Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,438
MAN: Previously on
Almost Family...
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,135
Dr. Bechley, Jane Horner from
The Wall Street Journal.
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,442
My source says that
you used your own sperm
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,618
to impregnate a patient
at your practice.
5
00:00:09,661 --> 00:00:10,749
Hi, I'm Julia.
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,795
Hi.
How do you know each other?
7
00:00:12,838 --> 00:00:14,318
-Oh, um...
8
00:00:14,362 --> 00:00:15,754
Leon Bechley is my dad.
9
00:00:15,798 --> 00:00:18,496
So that means you two might
be brother and sister?
10
00:00:18,540 --> 00:00:20,455
-Julia, we have to let you go.
-This is total crap!
11
00:00:20,498 --> 00:00:21,978
I mean,
how can they do this to you?
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,154
I brought my employment
agreement because I was hoping
13
00:00:24,198 --> 00:00:25,764
maybe you guys can look at it.
14
00:00:25,808 --> 00:00:27,592
It's like I finally know
what it feels like
15
00:00:27,636 --> 00:00:29,159
to have an actual dad.
16
00:00:29,203 --> 00:00:30,247
Get out.
17
00:00:30,291 --> 00:00:32,206
Get out!
Get out of our house!
18
00:00:32,249 --> 00:00:34,512
You're welcome to stay here
as long as you need to.
19
00:00:34,556 --> 00:00:36,601
I read your
employment agreement.
20
00:00:36,645 --> 00:00:38,690
-You run the clinic now.
-I'm the boss?
21
00:00:38,734 --> 00:00:41,476
-I'm gonna need your help.
-We'll do it together.
22
00:00:41,519 --> 00:00:43,826
Our office has determined
that Dr. Bechley's misuse
23
00:00:43,869 --> 00:00:48,091
of his genetic material rises
to the level of sexual assault.
24
00:00:48,135 --> 00:00:50,398
Is it me, or is there,
like, a vibe happening
25
00:00:50,441 --> 00:00:53,618
between you
and Amanda Doherty?
26
00:00:53,662 --> 00:00:55,316
Holy...
27
00:00:57,144 --> 00:00:58,884
I'm so glad
to see you all today
28
00:00:58,928 --> 00:01:01,104
at our first NPE group--
29
00:01:01,148 --> 00:01:02,584
"Not Parent Expected."
30
00:01:02,627 --> 00:01:05,195
Whether you're
a Bechley client or not,
31
00:01:05,239 --> 00:01:06,588
all are welcome here.
32
00:01:06,631 --> 00:01:10,200
So thank you for coming
and welcome to the group.
33
00:01:10,244 --> 00:01:11,593
In one way, or another,
34
00:01:11,636 --> 00:01:15,423
all of us have had our lives
disrupted, changed,
35
00:01:15,466 --> 00:01:17,860
by the miracle of DNA testing.
36
00:01:17,903 --> 00:01:19,818
We all have stories.
37
00:01:19,862 --> 00:01:20,906
Who would like to begin?
38
00:01:20,950 --> 00:01:23,561
I have a story to share.
39
00:01:23,605 --> 00:01:25,172
Oh.
Oh, no.
40
00:01:25,215 --> 00:01:29,176
My husband cheated on me with
someone he met on a sex app.
41
00:01:29,219 --> 00:01:30,525
-Oh, my God.
-You, Julia.
42
00:01:30,568 --> 00:01:31,830
You slept with my husband.
43
00:01:31,874 --> 00:01:33,267
-No, I--
-Just admit it.
44
00:01:33,310 --> 00:01:34,616
I--I had no idea.
45
00:01:34,659 --> 00:01:35,834
So you did?
46
00:01:35,878 --> 00:01:37,706
-Well--okay.
-He did?
47
00:01:37,749 --> 00:01:39,577
Didn't you know
he was your brother?
48
00:01:39,621 --> 00:01:40,752
Um--
49
00:01:40,796 --> 00:01:42,667
Yeah, my husband
is her brother!
50
00:01:42,711 --> 00:01:43,755
JULIA: Okay.
51
00:01:43,799 --> 00:01:46,410
She had sex
with her own brother!
52
00:01:46,454 --> 00:01:47,672
And yet here she is,
trying to help all of you.
53
00:01:47,716 --> 00:01:50,414
-Oh, my God.
54
00:01:50,458 --> 00:01:52,547
-Can we talk outsi--
-Pathetic.
55
00:01:52,590 --> 00:01:55,376
I'm so sorry.
I-I didn't know he was married.
56
00:01:57,552 --> 00:01:58,944
Or my brother.
57
00:02:02,992 --> 00:02:06,648
This isn't a friendly visit
for either of us, Roxy.
58
00:02:07,649 --> 00:02:09,346
This is a business meeting.
59
00:02:09,390 --> 00:02:10,782
DIANE: We understand
that you don't want
60
00:02:10,826 --> 00:02:12,567
anything to do with us
right now
61
00:02:12,610 --> 00:02:15,700
in this moment of genetic
exploration of yours.
62
00:02:15,744 --> 00:02:17,572
RON:
But we still work together.
63
00:02:17,615 --> 00:02:19,617
And there are
certain obligations
64
00:02:19,661 --> 00:02:21,663
that we've committed to
that you need to honor.
65
00:02:21,706 --> 00:02:24,796
I'm not doing anymore
birthday party gigs.
66
00:02:24,840 --> 00:02:26,450
They're soul-crushing.
67
00:02:26,494 --> 00:02:28,322
This one's different.
68
00:02:28,365 --> 00:02:31,847
This one's for a producer
who works for Bob Costas.
69
00:02:31,890 --> 00:02:34,458
No.
No birthdays.
70
00:02:34,502 --> 00:02:36,765
This could open all kinds
of doors for you, honey.
71
00:02:36,808 --> 00:02:38,419
-ROXY:
-On-air opportunities.
72
00:02:38,462 --> 00:02:40,290
Hard pass.
73
00:02:40,334 --> 00:02:41,639
Are we done?
74
00:02:41,683 --> 00:02:44,816
Yeah... You--
no, really, honey, um,
75
00:02:44,860 --> 00:02:47,645
I-I don't think
I made myself clear here.
76
00:02:47,689 --> 00:02:50,431
Uh, you have to do this gig,
Roxy.
77
00:02:50,474 --> 00:02:52,824
DIANE: We have a contract
with these people
78
00:02:52,868 --> 00:02:54,913
and we can't afford
to be held in breach.
79
00:02:59,396 --> 00:03:03,270
I am so sick
of being paraded around
80
00:03:03,313 --> 00:03:06,708
like a circus freak with
a 15-year-old silver medal.
81
00:03:08,971 --> 00:03:10,886
That's not who I am anymore.
82
00:03:10,929 --> 00:03:12,453
Really?
83
00:03:14,411 --> 00:03:15,717
So who are you?
84
00:03:15,760 --> 00:03:17,501
Yes.
85
00:03:17,545 --> 00:03:19,503
We're dying to know.
86
00:03:25,335 --> 00:03:26,336
Give me the address.
87
00:03:30,775 --> 00:03:32,473
RON: Thanks, sweetheart.
88
00:03:35,867 --> 00:03:38,479
JUDGE: The prosecution
requests a continuance?
89
00:03:38,522 --> 00:03:41,699
Our key witness can't be in New
York until after the new year.
90
00:03:41,743 --> 00:03:44,354
You've accused my client
of assaulting dozens of women.
91
00:03:44,398 --> 00:03:46,530
You can't find one
who can testify before then?
92
00:03:46,574 --> 00:03:48,315
She's a public school teacher.
93
00:03:48,358 --> 00:03:50,708
We shouldn't penalize her
for educating our children.
94
00:03:50,752 --> 00:03:52,623
An admirable stance,
95
00:03:52,667 --> 00:03:54,538
but Ms. Palmer
makes a valid point.
96
00:03:54,582 --> 00:03:56,410
Find another key witness.
97
00:04:01,937 --> 00:04:03,373
I understand
if you're freaking out.
98
00:04:03,417 --> 00:04:04,374
I'm not.
99
00:04:04,418 --> 00:04:06,724
I--I've been there.
I get it.
100
00:04:06,768 --> 00:04:07,899
Amanda, it was a mistake.
101
00:04:07,943 --> 00:04:10,075
Was it?
102
00:04:10,119 --> 00:04:12,295
I can't blow up my life
over this.
103
00:04:12,339 --> 00:04:14,558
I--it just--
104
00:04:14,602 --> 00:04:16,430
-It's a lot.
-Look, it's okay, okay?
105
00:04:16,473 --> 00:04:18,606
I can be patient.
106
00:04:18,649 --> 00:04:20,869
You aren't my first freaked
out, first-time lesbian.
107
00:04:20,912 --> 00:04:22,305
-Oh, really?
-Yeah.
108
00:04:22,349 --> 00:04:24,786
How many first time,
freaked-out lesbians have you--
109
00:04:24,829 --> 00:04:26,875
Gotten freaky with?
110
00:04:26,918 --> 00:04:27,832
I mean--
111
00:04:27,876 --> 00:04:29,965
I'm married
112
00:04:30,008 --> 00:04:31,880
to an amazing guy.
113
00:04:31,923 --> 00:04:34,012
I...
114
00:04:34,056 --> 00:04:37,451
Getting involved
with opposing counsel--
115
00:04:37,494 --> 00:04:38,756
talk about a rookie mistake.
116
00:04:38,800 --> 00:04:41,106
I can't, I--
117
00:04:41,150 --> 00:04:44,414
And yet, here we are.
118
00:04:44,458 --> 00:04:49,071
Look, if you wanna stop,
we stop, but...
119
00:04:49,114 --> 00:04:50,899
I think we have something here.
120
00:04:52,640 --> 00:04:55,860
Something more than
just a one-time thing.
121
00:04:55,904 --> 00:04:59,342
And we're both professionals
so we keep it that way, right?
122
00:04:59,386 --> 00:05:00,648
Keep the business, business,
123
00:05:00,691 --> 00:05:03,607
and the personal, personal.
124
00:05:04,826 --> 00:05:06,393
See where it leads.
125
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
Hm?
126
00:05:13,138 --> 00:05:14,966
Ball's in your court,
Counselor.
127
00:05:16,577 --> 00:05:18,883
SINGER: ♪ Oh, no,
you hit me in the heart ♪
128
00:05:18,927 --> 00:05:21,538
♪ Bull's-eye,
right where the feelings are ♪
129
00:05:21,582 --> 00:05:23,758
♪ Meet me at the beach,
meet me at the park ♪
130
00:05:23,801 --> 00:05:25,673
♪ I just wanna be
wherever you are ♪
131
00:05:30,504 --> 00:05:32,680
Hey.
132
00:05:32,723 --> 00:05:36,597
Hey, Jules-y,
have you checked social medes?
133
00:05:36,640 --> 00:05:37,859
Oh, no.
What's happening?
134
00:05:37,902 --> 00:05:39,991
#Bechley.
135
00:05:40,035 --> 00:05:43,473
I'm around if you need me,
and, uh, you're gonna need me.
136
00:05:46,084 --> 00:05:47,651
KIM : Didn't you
know he was your brother?
137
00:05:47,695 --> 00:05:49,044
Oh, my God.
138
00:05:49,087 --> 00:05:50,872
She had sex with
her own brother!
139
00:05:50,915 --> 00:05:52,700
Brother!
Brother!
140
00:05:52,743 --> 00:05:55,485
SINGER:
♪ Gonna bring you down
141
00:05:55,529 --> 00:05:58,749
♪ I don't know,
but I'm gonna bring you down ♪
142
00:05:58,793 --> 00:06:02,057
♪ I don't know
what's gonna bring you down ♪
143
00:06:07,192 --> 00:06:10,805
SINGER: ♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
144
00:06:10,848 --> 00:06:14,156
♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
145
00:06:14,199 --> 00:06:16,550
Okay, so I ask you questions.
146
00:06:16,593 --> 00:06:19,509
You answer honestly
and completely.
147
00:06:19,553 --> 00:06:22,120
No secrets or lies.
I need to know everything.
148
00:06:22,164 --> 00:06:25,733
Uh, you've grown into a very
confident young woman, Edie.
149
00:06:25,776 --> 00:06:28,126
I'd like you to take me through
each instance
150
00:06:28,170 --> 00:06:30,520
in which you were the donor
as best you can recall.
151
00:06:30,564 --> 00:06:32,043
We could be looking
at a count for each,
152
00:06:32,087 --> 00:06:33,784
so it's important
to be thorough.
153
00:06:33,828 --> 00:06:35,830
Always a leader,
even as a little girl.
154
00:06:35,873 --> 00:06:37,745
Leon, please.
155
00:06:37,788 --> 00:06:39,703
I wanna establish
a clear timeline
156
00:06:39,747 --> 00:06:42,097
as well as the medical
reasoning behind your actions.
157
00:06:42,140 --> 00:06:43,533
Of course.
158
00:06:47,755 --> 00:06:50,932
Oh, yeah, that was always
a favorite Thanksgiving of mine.
159
00:06:50,975 --> 00:06:53,064
I think you and Julia
160
00:06:53,108 --> 00:06:55,850
are, what, like, eight there?
161
00:06:55,893 --> 00:06:57,895
Uh, yeah, nine.
162
00:06:57,939 --> 00:06:59,593
You were a little lawyer
even then.
163
00:06:59,636 --> 00:07:02,204
Stickler for accuracy.
164
00:07:02,247 --> 00:07:04,554
You used to torment Genevieve.
165
00:07:04,598 --> 00:07:06,643
"That's not actually
what you said.
166
00:07:06,687 --> 00:07:09,777
For the record, you said
holiday bedtime is 10:00."
167
00:07:09,820 --> 00:07:11,779
You know,
168
00:07:11,822 --> 00:07:15,478
I'd like to think that some
of that determination of yours,
169
00:07:15,522 --> 00:07:17,698
you got from me.
170
00:07:17,741 --> 00:07:19,090
You know what?
171
00:07:19,134 --> 00:07:21,702
I think we should
pick this back up at the office.
172
00:07:21,745 --> 00:07:23,225
It'll be more
professional there.
173
00:07:37,152 --> 00:07:39,110
SINGER: ♪ I, I
174
00:07:40,547 --> 00:07:42,113
♪ Hey,
are you talking to me? ♪
175
00:07:42,157 --> 00:07:44,551
♪ I don't know
what to believe ♪
176
00:07:44,594 --> 00:07:46,683
♪ So many words,
I don't wanna... ♪
177
00:07:46,727 --> 00:07:49,120
All right, good job.
178
00:07:49,164 --> 00:07:50,121
Who's next?
179
00:07:50,165 --> 00:07:51,471
This is boring.
180
00:07:51,514 --> 00:07:54,299
Yeah, well, you know,
they're the fundamentals.
181
00:07:54,343 --> 00:07:55,518
They're supposed to be.
182
00:07:55,562 --> 00:07:57,651
You gotta get this stuff
down first
183
00:07:57,694 --> 00:07:58,652
before you get
to the good stuff.
184
00:07:58,695 --> 00:08:00,784
That's where you really fly.
185
00:08:00,828 --> 00:08:02,220
Why don't you give it a shot?
186
00:08:02,264 --> 00:08:05,615
I wanted Logan Paul, but
Mom said he was too expensive.
187
00:08:05,659 --> 00:08:08,183
Well, you know, uh,
I'm on YouTube too.
188
00:08:08,226 --> 00:08:10,185
You can check out
some of my old routines.
189
00:08:10,228 --> 00:08:12,013
They're a little tougher
than somersaults.
190
00:08:12,056 --> 00:08:14,015
That's not the kind of content
I'm interested in.
191
00:08:20,587 --> 00:08:22,763
Can I try?
192
00:08:22,806 --> 00:08:24,155
Yeah, sure.
Let's see what you got.
193
00:08:28,812 --> 00:08:30,988
That's pretty good.
What's your name?
194
00:08:31,032 --> 00:08:32,903
-Izzy.
-Hi, Izzy.
195
00:08:32,947 --> 00:08:35,645
Nice to meet you.
You wanna try it again?
196
00:08:35,689 --> 00:08:36,864
Keep your feet together.
197
00:08:41,216 --> 00:08:43,566
Yeah, Bechley.
That's right.
198
00:08:43,610 --> 00:08:45,176
It's me.
You want an autograph?
199
00:08:45,220 --> 00:08:47,352
Ironic selfie?
200
00:08:47,396 --> 00:08:48,571
SAM: Oh, good.
You're here.
201
00:08:48,615 --> 00:08:50,051
Oh, my God.
Really?
202
00:08:50,094 --> 00:08:52,009
I wanted to talk to you
to apologize.
203
00:08:52,053 --> 00:08:53,228
I forgive you.
Now go.
204
00:08:53,271 --> 00:08:54,490
Kim found my phone
205
00:08:54,534 --> 00:08:56,057
and that's what I wanted
to talk to you about.
206
00:08:56,100 --> 00:08:58,363
My marriage is a very--
207
00:08:58,407 --> 00:09:01,062
Complicated situation.
208
00:09:01,105 --> 00:09:02,063
Please don't insult
my intelligence
209
00:09:02,106 --> 00:09:03,151
with lame excuses, Sam.
210
00:09:03,194 --> 00:09:04,108
You are the last person
in the world
211
00:09:04,152 --> 00:09:05,370
that I wanted to see right now.
212
00:09:05,414 --> 00:09:07,198
-I get that.
-Then why am I still seeing you?
213
00:09:07,242 --> 00:09:10,071
Because this is messing
with my life, too, okay?
214
00:09:10,114 --> 00:09:12,073
I work at a very
conservative firm.
215
00:09:12,116 --> 00:09:13,378
And we need to do something.
216
00:09:13,422 --> 00:09:14,858
I-I'm getting
a lot of heat for this.
217
00:09:14,902 --> 00:09:16,077
Are you?
218
00:09:16,120 --> 00:09:17,295
Are you getting
a lot of heat for this,
219
00:09:17,339 --> 00:09:18,688
because I'm getting burned
at the stake,
220
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
and I didn't cheat
on anyone or lie
221
00:09:20,385 --> 00:09:22,692
or do anything except
use modern technology
222
00:09:22,736 --> 00:09:25,608
to have quick, consensual,
and fairly unmemorable sex.
223
00:09:25,652 --> 00:09:27,262
So no, I don't care
about your problems.
224
00:09:27,305 --> 00:09:29,046
I need you to leave
and never come back
225
00:09:29,090 --> 00:09:30,134
and delete me from your app.
226
00:09:31,919 --> 00:09:35,009
SINGER: ♪ I've been
six feet underground ♪
227
00:09:35,052 --> 00:09:36,663
Oh, no, no, no.
It's not what it looks like.
228
00:09:36,706 --> 00:09:39,622
We weren't even doing anything.
We were just talking!
229
00:09:39,666 --> 00:09:41,058
SINGER: ♪ Be interested
230
00:09:41,102 --> 00:09:43,887
♪ I'm gonna do
the understated ♪
231
00:09:43,931 --> 00:09:46,629
♪ I am being interested
232
00:09:46,673 --> 00:09:49,153
♪ Whoa, whoa
233
00:09:49,197 --> 00:09:51,895
♪ Chew me up and spit me out
234
00:09:51,939 --> 00:09:54,332
♪ Thought I'd never
come back around ♪
235
00:09:54,376 --> 00:09:57,074
♪ I am being interested
236
00:09:57,118 --> 00:10:00,121
♪ Whoa, whoa
237
00:10:02,297 --> 00:10:05,256
My question is,
were you attracted to him
238
00:10:05,300 --> 00:10:07,171
despite the genetic connection
or because of it?
239
00:10:07,215 --> 00:10:10,740
Because I'm not sure
which one's more upsetting.
240
00:10:10,784 --> 00:10:12,263
I am not available
for your teasing right now.
241
00:10:12,307 --> 00:10:14,657
I am walking through
a living nightmare.
242
00:10:14,701 --> 00:10:15,919
I'm sorry.
I'm sorry.
243
00:10:15,963 --> 00:10:17,921
I couldn't resist.
It must be really awful.
244
00:10:17,965 --> 00:10:19,880
You have no idea.
245
00:10:21,359 --> 00:10:22,839
Well, do you wanna
tell me what's up?
246
00:10:22,883 --> 00:10:24,798
I'm assuming that's not for me.
247
00:10:24,841 --> 00:10:26,277
I'm going
to a client bris later,
248
00:10:26,321 --> 00:10:27,322
or believe me,
249
00:10:27,365 --> 00:10:29,106
I would be in bed
under the covers.
250
00:10:29,150 --> 00:10:30,760
Well, you said
you wanted to meet.
251
00:10:30,804 --> 00:10:32,893
I told you I was too busy and
you said it couldn't wait, so...
252
00:10:34,721 --> 00:10:36,940
Edie, I saw you
253
00:10:36,984 --> 00:10:40,291
with that DA,
Amanda Doherty,
254
00:10:40,335 --> 00:10:42,337
in the courthouse.
255
00:10:46,820 --> 00:10:48,082
I'm not sure
what you think you saw.
256
00:10:48,125 --> 00:10:50,171
I think I saw you
kissing the woman
257
00:10:50,214 --> 00:10:52,956
who is prosecuting the case
against my father.
258
00:10:54,175 --> 00:10:56,960
It was nothing.
259
00:10:57,004 --> 00:10:58,048
And it's none of your business.
260
00:10:58,092 --> 00:10:59,267
Is it nothing
or none of my business,
261
00:10:59,310 --> 00:11:01,399
because those are two
very different things.
262
00:11:01,443 --> 00:11:04,272
It doesn't matter because
it's over, okay?
263
00:11:04,315 --> 00:11:06,970
Edie, I'm not trying to tell you
how to live your life.
264
00:11:07,014 --> 00:11:08,798
-Because--
-Oh, great.
265
00:11:08,842 --> 00:11:10,321
Thank you, Julia, because you're
not exactly the first person
266
00:11:10,365 --> 00:11:12,715
I'd go to for life advice.
267
00:11:12,759 --> 00:11:14,717
If you are--I don't know,
268
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
going through something or
struggling with your sexuality--
269
00:11:16,371 --> 00:11:18,852
I'm not struggling.
270
00:11:18,895 --> 00:11:22,029
I'm happily married to the
greatest guy in the world.
271
00:11:22,072 --> 00:11:24,727
I know.
272
00:11:24,771 --> 00:11:25,728
I made one dumb decision.
273
00:11:25,772 --> 00:11:28,339
With serious consequences.
274
00:11:28,383 --> 00:11:30,994
I don't understand why you would
wanna jeopardize my dad's case,
275
00:11:31,038 --> 00:11:34,171
not to mention
your entire career
276
00:11:34,215 --> 00:11:36,086
unless this is--
this is who you are.
277
00:11:36,130 --> 00:11:37,740
Are you--
278
00:11:37,784 --> 00:11:39,307
do you like women,
or you have always liked women,
279
00:11:39,350 --> 00:11:41,048
or are you a lesbia--
are you dating the prosecutor?
280
00:11:41,091 --> 00:11:42,136
Keep your voice down.
281
00:11:42,179 --> 00:11:43,877
Please.
282
00:11:43,920 --> 00:11:47,054
We do not all need to be
Internet notorious.
283
00:11:47,097 --> 00:11:48,316
I was literally whispering.
284
00:11:48,359 --> 00:11:50,361
I couldn't have been any softer.
285
00:11:51,493 --> 00:11:54,322
Look, if you wanna blow up
your life, that's fine,
286
00:11:54,365 --> 00:11:56,193
but I'm not gonna
let you blow up mine
287
00:11:56,237 --> 00:11:57,891
and my father's in the process.
288
00:11:57,934 --> 00:11:59,544
I have it under control, okay?
289
00:11:59,588 --> 00:12:01,764
As for the blowing up
your life thing,
290
00:12:01,808 --> 00:12:04,027
I think you're doing a pretty
good job of it on your own.
291
00:12:08,815 --> 00:12:12,079
Come on, people.
What is wrong with you?
292
00:12:12,122 --> 00:12:13,428
-Let it go.
293
00:12:16,126 --> 00:12:17,867
Hi.
294
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
Debbie, mazel tov.
295
00:12:22,350 --> 00:12:24,047
Julia, you came.
296
00:12:24,091 --> 00:12:26,180
Yeah, of course.
I RSVP-ed, didn't I?
297
00:12:26,223 --> 00:12:29,096
I would love to hold the little
guy before the action starts.
298
00:12:29,139 --> 00:12:30,880
Oh, I'm--
299
00:12:30,924 --> 00:12:33,927
I'm afraid I--
I can't let you do that.
300
00:12:33,970 --> 00:12:35,580
Oh, right.
It's a big day.
301
00:12:35,624 --> 00:12:37,191
Needs to keep his game face on.
302
00:12:37,234 --> 00:12:40,803
No, I can't let you come inside
I have a lot of family here.
303
00:12:40,847 --> 00:12:42,849
They're very
conservative people.
304
00:12:44,938 --> 00:12:47,418
Oh.
305
00:12:47,462 --> 00:12:51,248
Oh, my God.
This is about the, um--right.
306
00:12:51,292 --> 00:12:53,468
Debbie, that--
that was a mistake.
307
00:12:53,511 --> 00:12:55,862
That's not who I am.
308
00:12:55,905 --> 00:12:58,865
It sure looked like you
in the video.
309
00:12:58,908 --> 00:13:01,432
I'm sorry, Julia,
this is a religious ceremony.
310
00:13:01,476 --> 00:13:03,434
We just can't have
the distraction.
311
00:13:07,525 --> 00:13:09,136
Right.
312
00:13:09,179 --> 00:13:11,094
Okay, fine.
313
00:13:11,138 --> 00:13:13,444
Yeah, I'll just--I'll just go,
314
00:13:13,488 --> 00:13:15,925
and I'm gonna
take these onesies with me
315
00:13:15,969 --> 00:13:18,885
because they're
friggin' adorable.
316
00:13:18,928 --> 00:13:21,235
I--what am I gonna do with them?
Here.
317
00:13:21,278 --> 00:13:22,366
Mazel tov.
318
00:13:22,410 --> 00:13:25,848
Thank you, Julia.
319
00:13:34,988 --> 00:13:37,512
Okay, let's try this again.
320
00:13:37,555 --> 00:13:40,515
I am your lawyer.
You are my client.
321
00:13:40,558 --> 00:13:42,299
There will be no talking
about Thanksgiving
322
00:13:42,343 --> 00:13:43,779
or when Julia and I were kids.
323
00:13:43,823 --> 00:13:45,346
Just business.
Got it?
324
00:13:45,389 --> 00:13:46,477
Yes.
325
00:13:47,652 --> 00:13:48,697
Why are you smiling?
326
00:13:48,740 --> 00:13:50,481
You actually just
reminded me of me--
327
00:13:50,525 --> 00:13:52,614
Leon, please.
328
00:13:52,657 --> 00:13:54,572
Tell me about the first time
you intervened.
329
00:13:54,616 --> 00:13:56,792
Intervened?
330
00:13:56,836 --> 00:13:58,446
Not a word I would use.
331
00:13:58,489 --> 00:13:59,664
Use your own, then.
332
00:13:59,708 --> 00:14:01,449
Okay.
333
00:14:01,492 --> 00:14:03,451
Now, in the early '80s,
334
00:14:03,494 --> 00:14:05,975
technology wasn't
what it is now.
335
00:14:06,019 --> 00:14:08,021
We didn't have
the same storage capabilities.
336
00:14:08,064 --> 00:14:10,632
Now, the client in this case--
337
00:14:10,675 --> 00:14:13,069
she had already endured,
you know,
338
00:14:13,113 --> 00:14:15,028
multiple failed attempts
at conception.
339
00:14:15,071 --> 00:14:16,638
Now, at the time,
340
00:14:16,681 --> 00:14:18,814
you know, we suspected
the husband was the problem.
341
00:14:18,858 --> 00:14:22,122
She was ovulating.
The situation was optimal.
342
00:14:22,165 --> 00:14:23,645
But the husband--
343
00:14:23,688 --> 00:14:26,604
you know, he wouldn't admit
that maybe he was the problem.
344
00:14:26,648 --> 00:14:30,043
He refused to submit
to testing his sperm.
345
00:14:30,086 --> 00:14:31,392
So they were ready to give up.
346
00:14:31,435 --> 00:14:33,394
Now, she came to me
347
00:14:33,437 --> 00:14:36,527
and she was desperate for
anything that might, you know,
348
00:14:36,571 --> 00:14:38,747
produce a viable pregnancy.
349
00:14:38,790 --> 00:14:40,967
She begged me for help--
350
00:14:41,010 --> 00:14:43,926
help in any way I could.
351
00:14:43,970 --> 00:14:45,145
Her words.
352
00:14:45,188 --> 00:14:46,842
So you helped her?
353
00:14:46,886 --> 00:14:48,452
Oh, who was I
to get in the way of motherhood
354
00:14:48,496 --> 00:14:50,063
when I knew
I could create success?
355
00:14:50,106 --> 00:14:54,632
She deserved to have the
next piece in her life story.
356
00:14:54,676 --> 00:14:57,070
You know, sometimes, the
universe can't wait for science.
357
00:14:57,113 --> 00:14:59,986
That's good.
It sounds compassionate.
358
00:15:00,029 --> 00:15:03,032
If you tell it just like that,
the jury will respond.
359
00:15:03,076 --> 00:15:04,251
-That's a good story.
-Yeah, but no, it's no--
360
00:15:04,294 --> 00:15:06,383
I mean, it's not a story.
It's the truth.
361
00:15:07,732 --> 00:15:10,170
What, do you--
I mean, do you believe me?
362
00:15:10,213 --> 00:15:11,998
Doesn't matter if I believe you.
363
00:15:12,041 --> 00:15:13,825
It helps make
a personal connection.
364
00:15:13,869 --> 00:15:16,045
If the jury feels something,
365
00:15:16,089 --> 00:15:17,960
it only benefits our side.
366
00:15:20,093 --> 00:15:21,703
I know you can handle a jury.
367
00:15:21,746 --> 00:15:24,140
It's like that pro bono case,
Malcolm Bradley.
368
00:15:24,184 --> 00:15:26,708
-What?
-Yeah, you were right.
369
00:15:26,751 --> 00:15:28,536
He never should've
been tried as an adult.
370
00:15:28,579 --> 00:15:31,452
How do you know about that?
371
00:15:31,495 --> 00:15:33,454
You've had a successful career.
372
00:15:33,497 --> 00:15:35,021
I--I followed it.
373
00:15:35,064 --> 00:15:39,025
That case in particular
stayed with me.
374
00:15:39,068 --> 00:15:40,765
You know, the other cases,
you know, showed your savvy,
375
00:15:40,809 --> 00:15:43,725
but that one,
that showed your heart.
376
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
You followed my career?
377
00:15:46,162 --> 00:15:49,122
I've been invested in you
your entire life.
378
00:15:49,165 --> 00:15:51,211
Invested?
379
00:15:51,254 --> 00:15:55,432
Just, you know, that
you're a very talented lawyer.
380
00:15:56,868 --> 00:15:59,001
Uh-huh.
381
00:15:59,045 --> 00:16:02,048
You know, I think--
I think we should take a break.
382
00:16:03,919 --> 00:16:07,227
Edie, for the record,
I don't care about the jury.
383
00:16:07,270 --> 00:16:09,011
I care about you.
384
00:16:17,933 --> 00:16:20,457
Yeah, crushed it.
385
00:16:20,501 --> 00:16:24,070
Hey, #Roxycontin.
It's our turn.
386
00:16:24,113 --> 00:16:26,637
ROXY: Bring it on back.
Let's see another one.
387
00:16:28,988 --> 00:16:31,991
That's my nanny's kid.
I didn't even invite her.
388
00:16:33,775 --> 00:16:35,603
Okay.
389
00:16:35,646 --> 00:16:37,257
Don't pay attention
to her, okay?
390
00:16:37,300 --> 00:16:40,477
She's just jealous because
you have talent,
391
00:16:40,521 --> 00:16:44,786
and she's just a rich,
spoiled bitch, okay?
392
00:16:44,829 --> 00:16:46,005
Okay?
393
00:16:46,048 --> 00:16:47,571
All right.
394
00:16:51,749 --> 00:16:53,969
Listen, birthday girl,
395
00:16:54,013 --> 00:16:56,537
you've never done a hard day's
work in your life.
396
00:16:56,580 --> 00:16:59,496
At the ranch,
they'd tape your knees together
397
00:16:59,540 --> 00:17:01,150
and put you
on a saltine cracker diet
398
00:17:01,194 --> 00:17:03,892
until you were begging
for mercy.
399
00:17:03,935 --> 00:17:06,068
And you wouldn't last a day.
400
00:17:07,548 --> 00:17:10,159
CAITLYN: Daddy!
401
00:17:10,203 --> 00:17:11,856
I think you owe us an apology.
402
00:17:14,685 --> 00:17:17,253
Okay.
403
00:17:17,297 --> 00:17:19,125
I'm sorry.
404
00:17:19,168 --> 00:17:21,127
I'm sorry your daughter's
a spoiled weakling
405
00:17:21,170 --> 00:17:22,606
who's had every obstacle
406
00:17:22,650 --> 00:17:24,130
snowplowed out of the way
by her parents.
407
00:17:24,173 --> 00:17:25,827
-Get out!
-Yeah, way ahead of you, pal.
408
00:17:27,785 --> 00:17:30,136
Hey, keep tumbling, okay?
409
00:17:37,056 --> 00:17:39,580
SINGER: ♪ We lost it all,
we lost the war ♪
410
00:17:39,623 --> 00:17:41,321
♪ We lost the war
411
00:17:41,364 --> 00:17:43,236
♪ We lost the fight
412
00:17:43,279 --> 00:17:44,846
♪ But not our love, no
413
00:17:44,889 --> 00:17:47,588
♪ We lost it all
414
00:17:47,631 --> 00:17:49,416
♪ We lost the war
415
00:17:49,459 --> 00:17:51,113
-SINGER: ♪ We lost the fight
-JULIA : Oh, no, no.
416
00:17:51,157 --> 00:17:52,941
SINGER: ♪ We lost our hearts
417
00:17:52,984 --> 00:17:55,639
♪ But not our love, no
418
00:17:58,729 --> 00:17:59,730
♪ Not our love
419
00:17:59,774 --> 00:18:02,081
Everyone's waiting for you
at the--
420
00:18:02,124 --> 00:18:03,691
are you hiding?
421
00:18:03,734 --> 00:18:06,172
SINGER: ♪ Love, no
422
00:18:06,215 --> 00:18:07,390
No.
423
00:18:07,434 --> 00:18:10,698
Listen, this is all
going to blow over.
424
00:18:10,741 --> 00:18:11,699
It will.
425
00:18:11,742 --> 00:18:13,004
Well, no.
426
00:18:13,048 --> 00:18:15,137
The Internet is forever,
but eventually,
427
00:18:15,181 --> 00:18:16,312
you won't be trending
at number one.
428
00:18:17,879 --> 00:18:20,186
-That's not encouraging.
429
00:18:20,229 --> 00:18:22,231
Okay, we're just gonna
wait this crap out.
430
00:18:22,275 --> 00:18:25,147
Meanwhile, you can't sit up
in here and sulk all day.
431
00:18:25,191 --> 00:18:27,018
You have a whole team out there
that's counting on you.
432
00:18:29,151 --> 00:18:32,154
Isaac, I really need you
to hear what I'm about to say.
433
00:18:32,198 --> 00:18:34,287
I'm not leaving this chair
434
00:18:34,330 --> 00:18:36,115
or this sweatshirt
435
00:18:36,158 --> 00:18:37,638
ever.
436
00:18:37,681 --> 00:18:40,075
Hey, hey.
Julia.
437
00:18:40,119 --> 00:18:42,817
-ISAAC: Come on.
-JULIA:
438
00:18:44,123 --> 00:18:45,994
-Unabomber, come on.
-No.
439
00:18:46,037 --> 00:18:48,127
Okay, you need to get up.
440
00:18:48,170 --> 00:18:49,302
Take your sweatshirt off.
441
00:18:49,345 --> 00:18:51,086
Go to the staff meeting.
442
00:18:51,130 --> 00:18:53,001
Hold your head high,
443
00:18:53,044 --> 00:18:55,308
and let them know
that this #brotherhumper
444
00:18:55,351 --> 00:18:57,310
is not gonna take this crap
lying down.
445
00:18:59,225 --> 00:19:00,791
You and I are partners,
remember?
446
00:19:00,835 --> 00:19:03,664
A team.
447
00:19:03,707 --> 00:19:04,969
I need you.
448
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
All right.
449
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
Okay.
450
00:19:13,195 --> 00:19:15,371
But I'm still the boss bitch.
451
00:19:15,415 --> 00:19:17,417
You're still the boss bitch.
452
00:19:22,987 --> 00:19:24,119
How do I look?
453
00:19:37,915 --> 00:19:39,700
KIM : Didn't you
know he was your brother?
454
00:19:39,743 --> 00:19:42,398
Yeah, my husband
is her brother!
455
00:19:42,442 --> 00:19:43,921
JULIA : Okay, no--
456
00:19:43,965 --> 00:19:45,532
KIM : She had sex
with her own brother,
457
00:19:45,575 --> 00:19:48,012
And yet here she is,
trying to help all of you.
458
00:19:54,062 --> 00:19:55,542
JULIA: Hey, it's Julia.
459
00:19:55,585 --> 00:19:57,021
You know what to do.
460
00:19:57,065 --> 00:20:00,677
Hey, I brought the Nelson file
for you to look over.
461
00:20:03,027 --> 00:20:05,943
What about the Andersons
and the Gottliebs?
462
00:20:07,684 --> 00:20:09,425
No longer clients?
463
00:20:10,426 --> 00:20:12,646
Mm, I see.
464
00:20:12,689 --> 00:20:13,951
Have you seen this?
465
00:20:15,518 --> 00:20:16,476
I have.
466
00:20:16,519 --> 00:20:17,607
Yeah.
467
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
How's she holding up?
468
00:20:25,398 --> 00:20:26,964
Not so great.
469
00:20:27,008 --> 00:20:29,532
I mean, it's one thing for them
to, you know, come after me,
470
00:20:29,576 --> 00:20:31,752
but my daughter?
471
00:20:31,795 --> 00:20:32,970
It's killing me, Isaac.
472
00:20:33,014 --> 00:20:34,058
Yeah, I understand, it's--
473
00:20:34,102 --> 00:20:36,365
No, I'm not sure you do.
474
00:20:36,409 --> 00:20:38,367
I mean, it is killing me.
475
00:20:38,411 --> 00:20:39,977
She won't take my calls.
476
00:20:41,979 --> 00:20:43,677
What's--what's the plan?
477
00:20:45,548 --> 00:20:46,810
PR people say we lay low.
478
00:20:46,854 --> 00:20:48,421
-Eh, that PR.
-Wait it out.
479
00:20:48,464 --> 00:20:50,336
PR people are idiots.
480
00:20:50,379 --> 00:20:53,469
No--politically-correct wusses,
481
00:20:53,513 --> 00:20:55,341
saying that we should
sit on our heels.
482
00:20:55,384 --> 00:20:57,560
Meanwhile, my daughter
is being raked over the coals
483
00:20:57,604 --> 00:20:59,780
for something
that is entirely my fault.
484
00:20:59,823 --> 00:21:02,086
Leon, we're not even
supposed to meet at all.
485
00:21:02,130 --> 00:21:03,914
I think we should just
stick to the patients.
486
00:21:03,958 --> 00:21:07,135
Now, for the Nelsons, the 26th
looks optimal for egg retrieval.
487
00:21:07,178 --> 00:21:09,572
This has to land on me,
all right?
488
00:21:09,616 --> 00:21:10,878
Not Julia.
489
00:21:10,921 --> 00:21:12,793
You have to tell Julia
that she needs to,
490
00:21:12,836 --> 00:21:14,098
you know,
create a new narrative.
491
00:21:14,142 --> 00:21:15,622
She needs to get out
in front of this.
492
00:21:15,665 --> 00:21:18,451
She needs to fight back
and she has to remind people
493
00:21:18,494 --> 00:21:20,496
that I'm the villain
of the story.
494
00:21:20,540 --> 00:21:21,715
But it has to come from you
495
00:21:21,758 --> 00:21:23,717
'cause she's not listening to me
right now.
496
00:21:23,760 --> 00:21:26,023
Sir, I don't--
I don't think I can--
497
00:21:26,067 --> 00:21:27,721
Yes, you can,
498
00:21:27,764 --> 00:21:29,810
because you care about her
as much as anyone.
499
00:21:29,853 --> 00:21:31,855
-Leon, I--
-LEON: Isaac.
500
00:21:32,943 --> 00:21:33,814
Please.
501
00:21:35,511 --> 00:21:39,994
Now, look, I agree
with you on the 26th--
502
00:21:40,037 --> 00:21:42,866
the Nelsons, egg retrieval--
503
00:21:42,910 --> 00:21:44,999
because as usual...
504
00:21:45,042 --> 00:21:47,044
You're right.
505
00:21:49,612 --> 00:21:51,048
And as for the--you know,
506
00:21:51,092 --> 00:21:52,485
the Andersons and the Gottliebs,
you know,
507
00:21:52,528 --> 00:21:55,009
you just tell them
they can rot in hell.
508
00:21:58,099 --> 00:22:00,144
KIM : She had sex
with her own brother!
509
00:22:00,188 --> 00:22:01,842
She had sex
with her own brother!
510
00:22:01,885 --> 00:22:04,061
-She had sex with her own...
-Wow.
511
00:22:04,105 --> 00:22:05,672
It's auto-tuned and everything.
512
00:22:05,715 --> 00:22:06,934
KIM : She had sex
with her own brother!
513
00:22:06,977 --> 00:22:08,457
You know, I gotta say
it is kinda catchy.
514
00:22:08,501 --> 00:22:09,937
KIM :
Her own brother!
515
00:22:09,980 --> 00:22:11,504
She had sex with her own bro--
516
00:22:11,547 --> 00:22:13,854
You know, in, like,
a super mean-spirited,
517
00:22:13,897 --> 00:22:15,377
uncool kind of way.
518
00:22:16,857 --> 00:22:18,989
Look, don't worry.
We're gonna fix this, okay?
519
00:22:19,033 --> 00:22:20,121
I got a guy.
520
00:22:20,164 --> 00:22:22,428
He does search engine
optimization.
521
00:22:22,471 --> 00:22:24,908
I used him for that DUI I got
two days before trials.
522
00:22:24,952 --> 00:22:26,388
There is no fixing this.
523
00:22:26,432 --> 00:22:29,435
I'm branded for life
with a scarlet hashtag.
524
00:22:29,478 --> 00:22:30,871
The Internet is forever.
525
00:22:30,914 --> 00:22:33,177
Hey, didn't you just
clean those cups?
526
00:22:33,221 --> 00:22:34,701
I'm cleaning them again.
527
00:22:34,744 --> 00:22:36,659
It's the one thing in my life
I can control right now.
528
00:22:36,703 --> 00:22:38,879
Sis, you and I
are not that different.
529
00:22:38,922 --> 00:22:41,098
Not sure that's helping.
530
00:22:41,142 --> 00:22:43,405
People wanna brand me too,
you know?
531
00:22:43,449 --> 00:22:44,885
"Roxycontin."
532
00:22:44,928 --> 00:22:47,583
-It's a good pun.
-Screw those losers.
533
00:22:47,627 --> 00:22:49,585
Okay, here he is.
534
00:22:49,629 --> 00:22:51,413
So he can't
scrub you completely,
535
00:22:51,457 --> 00:22:53,720
but he can push all this stuff
down to the tenth search page.
536
00:22:55,199 --> 00:22:56,984
ROXY: I just need $10,000.
537
00:22:57,027 --> 00:22:57,985
What?
538
00:23:00,727 --> 00:23:01,902
Oh.
539
00:23:01,945 --> 00:23:03,773
Hello, tall.
540
00:23:03,817 --> 00:23:05,601
Hey, uh, is Julia here?
541
00:23:05,645 --> 00:23:06,776
Hey.
542
00:23:06,820 --> 00:23:08,082
Hey.
543
00:23:09,779 --> 00:23:11,738
So, um,
544
00:23:11,781 --> 00:23:14,088
why don't I whip us up
a couple Hot Pockets?
545
00:23:14,131 --> 00:23:15,785
-Sounds good.
-Okay.
546
00:23:17,787 --> 00:23:18,788
What are you doing here?
547
00:23:20,616 --> 00:23:21,835
I think you should fight this.
548
00:23:21,878 --> 00:23:23,097
Fight it?
549
00:23:23,140 --> 00:23:24,707
I thought you said
that we should wait it out.
550
00:23:24,751 --> 00:23:26,056
The PR people said--
551
00:23:26,100 --> 00:23:29,146
The PR people are
politically-correct wusses.
552
00:23:29,190 --> 00:23:31,845
Listen, what if you made
a statement, all right?
553
00:23:31,888 --> 00:23:33,673
You're not this person that
they're dragging on Twitter.
554
00:23:33,716 --> 00:23:35,283
Why don't you just show them
who you really are?
555
00:23:35,326 --> 00:23:37,764
That will definitely
make things worse.
556
00:23:37,807 --> 00:23:39,113
I mean, it's me.
557
00:23:39,156 --> 00:23:42,072
Definitely will not
make things worse.
558
00:23:42,116 --> 00:23:43,291
If people see you--
559
00:23:43,334 --> 00:23:45,815
I mean, if they see
who you really are,
560
00:23:45,859 --> 00:23:47,600
people would fall in love
with you.
561
00:23:49,819 --> 00:23:52,866
I mean, just don't wear
your normal clothes
562
00:23:52,909 --> 00:23:54,607
and put a brush
through your hair, but...
563
00:23:56,217 --> 00:23:58,132
I don't know.
No.
564
00:23:58,175 --> 00:24:00,961
Will you at least
think about it?
565
00:24:01,004 --> 00:24:02,745
Okay.
566
00:24:02,789 --> 00:24:05,052
Cool, yeah.
567
00:24:05,095 --> 00:24:07,533
-That's all I got.
-Okay.
568
00:24:07,576 --> 00:24:09,709
And have fun
with the Hot Pockets.
569
00:24:09,752 --> 00:24:11,798
-JULIA: All right, see you.
570
00:24:11,841 --> 00:24:14,670
-Whoa.
571
00:24:14,714 --> 00:24:16,324
I think tall guy
speaks the truth.
572
00:24:16,367 --> 00:24:18,326
Jeez.
573
00:24:18,369 --> 00:24:20,154
-You were listening?
-Not intentionally.
574
00:24:20,197 --> 00:24:22,156
I have insanely-good hearing.
575
00:24:22,199 --> 00:24:23,244
Is he single?
576
00:24:23,287 --> 00:24:25,594
Tall guy.
He's Isaac.
577
00:24:25,638 --> 00:24:27,161
Um, I suppose?
578
00:24:27,204 --> 00:24:29,598
And you're sure you're not,
you know...
579
00:24:29,642 --> 00:24:31,557
Ew.
No.
580
00:24:31,600 --> 00:24:33,123
-Mm.
-Why?
581
00:24:33,167 --> 00:24:35,082
Oh, uh, no reason.
582
00:24:41,218 --> 00:24:42,524
MAN: Beautiful form.
583
00:24:42,568 --> 00:24:45,048
That is one of Roxy's
signature skills.
584
00:24:45,092 --> 00:24:47,224
She combines such grace
with incredible athleticism...
585
00:24:47,268 --> 00:24:49,052
Okay, come on.
586
00:24:49,096 --> 00:24:50,576
-Come on.
-MAN: And now her dismount.
587
00:24:50,619 --> 00:24:52,273
Come on, Roxy.
588
00:24:52,316 --> 00:24:53,666
MAN: She's been landing these
throughout the competition.
589
00:24:53,709 --> 00:24:55,145
MAN:
Roxy Doyle for the silver.
590
00:24:55,189 --> 00:24:57,539
-Nice, nice.
591
00:25:00,760 --> 00:25:02,718
-What, Mom?
-DIANE: I'll tell you what.
592
00:25:02,762 --> 00:25:05,591
I just spoke to our client
and he is not happy.
593
00:25:05,634 --> 00:25:08,202
Oh, really?
Well, that makes two of us.
594
00:25:08,245 --> 00:25:10,596
You made his daughter cry?
595
00:25:10,639 --> 00:25:12,598
You don't know how nasty
she was to me.
596
00:25:12,641 --> 00:25:14,991
Do you know what she said?
How humiliating that was?
597
00:25:15,035 --> 00:25:16,340
DIANE : You're
going right back over there
598
00:25:16,384 --> 00:25:17,603
and saying you're sorry.
599
00:25:17,646 --> 00:25:19,213
We cannot afford this.
600
00:25:19,256 --> 00:25:22,477
Your reputation is hanging
on here by a thread as it is.
601
00:25:22,521 --> 00:25:24,392
Did you hear anything
that I just said?
602
00:25:24,435 --> 00:25:26,612
-It was a horrible experience.
603
00:25:26,655 --> 00:25:28,570
I can't take
that kind of thing anymore.
604
00:25:28,614 --> 00:25:29,745
DIANE :
It's okay, honey.
605
00:25:29,789 --> 00:25:32,139
Mommy's got you.
606
00:25:32,182 --> 00:25:34,228
-She's so sweet.
607
00:25:36,752 --> 00:25:37,797
You know, for a minute there,
608
00:25:37,840 --> 00:25:39,625
I thought you were
talking to me.
609
00:25:39,668 --> 00:25:41,365
I wish I could be
Mitch Gaylord for a day
610
00:25:41,409 --> 00:25:43,803
to see what it feels like
to have your unconditional love.
611
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
That's ridiculous.
612
00:25:45,544 --> 00:25:47,502
-Oh, is it?
-DIANE : Yes.
613
00:25:47,546 --> 00:25:49,678
Now, I need you to go over there
and apologize.
614
00:25:49,722 --> 00:25:52,507
This is important
for your future.
615
00:25:52,551 --> 00:25:55,205
Yeah, I know what's important
to you, Diane.
616
00:26:01,429 --> 00:26:03,779
-Hey, I'm so glad you called.
-Hey, Ma.
617
00:26:03,823 --> 00:26:06,565
So how you doing
with everything?
618
00:26:06,608 --> 00:26:07,783
I know it's all so--
619
00:26:07,827 --> 00:26:09,698
-I'm okay.
-Oh.
620
00:26:12,222 --> 00:26:14,050
Well, you look great.
621
00:26:14,094 --> 00:26:15,661
Did you add vitamin D
to your diet?
622
00:26:15,704 --> 00:26:17,053
Are things better with Tim?
I don't know.
623
00:26:17,097 --> 00:26:18,402
You got this glow.
624
00:26:18,446 --> 00:26:19,839
Uh, no.
625
00:26:19,882 --> 00:26:21,449
Yes?
626
00:26:21,492 --> 00:26:23,190
Okay, well, I--
I made the matcha.
627
00:26:23,233 --> 00:26:24,583
It's ready.
628
00:26:24,626 --> 00:26:25,888
What did you wanna talk about?
629
00:26:25,932 --> 00:26:28,325
Well, I've been working
with Leon this week.
630
00:26:28,369 --> 00:26:30,240
Oh, yeah.
631
00:26:30,284 --> 00:26:31,372
How's the case going?
632
00:26:31,415 --> 00:26:32,678
It's--it's interesting.
633
00:26:32,721 --> 00:26:36,420
He's--he seems to know
a lot about my career.
634
00:26:36,464 --> 00:26:39,510
Well, you know Leon.
He's always taken an interest.
635
00:26:39,554 --> 00:26:41,817
"Investment"
was the word he used.
636
00:26:41,861 --> 00:26:44,733
Oh.
Hm.
637
00:26:44,777 --> 00:26:48,302
What did he mean by that, Mom?
638
00:26:48,345 --> 00:26:49,782
Well, I really don't know.
639
00:26:51,392 --> 00:26:52,785
Mom.
640
00:26:52,828 --> 00:26:55,701
I really don't have time
to do this thing that we do,
641
00:26:55,744 --> 00:26:57,833
and you kinda
forfeited the privilege,
642
00:26:57,877 --> 00:27:00,401
so can we just...
643
00:27:03,447 --> 00:27:06,233
Leon's been helping you
since college.
644
00:27:06,276 --> 00:27:09,715
And it was a good thing.
It is a good thing.
645
00:27:09,758 --> 00:27:12,456
So there's no need
for any drama.
646
00:27:12,500 --> 00:27:14,763
Helping me how?
647
00:27:14,807 --> 00:27:16,460
Financially?
648
00:27:16,504 --> 00:27:19,115
Well, he set aside some money
649
00:27:19,159 --> 00:27:22,423
for a sort of scholarship.
650
00:27:22,466 --> 00:27:24,643
You mean
the Young Leaders Scholarship?
651
00:27:29,691 --> 00:27:31,214
Mom, I--
652
00:27:31,258 --> 00:27:32,302
I thought that was
a merit scholarship.
653
00:27:32,346 --> 00:27:34,261
I thought I--I wrote that essay.
654
00:27:34,304 --> 00:27:36,611
I thought I earned that.
655
00:27:36,655 --> 00:27:38,439
And you knew all along
and you just...
656
00:27:41,964 --> 00:27:43,226
I gotta go.
657
00:27:43,270 --> 00:27:45,707
Honey, please.
658
00:27:45,751 --> 00:27:48,231
Good talk.
Thanks, Mom.
659
00:27:57,806 --> 00:28:00,591
-Nice look.
-Better to be safe than sorry.
660
00:28:01,767 --> 00:28:03,464
Can I--
661
00:28:06,946 --> 00:28:09,731
No one's gonna
recognize you here.
662
00:28:09,775 --> 00:28:12,647
Wow, yeah, what--
where is here?
663
00:28:12,691 --> 00:28:14,388
Why are you staying
in this place?
664
00:28:14,431 --> 00:28:16,390
Uh, it's cheap.
665
00:28:16,433 --> 00:28:18,479
And when your
incestuous infidelity
666
00:28:18,522 --> 00:28:20,133
gets blasted
all over the Internet,
667
00:28:20,176 --> 00:28:23,440
your wife tends to kick you out
and your boss tends to fire you.
668
00:28:24,877 --> 00:28:28,315
Well, that's why married guys
shouldn't be on dating apps.
669
00:28:28,358 --> 00:28:30,317
I know.
670
00:28:30,360 --> 00:28:32,841
It's for single people.
671
00:28:32,885 --> 00:28:34,321
Very single.
672
00:28:34,364 --> 00:28:35,931
You, not single.
673
00:28:37,585 --> 00:28:39,369
You lied to me, Sam.
674
00:28:40,806 --> 00:28:42,590
Really sorry, Julia.
675
00:28:42,633 --> 00:28:44,331
Why'd you do it?
676
00:28:44,374 --> 00:28:46,594
I don't know.
677
00:28:46,637 --> 00:28:49,336
I had a good life.
I had everything.
678
00:28:49,379 --> 00:28:51,642
I deserve this.
679
00:28:51,686 --> 00:28:55,342
Well, I don't know
if I deserve this.
680
00:28:55,385 --> 00:28:57,257
Yeah, so in summary,
681
00:28:57,300 --> 00:28:59,520
we both feel humiliated,
682
00:28:59,563 --> 00:29:01,957
vulnerable, exposed.
683
00:29:02,001 --> 00:29:03,567
Yeah.
684
00:29:03,611 --> 00:29:04,873
When you came to the clinic,
685
00:29:04,917 --> 00:29:07,441
you said we needed
to do something.
686
00:29:07,484 --> 00:29:10,618
So let's do something.
687
00:29:13,926 --> 00:29:15,797
Hey, Nick.
688
00:29:15,841 --> 00:29:18,017
Um, Roxy Doyle.
689
00:29:18,060 --> 00:29:20,846
Hey.
Mitch isn't quite ready yet.
690
00:29:20,889 --> 00:29:22,412
You know,
your mom said she'd be back.
691
00:29:22,456 --> 00:29:24,501
Yeah, I know, but she had--
she had something come up,
692
00:29:24,545 --> 00:29:26,286
and she asked me to grab him.
693
00:29:26,329 --> 00:29:28,854
And I'm kind of
in a hurry, so...
694
00:29:28,897 --> 00:29:30,638
I should probably
just call her to make sure.
695
00:29:30,681 --> 00:29:35,251
You know what?
He looks ready to me, so...
696
00:29:35,295 --> 00:29:37,384
Hey, what're you doing?
You can't be back there.
697
00:29:38,428 --> 00:29:39,429
No!
698
00:29:48,874 --> 00:29:50,005
-DIANE: Hello?
-JULIA: Okay, okay.
699
00:29:50,049 --> 00:29:51,311
-Keep your pants on.
-DIANE: Roxy!
700
00:29:51,354 --> 00:29:53,313
DIANE: I know you're in there.
701
00:29:53,356 --> 00:29:55,184
Roxy!
702
00:29:55,228 --> 00:29:58,187
Oh.
703
00:29:58,231 --> 00:30:00,363
-You must be--
-Roxy's mother.
704
00:30:00,407 --> 00:30:02,017
Right.
I'm Julia.
705
00:30:02,061 --> 00:30:04,237
I know who you are.
Now where's my baby?
706
00:30:04,280 --> 00:30:06,369
She's probably sleeping.
707
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
My dog.
Where are you keeping him?
708
00:30:08,894 --> 00:30:09,982
I'm--I'm sorry, Mrs. Doyle.
709
00:30:10,025 --> 00:30:10,983
I don't know
what you're talking about.
710
00:30:11,026 --> 00:30:12,288
There's definitely no dog here.
711
00:30:13,942 --> 00:30:16,031
Ooh, there you are.
712
00:30:16,075 --> 00:30:17,511
Oh, my sweet boy.
713
00:30:17,554 --> 00:30:20,514
Aww, I was worried sick.
714
00:30:20,557 --> 00:30:22,037
Really?
You were worried sick?
715
00:30:22,081 --> 00:30:23,386
I can't take care of a dog?
716
00:30:23,430 --> 00:30:25,214
Okay, I have no idea
where he came from.
717
00:30:25,258 --> 00:30:26,999
I don't know what
you're capable of anymore.
718
00:30:27,042 --> 00:30:29,044
I know you wanna hurt me.
That much seems clear.
719
00:30:29,088 --> 00:30:30,437
He is my dog too.
720
00:30:30,480 --> 00:30:32,265
Maybe I just missed him.
Did you ever think of that?
721
00:30:32,308 --> 00:30:33,919
Yeah, my lease
doesn't allow pets.
722
00:30:33,962 --> 00:30:36,051
Name one time you've ever gotten
up in the morning to walk him.
723
00:30:36,095 --> 00:30:37,879
Huh?
You can't.
724
00:30:37,923 --> 00:30:39,881
You can't even take care
of yourself.
725
00:30:39,925 --> 00:30:41,143
You're a mess, Roxy.
726
00:30:41,187 --> 00:30:43,102
Okay, Mrs. Doyle,
727
00:30:43,145 --> 00:30:44,973
I know that you are very upset
about losing your dog--
728
00:30:45,017 --> 00:30:47,410
You should stay out of this,
brother humper.
729
00:30:47,454 --> 00:30:50,109
And no, I did not lose my dog.
He was stolen.
730
00:30:50,152 --> 00:30:52,415
You can't steal
your own dog, okay?
731
00:30:52,459 --> 00:30:53,895
Nice try, Diane.
732
00:30:53,939 --> 00:30:55,201
Ugh, just give me the dog.
733
00:30:55,244 --> 00:30:57,333
-No, stop, stop.
-JULIA: Hey, hey, hey, stop.
734
00:30:57,377 --> 00:30:59,248
We need to call a truce here.
735
00:30:59,292 --> 00:31:00,597
Okay?
736
00:31:00,641 --> 00:31:03,035
-Can I have the dog?
-Just be careful.
737
00:31:04,863 --> 00:31:07,300
Okay, I'm guessing little...
738
00:31:07,343 --> 00:31:09,302
BOTH: Mitch Gaylord.
739
00:31:09,345 --> 00:31:10,520
Of course.
740
00:31:10,564 --> 00:31:13,219
I'm guessing little Mitch
might be happier
741
00:31:13,262 --> 00:31:16,918
with his yard
to run around in, right?
742
00:31:16,962 --> 00:31:19,094
And I'm guessing you,
Mrs. Doyle,
743
00:31:19,138 --> 00:31:21,096
are being a little bit more
hurtful than normal
744
00:31:21,140 --> 00:31:22,532
because in addition
to losing your dog,
745
00:31:22,576 --> 00:31:24,926
you also feel like
you're losing your daughter.
746
00:31:26,536 --> 00:31:28,103
Now,
747
00:31:28,147 --> 00:31:31,846
I will give you back the dog
if you promise to
748
00:31:31,890 --> 00:31:33,935
just give Roxy some space.
749
00:31:35,110 --> 00:31:37,286
Because she's...
750
00:31:37,330 --> 00:31:39,201
an adult,
751
00:31:39,245 --> 00:31:42,596
and very capable
of taking care of herself.
752
00:31:44,163 --> 00:31:45,425
Does that seem fair?
753
00:31:48,341 --> 00:31:49,951
None of this is fair.
754
00:32:03,965 --> 00:32:06,533
You okay?
755
00:32:06,576 --> 00:32:08,970
Thanks for sticking up for me.
756
00:32:09,014 --> 00:32:10,189
It's no big deal.
757
00:32:11,668 --> 00:32:13,496
It is.
758
00:32:13,540 --> 00:32:15,281
Sticking up for people
is a big deal.
759
00:32:29,643 --> 00:32:33,168
Listen, I wanna make something
really clear to you, Leon,
760
00:32:33,212 --> 00:32:34,474
before we continue
with anything.
761
00:32:34,517 --> 00:32:36,345
Well, sure.
I mean, you're in charge.
762
00:32:37,564 --> 00:32:39,131
Everything I've done,
763
00:32:39,174 --> 00:32:41,220
I have done on my own.
764
00:32:41,263 --> 00:32:43,004
My career, my accomplishments--
765
00:32:43,048 --> 00:32:45,050
you have no idea
how much harder you have to work
766
00:32:45,093 --> 00:32:46,399
as a young, black woman.
767
00:32:46,442 --> 00:32:48,531
And I will not let you or anyone
768
00:32:48,575 --> 00:32:51,143
undermine me or confuse me.
769
00:32:51,186 --> 00:32:52,274
I know who I am.
770
00:32:52,318 --> 00:32:54,537
And I'm--I'm very proud of you.
771
00:32:54,581 --> 00:32:55,974
EDIE: No.
That's just it.
772
00:32:56,017 --> 00:32:58,541
It's not about you.
You don't get to take credit.
773
00:32:58,585 --> 00:32:59,673
Take credit?
774
00:32:59,716 --> 00:33:01,631
Or--or be proud or whatever.
775
00:33:03,068 --> 00:33:05,200
The Young Leaders Scholarship?
776
00:33:05,244 --> 00:33:06,723
Catchy title.
777
00:33:06,767 --> 00:33:08,247
I didn't win anything.
778
00:33:08,290 --> 00:33:09,465
I wrote a pitch-perfect essay
779
00:33:09,509 --> 00:33:11,554
about Jane Bolin's
first judicial ruling.
780
00:33:11,598 --> 00:33:13,078
Nobody even read it.
781
00:33:13,121 --> 00:33:14,644
I read it.
782
00:33:14,688 --> 00:33:17,952
Yeah, well, I worked my ass off.
783
00:33:17,996 --> 00:33:19,562
-You wrote a check.
-Your mother and I--
784
00:33:19,606 --> 00:33:22,217
You created a bogus scholarship
so that you could participate
785
00:33:22,261 --> 00:33:24,002
so that you could feel good
786
00:33:24,045 --> 00:33:25,742
like you actually had
anything to do with me.
787
00:33:25,786 --> 00:33:28,745
I saw your potential.
788
00:33:28,789 --> 00:33:31,313
You knew what things were like
for me growing up, Leon.
789
00:33:31,357 --> 00:33:33,098
And that's why I wanted to help.
790
00:33:33,141 --> 00:33:34,621
EDIE: I didn't need a handout.
791
00:33:36,101 --> 00:33:37,406
I needed a father.
792
00:33:39,452 --> 00:33:42,498
All those Thanksgivings I sat
across from you, and you knew.
793
00:33:44,109 --> 00:33:46,111
Why didn't you ever tell me
who you really were?
794
00:33:48,635 --> 00:33:51,159
Were you ever gonna tell me?
795
00:33:54,510 --> 00:33:57,252
A lot of people would've
gotten hurt if I had told you.
796
00:34:06,305 --> 00:34:08,350
Mr. Marcus will
be right with you.
797
00:34:08,394 --> 00:34:09,351
Thanks.
798
00:34:13,703 --> 00:34:14,661
Hey.
799
00:34:14,704 --> 00:34:16,358
Hi.
800
00:34:16,402 --> 00:34:18,752
Are you in trouble
'cause of the party?
801
00:34:18,795 --> 00:34:20,188
Did you come
to say you're sorry?
802
00:34:20,232 --> 00:34:22,364
No, I'm here to see you.
803
00:34:25,150 --> 00:34:27,152
Why?
804
00:34:27,195 --> 00:34:29,241
Well, because
805
00:34:29,284 --> 00:34:31,808
you remind me of someone
I know who discovered
806
00:34:31,852 --> 00:34:35,073
they had this superpower
when they were about your age.
807
00:34:35,116 --> 00:34:36,291
Who's that?
808
00:34:36,335 --> 00:34:37,510
Me.
809
00:34:39,120 --> 00:34:41,209
I don't feel like
I have a superpower.
810
00:34:41,253 --> 00:34:42,515
Well, that's just because
you haven't figured out
811
00:34:42,558 --> 00:34:44,517
how to use it yet.
812
00:34:44,560 --> 00:34:46,649
-But I can help you.
813
00:34:46,693 --> 00:34:48,521
-Think you can work hard?
-Yeah.
814
00:34:48,564 --> 00:34:49,696
Okay.
815
00:34:50,784 --> 00:34:53,178
But my mom's just a nanny.
816
00:34:53,221 --> 00:34:55,658
She probably can't pay.
817
00:34:55,702 --> 00:34:57,138
It's okay.
We'll figure something out.
818
00:34:57,182 --> 00:34:59,184
Hit me up on the socials, okay?
Gotta jet.
819
00:34:59,227 --> 00:35:03,101
SINGER: ♪ I believe it's time
for me to fly ♪
820
00:35:06,365 --> 00:35:09,194
SINGERS:
♪ Time for me to fly
821
00:35:09,237 --> 00:35:12,414
SINGER: ♪ Oh,
I've got to set myself free ♪
822
00:35:12,458 --> 00:35:14,416
♪ Time for me to fly
823
00:35:14,460 --> 00:35:16,462
Okay, you ready?
824
00:35:18,377 --> 00:35:20,161
-SAM:
-Here we go.
825
00:35:20,205 --> 00:35:21,858
Okay.
826
00:35:21,902 --> 00:35:24,165
And...
827
00:35:24,209 --> 00:35:26,515
Hi, it's Julia Bechley.
828
00:35:26,559 --> 00:35:28,300
And I'm here with Sam McCormick.
829
00:35:28,343 --> 00:35:29,388
Hi, there.
830
00:35:29,431 --> 00:35:30,389
And we just thought
it was important
831
00:35:30,432 --> 00:35:32,173
to set the record straight.
832
00:35:32,217 --> 00:35:34,741
-This is my brother.
-And this is my sister.
833
00:35:34,784 --> 00:35:37,439
And we did have sex.
834
00:35:37,483 --> 00:35:40,138
-Yep, that happened.
-It did.
835
00:35:40,181 --> 00:35:43,532
Listen, we didn't know
that we were...
836
00:35:43,576 --> 00:35:46,187
When we were...
You get it.
837
00:35:46,231 --> 00:35:48,885
Anyway, ever since
we found out we were related,
838
00:35:48,929 --> 00:35:52,367
our worlds have pretty much
been turned upside down.
839
00:35:52,411 --> 00:35:54,413
It tested us.
840
00:35:54,456 --> 00:35:56,328
Tested me.
841
00:35:56,371 --> 00:35:58,895
Everything I thought
I knew about my life--
842
00:35:58,939 --> 00:36:02,116
who my family was,
what my identity is--
843
00:36:02,160 --> 00:36:04,292
has changed.
844
00:36:04,336 --> 00:36:07,730
I have brothers and sisters
that I didn't even know about
845
00:36:07,774 --> 00:36:10,516
until a couple weeks ago--
tons of them.
846
00:36:10,559 --> 00:36:13,345
And I get wanting to make me
the laughingstock.
847
00:36:13,388 --> 00:36:15,782
I mean,
the #brotherhumper thing?
848
00:36:15,825 --> 00:36:18,393
Genuinely funny.
849
00:36:18,437 --> 00:36:22,397
But I'm a person with feelings.
850
00:36:22,441 --> 00:36:25,313
I know that I have
a lot more family out there.
851
00:36:25,357 --> 00:36:28,621
And I know this isn't
just happening me.
852
00:36:28,664 --> 00:36:30,927
One in ten people has a father
853
00:36:30,971 --> 00:36:32,886
that isn't really
their father.
854
00:36:32,929 --> 00:36:34,714
And these are the people
that I wanna help
855
00:36:34,757 --> 00:36:36,716
'cause you are my family.
856
00:36:38,544 --> 00:36:42,852
Leon Bechley is my father,
but I'm not like him.
857
00:36:44,637 --> 00:36:45,942
You hear me, Dad?
858
00:36:45,986 --> 00:36:47,509
I don't know
if you're watching this,
859
00:36:47,553 --> 00:36:49,772
but if you are,
860
00:36:49,816 --> 00:36:51,470
I'm not you.
861
00:36:51,513 --> 00:36:53,907
I'm honest about who I am.
862
00:36:53,950 --> 00:36:56,518
I'm not hiding.
863
00:36:56,562 --> 00:36:58,564
I'm not going anywhere.
864
00:36:58,607 --> 00:37:00,827
I'm right here.
865
00:37:12,273 --> 00:37:13,840
Wanna burn some sage with that?
866
00:37:13,883 --> 00:37:15,233
'Cause I got some.
867
00:37:15,276 --> 00:37:16,799
-It's tempting.
868
00:37:19,019 --> 00:37:21,369
"Won't deny it.
Still shipping Sam and Julia.
869
00:37:21,413 --> 00:37:23,328
#GrossButIntoIt."
870
00:37:23,371 --> 00:37:25,025
Better to be shipped
than shamed.
871
00:37:25,068 --> 00:37:26,200
Oh, I'll take it.
872
00:37:30,204 --> 00:37:31,118
It worked.
873
00:37:31,161 --> 00:37:33,816
Your crazy, stupid,
874
00:37:33,860 --> 00:37:36,863
dangerous idea
worked like magic.
875
00:37:36,906 --> 00:37:38,081
You saved my sorry ass.
876
00:37:38,125 --> 00:37:41,302
Mm-mm, you saved your sorry ass.
Not me.
877
00:37:41,346 --> 00:37:42,782
And it was weird because
it didn't really seem like
878
00:37:42,825 --> 00:37:44,305
an Isaac idea at all.
879
00:37:44,349 --> 00:37:46,655
You're usually so doctor-y
and conservative,
880
00:37:46,699 --> 00:37:48,178
and all of a sudden,
you're this balls out,
881
00:37:48,222 --> 00:37:50,746
let's-get-in-front-of-it guy.
882
00:37:50,790 --> 00:37:53,314
Someone had to save you
from yourself.
883
00:37:53,358 --> 00:37:54,663
Heard that before.
884
00:37:55,969 --> 00:37:57,144
Thank you.
885
00:38:03,193 --> 00:38:04,804
My grandmother has that sweater.
886
00:38:06,109 --> 00:38:07,372
SINGER:
♪ I've been pulled down
887
00:38:07,415 --> 00:38:09,417
♪ Till I'm deep
888
00:38:09,461 --> 00:38:12,812
♪ Given scars
that will never heal ♪
889
00:38:12,855 --> 00:38:15,162
♪ But I
890
00:38:15,205 --> 00:38:19,688
♪ I'm gonna make it home
891
00:38:19,732 --> 00:38:20,863
JULIA: Hey.
892
00:38:20,907 --> 00:38:23,692
Listen, I--I owe you an apology.
893
00:38:25,172 --> 00:38:27,348
For making a scene.
894
00:38:27,392 --> 00:38:29,829
I know what it feels like
895
00:38:29,872 --> 00:38:31,831
to be exposed,
896
00:38:31,874 --> 00:38:33,833
to feel outed.
897
00:38:33,876 --> 00:38:37,837
And so all the dad stuff aside,
898
00:38:37,880 --> 00:38:39,404
I'm really sorry.
899
00:38:42,145 --> 00:38:45,018
Thank you.
900
00:38:45,061 --> 00:38:47,194
The first thing
I should've asked was...
901
00:38:48,848 --> 00:38:50,850
How are you?
902
00:38:50,893 --> 00:38:52,155
I'm married.
903
00:38:52,199 --> 00:38:54,375
And I love my husband
and my career,
904
00:38:54,419 --> 00:38:56,246
and I'm not gonna
throw it all away.
905
00:38:58,988 --> 00:39:01,121
That's not what I asked.
906
00:39:01,164 --> 00:39:02,862
I know.
907
00:39:04,864 --> 00:39:06,735
Well, I'm--
908
00:39:06,779 --> 00:39:09,347
I'm here if you ever wanna talk.
909
00:39:09,390 --> 00:39:11,871
You know where to find me.
910
00:39:11,914 --> 00:39:13,960
I'm kind of a big deal
on the Internet now.
911
00:39:14,003 --> 00:39:15,309
I don't know if you've heard.
912
00:39:15,353 --> 00:39:17,485
Yeah.
913
00:39:17,529 --> 00:39:20,009
SINGER: ♪ I'll break
these walls out of... ♪
914
00:39:20,053 --> 00:39:21,837
Julia.
915
00:39:21,881 --> 00:39:23,535
SINGER:
♪ I will shake the dust
916
00:39:23,578 --> 00:39:26,189
Thanks--
917
00:39:26,233 --> 00:39:29,758
just for talking to me
like you're my sister,
918
00:39:29,802 --> 00:39:31,238
and not like you're Tim's ex.
919
00:39:31,281 --> 00:39:33,849
SINGER: ♪ I'll be stronger
in the end ♪
920
00:39:33,893 --> 00:39:37,287
♪ I will speak my mind,
I will win the fight ♪
921
00:39:37,331 --> 00:39:39,507
♪ I will face my fears
922
00:39:39,551 --> 00:39:42,945
♪ I will be the light
923
00:39:42,989 --> 00:39:44,425
♪ This heart will mend
924
00:39:44,469 --> 00:39:46,862
♪ Won't break, won't bend
925
00:39:46,906 --> 00:39:48,386
Oh, hey.
926
00:39:48,429 --> 00:39:50,213
Hey.
927
00:39:50,257 --> 00:39:53,086
-Roxy, Julia's sister.
-Yeah, I remember you.
928
00:39:53,129 --> 00:39:55,262
What a coinkydink.
I didn't know you were a runner.
929
00:39:55,305 --> 00:39:57,003
I didn't know
you were a runner either.
930
00:39:57,046 --> 00:40:00,006
Well, you know, I'm an athlete.
I'm a silver medalist.
931
00:40:00,049 --> 00:40:03,836
Oh, so you're a medal dropper?
932
00:40:03,879 --> 00:40:05,533
Well, I'm sorry.
Do you have one?
933
00:40:05,577 --> 00:40:07,405
-Uh-huh.
-Actually, I'm a trainer now.
934
00:40:07,448 --> 00:40:08,928
I just picked up a new client.
935
00:40:08,971 --> 00:40:10,538
Just trying to get my wind up,
you know?
936
00:40:10,582 --> 00:40:12,801
You know, I love this route
because it ends right at Equinox
937
00:40:12,845 --> 00:40:14,455
and then I can just
start my circuit, you know?
938
00:40:14,499 --> 00:40:15,891
Yeah, that's funny because
939
00:40:15,935 --> 00:40:17,937
that's actually
the same workout I do.
940
00:40:17,980 --> 00:40:20,069
Pretty sure I posted it
on my Instagram the other day.
941
00:40:20,113 --> 00:40:21,941
Oh, did you?
942
00:40:21,984 --> 00:40:23,421
Huh.
943
00:40:23,464 --> 00:40:25,118
Hey, so, what do you run?
Like, an eight-minute mile?
944
00:40:25,161 --> 00:40:27,903
-Something like that.
-Okay, let's see what you got.
945
00:40:30,340 --> 00:40:32,560
SINGER: ♪ I'll be stronger
in the end ♪
946
00:40:46,313 --> 00:40:48,141
You're gonna tell me
you can't do this.
947
00:40:50,535 --> 00:40:51,536
Yeah.
948
00:40:58,499 --> 00:41:00,501
So that's it?
949
00:41:00,545 --> 00:41:01,981
We're done?
950
00:41:04,374 --> 00:41:05,463
We're done.
951
00:41:09,249 --> 00:41:11,556
SINGER: ♪ All night,
give me mad love ♪
952
00:41:11,599 --> 00:41:14,123
♪ All night,
give me mad love ♪
953
00:41:14,167 --> 00:41:16,648
♪ Yeah, don't let me down,
do-do-down ♪
954
00:41:16,691 --> 00:41:18,954
♪ All night,
give me mad love ♪
955
00:41:18,998 --> 00:41:21,348
♪ All night,
give me mad love ♪
956
00:41:21,391 --> 00:41:23,568
♪ All night,
give me mad love ♪
957
00:41:23,611 --> 00:41:25,483
♪ Yeah, don't let me down,
do-do-down ♪
958
00:41:29,574 --> 00:41:30,879
LEON: Julia.
959
00:41:36,232 --> 00:41:37,451
Orange soda.
960
00:41:37,495 --> 00:41:41,455
It used to make everything
feel better.
961
00:41:41,499 --> 00:41:42,891
When I was 11.
962
00:41:45,459 --> 00:41:47,156
Worth a shot.
963
00:41:50,551 --> 00:41:53,946
I-I had no idea
things would take such a turn.
964
00:41:53,989 --> 00:41:57,210
I mean, it's amazing how cruel
people can be on the Internet.
965
00:41:57,253 --> 00:41:59,517
And you know, I never thought
966
00:41:59,560 --> 00:42:02,258
that you would have to pay
such a public price.
967
00:42:04,347 --> 00:42:07,176
And I'm s...
968
00:42:09,439 --> 00:42:11,267
Here?
969
00:42:11,311 --> 00:42:12,921
Well,
I guess that's as close
970
00:42:12,965 --> 00:42:14,488
to an apology as I'm gonna get.
971
00:42:14,532 --> 00:42:17,578
Julia, can I--can I come--
972
00:42:19,624 --> 00:42:21,539
I don't think we're there yet.
973
00:42:23,236 --> 00:42:26,108
Sorry.
Good night, Dad.
974
00:42:30,199 --> 00:42:33,507
SINGER: ♪ I never go back,
no, no, no ♪
975
00:42:33,551 --> 00:42:36,336
♪ I never go,
I never go back ♪
976
00:42:36,379 --> 00:42:39,469
♪ I never go back,
no, no, no ♪
977
00:42:39,513 --> 00:42:42,472
♪ I never go,
I never go back ♪
978
00:42:45,127 --> 00:42:47,434
I think we found
your new key witness--
979
00:42:47,477 --> 00:42:49,262
waiting in your office.
980
00:42:49,305 --> 00:42:50,655
Really?
981
00:42:50,698 --> 00:42:52,700
Maybe we won't need
that continuance after all.
982
00:42:59,402 --> 00:43:00,665
Mr. and Mrs. Doyle.
983
00:43:00,708 --> 00:43:03,058
Nice to meet you.
984
00:43:03,102 --> 00:43:05,321
We're here to help.
985
00:43:05,365 --> 00:43:08,586
I'd like to testify
against Leon Bechley.
986
00:43:09,761 --> 00:43:13,286
SINGER: ♪ I never go,
I never go back ♪
65563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.