Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,590 --> 00:00:36,059
(Episode 19)
2
00:01:01,220 --> 00:01:03,949
(New text message)
3
00:01:11,129 --> 00:01:12,360
Darn it.
4
00:01:32,449 --> 00:01:34,349
(Young Woong and Se Rin,
our 1st day together)
5
00:01:41,459 --> 00:01:43,259
This is...
6
00:01:44,230 --> 00:01:46,030
Don't they look familiar?
7
00:01:59,539 --> 00:02:01,179
Detective Park.
8
00:02:07,420 --> 00:02:09,750
Did you think I was Hyeong Ju?
9
00:02:17,690 --> 00:02:19,230
You finally found out who it was.
10
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
But you won't have a chance to talk.
11
00:02:23,030 --> 00:02:24,429
Darn it.
12
00:03:10,649 --> 00:03:11,880
People say...
13
00:03:12,610 --> 00:03:14,380
souls get attached to things.
14
00:03:16,149 --> 00:03:17,719
You won't be lonely.
15
00:03:45,950 --> 00:03:48,779
Please spare my life,
16
00:03:49,249 --> 00:03:50,890
Detective Park.
17
00:03:55,119 --> 00:03:56,730
There's something I need you to do.
18
00:04:12,980 --> 00:04:14,255
Hey, have you had lunch?
19
00:04:14,279 --> 00:04:15,410
- Yes, sir.
- Yes, sir.
20
00:04:15,910 --> 00:04:18,380
This is a video
recently uploaded on social media.
21
00:04:19,279 --> 00:04:22,179
He said he'll disclose the history
of Ko Jae Young,
22
00:04:22,380 --> 00:04:25,026
the son of Ko Seok Gyu,
Minister of Education nominee.
23
00:04:25,050 --> 00:04:26,736
Ko Seok Gyu,
the Minister of Education nominee...
24
00:04:26,760 --> 00:04:28,035
just resigned from the campaign.
25
00:04:28,059 --> 00:04:32,935
I truly apologize once again
to the people of our nation.
26
00:04:32,959 --> 00:04:34,800
Justice prevails in the end.
27
00:04:35,029 --> 00:04:37,706
- Hey, Sun Ho.
- Negative reactions of the video...
28
00:04:37,730 --> 00:04:39,815
- led to the resignation of...
- When is Ko's questioning?
29
00:04:39,839 --> 00:04:41,375
This Friday. Why?
30
00:04:41,399 --> 00:04:43,745
- Ko held a press conference...
- Just because.
31
00:04:43,769 --> 00:04:45,146
- At his house.
- I'm not sure if Ko Seok Gyu...
32
00:04:45,170 --> 00:04:46,915
will cooperate in this situation.
33
00:04:46,939 --> 00:04:49,055
We have to make them do it.
That's why we're detectives.
34
00:04:49,079 --> 00:04:50,280
Don't worry.
35
00:04:50,610 --> 00:04:52,050
I'll take care of everything.
36
00:04:52,110 --> 00:04:54,925
There was a total of
four detectives...
37
00:04:54,949 --> 00:04:57,109
who visited Bae Jung Tae in prison
including Hyeong Ju.
38
00:04:57,290 --> 00:04:58,295
He has three previous charges,
39
00:04:58,319 --> 00:04:59,936
and he was released
with a warning a few times,
40
00:04:59,960 --> 00:05:01,735
so a total of six detectives
wrote an affidavit on him.
41
00:05:01,759 --> 00:05:03,936
If we make it obvious that
we're checking their alibis,
42
00:05:03,960 --> 00:05:05,329
they'll only get hostile.
43
00:05:05,429 --> 00:05:07,175
Make sure our information
doesn't get leaked out.
44
00:05:07,199 --> 00:05:09,276
Find out their alibis
in the most discreet way possible.
45
00:05:09,300 --> 00:05:10,629
- Yes, sir.
- Yes, sir.
46
00:05:10,829 --> 00:05:12,276
What about that burner phone
Hyeong Ju found?
47
00:05:12,300 --> 00:05:14,475
I found the call history,
48
00:05:14,499 --> 00:05:15,816
and I requested the call history...
49
00:05:15,840 --> 00:05:18,016
of the people whom he talked to
on the day of the incident.
50
00:05:18,040 --> 00:05:19,470
Check if any of them are...
51
00:05:19,739 --> 00:05:23,110
connected to these detectives
as soon as you have the result.
52
00:05:23,379 --> 00:05:26,126
Soon Woo, find the pictures
of the said detectives...
53
00:05:26,150 --> 00:05:27,925
before Ko Jae Young's questioning.
54
00:05:27,949 --> 00:05:29,350
Yes, sir.
55
00:05:30,420 --> 00:05:32,819
This is a list of detectives
who contacted Bae Jung Tae.
56
00:05:33,960 --> 00:05:35,865
Are you sure
you can share this with me?
57
00:05:35,889 --> 00:05:37,160
I shouldn't.
58
00:05:38,429 --> 00:05:40,199
But I trust you.
59
00:05:40,860 --> 00:05:41,960
Look.
60
00:05:45,670 --> 00:05:48,300
Do any of them look familiar?
61
00:05:48,499 --> 00:05:51,439
You may have passed them by
on your way to his house.
62
00:05:52,110 --> 00:05:53,215
I'm not sure.
63
00:05:53,239 --> 00:05:54,359
(Police Officer Information)
64
00:05:57,980 --> 00:06:00,720
Here's one thing
that I just don't understand.
65
00:06:01,650 --> 00:06:05,189
If all the people who reset
their lives got murdered,
66
00:06:05,989 --> 00:06:07,860
then how were they able
to turn back time?
67
00:06:10,030 --> 00:06:11,035
(Kim Se Rin)
68
00:06:11,059 --> 00:06:12,829
So...
69
00:06:13,329 --> 00:06:16,999
she prevented them from dying
and did the reset?
70
00:06:19,369 --> 00:06:21,540
This isn't your webtoon's plot,
is it?
71
00:06:23,309 --> 00:06:26,239
I wish it were.
72
00:06:29,679 --> 00:06:32,086
If he's the only one blabbering
about this, I'd ignore him.
73
00:06:32,110 --> 00:06:34,920
But you're saying the same thing.
74
00:06:36,420 --> 00:06:37,749
But still,
75
00:06:38,920 --> 00:06:41,059
I don't think
this is serial killing.
76
00:06:41,889 --> 00:06:43,590
Is there a reason
you think that way?
77
00:06:50,770 --> 00:06:52,650
These photos were found
at Bae Jung Tae's place.
78
00:07:04,249 --> 00:07:06,579
How did he have them?
79
00:07:06,749 --> 00:07:09,579
- Was he a witness?
- That's impossible.
80
00:07:10,119 --> 00:07:13,220
He had a solid alibi
during Cha Jeung Seok's death.
81
00:07:14,090 --> 00:07:15,259
Then who took these?
82
00:07:15,520 --> 00:07:16,860
I'm not sure.
83
00:07:17,730 --> 00:07:19,090
It's either the murderer...
84
00:07:20,230 --> 00:07:22,470
or someone who already knew
the murders would take place.
85
00:07:23,129 --> 00:07:25,475
What does the latter mean?
86
00:07:25,499 --> 00:07:26,800
It's Ms. Lee Shin.
87
00:07:26,999 --> 00:07:28,715
She's the only one who knows...
88
00:07:28,739 --> 00:07:31,170
when and where we'll die.
89
00:07:35,009 --> 00:07:38,009
If she took these,
90
00:07:39,179 --> 00:07:40,956
that means she knows
who the killer is.
91
00:07:40,980 --> 00:07:44,350
She said that Kim Se Rin's case
was unsolved.
92
00:07:44,420 --> 00:07:45,860
Just like
the Maseong Serial Murders,
93
00:07:45,920 --> 00:07:48,059
Perhaps, only the victims
were found.
94
00:07:50,629 --> 00:07:53,100
But we can't trust her.
95
00:08:06,480 --> 00:08:07,920
Why did you agree
to reset your life?
96
00:08:08,910 --> 00:08:10,509
- What?
- Judging by this place,
97
00:08:10,650 --> 00:08:12,079
I don't think it was for the money.
98
00:08:14,050 --> 00:08:17,225
I thought it'd be fun.
I'd be able to catch the culprits,
99
00:08:17,249 --> 00:08:19,290
and I looked forward to teasing you.
100
00:08:21,720 --> 00:08:24,429
But I had no idea I'd face
such a heinous murderer.
101
00:08:36,910 --> 00:08:38,009
How was I?
102
00:08:39,939 --> 00:08:41,980
What do you think?
You were the same.
103
00:08:47,879 --> 00:08:49,319
Were we still partners?
104
00:08:52,119 --> 00:08:55,020
Of course.
Who else would put up with you?
105
00:08:56,489 --> 00:08:58,305
I guess I was still a detective.
106
00:08:58,329 --> 00:09:00,759
You're only good
at being a detective.
107
00:09:01,329 --> 00:09:03,800
Did I get a special promotion?
108
00:09:04,230 --> 00:09:06,839
You? A special promotion?
109
00:09:08,199 --> 00:09:10,585
Oh, please. Don't be ridiculous.
110
00:09:10,609 --> 00:09:13,809
You could catch this killer with me
and get that promotion if you want.
111
00:09:14,709 --> 00:09:16,240
- Okay?
- Deal.
112
00:09:17,679 --> 00:09:18,780
Okay.
113
00:09:29,790 --> 00:09:32,189
Soon Woo, let's give them out today.
114
00:09:33,599 --> 00:09:36,099
Shouldn't we solve this case first?
115
00:09:36,300 --> 00:09:38,199
Everyone's stressed out about it.
116
00:09:39,939 --> 00:09:42,640
Fine. If we fail to catch the killer
and the case becomes unsolved,
117
00:09:42,740 --> 00:09:44,580
we can leave our relationship
unsolved as well.
118
00:09:45,140 --> 00:09:46,209
That shouldn't happen.
119
00:09:47,040 --> 00:09:48,880
You shouldn't leave
your lives unsolved.
120
00:09:50,579 --> 00:09:52,410
- Soon Woo, let's work hard.
- Yes, ma'am.
121
00:09:52,979 --> 00:09:54,555
- Give it to me.
- Give what?
122
00:09:54,579 --> 00:09:55,750
The wedding invitation.
123
00:09:57,319 --> 00:09:58,420
How did you know?
124
00:09:58,520 --> 00:09:59,890
Don't be shy, now.
125
00:10:01,120 --> 00:10:03,260
January 12 at 12 p.m., right?
126
00:10:04,329 --> 00:10:05,429
Give it to me.
127
00:10:06,459 --> 00:10:09,229
Sa Kyung, I promise to be there
this time.
128
00:10:10,969 --> 00:10:12,099
What's with him?
129
00:10:13,170 --> 00:10:14,839
He's so annoying.
130
00:10:16,670 --> 00:10:20,380
Sa Kyung, were you married before?
131
00:10:20,439 --> 00:10:21,910
What are you talking about?
132
00:10:24,209 --> 00:10:26,079
I can understand!
133
00:10:27,819 --> 00:10:28,920
Sa Kyung!
134
00:10:31,189 --> 00:10:33,660
We expected that number
for our first test.
135
00:10:34,359 --> 00:10:36,290
That's not a bad result.
136
00:10:36,660 --> 00:10:39,089
We'll do a checkup once again
before the next clinical test.
137
00:10:43,770 --> 00:10:47,740
I'd like her
to finish her test here.
138
00:10:48,670 --> 00:10:49,800
Would that be possible?
139
00:10:51,209 --> 00:10:54,740
As long as the schedule fits,
I don't see a problem with that.
140
00:10:56,209 --> 00:10:57,510
I'll ask.
141
00:10:57,880 --> 00:10:59,209
Thanks.
142
00:11:09,459 --> 00:11:11,829
She'll be back as soon
as her meeting ends.
143
00:11:15,459 --> 00:11:16,729
Have you been well?
144
00:11:22,640 --> 00:11:23,670
Young.
145
00:11:52,500 --> 00:11:53,915
On the day of Bae Jung Tae's death,
146
00:11:53,939 --> 00:11:57,469
he was on the burner phone
four times.
147
00:11:57,910 --> 00:12:00,079
One of them was his sister,
Ms. Bae Jung Hee.
148
00:12:00,410 --> 00:12:02,540
The other three were burner phones.
149
00:12:03,179 --> 00:12:04,380
And they're all off.
150
00:12:07,479 --> 00:12:09,150
We can track
where they were turned off.
151
00:12:09,449 --> 00:12:12,009
Do any of the locations overlap
with the detectives on that list?
152
00:12:12,290 --> 00:12:14,660
For now, no.
153
00:12:15,959 --> 00:12:18,165
Since this is
circumstantial evidence,
154
00:12:18,189 --> 00:12:20,329
we can't be direct and track them.
155
00:12:23,630 --> 00:12:26,270
Did you find any other leads?
156
00:12:27,339 --> 00:12:30,069
Mr. Jang Jin Ho died
on March 27.
157
00:12:30,309 --> 00:12:32,939
Se Rin died on November 9.
158
00:12:33,270 --> 00:12:35,880
For a killer who murdered
11 people in a year,
159
00:12:36,209 --> 00:12:38,910
don't you think
that's a long hiatus?
160
00:12:39,280 --> 00:12:40,750
There must've been a reason...
161
00:12:41,020 --> 00:12:43,620
why he had to pause
for seven months.
162
00:12:48,359 --> 00:12:50,059
Seven months?
163
00:12:50,260 --> 00:12:51,959
Seven months...
164
00:13:32,069 --> 00:13:35,370
You've been eyeing Bae Jung Tae.
You finally got him.
165
00:13:37,270 --> 00:13:39,740
What's your relationship
with the victim?
166
00:13:39,770 --> 00:13:41,640
She seems to be Ga Hyeon's friend.
167
00:13:42,280 --> 00:13:43,449
Bye.
168
00:13:46,380 --> 00:13:49,179
How do you know Ji Hyeong Ju?
169
00:13:49,520 --> 00:13:52,150
I guess he didn't tell you anything.
170
00:13:52,689 --> 00:13:53,790
But then again,
171
00:13:54,420 --> 00:13:57,065
you wouldn't believe it
even if he told you.
172
00:13:57,089 --> 00:13:58,490
We have a...
173
00:13:58,660 --> 00:14:00,760
You'd better tell me the truth.
174
00:14:04,400 --> 00:14:06,469
We transcended time and space.
175
00:14:07,069 --> 00:14:09,939
We went to the past together.
176
00:14:11,010 --> 00:14:12,109
What a lunatic.
177
00:14:14,240 --> 00:14:16,256
I know I sound like a lunatic,
178
00:14:16,280 --> 00:14:17,886
but you must've come
all the way here...
179
00:14:17,910 --> 00:14:19,579
because something was strange.
180
00:14:20,319 --> 00:14:23,689
You want to know
what Detective Ji is hiding.
181
00:14:25,150 --> 00:14:28,719
I'll explain them to you one by one,
182
00:14:28,819 --> 00:14:31,589
so do me one favor.
183
00:14:40,839 --> 00:14:42,199
"The Memories of a Murder".
184
00:14:42,569 --> 00:14:45,010
The Maseong serial killer...
185
00:14:45,469 --> 00:14:47,339
will be caught in August.
186
00:14:49,380 --> 00:14:51,910
You can find out
if I'm lying or not by then.
187
00:14:53,520 --> 00:14:56,890
It was true that they analyzed
the DNA once again...
188
00:14:57,390 --> 00:14:58,996
- to catch the killer.
- He's the one...
189
00:14:59,020 --> 00:15:00,340
who committed the seventh murder.
190
00:15:00,420 --> 00:15:02,665
The police suspected someone
who was innocent.
191
00:15:02,689 --> 00:15:04,809
This is my first time hearing that.
Who told you that?
192
00:15:05,130 --> 00:15:06,290
What?
193
00:15:06,490 --> 00:15:09,905
It feels like he did it.
194
00:15:09,929 --> 00:15:11,429
It also happened in that area.
195
00:15:12,530 --> 00:15:14,170
I want to feign ignorance too.
196
00:15:14,599 --> 00:15:16,746
But I already know everything.
197
00:15:16,770 --> 00:15:18,386
- What?
- There's no way...
198
00:15:18,410 --> 00:15:22,240
you'd understand me if I said
I came from... Never mind.
199
00:15:29,449 --> 00:15:31,650
Are you saying you and Hyeong Ju
came from the future?
200
00:15:31,920 --> 00:15:34,490
It's not just us two.
201
00:15:35,260 --> 00:15:36,689
There are a few more.
202
00:15:37,589 --> 00:15:40,729
- More?
- If you want to know more,
203
00:15:40,929 --> 00:15:42,359
do find someone for me.
204
00:15:42,699 --> 00:15:44,130
His name is Choi Min Ho.
205
00:15:52,140 --> 00:15:54,079
Jang Jin Ho is...
206
00:15:56,079 --> 00:15:58,349
Park Young Gil's replacement?
207
00:16:02,550 --> 00:16:05,790
These are the people
who died in my hands?
208
00:16:06,490 --> 00:16:07,520
(Park Young Gil)
209
00:16:07,620 --> 00:16:09,636
Let's see
if things go according to...
210
00:16:09,660 --> 00:16:10,835
(Kim Se Rin, Park Young Gil,
Hwang No Sub)
211
00:16:10,859 --> 00:16:12,089
their fate.
212
00:16:26,640 --> 00:16:27,880
Kim Se Rin.
213
00:16:29,280 --> 00:16:30,579
Are you next?
214
00:16:33,280 --> 00:16:34,719
This time, it's me.
215
00:16:35,020 --> 00:16:36,449
I'm going to die.
216
00:16:38,050 --> 00:16:40,589
Ga Hyeon, please help me.
217
00:17:05,910 --> 00:17:07,280
I'm sorry.
218
00:17:09,380 --> 00:17:11,390
Destined to die.
219
00:17:13,120 --> 00:17:15,490
Destined to kill.
220
00:17:18,459 --> 00:17:20,189
I've been way too passive.
221
00:17:21,859 --> 00:17:25,929
It'll be fun to be a little bolder.
222
00:17:28,199 --> 00:17:29,240
What?
223
00:17:55,000 --> 00:17:56,800
(Young Woong and Se Rin,
our 1st day together)
224
00:18:08,240 --> 00:18:09,839
(Calls)
225
00:18:13,450 --> 00:18:14,879
Hello? Mr. Bae Jung Tae?
226
00:18:15,919 --> 00:18:17,450
Are you sure everything is resolved?
227
00:18:17,720 --> 00:18:19,266
You aren't deceiving me, are you?
228
00:18:19,290 --> 00:18:21,819
The officers who were
on stakeout will pull out as well.
229
00:18:22,319 --> 00:18:23,790
You can go back home.
230
00:18:35,740 --> 00:18:38,109
Detective...
231
00:19:35,300 --> 00:19:36,760
I saw the news.
232
00:19:38,899 --> 00:19:40,770
I'm sure Se Rin will...
233
00:19:42,399 --> 00:19:45,069
thank you for taking courage.
234
00:19:47,379 --> 00:19:51,109
My high school teacher
called me yesterday.
235
00:19:52,349 --> 00:19:54,280
She apologized...
236
00:19:54,819 --> 00:19:56,550
for ignoring me back then.
237
00:19:57,020 --> 00:19:58,089
I see.
238
00:20:00,619 --> 00:20:02,260
She said a detective came by...
239
00:20:02,589 --> 00:20:04,530
and asked her about me.
240
00:20:05,230 --> 00:20:06,206
A detective?
241
00:20:06,230 --> 00:20:07,230
Yes.
242
00:20:07,500 --> 00:20:09,805
He asked her what my relationship
with Ko Jae Young was like...
243
00:20:09,829 --> 00:20:11,970
and for the school I transferred to.
244
00:20:13,129 --> 00:20:16,139
Do you think
that was Detective Ji Hyeong Ju?
245
00:20:17,609 --> 00:20:19,940
It's not Hyeong Ju.
246
00:20:20,940 --> 00:20:22,740
(Handong Logistics)
247
00:20:24,710 --> 00:20:26,686
Even if Ms. Lee Shin
sent these pictures,
248
00:20:26,710 --> 00:20:28,450
she wouldn't have
made a move herself.
249
00:20:33,349 --> 00:20:34,520
We need to talk.
250
00:20:38,190 --> 00:20:40,460
I'm investigating
Mr. Bae Jung Tae's case.
251
00:20:40,730 --> 00:20:41,736
We found unknown DNA...
252
00:20:41,760 --> 00:20:43,869
at the crime scene.
253
00:20:44,069 --> 00:20:45,605
Will you provide...
254
00:20:45,629 --> 00:20:48,139
a sample of your DNA
to find the suspect?
255
00:20:48,240 --> 00:20:49,669
I refuse.
256
00:20:50,300 --> 00:20:53,470
If you refuse right now,
I might find you suspicious.
257
00:20:54,839 --> 00:20:56,940
I never went to his house.
258
00:20:57,040 --> 00:20:59,710
If you really need my DNA,
bring me a warrant.
259
00:21:05,649 --> 00:21:08,260
I never said
the crime scene was his house.
260
00:21:09,520 --> 00:21:10,859
I'll bring a warrant.
261
00:21:40,389 --> 00:21:42,936
Why are we postponing
Ko Jae Young's hypnotic questioning?
262
00:21:42,960 --> 00:21:45,206
His attorney asked us
to postpone the schedule.
263
00:21:45,230 --> 00:21:47,575
- What's the reason?
- He just said it's personal.
264
00:21:47,599 --> 00:21:48,776
Things already seem
pretty grim for him...
265
00:21:48,800 --> 00:21:50,436
because of his bullying incident,
266
00:21:50,460 --> 00:21:52,829
so I'm sure he just doesn't want
people to find out...
267
00:21:53,129 --> 00:21:54,375
that he's getting questioned
for a murder case.
268
00:21:54,399 --> 00:21:57,285
Unbelievable.
I treat him like a testifier,
269
00:21:57,309 --> 00:21:58,746
and he does everything as he likes.
270
00:21:58,770 --> 00:22:01,780
I'll request a warrant for next time
to make sure we stay on schedule.
271
00:22:14,220 --> 00:22:16,490
(Daeil Industry)
272
00:22:52,129 --> 00:22:53,260
Who are you?
273
00:23:49,849 --> 00:23:51,450
(Call history: Bae Jung Tae)
274
00:23:53,419 --> 00:23:55,236
(Choi Young Woong isn't the only one
who needs to stay silent.)
275
00:23:55,260 --> 00:23:57,119
(Call me
if you don't want this to blow up.)
276
00:23:57,329 --> 00:23:58,389
(Messages)
277
00:23:59,129 --> 00:24:01,609
(5-63 Seongju-ro, come alone
if you want to save Ko Jae Young.)
278
00:24:04,599 --> 00:24:07,079
(5-63 Seongju-ro, come alone
if you want to save Ko Jae Young.)
279
00:24:17,139 --> 00:24:18,499
Drop the gun and raise your hands.
280
00:24:18,950 --> 00:24:20,680
- It's a misunderstanding...
- Drop the gun!
281
00:24:25,649 --> 00:24:27,760
Step back. Step back.
282
00:24:28,990 --> 00:24:31,460
Turn around. Turn around.
283
00:24:31,930 --> 00:24:32,990
His gun.
284
00:24:34,599 --> 00:24:35,576
Arrest him.
285
00:24:35,600 --> 00:24:36,859
You may plead the Fifth...
286
00:24:40,629 --> 00:24:42,899
Stop! Stop right there!
287
00:24:45,869 --> 00:24:46,940
Hey!
288
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
40N5845.
289
00:24:50,040 --> 00:24:52,256
- Car number 40N5845.
- We need backup.
290
00:24:52,280 --> 00:24:53,510
(Shin Ga Hyeon)
291
00:24:56,750 --> 00:24:58,065
- Yes?
- Ga Hyeon.
292
00:24:58,089 --> 00:25:00,325
- I was about to...
- Where are you? At home?
293
00:25:00,349 --> 00:25:01,565
I'm on my way home.
294
00:25:01,589 --> 00:25:02,895
You need to go home now.
295
00:25:02,919 --> 00:25:04,190
Go home and stay there.
296
00:25:04,359 --> 00:25:05,666
What's going on?
297
00:25:05,690 --> 00:25:06,805
The culprit knows me.
298
00:25:06,829 --> 00:25:08,599
I just fell into his trap.
299
00:25:08,730 --> 00:25:10,635
- What?
- I'll call you again.
300
00:25:10,659 --> 00:25:12,776
Go home. And be careful.
301
00:25:12,800 --> 00:25:14,240
Wait, Hyeong Ju. Hyeong...
302
00:25:30,919 --> 00:25:31,950
Yes.
303
00:25:33,550 --> 00:25:34,589
What?
304
00:25:44,829 --> 00:25:48,470
My gosh, what's going on?
305
00:25:48,569 --> 00:25:49,639
You're here.
306
00:25:51,869 --> 00:25:54,409
Officers in a patrol division
found him during their rounds.
307
00:25:55,079 --> 00:25:56,309
Detective Ji was...
308
00:25:56,740 --> 00:25:58,780
about to get arrested in action,
309
00:25:59,280 --> 00:26:00,526
but he refused and ran away.
310
00:26:00,550 --> 00:26:01,595
What did the forensics say?
311
00:26:01,619 --> 00:26:03,196
They have to conduct
a postmortem exam on him,
312
00:26:03,220 --> 00:26:05,520
but it looks like he died
well over two days ago.
313
00:26:07,419 --> 00:26:09,939
I'm sure he had been looking for
a good way to abandon his body.
314
00:26:11,089 --> 00:26:12,190
Who are you?
315
00:26:13,589 --> 00:26:15,829
Team Leader Jung Ju Hyeon
of Regional Investigation Unit.
316
00:26:16,300 --> 00:26:19,530
As of this hour,
we're taking over this case.
317
00:26:19,829 --> 00:26:21,770
Come in. Please move aside.
318
00:26:21,899 --> 00:26:22,916
One second.
319
00:26:22,940 --> 00:26:24,309
One second, let me take a look.
320
00:26:25,470 --> 00:26:26,770
They found his vehicle.
321
00:27:00,669 --> 00:27:01,980
The suspect got away.
322
00:27:15,919 --> 00:27:17,035
I can't believe this.
323
00:27:17,059 --> 00:27:18,899
The proof found on the scene
is pretty evident,
324
00:27:19,460 --> 00:27:21,000
so it'll take some time
to investigate.
325
00:27:25,800 --> 00:27:30,000
Do you also think
Hyeong Ju is the culprit?
326
00:27:30,399 --> 00:27:31,740
No.
327
00:27:32,510 --> 00:27:35,240
I trust him
no matter what anyone says.
328
00:27:38,480 --> 00:27:40,210
Hyeong Ju said...
329
00:27:40,349 --> 00:27:43,379
the culprit seems like
someone who knows him.
330
00:27:45,889 --> 00:27:47,349
And I think so too.
331
00:27:47,419 --> 00:27:51,230
I'm sure he used
Ko Jae Young to lure him there.
332
00:27:53,859 --> 00:27:55,200
That means...
333
00:27:56,030 --> 00:27:58,669
it has to be someone
who knows their relationship.
334
00:28:02,599 --> 00:28:04,315
I have to go see Ms. Lee Shin.
335
00:28:04,339 --> 00:28:05,339
I'll go.
336
00:28:06,569 --> 00:28:08,379
It's more useful than you'd think.
337
00:28:33,369 --> 00:28:35,369
I'm Detective Park Sun Ho
of Makang Police Station.
338
00:28:37,909 --> 00:28:38,970
Yes.
339
00:28:39,869 --> 00:28:41,540
We met before
at the police station...
340
00:28:42,839 --> 00:28:44,849
when I went to see Detective Ji.
341
00:28:45,649 --> 00:28:46,849
Yes.
342
00:28:48,280 --> 00:28:51,349
Back then, I didn't know
you were this affluent.
343
00:28:51,889 --> 00:28:53,389
What do you mean?
344
00:28:53,419 --> 00:28:55,889
Your clinic looks amazing.
345
00:28:57,419 --> 00:28:58,790
Thank you.
346
00:29:02,300 --> 00:29:04,159
May I ask why you're here?
347
00:29:06,599 --> 00:29:09,700
I came to ask you a few questions
about the cases I'm investigating.
348
00:29:11,970 --> 00:29:14,740
Kim Se Rin,
Bae Jung Tae, and Ko Jae Young.
349
00:29:15,010 --> 00:29:16,139
You know them, don't you?
350
00:29:16,609 --> 00:29:17,686
Yes.
351
00:29:17,710 --> 00:29:20,250
You know that
they've been murdered, right?
352
00:29:21,480 --> 00:29:24,079
- Yes.
- The only thing...
353
00:29:24,490 --> 00:29:27,450
those three had in common was
this place, Zian Clinic.
354
00:29:31,790 --> 00:29:33,030
You're right.
355
00:29:35,800 --> 00:29:39,669
They all happen to be
my acquaintance.
356
00:29:41,599 --> 00:29:43,216
Do you know anything
about their deaths?
357
00:29:43,240 --> 00:29:44,540
The news said...
358
00:29:45,369 --> 00:29:47,440
the one who murdered
Mr. Ko Jae Young is...
359
00:29:48,609 --> 00:29:50,409
Detective Ji Hyeong Ju.
360
00:29:52,309 --> 00:29:54,210
What do you think?
361
00:29:55,079 --> 00:29:56,750
Do you really think...
362
00:29:57,690 --> 00:29:59,520
Detective Ji is a murderer?
363
00:30:03,260 --> 00:30:05,629
What's more important is
the evidence, not what I think.
364
00:30:06,659 --> 00:30:08,530
That's why I've been investigating.
365
00:30:10,099 --> 00:30:12,230
Are you suspecting anyone?
366
00:30:13,470 --> 00:30:16,599
If you let me know,
it'll help with my investigation.
367
00:30:16,669 --> 00:30:18,210
Am I suspecting anyone?
368
00:30:22,109 --> 00:30:23,579
I can't cause any confusion...
369
00:30:24,750 --> 00:30:27,079
because of my pure suspicion.
370
00:30:29,849 --> 00:30:32,520
That means there is someone
you're suspicious of.
371
00:30:35,819 --> 00:30:36,889
No.
372
00:30:38,030 --> 00:30:39,230
There isn't.
373
00:30:54,309 --> 00:30:57,816
Sir, Ko Jae Young had gone missing
three days ago.
374
00:30:57,840 --> 00:30:59,485
I think they kept it a secret
in case the reporters swarmed...
375
00:30:59,509 --> 00:31:01,526
around them when they found out
that he was missing.
376
00:31:01,550 --> 00:31:04,096
Ji Hyeong Ju didn't call you either?
377
00:31:04,120 --> 00:31:05,180
No.
378
00:31:06,389 --> 00:31:09,295
Darn it.
I don't know what he's thinking.
379
00:31:09,319 --> 00:31:10,335
We should've reported this...
380
00:31:10,359 --> 00:31:12,065
to the internal inspectors
during Bae Jung Tae's case.
381
00:31:12,089 --> 00:31:13,990
Look what happened to him
in the end.
382
00:31:14,729 --> 00:31:17,729
But Corporal Ji doesn't have
any motive to kill Ko Jae Young.
383
00:31:17,800 --> 00:31:19,905
He had to wait until the hypnosis
to reveal the real culprit,
384
00:31:19,929 --> 00:31:21,346
so he could clear his suspicion
about the recording file.
385
00:31:21,370 --> 00:31:22,716
He could have killed the victim...
386
00:31:22,740 --> 00:31:24,076
because he was scared
that he would be exposed.
387
00:31:24,100 --> 00:31:26,285
- Hey, Jin Sa Kyung.
- I'm frustrated too.
388
00:31:26,309 --> 00:31:28,486
Shouldn't he at least call us?
389
00:31:28,510 --> 00:31:30,830
We need to know what's going on
if we're going to help him.
390
00:31:34,580 --> 00:31:35,610
If you know,
391
00:31:37,150 --> 00:31:38,550
will you really help him?
392
00:31:46,529 --> 00:31:48,860
(Nam Soon Woo and Jin Sa Kyung,
Sunday, January 12, 2020)
393
00:31:50,159 --> 00:31:52,970
- Soon Woo.
- Hyeong Ju, where are you?
394
00:31:53,029 --> 00:31:54,169
I have a favor to ask you.
395
00:32:03,940 --> 00:32:05,039
Hyeong Ju.
396
00:32:05,950 --> 00:32:06,980
Soon Woo?
397
00:32:16,190 --> 00:32:18,095
Hey, you can't be here.
398
00:32:18,119 --> 00:32:20,060
If you don't arrest me,
you'll be suspended.
399
00:32:20,159 --> 00:32:21,929
I did come here alone.
I'll be okay.
400
00:32:22,129 --> 00:32:23,159
What?
401
00:32:30,869 --> 00:32:31,970
Sun Ho.
402
00:32:47,950 --> 00:32:49,519
How did you find this place?
403
00:32:50,289 --> 00:32:53,360
I found this from the list of
closed buildings the city manages.
404
00:32:53,429 --> 00:32:55,749
This area will be redeveloped,
so there are no houses here.
405
00:32:56,200 --> 00:32:57,730
And no one will come here as well.
406
00:32:58,129 --> 00:33:00,069
What's your plan now?
407
00:33:02,670 --> 00:33:04,469
We must catch the real culprit.
408
00:33:05,300 --> 00:33:07,540
He knows me. That's why
he lured me into his trap.
409
00:33:08,239 --> 00:33:09,586
He even knows my phone number.
410
00:33:09,610 --> 00:33:12,215
You could have made a statement
at the scene.
411
00:33:12,239 --> 00:33:14,649
Why did you run away?
You really messed this up.
412
00:33:15,880 --> 00:33:17,450
If I get caught now,
413
00:33:19,050 --> 00:33:20,866
some people will be in danger.
414
00:33:20,890 --> 00:33:23,189
What? What are you talking about?
415
00:33:23,489 --> 00:33:27,130
My goodness. Why don't
we let him get some rest today?
416
00:33:28,390 --> 00:33:29,660
Get some rest.
417
00:33:30,130 --> 00:33:31,160
Okay.
418
00:34:01,290 --> 00:34:03,100
It's me. Open up.
419
00:34:08,230 --> 00:34:09,899
- Sun Ho.
- Hey.
420
00:34:09,999 --> 00:34:11,339
You scared me.
421
00:34:12,399 --> 00:34:13,910
I brought some stuff...
422
00:34:14,869 --> 00:34:16,739
you might need.
423
00:34:20,179 --> 00:34:22,249
And you should use this for now.
424
00:34:23,749 --> 00:34:25,019
I need to reach you somehow.
425
00:34:28,689 --> 00:34:31,065
Hey, you.
What did you ask Soon Woo to do?
426
00:34:31,089 --> 00:34:32,660
Is that a lead to catch the culprit?
427
00:34:35,390 --> 00:34:37,005
It's a copy of the forensic report.
428
00:34:37,029 --> 00:34:38,636
(Forensic Report)
429
00:34:38,660 --> 00:34:40,375
We found that
at Bae Jung Tae's house,
430
00:34:40,399 --> 00:34:42,319
but not at the scene
where Kim Se Rin was killed.
431
00:34:48,640 --> 00:34:50,956
If I found anything, I was planning
to confront Ms. Lee Shin...
432
00:34:50,980 --> 00:34:53,679
- and make a deal...
- I visited her already.
433
00:34:54,679 --> 00:34:57,056
- You did?
- I had to save you somehow,
434
00:34:57,080 --> 00:34:59,149
so I was hoping
she'd explain everything to me.
435
00:34:59,749 --> 00:35:02,350
Gosh, she wasn't easy.
436
00:35:02,450 --> 00:35:04,860
I don't think she'll spill
that easily.
437
00:35:07,429 --> 00:35:09,730
Oh, right.
438
00:35:10,360 --> 00:35:12,520
The handcuffs that were
around Ko Jae Young's wrists...
439
00:35:13,069 --> 00:35:14,499
were mine.
440
00:35:15,069 --> 00:35:16,770
- Really?
- Yes.
441
00:35:17,400 --> 00:35:19,910
That means the killer
not only knows me...
442
00:35:20,270 --> 00:35:22,270
but is around me as well.
443
00:35:26,179 --> 00:35:27,355
None of the detectives...
444
00:35:27,379 --> 00:35:30,150
on that list were from our station.
445
00:35:31,179 --> 00:35:33,189
And someone who has ties
to Bae Jung Tae...
446
00:35:33,920 --> 00:35:36,420
- Sa Kyung is the only one.
- That's absurd.
447
00:35:38,590 --> 00:35:39,990
Didn't you say you received a text?
448
00:35:40,460 --> 00:35:43,030
Let me look into that number.
449
00:35:43,900 --> 00:35:46,429
I might be able to find a lead.
450
00:35:53,470 --> 00:35:54,670
Thanks.
451
00:35:57,509 --> 00:35:59,139
You don't need to say that.
452
00:36:00,249 --> 00:36:02,819
I bought some bread.
453
00:36:02,980 --> 00:36:04,420
Actually, I wanted
to buy you a meal.
454
00:36:08,749 --> 00:36:11,720
(Forensic Report)
455
00:36:22,069 --> 00:36:23,615
"Cineole"?
456
00:36:23,639 --> 00:36:25,415
(Cineole)
457
00:36:25,439 --> 00:36:28,270
"Alpha-terpinyl acetate".
458
00:36:31,679 --> 00:36:32,956
(Terpinyl Acetate)
459
00:36:32,980 --> 00:36:35,249
(Components of Cardamom)
460
00:36:35,449 --> 00:36:36,550
"Cardamom"?
461
00:36:38,119 --> 00:36:39,256
"Cardamom"?
462
00:36:39,280 --> 00:36:40,989
(Components of Cardamom)
463
00:37:14,350 --> 00:37:16,059
Sir. Sir.
464
00:37:20,460 --> 00:37:21,689
- Ga Hyeon.
- Hyeong Ju.
465
00:37:21,759 --> 00:37:23,059
Take care of him for me.
466
00:38:27,360 --> 00:38:29,129
- Hyeong Ju.
- Are you okay?
467
00:38:29,189 --> 00:38:31,600
Yes, thanks to you.
468
00:38:31,629 --> 00:38:33,569
What happened? Did you lose him?
469
00:38:36,939 --> 00:38:38,999
Is he the killer?
470
00:38:41,540 --> 00:38:42,710
I think so.
471
00:38:43,939 --> 00:38:45,410
My goodness.
472
00:38:46,610 --> 00:38:49,720
Does that mean I almost died?
473
00:39:20,009 --> 00:39:21,509
Did you take those photos...
474
00:39:22,309 --> 00:39:23,879
in the USB?
475
00:39:25,219 --> 00:39:26,589
What photos?
476
00:39:26,719 --> 00:39:28,620
Why would he?
477
00:39:30,390 --> 00:39:32,959
A small box was found
in Bae Jung Tae's house.
478
00:39:33,630 --> 00:39:36,329
And there was a USB inside.
479
00:39:39,260 --> 00:39:42,646
There were crime scene photos...
480
00:39:42,670 --> 00:39:44,800
of all the people who had died.
481
00:39:46,609 --> 00:39:49,939
And we found traces of cardamom
in that box.
482
00:39:52,040 --> 00:39:54,410
It's a type of spice that you enjoy.
483
00:39:56,150 --> 00:39:58,449
(Cardamom)
484
00:40:01,290 --> 00:40:03,290
Sir, what is this?
485
00:40:04,490 --> 00:40:07,390
It's a type of spice
called cardamom.
486
00:40:07,689 --> 00:40:10,459
Adding a bit of this to your tea
will enhance the flavor.
487
00:40:21,439 --> 00:40:22,709
Sir...
488
00:40:26,949 --> 00:40:29,109
I did leave that box there.
489
00:40:31,179 --> 00:40:32,380
But...
490
00:40:33,050 --> 00:40:37,260
I have nothing to do
with the photos or the USB drive.
491
00:40:38,120 --> 00:40:39,959
How could you?
492
00:40:42,459 --> 00:40:44,260
I'm sorry.
493
00:40:48,599 --> 00:40:52,170
Ms. Lee Shin was even aware
of Ko Jae Young's voice recording.
494
00:40:53,270 --> 00:40:55,240
Since when have you been fooling me?
495
00:40:57,079 --> 00:41:00,979
The day after Ms. Lee Shin
came to my cafe,
496
00:41:02,650 --> 00:41:05,250
I had visited Zian Clinic.
497
00:41:10,020 --> 00:41:13,729
I wondered which one of you
would come and beg.
498
00:41:14,530 --> 00:41:15,850
But I didn't expect it to be you.
499
00:41:16,500 --> 00:41:19,429
But then again, the fear of death...
500
00:41:20,400 --> 00:41:22,130
has nothing to do with your age.
501
00:41:25,000 --> 00:41:26,740
You're wrong.
502
00:41:28,170 --> 00:41:31,510
I've always wanted to die.
503
00:41:32,209 --> 00:41:35,079
The only thing I worry about...
504
00:41:36,579 --> 00:41:38,719
is how my wife will live
after I die.
505
00:41:39,449 --> 00:41:42,949
I came here to find out...
506
00:41:43,089 --> 00:41:44,589
when I'll die.
507
00:41:51,059 --> 00:41:52,630
If I were to tell you,
508
00:41:53,729 --> 00:41:55,170
would you do anything?
509
00:41:58,270 --> 00:42:00,010
No matter what it may be?
510
00:42:09,280 --> 00:42:12,250
Did she say you'd die today?
511
00:42:12,280 --> 00:42:14,819
No. She didn't tell me.
512
00:42:15,890 --> 00:42:19,295
She said she'd tell me
when the time comes.
513
00:42:19,319 --> 00:42:22,530
What did she make you do?
514
00:42:22,929 --> 00:42:26,160
She wanted me to tell her
how the rest of us were doing...
515
00:42:26,300 --> 00:42:29,800
and the things we talked about.
516
00:42:30,500 --> 00:42:32,969
I thought telling her
those things...
517
00:42:33,209 --> 00:42:36,270
wouldn't do you any harm.
518
00:42:37,479 --> 00:42:40,510
We've gone through
many things together.
519
00:42:41,349 --> 00:42:42,650
It was...
520
00:42:43,780 --> 00:42:46,020
really painful for me.
521
00:42:46,719 --> 00:42:47,890
I had no idea...
522
00:42:48,349 --> 00:42:51,189
she made me deliver
such gruesome photos.
523
00:42:54,559 --> 00:42:56,630
I don't care if I die tomorrow.
524
00:42:57,199 --> 00:42:58,905
I'll stop informing her.
525
00:42:58,929 --> 00:43:00,300
No.
526
00:43:02,099 --> 00:43:04,670
Please keep doing it.
527
00:43:05,400 --> 00:43:06,540
What?
528
00:43:07,309 --> 00:43:08,609
But...
529
00:43:09,979 --> 00:43:11,540
tell us...
530
00:43:12,839 --> 00:43:15,209
whenever she makes you
do something.
531
00:43:20,150 --> 00:43:21,490
That is,
532
00:43:21,750 --> 00:43:24,490
if you even consider us
your friends.
533
00:43:32,400 --> 00:43:33,900
She isn't the one...
534
00:43:35,229 --> 00:43:37,199
who's sick.
535
00:43:44,579 --> 00:43:48,280
(It hurts.)
536
00:43:50,420 --> 00:43:55,925
(Lee Young, Mommy)
537
00:43:55,949 --> 00:43:57,390
You want her to be discharged?
538
00:43:58,390 --> 00:43:59,490
Yes.
539
00:43:59,520 --> 00:44:01,205
Yes, I think this place
will be better for Young...
540
00:44:01,229 --> 00:44:02,905
than the hospital.
541
00:44:02,929 --> 00:44:05,459
Yes, ma'am. I'll do that.
542
00:44:14,740 --> 00:44:15,969
It's her daughter.
543
00:44:17,709 --> 00:44:19,055
She's been resetting...
544
00:44:19,079 --> 00:44:21,809
because of her sick daughter.
545
00:44:46,839 --> 00:44:49,270
I'm sorry for putting you
in pain again.
546
00:44:50,780 --> 00:44:53,309
I'm sorry for getting sick again.
547
00:45:10,059 --> 00:45:17,270
(Late Lee Young)
548
00:45:49,469 --> 00:45:50,670
Let me...
549
00:45:51,569 --> 00:45:53,240
join you, Young.
550
00:46:41,319 --> 00:46:42,319
Mommy...
551
00:46:53,500 --> 00:46:55,599
I got the cause of death
for Ko Jae Young.
552
00:46:57,969 --> 00:46:59,346
(Autopsy Report)
553
00:46:59,370 --> 00:47:00,740
He bled to death.
554
00:47:01,040 --> 00:47:02,585
His left lung was pierced...
555
00:47:02,609 --> 00:47:04,040
by a knife as wide as 3cm.
556
00:47:04,910 --> 00:47:06,679
And the killer twisted the knife.
557
00:47:07,809 --> 00:47:09,809
It's the same MO
from Bae Jung Tae's case.
558
00:47:10,050 --> 00:47:12,819
And we got Bae Jung Tae's blood
on the murder weapon?
559
00:47:13,150 --> 00:47:14,219
What?
560
00:47:15,420 --> 00:47:17,340
The killer stabbed
Ko Jae Young with the knife...
561
00:47:17,689 --> 00:47:19,136
he used to stab Bae Jung Tae.
562
00:47:19,160 --> 00:47:20,606
Does it mean it was done
by the same guy?
563
00:47:20,630 --> 00:47:21,607
It's a serial murder?
564
00:47:21,631 --> 00:47:24,160
That's the direction
the RIU is taking.
565
00:47:24,400 --> 00:47:26,969
That means Ji Hyeong Ju...
566
00:47:27,370 --> 00:47:29,329
just became a serial killer.
567
00:47:51,189 --> 00:47:52,359
Hyeong Ju.
568
00:47:57,159 --> 00:47:58,230
Come on in.
569
00:48:06,599 --> 00:48:08,845
You're staying here?
What about the food?
570
00:48:08,869 --> 00:48:10,409
Well, you know...
571
00:48:12,579 --> 00:48:13,680
Take a seat.
572
00:48:17,750 --> 00:48:19,095
The air in here is pretty bad,
573
00:48:19,119 --> 00:48:20,690
but I can't open the windows.
574
00:48:23,520 --> 00:48:25,260
Even before we catch the culprit,
575
00:48:25,319 --> 00:48:26,960
you might die from an illness.
576
00:48:28,159 --> 00:48:29,490
Even if I die,
577
00:48:29,629 --> 00:48:32,760
I'll make sure to catch that jerk.
Don't worry.
578
00:48:34,099 --> 00:48:35,470
How?
579
00:48:35,829 --> 00:48:38,599
You can't freely move around
because you're a wanted suspect.
580
00:48:44,339 --> 00:48:45,909
I must use fate.
581
00:48:48,180 --> 00:48:49,379
That jerk...
582
00:48:50,879 --> 00:48:52,720
will probably come after us.
583
00:48:59,589 --> 00:49:01,829
We will end up meeting him...
584
00:49:02,490 --> 00:49:04,159
even if we don't try?
585
00:49:08,770 --> 00:49:10,000
So...
586
00:49:11,540 --> 00:49:13,669
I really hope I'm next.
587
00:49:17,139 --> 00:49:18,280
Hyeong Ju.
588
00:49:20,609 --> 00:49:24,149
Our fate today will affect
our fate tomorrow.
589
00:49:26,720 --> 00:49:28,726
I'll make sure to catch the culprit,
590
00:49:28,750 --> 00:49:30,389
so it doesn't come to that.
591
00:49:40,530 --> 00:49:42,970
Well, whether you catch him or I do,
592
00:49:43,399 --> 00:49:46,139
we'll catch him pretty soon, then.
593
00:49:59,079 --> 00:50:00,419
(Missed call, Choi Young Woong)
594
00:50:04,790 --> 00:50:06,020
Hello, Young Woong.
595
00:50:07,930 --> 00:50:10,659
Really?
It would be mean a lot to me.
596
00:50:13,200 --> 00:50:14,829
Okay. See you soon.
597
00:50:24,839 --> 00:50:26,615
I think I might be able
to find the detective...
598
00:50:26,639 --> 00:50:28,109
who was in contact
with Bae Jung Tae.
599
00:50:28,950 --> 00:50:29,927
How?
600
00:50:29,951 --> 00:50:31,526
There was a detective who came...
601
00:50:31,550 --> 00:50:34,095
to Young Woong's school
and asked about Choi Min Ho.
602
00:50:34,119 --> 00:50:36,666
He's going to meet with the teacher
who talked to the detective.
603
00:50:36,690 --> 00:50:37,667
Could Bae Jung Tae...
604
00:50:37,691 --> 00:50:39,331
and that detective be related
to our case?
605
00:50:39,589 --> 00:50:42,006
As soon as Bae Jung Tae
got out of prison,
606
00:50:42,030 --> 00:50:45,059
he told Ko Jae Young that
Choi Young Woong was Choi Min Ho.
607
00:50:45,129 --> 00:50:47,506
How do you think he found that out
when he was locked up?
608
00:50:47,530 --> 00:50:50,639
So you think that detective
must have done his legwork.
609
00:50:51,139 --> 00:50:53,399
Yes. It's still a possibility.
610
00:50:53,609 --> 00:50:56,040
I'll check on it and call you back.
611
00:50:56,710 --> 00:50:57,740
Okay.
612
00:51:05,020 --> 00:51:06,919
Thank you for your time.
613
00:51:09,319 --> 00:51:10,619
Can you recognize...
614
00:51:10,859 --> 00:51:14,389
the detective that came to
the school among these detectives?
615
00:51:33,609 --> 00:51:34,780
Yes, Ga Hyeon.
616
00:51:34,809 --> 00:51:36,186
The teacher said he wasn't...
617
00:51:36,210 --> 00:51:37,730
on the list of detectives
I showed him.
618
00:51:37,780 --> 00:51:39,456
I see. Right.
619
00:51:39,480 --> 00:51:41,865
It's hard to recognize someone
just by looking at the photos.
620
00:51:41,889 --> 00:51:43,490
We rarely get a lead that way.
621
00:51:43,790 --> 00:51:44,835
Don't let it discourage you.
622
00:51:44,859 --> 00:51:46,936
Okay. I'll call you again.
623
00:51:46,960 --> 00:51:48,766
Go home before it gets dark.
624
00:51:48,790 --> 00:51:50,399
Okay. I will.
625
00:51:50,500 --> 00:51:51,559
Bye.
626
00:51:55,599 --> 00:51:59,669
(Seoul Makang Police Station)
627
00:52:22,329 --> 00:52:23,389
Ga Hyeon.
628
00:52:24,399 --> 00:52:25,700
Did something happen?
629
00:52:32,240 --> 00:52:33,399
What's wrong?
630
00:52:35,639 --> 00:52:38,510
The detective that went
to Young Woong's school...
631
00:52:40,579 --> 00:52:42,149
I found out who he is.
632
00:52:43,280 --> 00:52:44,379
Who is it?
633
00:52:45,720 --> 00:52:47,119
It's Detective Park.
634
00:52:47,290 --> 00:52:48,490
Sun Ho?
635
00:52:49,119 --> 00:52:50,659
What are you talking about?
636
00:52:51,260 --> 00:52:53,260
On the day he came to the school...
637
00:52:53,930 --> 00:52:55,736
He was on crutches.
638
00:52:55,760 --> 00:52:57,829
The detective was on crutches.
639
00:52:59,399 --> 00:53:01,200
We kept questioning...
640
00:53:02,000 --> 00:53:03,530
why there hadn't been...
641
00:53:04,169 --> 00:53:05,899
any murders for seven months.
642
00:53:06,000 --> 00:53:07,409
Hold on, Ga Hyeon.
643
00:53:08,639 --> 00:53:11,139
This is an awful joke you're making.
644
00:53:16,480 --> 00:53:18,250
Young Woong's teacher...
645
00:53:19,780 --> 00:53:21,550
identified him too.
646
00:53:22,050 --> 00:53:24,720
I'm sure of it.
It was this detective.
647
00:53:27,059 --> 00:53:28,230
- Let's go.
- Three.
648
00:53:28,389 --> 00:53:30,899
Let's take 1 more. 1, 2, 3.
649
00:53:32,500 --> 00:53:34,145
- Did you get it?
- Hyeong Ju,
650
00:53:34,169 --> 00:53:35,875
can you smile a bit?
651
00:53:35,899 --> 00:53:37,639
Yes. Why are you so grumpy?
652
00:53:38,069 --> 00:53:40,645
- Look at him pretending to be cool.
- You need to show this.
653
00:53:40,669 --> 00:53:41,716
- The autograph?
- Yes.
654
00:53:41,740 --> 00:53:42,916
Let's take another one.
655
00:53:42,940 --> 00:53:44,385
- All right.
- Smile.
656
00:53:44,409 --> 00:53:45,815
Okay. Smile.
657
00:53:45,839 --> 00:53:47,855
In 1, 2, 3.
658
00:53:47,879 --> 00:53:49,079
That was great.
659
00:53:51,879 --> 00:53:53,226
I'm sure he's mistaken.
660
00:53:53,250 --> 00:53:55,295
Why would he do that?
Sun Ho is a detective.
661
00:53:55,319 --> 00:53:56,589
Hyeong Ju.
662
00:53:57,490 --> 00:53:59,089
The culprit is a detective too.
663
00:54:02,990 --> 00:54:05,500
I know that. I know,
664
00:54:06,530 --> 00:54:09,176
but even if every detective
in Korea is a suspect,
665
00:54:09,200 --> 00:54:10,740
Sun Ho would never be one.
666
00:54:13,470 --> 00:54:14,940
Bae Jung Tae...
667
00:54:15,569 --> 00:54:18,339
was murdered on the day
when he was no longer a suspect.
668
00:54:19,540 --> 00:54:20,849
Ko Jae Young...
669
00:54:21,280 --> 00:54:22,456
had gone missing...
670
00:54:22,480 --> 00:54:24,780
on his way back home
after the questioning.
671
00:54:25,980 --> 00:54:27,790
And on the day
when his body was found,
672
00:54:28,419 --> 00:54:31,389
the culprit sent
a text message to you.
673
00:54:32,889 --> 00:54:35,260
The culprit knew exactly
how the investigation panned out...
674
00:54:35,690 --> 00:54:38,629
and the relationship
between you and Ko Jae Young.
675
00:54:39,930 --> 00:54:43,200
Someone so close to us
was able to do all of this,
676
00:54:44,869 --> 00:54:46,309
but because
we trusted him so much...
677
00:54:47,069 --> 00:54:48,510
and he was so close to us,
678
00:54:50,609 --> 00:54:52,909
- we didn't even suspect him.
- Ga Hyeon.
679
00:54:54,809 --> 00:54:56,109
This isn't a webtoon.
680
00:54:57,950 --> 00:55:01,250
You can't just force the story
for the sake of finding the culprit.
681
00:55:02,720 --> 00:55:04,589
I hope I'm imagining things too.
682
00:55:05,220 --> 00:55:07,159
I hope I'm imagining
however I want...
683
00:55:07,629 --> 00:55:09,889
because I'm desperate
to catch the culprit.
684
00:55:11,430 --> 00:55:12,530
Sun Ho...
685
00:55:13,359 --> 00:55:15,000
is like a family to me.
686
00:55:15,599 --> 00:55:17,940
He's not someone you can
just accuse of being a murderer.
687
00:55:18,899 --> 00:55:20,040
Hyeong Ju.
688
00:55:28,010 --> 00:55:29,010
It's a trap.
689
00:55:29,109 --> 00:55:30,956
He probably called the patrol
division after luring me in.
690
00:55:30,980 --> 00:55:32,250
We didn't receive any reports.
691
00:55:32,480 --> 00:55:33,865
The closed buildings
are being inspected.
692
00:55:33,889 --> 00:55:34,866
They found it on their patrol.
693
00:55:34,890 --> 00:55:36,795
I found this from the list of
closed buildings the city manages.
694
00:55:36,819 --> 00:55:39,035
This area will be redeveloped,
so there are no houses here.
695
00:55:39,059 --> 00:55:40,419
And no one will come here as well.
696
00:55:59,079 --> 00:56:00,609
Hey, why are you wandering around?
697
00:56:00,980 --> 00:56:02,450
If you need anything, just call me.
698
00:56:04,450 --> 00:56:05,579
Sun Ho.
699
00:56:06,980 --> 00:56:08,119
Yes.
700
00:56:09,619 --> 00:56:11,220
How could you believe...
701
00:56:11,659 --> 00:56:13,159
what I told you that easily?
702
00:56:13,889 --> 00:56:15,666
- What?
- That we were killed...
703
00:56:15,690 --> 00:56:16,760
by a serial killer.
704
00:56:18,260 --> 00:56:22,030
There's no definite evidence.
But why did you believe me?
705
00:56:25,369 --> 00:56:27,440
I still can't fully believe it.
706
00:56:29,409 --> 00:56:30,855
We can't call it
a serial murder because...
707
00:56:30,879 --> 00:56:33,409
a few common items like
a phone and gloves disappeared.
708
00:56:33,680 --> 00:56:34,950
Who would believe that?
709
00:56:35,309 --> 00:56:38,180
I'm just saying I'll believe you
because you said so.
710
00:56:40,690 --> 00:56:41,790
Right.
711
00:56:46,020 --> 00:56:47,659
Sun Ho, let me borrow your car.
712
00:56:48,059 --> 00:56:49,635
My car? Why?
There are checkpoints...
713
00:56:49,659 --> 00:56:51,276
all over the city to catch you.
Where will you go?
714
00:56:51,300 --> 00:56:53,406
I just need to meet someone.
715
00:56:53,430 --> 00:56:54,669
Who?
716
00:56:55,030 --> 00:56:56,129
Give me your car key.
717
00:57:05,639 --> 00:57:08,579
If you get caught,
say that you stole it from me.
718
00:57:08,809 --> 00:57:09,980
Okay.
719
00:57:33,369 --> 00:57:35,970
(Detective Park Sun Ho)
720
00:57:37,639 --> 00:57:41,750
(Detective Park Sun Ho,
Slide to Answer)
721
00:58:30,490 --> 00:58:32,906
But can't you just check
the security footage?
722
00:58:32,930 --> 00:58:36,129
Sadly, that was
when the cameras got changed,
723
00:58:36,300 --> 00:58:38,476
so there's no way
to prove your innocence.
724
00:58:38,500 --> 00:58:41,339
I fell asleep
on my way down from the mountain.
725
00:58:41,869 --> 00:58:43,770
Then I heard two women in a fight.
726
00:58:44,010 --> 00:58:46,280
I left the park after she did.
727
00:58:53,879 --> 00:58:55,089
What brings you here?
728
00:58:57,050 --> 00:59:00,319
Excuse me.
Is there Mr. Choi Hyun Woo?
729
00:59:00,460 --> 00:59:02,490
That's me. What is this about?
730
00:59:05,159 --> 00:59:06,159
Well...
731
00:59:08,569 --> 00:59:09,800
Detective Ji.
732
00:59:11,000 --> 00:59:12,770
Detective Park asked me for a favor.
733
00:59:13,200 --> 00:59:15,345
He said it was a simple accident,
but an innocent woman...
734
00:59:15,369 --> 00:59:17,449
was in a tight spot
because she didn't have an alibi.
735
00:59:17,740 --> 00:59:19,785
I know how that feels
because I had been falsely accused.
736
00:59:19,809 --> 00:59:22,079
So I just made the report
as he asked.
737
00:59:23,149 --> 00:59:24,526
He didn't commit suicide.
738
00:59:24,550 --> 00:59:26,156
Given the circumstances,
it wasn't an accident.
739
00:59:26,180 --> 00:59:27,720
Are you saying he was murdered?
740
00:59:28,419 --> 00:59:30,166
The owner of a store
nearby testified...
741
00:59:30,190 --> 00:59:32,510
that Cha Jeung Seok purchased
charcoal briquettes from him.
742
00:59:32,819 --> 00:59:33,796
It's been a few years...
743
00:59:33,820 --> 00:59:35,580
since we stopped selling
charcoal briquettes.
744
00:59:37,059 --> 00:59:39,930
I would've remembered
if a detective came.
745
01:00:01,190 --> 01:00:04,520
Why did you come here?
What if I wanted to call the police?
746
01:00:06,359 --> 01:00:07,530
Who is...
747
01:00:11,329 --> 01:00:12,430
the culprit?
748
01:00:13,399 --> 01:00:15,530
I think you already know the answer.
749
01:00:18,069 --> 01:00:20,599
I guess you didn't have
the courage to ask him yourself.
750
01:00:27,109 --> 01:00:28,210
That's right.
751
01:00:29,649 --> 01:00:31,319
It's Detective Park Sun Ho...
752
01:00:33,919 --> 01:00:35,490
whom you had saved.
753
01:00:41,230 --> 01:00:42,659
He's the culprit.
754
01:00:44,260 --> 01:00:45,859
But Sun Ho died.
755
01:00:46,800 --> 01:00:49,569
- But...
- It was actually quite easy.
756
01:00:50,000 --> 01:00:53,369
You just had to avoid the place
on the day of your deaths.
757
01:00:53,569 --> 01:00:54,869
Are you Mr. Cha Jeung Seok?
758
01:00:54,970 --> 01:00:56,069
Where are you taking me?
759
01:00:56,940 --> 01:00:58,180
What happened?
760
01:01:00,849 --> 01:01:03,309
Did you really think
I would save you one at a time?
761
01:01:04,079 --> 01:01:06,550
It was quite simple as long
as I took care of one culprit.
762
01:01:22,700 --> 01:01:25,069
You know Ji Hyeong Ju?
763
01:01:25,970 --> 01:01:28,869
And I know a lot about you,
Mr. Oh Myung Chul.
764
01:01:30,309 --> 01:01:32,839
I know that you're going
to kill Ji Hyeong Ju today.
765
01:01:35,010 --> 01:01:38,879
But do you know
what true revenge is?
766
01:01:42,990 --> 01:01:44,520
If you just kill him,
767
01:01:45,819 --> 01:01:47,629
that's too easy.
768
01:01:49,260 --> 01:01:50,790
Making him suffer in pain...
769
01:01:52,059 --> 01:01:54,000
until his last breath...
770
01:01:56,200 --> 01:01:57,639
is true revenge.
771
01:02:05,639 --> 01:02:06,980
But someone said...
772
01:02:08,879 --> 01:02:12,119
the killing would be too easy.
773
01:02:12,720 --> 01:02:15,690
It's better to let you live in pain
until the day you die.
774
01:02:16,520 --> 01:02:18,490
That's true revenge.
775
01:02:19,889 --> 01:02:23,790
Until my fifth reset,
Oh Myung Chul was trying to kill...
776
01:02:25,359 --> 01:02:26,760
you.
777
01:02:28,470 --> 01:02:30,030
But he failed every time...
778
01:02:30,869 --> 01:02:32,970
and was arrested by you.
779
01:02:33,770 --> 01:02:36,440
And all I did was
just twist that fate.
780
01:02:39,579 --> 01:02:41,210
Thanks to Oh Myung Chul,
781
01:02:42,349 --> 01:02:45,050
I was able to undergo
the reset with you all.
782
01:02:45,550 --> 01:02:47,550
Everything was planned
from the get-go?
783
01:02:49,990 --> 01:02:51,790
Are you telling me
because I saved him...
784
01:02:54,430 --> 01:02:56,059
people died?
785
01:03:00,359 --> 01:03:01,730
Is that what it is?
786
01:03:04,169 --> 01:03:06,000
Why on earth are you doing this?
787
01:03:08,569 --> 01:03:10,369
You have a child whom you must save.
788
01:03:11,440 --> 01:03:13,585
You know firsthand
how painful death is.
789
01:03:13,609 --> 01:03:16,050
That's why I gave you all a chance.
790
01:03:16,909 --> 01:03:19,579
I wanted to see
if anyone would be able to...
791
01:03:20,680 --> 01:03:21,990
change their fate.
792
01:03:31,859 --> 01:03:33,399
Now that you know
who the culprit is,
793
01:03:34,869 --> 01:03:36,669
you just need to catch him.
794
01:03:38,470 --> 01:03:39,940
I'll keep watching to find out...
795
01:03:41,069 --> 01:03:43,040
who will survive in the end...
796
01:03:44,740 --> 01:03:46,809
and if changing one's fate
is possible.
797
01:04:52,710 --> 01:04:53,780
Isn't that Detective Ji?
798
01:04:55,579 --> 01:04:56,649
That's him.
799
01:05:00,580 --> 01:05:01,689
Stop right there.
800
01:05:02,050 --> 01:05:03,189
Stop.
801
01:05:03,919 --> 01:05:04,990
Detective Ji.
802
01:05:05,040 --> 01:05:09,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.