All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nurses 2009 Digital Playground

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,720 --> 00:00:37,640 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 2 00:00:37,640 --> 00:00:42,760 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 Mi艂ego seansu :) 4 00:00:54,920 --> 00:00:58,010 "PIEL臉GNIARKI" 5 00:01:02,250 --> 00:01:04,250 WYST臉PUJ膭: 6 00:01:04,250 --> 00:01:16,250 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 7 00:01:16,250 --> 00:01:25,510 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 8 00:01:48,300 --> 00:01:52,050 Powa偶nie, czy kto艣 mo偶e sprawdzi膰 czy moja 偶ona i c贸rka s膮 w recepcji? 9 00:01:52,170 --> 00:01:58,960 Zgubi艂em ich na ma艂ym korytarzu. Musisz wie艣膰 mnie g艂贸wnym korytarzem? Jest jaki艣 boczny korytarz, kt贸rym dotrzemy na miejsce? 10 00:01:59,120 --> 00:02:03,140 To jest jak przypadkowe za偶ycie narkotyk贸w. To znaczy, pewnie my艣lisz, 偶e to jaki艣 z艂o偶ony problem, 呕e bardzo chcia艂em aby... 11 00:02:03,420 --> 00:02:06,460 ...to utkwi艂o w moim ty艂ku. Ale to po prostu g艂upia sprawa. 12 00:02:06,460 --> 00:02:08,460 Pi臋kna lalka... 13 00:02:08,460 --> 00:02:12,890 ...z w艂osami, my艣lisz pewnie, 偶e to co艣 w tym stylu. Ale lubi臋 siedzie膰 na mojej kanapie chcia艂em na niej usi膮艣膰 i odpocz膮膰. 14 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 To by艂 atak na moje jelito grube. 15 00:02:14,040 --> 00:02:17,420 Mam na my艣li to, 偶e nie mog艂em si臋 na tyle zrelaksowa膰, 偶eby to wydosta膰 samemu. 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,020 Dziewcz臋ta... 17 00:02:19,020 --> 00:02:21,020 ...niekt贸re z was mo偶e zauwa偶y艂y.... 18 00:02:21,020 --> 00:02:25,100 ...albo zwr贸ci艂y uwag臋, 偶e mamy dzisiaj nowych pacjent贸w na tym pi臋trze. 19 00:02:27,180 --> 00:02:29,420 A to jest moje pi臋tro. 20 00:02:29,420 --> 00:02:32,620 By膰 mo偶e zauwa偶yli艣cie, 偶e mamy dzisaj braki w personelu. 21 00:02:32,620 --> 00:02:36,760 Oczekuj臋, 偶e ka偶da z was b臋dzie doskona艂a. 22 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 Nie b臋d臋 tolerowa艂a... 23 00:02:38,940 --> 00:02:41,380 Ja bardzo przepraszam.... 24 00:02:41,420 --> 00:02:44,680 ....偶adnych b艂臋d贸w. Na tym pi臋trze. 25 00:02:45,740 --> 00:02:49,280 Wy dziewczyny, zwracajcie uwag臋 na obecnie pracuj膮ce ju偶 piel臋gniarki. 26 00:02:49,280 --> 00:02:53,580 Naucz膮 was co macie robi膰 i poka偶膮 wam jak to zrobi膰. 27 00:02:56,880 --> 00:02:58,780 Nie takiej pracy uczymy. 28 00:02:58,780 --> 00:03:02,640 Poniewa偶 b臋d臋 robi艂a rekomendacj臋... 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,960 ...kt贸ra zapewni wam miejsce w tej plac贸wce. 30 00:03:05,960 --> 00:03:07,220 Albo nie zapewni. 31 00:03:08,020 --> 00:03:09,860 Wszystkie chcecie tutaj by膰. 32 00:03:10,560 --> 00:03:13,500 Wi臋kszo艣膰 z was... nie b臋dzie. 33 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 Piel臋gniarko Katsuni! 34 00:03:17,920 --> 00:03:22,320 Pielegniarko Katsuni, mog臋 ci臋 prosi膰 na chwilk臋. Jest pacjent. 35 00:03:23,260 --> 00:03:25,280 Naprawd臋 my艣l臋, 偶e powinna艣 na to rzuci膰 okiem. 36 00:03:32,220 --> 00:03:33,960 W czym jest problem? 37 00:03:33,960 --> 00:03:35,100 Wydaj臋 mi si臋... 38 00:03:35,100 --> 00:03:37,100 ...,偶e ma on... 39 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 Co to? Po艣piesz si臋. 40 00:03:40,760 --> 00:03:42,760 Wygl膮da na to, 偶e on ma... 41 00:03:43,640 --> 00:03:45,540 ...lalk臋 w ty艂ku! 42 00:03:55,260 --> 00:03:58,420 Nie mog艂a艣 wyci膮gn膮膰 tego troszk臋 wolniej? 43 00:04:05,140 --> 00:04:06,860 Jedi. 44 00:04:08,780 --> 00:04:11,320 Nie ma problemu, panie Everstine, Zaraz przy艣l臋 piel臋gniark臋. 45 00:04:11,540 --> 00:04:12,660 Dzi臋kuj臋. 46 00:04:52,940 --> 00:04:55,620 Witam panie Everstine, czy co艣 jest nie tak? 47 00:04:56,500 --> 00:04:58,320 Niezupe艂nie, ale... 48 00:04:58,800 --> 00:05:01,360 - Widzisz tamte czasopisma? - Tak. 49 00:05:01,660 --> 00:05:04,400 - Mog艂aby艣 je dla mnie podnie艣膰? - Jak one si臋 tam znalaz艂y? 50 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Nie wiem. 51 00:05:06,820 --> 00:05:09,540 A wiesz, doktor powiedzia艂, 偶e nie powinienem podnosi膰 niczego ci臋偶kiego. 52 00:05:09,540 --> 00:05:11,540 Z powodu mojej brakuj膮cej nerki i w og贸le. 53 00:05:12,100 --> 00:05:13,760 Hmmm.... Zgoda. 54 00:05:13,760 --> 00:05:15,760 - Dzi臋kuj臋 - Nie ma za co. 55 00:05:21,260 --> 00:05:22,020 Wolniej! 56 00:05:22,740 --> 00:05:24,540 Podno艣 je powoli i spokojnie. 57 00:05:24,980 --> 00:05:26,000 Dobrze. 58 00:05:26,900 --> 00:05:29,220 - Wolniej? - Tak 59 00:05:29,580 --> 00:05:31,220 Dobrze. 60 00:05:48,180 --> 00:05:49,820 Prosz臋 bardzo, panie Everstine. 61 00:05:49,820 --> 00:05:53,020 Ohhh!!! Panie Everstine, jak pan m贸g艂!? 62 00:05:58,020 --> 00:06:02,660 Wtedy przekona艂em si臋, 偶e podoba mi si臋 wk艂adnie rzeczy w dup臋. 63 00:06:02,660 --> 00:06:06,380 Zaczyna艂em oczywi艣cie od ma艂ego palca, a potem do艂o偶y艂em kilka palc贸w. 64 00:06:06,380 --> 00:06:08,380 I wtedy... 65 00:06:08,380 --> 00:06:11,780 ...zacz膮艂em wk艂ada膰 przedmioty do ty艂ka. 66 00:06:11,780 --> 00:06:14,500 Jak... jak lalk臋 oczywi艣cie. 67 00:06:14,500 --> 00:06:16,700 Pi臋kn膮 lalk臋, kt贸r膮 widzia艂a艣 dzisiejszego popo艂udnia. 68 00:06:17,580 --> 00:06:19,400 Nie zdawa艂em sobie sprawy.... 69 00:06:19,940 --> 00:06:21,400 Nie zdawa艂em sobie sprawy.... 70 00:06:21,400 --> 00:06:24,820 ...ta rzecz... b臋dzie taka przyjemna dla mojego ty艂ka, mam na my艣li... 71 00:06:24,820 --> 00:06:28,120 ...dziwaczne, cudackie, pi臋kne... 72 00:06:29,380 --> 00:06:33,180 Widz臋, 偶e Ci臋 przerazi艂em, przepraszam. Teraz to wiem, powiedz cokolwiek. 73 00:06:34,280 --> 00:06:37,620 Nie panie Stone w og贸le mnie to nie przerazi艂o. 74 00:06:37,620 --> 00:06:39,620 Prawd臋 m贸wi膮c. 75 00:06:41,340 --> 00:06:42,260 Tak 76 00:06:45,720 --> 00:06:46,560 Evan 77 00:06:47,320 --> 00:06:48,560 Prosz臋 m贸w mi Evan 78 00:06:50,480 --> 00:06:52,340 Dobrze panie Stone 79 00:06:52,340 --> 00:06:53,600 Chodzi mi o to, 偶e... 80 00:06:53,920 --> 00:06:58,940 ...kto by przypuszcza艂, 偶e w pracy znajd臋 kogo艣 kto uwielbia wk艂ada膰... 81 00:06:58,940 --> 00:07:00,780 ...rzeczy w dup臋 tak bardzo jak ja. 82 00:07:00,780 --> 00:07:02,420 Mam na my艣li.... 83 00:07:02,420 --> 00:07:04,700 ...tutaj w pracy wydaje si臋 to takie... 84 00:07:05,060 --> 00:07:08,780 ...dziwne... to znaczy 艣wietne. 85 00:07:11,060 --> 00:07:12,480 艢wietne? 86 00:07:12,740 --> 00:07:16,080 Evan, prosz臋 m贸w mi Evan 87 00:07:18,860 --> 00:07:21,920 A ja my艣la艂am, 偶e jestem sama. 88 00:07:25,360 --> 00:07:28,720 艢wietnie, to znaczy uwielbiam wk艂ada膰 rzeczy w dup臋. 89 00:07:28,720 --> 00:07:31,140 To znaczy wielkie fiuty, ma艂e fiuty, kr贸tkie fiuty... 90 00:07:31,140 --> 00:07:35,080 ....d艂ugi kutas, gruby kutas, chudy kutas, kutas w kapeluszu... 91 00:07:35,080 --> 00:07:38,000 ...kutas z 偶y艂ami, krzywy kutas, wygi臋ty kutas... 92 00:07:38,000 --> 00:07:40,400 Tak naprawd臋 to ka偶dego kutasa. 93 00:07:40,400 --> 00:07:42,820 Przedmioty r贸wnie偶, nie tylko kutasy. 94 00:07:42,820 --> 00:07:44,820 Mam wielk膮 kolekcj臋 tego typu rzeczy wiesz. 95 00:07:44,820 --> 00:07:49,120 To niesamowite, 偶e mam szklane zabawki, gumowe, plastikowe... 96 00:07:49,120 --> 00:07:51,840 ....i takie, kt贸re wibruj膮 i takie, kt贸re ju偶 nie wibruj膮. 97 00:08:15,120 --> 00:08:17,460 James Deen potrzebuje kapieli. 98 00:08:17,460 --> 00:08:18,860 Jacy艣 ch臋tni? 99 00:08:18,860 --> 00:08:23,100 Zajm臋 si臋 tym. To znaczy je艣li ona nie chce. Nie jestem teraz zaj臋ta. 100 00:08:28,160 --> 00:08:30,480 No co? Oni wszyscy s膮 tacy uroczy. 101 00:08:41,580 --> 00:08:45,000 A on by艂...o m贸j Bo偶e! Masz najcia艣niejszy ty艂ek, a to by艂a... 102 00:08:45,000 --> 00:08:48,240 ...o m贸j Bo偶e...to najs艂odsza w艂o偶ona rzecz jak膮 kiedykolwiek widzia艂am. 103 00:08:48,580 --> 00:08:50,900 To by艂o takie niesamowite i tak wiele dla mnie znaczy艂o. 104 00:08:50,900 --> 00:08:55,360 To znaczy, wiem, 偶e m贸j ty艂ek jest tytanowy, czuj臋 to ca艂y czas, ale chodzi mi o to... 105 00:09:00,240 --> 00:09:03,240 ...czy chcia艂by艣 mo偶e poczu膰, jak ciasny jest m贸j ty艂ek? 106 00:09:08,680 --> 00:09:11,140 Widzisz, m贸wi艂am ci, 偶e jest ciasny. 107 00:09:15,500 --> 00:09:18,320 O tak jest ciasny. 108 00:09:19,740 --> 00:09:21,620 I s艂odki... 109 00:09:25,700 --> 00:09:29,520 Wi臋c dlaczego nie dowiesz si臋 jak ciasne s膮 moje wszystkie dziurki? 110 00:09:29,920 --> 00:09:31,520 To jak panie Stone? 111 00:09:32,400 --> 00:09:37,900 Mo偶emy zacz膮膰 od tej? Wydaje si臋 by膰 do艣膰 "otwarta". 112 00:10:05,060 --> 00:10:05,920 Kurwa! 113 00:10:11,300 --> 00:10:13,580 Oh tak! 114 00:11:19,860 --> 00:11:22,200 Ja pierdol臋! Wielki jebany kutas! 115 00:12:07,500 --> 00:12:08,820 Lubisz mojego fiuta? 116 00:12:09,620 --> 00:12:13,300 - Tak, lubi臋 twojego jebanego du偶ego fiuta. - Ma on jeszcze dwoje przyjaci贸艂. 117 00:12:19,980 --> 00:12:22,600 One r贸wnie偶 potrzebuj膮 uwagi? 118 00:12:22,600 --> 00:12:24,120 Tak ssij je! 119 00:12:45,940 --> 00:12:49,060 Kurwa, kurwa, kurwa! 120 00:13:15,980 --> 00:13:19,280 Twoje pi臋kne jebane usta. 121 00:13:25,580 --> 00:13:28,700 Chcesz pieprzy膰 mnie w moje ciasne dziurki? 122 00:13:30,720 --> 00:13:33,920 Lubisz gdy robi臋 to szybko? 123 00:13:34,660 --> 00:13:37,160 Podoba ci si臋 jak go 艣ciskam? 124 00:14:16,720 --> 00:14:20,180 B臋dziesz pieprzy膰 mnie ca艂膮 panie Stone? 125 00:14:22,560 --> 00:14:27,320 Ca艂膮 do cholery, od g贸ry na d贸艂. 126 00:14:35,900 --> 00:14:37,700 Wolniej... 127 00:14:41,960 --> 00:14:45,780 Kurwa! Umie艣膰 pieprzonego fiuta w mojej ma艂ej dziurce. 128 00:15:38,480 --> 00:15:40,680 Tak g艂臋biej! 129 00:17:09,480 --> 00:17:13,020 Ju偶 wierzysz, 偶e moje dziurki s膮 ciasne? 130 00:17:14,100 --> 00:17:17,580 My艣la艂e艣, 偶e oszukuj臋 panie Stone? 131 00:24:55,140 --> 00:24:57,560 Udekor贸j m贸j jebany ty艂ek. 132 00:25:10,980 --> 00:25:15,520 Mam nadziej臋, 偶e... pomog艂am ci wr贸ci膰 do zdrowia. 133 00:25:45,100 --> 00:25:46,860 Wszystko w porz膮dku? 134 00:25:46,860 --> 00:25:49,180 Nie umiem nic zrobi膰 dobrze. 135 00:25:49,180 --> 00:25:51,180 Piel臋gniarka Katsuni tak powiedzia艂a? 136 00:25:51,180 --> 00:25:54,220 To jest moje pi臋tro. To ja jestem naczeln膮 piel臋gniark膮 137 00:25:55,460 --> 00:25:57,660 Nie przejmuj si臋 ni膮. 138 00:25:57,740 --> 00:25:59,640 Robisz r贸偶ne rzeczy inaczej. 139 00:26:01,600 --> 00:26:04,520 Mo偶e ona ma racj臋 i powinnam da膰 sobie z tym spok贸j. 140 00:26:04,520 --> 00:26:08,080 Tak bardzo si臋 staram, a jedyne co potrafi臋 zrobi膰 to sprawi膰, aby si臋 na mnie zez艂o艣ci艂a. 141 00:26:08,080 --> 00:26:11,020 Kochanie, nie pozw贸l jej my艣le膰, 偶e mo偶e si臋 do ciebie dobra膰. 142 00:26:11,400 --> 00:26:15,780 艁atwo ci tak m贸wi膰, jeste艣 taka popularna, wszyscy ci臋 uwielbiaj膮. 143 00:26:15,780 --> 00:26:20,820 Musia艂am si臋 rozebra膰 i znale艣膰 na ok艂adce magazynu, zanim sta艂am si臋 popularna. 144 00:26:20,820 --> 00:26:24,040 Trzymaj si臋, poradzisz sobie. 145 00:26:25,880 --> 00:26:27,080 Widzisz! 146 00:26:31,880 --> 00:26:33,480 Dzie艅 dobry panie James Deen. 147 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 Lubisz tak m贸wi膰, prawda? 148 00:26:35,480 --> 00:26:38,840 Niewiele kobiet na 艣wiecie m贸wi do Jamesa Deen'a "dzie艅 dobry" ka偶dego ranka. 149 00:26:39,020 --> 00:26:41,720 - Uroczo. - Twoja karta pacjenta m贸wi, 偶e wr贸cisz dzisiaj do domu. 150 00:26:41,720 --> 00:26:42,500 Co za ulga. 151 00:26:42,500 --> 00:26:44,040 Co? Nie lubisz mnie? 152 00:26:44,040 --> 00:26:47,140 Nie, to znaczy, lubi臋 ci臋, jeste艣 艣wietn膮, jeste艣 艣wietn膮 piel臋gniark膮 i w og贸le. 153 00:26:47,140 --> 00:26:48,540 Dzi臋kuj臋 James, staram si臋. 154 00:26:48,540 --> 00:26:50,540 Po prostu... 155 00:26:51,220 --> 00:26:52,860 ...nie lubi臋 zupy grochowej. 156 00:26:55,180 --> 00:26:56,700 Co ci si臋 we mnie podoba? 157 00:26:57,040 --> 00:26:59,340 My艣l臋, 偶e jeste艣 wspania艂ym pacjentem, wiesz. 158 00:26:59,700 --> 00:27:01,340 Ju偶 widz臋 to,... 159 00:27:01,340 --> 00:27:03,900 ...偶e jestem najwspanialszym pacjentem na oddziale. 160 00:27:04,740 --> 00:27:05,900 Zreszt膮... 161 00:27:05,900 --> 00:27:07,900 ...zdradz臋 ci ma艂y sekret... 162 00:27:08,280 --> 00:27:10,740 ...r贸wnie偶 nie lubi臋 zupy grochowej. 163 00:27:10,740 --> 00:27:12,120 - Tak. - Tak. 164 00:27:12,120 --> 00:27:14,120 Masz jakie艣 inne tajemnice? 165 00:27:15,740 --> 00:27:17,660 Czas na k膮piel. 166 00:27:17,660 --> 00:27:19,660 Dok艂adnie to zaleci艂 lekarz. 167 00:27:19,660 --> 00:27:21,660 Mam co艣 specjalnego dzisiaj dla ciebie. 168 00:27:23,480 --> 00:27:25,340 O kurwa! 169 00:27:26,680 --> 00:27:29,520 Oh, on jest uroczy. 170 00:27:29,520 --> 00:27:33,760 Nucisz moj膮 piosenk臋, skarbie. Nie przestawaj. 171 00:27:35,360 --> 00:27:38,040 W艂a艣ciwie, s膮dz臋 偶e jestem czysty... 172 00:27:38,040 --> 00:27:40,840 S膮dz臋, 偶e nie potrzebuj臋 k膮pieli. Widzisz. 173 00:27:40,900 --> 00:27:41,960 Pachn臋 wspaniale. 174 00:27:41,960 --> 00:27:47,800 C贸偶, jeste艣 ostatni przed ko艅cem mojej zmiany, wi臋c nie spieszmy si臋. 175 00:27:48,240 --> 00:27:54,180 Zr贸bmy to jak nale偶y i poznajmy si臋 lepiej. 176 00:27:56,100 --> 00:27:59,340 Mamu艣ka wie najlepiej, oh skarbie.... 177 00:27:59,520 --> 00:28:02,300 Zobaczmy, z czym mamy doczynienia. 178 00:28:03,920 --> 00:28:11,320 Oh, Uhhh..... B臋d臋 potrzebowa艂a wi臋kszej g膮bki. 179 00:28:16,280 --> 00:28:21,680 W porz膮dku piel臋gniarko Ratchet, przepraszam za pomy艂k臋. James to m贸j pacjent i dzisiaj to ja si臋 zajm臋 jego k膮piel膮. 180 00:28:21,680 --> 00:28:23,680 Czy mo偶esz zaj膮膰 si臋 panem Johnson'em z s膮siedniego 艂贸偶ka? 181 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 Cholera. 182 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Zawsze zajmujesz tych wszystkich uroczych. 183 00:28:28,300 --> 00:28:30,440 呕egnaj cukiereczku. 184 00:28:34,400 --> 00:28:36,300 Mamu艣ka jest tutaj.... 185 00:28:36,300 --> 00:28:39,680 .... i teraz si臋 tob膮 zaopiekuje. 186 00:28:50,980 --> 00:28:53,860 To znowu Mr. Everstine, zaraz wracam. 187 00:28:53,860 --> 00:28:57,820 Nie zostawiaj mnie samej, prosz臋! Co ja mam robi膰? 188 00:29:08,580 --> 00:29:11,700 Panie Everstine, jeste艣 gotowy? 189 00:29:13,040 --> 00:29:15,300 Witam Miss Czerwca. 190 00:29:16,180 --> 00:29:21,460 Dla ciebie jestem tylko piel臋gniark膮, panie Everstine. 191 00:29:24,340 --> 00:29:27,560 To co zwykle dzisiaj, panie Everstine? 192 00:29:27,560 --> 00:29:28,860 Je艣li mo偶na. 193 00:29:28,860 --> 00:29:35,760 Je艣li obiecasz by膰 dobrym pacjentem i nie przeszkadza膰 mi przez reszt臋 dnia. 194 00:29:35,760 --> 00:29:39,480 Obiecuj臋, jak sobie 偶yczysz. 195 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Dobrze. 196 00:30:00,680 --> 00:30:03,600 Uwa偶aj, to jest zdj臋cie z autografem. 197 00:30:18,280 --> 00:30:22,020 Panie Everstine musisz si臋 pospieszy膰. 198 00:30:22,020 --> 00:30:24,020 Musz臋 wraca膰 do pracy. 199 00:30:54,380 --> 00:30:57,520 Prosz臋 bardzo. Lepiej? 200 00:30:58,380 --> 00:30:59,520 Dzi臋kuj臋. 201 00:30:59,940 --> 00:31:04,080 Teraz pamietaj, obieca艂e艣 by膰 dobrym pacjentem. 202 00:31:04,080 --> 00:31:07,540 Nie chcia艂abym ponownie "rozlewa膰 butelki". 203 00:31:07,540 --> 00:31:09,540 B臋d臋 dobrym pacjentem. 204 00:31:24,080 --> 00:31:24,960 Denerwujesz si臋? 205 00:31:24,960 --> 00:31:27,400 Nie a ty? 206 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 Nie, nie. 207 00:31:29,400 --> 00:31:30,740 To po co pytasz? 208 00:31:30,740 --> 00:31:33,700 Tak tylko pytam. Grasz tak defensywnie i w og贸le. 209 00:31:33,700 --> 00:31:36,720 Defensywnie? Nie gram defensywnie? 210 00:31:37,100 --> 00:31:38,420 Wi臋c chcesz to zrobi膰 czy co? 211 00:31:38,420 --> 00:31:40,060 Tak, chc臋 to zrobi膰. 212 00:31:40,200 --> 00:31:41,380 A ty chcesz to zrobi膰? 213 00:31:41,920 --> 00:31:44,820 Tak, chc臋 to zrobi膰, to moja praca. 214 00:31:44,820 --> 00:31:48,960 - Dobrze. - Tak, tak to praca. 215 00:31:49,580 --> 00:31:51,540 Praca. 216 00:51:38,820 --> 00:51:43,520 -Gdzie s膮 prywatne wizyty? - To tamten korytasz 217 00:51:50,820 --> 00:51:54,140 To najnudniejsze kolory jakie kiedykolwiek wdzia艂am. 218 00:51:54,140 --> 00:51:57,260 Patrz to tw贸j tata, chyba 艣pi. 219 00:51:57,260 --> 00:51:59,260 - Musimy go znale艣膰. - No to chod藕my 220 00:52:06,680 --> 00:52:08,420 Hej sp贸j偶.... 221 00:52:15,520 --> 00:52:17,380 Co艣 was bawi dziewcz臋ta? 222 00:52:17,620 --> 00:52:23,080 - Nie raczej nie, po prostu... - ...szukamy kolegi. 223 00:52:30,240 --> 00:52:33,480 Prosz臋 bardzo. Sprawdz臋 co tam u ciebie p贸藕niej. 224 00:52:38,820 --> 00:52:41,100 Co do kurwy? Ta piel臋gniarka jest gor膮ca! 225 00:52:41,100 --> 00:52:42,560 Opowiem wam o niej. 226 00:52:42,560 --> 00:52:43,820 Nie ma nic do opowiadania. 227 00:52:43,820 --> 00:52:45,300 Wyluzuj, tak tylko m贸wi臋. 228 00:52:45,300 --> 00:52:47,320 Lepiej powiedz co ona tutaj robi艂a. 229 00:52:47,320 --> 00:52:48,100 Co? 230 00:52:48,100 --> 00:52:50,780 Tak tylko m贸wi臋, tylko tak m贸wi臋. 231 00:52:50,780 --> 00:52:53,140 Ona jest bardzo gor膮ca i my艣l臋 偶e ju偶 j膮 gdzie艣 widzia艂am. 232 00:52:53,200 --> 00:52:55,640 Tak, jestem pewien, 偶e obie pracowali艣cie razem wcze艣niej. 233 00:52:55,640 --> 00:52:56,760 Co? 234 00:52:58,360 --> 00:52:59,740 Stary, jeste艣 dziwny. 235 00:52:59,740 --> 00:53:02,460 Je艣li ja jestem dziwny to ty jeste艣 mega dziwna, poniewa偶 mnie lubisz. 236 00:53:02,460 --> 00:53:03,800 Twierdzisz, 偶e ci臋 lubi臋? 237 00:53:03,800 --> 00:53:05,960 Je艣li mnie nie lubisz, to co tutaj robicie? 238 00:53:05,960 --> 00:53:08,300 - Przynie艣li艣my ci prezent. - Dzi臋ki kt贸remu poczujesz si臋 lepiej. 239 00:53:08,300 --> 00:53:10,520 Jak sprawisz, 偶e poczuj臋 si臋 lepiej skoro piel臋gniarki... 240 00:53:10,520 --> 00:53:12,740 Shiuuuu.... Ci臋cie! 241 00:53:13,020 --> 00:53:15,440 Kochany daj nam chwil臋 zaraz wr贸cimy. 242 00:53:58,600 --> 00:54:00,760 Jeste艣 zaj臋ta? 243 00:54:01,760 --> 00:54:03,620 Ok, g艂upie pytanie.... 244 00:54:03,620 --> 00:54:07,180 Mam przypadek, z kt贸rym nie wiem jak sobie poradzi膰. 245 00:54:09,340 --> 00:54:11,640 Udasz si臋 ze mn膮? 246 00:54:11,640 --> 00:54:15,680 Przychodz膮 w k贸艂ko i w k贸艂ko. 247 00:54:17,040 --> 00:54:18,240 T臋dy.... 248 00:54:23,940 --> 00:54:26,860 Ok, teraz mo偶esz otworzy膰 oczy. 249 00:54:29,340 --> 00:54:34,860 Teraz musimy upewni膰 si臋, 偶e nasz pacjent funkcjonuje prawid艂owo... 250 00:54:34,860 --> 00:54:36,860 ...ca艂e jego cia艂o. 251 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Co s膮dzisz o jego mi臋艣niach, piel臋gniarko Gabriella? Funkcjonuj膮 prawid艂owo? 252 00:54:42,820 --> 00:54:45,480 Funkcjonuj膮 ca艂kiem nie藕le. 253 00:54:45,700 --> 00:54:50,000 Nast臋pnie musimy sprawdzi膰 ci puls, aby upewni膰 si臋, 偶e jest stabilny. 254 00:54:53,380 --> 00:54:56,200 To tylko na nag艂y wypadek. 255 00:55:00,260 --> 00:55:04,480 My艣l臋, 偶e potrzebuje troch臋 nawil偶enia. 256 00:55:04,480 --> 00:55:06,480 -Gotowa? -Tak 257 00:55:07,720 --> 00:55:13,260 Hmmm..... robi si臋 twardy to dobrze, wida膰 popraw臋 zdrowia. 258 00:55:17,020 --> 00:55:22,060 Wiesz, pomaga r贸wnie偶 to gdy widzi si臋 艂adne rzeczy. 259 00:55:22,560 --> 00:55:27,080 Panno Gabriella, poka偶 swoje cycuszki. 260 00:55:27,080 --> 00:55:29,980 Potrzebuj臋 z tym ma艂ej pomocy. 261 00:55:37,820 --> 00:55:39,820 Wzrok zawsze dzia艂a. 262 00:55:50,860 --> 00:55:53,520 My艣l臋, 偶e teraz czujesz si臋 o wiele lepiej. 263 00:55:53,520 --> 00:55:56,600 Nie s膮dz臋, 偶eby czu艂 si臋 jeszcze lepiej. 264 00:56:04,320 --> 00:56:06,640 Jak si臋 czujesz? 265 00:56:06,640 --> 00:56:09,020 Im g艂臋biej tym lepiej? 266 01:16:01,900 --> 01:16:03,940 Od jak dawna m贸wi艂, 偶e tak ma? 267 01:16:03,940 --> 01:16:06,180 Powiedzia艂, 偶e od ostatniej nocy. 268 01:16:06,180 --> 01:16:08,860 - Interesuj膮ce. - Trzeba przyzna膰. 269 01:16:08,860 --> 01:16:11,180 Wi臋c w czym masz problem? 270 01:16:11,180 --> 01:16:13,180 Nigdy wcze艣niej czego艣 takiego nie widzia艂am. 271 01:16:14,140 --> 01:16:16,940 To znaczy, 偶e nigdy wcze艣niej nie widzia艂a艣 penisa? 272 01:16:16,940 --> 01:16:21,780 Oczywi艣cie, 偶e widzia艂am penisa ale czego艣 takiego jak to, to nie. 273 01:16:21,780 --> 01:16:22,740 Erekcji? 274 01:16:23,320 --> 01:16:25,320 Tutaj to nie brzmi tak prosto. 275 01:16:25,940 --> 01:16:32,320 Przykro mi kochana, ale to tylko penis podczas erekcji. 276 01:16:36,740 --> 01:16:38,520 Jak du偶o ich wzi膮艂e艣? 277 01:16:38,520 --> 01:16:40,520 Du偶o czego? 278 01:16:41,120 --> 01:16:42,520 Ile! 279 01:16:43,660 --> 01:16:45,660 Nie wiem o czym m贸wisz. 280 01:16:46,200 --> 01:16:47,660 Dobrze. 281 01:16:48,300 --> 01:16:49,660 Na sal臋 operacyjn膮! 282 01:16:49,660 --> 01:16:52,030 Czekaj, Czekaj! Co masz na my艣li m贸wi膮c, 偶e mnie zabieracie? Co jest grane? 283 01:16:52,410 --> 01:16:55,220 W艂a艣nie co to znaczy? 284 01:16:57,860 --> 01:16:59,300 Dobra. 285 01:16:59,300 --> 01:17:01,300 Masz mnie. Wzi膮艂em 6. 286 01:17:03,120 --> 01:17:04,420 6 czego? 287 01:17:04,420 --> 01:17:09,340 Sze艣膰 ma艂ych niepieskich przyjaci贸艂. Czy nie wiesz, 偶e nie musisz bra膰 ich tak wiele?! 288 01:17:09,340 --> 01:17:11,340 Jedna za艂atwi spraw臋. 289 01:17:12,520 --> 01:17:14,560 Co ty robisz? 290 01:17:17,480 --> 01:17:20,320 Spotka艂am si臋 ju偶 z tym wiele razy. 291 01:17:20,980 --> 01:17:23,100 W moim kraju.... 292 01:17:23,100 --> 01:17:26,420 ....tak wielu m臋偶czyzn przychodzi艂o do szpitala z tego typu problemem. 293 01:17:27,040 --> 01:17:28,680 W k贸艂ko i w k贸艂ko. 294 01:17:28,680 --> 01:17:30,680 Wiele razy. 295 01:17:31,800 --> 01:17:33,240 Co zamierzasz zrobi膰? 296 01:17:35,000 --> 01:17:36,500 To bardzo proste. 297 01:17:37,440 --> 01:17:40,560 - Podejd藕 bli偶ej, poka偶臋 ci co robi膰. - Dobrze. 298 01:18:04,900 --> 01:18:09,320 Dobrze, zrelaksuj si臋, we藕 g艂臋boki oddech to nie b臋dzie bola艂o. 299 01:18:10,040 --> 01:18:12,860 To zajmi臋 chwilk臋, dobrze? 300 01:18:13,160 --> 01:18:14,860 Uspokuj si臋. 301 01:35:49,720 --> 01:35:52,220 Piel臋gniarko, ciesz臋 si臋, 偶e ci臋 widz臋 302 01:35:52,220 --> 01:35:54,220 Jak si臋 pan dzisiaj czuje, panie Everstine? 303 01:35:54,220 --> 01:35:55,940 Dlaczego nie zaczniesz nazywa膰 mnie Eric? 304 01:35:55,940 --> 01:35:58,600 To co mog臋 dzisiaj dla pana zrobi膰, panie Everstine? 305 01:35:58,600 --> 01:35:59,880 Eric. 306 01:35:59,880 --> 01:36:04,560 To by艂oby wbrew przepisom szpitalnym, nie chcesz chyba wpakowa膰 mnie w k艂opoty co? 307 01:36:04,740 --> 01:36:07,120 Co? To jakie艣 bzdury? 308 01:36:07,120 --> 01:36:09,120 Przepisy szpitalne? 309 01:36:10,560 --> 01:36:11,900 Naprawd臋? 310 01:36:13,480 --> 01:36:15,300 Wi臋c, to wszystko? 311 01:36:16,760 --> 01:36:18,220 Gor膮co tutaj. 312 01:36:19,120 --> 01:36:20,400 Naprawd臋 gor膮co. 313 01:36:20,400 --> 01:36:21,940 Mo偶e...... 314 01:36:21,940 --> 01:36:27,300 Mo偶e mog艂a by艣, no wiesz..... rozpi膮膰 kilka guzik贸w w swojej sukience. 315 01:36:27,480 --> 01:36:30,140 Poczu艂a by艣 si臋 bardziej komfortowo. 316 01:36:31,100 --> 01:36:34,380 R臋c臋 na widoku. Dzi臋kuj臋. 317 01:36:34,920 --> 01:36:36,620 A co z k膮piel膮? 318 01:36:36,800 --> 01:36:41,120 Ja nie k膮pi臋 pacjent贸w. Jestem praktykantk膮 na sta偶u. 319 01:36:41,120 --> 01:36:45,340 Jestem pewna, 偶e piel臋gniarka Ratched, jest nadal w pracy, zadzwoni臋 po ni膮. 320 01:36:45,340 --> 01:36:47,500 Piel臋gniarka Ratched? 321 01:36:48,760 --> 01:36:50,100 Wiesz co? 322 01:36:50,100 --> 01:36:52,520 Co艣 sprawi艂o, 偶e zrobi艂o si臋 tutaj strasznie zimno. 323 01:36:52,520 --> 01:36:54,520 Nie s膮dz臋 abym potrzebowa艂 k膮pieli. 324 01:36:54,520 --> 01:36:56,200 Kocyk by艂by lepszy. 325 01:36:56,200 --> 01:36:58,200 Tak my艣la艂am. 326 01:37:14,240 --> 01:37:16,540 Zrobi艂em to dla mojego kolegi z zespo艂u... 327 01:37:16,540 --> 01:37:18,780 ...rzut ro偶ny, przyj臋cie ramieniem, podbicie kolanem... 328 01:37:18,780 --> 01:37:20,780 ...i strza艂 z woleja. 329 01:37:20,780 --> 01:37:22,780 Wi臋c tak zosta艂e艣 ranny? 330 01:37:22,780 --> 01:37:25,220 Nie, to si臋 sta艂o po wygranym meczu. 331 01:37:25,220 --> 01:37:27,220 Jak zosta艂e艣 ranny? 332 01:37:27,640 --> 01:37:30,960 Wyg艂upia艂em si臋 z niekt贸rymi kolegami w barze... 333 01:37:30,960 --> 01:37:34,200 ....nast臋pnie upadli艣my na pod艂odze, ale nie martwcie si臋 znios艂em to jak m臋偶czyzna. 334 01:37:34,200 --> 01:37:35,860 Wytrzyma艂em to. 335 01:37:35,860 --> 01:37:42,260 - C贸偶, niewiele wi臋cej mo偶emy zrobi膰 dla ciebie w szpitalu. - Chyba, 偶e... 336 01:37:42,260 --> 01:37:44,340 Wi臋c to koniec dziewczyny? 337 01:37:44,340 --> 01:37:46,920 Pozw贸l nam sko艅czy膰 a potem b臋dziesz wolny. 338 01:37:46,920 --> 01:37:51,560 Jestem sprawny jak skrzypek, i chc臋 wr贸ci膰 do baru, wr贸ci膰 do gry. 339 01:37:51,560 --> 01:37:56,200 Dobrze Supermanie pozw贸l, 偶e damy ci jaki艣 antybiotyk, 偶eby zapobiec infewkcji. 340 01:37:56,720 --> 01:37:59,420 We藕 kilka tabletek i zobaczymy si臋 rano co? 341 01:37:59,420 --> 01:38:02,160 Nie, zastrzyk zadzia艂a lepiej od tabletek. 342 01:38:03,260 --> 01:38:05,580 Zastrzyk? 呕artujesz tak? 343 01:38:05,580 --> 01:38:07,580 Nie, czy masz z tym jaki艣 problem? 344 01:38:07,580 --> 01:38:10,640 Nie, nie, oczywi艣cie, 偶e nie .... 345 01:38:10,640 --> 01:38:13,700 Tylko zastrzyk, mam na my艣li.... 346 01:38:13,700 --> 01:38:15,700 Czy mog臋 prosi膰 o drug膮 opini臋? 347 01:38:16,720 --> 01:38:20,180 Prosz臋 si臋 przygotowa膰. 348 01:38:24,520 --> 01:38:29,980 Co za mi臋czak. Jaki 偶al. 349 01:38:40,800 --> 01:38:42,680 Biedny ch艂opczyk. 350 01:38:42,680 --> 01:38:45,120 Chod藕 do mamusi. 351 01:38:51,840 --> 01:38:53,700 Jeste艣 tego pewny? 352 01:38:54,500 --> 01:38:57,720 Nie martw si臋. Robi艂em to ju偶 wcze艣niej 353 01:39:13,760 --> 01:39:15,180 Witaj Pete. 354 01:39:15,180 --> 01:39:17,180 - Jak si臋 masz? - Mi艂o ci臋 znowu widzie膰. 355 01:39:17,180 --> 01:39:21,580 - Min膮艂 tydzie艅, co? - Tak, staram si臋 by膰 dobrym cz艂owiekiem, no wiesz... 356 01:39:21,580 --> 01:39:22,940 ...by膰 produktywnym. 357 01:39:23,560 --> 01:39:27,640 C贸偶, 偶a艂uj臋, 偶e nie mamy wi臋cej takich facet贸w jak ty Pete. Potrzebuj臋 sporej ilo艣ci nasiennia. 358 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Oh tak? 359 01:39:29,600 --> 01:39:33,040 To zabawne, 偶e tak m贸wisz, poniewa偶 to m贸j przyjaciel, nazywa si臋 Tony. 360 01:39:33,040 --> 01:39:33,780 Witam 361 01:39:33,780 --> 01:39:35,720 Jest dawc膮 po raz pierwszy. 362 01:39:35,720 --> 01:39:36,860 Dzi臋kuj臋 za przybycie Tony. 363 01:39:36,860 --> 01:39:39,660 Nie ma problemu. Wiesz, tak bym j膮 zmarnowa艂 wi臋c... 364 01:39:39,660 --> 01:39:43,420 Tutaj si臋 nie zmarnuj臋. Chc臋 wszystko, a偶 do ostatniej kropli. 365 01:39:43,660 --> 01:39:45,700 Nawet je艣li musia艂abym j膮 sama wydusi膰. 366 01:39:45,700 --> 01:39:46,920 Jasne. 367 01:39:46,920 --> 01:39:47,820 Dobra jest. 368 01:39:47,820 --> 01:39:50,430 No dobrze to co dzisiaj cycki czy ty艂ek? 369 01:39:50,510 --> 01:39:51,860 Niech pomy艣l臋. 370 01:39:51,860 --> 01:39:54,940 Tw贸j ty艂ek chodzi mi po g艂owie. Poka偶 mi go. 371 01:40:01,000 --> 01:40:03,920 To naprawd臋 艣wietna plac贸wka. 372 01:40:06,000 --> 01:40:07,480 Niesamowite 373 01:40:10,380 --> 01:40:13,220 O to chodzi kochanie. 374 01:40:13,220 --> 01:40:14,840 Tu i tam 375 01:40:15,140 --> 01:40:18,500 Mamusia sprawi, 偶e poczujesz si臋 lepiej. 376 01:56:49,900 --> 01:56:51,200 Dochodz臋, dochodz臋! 377 01:56:51,200 --> 01:56:54,200 Tak, spu艣膰 mi si臋 na moje wielkie cycki! 378 01:56:56,960 --> 01:56:58,400 Tak, sp贸j偶 na to! 379 01:56:58,960 --> 01:57:00,400 O kurwa! 380 01:57:05,800 --> 01:57:07,180 O kurwa! 381 01:57:32,040 --> 01:57:36,820 Mi艂o, 偶e mnie ubrudzi艂e艣. Wszystko jest na mamu艣ki wielkich cyckach. 382 01:57:48,280 --> 01:57:51,620 - Czy mo偶esz zaj偶e膰 do mojego pacjenta? - Jeste艣 pewna, 偶e mog臋 i艣膰 sama? 383 01:57:55,000 --> 01:57:56,800 Jak wam idzie ch艂opaki? 384 01:58:00,160 --> 01:58:05,560 S膮dz臋, 偶e mo偶esz nam pom贸c mo偶e poka偶esz nam swoje cycki? 385 01:58:07,080 --> 01:58:07,780 Oczywi艣cie. 386 01:58:07,780 --> 01:58:09,520 Tak szybciej dojdziemy. 387 01:58:09,520 --> 01:58:11,520 Czego tylko potrzebujecie. 388 01:58:39,480 --> 01:58:43,000 Wiecie co, sp贸藕ni臋 si臋 na k膮panie pacjenta na 3 pi臋trze. 389 01:58:43,060 --> 01:58:45,640 Czy nie macie nic przeciwko, je艣li wam pomog臋? 390 01:58:45,880 --> 01:58:48,100 Nie, oczywi艣cie, 偶e nie. 391 01:58:48,200 --> 01:58:49,320 Mog臋 pom贸c? 392 01:58:51,940 --> 01:58:54,300 - Napewno? -Tak. 393 01:58:56,380 --> 01:58:58,060 Chod藕cie tutaj! 394 02:17:38,240 --> 02:17:40,380 M贸wi艂am ci, chc臋 ka偶d膮 kropl臋. 395 02:17:48,500 --> 02:17:51,160 Jeste艣 pewny, 偶e to tw贸j pierwszy raz? 396 02:18:17,800 --> 02:18:21,580 Tak kochanie, cho膰 tutaj, chod藕 tu, mam co艣 dla ciebie. 397 02:18:36,500 --> 02:18:38,140 Ko艅czysz? 398 02:18:38,170 --> 02:18:40,330 Sko艅czysz dla mnie? 399 02:20:07,100 --> 02:20:08,680 Gdzie jest sta偶ystka? 400 02:20:08,680 --> 02:20:13,000 Wys艂a艂am j膮, aby sprawdzi艂a co u pana Everstin'a zanim zacznie sw贸j dy偶ur. 401 02:20:13,560 --> 02:20:15,660 Wys艂a艂a艣 j膮 sam膮 do pana Everstina? 402 02:20:15,700 --> 02:20:17,880 To by艂 z艂y pomys艂? 403 02:20:31,540 --> 02:20:34,540 - Musisz by膰 tutaj nowa, co? - Tak panie Everstine. 404 02:20:34,640 --> 02:20:36,060 M贸w mi Eric 405 02:20:40,500 --> 02:20:42,680 Musisz by膰 pi臋kna. 406 02:20:42,680 --> 02:20:44,680 Chcia艂bym m贸c ci臋 zobaczy膰..... 407 02:20:46,920 --> 02:20:48,560 Dzi臋ki Eric. 408 02:20:48,560 --> 02:20:50,560 Wi臋c.... 409 02:20:50,560 --> 02:20:52,200 Od jak dawna jeste艣 niewidomy? 410 02:20:52,200 --> 02:20:55,920 Mam na my艣li... od jak dawna masz ten wizualny talent? 411 02:20:57,340 --> 02:21:00,120 Niezbyt d艂ugo, to by艂 wypadek podczas pracy. 412 02:21:01,480 --> 02:21:05,360 Czy jest co艣 co mog艂abym dla ciebie zrobi膰? 413 02:21:05,360 --> 02:21:07,580 Wiesz, jest taka jedna rzecz, kt贸r膮 mo偶esz zrobi膰. 414 02:21:07,580 --> 02:21:09,260 Podasz mi szklank臋 wody. 415 02:21:09,260 --> 02:21:11,260 Ok, pewnie. 416 02:21:27,900 --> 02:21:30,260 Prosz臋 bardzo, chcesz 偶ebym pomog艂a? 417 02:21:30,260 --> 02:21:31,940 Je艣li mo偶esz to by by艂o wspaniale. 418 02:21:32,840 --> 02:21:35,660 Nie widz臋 i przez to mam sk艂onno艣ci do ba艂aganu. 419 02:21:35,660 --> 02:21:37,660 Dobrze, ju偶 pomagam. 420 02:21:41,920 --> 02:21:42,980 Dzi臋kuj臋. 421 02:21:43,160 --> 02:21:45,220 Czy jest jeszcze co艣, co mog臋 zrobi膰, aby ci pom贸c? 422 02:21:47,460 --> 02:21:49,920 C贸偶, jest jedna rzecz. 423 02:21:50,840 --> 02:21:54,280 Ale jestem troch臋 skr臋powany prosz膮c o to. 424 02:21:54,280 --> 02:21:55,960 Niewa偶ne. 425 02:21:55,960 --> 02:21:58,500 Nie, nie w porz膮dku. W czym mam ci pom贸c. 426 02:21:58,500 --> 02:21:59,600 C贸偶.... 427 02:22:00,200 --> 02:22:05,480 Ten wypadek w pracy, wp艂yn膮艂 r贸wnie偶 na to tam na dole. 428 02:22:07,380 --> 02:22:09,330 Eric bardzo mi przykro. 429 02:22:09,440 --> 02:22:11,440 Nie, wszystko gra. 430 02:22:11,440 --> 02:22:14,960 Po prostu doktor przepisa艂 mi krem, kt贸rym musz臋 to smarowa膰. 431 02:22:14,960 --> 02:22:16,960 Pomaga mi, sprawia, 偶e czuj臋 si臋 lepiej. 432 02:22:16,960 --> 02:22:21,740 Ale ja b臋d膮c niewidomym, ba艂agani臋, gdy pr贸buj臋 to zrobi膰. 433 02:22:23,640 --> 02:22:26,160 Druga piel臋gniarka zwykle to dla mnie robi艂a. 434 02:22:26,160 --> 02:22:30,220 Wezwa艂em j膮, ale pojawi艂a艣 si臋 ty, najwy偶ej zaczekam na ni膮. 435 02:22:31,820 --> 02:22:33,960 Nie, nie Eric, w porz膮dku pomog臋 ci w tym. 436 02:22:35,020 --> 02:22:36,980 Gdzie masz ten krem? 437 02:22:38,280 --> 02:22:39,880 To lekarstwo, jest tutaj. 438 02:22:39,880 --> 02:22:41,880 - To tutaj? -Tak. 439 02:22:51,140 --> 02:22:52,320 Dobrze 440 02:22:53,360 --> 02:22:54,960 No to zaczynamy. 441 02:22:56,880 --> 02:22:58,700 W艂a艣nie tak. 442 02:23:05,240 --> 02:23:07,220 W艂a艣nie tak. 443 02:23:09,380 --> 02:23:13,260 Wow panie Everstine. 444 02:23:29,540 --> 02:23:31,540 Piel臋gniarka Katsuni.... 445 02:24:00,180 --> 02:24:01,400 Czy wszystko w porz膮dku? 446 02:24:01,400 --> 02:24:03,400 Co艣 nie tak? Co艣 si臋 sta艂o? 447 02:24:04,660 --> 02:24:07,000 Dzisaj nie mog臋 nic zrobi膰 dobrze. 448 02:24:07,000 --> 02:24:12,300 Zosta艂am otumaniona przez pana Everstin'a wciera艂am w jego penisa specjaln膮 ma艣膰, bo wiesz... 449 02:24:12,300 --> 02:24:14,300 ...chcia艂am mu pom贸c, bo jest niewidomy i w og贸le. 450 02:24:15,940 --> 02:24:18,580 O skarbie nie przejmuj si臋, pan Everstine nie jest niewidomy. 451 02:24:18,700 --> 02:24:22,100 Tak w艂a艣ciwie to ten go艣膰 jest ca艂kowicie zdrowy... 452 02:24:22,100 --> 02:24:26,720 - ..po za tym, 偶e jest hipochondrykiem. - Oraz zbocze艅cem. 453 02:24:27,300 --> 02:24:30,060 Ale nadal nie mog臋 nic dzisaj zrobi膰 dobrze. 454 02:24:30,060 --> 02:24:33,120 Nie m贸w tak, du偶o rzeczy zrobi艂a艣 dzisiaj dobrze. 455 02:24:33,120 --> 02:24:34,240 Tak? Co naprzyk艂ad? 456 02:24:34,240 --> 02:24:37,000 Zaj臋艂a艣 si臋 panem Everstinem, Za艂o偶臋 si臋, 偶e jest teraz szcz臋艣liwy. 457 02:24:37,000 --> 02:24:38,540 Musisz robi膰 co艣 dobrze. 458 02:24:38,540 --> 02:24:42,420 Ale piel臋gniarka Katsuni mnie nakry艂a. Wiem, 偶e strac臋 teraz przez to prac臋. 459 02:24:42,420 --> 02:24:45,120 Nie przejmuj si臋 ni膮. Doktor Sins porozmawia z ni膮 o tobie. 460 02:24:45,120 --> 02:24:46,000 Prawda Manuel? 461 02:24:46,000 --> 02:24:48,000 Tak, powiem mu, 偶eby z ni膮 porozmawia艂. 462 02:24:49,060 --> 02:24:51,980 B臋dzie dobrze. Chod藕 no tu. 463 02:24:58,660 --> 02:25:01,700 Lepiej? 464 02:46:16,100 --> 02:46:19,120 Piel臋gniarko Katsuni? Mog臋 prosi膰 na s艂贸wko? 465 02:46:32,900 --> 02:46:34,940 C贸偶 moje Panie... 466 02:46:35,600 --> 02:46:37,700 Dzisiejszy dzie艅 dobiega ko艅ca. 467 02:46:37,700 --> 02:46:40,680 Wszystkie powinni艣cie by膰 z siebie bardzo dumne. 468 02:46:40,680 --> 02:46:45,620 Wr贸cicie do szpitala ponownie za 6 godzin. 469 02:46:45,620 --> 02:46:51,020 Wi臋c id藕cie do domu, odpocznijcie. Potrzebujecie tego. 470 02:46:57,620 --> 02:46:59,620 To dla Riley. 471 02:47:12,980 --> 02:47:15,200 Riley, jak dobrze ci臋 zn贸w widzie膰. 472 02:47:15,200 --> 02:47:16,400 My艣la艂em, 偶e twoja zmiana ju偶 sko艅czy艂a. 473 02:47:16,400 --> 02:47:20,280 O widz臋, 偶e jednak mnie widzisz. To chyba jaki艣 cud. 474 02:47:25,320 --> 02:47:26,820 Allejuja? 475 02:47:30,720 --> 02:47:33,880 - To nie Alleluja. - Nie do ko艅ca. 476 03:13:18,500 --> 03:13:20,690 PI臉L臉GNIARKI 477 03:13:21,000 --> 03:13:23,560 NAPISY BY .:艢WIERSZCZYK69:. 36889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.