All language subtitles for [SubtitleTools.com] A.Bluebird.In.My.Heart.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1.[YTS.MX]-French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,292 --> 00:03:30,250
TU NE TUERAS POINT
2
00:04:33,458 --> 00:04:35,042
Tu cherches quoi ?
3
00:04:35,083 --> 00:04:37,292
- Mon chargeur.
- Le voilĂ .
4
00:04:37,333 --> 00:04:40,042
Bonjour.
5
00:04:42,917 --> 00:04:44,917
Oui, dis-moi.
6
00:04:44,958 --> 00:04:48,083
- Je suis Danny.
- Danny, ah oui.
7
00:04:48,125 --> 00:04:50,125
On t'attendait.
8
00:04:55,583 --> 00:04:57,542
Un mois d'avance.
9
00:04:57,583 --> 00:04:59,083
D'accord.
10
00:05:00,375 --> 00:05:03,542
Trois, quatre, cinq, six...
11
00:05:03,583 --> 00:05:06,542
Et si tu galères,
n'hésite pas à me le dire.
12
00:05:06,583 --> 00:05:09,458
Il y a toujours quelque chose
Ă faire ici...
13
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Bonne journée.
14
00:05:57,250 --> 00:05:58,875
Vous devez ĂŞtre ici
tous les soirs
15
00:05:58,917 --> 00:06:00,500
de 19 h 00 Ă 8 h 00.
16
00:06:00,542 --> 00:06:02,917
Sinon, le juge chargé
de votre dossier
17
00:06:02,958 --> 00:06:04,458
sera informé immédiatement,
18
00:06:04,500 --> 00:06:06,208
et vous retournerez en prison.
19
00:06:06,250 --> 00:06:08,542
Prévenez-vous
si vous trouvez un travail,
20
00:06:08,583 --> 00:06:10,208
on changera les horaires.
21
00:06:10,250 --> 00:06:12,458
Des questions ?
22
00:06:12,500 --> 00:06:14,542
Non.
23
00:06:23,417 --> 00:06:26,250
Ne fermez pas,
s'il vous plaît.
24
00:06:33,042 --> 00:06:37,000
Le type de tout Ă l'heure,
il sort de prison, non ?
25
00:06:37,042 --> 00:06:39,333
Oui.
26
00:06:39,375 --> 00:06:41,250
Tu crois qu'il connaît Papa ?
27
00:06:41,292 --> 00:06:44,208
- Ça m'étonnerait.
- Pourquoi ?
28
00:06:44,250 --> 00:06:47,083
Parce qu'il parle pas français.
29
00:06:47,125 --> 00:06:49,042
Oui, mais il était en prison.
30
00:06:49,083 --> 00:06:50,458
Et alors ?
31
00:06:50,500 --> 00:06:52,333
Y a pas qu'une prison
dans ce pays.
32
00:06:56,417 --> 00:06:59,875
T'as des nouvelles de Papa ?
33
00:06:59,917 --> 00:07:01,500
Non.
34
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
Tu vas pas le voir ?
35
00:07:04,917 --> 00:07:07,875
Si, lundi.
36
00:07:07,917 --> 00:07:09,500
T'es sérieuse ?
37
00:07:09,542 --> 00:07:11,250
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
38
00:07:11,292 --> 00:07:13,250
Parce que je le savais pas.
39
00:07:13,292 --> 00:07:14,917
Tu savais pas que t'allais
le voir lundi ?
40
00:07:14,958 --> 00:07:16,625
Non, ils viennent d'appeler
pour me dire
41
00:07:16,667 --> 00:07:18,042
que je pouvais y aller.
42
00:07:18,083 --> 00:07:19,292
Ils viennent de t'appeler, lĂ ?
43
00:07:19,333 --> 00:07:21,167
Oui. Ce matin.
44
00:07:22,500 --> 00:07:25,292
- OK, je viens avec toi, alors.
- Non.
45
00:07:25,333 --> 00:07:26,792
- Pourquoi ?
- Parce que.
46
00:07:26,833 --> 00:07:28,542
Mais ça fait trois mois
que je l'ai pas vu !
47
00:07:30,958 --> 00:07:32,417
C'est pas possible.
48
00:07:34,125 --> 00:07:35,708
C'est compliqué en ce moment.
49
00:07:35,750 --> 00:07:37,542
Ils arrĂŞtent pas de le changer
de bâtiment.
50
00:07:40,125 --> 00:07:42,000
Il veut plus me voir, c'est ça ?
51
00:07:42,042 --> 00:07:44,125
Mais non, chouchou,
c'est pas ça.
52
00:07:46,917 --> 00:07:48,458
Écris-lui une lettre ?
53
00:07:48,500 --> 00:07:50,375
J'en ai rien Ă foutre
de lui écrire une lettre.
54
00:07:51,417 --> 00:07:54,125
Je veux le voir, c'est tout.
55
00:07:54,167 --> 00:07:55,458
Mange.
56
00:08:43,583 --> 00:08:45,042
Salut.
57
00:08:46,542 --> 00:08:48,208
Tu veux fumer ?
58
00:08:48,250 --> 00:08:50,208
- Je peux pas.
- Pourquoi ?
59
00:08:50,250 --> 00:08:51,458
Parce que ma mère
va me griller direct
60
00:08:51,500 --> 00:08:53,250
quand je vais rentrer.
61
00:08:56,417 --> 00:08:58,042
Mais s'il te reste
un peu de weed,
62
00:08:58,083 --> 00:08:59,458
je dis pas non.
63
00:09:03,083 --> 00:09:06,042
Et j'ai quoi en échange ?
64
00:09:06,083 --> 00:09:08,208
- Tu me suces ?
- T'es con ou quoi ?
65
00:09:08,250 --> 00:09:11,375
T'énerve pas, je rigole.
66
00:09:11,417 --> 00:09:13,167
Mais tu me fais un bisou,
au moins ?
67
00:10:00,000 --> 00:10:01,250
Salut !
68
00:10:27,583 --> 00:10:29,500
Tu aurais une clope ?
69
00:10:52,917 --> 00:10:54,167
Clara.
70
00:10:58,125 --> 00:10:59,375
Viens m'aider.
71
00:11:07,917 --> 00:11:10,375
La chambre te plaît ?
72
00:11:10,417 --> 00:11:13,208
Oui. Merci.
73
00:11:13,250 --> 00:11:14,542
Tant mieux.
74
00:11:14,583 --> 00:11:17,250
Essuie la vaisselle.
75
00:11:17,292 --> 00:11:18,917
Tu m'as parlé de boulot, hier...
76
00:11:20,250 --> 00:11:23,042
Quel genre ?
77
00:11:27,500 --> 00:11:31,250
Il faut refaire toute la pièce.
78
00:11:31,292 --> 00:11:33,042
Pourquoi ?
79
00:11:33,083 --> 00:11:36,583
Sinon, tu devras repeindre
tous les six mois.
80
00:11:38,375 --> 00:11:42,333
Si tu achètes ce qu'il faut,
je peux m'en occuper.
81
00:11:44,042 --> 00:11:46,208
Tu sais faire ?
82
00:11:46,250 --> 00:11:48,333
Oui.
83
00:11:49,875 --> 00:11:51,125
Combien ?
84
00:11:58,375 --> 00:12:00,208
Deux mois de loyer.
85
00:12:00,250 --> 00:12:02,500
Un.
86
00:12:30,583 --> 00:12:31,958
OK.
87
00:12:36,250 --> 00:12:39,125
- Tu le ramènes ?
- Oui.
88
00:12:46,417 --> 00:12:48,333
Je rentre Ă pied.
89
00:12:48,375 --> 00:12:51,000
Tu sais par oĂą passer ?
90
00:12:51,042 --> 00:12:54,083
- Je me débrouillerai.
- OK.
91
00:15:06,958 --> 00:15:09,250
HĂ©, tu fais quoi ?
92
00:15:12,292 --> 00:15:13,542
Hein ?
93
00:15:15,500 --> 00:15:17,250
Pourquoi tu réponds pas ?
94
00:15:17,292 --> 00:15:19,917
T'es trop timide ?
95
00:15:21,458 --> 00:15:24,042
Allez, quoi !
96
00:15:24,083 --> 00:15:26,375
Tu vas oĂą ?
97
00:15:26,417 --> 00:15:28,917
Tu vas manger ?
98
00:15:30,250 --> 00:15:32,083
- Je peux venir ?
- Non.
99
00:15:32,125 --> 00:15:33,333
Pourquoi ?
100
00:15:33,375 --> 00:15:35,000
S'il te plaît !
101
00:15:35,042 --> 00:15:37,125
Je crève de faim.
102
00:15:37,167 --> 00:15:38,375
Ma mère est pas là .
103
00:15:38,417 --> 00:15:40,083
J'ai rien Ă manger.
104
00:15:41,583 --> 00:15:43,917
Je vais mourir Ă cause de toi.
105
00:15:47,125 --> 00:15:50,083
Tu peux te taire ?
106
00:15:50,125 --> 00:15:52,292
Je sais pas.
107
00:15:52,333 --> 00:15:54,417
Oui.
108
00:16:49,958 --> 00:16:52,083
Tu viens d'oĂą ?
109
00:16:54,375 --> 00:16:56,625
Je sais que tu viens
du Danemark.
110
00:16:59,250 --> 00:17:01,417
Je sais que tu sors de prison.
111
00:17:04,583 --> 00:17:07,583
Je sais un tas de choses
sur toi.
112
00:17:07,625 --> 00:17:10,083
Alors, pourquoi tu continues
de poser des questions ?
113
00:17:12,500 --> 00:17:16,583
Mon père dit qu'il faut jamais
demander ce que vous avez fait.
114
00:17:16,625 --> 00:17:19,542
Tu devrais l'écouter, non ?
115
00:17:19,583 --> 00:17:21,917
Il est pas lĂ .
116
00:17:25,417 --> 00:17:29,000
Tu connais Tony Janssens ?
117
00:17:29,042 --> 00:17:30,500
Non.
118
00:17:33,417 --> 00:17:36,125
C'est mon père.
119
00:17:36,167 --> 00:17:37,875
Il est en prison.
120
00:17:37,917 --> 00:17:40,458
Ă€ Fresnes.
121
00:17:42,167 --> 00:17:44,917
J'ai pas le droit d'aller
le voir.
122
00:17:49,042 --> 00:17:52,250
Je sais pas pourquoi,
quand ma mère y va,
123
00:17:52,292 --> 00:17:55,500
elle trouve des excuses
pour pas m'emmener.
124
00:17:57,042 --> 00:18:01,333
Je crois qu'elle veut plus
que je le voie.
125
00:18:01,375 --> 00:18:03,542
Ou bien c'est lui
qui veut pas me voir.
126
00:18:03,583 --> 00:18:05,917
Je sais pas.
127
00:18:05,958 --> 00:18:07,333
Mais...
128
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Je comprends pas.
129
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
C'est pas juste.
C'est mon père, tu vois.
130
00:18:15,083 --> 00:18:17,083
C'est pas facile
131
00:18:17,125 --> 00:18:19,500
de voir sa famille
quand on est en prison
132
00:18:19,542 --> 00:18:21,042
Tu devrais pas lui en vouloir.
133
00:18:21,083 --> 00:18:22,917
Je lui en veux pas.
134
00:18:25,125 --> 00:18:27,375
Je veux juste le voir.
135
00:18:32,917 --> 00:18:35,333
Tu as des gosses ?
136
00:18:35,375 --> 00:18:38,000
Non.
137
00:18:38,042 --> 00:18:39,542
Pourquoi ?
138
00:18:39,583 --> 00:18:42,500
T'aimes pas les enfants ?
T'en voulais pas ?
139
00:18:42,542 --> 00:18:46,208
Ou t'es trop vieux ?
140
00:18:46,250 --> 00:18:48,208
Je croyais
qu'on s'était mis d'accord.
141
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
Tu parles trop.
142
00:18:50,042 --> 00:18:51,458
Tu le sais, hein ?
143
00:18:57,917 --> 00:19:01,083
Tu m'offres une clope ?
S'il te plaît.
144
00:19:05,917 --> 00:19:08,292
- Tu la veux ?
- Oui.
145
00:19:09,625 --> 00:19:11,167
Prends-la.
146
00:19:12,583 --> 00:19:15,333
Elle est lĂ .
147
00:19:20,667 --> 00:19:22,917
- Bonjour.
- Bonjour.
148
00:19:22,958 --> 00:19:24,250
Je peux vous aider ?
149
00:19:24,292 --> 00:19:26,208
Je cherche du travail.
150
00:19:26,250 --> 00:19:28,542
Attendez.
151
00:19:31,333 --> 00:19:32,583
HĂ© !
152
00:19:53,458 --> 00:19:56,167
Oui.
153
00:20:07,167 --> 00:20:09,042
Comme moi.
154
00:20:09,083 --> 00:20:11,292
Oui.
155
00:20:16,250 --> 00:20:18,083
- Regarde le chien.
- Oui, j'ai vu.
156
00:20:18,125 --> 00:20:20,583
- Il est sale.
- Oui.
157
00:20:20,625 --> 00:20:23,625
Il est lĂ tous les jours.
158
00:20:25,042 --> 00:20:26,292
OĂą tu vas ?
159
00:20:26,333 --> 00:20:27,875
Je veux le caresser.
160
00:20:27,917 --> 00:20:29,875
Il se laissera pas faire.
161
00:20:29,917 --> 00:20:31,333
Pourquoi ?
162
00:20:35,917 --> 00:20:37,958
Oh, putain !
163
00:20:45,458 --> 00:20:47,875
Tu vois ? Je t'avais prévenue.
164
00:20:47,917 --> 00:20:50,208
Pourquoi il me laisse pas
le caresser ?
165
00:20:50,250 --> 00:20:52,333
Parce qu'il a pas confiance.
166
00:21:03,417 --> 00:21:05,458
- Salut.
- Salut !
167
00:21:08,917 --> 00:21:12,042
Ma fille m'a parlé du déjeuner.
168
00:21:12,083 --> 00:21:15,625
Oui. Elle m'a dit
qu'elle mourait de faim.
169
00:21:15,667 --> 00:21:17,208
Elle est...
170
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
Tu peux arrĂŞter deux minutes,
pour qu'on parle ?
171
00:21:25,083 --> 00:21:27,042
Ma fille aime bien jouer
avec les gens. OK ?
172
00:21:27,083 --> 00:21:28,333
Ne rentre pas dans ses jeux.
173
00:21:28,375 --> 00:21:31,083
S'il te plaît.
174
00:21:31,125 --> 00:21:33,083
Je suis pas branché gamines.
175
00:21:33,125 --> 00:21:35,417
Je préfère les femmes
de mon âge.
176
00:21:35,458 --> 00:21:39,125
Très bien.
Je te rembourserai le repas.
177
00:21:39,167 --> 00:21:41,125
Garde ton argent.
178
00:21:42,958 --> 00:21:46,208
Alors, on va pas s'entendre.
179
00:21:46,250 --> 00:21:47,542
Pourquoi ?
180
00:21:47,583 --> 00:21:50,125
Parce que je veux rien
te devoir.
181
00:22:18,833 --> 00:22:20,125
Tu as fini ?
182
00:22:23,125 --> 00:22:24,875
Je t'aide ?
183
00:22:24,917 --> 00:22:27,042
Ça ira.
184
00:23:03,042 --> 00:23:06,917
Elle parle de son père
comme si c'était un héros.
185
00:23:08,667 --> 00:23:10,458
C'est normal, non ?
186
00:23:10,500 --> 00:23:14,083
Tous les enfants pensent que
leurs parents sont des héros.
187
00:23:14,125 --> 00:23:15,417
Peut-ĂŞtre.
188
00:23:18,125 --> 00:23:19,500
Qu'est-ce qu'elle a dit
d'autre ?
189
00:23:23,042 --> 00:23:25,000
Qu'elle peut pas le voir.
190
00:23:25,042 --> 00:23:26,708
Ă€ cause de toi.
191
00:23:26,750 --> 00:23:29,292
Un gosse a rien Ă faire
dans une prison, pas vrai ?
192
00:23:32,917 --> 00:23:34,333
C'est juste une visite.
193
00:23:37,500 --> 00:23:39,917
Il sort dans quelques mois,
alors...
194
00:23:42,125 --> 00:23:44,917
T'as pas l'air ravie.
195
00:23:50,125 --> 00:23:52,417
Il me quitte...
196
00:23:54,583 --> 00:23:56,250
pour une femme plus jeune.
197
00:23:59,083 --> 00:24:02,542
Une prof qu'il a rencontrée
en prison.
198
00:24:02,583 --> 00:24:04,375
Ça te fait rire ?
199
00:24:04,417 --> 00:24:06,125
Non, pardon, c'est juste que...
200
00:24:06,167 --> 00:24:07,542
C'est tellement bateau.
201
00:24:07,583 --> 00:24:10,458
Le taulard et la prof.
202
00:24:10,500 --> 00:24:13,292
Un grand classique.
203
00:24:13,333 --> 00:24:16,375
Lui dis rien, OK ?
Elle est pas au courant.
204
00:24:19,417 --> 00:24:21,208
Non.
205
00:24:21,250 --> 00:24:24,375
Ça me regarde pas.
206
00:25:02,625 --> 00:25:04,917
C'est lĂ .
207
00:25:07,917 --> 00:25:09,875
Le lave-vaisselle est
hors-service,
208
00:25:09,917 --> 00:25:13,167
alors il faudra tout faire.
209
00:25:14,917 --> 00:25:17,417
- Ça ira ?
- Oui.
210
00:25:17,458 --> 00:25:20,917
OK, alors, bon courage.
211
00:26:49,500 --> 00:26:51,208
Salut.
212
00:26:51,250 --> 00:26:53,583
Vous devez avoir faim.
213
00:26:58,042 --> 00:27:00,042
Merci.
214
00:27:00,083 --> 00:27:04,208
À l'avenir, dînez avec nous
avant le rush. C'est mieux.
215
00:27:04,250 --> 00:27:08,083
Je suis pas trop mal, ici.
216
00:27:08,125 --> 00:27:09,917
Je suis bien.
217
00:27:12,042 --> 00:27:14,250
Comment vous vous appelez ?
218
00:27:15,583 --> 00:27:17,500
Danny.
219
00:27:20,042 --> 00:27:22,792
Pas très sociable, Danny.
220
00:27:22,833 --> 00:27:24,125
Salut.
221
00:28:39,958 --> 00:28:41,458
Sors.
222
00:28:54,042 --> 00:28:56,167
- Salut.
- Salut.
223
00:28:58,917 --> 00:29:01,083
Vous voulez du vin, une bière ?
224
00:29:01,125 --> 00:29:03,208
Une bière, avec plaisir.
225
00:29:03,250 --> 00:29:04,625
D'accord.
226
00:29:09,583 --> 00:29:11,917
Pas trop dur ?
227
00:29:19,125 --> 00:29:22,292
- Comment avez-vous fini ici ?
- Quoi ?
228
00:29:22,333 --> 00:29:25,417
Comment avez-vous fini ici ?
229
00:29:29,375 --> 00:29:32,125
Je sors de prison.
230
00:29:35,625 --> 00:29:37,292
Waouh.
231
00:29:39,583 --> 00:29:41,875
Pourquoi "Waouh" ?
232
00:29:41,917 --> 00:29:45,042
C'est pour ça que
vous me regardiez comme ça ?
233
00:29:52,333 --> 00:29:53,583
À la liberté.
234
00:29:56,250 --> 00:29:57,542
À la liberté.
235
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
Merde !
236
00:30:05,375 --> 00:30:07,417
Faut que j'y aille.
237
00:30:35,333 --> 00:30:38,542
- Vous ĂŞtes en retard.
- Oui, je sais. Désolé.
238
00:30:38,583 --> 00:30:41,083
J'ai trouvé un travail.
239
00:30:41,125 --> 00:30:43,125
Dans un restaurant.
240
00:30:43,167 --> 00:30:45,375
C'était mon premier jour.
241
00:30:45,417 --> 00:30:48,292
Vous deviez nous appeler
pour adapter les horaires.
242
00:30:50,250 --> 00:30:53,375
Oui, je sais. Désolé.
243
00:30:53,417 --> 00:30:55,375
Envoyez-nous les détails.
244
00:30:55,417 --> 00:30:57,875
Mais au prochain retard,
vous retournez au trou.
245
00:30:57,917 --> 00:31:00,083
D'accord.
246
00:31:00,125 --> 00:31:02,542
Merci. Au revoir.
247
00:31:08,917 --> 00:31:11,417
Tu vas bien, ma puce ?
248
00:31:13,250 --> 00:31:15,250
Je t'ai laissé un truc
dans le frigo.
249
00:31:15,292 --> 00:31:16,917
Tu l'as mangé ?
250
00:31:16,958 --> 00:31:18,625
Oui.
251
00:31:20,125 --> 00:31:21,958
T'arrives
dans combien de temps ?
252
00:31:24,583 --> 00:31:29,083
Je vais rentrer tard.
M'attends pas.
253
00:31:29,125 --> 00:31:30,458
C'est quoi, "tard" ?
254
00:31:33,250 --> 00:31:35,375
Deux ou trois heures.
255
00:31:35,417 --> 00:31:36,917
Tu seras couchée.
256
00:31:43,083 --> 00:31:45,042
Mais, il t'a parlé de moi,
ou pas ?
257
00:31:46,625 --> 00:31:48,250
Beh oui, bien sûr.
258
00:31:49,417 --> 00:31:51,000
Quoi ?
259
00:31:51,042 --> 00:31:55,000
Oui, qu'est-ce qu'il a...
260
00:31:55,042 --> 00:31:59,250
Il m'a demandé
comment tu allais, tout ça...
261
00:32:04,125 --> 00:32:05,375
C'est tout ?
262
00:32:07,042 --> 00:32:08,333
Non.
263
00:32:13,292 --> 00:32:15,292
Tu sais, ma puce, il y a...
264
00:32:19,250 --> 00:32:21,375
Il faut que je te dise
quelque chose.
265
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
Papa va pas...
266
00:32:29,958 --> 00:32:32,167
Papa reviendra pas
vivre avec nous.
267
00:32:42,458 --> 00:32:43,917
Pourquoi ?
268
00:32:46,500 --> 00:32:48,375
Pourquoi il t'a quittée ?
269
00:33:01,958 --> 00:33:03,250
C'est qui ?
270
00:33:13,083 --> 00:33:14,375
Dis-moi.
271
00:33:17,958 --> 00:33:19,250
Pourquoi ?
272
00:33:54,042 --> 00:33:56,125
Danny ?
273
00:34:24,250 --> 00:34:26,292
- Tu fais quoi ici ?
- Monte.
274
00:34:36,917 --> 00:34:39,917
- Pourquoi t'es lĂ ?
- Tu vas voir.
275
00:34:55,125 --> 00:34:56,542
C'est quoi ?
276
00:34:56,583 --> 00:34:58,375
Casse pas les couilles.
T'en veux ou pas ?
277
00:35:04,583 --> 00:35:07,167
- Je prends tout ?
- Ce que tu veux.
278
00:35:12,167 --> 00:35:14,083
Ça pique.
279
00:35:23,500 --> 00:35:25,083
Alors ?
280
00:35:26,333 --> 00:35:27,583
Ça me fait rien.
281
00:35:29,500 --> 00:35:31,167
ArrĂŞte un peu, toi.
282
00:35:33,625 --> 00:35:35,125
C'est quoi, sérieux ?
283
00:35:36,417 --> 00:35:37,917
C'est quoi ?
284
00:35:39,042 --> 00:35:40,417
Ă€ ton avis ?
285
00:35:43,125 --> 00:35:46,042
Qu'est-ce tu fais ?
ArrĂŞte.
286
00:35:50,917 --> 00:35:53,125
Qu'est-ce tu fais, lĂ ?
287
00:35:53,167 --> 00:35:55,250
Non, je t'ai dit. ArrĂŞte.
288
00:35:55,292 --> 00:35:56,917
- Me touche pas !
- T'énerve pas.
289
00:35:56,958 --> 00:35:58,375
Je t'ai dit arrĂŞte !
Tu me touches pas !
290
00:35:58,417 --> 00:36:01,083
Tu fermes ta gueule
maintenant, OK ?
291
00:36:01,125 --> 00:36:04,083
Lâche-moi ! Lâche-moi !
292
00:36:22,250 --> 00:36:23,583
Ta gueule.
293
00:37:52,250 --> 00:37:54,917
HĂ© ! HĂ© !
294
00:37:57,042 --> 00:37:58,292
Clara.
295
00:37:59,417 --> 00:38:01,333
HĂ© !
296
00:38:08,708 --> 00:38:10,125
Casse-toi !
297
00:38:27,917 --> 00:38:29,500
HĂ©.
298
00:38:30,917 --> 00:38:32,583
Viens.
299
00:38:55,042 --> 00:38:57,250
Je vais devoir te déshabiller.
300
00:38:57,292 --> 00:38:59,917
Aide-moi.
301
00:39:04,042 --> 00:39:05,625
Lève les bras.
302
00:39:11,083 --> 00:39:14,250
J'ai froid. J'ai froid.
303
00:39:14,292 --> 00:39:16,958
Reste avec moi, allez.
304
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
Tais-toi, tais-toi.
305
00:39:35,167 --> 00:39:37,167
Lève-toi, allez.
306
00:39:38,583 --> 00:39:41,417
Lève-toi, allez.
307
00:39:50,500 --> 00:39:52,625
C'est bien, sors tout.
308
00:40:03,292 --> 00:40:05,542
Tu peux te déshabiller ?
309
00:40:05,583 --> 00:40:08,292
Tu peux te déshabiller ?
310
00:40:24,458 --> 00:40:26,250
Jette ça.
311
00:40:26,292 --> 00:40:29,042
OK, assieds-toi.
312
00:40:50,458 --> 00:40:52,500
Tiens, lave-toi avec ça.
313
00:40:52,542 --> 00:40:54,583
Aide-moi.
314
00:40:54,625 --> 00:40:57,917
Tu peux le faire.
315
00:40:57,958 --> 00:41:00,417
Je me sens sale.
316
00:41:22,458 --> 00:41:24,458
Tout va bien.
Tu y arrives toute seule ?
317
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Allez, debout. Je suis lĂ .
318
00:41:28,250 --> 00:41:31,875
Dis rien à ma mère.
319
00:41:31,917 --> 00:41:35,042
Promets-moi de rien lui dire.
320
00:41:37,083 --> 00:41:39,083
C'est rien. Tiens, nettoie ça.
321
00:41:39,125 --> 00:41:40,625
C'est rien.
322
00:42:29,917 --> 00:42:32,250
Qui est ce gars ?
323
00:42:42,583 --> 00:42:45,250
- C'est qui ?
- Laisse-moi tranquille.
324
00:42:59,500 --> 00:43:02,542
Clara, tu peux pas rester ici.
325
00:43:02,583 --> 00:43:04,417
S'il te plaît.
326
00:43:08,417 --> 00:43:10,417
Non.
327
00:43:13,125 --> 00:43:17,375
Mon père revient pas.
328
00:43:57,250 --> 00:44:00,292
Oui.
329
00:45:30,500 --> 00:45:31,917
Allez.
330
00:45:55,375 --> 00:45:57,333
Danny ?
331
00:45:57,375 --> 00:45:59,250
HĂ©, Danny.
332
00:45:59,292 --> 00:46:01,208
Oui ?
333
00:46:01,250 --> 00:46:03,833
T'as rien vu de bizarre, hier ?
334
00:46:03,875 --> 00:46:05,083
Non.
335
00:46:05,125 --> 00:46:06,625
T'as vu Clara ?
336
00:46:08,458 --> 00:46:10,125
Elle...
337
00:46:11,292 --> 00:46:13,125
Elle a des bleus partout.
338
00:46:13,167 --> 00:46:16,458
Elle dit qu'elle s'est battue
au lycée, mais je la crois pas.
339
00:46:21,042 --> 00:46:23,125
- Bonsoir.
- Bonsoir.
340
00:46:38,292 --> 00:46:39,917
Je sais rien.
341
00:46:39,958 --> 00:46:42,292
Je devrais aller aux flics ?
342
00:46:44,625 --> 00:46:46,417
Pourquoi aller aux flics ?
343
00:46:47,583 --> 00:46:50,375
Peut-être qu'on l'a agressée.
344
00:46:51,583 --> 00:46:53,458
Elle me dit rien.
345
00:46:56,458 --> 00:46:58,417
Sois patiente.
346
00:46:58,458 --> 00:47:00,083
D'accord ?
347
00:50:44,292 --> 00:50:45,875
Dégage.
348
00:50:47,125 --> 00:50:50,042
Dégage !
349
00:51:17,458 --> 00:51:20,417
Putain de merde !
350
00:53:38,042 --> 00:53:39,917
Tu étais ou, putain ?
351
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
Tu es au travail, lĂ .
352
00:53:43,125 --> 00:53:44,583
Tu peux pas te promener
comme ça.
353
00:53:58,042 --> 00:53:59,625
Putain.
354
00:55:48,958 --> 00:55:51,125
Il faut qu'on parle.
355
00:55:53,292 --> 00:55:55,250
Les flics sont venus.
356
00:55:56,417 --> 00:55:58,292
Un mec a été tué.
357
00:56:00,250 --> 00:56:02,458
Ils ont brûlé sa caisse
avec lui dedans.
358
00:56:04,500 --> 00:56:06,583
Tu sais quelque chose ?
359
00:56:10,417 --> 00:56:12,292
Oui.
360
00:56:21,125 --> 00:56:23,917
Le gars dans la caisse...
361
00:56:27,250 --> 00:56:30,125
a violé Clara...
362
00:56:31,958 --> 00:56:34,125
le soir où tu étais partie.
363
00:56:41,583 --> 00:56:44,042
Comment tu sais ça ?
364
00:56:45,583 --> 00:56:48,083
Je l'ai trouvée dans le parking.
365
00:56:52,542 --> 00:56:54,625
Pourquoi tu m'as rien dit ?
366
00:56:59,125 --> 00:57:01,417
Je le lui avais promis.
367
00:57:03,583 --> 00:57:06,125
Comment ça ?
368
00:57:08,917 --> 00:57:12,125
Je lui avais promis
de rien dire.
369
00:57:15,917 --> 00:57:19,000
Ma fille se fait violer,
370
00:57:19,042 --> 00:57:21,917
et tu lui promets
de rien me dire ?
371
00:57:24,125 --> 00:57:26,500
Je suis sa mère.
372
00:57:29,375 --> 00:57:31,417
T'es malade.
373
00:57:38,625 --> 00:57:40,333
Tu l'as tué, c'est ça ?
374
00:57:40,375 --> 00:57:42,292
J'allais faire quoi,
le laisser s'en tirer ?
375
00:57:42,333 --> 00:57:44,417
Tu aurais dĂ» aller aux flics !
376
00:57:44,458 --> 00:57:46,208
Quand ma fille
s'est fait violer,
377
00:57:46,250 --> 00:57:48,167
tu aurais dĂ» aller aux flics.
378
00:57:50,375 --> 00:57:51,875
J'y vais.
379
00:57:51,917 --> 00:57:53,125
OK, vas-y.
380
00:57:53,167 --> 00:57:55,208
Parle aux flics.
Je m'en fous.
381
00:57:55,250 --> 00:57:57,375
Sors. Sors de chez moi.
382
00:57:57,417 --> 00:57:59,208
Va-t'en ! Tout de suite !
383
00:57:59,250 --> 00:58:00,458
Arrête, s'il te plaît.
384
00:58:00,500 --> 00:58:01,917
Non ! ArrĂŞte !
385
00:58:09,375 --> 00:58:10,583
Non !
386
00:58:10,625 --> 00:58:12,333
Putain !
387
00:58:17,625 --> 00:58:20,125
S'il te plaît.
388
00:58:21,583 --> 00:58:23,875
S'il te plaît. Calme-toi.
389
00:58:23,917 --> 00:58:26,000
Calme-toi. S'il te plaît.
390
00:58:26,042 --> 00:58:28,000
S'il te plaît. Calme-toi.
391
00:58:28,042 --> 00:58:30,917
S'il te plaît. Calme-toi.
392
00:58:36,292 --> 00:58:37,792
S'il te plaît.
393
00:58:37,833 --> 00:58:39,083
Au secours !
394
00:58:39,125 --> 00:58:40,583
S'il te plaît.
395
00:58:46,625 --> 00:58:48,042
Pardonne-moi.
396
00:59:58,750 --> 01:00:00,917
- Salut.
- Salut.
397
01:00:09,417 --> 01:00:11,625
Tout va bien ?
398
01:00:17,167 --> 01:00:20,250
Alors, c'est lĂ que tu bosses ?
399
01:00:22,167 --> 01:00:23,417
Oui.
400
01:00:33,125 --> 01:00:35,083
Tu as fait quoi Ă tes cheveux ?
401
01:00:38,917 --> 01:00:40,333
Ça te plaît ?
402
01:00:40,375 --> 01:00:43,083
Oui, c'est sympa.
403
01:00:55,333 --> 01:00:58,208
Je peux entrer ?
404
01:00:58,250 --> 01:01:00,208
Tu veux entrer ?
405
01:01:00,250 --> 01:01:02,417
Oui.
406
01:01:02,458 --> 01:01:04,625
D'accord.
407
01:01:06,500 --> 01:01:08,208
Maintenant ?
408
01:01:08,250 --> 01:01:10,292
Non, finis ta clope.
409
01:01:32,250 --> 01:01:34,125
On rentre.
410
01:01:49,375 --> 01:01:52,208
C'est quoi.
411
01:01:52,250 --> 01:01:54,417
Un test pour le VIH.
412
01:01:58,542 --> 01:02:00,417
J'ai trop peur.
413
01:02:04,417 --> 01:02:06,875
Ça te gêne pas
si je le fais ici ?
414
01:02:06,917 --> 01:02:09,167
Non, bien sûr que non.
415
01:02:20,250 --> 01:02:22,167
J'y comprends rien.
416
01:02:24,083 --> 01:02:25,583
Fais voir.
417
01:02:29,292 --> 01:02:32,333
- C'est de l'allemand.
- Oui.
418
01:02:35,583 --> 01:02:37,875
- Elles sont sèches ?
- Oui.
419
01:02:37,917 --> 01:02:39,583
- Et propres ?
- Oui.
420
01:02:45,250 --> 01:02:47,583
Donne-moi ton doigt.
421
01:02:59,917 --> 01:03:02,333
- Tu es prĂŞte ?
- Oui.
422
01:03:02,375 --> 01:03:05,250
- Sûre ?
- Oui.
423
01:03:07,042 --> 01:03:09,125
C'est rien.
424
01:03:09,167 --> 01:03:10,458
Bouge pas.
425
01:03:11,167 --> 01:03:12,500
Bouge pas !
426
01:03:35,958 --> 01:03:38,125
Bouge pas. Lèche pas.
427
01:03:38,167 --> 01:03:40,250
Là , tiens ça.
428
01:05:13,250 --> 01:05:15,250
Alors ?
429
01:05:18,917 --> 01:05:20,500
Je crois que c'est bon.
430
01:05:23,958 --> 01:05:25,542
Oui.
431
01:05:25,583 --> 01:05:27,458
- C'est vrai ?
- Oui.
432
01:05:35,042 --> 01:05:36,458
Putain.
433
01:05:36,500 --> 01:05:38,333
Tu dois aller en cours.
434
01:07:55,042 --> 01:07:57,042
Comment va Clara ?
435
01:07:58,417 --> 01:08:00,417
Ça va mieux.
436
01:08:08,292 --> 01:08:09,625
Je lui ai dit...
437
01:08:11,417 --> 01:08:13,500
pour son père.
438
01:08:15,417 --> 01:08:17,875
C'est bien.
439
01:08:17,917 --> 01:08:20,542
Oui.
440
01:08:20,583 --> 01:08:22,500
Maintenant, elle le déteste.
441
01:08:24,625 --> 01:08:26,917
Ça lui passera.
442
01:08:30,333 --> 01:08:33,083
Elle a pas besoin
d'un père comme ça.
443
01:08:34,167 --> 01:08:36,250
Mais...
444
01:08:36,292 --> 01:08:39,250
elle a qu'un seul père.
445
01:08:45,250 --> 01:08:47,542
Je me sens bĂŞte.
446
01:08:47,583 --> 01:08:50,375
Pourquoi ?
447
01:08:52,042 --> 01:08:53,542
De l'avoir attendu
toutes ces années.
448
01:08:55,917 --> 01:08:59,083
De lui avoir dit
qu'il reviendrait un jour.
449
01:08:59,125 --> 01:09:02,250
Tu étais fidèle, pas bête.
450
01:09:07,167 --> 01:09:09,333
Je suis certain
que tu lui manques, lĂ .
451
01:09:13,417 --> 01:09:15,250
C'est ça.
452
01:09:21,125 --> 01:09:23,583
Il avait acheté cet endroit
pour nous.
453
01:09:23,625 --> 01:09:25,500
Il avait de grands projets.
454
01:09:27,250 --> 01:09:30,042
Et il m'a laissée
avec toutes ces dettes.
455
01:09:30,083 --> 01:09:32,208
Et je suis coincée ici,
maintenant.
456
01:09:32,250 --> 01:09:34,917
Coincée.
457
01:09:49,958 --> 01:09:52,583
Tu vas rentrer chez toi,
un jour ?
458
01:09:52,625 --> 01:09:54,625
Non.
459
01:09:56,583 --> 01:09:59,583
Il y a que des ennuis
qui m'attendent chez moi.
460
01:10:03,250 --> 01:10:06,083
Les ennuis t'ont trouvé ici,
on dirait.
461
01:10:27,375 --> 01:10:29,042
C'est lui ?
462
01:10:30,500 --> 01:10:31,917
T'es sûr ?
463
01:10:33,875 --> 01:10:35,125
Casse-toi.
464
01:10:41,250 --> 01:10:42,917
Belle cuisine, l'ami.
465
01:10:44,250 --> 01:10:47,917
Désolé de venir te déranger
comme ça, en plein travail.
466
01:10:50,042 --> 01:10:51,917
T'as l'air occupé.
467
01:10:51,958 --> 01:10:54,917
Mais on a un petit problème.
468
01:10:56,958 --> 01:11:00,208
Y a un mec qui a été tué
pas loin d'ici.
469
01:11:00,250 --> 01:11:02,417
On l'a fait cramer
dans sa bagnole.
470
01:11:02,458 --> 01:11:04,250
HĂ©.
471
01:11:06,125 --> 01:11:08,458
Ça te dit rien ?
472
01:11:08,500 --> 01:11:10,458
Je parle pas français.
473
01:11:11,958 --> 01:11:13,583
Il se fout de notre gueule,
ou quoi ?
474
01:11:16,542 --> 01:11:20,250
La came dans la caisse était
Ă moi.
475
01:11:20,292 --> 01:11:22,500
Maintenant,
tu me paies, putain !
476
01:11:25,250 --> 01:11:27,292
Je fais la plonge ici,
c'est tout.
477
01:11:40,042 --> 01:11:41,333
Barrez-vous !
478
01:15:01,458 --> 01:15:03,583
Tu devrais ĂŞtre au lit.
479
01:15:05,250 --> 01:15:07,542
Je crois que je suis défoncée.
480
01:15:09,917 --> 01:15:11,250
Tu en veux ?
481
01:15:34,542 --> 01:15:36,208
Ça veut pas partir.
482
01:15:36,250 --> 01:15:38,083
HĂ©, couvre-toi.
Allez, s'il te plaît.
483
01:15:57,417 --> 01:15:59,083
Je dois partir.
484
01:15:59,125 --> 01:16:00,917
Pourquoi ?
485
01:16:02,917 --> 01:16:06,083
Si tu pars, ils te remettront
en prison.
486
01:16:07,417 --> 01:16:09,917
T'en fais pas pour ça.
487
01:16:12,250 --> 01:16:14,333
Tu es comme mon père.
488
01:16:20,042 --> 01:16:23,333
Tu as peut-ĂŞtre raison.
489
01:16:23,375 --> 01:16:26,042
Ou peut-ĂŞtre que tu te trompes.
490
01:16:26,083 --> 01:16:29,208
Parce qu'il y a des gens
qui peuvent pas...
491
01:16:29,250 --> 01:16:32,167
que tu peux pas contrĂ´ler,
ils changeront jamais.
492
01:16:34,958 --> 01:16:37,542
Mais ça veut pas dire
qu'ils t'aiment pas.
493
01:16:53,417 --> 01:16:55,208
Il faut que tu rentres.
494
01:16:55,250 --> 01:16:57,875
Non, ça va.
495
01:16:57,917 --> 01:17:00,875
Allez, lève-toi.
496
01:17:00,917 --> 01:17:02,583
Allez ! Rentre !
497
01:17:11,042 --> 01:17:12,333
Allez !
498
01:17:13,625 --> 01:17:15,625
Reste ici, fais pas de bruit !
499
01:18:51,250 --> 01:18:52,917
HĂ© !
500
01:20:24,292 --> 01:20:25,583
Non !
501
01:20:27,125 --> 01:20:28,417
Non.
502
01:20:39,250 --> 01:20:42,458
ArrĂŞte de pleurer.
T'es plus une gamine.
503
01:22:08,417 --> 01:22:09,917
Monte.
31318