Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:06,080
THIS DRAMA IS FICTIONAL AND
DOES NOT ACCURATELY DEPICT...
2
00:00:06,110 --> 00:00:07,339
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS,
OR A SPECIFIC PERIOD.
3
00:00:07,379 --> 00:00:08,509
VIOLENT SCENES MAY APPEAR,
SO VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
4
00:00:09,490 --> 00:00:10,889
"Azazel"? What exactly is that?
5
00:00:11,690 --> 00:00:13,990
Azazel is the alpha
of western evil spirits...
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,559
also known as the Devil of the Wind.
7
00:00:15,789 --> 00:00:17,560
How did it make it to Joseon?
8
00:00:20,159 --> 00:00:21,799
The answer to that...
9
00:00:27,139 --> 00:00:28,709
will be better explained...
10
00:00:28,740 --> 00:00:30,409
by your grandfather
and your father, the current King.
11
00:00:31,010 --> 00:00:32,610
The undead surfaced...
12
00:00:34,339 --> 00:00:36,210
because of my father, the current king...
13
00:00:37,349 --> 00:00:39,849
and my grandfather, the former king?
14
00:00:41,119 --> 00:00:44,049
MOUNT SAMGAK TEMPORARY PALACE
15
00:01:22,659 --> 00:01:25,259
TAE JONG YI BANG WON:
3RD KING OF JOSEON DYNASTY
16
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
Earplugs!
17
00:01:48,250 --> 00:01:49,789
Put in your earplugs!
18
00:02:08,069 --> 00:02:10,240
Surround him with bronze shields.
19
00:02:36,370 --> 00:02:37,530
Hold up the bronze mirror!
20
00:03:36,229 --> 00:03:39,099
Do not think that this is the end.
21
00:03:39,560 --> 00:03:40,599
I...
22
00:03:41,629 --> 00:03:43,530
am imperishable.
23
00:05:25,702 --> 00:05:27,872
PLEASE SAVE US FROM EVIL. AMEN
24
00:06:11,649 --> 00:06:12,719
Could...
25
00:06:13,779 --> 00:06:16,219
the alpha spirit have come back to life?
26
00:06:16,819 --> 00:06:20,060
A few stones moved. That cannot mean
that it came back to life.
27
00:06:20,860 --> 00:06:22,230
Please do not be concerned, Your Majesty.
28
00:06:23,759 --> 00:06:25,660
The alpha is clearly dead.
29
00:06:26,129 --> 00:06:28,160
Then who moved the undead?
30
00:06:29,600 --> 00:06:33,670
If the alpha came back to life
and was headed to Hanyang,
31
00:06:34,339 --> 00:06:37,670
you would have been the first to be
attacked, not the people at Bakseok Hill.
32
00:06:38,040 --> 00:06:40,940
But what if it went there
to attack Kang Nyung?
33
00:06:41,440 --> 00:06:42,610
I am sure it was just a coincidence.
34
00:06:43,149 --> 00:06:44,310
A coincidence?
35
00:06:45,350 --> 00:06:47,850
Then what is inside Kang Nyung now?
36
00:06:50,350 --> 00:06:54,459
Go get the guards
at the temporary palace at once.
37
00:06:54,790 --> 00:06:56,029
Yes, Your Majesty.
38
00:07:28,730 --> 00:07:29,860
Your Highness!
39
00:07:29,889 --> 00:07:31,959
SOOKCHUNG GATE
40
00:08:21,540 --> 00:08:23,410
Why will they not die?
41
00:09:52,199 --> 00:09:53,569
Behead them!
42
00:10:24,540 --> 00:10:25,979
Master Cho, what brings you here?
43
00:10:26,209 --> 00:10:28,979
His Majesty has ordered us
to tighten security at night.
44
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
CHO HWI RYANG: CROWN PRINCE'S TEACHER
45
00:10:30,050 --> 00:10:33,189
We have been advised not to let anyone
into the citadel at night.
46
00:10:33,319 --> 00:10:35,390
How did you know
what to do to kill the undead?
47
00:10:35,520 --> 00:10:38,459
His Majesty ordered us to behead them.
48
00:10:38,790 --> 00:10:41,229
What are you waiting for?
Burn the undead at once.
49
00:10:41,589 --> 00:10:43,800
And have more soldiers stand guard!
50
00:10:43,829 --> 00:10:44,699
- Yes, sir!
- Yes, sir!
51
00:10:44,729 --> 00:10:46,770
Chief Guard! Get my horse ready.
52
00:10:46,800 --> 00:10:47,770
Yes, Your Highness!
53
00:10:48,069 --> 00:10:50,569
Your Highness,
the curfew will commence soon.
54
00:10:50,800 --> 00:10:52,040
Where must you go so late?
55
00:10:52,569 --> 00:10:55,880
I think one of the undead
went into the citadel.
56
00:11:09,859 --> 00:11:10,920
Well done.
57
00:11:25,400 --> 00:11:28,240
YIM TAE MI: CHIEF MAGISTRATE
OF THE CAPITAL DISTRICT
58
00:12:16,660 --> 00:12:17,689
Your Highness.
59
00:12:22,900 --> 00:12:24,359
Find the lady who was in the carriage.
60
00:12:25,229 --> 00:12:26,270
Yes, Your Highness.
61
00:12:48,349 --> 00:12:51,260
Your Highness, she is not here.
Not in the guest room or the quarters.
62
00:12:51,319 --> 00:12:52,859
NAEDANG: WOMEN'S QUARTERS
63
00:12:55,030 --> 00:12:57,329
A woman, who seemed to be Minister Ha's
daughter-in-law, disappeared.
64
00:12:57,359 --> 00:13:00,069
Search the entire area and find her.
65
00:13:00,130 --> 00:13:01,130
Yes, Your Highness.
66
00:13:03,170 --> 00:13:04,199
What about Eo Ri?
67
00:13:04,900 --> 00:13:05,870
The thing is...
68
00:13:08,910 --> 00:13:09,880
Your Highness!
69
00:13:13,449 --> 00:13:15,250
Move all the dead bodies
to the storage room.
70
00:13:15,550 --> 00:13:17,449
Take care of the other corpses first.
71
00:13:17,949 --> 00:13:19,750
Once that is done,
you may join me in the search.
72
00:13:20,620 --> 00:13:22,890
Make sure the word does not get out!
73
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
- Yes, sir!
- Yes, sir!
74
00:14:09,170 --> 00:14:10,099
Your Majesty.
75
00:14:10,740 --> 00:14:12,939
This man says
that he saw something strange.
76
00:14:14,140 --> 00:14:15,209
Tell His Majesty what you saw.
77
00:14:21,910 --> 00:14:24,479
Commoners cannot enter
the temporary palace.
78
00:14:25,250 --> 00:14:27,290
How did a mere lumberjack like you...
79
00:14:27,990 --> 00:14:29,719
get into this palace?
80
00:14:30,390 --> 00:14:32,490
I was digging up kudzu roots
with Park in the woods.
81
00:14:33,130 --> 00:14:36,300
But he suddenly lost his footing
and fell near the palace.
82
00:14:36,599 --> 00:14:39,130
He hurt his head badly
and was on the verge of death.
83
00:14:40,429 --> 00:14:42,939
You fool! Why are you so clumsy?
84
00:14:44,500 --> 00:14:46,439
Park! Hey!
85
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
Park!
86
00:14:54,609 --> 00:14:55,609
Park!
87
00:15:34,120 --> 00:15:37,420
And for some reason, he kept trying
to get rid of the stones...
88
00:15:37,459 --> 00:15:39,059
covering this well.
89
00:16:07,050 --> 00:16:09,790
Then a snake crawled out of the well
and bit him on the neck.
90
00:16:11,120 --> 00:16:13,160
But he did not seem scared,
nor did he try to run from the snake.
91
00:16:13,490 --> 00:16:15,390
It seemed as if
he had been waiting to be bitten.
92
00:16:16,929 --> 00:16:19,429
It was as if he was possessed
by the snake.
93
00:16:26,069 --> 00:16:27,109
And then...
94
00:16:27,140 --> 00:16:28,740
Park!
95
00:16:29,540 --> 00:16:31,040
Park!
96
00:16:41,420 --> 00:16:44,290
And soon after that,
blood started coming out from everywhere,
97
00:16:44,319 --> 00:16:45,760
and he suddenly turned pale.
98
00:16:46,329 --> 00:16:48,429
Then, he vomited blood and died.
99
00:16:50,559 --> 00:16:53,370
And after that, he came back to life?
100
00:16:53,429 --> 00:16:54,699
- Oh, dear.
- Goodness.
101
00:16:54,829 --> 00:16:56,969
After I heard the news,
I went to take care of his dead body,
102
00:16:57,439 --> 00:17:00,439
but he had already bitten
his children and wife...
103
00:17:00,939 --> 00:17:02,640
and disappeared.
104
00:17:04,240 --> 00:17:06,649
He disappeared after he bit them?
105
00:17:06,980 --> 00:17:08,579
Did you find his body?
106
00:17:09,349 --> 00:17:10,649
Not yet, Your Majesty.
107
00:17:11,149 --> 00:17:12,990
Find Park's body.
108
00:17:14,389 --> 00:17:17,589
If the alpha used Park's body
to come back to life,
109
00:17:18,490 --> 00:17:21,159
he might have switched the host
to another merchant or soldier's body...
110
00:17:21,659 --> 00:17:23,559
before he attacked Kang Nyung.
111
00:18:20,250 --> 00:18:21,250
Your Highness.
112
00:18:33,829 --> 00:18:35,730
EO RI: YANG NYUNG'S LOVER
113
00:18:43,379 --> 00:18:45,780
Why do you have your sword out?
114
00:18:47,109 --> 00:18:48,149
It is nothing.
115
00:18:48,879 --> 00:18:51,649
It is cold outside.
You should come on inside.
116
00:19:08,030 --> 00:19:09,099
Chief Guard.
117
00:19:09,470 --> 00:19:11,440
I will look for Minister Ha's
daughter-in-law.
118
00:19:11,800 --> 00:19:13,139
I want you to search the women's quarters.
119
00:19:13,510 --> 00:19:14,510
Yes, Your Highness.
120
00:19:14,540 --> 00:19:17,109
What is going on?
Why must you do this at this hour?
121
00:19:17,879 --> 00:19:18,809
By any chance,
122
00:19:19,210 --> 00:19:20,849
does this have anything to do
with the undead at Bakseok Hill?
123
00:19:21,210 --> 00:19:22,579
How do you know about that?
124
00:19:23,119 --> 00:19:25,419
Everyone keeps quiet
because they are scared of His Majesty.
125
00:19:25,619 --> 00:19:28,220
But all the wives of the aristocrats
are already aware of the rumor.
126
00:19:28,490 --> 00:19:29,460
What?
127
00:19:32,990 --> 00:19:34,490
Apparently, rumors say...
128
00:19:35,359 --> 00:19:37,859
the undead actually existed
during the era of the late king.
129
00:19:38,629 --> 00:19:40,700
And some even say that the late king...
130
00:19:41,169 --> 00:19:43,440
and His Majesty were the ones
who brought them into the country.
131
00:19:45,899 --> 00:19:47,139
The throne is at risk.
132
00:19:47,940 --> 00:19:50,879
Do not get swayed by those rumors.
Now go on inside.
133
00:19:54,450 --> 00:19:55,909
Please be careful.
134
00:20:05,990 --> 00:20:07,190
You should go on inside.
135
00:20:22,069 --> 00:20:23,379
- There we go.
- Here.
136
00:20:23,680 --> 00:20:25,379
- It looks great.
- Yes.
137
00:20:25,440 --> 00:20:26,780
Goodness.
138
00:20:27,349 --> 00:20:29,480
Do you think Lord Choong Nyung...
139
00:20:30,349 --> 00:20:31,520
is still alive?
140
00:20:31,550 --> 00:20:34,889
Why do you even bother to ask
such nonsense?
141
00:20:35,319 --> 00:20:36,520
Just pass on the meat.
142
00:20:36,819 --> 00:20:39,859
Those who died at Hamju Fortress
due to the plague...
143
00:20:40,190 --> 00:20:42,960
apparently came back to life
and are walking around...
144
00:20:43,000 --> 00:20:44,730
looking like corpses.
145
00:20:45,960 --> 00:20:47,069
"I need blood."
146
00:20:47,599 --> 00:20:49,099
- "I need blood."
- "I need blood."
147
00:20:49,129 --> 00:20:50,470
That is what the rumors say.
148
00:20:50,500 --> 00:20:53,040
- My goodness.
- Shut your mouth, you punk.
149
00:20:53,740 --> 00:20:58,579
You keep talking nonsense
with that darn mouth of yours.
150
00:20:58,839 --> 00:21:01,149
People refer to us
as a bunch of ignorant clowns...
151
00:21:01,180 --> 00:21:02,809
because you keep saying absurd things.
152
00:21:04,680 --> 00:21:07,550
How in the world can a dead person
come back to life...
153
00:21:07,589 --> 00:21:08,790
and walk around...
154
00:21:09,720 --> 00:21:12,659
wanting to suck blood?
My goodness, that is absurd.
155
00:21:12,889 --> 00:21:14,829
That is why they call it the "undead".
156
00:21:14,859 --> 00:21:17,159
- A living corpse.
- My goodness.
157
00:21:17,230 --> 00:21:19,430
Quit being absurd and sleep.
158
00:21:22,500 --> 00:21:25,200
As for you, go back
to what you were saying earlier.
159
00:21:25,540 --> 00:21:26,470
Okay.
160
00:21:27,270 --> 00:21:30,440
You know the magistrate's family
who was in charge of Jeongju?
161
00:21:30,839 --> 00:21:35,010
Apparently, they have been buying
very expensive food recently,
162
00:21:35,250 --> 00:21:37,050
and to keep their servants
from saying anything about it,
163
00:21:37,079 --> 00:21:38,879
they have been banning anyone
from visiting them.
164
00:21:39,050 --> 00:21:40,520
You think the head of the family...
165
00:21:40,550 --> 00:21:42,190
is helping Wang Yu hide at his house?
166
00:21:43,460 --> 00:21:44,819
That is the only thing that explains it.
167
00:21:45,089 --> 00:21:47,190
Otherwise, why would that stingy man,
168
00:21:47,230 --> 00:21:49,930
who never allowed anything expensive
at a village festival,
169
00:21:49,960 --> 00:21:53,530
suddenly gather all kinds of meat
including lamb and beef...
170
00:21:53,569 --> 00:21:55,899
and have them stacked up in his house?
171
00:21:55,930 --> 00:21:56,940
It is strange.
172
00:21:57,569 --> 00:21:59,540
As soon as the sun rises,
let us send someone...
173
00:21:59,569 --> 00:22:00,869
to go there and check.
174
00:22:02,309 --> 00:22:04,609
If that turns out to be true,
I will request to hold a festival,
175
00:22:04,639 --> 00:22:05,680
so get ready.
176
00:22:05,909 --> 00:22:09,550
I will quickly go and check myself.
177
00:22:10,750 --> 00:22:11,980
But wait.
178
00:22:12,280 --> 00:22:16,290
I heard he might be related
to the loyal subject, General Choi Yeong.
179
00:22:16,760 --> 00:22:17,859
Do you think it will be okay?
180
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
"Loyal subject"?
181
00:22:20,990 --> 00:22:21,990
Goodness.
182
00:22:22,030 --> 00:22:24,099
Loyal subject, my foot.
183
00:22:24,599 --> 00:22:27,099
Those darn people from Goryeo
used the words of Buddha...
184
00:22:27,129 --> 00:22:29,430
to make us butcher cows and pigs.
185
00:22:29,899 --> 00:22:31,940
They treated us butchers
like we were trash.
186
00:22:31,970 --> 00:22:35,240
Nothing has changed even in Joseon.
187
00:22:35,470 --> 00:22:38,339
I thought we would be free
to butcher meat as much as we wanted...
188
00:22:38,379 --> 00:22:39,980
once it turned into a new country.
189
00:22:40,250 --> 00:22:41,809
But they locked up all the butchers...
190
00:22:41,879 --> 00:22:43,849
by creating a new government office
with regulations against butchering meat.
191
00:22:44,220 --> 00:22:46,180
That is why Byeo Ri's father
got locked up.
192
00:22:49,919 --> 00:22:51,619
That is what I mean.
193
00:22:52,559 --> 00:22:55,730
The authorities of Joseon and Goryeo
are all the same.
194
00:22:56,030 --> 00:22:57,159
Those darn punks.
195
00:22:57,730 --> 00:22:58,730
Yes.
196
00:22:59,559 --> 00:23:01,169
- Let us catch them.
- What?
197
00:23:01,200 --> 00:23:02,369
Let us catch them all...
198
00:23:02,399 --> 00:23:04,970
whether or not they are
loyal subjects of Goryeo or Joseon.
199
00:23:05,369 --> 00:23:08,770
Goodness, look at him. Now he is talking.
200
00:23:08,809 --> 00:23:10,109
Let us catch them all. Get up.
201
00:23:10,139 --> 00:23:11,609
- Go on. Get up.
- Okay.
202
00:23:11,639 --> 00:23:13,980
- Let us get them all.
- All right.
203
00:23:15,280 --> 00:23:17,579
No, not yet.
204
00:23:18,520 --> 00:23:20,050
- Go to sleep.
- Not now?
205
00:23:20,089 --> 00:23:22,050
No. Not now.
206
00:23:22,089 --> 00:23:23,290
Get down.
207
00:23:46,180 --> 00:23:47,379
Where are you going?
208
00:23:47,649 --> 00:23:48,780
Are you going to the bathroom?
209
00:23:49,349 --> 00:23:52,950
I am going to visit that so-called prince
and his men.
210
00:23:54,020 --> 00:23:56,050
What is the matter with you?
211
00:23:56,089 --> 00:23:57,190
Why would you go there?
212
00:23:57,220 --> 00:23:59,559
I guess that Western shaman...
213
00:23:59,589 --> 00:24:02,059
reminded him of his parents.
214
00:24:03,329 --> 00:24:05,300
- My goodness.
- Gosh.
215
00:24:05,329 --> 00:24:07,129
Hey. Do not bother to go.
216
00:24:07,599 --> 00:24:10,500
If we manage to get over the barley hump,
217
00:24:10,540 --> 00:24:13,669
we will be able to gain so much gold.
218
00:24:14,010 --> 00:24:15,210
So why would you go there?
219
00:24:15,809 --> 00:24:16,839
Goodness.
220
00:24:20,909 --> 00:24:23,119
Good job. Nice one.
221
00:24:26,220 --> 00:24:28,450
Do you really think that magistrate...
222
00:24:28,490 --> 00:24:30,220
will let us hold a festival?
223
00:24:32,059 --> 00:24:34,059
We need to find a way...
224
00:24:34,089 --> 00:24:35,990
to barge into his house...
225
00:24:36,629 --> 00:24:38,800
to find Wang Yu
or anyone else for that matter.
226
00:24:40,200 --> 00:24:41,899
Gold does not come so easily like that.
227
00:24:44,000 --> 00:24:45,270
Byeo Ri is right.
228
00:24:46,200 --> 00:24:48,440
Jeongju is on our way to Hanyang.
229
00:24:48,569 --> 00:24:51,309
So if we go there with the prince,
230
00:24:52,139 --> 00:24:54,079
they will have no choice but to let us in.
231
00:24:54,710 --> 00:24:57,319
He may be third in line,
but he is still a prince.
232
00:24:58,619 --> 00:24:59,750
Do you not agree?
233
00:24:59,790 --> 00:25:01,220
- You have a point.
- Yes, she does.
234
00:25:01,250 --> 00:25:03,260
- She is right.
- Yes, I agree.
235
00:25:03,290 --> 00:25:05,419
- You are right.
- She is right.
236
00:25:05,460 --> 00:25:06,629
If you want to catch Wang Yu,
237
00:25:10,099 --> 00:25:11,300
just go to sleep.
238
00:25:18,240 --> 00:25:20,470
- Where do you want to sleep?
- I will just sleep here.
239
00:25:20,770 --> 00:25:22,010
- Go to bed.
- I will sleep here.
240
00:25:22,040 --> 00:25:23,909
- Let us sleep.
- Go to bed.
241
00:25:23,940 --> 00:25:24,980
Sleep.
242
00:25:26,139 --> 00:25:27,450
- Are you good?
- Yes.
243
00:25:28,079 --> 00:25:29,250
Tell me.
244
00:25:29,980 --> 00:25:32,220
Why do you think the late king...
245
00:25:32,750 --> 00:25:36,520
and my father are responsible
for bringing in the undead from the West?
246
00:25:37,119 --> 00:25:38,020
Pater!
247
00:25:40,359 --> 00:25:41,260
Marco.
248
00:25:50,669 --> 00:25:51,700
Pater.
249
00:25:53,639 --> 00:25:55,569
Calm down. He will answer your question...
250
00:25:55,869 --> 00:25:58,309
once he finishes
carrying out the exorcism.
251
00:26:02,180 --> 00:26:03,950
Go on. Move his body.
252
00:26:05,680 --> 00:26:06,690
Yes.
253
00:26:10,319 --> 00:26:11,059
FATHER.
254
00:26:11,919 --> 00:26:13,690
Why? What did he say?
255
00:26:14,889 --> 00:26:18,500
It is already too late for them
and their throats should be slit.
256
00:26:21,369 --> 00:26:22,770
What are you talking about?
257
00:26:23,129 --> 00:26:26,639
Just a while ago,
you saved a man through exorcism.
258
00:26:33,040 --> 00:26:35,450
That is because his wounds were not deep.
259
00:26:35,809 --> 00:26:38,050
These other men
will be possessed by evil...
260
00:26:38,079 --> 00:26:39,819
and become undead the moment they die,
261
00:26:40,720 --> 00:26:42,250
so their throats must be slit.
262
00:26:42,790 --> 00:26:45,889
No. They are still alive.
263
00:26:46,020 --> 00:26:48,889
They are still breathing and can be saved,
264
00:26:49,730 --> 00:26:52,300
so perform the exorcism right this moment.
265
00:26:54,030 --> 00:26:55,069
It is too late.
266
00:26:55,099 --> 00:26:57,169
But they have served
and protected me for ten years!
267
00:26:58,040 --> 00:27:01,109
I will do what I can to save them,
268
00:27:01,809 --> 00:27:03,540
so perform the exorcism.
269
00:27:05,379 --> 00:27:09,480
Pater, it is my order
as the prince of this nation.
270
00:27:18,589 --> 00:27:19,389
MARCO.
271
00:27:25,760 --> 00:27:28,770
IN THE NAME OF THE FATHER, SON,
AND THE HOLY SPIRIT.
272
00:27:40,579 --> 00:27:41,649
Such insolence!
273
00:27:45,579 --> 00:27:46,550
Why...
274
00:27:50,220 --> 00:27:51,260
Your Highness.
275
00:28:03,099 --> 00:28:04,700
IN THE NAME
OF THE RESURRECTED JESUS CHRIST.
276
00:28:07,339 --> 00:28:08,309
Your Highness.
277
00:28:16,010 --> 00:28:17,619
DEFEND THOSE IN BATTLE.
278
00:28:18,020 --> 00:28:21,250
UNCLEAN SPIRIT, DISAPPEAR!
GO BURN IN HELL!
279
00:28:21,290 --> 00:28:23,149
SAVE US FROM EVIL.
280
00:28:23,190 --> 00:28:27,790
I BEG YOU IN THE NAME OF GOD.
DEFEAT THOSE WITH THE HOLY SPIRIT.
281
00:28:38,599 --> 00:28:40,240
UNCLEAN SPIRIT, DISAPPEAR!
282
00:28:40,270 --> 00:28:41,369
GO BURN IN HELL!
283
00:28:52,780 --> 00:28:53,819
How dare you!
284
00:28:54,750 --> 00:28:57,889
Let go of Father John. Let go!
285
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
Are you all right?
286
00:30:02,319 --> 00:30:03,349
Pater?
287
00:30:10,599 --> 00:30:11,659
Your Highness.
288
00:30:49,270 --> 00:30:50,669
- Interpreter.
- Yes?
289
00:30:52,970 --> 00:30:56,169
Why were the undead
all going after Father John?
290
00:30:56,540 --> 00:30:58,010
They were probably following orders.
291
00:30:58,680 --> 00:30:59,740
Orders?
292
00:31:00,649 --> 00:31:02,050
Are you saying that...
293
00:31:02,079 --> 00:31:04,020
a certain evil spirit possessed
my men and the gisaengs?
294
00:31:04,180 --> 00:31:05,079
Of course.
295
00:31:05,849 --> 00:31:07,450
There is a reason why
the alpha of evil spirits exists.
296
00:31:08,250 --> 00:31:09,690
"The alpha of evil spirits"?
297
00:31:11,119 --> 00:31:13,089
What kind of a being is it?
298
00:31:13,589 --> 00:31:16,059
It is the alpha of all evil spirits
that command the dead...
299
00:31:16,089 --> 00:31:17,700
as well as the living.
300
00:31:19,960 --> 00:31:21,700
"The alpha of evil spirits"?
301
00:32:24,430 --> 00:32:25,399
Such insolence!
302
00:32:29,730 --> 00:32:32,339
The King ordered
this area to be off limits.
303
00:32:32,569 --> 00:32:34,210
Where exactly am I?
304
00:32:36,270 --> 00:32:37,339
Your Majesty!
305
00:32:39,079 --> 00:32:40,550
I do not deserve your mercy!
306
00:32:40,950 --> 00:32:41,950
Get her out of here.
307
00:32:45,020 --> 00:32:46,079
Your Majesty!
308
00:32:47,050 --> 00:32:48,550
Your Majesty!
309
00:33:03,940 --> 00:33:05,240
KANG NYUNG: TAE JONG'S YOUNGEST SON
310
00:33:05,270 --> 00:33:06,270
Father.
311
00:33:06,770 --> 00:33:07,809
Speak.
312
00:33:09,069 --> 00:33:10,540
Are you back from the dead?
313
00:33:11,480 --> 00:33:13,510
I do not quite follow.
314
00:33:14,579 --> 00:33:15,849
It is me, Kang Nyung.
315
00:33:16,480 --> 00:33:18,950
I asked if you are back from the dead.
316
00:33:20,050 --> 00:33:21,089
I...
317
00:33:22,220 --> 00:33:25,319
do not follow what you are saying.
318
00:33:31,399 --> 00:33:33,530
I am sure you remember this sword.
319
00:33:34,599 --> 00:33:36,599
Pretending not to will not work.
320
00:33:39,800 --> 00:33:43,369
I cannot comprehend how you managed
to escape the temporary palace,
321
00:33:44,180 --> 00:33:45,639
but if you wish to live,
322
00:33:48,280 --> 00:33:51,250
you will prove so
by leaving my son unharmed.
323
00:33:52,980 --> 00:33:54,050
Understood?
324
00:34:02,159 --> 00:34:03,559
Do not go, Father.
325
00:34:06,500 --> 00:34:07,470
If you must,
326
00:34:09,369 --> 00:34:11,140
slay me with your sword first.
327
00:34:13,609 --> 00:34:15,109
My life...
328
00:34:16,569 --> 00:34:18,010
is not all they are after.
329
00:34:21,280 --> 00:34:22,850
They are after...
330
00:34:23,310 --> 00:34:25,080
you, my brothers,
331
00:34:26,819 --> 00:34:29,589
and Joseon.
332
00:34:32,760 --> 00:34:36,459
Please... Execute me right here...
333
00:34:37,330 --> 00:34:38,800
to prevent future misfortunes.
334
00:34:39,359 --> 00:34:40,370
Please...
335
00:34:41,870 --> 00:34:43,169
kill me today...
336
00:34:45,169 --> 00:34:46,300
and...
337
00:34:47,810 --> 00:34:48,910
save...
338
00:35:01,620 --> 00:35:02,890
Do it!
339
00:35:03,289 --> 00:35:05,120
Are you not curious to find out...
340
00:35:06,419 --> 00:35:08,959
who you will have to kill next?
341
00:35:12,530 --> 00:35:13,700
Do it!
342
00:35:15,600 --> 00:35:18,439
Your Majesty, please end his life.
343
00:35:18,999 --> 00:35:22,169
The Royal Family and our nation
depend on it!
344
00:35:44,660 --> 00:35:45,930
I say this again.
345
00:35:47,769 --> 00:35:49,229
Harm my boy...
346
00:35:50,399 --> 00:35:52,640
and you will never
get to live another day.
347
00:36:14,639 --> 00:36:15,699
What on earth?
348
00:36:18,969 --> 00:36:20,679
You burned him.
349
00:36:21,710 --> 00:36:23,710
That must mean he actually
came back to life last night.
350
00:36:25,710 --> 00:36:27,980
I smell face powder from the smoke.
351
00:36:28,019 --> 00:36:30,249
Byeo Ri, I am right. Correct?
352
00:36:31,150 --> 00:36:32,650
That is enough, guys.
353
00:36:33,820 --> 00:36:35,389
I was wondering where you went,
354
00:36:35,760 --> 00:36:37,960
but you were here
playing with fire all night?
355
00:36:38,260 --> 00:36:39,590
How silly of you.
356
00:36:51,940 --> 00:36:54,740
This troupe is not one
you can come and go as you please.
357
00:36:56,380 --> 00:36:57,909
Disobey my words again,
358
00:36:59,249 --> 00:37:00,949
and I will have your head.
359
00:37:02,320 --> 00:37:05,019
So leave now, if that is what you want.
360
00:37:11,429 --> 00:37:13,999
Come on. We are sorry, okay?
361
00:37:14,559 --> 00:37:16,199
We will be careful from now on.
362
00:37:22,039 --> 00:37:24,010
As if you have anyone better to perform.
363
00:37:24,539 --> 00:37:25,809
You darn brat!
364
00:37:32,809 --> 00:37:34,619
I was wondering where I could find you.
365
00:37:35,320 --> 00:37:36,980
Thank you for coming back.
366
00:37:44,860 --> 00:37:47,329
I hope the men I sent were of service,
367
00:37:47,559 --> 00:37:48,599
Your Highness.
368
00:37:49,400 --> 00:37:50,429
Thank you.
369
00:37:50,769 --> 00:37:54,170
I and those from the west
were only unscathed thanks to your men.
370
00:37:54,570 --> 00:37:56,369
Goodness, please do not mention it.
371
00:37:57,340 --> 00:37:59,969
It was our pleasure to help.
372
00:38:00,010 --> 00:38:02,539
Am I right, Byeo Ri?
373
00:38:04,349 --> 00:38:05,380
Byeo Ri.
374
00:38:08,380 --> 00:38:10,420
Of course it was, Your Highness.
375
00:38:12,389 --> 00:38:13,550
Since you are here,
376
00:38:14,019 --> 00:38:16,420
could you perhaps escort us back
to Hanyang?
377
00:38:17,429 --> 00:38:18,460
- What?
- What?
378
00:38:20,190 --> 00:38:21,199
Your Highness.
379
00:38:21,230 --> 00:38:22,429
All I have are you...
380
00:38:22,460 --> 00:38:24,570
and the one whose demon was exorcised.
381
00:38:25,070 --> 00:38:26,599
He can barely keep himself up.
382
00:38:27,240 --> 00:38:29,269
Who will escort
the western exorcist safely?
383
00:38:30,139 --> 00:38:31,110
But Your Highness...
384
00:38:31,510 --> 00:38:32,769
Could I ask for your service?
385
00:38:33,409 --> 00:38:35,610
Who are we to decline your request?
386
00:38:36,639 --> 00:38:37,710
It is just that...
387
00:38:38,510 --> 00:38:40,780
we are quite a large troupe...
388
00:38:41,320 --> 00:38:43,480
who have not been able
to properly perform.
389
00:38:43,650 --> 00:38:46,550
We are all hungry, you see.
390
00:38:54,499 --> 00:38:57,869
Once we arrive in Hanyang,
you will be more than generously paid.
391
00:39:00,300 --> 00:39:01,499
I would not doubt that.
392
00:39:02,499 --> 00:39:03,809
We promise...
393
00:39:03,940 --> 00:39:07,639
to safely escort Your Highness
and the western exorcist to Hanyang.
394
00:39:08,880 --> 00:39:11,349
Byeo Ri, Hye Yum, off we go.
395
00:39:13,880 --> 00:39:16,050
The sun is already up. Let us hurry.
396
00:39:17,849 --> 00:39:19,219
Is this real?
397
00:39:24,090 --> 00:39:27,159
Your Highness, you must not trust them.
398
00:39:28,559 --> 00:39:30,699
All they do is hunt down opportunities
to shake people for money.
399
00:39:31,269 --> 00:39:32,570
You never know what their angle is.
400
00:39:32,670 --> 00:39:34,099
Those who you call lowly...
401
00:39:35,199 --> 00:39:36,869
already saved our lives twice.
402
00:39:37,440 --> 00:39:39,409
Yes, but Your Highness...
403
00:39:39,539 --> 00:39:41,740
Have a pigeon ready
to deliver my letter to the King...
404
00:39:41,909 --> 00:39:44,179
and collect all identity tags
of the fallen soldiers.
405
00:39:46,210 --> 00:39:47,219
Yes, Your Highness.
406
00:39:57,289 --> 00:40:00,130
Your Majesty,
I am here to greet you this morning...
407
00:40:00,159 --> 00:40:03,400
I hear that the daughter-in-law
of Minister Ha who became an undead...
408
00:40:04,900 --> 00:40:07,030
walked past Sookchung Gate.
409
00:40:10,909 --> 00:40:14,039
Was that not where you were stationed at?
410
00:40:15,740 --> 00:40:16,740
Yes.
411
00:40:17,280 --> 00:40:19,380
I was in charge of its security.
412
00:40:23,119 --> 00:40:25,449
Even after seeing
what happened to Kang Nyung,
413
00:40:26,650 --> 00:40:29,619
you must have been wining
with Eo Ri again.
414
00:40:30,789 --> 00:40:35,499
And still you wish to be treated
as the crown prince of this nation?
415
00:40:37,159 --> 00:40:38,170
Your Majesty,
416
00:40:38,199 --> 00:40:40,670
he was the one who
first suspected the daughter-in-law...
417
00:40:41,139 --> 00:40:42,570
and went after her all night.
418
00:40:42,900 --> 00:40:44,440
He stayed up all night...
419
00:40:44,840 --> 00:40:46,469
to search for her.
420
00:40:46,909 --> 00:40:48,240
So, did you find her?
421
00:40:53,409 --> 00:40:55,050
I asked if you found her.
422
00:40:56,449 --> 00:40:57,650
I am ashamed, Your Majesty.
423
00:41:04,730 --> 00:41:06,929
Hwi Ryang, Assistant Councilor
of the State Council.
424
00:41:07,130 --> 00:41:08,159
Yes, Your Majesty.
425
00:41:08,199 --> 00:41:11,300
Sookchung Gate,
being at the base of Mount Baekak,
426
00:41:11,630 --> 00:41:13,499
increases the negative energy
within the capital.
427
00:41:14,469 --> 00:41:17,740
It will, therefore,
only attract more spirits and the undead.
428
00:41:18,340 --> 00:41:20,070
Permanently seal off the gate...
429
00:41:20,110 --> 00:41:21,639
so that it is never open again.
430
00:41:22,610 --> 00:41:25,150
As of this hour,
all castle gates will be closed...
431
00:41:25,550 --> 00:41:27,579
and the search
for the daughter-in-law will commence.
432
00:41:28,079 --> 00:41:29,550
If she is not found,
433
00:41:30,519 --> 00:41:32,420
you will pay with your head.
434
00:41:33,219 --> 00:41:34,219
Understood?
435
00:41:34,960 --> 00:41:36,559
Yes, Your Majesty.
436
00:41:40,159 --> 00:41:41,329
Your Majesty!
437
00:41:42,360 --> 00:41:43,329
Your Majesty.
438
00:41:45,300 --> 00:41:46,900
Lord Choong Nyung has sent
an urgent letter.
439
00:41:53,409 --> 00:41:54,409
Father,
440
00:41:55,139 --> 00:41:57,909
I witnessed the western exorcist
saving a man...
441
00:41:57,949 --> 00:42:00,449
who was bitten by an undead
through exorcism.
442
00:42:01,079 --> 00:42:03,880
I believe we will be able
to save our people even if...
443
00:42:04,719 --> 00:42:06,590
another attack like in Bakseok Hill
may occur.
444
00:42:08,360 --> 00:42:10,590
While you were in Uiju,
445
00:42:10,630 --> 00:42:13,760
Kang Nyung was bitten by an undead
and now an evil spirit possesses him.
446
00:42:14,559 --> 00:42:16,800
Bring back the western exorcist
as soon as possible...
447
00:42:17,300 --> 00:42:18,599
and save your brother.
448
00:42:24,940 --> 00:42:28,039
Your Highness,
that letter is from His Majesty.
449
00:42:41,119 --> 00:42:44,230
Why has Father requested
the western exorcist?
450
00:42:44,429 --> 00:42:45,760
QUEEN WON MYUNG: WIFE OF TAE JONG
451
00:42:45,789 --> 00:42:47,030
I do not know.
452
00:42:48,460 --> 00:42:50,360
Kang Nyung's life depends on this.
453
00:42:52,829 --> 00:42:53,900
Mother?
454
00:42:55,099 --> 00:42:56,139
Could...
455
00:42:56,900 --> 00:43:01,010
Could the vile rumor about
Father and Grandfather being the ones...
456
00:43:02,409 --> 00:43:04,650
who summoned the undead
in the first place be true?
457
00:43:09,749 --> 00:43:10,820
Crown Prince...
458
00:43:11,519 --> 00:43:12,490
So it is true.
459
00:43:14,389 --> 00:43:15,420
That...
460
00:43:16,420 --> 00:43:19,159
you will learn once you are on the throne.
461
00:43:19,730 --> 00:43:22,300
So be patient for now
and trust your father.
462
00:43:22,559 --> 00:43:23,559
No.
463
00:43:24,800 --> 00:43:26,469
I am done being patient.
464
00:43:26,699 --> 00:43:29,070
Father blames me in every matter...
465
00:43:29,199 --> 00:43:31,240
and only accuses me of any wrongdoing.
466
00:43:32,210 --> 00:43:33,510
I am done playing his game.
467
00:43:34,039 --> 00:43:35,909
I will find out where this all started...
468
00:43:35,940 --> 00:43:38,210
and who summoned the undead into Joseon.
469
00:43:38,849 --> 00:43:40,249
As the crown prince,
470
00:43:41,150 --> 00:43:43,719
I will hold the guilty party responsible.
471
00:43:46,889 --> 00:43:47,960
No matter...
472
00:43:49,289 --> 00:43:50,590
who it may be.
473
00:43:54,099 --> 00:43:55,159
Crown Prince!
474
00:43:59,670 --> 00:44:00,670
Your Majesty,
475
00:44:01,769 --> 00:44:03,999
how will we overcome this?
476
00:44:11,280 --> 00:44:13,010
You must be hungry. Give it out.
477
00:44:13,050 --> 00:44:14,050
Okay.
478
00:44:16,920 --> 00:44:17,849
You get two.
479
00:44:27,499 --> 00:44:28,559
Enjoy.
480
00:44:29,960 --> 00:44:30,969
Here you go.
481
00:44:46,179 --> 00:44:47,579
Let us eat!
482
00:44:48,679 --> 00:44:50,619
- Oh, boy.
- Time to eat!
483
00:44:51,650 --> 00:44:54,119
Hey, you. Where are you from?
484
00:44:55,590 --> 00:44:57,990
It is not like an ignorant lowborn
like you would know if I told you.
485
00:45:03,230 --> 00:45:04,429
I am from Vatican City.
486
00:45:04,869 --> 00:45:05,900
"Vatican City"?
487
00:45:07,400 --> 00:45:09,269
Is it a good place to live?
488
00:45:09,869 --> 00:45:10,869
Yes, it is nice there.
489
00:45:11,210 --> 00:45:13,469
All the crops grow very well,
and even the grapes are huge.
490
00:45:13,670 --> 00:45:16,809
And they eat bread instead of rice.
491
00:45:17,440 --> 00:45:19,150
Do you know what bread is?
492
00:45:19,579 --> 00:45:22,150
You grind wheat.
Then you ferment and bake it.
493
00:45:22,380 --> 00:45:23,880
And you get huge bread.
494
00:45:24,349 --> 00:45:25,550
You know what
barley rice cakes are, right?
495
00:45:25,920 --> 00:45:27,760
Bread tastes 30,000 times better.
496
00:45:28,490 --> 00:45:30,059
Nonsense.
497
00:45:31,490 --> 00:45:33,990
I am sure it is the same
where nobles get to enjoy the good life...
498
00:45:34,300 --> 00:45:36,059
when slaves and lowborns like us...
499
00:45:36,429 --> 00:45:38,230
are barely alive,
trying to eke out a living.
500
00:45:38,469 --> 00:45:42,170
It is the same everywhere. Am I wrong?
501
00:45:44,099 --> 00:45:46,269
You brat,
you keep dropping the honorifics.
502
00:45:47,369 --> 00:45:49,909
You are all resentful
because your life is a mess.
503
00:45:50,079 --> 00:45:51,579
It is different there.
504
00:45:52,150 --> 00:45:54,320
Even slaves get to live comfortably
if they work hard.
505
00:45:54,449 --> 00:45:56,119
And everyone has freedom.
506
00:45:56,249 --> 00:45:58,190
Come on! You are lying to my face.
507
00:45:58,590 --> 00:46:01,159
A country like that does not exist.
508
00:46:01,190 --> 00:46:03,289
What is wrong with you?
Is it because you look like a girl?
509
00:46:03,420 --> 00:46:05,090
Why can you not trust anything I tell you?
510
00:46:07,059 --> 00:46:08,999
Do you have everything down there?
511
00:46:10,699 --> 00:46:11,869
Hey, Mr. Interpreter.
512
00:46:16,199 --> 00:46:19,010
What will you give me
if mine is bigger than yours?
513
00:46:22,510 --> 00:46:24,550
Shall I slit your throat
or cut off your thing down there?
514
00:46:25,710 --> 00:46:27,249
Shall we both take our pants off and see?
515
00:46:27,749 --> 00:46:30,420
You lunatic.
Get that thing out of my face.
516
00:46:33,219 --> 00:46:34,320
Sickles scare me.
517
00:46:35,119 --> 00:46:36,289
I said, get it out of my face!
518
00:46:36,320 --> 00:46:37,289
Enough.
519
00:46:40,429 --> 00:46:42,800
Hye Yum has a feisty temper!
520
00:46:45,699 --> 00:46:46,730
Your Highness.
521
00:46:46,999 --> 00:46:49,440
There is a town called Jeongju over there.
522
00:46:50,099 --> 00:46:53,670
The sun will set soon.
How about we find a place to sleep?
523
00:46:54,539 --> 00:46:55,510
Let us do that.
524
00:46:56,210 --> 00:46:58,480
Your Highness, we do not have time.
525
00:47:00,380 --> 00:47:02,679
We do not know
when we could be attacked by the undead.
526
00:47:02,820 --> 00:47:04,249
It will be dangerous to travel at night.
527
00:47:05,119 --> 00:47:07,249
Ji Gyeom, we should just
go to bed early tonight...
528
00:47:07,490 --> 00:47:08,920
and leave as soon as the sun comes up.
529
00:47:09,889 --> 00:47:10,860
Yes, Your Highness.
530
00:47:15,559 --> 00:47:18,400
Hey! Eat quickly!
531
00:47:18,530 --> 00:47:20,070
The sun will set soon!
532
00:47:20,269 --> 00:47:22,300
- Hey, Let us go!
- Let us go!
533
00:47:24,570 --> 00:47:25,969
- Goodness.
- Let us go.
534
00:47:50,969 --> 00:47:51,999
Who is it?
535
00:48:00,670 --> 00:48:01,809
What is all this fuss about?
536
00:48:02,909 --> 00:48:03,909
My goodness.
537
00:48:05,710 --> 00:48:08,650
We heard you are holding a ritual
for the household deity today.
538
00:48:08,780 --> 00:48:10,619
If you would kindly let us stay here
for the night,
539
00:48:10,849 --> 00:48:12,889
we will get rid of all the evil spirits
for you...
540
00:48:12,990 --> 00:48:14,960
and make sure
you live a long healthy life...
541
00:48:15,190 --> 00:48:17,789
by holding a ceremony filled
with exciting performances!
542
00:48:18,159 --> 00:48:20,460
- Yes!
- That is right!
543
00:48:20,999 --> 00:48:23,300
You fools.
544
00:48:23,599 --> 00:48:26,099
Winter is long gone.
We already held the ritual a while back.
545
00:48:26,130 --> 00:48:28,199
Stop talking nonsense and leave at once.
546
00:48:30,300 --> 00:48:33,510
- Hang on a second.
- How dare you!
547
00:48:34,010 --> 00:48:37,240
Do you even know whose residence this is?
548
00:48:37,340 --> 00:48:38,679
Leave at once!
549
00:48:39,849 --> 00:48:40,909
Oh, dear.
550
00:48:41,619 --> 00:48:44,789
Well, I am happy to leave.
551
00:48:46,519 --> 00:48:51,159
But you should not kick out
Lord Choong Nyung.
552
00:48:51,360 --> 00:48:53,960
Lord Choong Nyung!
553
00:48:56,360 --> 00:49:00,429
Hey! How am I supposed to believe you?
554
00:49:08,039 --> 00:49:09,110
Who are you?
555
00:49:15,849 --> 00:49:17,349
Give me a moment.
556
00:49:20,849 --> 00:49:22,690
Go and let the magistrate know...
557
00:49:22,820 --> 00:49:24,190
that royal guards are here...
558
00:49:24,219 --> 00:49:26,590
with Lord Choong Nyung
disguised as traveling actors. Go!
559
00:49:26,630 --> 00:49:27,630
Yes, sir!
560
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
Well...
561
00:49:31,599 --> 00:49:36,070
If you are okay with staying
at this humble abode, please come on in.
562
00:49:37,139 --> 00:49:40,639
Come on, guys.
Let us go inside, all of you!
563
00:49:41,280 --> 00:49:42,539
Wait, all of them?
564
00:49:42,679 --> 00:49:44,780
Hey, wait! Hey!
565
00:49:45,179 --> 00:49:47,710
Not all of them! Hey, where are you going?
566
00:49:47,849 --> 00:49:50,280
No! My goodness.
567
00:49:50,320 --> 00:49:51,990
Anybody there?
568
00:49:52,050 --> 00:49:54,190
Gosh, come help me!
569
00:49:54,219 --> 00:49:58,460
Goodness. Stop! Please stop!
570
00:50:00,360 --> 00:50:04,300
You cannot barge in here like this.
571
00:50:04,329 --> 00:50:06,599
Stop this, please!
572
00:50:06,999 --> 00:50:10,699
Oh, no. The energy of the site
this house is built on is very strong.
573
00:50:11,110 --> 00:50:14,210
I suppose that is why only men
can live here.
574
00:50:14,710 --> 00:50:17,039
I do not see a single female servant!
575
00:50:17,079 --> 00:50:19,210
Oh, you are right!
576
00:50:21,219 --> 00:50:22,249
What do you say?
577
00:50:23,079 --> 00:50:26,219
The magistrate is kindly letting us
stay here for the night.
578
00:50:26,889 --> 00:50:29,260
How about we tame
the household deity for him?
579
00:50:29,519 --> 00:50:31,559
- Sounds good!
- Sounds good!
580
00:50:32,230 --> 00:50:34,960
Hey, you fools!
581
00:50:35,730 --> 00:50:39,969
Why are you guys just standing there,
wide-eyed?
582
00:50:40,400 --> 00:50:42,639
Let us have some fun. Come on!
583
00:50:42,670 --> 00:50:44,170
Here we go!
584
00:50:44,809 --> 00:50:47,070
Gosh, you cannot do this. Stop.
585
00:50:47,170 --> 00:50:49,539
My goodness! This is crazy.
586
00:50:49,579 --> 00:50:52,510
No! You cannot come in. Stop!
587
00:50:52,550 --> 00:50:54,719
Hey! My gosh.
588
00:50:54,749 --> 00:50:57,119
Goodness, no!
589
00:50:57,550 --> 00:50:58,519
What are you doing?
590
00:50:59,150 --> 00:51:01,090
We cannot just barge in
without the magistrate's permission!
591
00:51:03,559 --> 00:51:04,960
We need to make a living, you know.
592
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
Please turn a blind eye to this,
Your Highness.
593
00:51:09,230 --> 00:51:10,630
Thank you, Your Highness.
594
00:51:11,969 --> 00:51:12,929
What are you waiting for?
595
00:51:13,530 --> 00:51:17,269
Set up the posts
so we can walk the tightrope!
596
00:51:17,300 --> 00:51:18,309
That jerk...
597
00:51:19,010 --> 00:51:20,940
Your Highness, what did I say?
598
00:51:21,809 --> 00:51:25,409
I told you those clowns
would have another agenda.
599
00:51:25,749 --> 00:51:27,050
How dare they...
600
00:51:27,650 --> 00:51:29,780
use a prince to barge in here?
601
00:51:30,449 --> 00:51:32,219
- I shall...
- Ji Gyeom.
602
00:51:33,749 --> 00:51:37,820
Since this already happened,
I will just let them use me for the day.
603
00:51:38,889 --> 00:51:41,260
I will speak with the magistrate.
604
00:51:41,300 --> 00:51:44,199
Just find a room for Pater
so he can get some rest.
605
00:51:44,599 --> 00:51:45,699
I need to ask him something.
606
00:51:46,170 --> 00:51:47,199
Yes, Your Highness.
607
00:51:53,139 --> 00:51:56,139
It does not look like they came here
knowing that you are here.
608
00:51:56,240 --> 00:51:57,240
What should we do?
609
00:52:02,780 --> 00:52:03,849
What is that?
610
00:52:04,650 --> 00:52:07,519
General Choi Moo Sun
of the Firearms Directorate gave me this.
611
00:52:07,690 --> 00:52:09,019
It is a grenade filled with gunpowder.
612
00:52:09,059 --> 00:52:10,659
Do you plan to strike them first?
613
00:52:11,730 --> 00:52:14,059
That young man over there
is Lord Choong Nyung,
614
00:52:14,090 --> 00:52:16,699
Yi Bang Won's favorite son.
Will this be okay?
615
00:52:16,999 --> 00:52:18,670
It is actually a good thing.
616
00:52:19,400 --> 00:52:22,199
I shall behead him
to avenge my royal families of Goryeo,
617
00:52:22,340 --> 00:52:25,110
who were killed in Ganghwa Island.
618
00:52:25,940 --> 00:52:27,539
This is not enough to avenge their deaths.
619
00:52:28,610 --> 00:52:31,309
Rumor has it that
the undeads have been seen in the area.
620
00:52:31,980 --> 00:52:35,280
The moment this grenade goes off,
they will flock here.
621
00:52:36,820 --> 00:52:38,389
I thought it was a groundless rumor.
622
00:52:38,550 --> 00:52:40,289
Do they actually exist?
623
00:52:42,119 --> 00:52:44,219
Here. Do not worry about a thing
and just get ready.
624
00:52:44,789 --> 00:52:47,260
I know how to handle them.
625
00:52:48,360 --> 00:52:49,429
Understood.
626
00:53:04,240 --> 00:53:06,809
What are you doing? Come gather around.
627
00:53:12,690 --> 00:53:16,159
Wang Yu must be hiding in
the main building or the inner quarters,
628
00:53:17,019 --> 00:53:18,889
so we ought to do whatever it takes...
629
00:53:18,929 --> 00:53:21,329
to drag out every single person
inside the house.
630
00:53:21,659 --> 00:53:24,630
While you guys do that,
Ying Choon and I will get Wang Yu.
631
00:53:24,929 --> 00:53:25,800
Got it?
632
00:53:26,199 --> 00:53:27,230
- Yes, sir.
- Yes, sir.
633
00:53:31,340 --> 00:53:33,070
Those punks...
634
00:53:36,909 --> 00:53:38,280
Byeo Ri! Hye Yum!
635
00:53:38,710 --> 00:53:40,449
- Go.
- Your job is to drag out...
636
00:53:40,480 --> 00:53:41,820
all of Wang Yu's guards.
637
00:53:41,849 --> 00:53:43,349
What are you doing?
638
00:53:43,519 --> 00:53:45,150
What is this?
639
00:53:45,449 --> 00:53:47,949
Why are you fooling around here
looking like fish out of the sea?
640
00:53:49,420 --> 00:53:50,420
Get yourself together.
641
00:53:55,030 --> 00:53:56,300
Go all out.
642
00:53:58,730 --> 00:54:02,170
I know that you are planning to flee
to the West after the job is done anyway.
643
00:54:03,039 --> 00:54:04,639
We will give you enough money
so you can get there.
644
00:54:04,909 --> 00:54:06,840
Just go catch every single one
of Wang Yu's guards.
645
00:54:15,349 --> 00:54:16,980
They will do fine.
646
00:54:17,550 --> 00:54:19,590
- Let us go.
- Come on.
647
00:54:47,880 --> 00:54:50,079
I have heard many great things
648
00:54:50,179 --> 00:54:52,849
About the great family in Jeongju
649
00:54:52,949 --> 00:54:54,619
Let us go!
650
00:54:54,760 --> 00:54:58,130
Let us go have fun there!
651
00:54:58,659 --> 00:54:59,789
Go!
652
00:55:00,260 --> 00:55:01,360
Let us go!
653
00:55:02,159 --> 00:55:04,329
Let us go, let us go
654
00:55:04,360 --> 00:55:07,499
Let us go to the family in Jeongju
and have fun
655
00:55:07,530 --> 00:55:08,869
Let us go!
656
00:55:14,269 --> 00:55:16,679
Have you still not found the man
who opened the gates?
657
00:55:17,380 --> 00:55:18,380
No, Your Highness.
658
00:55:23,019 --> 00:55:24,019
Your Highness.
659
00:55:24,449 --> 00:55:25,920
I do not want anyone following me.
660
00:55:32,889 --> 00:55:33,929
Your Highness.
661
00:55:34,360 --> 00:55:35,829
The man who opened the gates
and let in the undead...
662
00:55:35,860 --> 00:55:37,230
turned out to be
a man named Kim Byung Soo.
663
00:55:37,260 --> 00:55:39,369
Apparently, he is the right hand man
of Chief Magistrate Yim Tae Mi.
664
00:55:39,400 --> 00:55:40,730
Bring him to me.
665
00:55:41,539 --> 00:55:42,969
Torture him if you have to.
666
00:55:43,300 --> 00:55:45,610
I must know why he opened the gates.
667
00:55:46,570 --> 00:55:48,280
It will not be that easy, Your Highness.
668
00:55:54,280 --> 00:55:55,349
What?
669
00:56:23,710 --> 00:56:25,010
Hello, Your Highness.
670
00:56:25,679 --> 00:56:26,809
Yim Tae Mi.
671
00:56:27,550 --> 00:56:29,119
You are the chief magistrate
of the capital district...
672
00:56:29,150 --> 00:56:30,349
and my father-in-law's friend.
673
00:56:30,820 --> 00:56:33,389
Why are you trying to use the undead
to destroy Joseon?
674
00:56:34,320 --> 00:56:36,320
I did it for you, Your Highness.
675
00:56:36,690 --> 00:56:37,920
It was for me?
676
00:56:39,030 --> 00:56:40,590
How so?
677
00:56:42,130 --> 00:56:43,130
Let me hear what you have to say.
678
00:56:43,699 --> 00:56:45,900
You started fooling around
with the previous king's concubine...
679
00:56:45,929 --> 00:56:47,699
and brought Eo Ri to the women's quarters.
680
00:56:48,130 --> 00:56:50,769
And I am sure you know
your actions have upset His Majesty.
681
00:56:51,710 --> 00:56:53,340
The previous king was the eldest son,
682
00:56:53,369 --> 00:56:54,670
but only after two years,
683
00:56:54,710 --> 00:56:57,480
he stepped down
and passed on the throne to His Majesty.
684
00:56:58,179 --> 00:57:00,710
The king of this country
is already the second son.
685
00:57:01,280 --> 00:57:03,980
So no one will be able to raise an issue
even if Lord Choong Nyung...
686
00:57:04,550 --> 00:57:05,990
ends up taking over the throne
instead of you.
687
00:57:06,019 --> 00:57:07,150
Are you...
688
00:57:08,360 --> 00:57:10,619
trying to come between me and my brother?
689
00:57:10,960 --> 00:57:13,760
You have been the crown prince
for 13 years,
690
00:57:14,059 --> 00:57:17,659
but have you ever thought of why
you still have not succeeded the throne?
691
00:57:19,329 --> 00:57:20,329
What?
692
00:57:20,570 --> 00:57:22,969
You must regain His Majesty's trust.
693
00:57:23,240 --> 00:57:25,240
You need to find out
whether they are humans or ghosts,
694
00:57:25,269 --> 00:57:26,869
if they are dead or alive,
695
00:57:26,909 --> 00:57:28,639
their strengths and weaknesses,
696
00:57:28,780 --> 00:57:30,380
and what you need to do
to get rid of them.
697
00:57:30,809 --> 00:57:33,280
You must find out and save
Kang Nyung before Choong Nyung does...
698
00:57:33,650 --> 00:57:35,980
so you can finally become
the king of this country.
699
00:57:42,119 --> 00:57:43,119
Your Highness.
700
00:57:44,320 --> 00:57:45,990
I understand your loyalty.
701
00:57:47,490 --> 00:57:49,059
But winning my father's trust...
702
00:57:52,699 --> 00:57:54,499
The reason I am going to listen
to your advice...
703
00:57:55,099 --> 00:57:56,999
is not because I wish
to gain His Majesty's trust.
704
00:57:57,869 --> 00:58:00,070
It is because I wish to find out...
705
00:58:00,869 --> 00:58:02,780
who brought the undead into this country.
706
00:58:04,579 --> 00:58:06,749
- You had better not forget that.
- Of course, Your Highness.
707
00:58:07,150 --> 00:58:08,349
Bring him out.
708
00:58:39,679 --> 00:58:40,710
Good!
709
00:59:05,170 --> 00:59:06,769
Listen up!
710
00:59:07,909 --> 00:59:10,480
The two long-headed grasshoppers...
711
00:59:10,510 --> 00:59:12,210
are jumping like gray mullets!
712
00:59:13,610 --> 00:59:15,980
If they do well, then so be it.
713
00:59:16,019 --> 00:59:18,179
But if they fail, they will die!
714
00:59:18,990 --> 00:59:22,090
Now, let us hear the drums!
715
00:59:29,829 --> 00:59:31,030
Move, move!
716
00:59:31,159 --> 00:59:33,699
Move aside, everyone!
717
00:59:34,499 --> 00:59:37,769
Now, it is time for the highlight
of the festival.
718
00:59:37,800 --> 00:59:41,070
The best talent of the show!
719
00:59:41,940 --> 00:59:47,949
He will go ahead
and show you a great time!
720
00:59:54,119 --> 00:59:55,260
Hurry up and follow me.
721
00:59:57,659 --> 00:59:59,030
He is totally absent-minded.
722
01:00:36,599 --> 01:00:37,960
Did you see that?
723
01:01:42,760 --> 01:01:43,760
Your Majesty.
724
01:01:45,300 --> 01:01:46,469
It has been a long time.
725
01:01:47,230 --> 01:01:48,300
Yes, Your Majesty.
726
01:01:49,199 --> 01:01:51,769
This is your first time coming here
after the incident at Hamju Fortress.
727
01:02:05,990 --> 01:02:07,719
Do not let anyone inside.
728
01:02:08,389 --> 01:02:09,420
Yes, Your Majesty.
729
01:02:43,920 --> 01:02:44,990
Is this...
730
01:02:46,389 --> 01:02:48,659
the last mirror
that will kill the evil spirit?
731
01:02:50,329 --> 01:02:51,329
Yes.
732
01:02:53,099 --> 01:02:55,670
Then I guess this will help us find out
if Lord Kang Nyung is possessed...
733
01:02:57,070 --> 01:02:59,309
by the alpha
or just an ordinary evil spirit.
734
01:03:23,059 --> 01:03:24,199
Are you Makchi?
735
01:03:25,329 --> 01:03:27,429
No, I am not.
736
01:03:27,469 --> 01:03:30,499
Makchi is locked up right now.
737
01:03:30,869 --> 01:03:32,670
He is not here, Your Highness.
738
01:03:33,510 --> 01:03:34,510
Is that so?
739
01:03:34,809 --> 01:03:36,240
Then you can do the job instead.
740
01:03:37,740 --> 01:03:38,749
Show him.
741
01:03:42,650 --> 01:03:43,449
Goodness.
742
01:03:52,889 --> 01:03:53,889
Have him stand up.
743
01:03:59,730 --> 01:04:00,769
Cut him open.
744
01:04:01,469 --> 01:04:03,440
I apologize to say this, Your Highness.
745
01:04:03,740 --> 01:04:06,240
But I am a mere blacksmith.
746
01:04:06,340 --> 01:04:08,740
I have never cut open a human before.
747
01:04:09,139 --> 01:04:11,110
I humbly request your punishment.
748
01:04:12,679 --> 01:04:14,050
I said, cut him open.
749
01:04:34,699 --> 01:04:35,969
I will do it instead.
750
01:04:39,369 --> 01:04:40,539
Go ahead.
751
01:04:41,940 --> 01:04:42,980
If you fail,
752
01:04:44,139 --> 01:04:45,849
you will end up gutted.
753
01:04:47,550 --> 01:04:49,550
I kill livestock for a living.
754
01:04:50,179 --> 01:04:52,550
The corpse of an undead
will not be a problem.
755
01:05:35,960 --> 01:05:39,030
A non-beating heart
indicates no sign of life.
756
01:05:42,400 --> 01:05:45,369
Yes. That is right, Your Highness.
757
01:06:35,320 --> 01:06:37,559
How did a western evil spirit...
758
01:06:38,260 --> 01:06:40,389
make an appearance in Joseon?
759
01:06:40,789 --> 01:06:42,230
The answer to that...
760
01:06:47,599 --> 01:06:48,730
will be better explained...
761
01:06:48,999 --> 01:06:50,670
by your grandfather
and your father, the current King.
762
01:07:00,849 --> 01:07:02,449
Is it true...
763
01:07:03,380 --> 01:07:05,079
that my grandfather, the former king,
764
01:07:05,619 --> 01:07:07,949
and my father, the current king,
are responsible for bringing...
765
01:07:08,289 --> 01:07:09,389
western undeads to Joseon?
766
01:07:10,490 --> 01:07:11,619
Please tell me.
767
01:07:12,059 --> 01:07:14,329
If it is for my father and this nation,
768
01:07:14,659 --> 01:07:16,860
I am willing to put forth my life.
769
01:07:59,710 --> 01:08:02,380
JOSEON EXORCIST
770
01:08:03,358 --> 01:08:05,679
WE THANK YOON JE MOON, DAVID MCINNIS,
HONG SEOK BIN, AND HONG JI HEE...
771
01:08:05,710 --> 01:08:07,110
FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE.
772
01:08:18,690 --> 01:08:20,289
He will last three days at most.
773
01:08:20,389 --> 01:08:23,429
Choong Nyung will not be back
with the western exorcist by then.
774
01:08:23,459 --> 01:08:25,299
- The undead are coming.
- They are after something else.
775
01:08:25,360 --> 01:08:28,099
- Kill her!
- Your Highness!
776
01:08:28,129 --> 01:08:29,969
Rumor has it that dozens of undeads...
777
01:08:30,000 --> 01:08:32,040
are trapped in a mirror
at the official mudang.
778
01:08:32,169 --> 01:08:35,269
Then obtaining the mirror will give you
the power to command the evil spirits.
779
01:08:35,309 --> 01:08:37,679
- I am the next king of Joseon.
- Kill me.
780
01:08:37,709 --> 01:08:39,750
You were ordered
to tighten security measures!
781
01:08:39,780 --> 01:08:42,620
How could you have let them
get past these walls?
782
01:08:42,719 --> 01:08:44,950
Are you even aware
of the rumor going around?
783
01:08:45,080 --> 01:08:46,549
What is your take on it?
784
01:08:46,719 --> 01:08:48,450
I asked if you believed the rumor too.
785
01:08:49,790 --> 01:08:53,530
MONDAY NIGHT 10PM
786
01:08:54,459 --> 01:08:59,599
JOSEON EXORCIST
57031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.