Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:11,899
Previously on Yellowstone...
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,960
- Rough week, huh?
- Yeah.
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,080
One only a grandson could fix.
4
00:00:16,220 --> 00:00:18,039
Thought I'd come see
Tate play in the dirt,
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,180
maybe even join him.
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,780
Is it too much to ask that
you help make that happen?
7
00:00:22,820 --> 00:00:25,760
- Who's that?
- Don't even think about it, Dan.
8
00:00:25,860 --> 00:00:27,319
She's an assassin.
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Aren't you married, Dan?
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,439
You don't strike me as the
kind of woman that bothers.
11
00:00:30,440 --> 00:00:31,759
When I break you,
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,939
I want to know that I'm
breaking generations.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,740
Stay here.
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,679
We should go to the police.
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,219
She doesn't want anyone to know.
16
00:00:45,220 --> 00:00:47,159
I don't know how we're
gonna keep this a secret.
17
00:00:47,160 --> 00:00:48,840
One thing about the Rez...
18
00:00:48,860 --> 00:00:50,720
that's where things go to disappear.
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,920
Don't go in the house!
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,280
Ah...
21
00:01:55,590 --> 00:01:57,160
I got you another.
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,030
- Mornin'.
- Eh.
23
00:02:05,100 --> 00:02:07,600
What does the day bring us?
24
00:02:09,110 --> 00:02:12,010
No tellin', Rip, but I know...
25
00:02:12,080 --> 00:02:14,320
I know this is the best it'll be.
26
00:02:14,360 --> 00:02:17,400
Well, I guess it's all kind
of downhill from here, huh?
27
00:02:18,150 --> 00:02:20,900
- Let's go to work.
- Yes, sir.
28
00:02:23,120 --> 00:02:26,020
- Whoa, whoa!
- Hey, let's go!
29
00:02:26,090 --> 00:02:28,400
Jimmy, get your shit together.
30
00:02:29,290 --> 00:02:31,219
Start to move now. Come on.
31
00:02:40,800 --> 00:02:42,020
Yep.
32
00:02:42,770 --> 00:02:44,680
I'll keep you posted, but now...
33
00:02:45,300 --> 00:02:46,680
Yeah, I don't know.
34
00:02:49,220 --> 00:02:52,650
Seal this whole area off.
35
00:02:52,720 --> 00:02:54,750
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
36
00:02:54,820 --> 00:02:56,720
How big of an area are
you talking about here?
37
00:02:56,790 --> 00:02:58,790
Look, I gotta get a drill
in the ground today.
38
00:02:58,860 --> 00:03:00,790
I don't think you're
gonna be drilling today.
39
00:03:00,860 --> 00:03:03,090
Look, for all we know,
40
00:03:03,160 --> 00:03:05,380
these bones are goddamn relics.
41
00:03:06,500 --> 00:03:08,180
You said the hole was new.
42
00:03:09,370 --> 00:03:11,020
Doesn't mean the bones are.
43
00:03:12,390 --> 00:03:13,949
If you thought these bones were old,
44
00:03:13,950 --> 00:03:15,450
you'd have never called.
45
00:03:15,520 --> 00:03:18,390
You'd have sold 'em on
eBay and kept on digging.
46
00:03:18,460 --> 00:03:20,690
Hey, you know what? I'm
calling our attorney.
47
00:03:20,760 --> 00:03:22,700
- This is bullshit.
- Yeah, knock yourself out.
48
00:03:22,720 --> 00:03:23,940
You know what? Fuck that.
49
00:03:24,160 --> 00:03:26,280
All right, this is a violation
of our lease agreement.
50
00:03:26,330 --> 00:03:28,160
For all you know, these
are the bones of some
51
00:03:28,170 --> 00:03:30,880
Mormon that got lost
and somebody scalped!
52
00:03:32,790 --> 00:03:34,310
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
53
00:03:35,220 --> 00:03:36,740
Looks pretty fuckin' fresh to me.
54
00:03:45,490 --> 00:03:47,350
How big an area you want sealed?
55
00:03:48,790 --> 00:03:51,020
To the fucking horizon.
56
00:04:48,470 --> 00:04:52,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57
00:05:19,140 --> 00:05:21,920
Rip, you got stragglers in the timber.
58
00:05:21,980 --> 00:05:23,040
We're coming at you.
59
00:05:23,060 --> 00:05:25,380
We got stragglers in the trees.
I want you to come with me.
60
00:05:26,020 --> 00:05:27,480
- Uh...
- I ain't asking
61
00:05:27,490 --> 00:05:29,070
your fucking permission,
Jimmy, I'm telling you.
62
00:05:29,090 --> 00:05:30,490
Now let's go.
63
00:05:30,560 --> 00:05:31,940
- Keep up, let's go.
- I thought you said
64
00:05:31,960 --> 00:05:33,499
running the horses makes
the cattle nervous?
65
00:05:33,500 --> 00:05:34,906
What do you think that chopper's doing?
66
00:05:34,930 --> 00:05:36,680
Now let's go, keep up. Come on.
67
00:05:41,030 --> 00:05:43,270
We got a pretty good
group down there, let's...
68
00:05:43,340 --> 00:05:45,020
let's swing 'em out wide.
69
00:05:58,690 --> 00:06:00,480
Oh, Jesus Christ.
70
00:06:01,920 --> 00:06:03,260
Don't cut your horse.
71
00:06:03,320 --> 00:06:04,860
Get up!
72
00:06:04,930 --> 00:06:06,080
Somebody get Jimmy's horse.
73
00:06:06,990 --> 00:06:08,390
Lloyd!
74
00:06:08,460 --> 00:06:10,230
Help shit-for-brains with his horse.
75
00:06:11,560 --> 00:06:13,760
Start drivin' em this way, God damn it!
76
00:06:20,900 --> 00:06:23,440
Hey...
77
00:06:23,510 --> 00:06:25,980
Hey, hey.
78
00:06:26,050 --> 00:06:27,060
Hey...
79
00:06:39,980 --> 00:06:43,000
Get a hold of the rein before
you take the rope off.
80
00:06:45,500 --> 00:06:46,930
Okay.
81
00:06:47,000 --> 00:06:49,940
At least you're starting
to walk like a cowboy.
82
00:06:50,320 --> 00:06:52,140
I don't think I'm cut out for this.
83
00:06:52,210 --> 00:06:54,570
Nobody is, Jimmy.
84
00:06:54,640 --> 00:06:56,660
It's gotta be cut into you.
85
00:06:57,380 --> 00:06:58,840
Where's your hat?
86
00:07:02,350 --> 00:07:04,920
Well, find it. Don't
come back without it.
87
00:07:04,990 --> 00:07:06,960
They'll never let you live it down.
88
00:08:26,400 --> 00:08:29,330
Oh...
89
00:08:41,420 --> 00:08:42,950
Where are the kids?
90
00:08:43,020 --> 00:08:44,680
Watchin' a show.
91
00:08:47,150 --> 00:08:49,140
You want me to finish all this?
92
00:08:50,490 --> 00:08:53,040
Looks like a suicide.
It's not what it is.
93
00:08:56,330 --> 00:08:58,880
No job, three kids,
94
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
no food.
95
00:09:01,340 --> 00:09:03,300
And my dad certainly
can't take care of 'em.
96
00:09:03,340 --> 00:09:04,600
We can't.
97
00:09:05,540 --> 00:09:07,770
Samantha's parents, they do pretty good.
98
00:09:07,840 --> 00:09:09,900
They got a nice house in Seattle.
99
00:09:10,680 --> 00:09:12,900
Only problem is, they
won't speak to her.
100
00:09:14,310 --> 00:09:17,180
Knew if she asked, they'd say no.
101
00:09:19,150 --> 00:09:21,180
Now they can't say no.
102
00:09:23,260 --> 00:09:26,020
It wasn't a suicide. It was a sacrifice.
103
00:09:54,590 --> 00:09:56,320
Whoa...
104
00:09:56,390 --> 00:09:58,390
Whoa.
105
00:10:02,700 --> 00:10:05,040
Hey, whoa, whoa, whoa.
106
00:10:26,320 --> 00:10:28,490
Come on. Come on.
107
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
Right.
108
00:11:03,860 --> 00:11:05,920
When are they coming?
109
00:11:06,490 --> 00:11:08,230
Noon, I think.
110
00:11:08,300 --> 00:11:10,030
It's a long drive.
111
00:11:12,800 --> 00:11:14,260
It'll be better for them.
112
00:11:15,440 --> 00:11:17,360
Get far away from here.
113
00:11:20,010 --> 00:11:23,420
But for here, it won't be long
before there's no one left.
114
00:11:24,480 --> 00:11:27,380
'Course, that's been the
plan since the beginning.
115
00:11:29,920 --> 00:11:31,319
If we're gonna remain a family,
116
00:11:31,320 --> 00:11:33,100
we should probably leave too.
117
00:11:36,390 --> 00:11:38,440
They win again.
118
00:11:39,860 --> 00:11:41,720
Hey, can you do me a favor?
119
00:11:43,060 --> 00:11:45,680
Take Tate out of here?
120
00:11:46,400 --> 00:11:48,940
I just don't want him to
watch his cousins leave.
121
00:11:49,970 --> 00:11:52,340
He'll ask questions I
don't know how to answer.
122
00:11:54,940 --> 00:11:56,910
Where you want me to take him?
123
00:11:56,980 --> 00:11:58,540
Just away.
124
00:12:00,380 --> 00:12:03,350
Tate, come see your dad.
125
00:12:12,590 --> 00:12:13,980
Hey.
126
00:12:15,200 --> 00:12:17,060
Am I in trouble?
127
00:12:17,130 --> 00:12:18,300
No, buddy.
128
00:12:18,370 --> 00:12:19,960
Far from it.
129
00:12:20,400 --> 00:12:22,500
You wanna go see your grandpa?
130
00:12:22,570 --> 00:12:25,800
- Which one?
- Mine.
131
00:12:34,210 --> 00:12:35,350
Watch her!
132
00:12:38,240 --> 00:12:40,200
Close it up!
133
00:12:44,390 --> 00:12:46,320
There's three more coming up, now.
134
00:12:46,330 --> 00:12:47,630
Mr. Dutton.
135
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
Mr. Dutton!
136
00:12:48,700 --> 00:12:50,400
Let's get that bald-faced bastard.
137
00:12:50,930 --> 00:12:52,830
Hey, Lloyd. Lloyd!
138
00:12:52,900 --> 00:12:54,719
Let's start moving these red-tag heifers
139
00:12:54,720 --> 00:12:56,300
- into the trailers!
- Okay.
140
00:12:56,370 --> 00:12:58,300
Uh-oh.
141
00:13:00,110 --> 00:13:01,610
That ain't good.
142
00:13:03,240 --> 00:13:05,780
If a horse moved beneath
me like that today,
143
00:13:05,850 --> 00:13:07,450
my prostate would fall on the ground
144
00:13:07,510 --> 00:13:09,680
right in front of me.
145
00:13:10,980 --> 00:13:14,920
My son's gonna have his
hide for ridin' at all.
146
00:13:14,990 --> 00:13:16,640
He's got colon cancer.
147
00:13:17,420 --> 00:13:20,520
My boy's his doctor, and
he just cut two feet
148
00:13:20,540 --> 00:13:23,060
out of his colon last week.
149
00:13:24,760 --> 00:13:25,880
Damn.
150
00:13:32,900 --> 00:13:35,210
She's asking for Mr. Jenkins.
151
00:13:35,270 --> 00:13:37,210
Did you tell her there was no smoking?
152
00:13:37,280 --> 00:13:39,620
- Yes, sir.
- Then why is she still smoking?
153
00:13:40,140 --> 00:13:42,460
It's, um... I-I don't...
154
00:13:43,220 --> 00:13:45,950
She made a rather
compelling argument, sir.
155
00:13:50,060 --> 00:13:52,820
- Pardon me, ma'am.
- Ma'am?
156
00:13:52,890 --> 00:13:54,560
Miss.
157
00:13:54,630 --> 00:13:57,880
"Miss" should really only be applied
158
00:13:57,900 --> 00:14:00,660
to a woman younger or just
reaching marrying age,
159
00:14:00,730 --> 00:14:04,370
which, in the era this bullshit
became common vernacular,
160
00:14:04,440 --> 00:14:06,070
was around 13.
161
00:14:06,140 --> 00:14:09,310
And since I am clearly
beyond that milestone
162
00:14:09,370 --> 00:14:12,140
and I'm clearly not married,
163
00:14:12,210 --> 00:14:14,040
the proper term for me
164
00:14:14,110 --> 00:14:15,480
would be "maiden."
165
00:14:15,550 --> 00:14:17,980
But if you call me "maiden," Alfred,
166
00:14:18,050 --> 00:14:20,940
I'm gonna stab you in the
eye with this fuckin' fork.
167
00:14:23,090 --> 00:14:24,850
We have a no smoking policy.
168
00:14:24,920 --> 00:14:27,090
Really?
169
00:14:30,400 --> 00:14:32,060
Well, looks to me like the whole place
170
00:14:32,130 --> 00:14:33,700
is smoking, Alfred.
171
00:14:33,770 --> 00:14:37,200
Unless the policy's just
against me smoking,
172
00:14:37,270 --> 00:14:38,600
which I find hard to believe
173
00:14:38,620 --> 00:14:41,070
because I've never been here before.
174
00:14:41,140 --> 00:14:43,840
- What do you want?
- To make a scene.
175
00:14:43,910 --> 00:14:46,920
You ready to watch that happen?
176
00:14:47,680 --> 00:14:49,180
I'll get Mr. Jenkins for you.
177
00:14:49,250 --> 00:14:50,960
I'd appreciate it.
178
00:14:52,280 --> 00:14:54,160
Hey, tattle-tale.
179
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
Bring me another.
180
00:15:09,400 --> 00:15:11,559
And she wondered why
181
00:15:11,560 --> 00:15:13,560
I wanted her to move away.
182
00:15:17,300 --> 00:15:19,680
She's not wondering anymore.
183
00:15:23,320 --> 00:15:26,340
Anything I can do, just
please let me know.
184
00:15:44,540 --> 00:15:45,840
Hey, John.
185
00:15:45,900 --> 00:15:47,470
What'd we say, Emmett?
186
00:15:47,540 --> 00:15:50,440
That stallion was giving
you a hell of a time,
187
00:15:50,510 --> 00:15:52,040
but you didn't give an inch.
188
00:15:52,060 --> 00:15:53,440
I never do.
189
00:15:53,950 --> 00:15:55,400
How you feelin', John?
190
00:15:56,650 --> 00:15:58,820
Hungry and tired.
191
00:15:58,880 --> 00:16:00,740
I mean long term.
192
00:16:01,050 --> 00:16:04,120
' Cause... we need a Commissioner
193
00:16:04,190 --> 00:16:05,620
that got clear eyes.
194
00:16:05,690 --> 00:16:07,520
It's... it's a big fight
ahead of us, John.
195
00:16:11,600 --> 00:16:13,580
Who told you?
196
00:16:15,220 --> 00:16:17,100
Mickey said you got cancer.
197
00:16:17,200 --> 00:16:18,770
Had, Emmett.
198
00:16:18,840 --> 00:16:20,120
They cut it out.
199
00:16:20,240 --> 00:16:22,410
We're not young men, John.
200
00:16:22,470 --> 00:16:24,469
Maybe a younger man should step in.
201
00:16:24,470 --> 00:16:26,180
Well, name the man.
202
00:16:27,280 --> 00:16:28,900
You know him, Emmett?
203
00:16:29,550 --> 00:16:32,050
No, I don't either. So
you're stuck with me.
204
00:16:33,900 --> 00:16:35,140
So you're saying he got it all?
205
00:16:35,190 --> 00:16:36,520
Yeah, he got it all.
206
00:16:36,530 --> 00:16:38,270
Then we don't have to
talk about this again.
207
00:16:38,280 --> 00:16:39,680
To anyone.
208
00:16:40,390 --> 00:16:42,560
You understand?
209
00:16:44,830 --> 00:16:47,430
You make sure Mickey understands it too.
210
00:16:50,370 --> 00:16:51,970
How you doin'?
211
00:16:53,870 --> 00:16:55,370
Don't know, yet.
212
00:16:55,440 --> 00:16:57,100
This day keeps punching.
213
00:16:57,540 --> 00:16:59,340
You?
214
00:16:59,610 --> 00:17:01,740
Wife wanted me out of the house.
215
00:17:02,210 --> 00:17:05,320
I've run out of ideas of
how to entertain this one.
216
00:17:06,720 --> 00:17:08,220
Thought you might have a few.
217
00:17:09,290 --> 00:17:10,920
I might.
218
00:17:13,020 --> 00:17:15,300
How's the stallion treating you?
219
00:17:18,960 --> 00:17:21,600
It's a gift that keeps on giving.
220
00:17:24,940 --> 00:17:26,460
Looks like you're mine.
221
00:17:27,970 --> 00:17:29,370
What do you want to do?
222
00:17:29,380 --> 00:17:31,060
I wanna go to the river.
223
00:17:32,540 --> 00:17:34,540
Come on.
224
00:17:58,770 --> 00:18:00,400
Oh.
225
00:18:00,470 --> 00:18:03,340
Death weren't everywhere these days,
226
00:18:03,410 --> 00:18:05,200
I'd say it likes you.
227
00:18:05,220 --> 00:18:07,580
Or your husband, at least.
228
00:18:08,050 --> 00:18:09,710
Is he here?
229
00:18:09,780 --> 00:18:11,510
Went into town, I think.
230
00:18:11,580 --> 00:18:13,620
Hmm.
231
00:18:13,690 --> 00:18:15,220
You know, the newspapers write about
232
00:18:15,250 --> 00:18:18,100
all these random acts of violence.
233
00:18:19,020 --> 00:18:20,740
But they're not random.
234
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
Not one.
235
00:18:23,530 --> 00:18:25,460
They're all connected.
236
00:18:26,470 --> 00:18:27,680
Like that.
237
00:18:28,630 --> 00:18:31,700
To look at it, there's no pattern.
238
00:18:31,740 --> 00:18:34,880
No beginning, no end.
239
00:18:35,410 --> 00:18:38,040
It's easy to think a
random thing like that
240
00:18:38,110 --> 00:18:39,720
just became.
241
00:18:40,180 --> 00:18:42,180
All on its own.
242
00:18:43,150 --> 00:18:45,220
But you and I know different.
243
00:18:46,420 --> 00:18:50,050
We know a spider's behind it all.
244
00:18:51,760 --> 00:18:54,390
Have Kayce come see
me when he gets home.
245
00:19:04,700 --> 00:19:07,320
There you go, make sure they touch.
246
00:19:07,440 --> 00:19:08,640
How's that?
247
00:19:10,280 --> 00:19:11,820
All right, well...
248
00:19:12,480 --> 00:19:13,860
Wood, right?
249
00:19:14,350 --> 00:19:16,000
Can't have a fire without wood.
250
00:19:16,450 --> 00:19:18,040
Little twigs first.
251
00:19:25,820 --> 00:19:29,030
Nah, little bigger than that.
252
00:19:31,540 --> 00:19:32,859
There you go.
253
00:19:32,860 --> 00:19:36,030
Now just put all that in the middle.
254
00:19:36,100 --> 00:19:38,740
We're gonna need a
little bit more, though.
255
00:19:42,040 --> 00:19:43,200
There you go.
256
00:19:43,260 --> 00:19:44,980
Look who's getting the hang of it.
257
00:19:48,410 --> 00:19:50,160
Now we need bigger pieces.
258
00:19:53,150 --> 00:19:55,150
I think you should carry the big ones.
259
00:19:55,380 --> 00:19:57,540
Well, I'm supervising.
260
00:19:57,680 --> 00:19:59,960
You gotta do it. It's your fire.
261
00:20:20,780 --> 00:20:22,150
Hey.
262
00:20:24,620 --> 00:20:25,780
Hey!
263
00:20:27,680 --> 00:20:28,960
Hey!
264
00:20:34,730 --> 00:20:36,060
Hey!
265
00:20:37,730 --> 00:20:39,330
Hey!
266
00:21:14,660 --> 00:21:15,800
Okay.
267
00:21:16,600 --> 00:21:18,580
Okay.
268
00:21:19,220 --> 00:21:20,700
Okay.
269
00:21:24,570 --> 00:21:28,040
This is the best fire
starter in the world.
270
00:21:30,750 --> 00:21:33,180
No... hey, hey!
271
00:21:40,120 --> 00:21:42,480
Sit up for me. Okay.
272
00:21:46,230 --> 00:21:47,930
- Ah!
- I know, buddy.
273
00:21:48,000 --> 00:21:50,300
I know. Gotta get you warm.
274
00:21:50,370 --> 00:21:53,870
Good thing we built a fire pit.
275
00:21:57,970 --> 00:22:01,240
Yeah. Yeah.
276
00:22:05,610 --> 00:22:07,116
All right, here we go.
We got Walsh Ranch,
277
00:22:07,140 --> 00:22:08,420
yellow ear tags.
278
00:22:08,520 --> 00:22:11,220
And Bar-3 ranch, we got
blue tags and brandin'.
279
00:22:11,230 --> 00:22:12,760
Then the Parker ranch, we got...
280
00:22:13,820 --> 00:22:14,880
Let's go.
281
00:22:15,920 --> 00:22:17,920
Well, look who decided to show up.
282
00:22:17,990 --> 00:22:20,030
You have a nice ride, Jimmy?
283
00:22:20,100 --> 00:22:22,460
Open the gate, Fred.
284
00:22:31,810 --> 00:22:35,540
... Bar-3 ranch.
285
00:22:44,990 --> 00:22:46,620
Wonder which one's his mama?
286
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
Gee, I fucking wonder, Jimmy.
287
00:22:50,190 --> 00:22:52,060
Put it in the pen.
288
00:22:52,130 --> 00:22:53,520
Red, get on your horse.
289
00:22:56,970 --> 00:22:59,500
That's as cowboy as it
gets, right there, Jimmy.
290
00:23:03,220 --> 00:23:05,310
Hup, hup.
291
00:23:22,490 --> 00:23:24,400
You're a fucking dip shit, Fred.
292
00:23:28,330 --> 00:23:30,360
You feeling saucy, boy?
293
00:23:33,100 --> 00:23:34,930
Stay the fuck down.
294
00:23:35,000 --> 00:23:37,440
All right.
295
00:23:37,510 --> 00:23:40,140
Okay. All right.
296
00:23:40,210 --> 00:23:41,910
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
297
00:23:50,060 --> 00:23:51,400
Ah!
298
00:23:52,700 --> 00:23:54,300
Don't do this, man.
299
00:23:55,190 --> 00:23:57,200
I'm gonna make it sting this time.
300
00:23:58,920 --> 00:24:00,610
- Whoa, whoa, whoa.
- Okay, all right.
301
00:24:00,630 --> 00:24:02,200
We're done here. You got him.
302
00:24:02,260 --> 00:24:05,100
No, no, no, come on. No, Jimmy!
303
00:24:05,170 --> 00:24:06,740
It's on you, Fred.
304
00:24:08,420 --> 00:24:09,879
Think you proved your point, Fred.
305
00:24:09,880 --> 00:24:11,160
Yeah, I think he's got it.
306
00:24:11,180 --> 00:24:13,540
I told him to fuckin' stay down.
307
00:24:23,220 --> 00:24:24,560
Fred! Fuck!
308
00:24:25,790 --> 00:24:28,400
Oof!
309
00:24:43,270 --> 00:24:44,696
What's the rule about fighting, Fred?
310
00:24:44,720 --> 00:24:46,580
You wanna fight somebody,
you come fight me!
311
00:24:46,610 --> 00:24:48,110
I'll fight you all goddamn day!
312
00:24:48,140 --> 00:24:49,560
I'm the one that started it!
313
00:24:51,280 --> 00:24:52,560
It wasn't him, it was me!
314
00:25:00,940 --> 00:25:02,520
You see this?
315
00:25:02,590 --> 00:25:05,290
You know what this means?
316
00:25:05,360 --> 00:25:08,080
This means "don't fucking touch," Fred!
317
00:25:08,430 --> 00:25:10,180
Don't fucking touch.
318
00:25:11,100 --> 00:25:13,570
Now you guys can go get the
supper that you didn't earn.
319
00:25:13,600 --> 00:25:14,720
Get out of here.
320
00:25:14,800 --> 00:25:16,720
Get out of here.
321
00:25:17,510 --> 00:25:19,520
I didn't start it, he said it.
322
00:25:24,180 --> 00:25:26,120
Ah...
323
00:25:30,800 --> 00:25:33,220
If you ever hit a branded man again,
324
00:25:33,290 --> 00:25:34,790
I'll kill you, Fred.
325
00:25:34,860 --> 00:25:36,740
I'll kill you, Fred.
326
00:25:45,100 --> 00:25:47,280
These guys, they just work here, Jimmy.
327
00:25:48,370 --> 00:25:50,100
You'll see a thousand
of them come and go.
328
00:25:50,170 --> 00:25:51,440
But not us.
329
00:25:51,510 --> 00:25:53,060
We die here.
330
00:25:54,180 --> 00:25:55,560
This is your family.
331
00:25:56,140 --> 00:25:57,480
We're your family.
332
00:25:58,780 --> 00:25:59,920
All right.
333
00:26:02,480 --> 00:26:04,380
Jimmy's no longer cleaning
the stalls, Fred.
334
00:26:04,390 --> 00:26:05,860
That's your job.
335
00:26:06,690 --> 00:26:08,190
No.
336
00:26:08,260 --> 00:26:10,800
No, I ain't cleaning no goddamn stall.
337
00:26:12,260 --> 00:26:13,890
Lloyd?
338
00:26:13,960 --> 00:26:16,030
Give this man his week's wages,
339
00:26:16,100 --> 00:26:18,920
and get this piece of
shit off the ranch.
340
00:26:19,900 --> 00:26:22,120
Get to the fuckin' bunkhouse.
341
00:26:24,470 --> 00:26:26,240
They come and go, Jimmy.
342
00:26:26,310 --> 00:26:28,280
But not us.
343
00:26:29,880 --> 00:26:32,550
- I gotta wash up.
- Mm-mm.
344
00:26:32,610 --> 00:26:34,480
No, no.
345
00:26:34,550 --> 00:26:36,480
You go have your supper,
346
00:26:37,120 --> 00:26:40,200
and you make them look at you.
347
00:26:40,720 --> 00:26:42,480
Now go on.
348
00:26:45,160 --> 00:26:47,630
- What do you want?
- I need a horse.
349
00:26:47,700 --> 00:26:49,560
They ain't back yet.
350
00:27:02,220 --> 00:27:04,580
Oh, God.
351
00:27:09,080 --> 00:27:11,100
What happened?
352
00:27:11,620 --> 00:27:12,900
Oh.
353
00:27:13,300 --> 00:27:14,700
Well, I...
354
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
I got in a sword fight.
355
00:27:18,840 --> 00:27:20,560
Yeah, I was riding...
356
00:27:20,630 --> 00:27:24,400
Riding through the forest,
and this goblin jumped out
357
00:27:24,430 --> 00:27:26,900
with a dadgum sword and he s...
358
00:27:26,970 --> 00:27:29,040
stuck me right in the belly.
359
00:27:30,540 --> 00:27:32,760
What did you do?
360
00:27:33,380 --> 00:27:34,940
Well...
361
00:27:35,010 --> 00:27:36,780
On this particular day,
I happened to have
362
00:27:36,850 --> 00:27:38,380
a sword of my own.
363
00:27:38,450 --> 00:27:40,460
So I jumped off my horse
364
00:27:40,540 --> 00:27:42,540
and pulled out that sword
365
00:27:43,020 --> 00:27:45,420
and stuck him right in the belly.
366
00:27:50,530 --> 00:27:52,380
Boy, am I gonna miss you.
367
00:27:54,330 --> 00:27:55,630
Where are you going?
368
00:27:55,700 --> 00:27:57,560
Nowhere, but...
369
00:27:59,270 --> 00:28:02,100
You're gonna grow up and
I'm gonna grow old, and...
370
00:28:02,840 --> 00:28:05,140
I'll just be this old,
shriveled raisin in the corner
371
00:28:05,210 --> 00:28:07,710
telling you stories you
don't want to hear.
372
00:28:09,810 --> 00:28:11,480
But that's life.
373
00:28:12,250 --> 00:28:14,450
That's the way of it.
374
00:28:14,520 --> 00:28:16,520
We'll always have today.
375
00:28:16,590 --> 00:28:18,080
Yeah.
376
00:28:18,150 --> 00:28:20,460
Bastards can't take that away from us.
377
00:28:20,990 --> 00:28:22,380
Nope.
378
00:28:24,090 --> 00:28:26,160
What's a bastard?
379
00:28:40,210 --> 00:28:41,520
What are you doing?
380
00:28:42,040 --> 00:28:44,560
You came up to me, remember?
381
00:28:45,350 --> 00:28:47,780
- My family lives here.
- Mm.
382
00:28:50,190 --> 00:28:52,800
Well, I guess we should
go somewhere else.
383
00:28:53,860 --> 00:28:55,720
Look, I, uh...
384
00:28:56,220 --> 00:28:58,640
I know I caught you off-guard, so...
385
00:28:59,090 --> 00:29:00,790
if you wanna slip around a corner
386
00:29:00,800 --> 00:29:03,330
and pop a Viagra, I know
a great bar we can go
387
00:29:03,400 --> 00:29:05,080
to wait for it to kick in.
388
00:29:09,240 --> 00:29:10,480
Meet me out front.
389
00:29:23,350 --> 00:29:26,020
Mr. Jenkins is taking
care of your drinks.
390
00:29:26,090 --> 00:29:27,590
I wouldn't let that cocksucker pay
391
00:29:27,660 --> 00:29:29,200
for my funeral.
392
00:29:41,120 --> 00:29:43,350
Your dad is gonna be real mad at me.
393
00:29:43,420 --> 00:29:47,320
And he's got every right
to be, so I don't want you
394
00:29:47,390 --> 00:29:49,499
sticking up for me, no
matter what he says.
395
00:29:49,500 --> 00:29:50,860
- You understand?
- Mm-hmm.
396
00:29:50,930 --> 00:29:52,660
But you saved me.
397
00:29:52,760 --> 00:29:55,500
I saved you from the
situation I put you in.
398
00:29:56,200 --> 00:29:58,070
I don't know what that means.
399
00:29:58,140 --> 00:30:00,380
And you won't till
your father gets here.
400
00:30:01,270 --> 00:30:03,570
Cleaned it best I could,
but he needs stitches.
401
00:30:03,640 --> 00:30:05,420
What happened?
402
00:30:06,060 --> 00:30:09,220
I fell in the river,
and Grandpa saved me.
403
00:30:09,480 --> 00:30:11,060
Why was he near a river?
404
00:30:13,750 --> 00:30:15,350
Come on, buddy.
405
00:30:29,320 --> 00:30:31,580
I had to get rid of a wrangler today.
406
00:30:32,040 --> 00:30:33,500
Yeah?
407
00:30:33,570 --> 00:30:35,770
- Which one?
- Fred.
408
00:30:35,840 --> 00:30:38,780
- What'd he do?
- Ah, he worked over Jimmy.
409
00:30:39,700 --> 00:30:42,040
Well, good riddance. I
always took him for a bully.
410
00:30:42,060 --> 00:30:43,920
Yeah, that and a loudmouth too.
411
00:30:44,680 --> 00:30:46,670
You know, I could drop
him at the bus station,
412
00:30:46,680 --> 00:30:48,840
but he's been here a
while. He's seen a lot.
413
00:30:50,760 --> 00:30:53,040
Train station's where I'd leave him.
414
00:30:54,160 --> 00:30:55,889
Well, you run the bunkhouse, Rip.
415
00:30:55,890 --> 00:30:58,100
Do what's best for the ranch.
416
00:30:58,630 --> 00:31:01,330
Replace him with someone
who wears a brand.
417
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
You got a cowboy in mind?
418
00:31:05,370 --> 00:31:07,320
Do it like my daddy did it:
419
00:31:07,970 --> 00:31:10,440
get somebody from the prison.
420
00:31:11,080 --> 00:31:12,910
All right. Just, uh...
421
00:31:12,980 --> 00:31:14,200
Uh, anyone?
422
00:31:14,500 --> 00:31:15,779
Brand isn't something you earn,
423
00:31:15,780 --> 00:31:17,240
it's something you live up to.
424
00:31:18,700 --> 00:31:21,650
Think you deserved it
when I gave it to you?
425
00:31:25,000 --> 00:31:26,340
Look at you now.
426
00:31:28,560 --> 00:31:29,860
Boy okay?
427
00:31:29,930 --> 00:31:32,260
Boy's fine.
428
00:31:32,520 --> 00:31:34,060
You okay?
429
00:31:37,870 --> 00:31:40,240
I almost lost him.
430
00:31:41,370 --> 00:31:43,540
Mm.
431
00:31:43,610 --> 00:31:45,840
Well, it's hard to measure "almost,"
432
00:31:45,910 --> 00:31:47,340
because "almost" doesn't matter.
433
00:31:47,410 --> 00:31:50,410
Yeah, well, isn't that wise.
434
00:31:50,800 --> 00:31:52,780
Who told you that?
435
00:31:54,320 --> 00:31:55,920
You did, sir.
436
00:31:58,260 --> 00:32:00,760
I'll have your, uh, supper waiting.
437
00:33:10,900 --> 00:33:12,560
Beer?
438
00:33:12,620 --> 00:33:14,160
Yeah.
439
00:33:14,230 --> 00:33:16,080
You ever been to a place like this?
440
00:33:16,220 --> 00:33:17,500
No.
441
00:33:17,520 --> 00:33:19,670
It's a real tightrope for men.
442
00:33:19,740 --> 00:33:21,259
You act too meek,
443
00:33:21,260 --> 00:33:23,280
the whole place will eat you alive.
444
00:33:23,320 --> 00:33:24,740
You act too strong,
445
00:33:25,240 --> 00:33:26,720
whole place will test you.
446
00:33:30,040 --> 00:33:31,930
My grandmother used to wear
pants like that to church.
447
00:33:31,950 --> 00:33:34,660
Thanks for the beer.
448
00:33:35,590 --> 00:33:37,470
You look like you're worth
a ride around the arena.
449
00:33:37,490 --> 00:33:40,320
Yeah? Think you could stay on?
450
00:33:40,390 --> 00:33:41,960
Fistful of that hair, I guarantee it.
451
00:33:42,030 --> 00:33:43,476
Okay, okay, you can't
talk to her like...
452
00:33:43,500 --> 00:33:44,790
Get your fuckin' hands off me.
453
00:33:46,130 --> 00:33:48,800
Actually, he's right.
454
00:33:48,870 --> 00:33:50,940
You can't talk to me like that.
455
00:33:51,160 --> 00:33:52,870
Well...
456
00:33:52,940 --> 00:33:54,486
Better have a big pistol in that purse.
457
00:33:54,510 --> 00:33:57,110
I do. It's called my name.
458
00:33:57,180 --> 00:33:59,110
Beth Dutton. What's yours?
459
00:34:06,590 --> 00:34:08,120
We should leave.
460
00:34:08,880 --> 00:34:10,350
Quittin' already?
461
00:34:10,420 --> 00:34:11,720
We're gonna get killed in here.
462
00:34:11,790 --> 00:34:13,720
No, just you.
463
00:34:13,790 --> 00:34:15,520
Watch this.
464
00:34:15,960 --> 00:34:17,700
This guy here, he says
he don't like the way
465
00:34:17,740 --> 00:34:19,160
you're looking at me.
466
00:34:19,930 --> 00:34:21,850
- The fuck you say, boy?
- I didn't say anything.
467
00:34:22,200 --> 00:34:24,499
You got something to
say, God damn say it.
468
00:34:24,500 --> 00:34:25,860
I have nothing to say.
469
00:34:26,470 --> 00:34:27,699
How does a pussy like you
470
00:34:27,700 --> 00:34:29,109
end up with someone like her?
471
00:34:29,110 --> 00:34:31,040
He ain't got me yet.
472
00:34:31,540 --> 00:34:33,040
Who you calling a pussy, huh?
473
00:34:38,320 --> 00:34:40,640
Y'all gonna get me thrown in jail.
474
00:34:40,860 --> 00:34:42,850
Yeah.
475
00:34:42,920 --> 00:34:45,340
Not sure this is your crowd.
476
00:34:47,880 --> 00:34:49,390
This is why you brought me here?
477
00:34:49,460 --> 00:34:51,050
I just wanted
478
00:34:51,060 --> 00:34:53,060
to eliminate any illusion you might have
479
00:34:53,130 --> 00:34:55,400
about the West being won.
480
00:34:56,900 --> 00:34:58,700
We're leaving.
481
00:34:58,740 --> 00:35:00,940
Oh, I'll get my own ride, thanks.
482
00:35:00,980 --> 00:35:02,599
Come this... this
place'll tear you apart.
483
00:35:02,600 --> 00:35:04,580
Come on, let's go.
484
00:35:05,110 --> 00:35:06,480
Look at you.
485
00:35:06,950 --> 00:35:08,459
Look how broken you are,
486
00:35:08,460 --> 00:35:10,279
and we haven't even kissed yet.
487
00:35:15,650 --> 00:35:17,620
I thought you'd be tougher.
488
00:35:19,400 --> 00:35:21,420
Stay.
489
00:35:21,490 --> 00:35:23,100
Stay with your people.
490
00:35:23,630 --> 00:35:25,060
Best of luck.
491
00:36:03,140 --> 00:36:05,380
- Hey, Mama.
- Hi, baby.
492
00:36:05,450 --> 00:36:07,210
I fell in the river.
493
00:36:07,280 --> 00:36:10,220
- I heard.
- It doesn't even hurt, Mama.
494
00:36:10,240 --> 00:36:12,940
They gave me a shot right in my face.
495
00:36:13,800 --> 00:36:16,140
You're such a big boy.
496
00:36:17,990 --> 00:36:19,930
Don't be too hard on yourselves.
497
00:36:19,990 --> 00:36:22,130
Kids fall, they get up.
498
00:36:22,200 --> 00:36:24,160
God made 'em like rubber for a reason.
499
00:36:43,050 --> 00:36:45,550
You could have lost him.
500
00:36:45,660 --> 00:36:47,690
Stupid...
501
00:36:50,260 --> 00:36:52,720
Boy by a river...
502
00:37:03,740 --> 00:37:05,440
You lost him.
503
00:37:05,960 --> 00:37:07,580
Fuck this ranch.
504
00:37:08,410 --> 00:37:11,040
Fuck John Dutton and fuck you.
505
00:37:19,420 --> 00:37:20,920
Where we goin'?
506
00:37:21,490 --> 00:37:22,990
Train station.
507
00:38:00,330 --> 00:38:02,090
The fuck are you doing?
508
00:38:02,160 --> 00:38:05,480
What are you doing? This ain't
no goddamn train station!
509
00:38:05,560 --> 00:38:07,700
Sure it is.
510
00:38:09,170 --> 00:38:10,620
- A long, black train.
- No...
511
00:39:17,370 --> 00:39:18,970
Open the glove box.
512
00:39:20,270 --> 00:39:21,970
In front of our son?
513
00:39:22,820 --> 00:39:25,740
Let's face it, baby.
514
00:39:25,910 --> 00:39:28,100
We're out of places to hide.
515
00:39:41,400 --> 00:39:42,740
Get out of the vehicle
516
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
with your hands up.
517
00:39:56,080 --> 00:39:57,800
Turn around until I tell you to stop.
518
00:39:59,640 --> 00:40:01,000
Stop.
519
00:40:01,040 --> 00:40:03,550
Walk backwards towards
the sound of my voice.
520
00:40:05,420 --> 00:40:07,150
I love you.
521
00:40:07,220 --> 00:40:09,690
I love you too.
522
00:40:15,500 --> 00:40:16,860
- It's okay.
- Stop.
523
00:40:16,930 --> 00:40:18,246
Go ahead and get down on both knees.
524
00:40:18,270 --> 00:40:20,030
- Where's Daddy?
- Put your hands
525
00:40:20,100 --> 00:40:21,399
on the concrete in front of you.
526
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
Walk your body out so it's flat.
527
00:40:27,940 --> 00:40:29,340
Cuffing.
528
00:41:12,050 --> 00:41:13,720
You're in my seat. Get out of here.
529
00:41:13,790 --> 00:41:15,950
- Sorry.
- Yeah.
530
00:41:18,860 --> 00:41:20,960
Kinda shit you get into tonight?
531
00:41:23,160 --> 00:41:25,400
When you go to war with someone, Rip,
532
00:41:25,830 --> 00:41:28,170
you want 'em emotional.
533
00:41:28,240 --> 00:41:30,100
You want 'em angry.
534
00:41:31,710 --> 00:41:34,460
The more they feel, the less they think.
535
00:41:35,580 --> 00:41:37,980
But I guess you know
that already, don't ya?
536
00:41:41,580 --> 00:41:44,650
This is almost like a music festival.
537
00:41:51,360 --> 00:41:53,990
- You want a beer?
- sure.
538
00:42:11,010 --> 00:42:13,360
You look good in neon.
539
00:42:14,820 --> 00:42:16,280
Who doesn't?
540
00:43:15,080 --> 00:43:19,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
35891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.