Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,555
Previously on Signed, sealed, delivered...
2
00:00:02,575 --> 00:00:04,409
[Shane]: If someone tells
you they're leaving you,
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,745
you'd think that they'd stop checking
4
00:00:06,796 --> 00:00:08,547
every letter that comes
through from France.
5
00:00:08,581 --> 00:00:10,048
I know you poured your whole heart
6
00:00:10,083 --> 00:00:11,550
into that book.
7
00:00:11,584 --> 00:00:13,560
- Thank you, Cora.
- [Oliver]: I think it's best
8
00:00:13,560 --> 00:00:15,587
if we didn't dance together.
9
00:00:15,638 --> 00:00:17,673
What? Why?
10
00:00:19,592 --> 00:00:22,394
[♪♪♪]
11
00:00:32,956 --> 00:00:34,990
[Laughter rises nearby]
12
00:00:35,074 --> 00:00:36,108
[Girls giggling]
13
00:00:36,159 --> 00:00:38,610
[Girl]: Until you're so
old all your teeth fall out!
14
00:00:38,661 --> 00:00:40,779
[Girl ♪2]: Until you're so old your teeth
15
00:00:40,830 --> 00:00:42,080
and face falls off!
16
00:00:42,115 --> 00:00:44,516
Faces don't fall off! That's just crazy.
17
00:00:44,584 --> 00:00:46,852
- You're crazy.
- You are!
18
00:00:46,919 --> 00:00:50,122
- Until all your hair falls out!
- You are. Until all you hair falls out
19
00:00:50,206 --> 00:00:51,790
and you're bald and you look like an egg.
20
00:00:51,841 --> 00:00:53,925
Until all your hair and
your eyebrows fall out
21
00:00:53,960 --> 00:00:55,385
and you look like a rotten egg!
22
00:00:56,179 --> 00:00:58,458
Good morning, my crazy girls.
23
00:00:59,265 --> 00:01:01,183
[Giggling continues]
24
00:01:03,886 --> 00:01:06,021
[Laughter fades]
25
00:01:06,105 --> 00:01:08,607
[♪♪♪]
26
00:01:30,747 --> 00:01:32,998
[♪♪♪]
27
00:01:55,855 --> 00:01:57,989
[Bell jingles]
28
00:02:11,324 --> 00:02:12,691
Hello?
29
00:02:20,797 --> 00:02:22,881
[Footsteps]
30
00:02:22,932 --> 00:02:25,267
Morning! How can I help you?
31
00:02:25,351 --> 00:02:26,551
Maggie.
32
00:02:27,148 --> 00:02:28,937
It's Carrie Atkinson.
33
00:02:29,021 --> 00:02:30,772
Do you remember me?
34
00:02:30,797 --> 00:02:32,164
Carrie?
35
00:02:33,726 --> 00:02:36,061
Oh, for heaven's sake!
36
00:02:36,145 --> 00:02:37,562
How long has it been?
37
00:02:37,647 --> 00:02:38,756
How are you? How are the...
38
00:02:41,901 --> 00:02:43,652
Oh, honey.
39
00:02:43,736 --> 00:02:45,737
Oh, my dear.
40
00:02:47,240 --> 00:02:49,971
I need a favor, Maggie.
41
00:02:50,827 --> 00:02:52,218
I need your help.
42
00:02:55,047 --> 00:02:57,749
♪ Send me love every day ♪
43
00:02:57,800 --> 00:03:00,752
♪ And send me on my way ♪
44
00:03:00,803 --> 00:03:04,556
♪ Deliver me just deliver me ♪
45
00:03:04,624 --> 00:03:08,557
- sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
46
00:03:08,978 --> 00:03:11,096
[♪♪♪]
47
00:03:14,736 --> 00:03:16,353
- Oh!
- Ms. McInerney.
48
00:03:16,378 --> 00:03:18,186
Oliver. How are you this morning?
49
00:03:18,271 --> 00:03:19,855
Well. How are you?
50
00:03:19,939 --> 00:03:21,573
I am also well.
51
00:03:21,607 --> 00:03:22,774
That's good.
52
00:03:22,825 --> 00:03:24,109
Yes, it is.
53
00:03:24,979 --> 00:03:27,028
Heads up! Comin' through!
54
00:03:27,113 --> 00:03:29,080
[Skates rumbling]
55
00:03:29,115 --> 00:03:30,165
Rita, are you actually...
56
00:03:30,249 --> 00:03:31,283
on roller skates...
57
00:03:31,367 --> 00:03:33,285
in the U.S. post office?
58
00:03:34,119 --> 00:03:37,622
Well, I read all 12 issues of
International Delivery Monthly
59
00:03:37,673 --> 00:03:39,040
from 2012 yesterday,
60
00:03:39,065 --> 00:03:41,396
and in it there's an article
about how they use roller skates
61
00:03:41,421 --> 00:03:43,295
in the main post office in Finland,
62
00:03:43,379 --> 00:03:44,520
and guess what?
63
00:03:44,545 --> 00:03:47,299
Their delivery rate is up by 47%!
64
00:03:47,383 --> 00:03:48,600
So what do you think?
65
00:03:50,353 --> 00:03:54,356
So, how was your ballroom
dance showcase on Friday?
66
00:03:54,440 --> 00:03:55,640
Oh, uh...
67
00:03:56,120 --> 00:03:58,143
There was an unexpected development
68
00:03:58,227 --> 00:04:00,979
and we were forced to cancel.
69
00:04:02,112 --> 00:04:04,392
Funny. That's not quite how I remember it.
70
00:04:04,731 --> 00:04:06,861
Was unexpected, though.
71
00:04:09,822 --> 00:04:12,290
[♪♪♪]
72
00:04:23,336 --> 00:04:24,803
Oh, hey! How did it go?
73
00:04:25,368 --> 00:04:28,056
With... the... Broncos
74
00:04:28,081 --> 00:04:29,307
this weekend?
75
00:04:29,342 --> 00:04:31,343
Denver Broncos are a football team, Norman.
76
00:04:31,427 --> 00:04:33,178
They haven't played since February.
77
00:04:33,229 --> 00:04:35,931
Ah! Good to know.
78
00:04:36,015 --> 00:04:37,682
I'm not very athletic.
79
00:04:37,767 --> 00:04:40,666
Well, apparently, Rita has decided to be.
80
00:04:40,729 --> 00:04:43,898
Yes! We are all just full
of surprises, aren't we?
81
00:04:44,952 --> 00:04:47,685
- [Whispers]: They didn't do their dance.
- Oh...
82
00:04:50,318 --> 00:04:51,818
[Rumbling]
83
00:04:52,491 --> 00:04:53,574
Please.
84
00:04:53,658 --> 00:04:55,693
Thank you.
85
00:04:56,041 --> 00:04:57,528
What do we have here, Norman?
86
00:04:57,612 --> 00:04:58,746
Ah!
87
00:04:58,830 --> 00:05:01,365
A high-grade, reinforced,
88
00:05:01,450 --> 00:05:02,867
corrugated shipping box,
89
00:05:02,951 --> 00:05:05,503
postmarked a week ago, marked "fragile,"
90
00:05:06,369 --> 00:05:08,205
"this side up," missing a label.
91
00:05:08,290 --> 00:05:10,639
Return address must've been
printed on the label, so.
92
00:05:10,686 --> 00:05:12,995
- No identifying marks.
- Well, nothing here
93
00:05:12,995 --> 00:05:14,378
to conveniently search or tweet.
94
00:05:14,463 --> 00:05:17,348
Guess we'll have to rely on good
old-fashioned intellect, huh?
95
00:05:18,389 --> 00:05:19,430
Okay.
96
00:05:24,772 --> 00:05:26,632
It says "Maggie."
97
00:05:28,814 --> 00:05:29,981
Sender is female.
98
00:05:30,378 --> 00:05:33,964
Handwriting tapers off, with a light touch.
99
00:05:34,366 --> 00:05:35,900
But there is a note
100
00:05:35,984 --> 00:05:38,402
on the back, male handwriting...
101
00:05:38,487 --> 00:05:40,571
"This envelope has been... "
102
00:05:40,655 --> 00:05:41,789
Oh, my.
103
00:05:41,873 --> 00:05:43,574
[♪♪♪]
104
00:05:45,410 --> 00:05:47,294
"This envelope has been included
105
00:05:47,379 --> 00:05:49,797
"at the request of, and
by prior arrangements with,
106
00:05:50,992 --> 00:05:52,209
the deceased."
107
00:05:52,968 --> 00:05:55,219
[♪♪♪]
108
00:05:58,723 --> 00:06:00,341
What is that?
109
00:06:00,425 --> 00:06:05,086
Well, it appears to be the
misplaced ashes of the deceased.
110
00:06:05,132 --> 00:06:07,268
More importantly, I think
the question might be
111
00:06:08,266 --> 00:06:09,900
"who is that?"
112
00:06:09,935 --> 00:06:12,269
My next-door-neighbor
got lost in the mail once.
113
00:06:12,650 --> 00:06:15,025
He was trying to send himself to Fresno.
114
00:06:15,535 --> 00:06:16,585
For Christmas.
115
00:06:17,609 --> 00:06:19,443
I'll run a comprehensive search
116
00:06:19,528 --> 00:06:21,779
of lost-and-found
claims for the past week,
117
00:06:22,162 --> 00:06:25,239
with a filter for "ashes" and "urn."
118
00:06:25,357 --> 00:06:27,585
This won't take long.
Watch and learn, Norman.
119
00:06:27,619 --> 00:06:28,619
Okay.
120
00:06:28,703 --> 00:06:29,870
Norman, please take note
121
00:06:29,955 --> 00:06:32,289
that a sensitive matter such as this
122
00:06:32,382 --> 00:06:35,329
requires great... sensitivity.
123
00:06:35,413 --> 00:06:37,070
All we do now, Norman,
124
00:06:37,095 --> 00:06:40,464
is wait for the postal lost-and-found
program to find a match.
125
00:06:40,515 --> 00:06:44,582
Ought to have it in just a minute,
and we'll have old Harry, or Harriet,
126
00:06:44,582 --> 00:06:47,438
back home by lunch. Zip. Zap. Boom.
127
00:06:50,670 --> 00:06:53,038
Any minute now...
128
00:06:53,063 --> 00:06:54,697
[♪♪♪]
129
00:06:54,722 --> 00:06:56,078
Any second.
130
00:06:56,548 --> 00:06:58,966
Has anybody seen
131
00:06:58,991 --> 00:07:02,891
my 1946 inverted-pink pelican stamp?
132
00:07:02,916 --> 00:07:04,283
It was just here.
133
00:07:05,441 --> 00:07:06,724
Huh!
134
00:07:06,749 --> 00:07:10,108
Did you know that Rita's favorite food
is the Jerusalem artichoke?
135
00:07:10,631 --> 00:07:11,798
I did not know that.
136
00:07:11,823 --> 00:07:13,440
And how is it that you know that?
137
00:07:13,575 --> 00:07:16,076
Well, it says so right
here on her application
138
00:07:16,101 --> 00:07:17,635
for the "Miss Special Delivery pageant."
139
00:07:18,643 --> 00:07:20,942
Oh, hey! This is an application
140
00:07:21,002 --> 00:07:22,354
for the Miss Special Delivery pageant.
141
00:07:22,379 --> 00:07:23,615
Really? Let me see.
142
00:07:23,640 --> 00:07:25,308
No! No, no, no, no!
143
00:07:25,694 --> 00:07:26,889
Oh, please, give me that back.
144
00:07:26,914 --> 00:07:27,996
I'm sorry, I'm sorry.
145
00:07:28,021 --> 00:07:29,104
I saw it and I read it,
146
00:07:29,129 --> 00:07:30,629
and I'm sorry.
147
00:07:30,654 --> 00:07:31,954
You signed up for the pageant?
148
00:07:31,979 --> 00:07:33,029
Oh, not yet.
149
00:07:33,317 --> 00:07:34,400
But you should.
150
00:07:34,425 --> 00:07:35,724
This is wonderful.
151
00:07:35,749 --> 00:07:36,878
It is?
152
00:07:36,903 --> 00:07:38,570
Yes! We are 100% behind you.
153
00:07:39,224 --> 00:07:40,641
Aren't we, Norman?
154
00:07:41,043 --> 00:07:42,970
Yeah. Right behind.
155
00:07:45,668 --> 00:07:46,952
There she is.
156
00:07:46,977 --> 00:07:49,888
Miss Special Delivery of 2014.
157
00:07:51,624 --> 00:07:53,875
[Flustered muttering]
158
00:07:53,900 --> 00:07:55,781
Oh. What's that?
159
00:07:55,876 --> 00:07:56,876
Oh, uh...
160
00:07:56,901 --> 00:07:58,902
That is an urn full of Harry.
161
00:07:59,020 --> 00:08:00,387
Or maybe Harriet.
162
00:08:01,047 --> 00:08:02,136
[Computer chirps]
163
00:08:02,161 --> 00:08:05,213
Ah. We're about to find out.
And it only took a minute.
164
00:08:05,238 --> 00:08:08,171
Isn't technology wonder... ful?
165
00:08:08,196 --> 00:08:09,625
I can't believe it.
166
00:08:10,631 --> 00:08:13,643
- What?
- Nothing. No claims, no inquiries.
167
00:08:13,668 --> 00:08:15,669
Nobody's looking for Harry.
168
00:08:15,694 --> 00:08:17,662
Or Harriet, for that matter.
169
00:08:21,145 --> 00:08:23,730
[♪♪♪]
170
00:08:24,454 --> 00:08:27,255
My Uncle Howard had his ashes
put in a biodegradable urn
171
00:08:27,290 --> 00:08:28,957
with a tree seedling in it,
172
00:08:29,042 --> 00:08:30,425
and we planted him.
173
00:08:30,460 --> 00:08:31,927
Now he's a sapling.
174
00:08:31,961 --> 00:08:33,462
Really, Norman?
175
00:08:33,487 --> 00:08:35,263
When he grows up, he's
gonna be a Douglas fir.
176
00:08:35,298 --> 00:08:37,799
Oh. Maybe he'll be a
Christmas tree someday.
177
00:08:38,422 --> 00:08:39,468
Alright.
178
00:08:39,552 --> 00:08:43,105
We have two addressed envelopes.
179
00:08:43,139 --> 00:08:45,273
One to a "Caitlyn Atkinson",
180
00:08:45,308 --> 00:08:46,820
one to a "Vanessa Doherty."
181
00:08:46,845 --> 00:08:47,976
And there's a letter,
182
00:08:48,061 --> 00:08:49,394
which reads...
183
00:08:49,479 --> 00:08:50,562
"Dear Maggie,
184
00:08:50,647 --> 00:08:52,614
"the time has come and here I am.
185
00:08:52,649 --> 00:08:56,234
"I'm enclosing both letters for you
to mail as soon as you receive this.
186
00:08:56,319 --> 00:08:57,428
"After all we shared,
187
00:08:57,453 --> 00:08:59,154
"you're the only one I trust with them.
188
00:08:59,238 --> 00:09:01,540
"Thanks for being there
when it mattered most.
189
00:09:02,457 --> 00:09:04,409
"Thanks for keeping your promise.
190
00:09:04,494 --> 00:09:06,962
Your friend, Carrie."
191
00:09:06,996 --> 00:09:08,580
That's very sad.
192
00:09:08,665 --> 00:09:09,900
I don't even know what it means.
193
00:09:09,925 --> 00:09:11,299
It means somebody named Carrie
194
00:09:11,334 --> 00:09:13,386
sent herself to somebody named Maggie.
195
00:09:13,411 --> 00:09:15,464
Yeah, and I bet the answers
are in those letters.
196
00:09:16,089 --> 00:09:18,090
- Ms. McInerney?
- Way ahead of you.
197
00:09:18,174 --> 00:09:20,893
I tracked their addresses to phone records.
198
00:09:21,913 --> 00:09:26,011
Caitlyn Atkinson on Pearl Street,
and Vanessa Doherty... Cherry Hills.
199
00:09:28,023 --> 00:09:29,357
That was fast.
200
00:09:29,634 --> 00:09:32,211
Easy. I used my computer.
201
00:09:32,582 --> 00:09:33,665
And my brain.
202
00:09:34,650 --> 00:09:35,817
[Dialing]
203
00:09:36,649 --> 00:09:37,664
Yes.
204
00:09:37,711 --> 00:09:40,536
Leaving a message for
a Ms. Caitlyn Atkinson.
205
00:09:40,561 --> 00:09:41,728
This is the dead letter office
206
00:09:41,753 --> 00:09:43,621
from the United States postal service.
207
00:09:43,796 --> 00:09:46,989
- Let's see what you've got.
- With regards to a package we received.
208
00:09:47,014 --> 00:09:49,683
Rita! The deadline to sign
up for the pageant is 5:00.
209
00:09:49,708 --> 00:09:51,242
- Please return our call...
- Today!
210
00:09:51,267 --> 00:09:53,385
I know, but it took me 3 days
to answer all the questions
211
00:09:53,410 --> 00:09:54,860
and fill out the essay, and... [sighs]
212
00:09:55,529 --> 00:09:57,908
Well, now I have to declare
an act for the talent section,
213
00:09:57,933 --> 00:10:00,567
and... [sighs] I don't have a talent.
214
00:10:00,592 --> 00:10:01,926
Uh, you're a novelist.
215
00:10:02,376 --> 00:10:04,542
You wrote "Renita
Hayweather: Frontier Duchess."
216
00:10:04,567 --> 00:10:07,309
It's not enough. I have to put
something on the application,
217
00:10:07,334 --> 00:10:09,535
like singing, or dancing,
or playing the piano,
218
00:10:09,560 --> 00:10:12,312
then I have to get up the nerve to do it.
219
00:10:12,337 --> 00:10:14,755
If the "Frontier Duchess"
could find the courage
220
00:10:14,780 --> 00:10:17,448
to catch a banana boat to the new world,
221
00:10:17,794 --> 00:10:20,813
don't you think you can
find the courage to do this?
222
00:10:22,144 --> 00:10:24,145
[Oliver]: 4728.
223
00:10:24,170 --> 00:10:25,670
Alright, then. Back to business.
224
00:10:25,695 --> 00:10:27,445
I left messages for both addressees,
225
00:10:27,470 --> 00:10:29,387
there's nothing to do now but wait.
226
00:10:29,548 --> 00:10:31,216
[Phone rings]
227
00:10:36,002 --> 00:10:37,243
Hello?
228
00:10:40,974 --> 00:10:42,841
[♪♪♪]
229
00:10:45,429 --> 00:10:47,013
That should be fine.
230
00:10:47,097 --> 00:10:49,393
- Okay.
- So they're sisters?
231
00:10:49,633 --> 00:10:52,216
That is what Vanessa said on the phone.
232
00:10:53,765 --> 00:10:55,954
I'd never lose my mother in the mail.
233
00:10:55,979 --> 00:10:57,767
Okay. I finally got ahold of Caitlyn.
234
00:10:57,808 --> 00:10:58,898
She's on her way.
235
00:10:58,923 --> 00:11:02,259
She said, "don't let that crazy Vanessa
touch the urn" until she gets here.
236
00:11:02,284 --> 00:11:04,835
That's what Vanessa
said about Caitlyn, only
237
00:11:05,417 --> 00:11:07,868
her language was a bit more, uh, colorful.
238
00:11:07,893 --> 00:11:09,193
She should be here any minute.
239
00:11:09,218 --> 00:11:10,756
So this should be interesting.
240
00:11:11,499 --> 00:11:14,201
[♪♪♪]
241
00:11:14,226 --> 00:11:15,643
So, Rita.
242
00:11:15,668 --> 00:11:16,668
Have you decided what you're gonna do
243
00:11:16,693 --> 00:11:17,910
for your talent section?
244
00:11:17,935 --> 00:11:19,186
Uh...
245
00:11:19,211 --> 00:11:20,378
Can you sing?
246
00:11:20,403 --> 00:11:22,437
Play the piano? Twirl a baton?
247
00:11:22,921 --> 00:11:24,057
Juggle?
248
00:11:25,382 --> 00:11:26,548
Eat fire?
249
00:11:26,837 --> 00:11:27,920
Tricks with a yo-yo?
250
00:11:29,006 --> 00:11:30,825
- Contortion?
- [Chuckles]
251
00:11:31,546 --> 00:11:34,298
Rita, you have to be talented at something.
252
00:11:34,561 --> 00:11:36,812
Well, I have a photographic memory.
253
00:11:36,847 --> 00:11:40,127
Oh! You could memorize
the 2014 postal code.
254
00:11:40,428 --> 00:11:42,935
No. She has to do
something that's unexpected.
255
00:11:43,020 --> 00:11:44,520
Rita, a contest
256
00:11:44,571 --> 00:11:46,522
as highly regarded as
"Miss Special Delivery"
257
00:11:46,607 --> 00:11:50,326
is a singular opportunity to
represent the dead letter office
258
00:11:50,360 --> 00:11:52,361
and everything we stand for.
259
00:11:52,446 --> 00:11:54,664
Oh. I, uh...
260
00:11:54,698 --> 00:11:56,528
I never thought of it that way.
261
00:11:56,553 --> 00:11:57,803
May I suggest
262
00:11:57,886 --> 00:11:59,887
a rousing speech?
263
00:11:59,912 --> 00:12:01,829
An homage to the written word?
264
00:12:01,854 --> 00:12:03,237
Something by
265
00:12:03,262 --> 00:12:04,595
Benjamin Franklin,
266
00:12:04,620 --> 00:12:07,074
our country's very
first postmaster general?
267
00:12:07,099 --> 00:12:09,571
Oh, yes. A speech by Benjamin Franklin.
268
00:12:09,680 --> 00:12:12,139
Now, that says "entertainment."
269
00:12:13,183 --> 00:12:14,684
Miss McInerney...
270
00:12:14,718 --> 00:12:16,102
Uh, you know...
271
00:12:16,186 --> 00:12:19,875
My aunt Amelia, she used to
keep my Uncle Elmer's ashes
272
00:12:20,001 --> 00:12:21,730
in the bottom drawer
of her bedroom dresser.
273
00:12:21,929 --> 00:12:23,546
It was very upsetting.
274
00:12:23,620 --> 00:12:25,230
He deserved to be in the top drawer.
275
00:12:25,544 --> 00:12:26,544
Oh, excuse me?
276
00:12:26,947 --> 00:12:29,049
- I'm looking for Oliver O'Toole.
- Yes. Miss... ?
277
00:12:29,557 --> 00:12:31,225
I'm...
278
00:12:31,568 --> 00:12:32,814
I'm...
279
00:12:33,742 --> 00:12:35,280
There you are, Caitlyn.
280
00:12:36,356 --> 00:12:38,436
You didn't have to come,
Nessa. I can handle this.
281
00:12:38,461 --> 00:12:39,992
That's what you always say.
282
00:12:40,077 --> 00:12:41,577
And look where we are.
283
00:12:41,602 --> 00:12:42,912
And where are we, Vanessa?
284
00:12:42,996 --> 00:12:44,478
I'm amazed to find you anywhere.
285
00:12:44,503 --> 00:12:46,496
- And what is that supposed to mea...
- Ladies?
286
00:12:48,085 --> 00:12:49,804
I'm Oliver O'Toole.
287
00:12:51,067 --> 00:12:53,339
- Vanessa Doherty.
- Caitlyn Atkinson.
288
00:12:54,250 --> 00:12:56,395
And that, I suppose...
289
00:12:57,104 --> 00:12:58,566
is mama.
290
00:13:02,977 --> 00:13:05,778
So, neither of you know
anyone named Maggie?
291
00:13:06,697 --> 00:13:07,814
After the service,
292
00:13:07,865 --> 00:13:08,982
I thought the funeral director
293
00:13:09,033 --> 00:13:10,150
would give the ashes to me.
294
00:13:10,201 --> 00:13:11,318
Or to me.
295
00:13:11,369 --> 00:13:13,787
But he said that mama had
made other arrangements,
296
00:13:13,821 --> 00:13:16,449
and we could probably expect to receive
297
00:13:16,474 --> 00:13:18,025
some sort of explanation in the mail.
298
00:13:18,109 --> 00:13:20,373
She always had a flair for the dramatic.
299
00:13:20,541 --> 00:13:23,464
Actually, she was very
organized and methodical.
300
00:13:23,531 --> 00:13:25,012
I'm sure she had a reason.
301
00:13:25,037 --> 00:13:27,067
Well, let's just read the letters
302
00:13:27,152 --> 00:13:30,654
- and find out what they were.
- Sorry. The urn and these letters
303
00:13:30,705 --> 00:13:33,123
are still under the protection
of the U.S. post office.
304
00:13:33,158 --> 00:13:34,248
What are you talking about?
305
00:13:34,273 --> 00:13:37,461
He's saying that everything was in a
box intended for somebody named "Maggie,"
306
00:13:37,529 --> 00:13:39,630
so it has to be delivered to Maggie.
307
00:13:39,664 --> 00:13:40,747
What I meant was,
308
00:13:40,832 --> 00:13:42,316
they're our mother's ashes,
309
00:13:42,719 --> 00:13:44,051
the letters are addressed to us,
310
00:13:44,076 --> 00:13:46,753
- why can't we just cut to the chase and...
- I'm sorry.
311
00:13:46,838 --> 00:13:48,839
We're walking a very fine line here.
312
00:13:48,890 --> 00:13:50,962
I don't even know if
there's a precedent for this.
313
00:13:50,982 --> 00:13:52,476
Actually, there is.
314
00:13:52,501 --> 00:13:55,084
Regulation 17250 section C.
315
00:13:55,352 --> 00:13:56,519
Oh! Right.
316
00:13:56,544 --> 00:13:58,295
"In the event of indeterminate ownership
317
00:13:58,320 --> 00:13:59,702
"of non-processed mail,
318
00:13:59,727 --> 00:14:02,486
"the section leader shall
establish intended delivery
319
00:14:02,520 --> 00:14:05,856
by employing personal inspection
and good-faith evaluation... "
320
00:14:05,940 --> 00:14:07,024
And Mr. O'Toole
321
00:14:07,108 --> 00:14:09,860
is the poster boy for good faith.
322
00:14:12,413 --> 00:14:13,614
Let me assure you,
323
00:14:13,698 --> 00:14:16,700
it is our policy only to
read as far as necessary
324
00:14:16,751 --> 00:14:18,705
to identify the addressee.
325
00:14:19,356 --> 00:14:20,740
[Exhales heavily]
326
00:14:21,005 --> 00:14:22,472
[Oliver opens envelope]
327
00:14:22,524 --> 00:14:24,458
[♪♪♪]
328
00:14:28,544 --> 00:14:31,882
It appears to be written to you both.
329
00:14:32,654 --> 00:14:34,456
"Dear Caitlyn and Vanessa,
330
00:14:34,481 --> 00:14:36,299
"you are each receiving
a copy of this letter.
331
00:14:36,378 --> 00:14:38,188
"They were mailed for me
332
00:14:38,223 --> 00:14:40,140
"by someone you probably don't remember,
333
00:14:40,225 --> 00:14:42,311
"but she was a good friend to us, once,
334
00:14:42,336 --> 00:14:43,894
"when we needed one.
335
00:14:43,945 --> 00:14:45,445
"By now, I imagine you are wondering
336
00:14:45,530 --> 00:14:46,980
"what has happened to my ashes
337
00:14:47,065 --> 00:14:49,783
"and that each of you believes
you should be the one to decide
338
00:14:49,867 --> 00:14:52,119
"where my final resting place should be.
339
00:14:52,203 --> 00:14:54,404
"And, if you fulfill my last wishes,
340
00:14:54,455 --> 00:14:56,085
"you will.
341
00:14:56,218 --> 00:14:58,408
"Do you remember the silly little tradition
342
00:14:58,493 --> 00:14:59,710
"we used to have
343
00:14:59,744 --> 00:15:00,794
"when you were children
344
00:15:00,878 --> 00:15:01,962
"and daddy and I would have
345
00:15:02,046 --> 00:15:03,709
a treasure hunt on your birthday?"
346
00:15:03,787 --> 00:15:05,966
She would give us a clue
347
00:15:06,050 --> 00:15:07,668
that led to another
348
00:15:07,752 --> 00:15:09,836
and another until we
found our birthday present.
349
00:15:09,921 --> 00:15:12,589
"We'd been such a happy family before.
350
00:15:12,674 --> 00:15:13,974
"You loved each other so much,
351
00:15:14,058 --> 00:15:15,676
"that I could never imagine
352
00:15:15,760 --> 00:15:18,426
"that you would ever be
anything but best friends.
353
00:15:18,763 --> 00:15:19,930
"But, as we learned,
354
00:15:20,014 --> 00:15:22,980
"terrible things happen whether
we can imagine them or not."
355
00:15:23,136 --> 00:15:25,602
I'm sorry, if you don't want
me to read this aloud, I...
356
00:15:25,653 --> 00:15:26,857
No.
357
00:15:27,236 --> 00:15:28,770
It's okay.
358
00:15:30,658 --> 00:15:33,944
"All a mother wants for her children
359
00:15:34,028 --> 00:15:36,446
"is for them to be happy
360
00:15:36,531 --> 00:15:39,416
and to have each other when she is gone."
361
00:15:40,683 --> 00:15:42,851
[Overlapping with Carrie]:
"But for the last 13 years... "
362
00:15:42,851 --> 00:15:45,377
[Carrie]: "I've watched "two
little girls who seemed inseparable
363
00:15:45,377 --> 00:15:47,547
"grow farther and farther apart.
364
00:15:48,530 --> 00:15:49,697
"When I got sick,
365
00:15:49,781 --> 00:15:51,999
"I realized I might never live
366
00:15:52,083 --> 00:15:54,309
"to see you two be the
sisters you used to be,
367
00:15:54,953 --> 00:15:56,954
"but with this little treasure hunt,
368
00:15:57,038 --> 00:15:59,506
at least I will die hoping."
369
00:16:01,126 --> 00:16:03,181
"So, here it is.
370
00:16:03,206 --> 00:16:05,030
"Go on this treasure hunt together.
371
00:16:05,468 --> 00:16:07,469
May it lead you both to me."
372
00:16:08,251 --> 00:16:11,844
"And, I hope, back to each other."
373
00:16:12,379 --> 00:16:13,896
"I love you so much.
374
00:16:14,652 --> 00:16:15,662
Mama."
375
00:16:16,641 --> 00:16:18,692
The letters are identical,
376
00:16:18,777 --> 00:16:21,531
there doesn't seem to be
anything to lead us to Maggie.
377
00:16:22,614 --> 00:16:24,565
Other than the clue at the bottom.
378
00:16:24,649 --> 00:16:25,816
Why would mama give her ashes
379
00:16:25,900 --> 00:16:27,201
to somebody we don't even know?
380
00:16:27,285 --> 00:16:30,150
Well, she did say that Maggie was a friend.
381
00:16:30,175 --> 00:16:32,706
- She made a lot of friends.
- Everybody loved her.
382
00:16:32,791 --> 00:16:34,625
She always used to say...
383
00:16:34,659 --> 00:16:37,077
[Overlapping]: "I never met a stranger."
384
00:16:39,881 --> 00:16:42,082
So what's the first clue?
385
00:16:42,167 --> 00:16:45,719
"Two sisters meet between 7 and 72...
386
00:16:45,804 --> 00:16:49,556
"By Caitlyn's creek and Vanessa's fondue."
387
00:16:49,641 --> 00:16:52,308
Well, I don't know about the rest
of it, but "Vanessa's fondue"...
388
00:16:52,333 --> 00:16:54,895
I was on this "I'm moving
to Switzerland" thing
389
00:16:54,979 --> 00:16:56,180
when I was 13,
390
00:16:56,231 --> 00:16:58,182
and I decided to make fondue,
391
00:16:58,233 --> 00:16:59,733
and I ruined mama's best saucepan,
392
00:16:59,818 --> 00:17:01,985
trying to melt Swiss cheese on the stove.
393
00:17:02,020 --> 00:17:03,737
Every time she tried to cook after that,
394
00:17:03,822 --> 00:17:06,907
mama would always say,
"Nessa's going Swiss on us."
395
00:17:06,991 --> 00:17:08,826
I'm a terrible cook.
396
00:17:08,860 --> 00:17:10,661
So, the first clue has something to do
397
00:17:10,695 --> 00:17:12,330
with Swiss cheese?
398
00:17:12,355 --> 00:17:13,405
I guess.
399
00:17:13,665 --> 00:17:16,083
But 7 and 72?
400
00:17:16,167 --> 00:17:17,167
What's that?
401
00:17:17,202 --> 00:17:18,869
79?
402
00:17:18,953 --> 00:17:20,704
Um, well, um,
403
00:17:20,755 --> 00:17:22,039
we're looking for a place,
404
00:17:22,123 --> 00:17:25,843
so, uh, 72 could be highway 72?
405
00:17:25,877 --> 00:17:27,820
- And highway 7!
- The peak-to-peak highway.
406
00:17:27,845 --> 00:17:30,246
The most beautiful
scenic drive in the state.
407
00:17:30,447 --> 00:17:32,432
Yeah. Not a lot of Swiss
cheese there, though.
408
00:17:32,885 --> 00:17:34,520
What's "Caitlyn's creek"?
409
00:17:34,545 --> 00:17:35,662
No idea.
410
00:17:35,687 --> 00:17:38,272
There are all kinds of creeks
around the peak-to-peak.
411
00:17:38,356 --> 00:17:40,607
And they all have funny names,
412
00:17:40,692 --> 00:17:45,229
like, um, "big fish,"
or, um, "little fish."
413
00:17:45,313 --> 00:17:47,648
So maybe there's a "Caitlyn's creek."
414
00:17:47,732 --> 00:17:49,066
I can look it up.
415
00:17:49,150 --> 00:17:51,568
[Sighs] Oh. Battery's dead.
416
00:17:51,770 --> 00:17:55,572
If I had brought my laptop, I
could find it in a heartbeat.
417
00:17:55,657 --> 00:17:56,657
Oh, if I recall,
418
00:17:56,741 --> 00:17:58,075
there was quite a long heartbeat
419
00:17:58,126 --> 00:18:00,661
with your laptop this morning.
420
00:18:00,745 --> 00:18:02,880
Well, I have a whole book on obscure names
421
00:18:02,914 --> 00:18:04,581
of rocky mountain creeks.
422
00:18:04,632 --> 00:18:07,085
Norman, we can always count on you.
423
00:18:08,142 --> 00:18:09,493
Well, here we are.
424
00:18:09,833 --> 00:18:12,256
It's highly irregular to
allow civilians in here,
425
00:18:12,307 --> 00:18:13,935
but it's unique circumstance.
426
00:18:13,960 --> 00:18:16,445
Please, try to not disturb anything.
427
00:18:17,228 --> 00:18:18,654
No problem.
428
00:18:20,791 --> 00:18:22,709
This place is pretty amazing.
429
00:18:22,734 --> 00:18:24,785
Oh! Thank you.
430
00:18:25,069 --> 00:18:26,687
"Creeks of Colorado... "
431
00:18:26,771 --> 00:18:28,187
Cross-referenced with
432
00:18:28,212 --> 00:18:30,497
"bodies of water near highway 72."
433
00:18:34,044 --> 00:18:36,270
How come you canceled your dance on Friday?
434
00:18:36,563 --> 00:18:37,570
I didn't.
435
00:18:37,605 --> 00:18:38,805
He did.
436
00:18:38,874 --> 00:18:40,286
- Why?
- It's a type of creek.
437
00:18:40,311 --> 00:18:41,527
[Shane sighs] I don't know.
438
00:18:42,864 --> 00:18:45,115
Well, maybe I do.
439
00:18:46,090 --> 00:18:48,763
I just think he started having too much fun
440
00:18:48,788 --> 00:18:51,174
and started feeling funny about it.
441
00:18:51,221 --> 00:18:53,758
Said he was only taking lessons
so that when his wife came back,
442
00:18:53,783 --> 00:18:56,251
he could surprise her with his new...
443
00:18:56,681 --> 00:18:59,466
Dance prowess, or whatever.
444
00:18:59,663 --> 00:19:00,993
Isn't that kind of nice?
445
00:19:02,690 --> 00:19:03,859
Yeah.
446
00:19:04,371 --> 00:19:05,622
But why did he have to drag me
447
00:19:05,647 --> 00:19:07,765
through two weeks of boring dance lessons
448
00:19:08,062 --> 00:19:10,814
only to get cold feet and dump me?
449
00:19:10,865 --> 00:19:13,817
I mean, his wife left
him and moved to Paris.
450
00:19:13,902 --> 00:19:16,153
For all we know, she's never coming back.
451
00:19:16,237 --> 00:19:17,788
For all we know,
452
00:19:17,822 --> 00:19:19,466
but, well...
453
00:19:19,493 --> 00:19:21,411
As long as Oliver keeps
checking the Paris box
454
00:19:21,659 --> 00:19:22,910
for letters from her,
455
00:19:23,482 --> 00:19:26,129
don't you think he hopes
that Holly'll come back?
456
00:19:26,795 --> 00:19:27,998
Holly?
457
00:19:28,049 --> 00:19:29,466
Yeah. Holly O'Toole.
458
00:19:29,501 --> 00:19:32,759
I only saw her a couple times,
but she seemed really nice.
459
00:19:32,874 --> 00:19:34,291
And pretty. And smart.
460
00:19:34,618 --> 00:19:37,144
- And smart?
- Yeah. Like you.
461
00:19:41,699 --> 00:19:43,381
Left-hand creek...
462
00:19:45,345 --> 00:19:46,679
Crazy bear creek?
463
00:19:47,402 --> 00:19:49,152
Ohio creek.
464
00:19:50,469 --> 00:19:51,720
Elk creek.
465
00:19:52,989 --> 00:19:55,074
Longs peak cascade.
466
00:19:55,276 --> 00:19:56,693
Silver creek.
467
00:19:56,744 --> 00:19:57,945
Old Joe creek.
468
00:19:58,029 --> 00:19:59,613
Edgewood creek.
469
00:19:59,697 --> 00:20:01,281
Happy rock creek.
470
00:20:01,366 --> 00:20:02,833
Tungsten mine creek.
471
00:20:03,415 --> 00:20:06,003
Little coyote creek. Big coyote creek.
472
00:20:07,088 --> 00:20:08,171
Copper creek.
473
00:20:08,206 --> 00:20:09,923
- Two bear cree...
- [Both]: Copper creek!
474
00:20:10,008 --> 00:20:12,793
- Try copper creek.
- Remember?
475
00:20:12,877 --> 00:20:14,044
When I was a little girl,
476
00:20:14,095 --> 00:20:16,049
our mom used to call me
"copper Catie" sometimes,
477
00:20:16,074 --> 00:20:17,881
because when she'd brush my hair,
478
00:20:17,966 --> 00:20:19,216
she said it shone like copper.
479
00:20:19,241 --> 00:20:22,269
Okay. Copper creek runs parallel
480
00:20:22,353 --> 00:20:24,388
to the peak-to-peak
highway for several miles,
481
00:20:24,472 --> 00:20:26,021
but it does...
482
00:20:26,519 --> 00:20:29,726
Cross where highway 72 and highway 7 meet!
483
00:20:29,751 --> 00:20:31,051
[Oliver]: Well, that's a start.
484
00:20:31,076 --> 00:20:33,111
I suggest we take a
ride up to the mountains.
485
00:20:33,314 --> 00:20:35,065
I can't.
486
00:20:35,116 --> 00:20:38,118
I have decided to stay
and finish my application
487
00:20:38,202 --> 00:20:41,071
for the Miss Special Delivery pageant.
488
00:20:41,155 --> 00:20:43,148
It's what Renita Hayweather would do.
489
00:20:43,173 --> 00:20:44,840
Way to get on that banana boat, Rita.
490
00:20:45,126 --> 00:20:47,356
She still needs to figure out her talent.
491
00:20:47,381 --> 00:20:49,919
Well, that's why you're gonna
stay behind and help her.
492
00:20:51,883 --> 00:20:54,217
[♪♪♪]
493
00:20:55,774 --> 00:20:57,108
What do you think, Norman?
494
00:20:57,998 --> 00:21:00,807
Do you want to make a... A volcano?
495
00:21:04,602 --> 00:21:06,632
[Oliver]: Well, this is
the peak-to-peak highway.
496
00:21:07,642 --> 00:21:09,143
[Shane]: That must be copper creek.
497
00:21:09,168 --> 00:21:11,888
Look for something that
reminds Vanessa of fondue.
498
00:21:15,162 --> 00:21:17,163
[♪♪♪]
499
00:21:39,261 --> 00:21:40,678
Have we been here before?
500
00:21:41,420 --> 00:21:42,787
Yeah.
501
00:21:42,812 --> 00:21:44,729
I bet that Maggie person's in there.
502
00:21:46,477 --> 00:21:48,228
Oh, my God.
503
00:21:48,253 --> 00:21:49,337
Remember now?
504
00:21:49,721 --> 00:21:51,639
Why here, of all places?
505
00:21:51,664 --> 00:21:53,498
I bet that's what the
treasure hunt was for.
506
00:21:53,523 --> 00:21:55,717
She knew we wouldn't come if
we knew where we were going.
507
00:21:55,742 --> 00:21:57,556
I'm sure she had her reasons.
508
00:21:57,768 --> 00:21:59,394
We should go in.
509
00:21:59,921 --> 00:22:01,288
No.
510
00:22:01,313 --> 00:22:02,597
I'm not walking in there.
511
00:22:03,129 --> 00:22:05,185
- I can't be here.
- Nessa?
512
00:22:05,553 --> 00:22:07,137
Nessa!
513
00:22:07,832 --> 00:22:10,717
[♪♪♪]
514
00:22:29,842 --> 00:22:32,960
Oh. "Drove to Nederland. Back at two."
515
00:22:34,747 --> 00:22:37,105
I suppose they wouldn't
mind if we wait on the porch.
516
00:22:37,213 --> 00:22:39,014
Might as well. Can't leave without Vanessa.
517
00:22:39,336 --> 00:22:41,170
She'd find her way home. She always did.
518
00:22:43,071 --> 00:22:44,888
I'd better go look for her anyway.
519
00:22:54,466 --> 00:22:56,667
[Exhales deeply]
520
00:23:15,520 --> 00:23:18,189
[Bird sings]
521
00:23:25,747 --> 00:23:28,032
[Bird singing]
522
00:23:28,083 --> 00:23:29,533
Oh, my goodness.
523
00:23:30,363 --> 00:23:32,370
Could that be a mountain sparrow up there?
524
00:23:32,454 --> 00:23:34,038
Hmm?
525
00:23:34,536 --> 00:23:36,004
They're exceptionally rare.
526
00:23:36,580 --> 00:23:39,710
Actually, quite special. Do
you see? Right on the... oh.
527
00:23:43,754 --> 00:23:44,971
I'm sorry? What?
528
00:23:45,005 --> 00:23:46,256
Nothing.
529
00:23:46,340 --> 00:23:48,892
It's just a shame you were
looking at that... thing.
530
00:23:48,976 --> 00:23:51,511
You missed something beautiful.
531
00:23:51,873 --> 00:23:53,785
Perhaps it will come back, though.
532
00:23:54,648 --> 00:23:56,196
[Scoffs, amused]
533
00:23:56,221 --> 00:23:57,850
Oh, you find that amusing?
534
00:23:57,875 --> 00:23:59,376
It's a bird. They just fly.
535
00:23:59,518 --> 00:24:01,080
Sometimes, you're there to see them land
536
00:24:01,105 --> 00:24:04,774
before they take off
and land somewhere else.
537
00:24:05,732 --> 00:24:07,483
They don't "come back."
538
00:24:07,778 --> 00:24:09,028
What makes you think
539
00:24:09,080 --> 00:24:11,742
that a bird would come back to anything?
540
00:24:12,107 --> 00:24:15,243
Birds return to familiar
places all the time.
541
00:24:15,536 --> 00:24:18,171
It is a miracle of nature.
542
00:24:18,995 --> 00:24:22,748
Why... would I not hope to
see that bird again, hmm?
543
00:24:23,043 --> 00:24:25,211
Hope, after all, is
544
00:24:25,262 --> 00:24:26,963
"the thing with feathers."
545
00:24:27,047 --> 00:24:28,631
I'm just saying
546
00:24:28,716 --> 00:24:31,134
that sometimes you have to get to a point
547
00:24:31,218 --> 00:24:34,013
where you stop hoping and you
let nature take its course.
548
00:24:35,022 --> 00:24:37,857
We're not talking about
birds anymore, are we?
549
00:24:40,511 --> 00:24:43,313
Your tone suggests that
you're angry with me,
550
00:24:43,397 --> 00:24:48,227
so I suppose it's about
ending our dance classes.
551
00:24:48,736 --> 00:24:50,904
You may find me,
552
00:24:50,988 --> 00:24:53,957
uh, quaintly old-school.
553
00:24:54,041 --> 00:24:56,242
I cannot apologize
554
00:24:56,293 --> 00:24:57,994
for attempting to do the right thing,
555
00:24:58,078 --> 00:25:01,430
especially when I see
I've made a mistake, and...
556
00:25:01,455 --> 00:25:03,756
So being dance partners was a mistake?
557
00:25:04,017 --> 00:25:06,185
Let's call it ill-advised.
558
00:25:06,587 --> 00:25:08,588
I'm a married man,
559
00:25:08,639 --> 00:25:10,089
and it became quite obvious
560
00:25:10,141 --> 00:25:12,225
that, although we're
nothing more than colleagues,
561
00:25:12,259 --> 00:25:14,310
appearances...
562
00:25:14,395 --> 00:25:16,729
Might send the wrong message to others.
563
00:25:17,982 --> 00:25:21,100
Especially since I'm awaiting
the return of my wife.
564
00:25:21,125 --> 00:25:23,209
I'm... I'm sure you could understand that.
565
00:25:27,992 --> 00:25:30,109
Oliver, she's not coming back.
566
00:25:30,194 --> 00:25:33,167
- I know it appears that way...
- Three weeks ago,
567
00:25:33,192 --> 00:25:34,859
an American named Holly O'Toole
568
00:25:35,699 --> 00:25:36,950
signed a three-year lease
569
00:25:37,034 --> 00:25:38,952
for a place in the fourth arrondissement...
570
00:25:39,036 --> 00:25:40,086
- Stop.
- of Paris.
571
00:25:41,112 --> 00:25:42,645
Don't say another word.
572
00:25:44,163 --> 00:25:45,631
[Huffs]
573
00:25:46,760 --> 00:25:47,844
How dare you?
574
00:25:49,013 --> 00:25:50,880
How dare you invade my privacy?
575
00:25:50,905 --> 00:25:54,100
And my wife's with that horrible machine
576
00:25:54,134 --> 00:25:57,971
and that insatiable curiosity of yours?
577
00:25:58,022 --> 00:25:59,472
I assume that's what you did.
578
00:25:59,497 --> 00:26:02,031
Looked up my wife's comings and goings.
579
00:26:02,977 --> 00:26:04,944
Just because you have the means to do so,
580
00:26:04,979 --> 00:26:07,551
- just because you can?
- Because I care, Oliver!
581
00:26:08,866 --> 00:26:12,819
I watch you check that stupid
Paris box every single day,
582
00:26:12,870 --> 00:26:14,153
telling yourself
583
00:26:14,238 --> 00:26:16,039
that she must have sent
a forwarding address,
584
00:26:16,637 --> 00:26:18,124
and convincing yourself
585
00:26:18,158 --> 00:26:20,910
that it just got lost in the mail,
586
00:26:20,995 --> 00:26:24,330
and, someday, it'll just find its way
back to the dead letter office and...
587
00:26:24,381 --> 00:26:25,999
- So what?
- "So what?"
588
00:26:26,024 --> 00:26:29,854
So you can stop living in limbo
and start living your life.
589
00:26:29,879 --> 00:26:31,680
It's my life to live!
590
00:26:33,309 --> 00:26:35,110
Why couldn't you mind your own business?
591
00:26:36,508 --> 00:26:37,810
Just let...
592
00:26:38,563 --> 00:26:39,762
Let...
593
00:26:39,847 --> 00:26:41,495
"Nature take its course"?
594
00:26:43,627 --> 00:26:45,411
I'm sorry, Oliver.
595
00:26:47,187 --> 00:26:50,023
I am truly sorry,
596
00:26:50,107 --> 00:26:52,120
but this bird has flown, my friend.
597
00:26:54,111 --> 00:26:55,995
This is how friends behave?
598
00:26:56,030 --> 00:26:57,330
I don't know. I don't know.
599
00:26:57,364 --> 00:26:59,365
I've never had a friend like you before.
600
00:26:59,450 --> 00:27:00,667
Yes, well.
601
00:27:00,701 --> 00:27:02,702
You may presume too much.
602
00:27:21,920 --> 00:27:23,137
Maybe so.
603
00:27:45,814 --> 00:27:47,613
[Relieved sigh and chuckle]
604
00:27:48,088 --> 00:27:49,538
Three minutes! Perfect!
605
00:27:49,589 --> 00:27:51,339
What did you think of
the little twirly thing?
606
00:27:51,364 --> 00:27:52,497
I just threw it in last minute.
607
00:27:52,522 --> 00:27:55,524
Yeah, I thought the twirl
was really... twirly.
608
00:27:55,549 --> 00:27:57,937
Really? Okay! Uh... let me try it again.
609
00:27:57,962 --> 00:27:59,162
Ready?
610
00:27:59,966 --> 00:28:01,434
Whoa!
611
00:28:01,518 --> 00:28:02,635
Ah!
612
00:28:02,703 --> 00:28:05,004
[Gasps and sighs dreamily]
613
00:28:05,072 --> 00:28:06,389
Rita?
614
00:28:06,440 --> 00:28:08,357
[Gushes]: Norman.
615
00:28:09,924 --> 00:28:11,644
Oh! There it is.
616
00:28:11,728 --> 00:28:12,893
Ooh...
617
00:28:17,401 --> 00:28:19,068
My inverted pink pelican.
618
00:28:19,119 --> 00:28:20,686
I've been looking all over for it.
619
00:28:24,468 --> 00:28:26,047
Great.
620
00:28:31,514 --> 00:28:32,913
Hey.
621
00:28:34,263 --> 00:28:35,263
Ms. Doherty.
622
00:28:35,288 --> 00:28:36,538
We were worried about you.
623
00:28:36,944 --> 00:28:38,779
I'm sorry, I just...
624
00:28:39,372 --> 00:28:41,818
- Where's Caitlyn?
- She's looking for you.
625
00:28:41,843 --> 00:28:43,094
Of course, she is.
626
00:28:43,179 --> 00:28:45,680
I only went for the girl scout bronze star.
627
00:28:46,680 --> 00:28:49,117
- She went for the gold.
- Sounds like you two
628
00:28:49,142 --> 00:28:50,858
have been through a lot together, though.
629
00:28:50,883 --> 00:28:52,663
Ms. McInerney, I don't think that's...
630
00:28:52,688 --> 00:28:55,138
[Vanessa]: It's okay. We
have been through a lot.
631
00:28:55,856 --> 00:28:57,990
We didn't really do it together.
632
00:28:58,704 --> 00:29:01,299
Coming here's the first thing
we've done together in years.
633
00:29:01,324 --> 00:29:03,826
Can't hardly remember
when we were ever close.
634
00:29:04,114 --> 00:29:06,782
I guess mama never forgot.
635
00:29:07,849 --> 00:29:10,067
[Girls giggling]
636
00:29:11,369 --> 00:29:13,420
Good morning, my crazy girls.
637
00:29:15,638 --> 00:29:18,223
Careful. This is hot.
638
00:29:18,628 --> 00:29:20,546
You hold the cups, Nessa.
639
00:29:20,630 --> 00:29:22,631
I should hold them. Nessa's too little.
640
00:29:22,682 --> 00:29:25,455
- I am not.
- I'm just trying to protect you.
641
00:29:25,802 --> 00:29:27,600
I'm protecting you.
642
00:29:27,854 --> 00:29:29,984
I love to see you two together.
643
00:29:30,110 --> 00:29:31,724
We're best friends forever.
644
00:29:31,808 --> 00:29:33,240
Forever, forever.
645
00:29:33,265 --> 00:29:35,569
Promise me you'll always stay friends.
646
00:29:35,598 --> 00:29:37,214
You have to make a promise, too, though.
647
00:29:37,239 --> 00:29:38,239
Like what?
648
00:29:38,615 --> 00:29:39,982
I don't know. Make something up.
649
00:29:40,066 --> 00:29:41,734
Okay.
650
00:29:41,818 --> 00:29:44,036
I promise...
651
00:29:45,322 --> 00:29:47,286
I promise to take you on a hike today
652
00:29:47,636 --> 00:29:50,355
and show you the closest
thing to "forever" there is.
653
00:29:50,380 --> 00:29:53,192
It's like... The edge of forever.
654
00:29:53,217 --> 00:29:55,135
I want to see the edge of forever.
655
00:29:55,160 --> 00:29:57,128
It's the most beautiful
thing you've ever seen.
656
00:29:57,456 --> 00:30:00,169
Daddy says you're the most
beautiful thing he's ever seen.
657
00:30:01,270 --> 00:30:03,005
We shouldn't go without daddy.
658
00:30:03,030 --> 00:30:04,731
Oh. That reminds me...
659
00:30:07,894 --> 00:30:09,595
[Lighter clicks on]
660
00:30:09,679 --> 00:30:11,680
Happy Birthday, Nessa.
661
00:30:11,731 --> 00:30:12,898
Make a wish.
662
00:30:14,184 --> 00:30:16,101
I wish daddy could be here.
663
00:30:18,040 --> 00:30:20,003
Well, guess what? He will be!
664
00:30:20,028 --> 00:30:21,695
He left a message on the machine
665
00:30:21,720 --> 00:30:24,421
that he's flying to Los Angeles
for his meeting a day early,
666
00:30:24,446 --> 00:30:25,897
so he can be home late tonight.
667
00:30:25,922 --> 00:30:28,197
- I thought he couldn't come.
- So did I!
668
00:30:28,222 --> 00:30:29,639
But I'm glad he changed his mind.
669
00:30:29,664 --> 00:30:30,721
He just misses us.
670
00:30:30,746 --> 00:30:33,280
Well, that means we better
hurry up and take our hike.
671
00:30:33,305 --> 00:30:35,687
Let's walk back to the store and
get some things for our picnic.
672
00:30:35,712 --> 00:30:36,872
Can we make s'mores?
673
00:30:36,957 --> 00:30:38,090
S'mores!
674
00:30:38,175 --> 00:30:40,028
Yes. Promise.
675
00:30:40,053 --> 00:30:42,638
Now drink your hot chocolate
and let's get going.
676
00:30:48,035 --> 00:30:49,973
Until dad comes home for me either.
677
00:30:50,241 --> 00:30:51,584
[Both chuckle]
678
00:31:00,864 --> 00:31:02,648
[Bell jingles]
679
00:31:02,732 --> 00:31:04,066
[TV playing quietly]
680
00:31:04,117 --> 00:31:05,669
Hello?
681
00:31:05,694 --> 00:31:07,171
[News report plays on TV]
682
00:31:07,196 --> 00:31:08,730
Attack on New York City,
683
00:31:08,755 --> 00:31:10,756
and we have to assume on
the United States itself.
684
00:31:10,781 --> 00:31:13,082
I mean, there's a lot of
chaos on the ground here,
685
00:31:13,352 --> 00:31:14,885
a lot of emergency vehicles.
686
00:31:14,910 --> 00:31:17,028
Countless people are here evacuating
687
00:31:17,053 --> 00:31:18,186
the financial district.
688
00:31:18,211 --> 00:31:19,244
They're making their way uptown...
689
00:31:20,333 --> 00:31:22,167
Daddy's okay, right?
690
00:31:22,252 --> 00:31:23,586
Of course he is.
691
00:31:23,637 --> 00:31:25,443
He was flying from Boston to Los Ange...
692
00:31:25,468 --> 00:31:26,661
[chokes up]
693
00:31:28,485 --> 00:31:29,889
[Shaking sigh]
694
00:31:31,187 --> 00:31:33,371
[Anchor]:Flew the first
plane into the north tower
695
00:31:33,396 --> 00:31:34,930
at approximately 8:45 this morning...
696
00:31:35,015 --> 00:31:37,733
[♪♪♪]
697
00:31:40,514 --> 00:31:43,890
That was the last time you were here.
698
00:31:46,543 --> 00:31:48,344
And you lost your father that day?
699
00:31:49,658 --> 00:31:51,542
[Voice shakes]: We lost it all.
700
00:31:53,714 --> 00:31:55,560
I remember Maggie now.
701
00:31:55,710 --> 00:31:58,345
She was the lady with the TV in there.
702
00:31:59,055 --> 00:32:01,273
She gave us free orange sodas,
703
00:32:01,358 --> 00:32:04,190
helped my mom go back to the
tent and pack everything up.
704
00:32:04,215 --> 00:32:06,641
She drove us home in our
car and made dinner for us.
705
00:32:06,730 --> 00:32:08,346
"She was a good friend to us,
706
00:32:08,371 --> 00:32:10,900
once, when we needed one."
707
00:32:11,535 --> 00:32:13,202
That was in the letter.
708
00:32:13,236 --> 00:32:15,321
I don't remember ever
seeing her after that.
709
00:32:16,226 --> 00:32:17,406
I guess mama did.
710
00:32:17,490 --> 00:32:19,291
They say tragedy either
711
00:32:19,963 --> 00:32:22,995
brings people closer
together or tears them apart.
712
00:32:23,775 --> 00:32:25,076
Well, I guess it's obvious
713
00:32:25,101 --> 00:32:27,269
which one happened to me and Catie.
714
00:32:29,519 --> 00:32:30,571
It's like...
715
00:32:31,662 --> 00:32:34,444
We were drowning, and all we
could do was save ourselves.
716
00:32:35,296 --> 00:32:36,964
You know what Catie does?
717
00:32:36,989 --> 00:32:40,950
She's one of those 9-1-1
emergency operators.
718
00:32:41,664 --> 00:32:42,739
And you?
719
00:32:42,764 --> 00:32:44,598
I married an airplane pilot.
720
00:32:44,696 --> 00:32:46,323
I fly for free all the time,
721
00:32:46,348 --> 00:32:48,600
everywhere, as much as I can...
722
00:32:48,625 --> 00:32:50,509
London, Rome, Paris.
723
00:32:52,392 --> 00:32:54,008
Everywhere but New York.
724
00:32:55,235 --> 00:32:56,436
[Vehicle approaching]
725
00:33:01,260 --> 00:33:02,545
Sorry.
726
00:33:05,245 --> 00:33:07,135
Had to pick up some propane.
727
00:33:09,592 --> 00:33:11,545
You folks been waiting long?
728
00:33:17,281 --> 00:33:18,324
Oh...
729
00:33:30,063 --> 00:33:32,606
She came by around four months ago.
730
00:33:32,631 --> 00:33:34,748
We talked and got caught up,
731
00:33:35,185 --> 00:33:38,904
then she... sat down and wrote this,
732
00:33:38,989 --> 00:33:40,416
right there at that table.
733
00:33:40,441 --> 00:33:41,691
Cried and cried.
734
00:33:42,275 --> 00:33:44,777
We both cried by the end of it.
735
00:33:44,802 --> 00:33:47,521
Made me promise that, when this came,
736
00:33:48,193 --> 00:33:49,927
I was supposed to mail the letters
737
00:33:49,952 --> 00:33:52,627
and wait until the two of you showed up.
738
00:33:52,752 --> 00:33:53,953
We did.
739
00:33:54,037 --> 00:33:56,471
But now Caitlyn's off somewhere.
740
00:33:56,496 --> 00:33:57,913
Sorry.
741
00:33:57,938 --> 00:34:01,657
Can't give this to you to read
until you're both together.
742
00:34:02,012 --> 00:34:03,679
That was the deal.
743
00:34:03,713 --> 00:34:05,014
- [Bell jingles]
- Together.
744
00:34:07,884 --> 00:34:08,884
Found her.
745
00:34:08,969 --> 00:34:11,053
We looked all over for you.
746
00:34:11,556 --> 00:34:13,722
I delivered the ashes to Maggie,
747
00:34:13,773 --> 00:34:15,965
and it would seem your
mother's treasure hunt
748
00:34:15,990 --> 00:34:17,388
is back on track.
749
00:34:24,360 --> 00:34:26,411
The treasure hunt continues.
750
00:34:27,963 --> 00:34:31,140
"Nessa's fondue would
have been worse by far,
751
00:34:31,201 --> 00:34:33,452
if she'd tried to melt a... "?
752
00:34:33,886 --> 00:34:34,938
What?
753
00:34:34,963 --> 00:34:37,047
If she'd tried to melt a chocolate bar?
754
00:34:37,072 --> 00:34:38,272
Right.
755
00:34:38,297 --> 00:34:40,014
Next.
756
00:34:40,389 --> 00:34:43,992
"Inside of these treats
aren't blues or yellows,
757
00:34:44,017 --> 00:34:46,268
'cause white and puffy must be... "
758
00:34:46,597 --> 00:34:48,024
"Marshmallows."
759
00:34:48,393 --> 00:34:49,443
[Maggie chuckles]: Okay.
760
00:34:49,468 --> 00:34:50,968
Caitlyn, "to solve the next,
761
00:34:50,993 --> 00:34:55,196
you'll have to factor
in a box of Graham... "
762
00:34:56,536 --> 00:34:57,606
Crackers.
763
00:34:57,631 --> 00:34:59,990
It doesn't rhyme. Factor/crackers?
764
00:35:00,015 --> 00:35:02,016
She made these herself.
765
00:35:02,373 --> 00:35:04,209
So she wants us to make s'mores?
766
00:35:04,234 --> 00:35:06,535
Only after you've
answered one last question.
767
00:35:07,369 --> 00:35:09,274
"A treasure waits
768
00:35:09,299 --> 00:35:10,781
"for you to find,
769
00:35:10,806 --> 00:35:12,807
"but only if you leave behind
770
00:35:12,832 --> 00:35:15,072
"whatever each has in her heart
771
00:35:15,146 --> 00:35:17,892
that kept two sisters so long apart."
772
00:35:25,754 --> 00:35:28,554
This is ridiculous. It's
not gonna change anything.
773
00:35:28,579 --> 00:35:29,599
Change what?
774
00:35:29,624 --> 00:35:31,754
Don't tell me you haven't
always blamed me for dad!
775
00:35:31,779 --> 00:35:34,037
- What?
- Dad left Boston a day early
776
00:35:34,062 --> 00:35:35,675
so that he could be here for my birthday.
777
00:35:35,853 --> 00:35:38,840
He wouldn't have been on that plane
if it weren't for me, and you knew it.
778
00:35:38,865 --> 00:35:41,090
Is that honestly what
you thought all this time?
779
00:35:41,115 --> 00:35:42,616
That I blamed you?
780
00:35:42,691 --> 00:35:44,596
Nessa, it's my fault!
781
00:35:45,264 --> 00:35:46,681
[Sobs]: It's all my fault.
782
00:35:46,706 --> 00:35:48,957
All that week, all you did was cry
783
00:35:48,982 --> 00:35:51,461
because daddy wasn't gonna
make it home for your birthday,
784
00:35:52,490 --> 00:35:54,992
so I found his number in mom's book,
785
00:35:55,301 --> 00:35:57,148
and I called the hotel,
786
00:35:57,479 --> 00:35:59,230
and I left a message in his room
787
00:35:59,255 --> 00:36:01,590
and told him he had to
come home for your birthday,
788
00:36:01,615 --> 00:36:03,358
because you missed him so much,
789
00:36:03,453 --> 00:36:05,037
and I missed him, too.
790
00:36:05,062 --> 00:36:06,486
Oh, Catie...
791
00:36:06,511 --> 00:36:08,095
I was just trying to help.
792
00:36:08,120 --> 00:36:10,047
And all this time, you've
been blaming yourself?
793
00:36:10,110 --> 00:36:12,111
I couldn't tell mama, I couldn't tell you.
794
00:36:12,136 --> 00:36:14,170
So you just stopped
talking to me altogether?
795
00:36:14,195 --> 00:36:17,104
Nessa, I'm sorry. I'm... I'm sorry.
796
00:36:18,600 --> 00:36:20,007
Oh, Catie.
797
00:36:20,776 --> 00:36:22,663
I love you so much.
798
00:36:23,662 --> 00:36:25,446
[Vanessa sobs]
799
00:36:25,531 --> 00:36:26,948
I love you, too.
800
00:36:26,999 --> 00:36:30,618
- [Sisters sniffling]
- You're my big sister.
801
00:36:34,717 --> 00:36:36,263
We're all we've got.
802
00:36:53,809 --> 00:36:55,944
[Sobs]
803
00:37:14,747 --> 00:37:16,350
[Shane]: "My darling girls,
804
00:37:16,697 --> 00:37:18,231
"if you are reading this,
805
00:37:18,256 --> 00:37:21,186
"it can only mean you found
your way to Maggie's together
806
00:37:21,467 --> 00:37:24,010
"and have forgiven each
other for whatever it was
807
00:37:24,173 --> 00:37:26,242
"that kept you apart for so long.
808
00:37:26,926 --> 00:37:28,977
"I never knew what it was,
809
00:37:29,011 --> 00:37:30,885
"but I knew it started here,
810
00:37:31,564 --> 00:37:34,044
and here is where it has to end... "
811
00:37:36,235 --> 00:37:41,072
[Carrie, writing]: "So, this
is my last gift to you...
812
00:37:41,156 --> 00:37:42,582
"you did it.
813
00:37:42,738 --> 00:37:46,624
You have found each other
and you've found me."
814
00:37:51,667 --> 00:37:54,335
"Each of you is part of me,
815
00:37:54,787 --> 00:37:57,390
"and when you find yourselves missing me,
816
00:37:57,415 --> 00:37:59,805
look for what you need in each other."
817
00:38:02,716 --> 00:38:05,763
"Now I ask only one thing...
818
00:38:08,017 --> 00:38:11,672
"That you let me keep the promise
I made so long ago to you."
819
00:38:15,096 --> 00:38:16,858
"Let me take you on that hike
820
00:38:16,892 --> 00:38:19,060
"I wanted to share with you that day.
821
00:38:23,568 --> 00:38:24,851
"Go in search
822
00:38:24,876 --> 00:38:27,377
"of the most beautiful place in the world.
823
00:38:27,734 --> 00:38:29,319
"I can't tell you where it is.
824
00:38:29,788 --> 00:38:34,409
"It will be the place you
find and agree upon together.
825
00:38:36,045 --> 00:38:37,962
[♪♪♪]
826
00:38:39,391 --> 00:38:41,008
"It will be the place
827
00:38:41,250 --> 00:38:43,673
"where you can forgive each other.
828
00:38:48,807 --> 00:38:51,229
"It is where your daddy waits for me.
829
00:38:51,810 --> 00:38:54,232
"It is the edge of forever,
830
00:38:54,257 --> 00:38:56,884
"and it is where you must let me go.
831
00:38:57,933 --> 00:39:00,713
"Be happy, my sweet girls.
832
00:39:01,331 --> 00:39:03,365
"Take care of each other.
833
00:39:03,390 --> 00:39:06,895
"And remember, you will always be sisters,
834
00:39:07,609 --> 00:39:09,709
"but maybe, today,
835
00:39:10,112 --> 00:39:12,589
"you learned once more how to be friends.
836
00:39:13,536 --> 00:39:16,204
"I love you forever and forever.
837
00:39:17,577 --> 00:39:18,669
Mama."
838
00:39:20,737 --> 00:39:22,278
I think we found it.
839
00:39:23,174 --> 00:39:24,395
Yeah.
840
00:39:30,974 --> 00:39:33,192
[Sighs shakily]
841
00:39:34,970 --> 00:39:37,472
I think we should say a
prayer or a poem or something,
842
00:39:37,556 --> 00:39:38,707
but...
843
00:39:39,692 --> 00:39:41,358
[Voice breaks]: I don't know what to say.
844
00:39:41,568 --> 00:39:43,488
I thought I would.
845
00:39:43,822 --> 00:39:45,456
But I don't.
846
00:39:46,661 --> 00:39:48,245
You know, Mr. O'Toole
847
00:39:48,270 --> 00:39:51,376
is very good with words and recitations,
848
00:39:51,765 --> 00:39:53,823
and he is a man of faith, after all.
849
00:39:56,614 --> 00:39:58,803
- I'd be honored, if that's...
- Yes.
850
00:39:59,183 --> 00:40:00,600
If that's okay with you?
851
00:40:01,130 --> 00:40:02,580
Yeah.
852
00:40:03,665 --> 00:40:04,799
[Mouths word]
853
00:40:08,003 --> 00:40:09,947
"Whenever I have sorrow,
854
00:40:10,164 --> 00:40:12,216
"whenever clouds arise,
855
00:40:12,241 --> 00:40:15,610
"when songs give place to sighing...
856
00:40:17,244 --> 00:40:19,462
[Chokes up]: "When hope within me dies...
857
00:40:27,656 --> 00:40:30,232
"I draw the closer to him.
858
00:40:30,659 --> 00:40:32,968
"From care, he sets me free.
859
00:40:33,257 --> 00:40:35,340
"His eye is on the sparrow,
860
00:40:35,365 --> 00:40:37,201
"and I know he watches me.
861
00:40:43,589 --> 00:40:46,040
"His eye is on the sparrow...
862
00:40:48,257 --> 00:40:50,374
And I know he watches me."
863
00:41:14,236 --> 00:41:24,260
- sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
60608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.