Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,450
Previously on Salvation...
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,050
- I created Tess.
- We created Tess,
3
00:00:05,070 --> 00:00:07,340
and you tried to smuggle
out her source code,
4
00:00:07,370 --> 00:00:08,430
but I caught you.
5
00:00:08,500 --> 00:00:11,130
You destroyed my reputation.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,720
You did that on your own.
7
00:00:13,850 --> 00:00:17,250
Too many casualties. It's time
to stop the war, Alycia.
8
00:00:17,510 --> 00:00:19,820
- Where's Alycia?
- Packed her bags and fled.
9
00:00:20,110 --> 00:00:21,810
Problem for another day.
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,280
We're gonna construct a solar sail.
11
00:00:23,350 --> 00:00:25,600
We'll blow the asteroid
off its course like a...
12
00:00:25,650 --> 00:00:27,580
a sailboat catching an ocean breeze.
13
00:00:27,650 --> 00:00:29,286
The solar sail
is almost ready for launch.
14
00:00:29,310 --> 00:00:32,260
All it needs is a ride up there,
the right weather conditions.
15
00:00:32,330 --> 00:00:34,680
Glad that I could see
my granddaughter off.
16
00:00:34,720 --> 00:00:36,250
Her first trip to Africa.
17
00:00:36,480 --> 00:00:37,650
My father's in prison
18
00:00:37,680 --> 00:00:39,340
for a crime I committed.
19
00:00:39,480 --> 00:00:41,310
What's important isn't the time.
20
00:00:41,380 --> 00:00:42,580
It's our time together.
21
00:00:42,750 --> 00:00:43,880
You're special.
22
00:00:43,950 --> 00:00:45,080
Can you accept
23
00:00:45,150 --> 00:00:47,220
- that you have a purpose?
- I can.
24
00:00:47,310 --> 00:00:48,980
Have you tried unburdening?
25
00:00:49,060 --> 00:00:51,140
It's what our members do to show
26
00:00:51,170 --> 00:00:52,990
that they've truly accepted the end.
27
00:00:53,060 --> 00:00:55,430
This group... COPE... I think
they're a suicide cult,
28
00:00:55,460 --> 00:00:56,660
and Jillian's with them.
29
00:00:56,730 --> 00:00:58,990
- Who do you work for?
- Q-17.
30
00:00:59,060 --> 00:01:01,730
The Bureau's best theory is
that some time in the late '80s,
31
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
17 of the world's wealthiest magnates
32
00:01:03,570 --> 00:01:04,900
pooled their resources together
33
00:01:04,940 --> 00:01:06,116
to further their own self-interests.
34
00:01:06,140 --> 00:01:07,440
They formed Q-17
35
00:01:07,460 --> 00:01:09,060
as their own personal CIA
36
00:01:09,120 --> 00:01:11,160
to meddle in governments,
foment rebellion,
37
00:01:11,180 --> 00:01:12,470
assassinate presidents.
38
00:01:12,540 --> 00:01:15,580
Why do you think you're
here? We put you here.
39
00:01:15,650 --> 00:01:18,210
They killed Mackenzie
so I'd be president.
40
00:01:18,250 --> 00:01:20,950
I can't blur the lines anymore.
I'm sorry.
41
00:01:21,010 --> 00:01:22,450
I can't pardon your father.
42
00:01:22,520 --> 00:01:24,590
I'm gonna use all the power
of the presidency
43
00:01:24,650 --> 00:01:29,200
to destroy you and your filthy cabal.
44
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:02:20,060 --> 00:02:21,830
Secretary Edwards, we got her.
46
00:02:21,950 --> 00:02:23,480
ID and location.
47
00:02:24,230 --> 00:02:25,990
Move in. Now.
48
00:02:36,630 --> 00:02:38,580
Hands! Show us your hands!
49
00:02:55,230 --> 00:02:57,330
What happened, Darius?
Did the FBI find her?
50
00:02:57,380 --> 00:02:59,380
- Did they track her down?
- No, but I did.
51
00:02:59,410 --> 00:03:01,610
- Where is she?
- Right here.
52
00:03:03,420 --> 00:03:05,600
Jillian, you're okay.
53
00:03:06,940 --> 00:03:10,540
Uh, Darius said you were
concerned about my well-being.
54
00:03:11,040 --> 00:03:13,700
There's no need to be. I'm fine.
55
00:03:17,870 --> 00:03:19,290
You think I'm crazy.
56
00:03:19,350 --> 00:03:21,400
Let's go with concerned.
57
00:03:22,340 --> 00:03:26,230
Liam, the solar sail
is launching in 48 hours.
58
00:03:26,500 --> 00:03:29,410
I need you to focus on that, not this.
59
00:03:29,480 --> 00:03:31,150
Understood.
60
00:03:31,740 --> 00:03:33,490
- Harris.
- Mr. President,
61
00:03:33,560 --> 00:03:34,790
we've got her.
62
00:03:35,010 --> 00:03:36,810
Time for a reunion.
63
00:03:40,360 --> 00:03:42,890
Are you trying to get me fired?
64
00:03:43,340 --> 00:03:45,390
I'm sorry. I was...
I was worried about you.
65
00:03:45,790 --> 00:03:46,916
No, the-the way you were talking
66
00:03:46,940 --> 00:03:49,010
about giving things up...
That terrified me.
67
00:03:49,030 --> 00:03:52,170
See, fear... that's your issue,
Liam, it's not mine.
68
00:03:52,440 --> 00:03:54,116
You know, Buddhists they give up
all of their possessions,
69
00:03:54,140 --> 00:03:55,470
and nobody calls them crazy.
70
00:03:55,860 --> 00:03:57,510
I saw everyone preparing for the end.
71
00:03:57,570 --> 00:03:58,970
I thought you were in danger.
72
00:03:59,040 --> 00:04:00,980
I know exactly what I'm doing, Liam.
73
00:04:01,170 --> 00:04:02,340
You're the danger.
74
00:04:02,520 --> 00:04:03,940
What?
75
00:04:05,110 --> 00:04:08,110
Yeah, I think it's best
if you don't contact me anymore.
76
00:04:09,350 --> 00:04:10,780
Ji...
77
00:04:18,760 --> 00:04:21,300
Anyone home? Mom?
78
00:04:21,360 --> 00:04:24,850
Zoe. Oh, my God. Baby.
79
00:04:26,420 --> 00:04:28,970
Oh, I missed you.
80
00:04:29,550 --> 00:04:31,540
I've only been gone two months.
81
00:04:31,610 --> 00:04:33,010
Two and a half months.
82
00:04:33,080 --> 00:04:34,540
Oh, it felt like an eternity.
83
00:04:36,050 --> 00:04:37,950
'Cause so much has happened?
84
00:04:38,380 --> 00:04:40,050
Too much.
85
00:04:40,690 --> 00:04:42,620
Come on. I want to hear everything.
86
00:04:43,270 --> 00:04:44,820
Giraffes and gazelles,
87
00:04:44,890 --> 00:04:47,920
would literally wander past the
window in the middle of class.
88
00:04:47,970 --> 00:04:50,540
- Sounds amazing.
- It was.
89
00:04:50,710 --> 00:04:52,460
Honey, with all the chaos going on,
90
00:04:52,530 --> 00:04:55,460
I was surprised when you called
to say you were coming back.
91
00:04:57,290 --> 00:04:59,520
Homesick, I guess.
92
00:04:59,930 --> 00:05:02,300
I miss my family.
93
00:05:04,420 --> 00:05:06,210
I missed you.
94
00:05:06,400 --> 00:05:07,960
I was actually, uh, thinking
95
00:05:07,970 --> 00:05:09,850
we could maybe see
Grandma and Grandpa tonight
96
00:05:09,890 --> 00:05:11,200
for a little reunion dinner?
97
00:05:11,310 --> 00:05:13,800
Uh... they're out of town.
98
00:05:17,580 --> 00:05:18,750
Hello.
99
00:05:18,820 --> 00:05:20,760
Congratulations.
100
00:05:21,100 --> 00:05:22,840
I see your daughter is home.
101
00:05:25,960 --> 00:05:27,230
Excuse me?
102
00:05:27,320 --> 00:05:29,930
It would be a shame
if something happened to her.
103
00:05:30,540 --> 00:05:32,170
Who is this?
104
00:05:35,370 --> 00:05:38,040
Mom, who was that?
105
00:05:39,140 --> 00:05:40,900
Very nice.
106
00:05:41,320 --> 00:05:44,750
Our president will
fall in line now, and quickly.
107
00:05:48,130 --> 00:05:50,270
_
108
00:06:06,640 --> 00:06:08,140
Ugh.
109
00:06:12,290 --> 00:06:13,590
What, are you here to gloat?
110
00:06:13,660 --> 00:06:14,980
No.
111
00:06:16,970 --> 00:06:18,620
To offer you a deal.
112
00:06:20,060 --> 00:06:22,670
Well, that implies
I have something you need.
113
00:06:25,170 --> 00:06:27,180
The dark money that's
infiltrated our government
114
00:06:27,200 --> 00:06:29,230
is a cancer to this country,
not to mention
115
00:06:29,250 --> 00:06:31,370
the rest of the world, and I intend
116
00:06:31,390 --> 00:06:34,000
to destroy those responsible...
117
00:06:34,440 --> 00:06:36,030
with your help.
118
00:06:39,340 --> 00:06:42,190
Why the hell would I help you
with anything?
119
00:06:42,350 --> 00:06:45,170
Because for once, you and
are on the same side.
120
00:06:46,010 --> 00:06:47,940
Ideologically.
121
00:06:53,360 --> 00:06:55,630
And I need the best hacker
in the world to pull off
122
00:06:55,650 --> 00:06:58,260
something this brazen and audacious.
123
00:06:59,680 --> 00:07:01,050
I'm listening.
124
00:07:01,110 --> 00:07:02,990
What do you have in mind?
125
00:07:06,050 --> 00:07:07,980
We're gonna steal their money.
126
00:07:10,330 --> 00:07:11,930
All of it.
127
00:07:13,570 --> 00:07:15,130
They started a war,
128
00:07:15,150 --> 00:07:16,760
we're gonna finish it.
129
00:07:34,210 --> 00:07:36,180
Zoe's in the country
less than three hours,
130
00:07:36,200 --> 00:07:38,226
- and they knew she was here.
- The FBI is tracing the call.
131
00:07:38,250 --> 00:07:40,280
Hopefully connect it with Q-17.
132
00:07:40,380 --> 00:07:42,170
Don't hold your breath.
133
00:07:42,500 --> 00:07:44,260
They probably used a burner.
134
00:07:44,310 --> 00:07:46,280
I don't care what he used.
I'm not gonna sit by and wait
135
00:07:46,300 --> 00:07:48,220
for whoever it was to show his face.
136
00:07:48,360 --> 00:07:50,300
I'm hiring security.
137
00:07:50,780 --> 00:07:53,060
Around-the-clock protection,
former Mossad if I have to.
138
00:07:53,100 --> 00:07:55,050
Okay, Grace, we'll get
you the best, I promise.
139
00:07:55,070 --> 00:07:57,470
Those bastards aren't getting
within a thousand yards of Zoe.
140
00:07:57,570 --> 00:07:59,160
I'll make sure of it.
141
00:07:59,440 --> 00:08:02,380
- How?
- I'll watch her myself.
142
00:08:03,000 --> 00:08:04,930
Grace, that's actually a good idea.
143
00:08:05,060 --> 00:08:07,420
Alonzo and I have been doing
a deep dive into Q-17.
144
00:08:07,460 --> 00:08:09,850
We can't take any chances. We
need to keep the circle tight.
145
00:08:09,950 --> 00:08:12,180
Right now we don't know
who we could trust.
146
00:08:12,270 --> 00:08:14,400
I can't ask you to be
her bodyguard, Alonzo.
147
00:08:14,440 --> 00:08:15,880
You're not asking.
148
00:08:15,930 --> 00:08:17,470
I'm volunteering.
149
00:08:17,680 --> 00:08:19,410
Like I said, you're on my beat.
150
00:08:21,790 --> 00:08:22,900
Harris.
151
00:08:22,970 --> 00:08:24,810
Hey, Zoe.
152
00:08:25,220 --> 00:08:26,730
Welcome back.
153
00:08:27,180 --> 00:08:30,610
Zoe, this is Detective Alonzo Carter.
154
00:08:32,780 --> 00:08:34,750
Mom, what is going on?
155
00:08:35,180 --> 00:08:36,570
I did not come all the way back here
156
00:08:36,590 --> 00:08:37,820
to be a prisoner in my home.
157
00:08:37,900 --> 00:08:39,330
Zo, I know this isn't optimal.
158
00:08:39,380 --> 00:08:41,610
I will sort it out,
I promise, but for now
159
00:08:41,650 --> 00:08:43,220
I need you to stay put with Alonzo.
160
00:08:43,630 --> 00:08:46,030
Please, it's for your safety.
161
00:08:46,420 --> 00:08:48,120
All right.
162
00:08:50,790 --> 00:08:53,010
_
163
00:08:53,350 --> 00:08:55,990
Stage one propulsion nominal.
164
00:08:56,950 --> 00:08:59,150
Approaching max Q.
165
00:08:59,620 --> 00:09:01,190
_
166
00:09:01,350 --> 00:09:03,720
Run it again. Vary the wind
speed up and down the line.
167
00:09:03,910 --> 00:09:05,980
Weather conditions are
predicted to be favorable.
168
00:09:06,030 --> 00:09:08,140
- Wind speed less than 12 knots.
- Yeah.
169
00:09:08,200 --> 00:09:10,170
But we don't need any surprises.
170
00:09:10,700 --> 00:09:12,560
Speaking of surprises.
171
00:09:25,080 --> 00:09:27,300
You made a deal with her?
172
00:09:27,660 --> 00:09:29,270
What are you thinking, Darius?
173
00:09:29,370 --> 00:09:31,140
I'm bringing in the world's best hacker,
174
00:09:31,170 --> 00:09:32,640
to steal Q-17's assets.
175
00:09:32,660 --> 00:09:34,930
She's not going free.
She's working for me.
176
00:09:34,990 --> 00:09:36,360
But how can we trust her after
177
00:09:36,390 --> 00:09:37,606
- everything she's done?
- I don't.
178
00:09:37,630 --> 00:09:39,556
Ms. Vrettou won't be venturing
outside her cubicle.
179
00:09:39,580 --> 00:09:42,390
I've got NSA cyber security
experts mirror-monitoring
180
00:09:42,410 --> 00:09:44,010
her every keystroke.
181
00:09:44,450 --> 00:09:47,190
Not to mention
an ankle bracelet for insurance.
182
00:09:49,620 --> 00:09:50,820
Seriously?
183
00:09:50,880 --> 00:09:52,880
Q-17 must be stopped, Liam.
184
00:09:53,040 --> 00:09:55,670
The enemy of my enemy... is my friend.
185
00:09:55,770 --> 00:09:57,130
Well, she's not mine.
186
00:09:57,330 --> 00:09:59,230
As president, I have many concerns.
187
00:09:59,280 --> 00:10:01,410
Right now you have one...
The solar sail.
188
00:10:02,820 --> 00:10:05,140
This is our best launch window.
We need to make it!
189
00:10:05,180 --> 00:10:06,320
We will.
190
00:10:06,390 --> 00:10:08,260
Grace, what's the matter?
191
00:10:08,360 --> 00:10:10,160
Hey, Dad, it's me.
192
00:10:10,220 --> 00:10:11,650
I'm back.
193
00:10:12,740 --> 00:10:15,020
Yeah, me, too.
194
00:10:15,130 --> 00:10:17,010
Uh, I want to see you.
195
00:10:17,250 --> 00:10:19,080
Well, you could come over for lunch.
196
00:10:22,290 --> 00:10:24,460
I mean tomorrow.
197
00:10:24,780 --> 00:10:27,050
Yeah, yeah, maybe tomorrow.
198
00:10:27,330 --> 00:10:29,110
Okay, let's plan for that.
199
00:10:29,670 --> 00:10:31,700
Yeah, I love you, too.
200
00:10:34,370 --> 00:10:35,790
This is insane.
201
00:10:35,850 --> 00:10:37,590
Now I can't even see my own father?
202
00:10:38,330 --> 00:10:40,410
You don't want him in the line of fire.
203
00:10:40,610 --> 00:10:42,380
- The line of fire?
- Mm-hmm.
204
00:10:42,430 --> 00:10:43,966
Why the hell did I even come back here?
205
00:10:43,990 --> 00:10:45,880
I'm just so sick of...
206
00:10:49,340 --> 00:10:51,650
Hey, you all right?
207
00:10:53,480 --> 00:10:56,630
Uh... the malaria pills.
208
00:10:56,830 --> 00:10:58,440
I'm fine.
209
00:11:04,650 --> 00:11:07,050
It's Uncle Nick. His
fingerprints are all over it.
210
00:11:07,070 --> 00:11:08,410
He clearly knows about us.
211
00:11:08,470 --> 00:11:09,840
He's threatening you to get to me.
212
00:11:09,880 --> 00:11:11,420
I don't care what the reason is.
213
00:11:11,490 --> 00:11:13,220
I won't let my daughter
be collateral damage
214
00:11:13,250 --> 00:11:14,880
in your family's blood feud.
215
00:11:15,650 --> 00:11:17,230
I'll send extra security to your house.
216
00:11:17,250 --> 00:11:19,260
Darius, these people kill for sport.
217
00:11:19,290 --> 00:11:20,480
If anything happens to Zoe...
218
00:11:20,500 --> 00:11:22,160
- It won't.
- You don't know that!
219
00:11:22,640 --> 00:11:24,306
They killed Mackenzie
and a host of others.
220
00:11:24,330 --> 00:11:25,900
These people will stop at nothing.
221
00:11:28,090 --> 00:11:29,330
This is my fault.
222
00:11:29,400 --> 00:11:32,370
I'm gonna make this right
if it's the last thing I do.
223
00:11:32,580 --> 00:11:33,940
You don't want extra security.
224
00:11:34,010 --> 00:11:35,920
Well, what-what do you want?
225
00:11:37,990 --> 00:11:40,030
Accept my resignation.
226
00:11:41,070 --> 00:11:42,946
And arrange to have Zoe
flown out of the country
227
00:11:42,970 --> 00:11:45,270
with me tomorrow.
228
00:11:45,730 --> 00:11:47,110
Grace.
229
00:11:48,190 --> 00:11:49,620
I've had enough.
230
00:11:51,630 --> 00:11:54,200
Just let me go. Please.
231
00:11:57,660 --> 00:12:00,700
I'll have an airplane ready
at a discreet airstrip tomorrow.
232
00:12:01,620 --> 00:12:03,210
Thanks.
233
00:12:12,220 --> 00:12:15,830
Harris. Any luck
with that cell phone trace?
234
00:12:15,910 --> 00:12:18,870
Not yet. We're running it,
and the FBI's all over it.
235
00:12:18,990 --> 00:12:22,260
I want the feds
to bring in Nicholas Tanz
236
00:12:22,430 --> 00:12:23,850
dead or alive.
237
00:12:24,430 --> 00:12:25,780
We don't have a warrant yet,
238
00:12:25,800 --> 00:12:27,370
or anything tangible to hang on him.
239
00:12:28,700 --> 00:12:31,070
I don't give a damn. Do you?
240
00:12:37,120 --> 00:12:38,720
He's not worthy of you, Jillian.
241
00:12:38,800 --> 00:12:41,440
Nate is right. Not everyone has
the clarity of mind
242
00:12:41,460 --> 00:12:43,280
to see through the fear like you do.
243
00:12:43,390 --> 00:12:45,100
Well, that's because of you, Bass.
244
00:12:45,240 --> 00:12:48,070
You've showed me that distrust...
It's a natural response
245
00:12:48,100 --> 00:12:51,480
people feel when they see
other people at peace.
246
00:12:51,700 --> 00:12:53,680
Liam was brainwashed by
a terrorist organization.
247
00:12:53,710 --> 00:12:55,720
He's the one who can't be trusted.
248
00:12:56,040 --> 00:12:58,090
I know that, and yet...
249
00:12:58,160 --> 00:13:00,760
You feel a deep sense of loss.
250
00:13:00,830 --> 00:13:03,720
For him, us, all that we had.
251
00:13:04,450 --> 00:13:07,200
And I can't help that I still
have feelings for him.
252
00:13:07,270 --> 00:13:09,670
Processing betrayal takes time.
253
00:13:09,740 --> 00:13:13,110
Thank you for being
such a guiding light for me.
254
00:13:13,310 --> 00:13:14,800
Then maybe you can be a guiding light
255
00:13:14,820 --> 00:13:16,320
for the rest of us.
256
00:13:16,380 --> 00:13:18,470
People have lost hope, Jillian,
257
00:13:18,580 --> 00:13:21,880
but I believe you can
help them get it back.
258
00:13:32,720 --> 00:13:35,360
I see you managed to get
Tess up and running.
259
00:13:35,610 --> 00:13:37,410
Back from the dead.
260
00:13:39,260 --> 00:13:41,060
You're not the only coder on the planet.
261
00:13:41,170 --> 00:13:43,480
You know, she's more complicated
than you think.
262
00:13:43,530 --> 00:13:44,580
There's nuances.
263
00:13:44,640 --> 00:13:45,810
- There's...
- She's fine.
264
00:13:46,290 --> 00:13:47,580
Okay.
265
00:13:48,030 --> 00:13:50,310
I designed the simulation
you're running with Tess,
266
00:13:50,380 --> 00:13:51,750
so if you have any problems...
267
00:13:51,770 --> 00:13:53,040
There's no problem.
268
00:13:53,510 --> 00:13:54,570
- All good.
- You know,
269
00:13:54,590 --> 00:13:56,126
I don't know why you're in such a mood.
270
00:13:56,150 --> 00:13:57,290
You're free.
271
00:13:57,350 --> 00:13:59,150
I'm the one who's a prisoner here.
272
00:13:59,760 --> 00:14:02,860
Well, now you know what it's
like being held captive.
273
00:14:03,840 --> 00:14:04,980
What's the matter?
274
00:14:05,000 --> 00:14:07,750
No tearful reunion
with your girlfriend, Jillian?
275
00:14:08,300 --> 00:14:09,500
Screw you.
276
00:14:14,010 --> 00:14:15,500
_
277
00:14:15,670 --> 00:14:16,840
What's that?
278
00:14:16,870 --> 00:14:18,770
That is the sound of headway.
279
00:14:19,640 --> 00:14:20,790
I've just discovered
280
00:14:20,810 --> 00:14:23,980
Q-17's buried treasure. Oh, Nicholas.
281
00:14:24,050 --> 00:14:25,530
You've been a naughty boy,
282
00:14:25,550 --> 00:14:27,530
doing business with dictators.
283
00:14:30,120 --> 00:14:32,330
We converted the American
dollars to the yen
284
00:14:32,360 --> 00:14:34,520
before funding the mining operation.
285
00:14:34,590 --> 00:14:36,760
I'm sorry to interrupt, Mr. Tanz.
286
00:14:36,830 --> 00:14:40,330
I apologize, but the card
you gave us was denied.
287
00:14:41,300 --> 00:14:43,010
Huh. That's impossible.
288
00:14:43,030 --> 00:14:45,370
They don't deny me anything.
289
00:14:46,960 --> 00:14:49,200
Perhaps you'd like to make a call.
290
00:14:52,340 --> 00:14:55,700
Oh, these Q-17 bastards
291
00:14:55,720 --> 00:14:58,860
are in for the ride of their lives.
292
00:15:02,090 --> 00:15:03,920
And how would they get access?
293
00:15:13,830 --> 00:15:15,530
Everything all right, sir?
294
00:15:16,240 --> 00:15:18,840
I'm taking you off the leash.
295
00:15:19,340 --> 00:15:21,270
Do what needs to be done.
296
00:15:22,160 --> 00:15:23,780
Now.
297
00:15:33,250 --> 00:15:35,750
I want you searching high
and low for Nicholas Tanz.
298
00:15:35,770 --> 00:15:38,080
Every airport, every airstrip,
every highway.
299
00:15:38,100 --> 00:15:40,590
I want eyes on everything and anything.
300
00:15:40,610 --> 00:15:42,250
We picked Alycia Vrettou
out of a haystack.
301
00:15:42,270 --> 00:15:43,930
We should be able to find Nicholas Tanz.
302
00:15:43,950 --> 00:15:45,840
He exited a restaurant
less than two hours ago
303
00:15:45,860 --> 00:15:47,646
- in a Bentley.
- We're doing everything we can
304
00:15:47,670 --> 00:15:49,250
to find him, Mr. President.
305
00:15:49,740 --> 00:15:52,340
Why does it always sound
ironic when you say that?
306
00:16:00,880 --> 00:16:01,960
What?
307
00:16:01,990 --> 00:16:03,320
No.
308
00:16:04,500 --> 00:16:05,800
No.
309
00:16:06,770 --> 00:16:08,870
What the...?
310
00:16:08,940 --> 00:16:10,010
No!
311
00:16:15,400 --> 00:16:16,420
Yes?
312
00:16:16,450 --> 00:16:18,280
Darius? Uh...
313
00:16:18,350 --> 00:16:19,450
slight problem.
314
00:16:19,720 --> 00:16:22,550
Actually, huge. Um, they're onto us.
315
00:16:22,620 --> 00:16:24,480
I'm on my way. Don't touch anything.
316
00:16:24,510 --> 00:16:26,220
Not a thing.
317
00:16:28,360 --> 00:16:30,460
- Harris, we need to talk.
- About Nicholas Tanz?
318
00:16:30,470 --> 00:16:32,230
Yes, I'm aware we don't
have a warrant yet.
319
00:16:32,250 --> 00:16:34,260
No... This is about Hugh Keating.
320
00:16:34,400 --> 00:16:36,410
Grace Barrows' father. Former CIA.
321
00:16:36,600 --> 00:16:37,970
We've had him in holding.
322
00:16:38,040 --> 00:16:39,576
He confessed to killing Claire Rayburn.
323
00:16:39,600 --> 00:16:41,070
Yeah.
324
00:16:41,330 --> 00:16:43,150
What the hell happened?
325
00:16:57,090 --> 00:16:59,050
Grace?
326
00:17:00,720 --> 00:17:02,520
What's wrong?
327
00:17:11,750 --> 00:17:13,050
Stabbed.
328
00:17:14,260 --> 00:17:15,880
My father.
329
00:17:16,040 --> 00:17:17,800
Fortunately, they missed
his vital organs.
330
00:17:17,850 --> 00:17:20,180
He's getting proper medical
care. He's gonna be okay.
331
00:17:20,260 --> 00:17:22,290
This time.
332
00:17:23,900 --> 00:17:25,200
They're coming after me, Harris.
333
00:17:25,780 --> 00:17:27,010
And my family.
334
00:17:27,090 --> 00:17:28,920
They know how much you mean to Darius.
335
00:17:30,120 --> 00:17:32,480
I need to move my father
to safety before they try again.
336
00:17:32,500 --> 00:17:33,786
I've already asked Director Davis
337
00:17:33,810 --> 00:17:35,020
to get Hugh extra protection
338
00:17:35,040 --> 00:17:36,570
- in a more secure facility.
- No. No.
339
00:17:36,640 --> 00:17:38,300
That's not enough.
340
00:17:39,130 --> 00:17:41,890
I'm leaving the country
341
00:17:41,950 --> 00:17:44,070
- with Zoe first thing in the morning.
- What?
342
00:17:44,360 --> 00:17:46,100
Darius arranged for a plane.
343
00:17:47,720 --> 00:17:49,210
I want my father to come with us,
344
00:17:49,240 --> 00:17:50,656
but I can't do it without your help.
345
00:17:50,680 --> 00:17:52,200
Grace, I can't make that kind of move
346
00:17:52,220 --> 00:17:53,440
without a presidential pardon.
347
00:17:53,510 --> 00:17:54,706
He already turned me down once.
348
00:17:54,730 --> 00:17:56,830
- I can't go back to him on this.
- You're asking me
349
00:17:56,860 --> 00:17:58,330
to violate a presidential order.
350
00:17:58,380 --> 00:18:01,180
Harris, my father has risked his life
351
00:18:01,230 --> 00:18:03,940
for this country more
times than we can count.
352
00:18:06,930 --> 00:18:09,560
God, Grace.
353
00:18:11,660 --> 00:18:13,520
All right.
354
00:18:14,530 --> 00:18:16,790
The less you know, the better.
355
00:18:17,250 --> 00:18:21,000
But your father will be
on that plane with you and Zoe.
356
00:18:21,510 --> 00:18:23,140
Thank you.
357
00:18:26,360 --> 00:18:28,390
I'm gonna miss you, Grace.
358
00:18:29,570 --> 00:18:31,500
I'm gonna miss you.
359
00:18:41,270 --> 00:18:43,210
I have to go tell Zoe.
360
00:19:02,530 --> 00:19:04,990
D-Don't shoot. I-I live here.
361
00:19:05,270 --> 00:19:06,340
Detective Carter.
362
00:19:06,450 --> 00:19:08,450
Jillian Hayes. Yeah, we've met.
363
00:19:08,840 --> 00:19:10,520
We haven't.
364
00:19:11,050 --> 00:19:12,290
- Zoe.
- Oh.
365
00:19:12,360 --> 00:19:14,070
Uh, welcome home.
366
00:19:15,060 --> 00:19:17,100
What's happening?
367
00:19:17,340 --> 00:19:19,270
That's unacceptable. Those accounts
368
00:19:19,300 --> 00:19:21,430
did not just get sucked
into a giant black hole.
369
00:19:21,500 --> 00:19:22,880
- They are somewhere.
- Yes.
370
00:19:22,900 --> 00:19:24,970
In some sort
of financial panic room, okay?
371
00:19:24,990 --> 00:19:26,296
And I've tried every trick in the book
372
00:19:26,320 --> 00:19:27,660
- to find it.
- Not every trick.
373
00:19:27,690 --> 00:19:28,936
I'd be staring at my uncle's accounts
374
00:19:28,960 --> 00:19:30,320
this very second if you had.
375
00:19:30,350 --> 00:19:32,580
Hey, you can blame me for a lot of crap,
376
00:19:32,630 --> 00:19:33,790
but not this one.
377
00:19:33,820 --> 00:19:35,780
I mean, your uncle and his cronies, man,
378
00:19:35,820 --> 00:19:37,890
they're next-level, okay?
379
00:19:37,940 --> 00:19:42,660
They must have some separate
network that's untraceable.
380
00:19:44,280 --> 00:19:45,680
Next-level.
381
00:19:45,740 --> 00:19:48,140
Untraceable. Follow me.
382
00:19:51,740 --> 00:19:53,600
Death threats? That's terrifying.
383
00:19:53,670 --> 00:19:55,870
Yeah. I thought I was coming
back to a home-cooked meal.
384
00:19:55,920 --> 00:19:57,630
Instead I'm a prisoner in my own home,
385
00:19:57,700 --> 00:19:59,170
under 24/7 watch.
386
00:19:59,520 --> 00:20:01,970
Yeah, well, the world's changed, Zoe.
387
00:20:02,040 --> 00:20:03,356
It's hard to see through the fear
388
00:20:03,380 --> 00:20:05,010
and have clarity of mind.
389
00:20:05,340 --> 00:20:07,440
- It is.
- Yeah.
390
00:20:08,060 --> 00:20:09,960
But you seem calm.
391
00:20:10,040 --> 00:20:12,400
I've learned to accept
what I can't change.
392
00:20:14,870 --> 00:20:16,560
Oh, the tea.
393
00:20:16,600 --> 00:20:17,640
Do you want some?
394
00:20:17,650 --> 00:20:19,090
- Sure.
- Okay.
395
00:20:21,160 --> 00:20:23,440
Solar sail launch simulation beginning
396
00:20:23,480 --> 00:20:27,310
in five, four, three, two...
397
00:20:27,880 --> 00:20:29,340
_
398
00:20:31,130 --> 00:20:33,230
Vehicle is supersonic.
399
00:20:34,430 --> 00:20:36,470
Wind levels gusting above 30 knots.
400
00:20:36,740 --> 00:20:38,370
Attempting to compensate.
401
00:20:43,550 --> 00:20:44,950
Crap. What just happened?
402
00:20:45,020 --> 00:20:46,540
Simulation failed.
403
00:20:46,580 --> 00:20:48,880
Catastrophic failure at 49 seconds.
404
00:20:49,090 --> 00:20:50,390
Run it again.
405
00:20:50,640 --> 00:20:52,130
How did we miss this?
406
00:20:53,790 --> 00:20:55,470
We didn't.
407
00:20:55,590 --> 00:20:57,470
Updated forecast.
408
00:20:57,770 --> 00:20:59,770
The winds changed.
409
00:21:04,880 --> 00:21:06,490
This was implanted...
410
00:21:06,520 --> 00:21:07,636
Inside a woman's neck.
411
00:21:07,660 --> 00:21:09,440
A Q-17 assassin, to be precise.
412
00:21:09,460 --> 00:21:11,740
It's a tracker and a biometric monitor.
413
00:21:11,820 --> 00:21:15,580
- Not one of your designs, I take it?
- No, black market. Untraceable.
414
00:21:15,770 --> 00:21:17,890
What's that gold marking?
415
00:21:18,480 --> 00:21:20,270
At first I thought
it was just a tracker.
416
00:21:20,360 --> 00:21:21,520
But what if...
417
00:21:21,590 --> 00:21:23,520
it's much more than that?
418
00:21:24,700 --> 00:21:27,860
A micro-antenna, say,
419
00:21:27,930 --> 00:21:32,190
connected to a private encrypted
global satellite network.
420
00:21:32,490 --> 00:21:34,650
Where Q-17 can hide their wealth away
421
00:21:34,670 --> 00:21:36,580
from prying eyes and governments.
422
00:21:39,910 --> 00:21:42,100
If that's an antenna, I can get you in.
423
00:22:03,390 --> 00:22:05,160
Okay.
424
00:22:07,900 --> 00:22:09,600
You've got their biometrics?
425
00:22:17,470 --> 00:22:18,640
There it is.
426
00:22:18,700 --> 00:22:21,040
Q-17's private network.
427
00:22:27,140 --> 00:22:29,320
- It's all there.
- Brilliant.
428
00:22:29,370 --> 00:22:31,960
All their holdings, all their
private bank accounts.
429
00:22:32,020 --> 00:22:34,260
And now for the pièce de résistance.
430
00:22:34,810 --> 00:22:35,980
Which is?
431
00:22:36,140 --> 00:22:38,810
Steal it. Steal all of it.
432
00:22:39,650 --> 00:22:41,740
With pleasure.
433
00:22:44,460 --> 00:22:47,060
That's over $21 billion.
434
00:22:47,700 --> 00:22:48,960
Now...
435
00:22:49,010 --> 00:22:51,170
where to hide it all?
436
00:22:51,810 --> 00:22:53,440
Allow me to do the honors.
437
00:22:53,790 --> 00:22:56,100
Even after all this, you
still don't trust me, huh?
438
00:22:56,140 --> 00:22:57,740
Well, let's just let Uncle Sam
439
00:22:57,770 --> 00:23:00,940
hold onto it for safekeeping.
440
00:23:01,040 --> 00:23:02,080
Darius.
441
00:23:02,110 --> 00:23:03,280
We have a problem.
442
00:23:03,300 --> 00:23:04,390
The winds have changed.
443
00:23:04,410 --> 00:23:06,450
Tess is saying we need
to abandon the launch window.
444
00:23:06,730 --> 00:23:08,430
That might not be true.
445
00:23:08,670 --> 00:23:09,960
What do you mean?
446
00:23:10,030 --> 00:23:11,220
Well, you guys may have figured out
447
00:23:11,240 --> 00:23:13,920
how to shut Tess down and reboot her,
448
00:23:13,970 --> 00:23:16,280
but there are nuances to her code,
449
00:23:16,420 --> 00:23:17,620
things you don't know.
450
00:23:17,660 --> 00:23:19,470
And, look, Tess is my baby.
451
00:23:19,540 --> 00:23:21,600
The solar sail is ours. Let me help.
452
00:23:21,780 --> 00:23:22,826
We're talking about
453
00:23:22,850 --> 00:23:25,040
the fate of the world here.
454
00:23:25,550 --> 00:23:26,680
Do it.
455
00:23:27,370 --> 00:23:28,680
Hey.
456
00:23:29,090 --> 00:23:30,896
You're burning the midnight oil,
Director Davis.
457
00:23:30,920 --> 00:23:33,000
They found him, sir. Nicholas Tanz.
458
00:23:33,080 --> 00:23:35,220
He's pulling into
a private airstrip in Virginia.
459
00:23:35,520 --> 00:23:36,620
Take him.
460
00:23:36,640 --> 00:23:38,120
We are still working on that warrant.
461
00:23:38,160 --> 00:23:41,080
I don't give a damn.
Arrest the son of a bitch now.
462
00:23:41,200 --> 00:23:42,380
Mr. President...
463
00:23:42,410 --> 00:23:43,610
Where's Mr. Secretary?
464
00:23:43,670 --> 00:23:45,016
He had other business to attend to.
465
00:23:45,040 --> 00:23:46,310
Other business?
466
00:23:46,380 --> 00:23:47,490
Director Davis,
467
00:23:47,510 --> 00:23:49,180
Nicholas Tanz is personally responsible
468
00:23:49,190 --> 00:23:50,756
for the assassination
of Pauline Mackenzie
469
00:23:50,780 --> 00:23:51,840
and a host of others.
470
00:23:51,860 --> 00:23:52,900
If you allow him to leave
471
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
the United States, you'll be making
472
00:23:54,540 --> 00:23:57,040
the biggest blunder of your career!
473
00:24:00,220 --> 00:24:01,760
Do it.
474
00:24:16,150 --> 00:24:17,640
Hands where I can see them!
475
00:24:17,660 --> 00:24:19,090
Hands!
476
00:24:35,960 --> 00:24:37,830
You look like you could use a drink.
477
00:24:37,910 --> 00:24:40,180
More like the entire bottle.
478
00:24:40,340 --> 00:24:42,210
How's everything here?
479
00:24:42,290 --> 00:24:45,700
Uh... yeah.
480
00:24:46,100 --> 00:24:47,630
I mean...
481
00:24:48,110 --> 00:24:49,700
your daughter threw up.
482
00:24:49,830 --> 00:24:51,140
Twice.
483
00:24:59,860 --> 00:25:03,190
Jillian? Uh, I thought
484
00:25:03,310 --> 00:25:04,840
you were moving in with friends.
485
00:25:04,870 --> 00:25:05,920
Oh, I am.
486
00:25:05,950 --> 00:25:07,350
I just came to get
the rest of my things.
487
00:25:07,370 --> 00:25:09,190
Then we got to chatting.
488
00:25:09,310 --> 00:25:12,730
Okay. Do you mind giving me
a minute alone with Zoe, please?
489
00:25:12,890 --> 00:25:15,900
Um, of course.
490
00:25:19,360 --> 00:25:21,660
Mom, that was a little abrupt.
491
00:25:21,990 --> 00:25:24,190
You and I are leaving
first thing in the morning.
492
00:25:24,320 --> 00:25:25,990
What? Where are we going?
493
00:25:26,140 --> 00:25:27,460
Somewhere far away.
494
00:25:27,550 --> 00:25:29,180
It's not safe for us here.
495
00:25:29,810 --> 00:25:32,370
Uh, I just got here.
496
00:25:32,430 --> 00:25:33,740
I haven't even seen Grandpa.
497
00:25:33,760 --> 00:25:35,680
- He's coming with us.
- No.
498
00:25:35,710 --> 00:25:37,900
Mom, I'm not going. I'm 19 years old.
499
00:25:37,930 --> 00:25:39,560
You can't just order me around anymore.
500
00:25:39,590 --> 00:25:42,620
I'm not ordering you around.
I'm trying to protect you.
501
00:25:43,690 --> 00:25:45,190
Zoe.
502
00:25:46,460 --> 00:25:47,860
Zo. Hey.
503
00:25:48,320 --> 00:25:51,020
Baby? What's wrong? Are you sick?
504
00:25:51,040 --> 00:25:52,460
No.
505
00:25:54,080 --> 00:25:55,320
Zoe.
506
00:25:55,960 --> 00:25:57,780
Look at me.
507
00:26:00,500 --> 00:26:02,640
Oh, my God. You're pregnant.
508
00:26:07,790 --> 00:26:09,690
Who's the father?
509
00:26:11,050 --> 00:26:12,950
He's dead.
510
00:26:16,060 --> 00:26:18,460
Dylan Edwards.
511
00:26:21,300 --> 00:26:23,660
You and Harris are
gonna be grandparents.
512
00:26:26,950 --> 00:26:30,420
How dare you treat me
like a common criminal?
513
00:26:30,460 --> 00:26:32,740
Nothing common about you, Uncle.
514
00:26:32,920 --> 00:26:36,020
You take criminal behavior
to new heights.
515
00:26:36,210 --> 00:26:38,440
My hands are clean.
I've done nothing wrong.
516
00:26:38,470 --> 00:26:39,870
You can't keep me.
517
00:26:39,890 --> 00:26:41,350
Watch me.
518
00:26:42,650 --> 00:26:44,450
I'm the president, remember?
519
00:26:44,570 --> 00:26:47,440
Oh, yeah. How could I forget?
520
00:26:48,590 --> 00:26:50,550
All you've done since you,
since you took office
521
00:26:50,570 --> 00:26:52,500
is to abuse your power.
522
00:26:52,560 --> 00:26:55,600
Well, I learned from the
very best, didn't I?
523
00:26:55,830 --> 00:26:57,640
Darius, when are you
gonna take responsibility
524
00:26:57,660 --> 00:26:59,230
for who you really are?
525
00:26:59,470 --> 00:27:00,960
You don't follow the rule of law.
526
00:27:00,990 --> 00:27:02,400
You never have.
527
00:27:02,530 --> 00:27:07,590
You do whatever you want to do
whenever you want to do it.
528
00:27:09,850 --> 00:27:11,840
Because deep down inside...
529
00:27:13,440 --> 00:27:15,490
you know you're just like us.
530
00:27:19,100 --> 00:27:21,130
- I have a heart.
- Yes.
531
00:27:21,430 --> 00:27:23,810
And that'll always be the
difference between us.
532
00:27:23,960 --> 00:27:25,010
Yeah.
533
00:27:27,680 --> 00:27:29,650
And your downfall.
534
00:27:43,190 --> 00:27:45,420
You should never have gone after Grace,
535
00:27:45,850 --> 00:27:47,580
but you had to make it personal.
536
00:27:48,110 --> 00:27:49,330
And that...
537
00:27:49,620 --> 00:27:51,020
is your downfall.
538
00:27:51,120 --> 00:27:54,250
You're playing a dangerous game, Darius.
539
00:27:54,430 --> 00:27:56,530
One you can't even begin to fathom.
540
00:27:57,560 --> 00:27:59,510
If you don't release me,
541
00:27:59,750 --> 00:28:01,580
they'll replace me with someone else.
542
00:28:03,100 --> 00:28:05,910
You can't stamp us out.
543
00:28:06,420 --> 00:28:09,590
All you can do is cooperate with us.
544
00:28:14,240 --> 00:28:16,050
Over my dead body.
545
00:28:16,520 --> 00:28:18,290
Yeah, that can be arranged.
546
00:28:22,850 --> 00:28:25,740
I can make your life miserable, Uncle...
547
00:28:27,320 --> 00:28:29,050
and I will.
548
00:28:32,060 --> 00:28:33,620
Darius.
549
00:28:35,540 --> 00:28:37,870
I can do the same to you.
550
00:28:43,790 --> 00:28:45,860
Mr. President, a word.
551
00:28:52,680 --> 00:28:54,270
How far along are you?
552
00:28:55,100 --> 00:28:57,000
Ten weeks.
553
00:28:57,950 --> 00:28:59,710
I can't just run off.
554
00:28:59,930 --> 00:29:01,640
Zoe, if you want to protect yourself
555
00:29:01,670 --> 00:29:02,940
and your baby's future...
556
00:29:02,960 --> 00:29:05,410
We don't even know if there's
gonna be a future, Mom.
557
00:29:05,520 --> 00:29:07,020
What's gonna save us?
558
00:29:07,160 --> 00:29:09,400
Rail gun or solar sail?
559
00:29:09,770 --> 00:29:11,310
And what if they don't work?
560
00:29:11,370 --> 00:29:13,840
Darius says they ill and I believe him.
561
00:29:14,170 --> 00:29:15,770
And what if I don't want to go?
562
00:29:16,940 --> 00:29:20,010
Are you gonna have Alonzo
force me at gunpoint?
563
00:29:22,890 --> 00:29:25,670
Zoe, you have a child
to think about now.
564
00:29:27,830 --> 00:29:30,530
Now I'm gonna pack and so should you.
565
00:29:39,400 --> 00:29:41,170
You okay?
566
00:29:44,940 --> 00:29:47,870
The world's just so messed up.
567
00:29:51,160 --> 00:29:53,820
Zoe, I couldn't help overhearing.
568
00:29:55,710 --> 00:29:58,340
But if you're looking for a safe place,
569
00:29:58,910 --> 00:30:01,350
I think I might be able to help.
570
00:30:03,900 --> 00:30:05,560
Simulation failed.
571
00:30:05,670 --> 00:30:08,840
The forecast for tomorrow
is 30 knots sustained winds.
572
00:30:09,530 --> 00:30:11,410
But when Tess runs Sims
with those numbers,
573
00:30:11,430 --> 00:30:13,030
everything just goes boom.
574
00:30:13,360 --> 00:30:15,810
I programmed the simulation
that you're running.
575
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
I was conservative with my estimates.
576
00:30:17,590 --> 00:30:20,250
I added extra margin for error,
but when the real moment comes,
577
00:30:20,280 --> 00:30:22,510
you can override Tess up to 40 knots.
578
00:30:25,290 --> 00:30:28,110
You're asking me to trust you
with the fate of the world.
579
00:30:30,050 --> 00:30:31,820
No.
580
00:30:32,170 --> 00:30:33,900
I'm asking you to trust us.
581
00:30:34,870 --> 00:30:37,490
'Cause we built this
to withstand those winds.
582
00:30:38,380 --> 00:30:41,230
So are you doubting me or yourself?
583
00:30:45,030 --> 00:30:47,360
_
584
00:30:48,890 --> 00:30:50,950
- Grace.
- Please don't lecture me right now.
585
00:30:50,970 --> 00:30:52,100
No. No lecture.
586
00:30:52,130 --> 00:30:54,670
I just want to make sure that
you know what you're doing.
587
00:30:54,700 --> 00:30:56,230
I'm just trying to protect my family.
588
00:30:56,260 --> 00:30:58,990
I need to get my daughter
and my father on a plane.
589
00:30:59,090 --> 00:31:00,430
She's right, though.
590
00:31:00,540 --> 00:31:01,900
How you gonna do that?
591
00:31:02,030 --> 00:31:03,290
At gunpoint?
592
00:31:03,360 --> 00:31:05,290
You know how dangerous these people are.
593
00:31:05,340 --> 00:31:06,710
I need to get her somewhere safe.
594
00:31:07,020 --> 00:31:08,920
And where's that exactly?
595
00:31:09,120 --> 00:31:12,420
Anywhere but here.
596
00:31:12,610 --> 00:31:14,430
Hey, Zo, did you finish packing?
597
00:31:14,780 --> 00:31:16,310
Zoe.
598
00:31:19,480 --> 00:31:20,980
Zoe?
599
00:31:23,170 --> 00:31:26,370
Zoe. Zoe.
600
00:31:33,380 --> 00:31:34,860
Jillian's car is gone.
601
00:31:34,990 --> 00:31:36,816
- She left her phone.
- They couldn't have gotten far.
602
00:31:36,840 --> 00:31:38,180
Okay? I'll put out an APB.
603
00:31:38,200 --> 00:31:40,230
Just keep your phone close.
604
00:31:48,990 --> 00:31:50,056
The FBI just told me
605
00:31:50,080 --> 00:31:51,820
that Hugh Keating was taken
from his prison cell
606
00:31:51,840 --> 00:31:53,380
by Navy SEALs, rendition.
607
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
You went behind my back
with your father.
608
00:31:55,020 --> 00:31:56,190
I take full responsibility.
609
00:31:56,230 --> 00:31:58,076
Hugh's life was in danger,
there wasn't any time.
610
00:31:58,100 --> 00:31:59,156
Time enough to go to Harris.
611
00:31:59,180 --> 00:32:00,750
I already came to you, Darius,
612
00:32:00,770 --> 00:32:02,340
for a pardon, and you said no.
613
00:32:02,410 --> 00:32:03,770
And frankly, none of this
matters right now.
614
00:32:03,790 --> 00:32:05,000
My daughter is missing.
615
00:32:05,020 --> 00:32:06,496
For all I know,
there's a hit out on her.
616
00:32:06,520 --> 00:32:07,886
I have every law enforcement agency
617
00:32:07,910 --> 00:32:09,340
out there looking for her.
618
00:32:10,070 --> 00:32:13,140
Liam said Jillian was in a cult, COPE.
619
00:32:13,280 --> 00:32:14,780
Secret Service checked them out.
620
00:32:14,830 --> 00:32:17,180
- A self-help group.
- Are you sure?
621
00:32:21,710 --> 00:32:24,110
Get me Alonzo Carter
and revoke security clearance
622
00:32:24,140 --> 00:32:26,410
for Jillian Hayes immediately.
623
00:32:28,780 --> 00:32:31,160
D.C. Metro, open up!
624
00:32:32,640 --> 00:32:33,696
Are you sure she's here?
625
00:32:33,720 --> 00:32:35,140
The FBI tracked Jillian's car there
626
00:32:35,170 --> 00:32:36,890
through CCTV cameras.
627
00:32:40,700 --> 00:32:42,360
Yo, I'm not seeing much.
628
00:32:42,440 --> 00:32:44,310
I'm going around back.
629
00:33:05,120 --> 00:33:08,990
Zoe. Zoe.
630
00:33:10,250 --> 00:33:11,980
Jillian.
631
00:33:12,390 --> 00:33:14,110
Alonzo, is she there?
632
00:33:14,460 --> 00:33:17,900
No. Nothing is.
633
00:33:18,530 --> 00:33:20,430
Where did they go?
634
00:33:30,780 --> 00:33:32,390
How far along is she?
635
00:33:33,980 --> 00:33:35,550
About ten weeks.
636
00:33:37,800 --> 00:33:40,330
- So right before he died.
- Yeah.
637
00:33:41,290 --> 00:33:43,600
I didn't want to tell you like this.
638
00:33:45,930 --> 00:33:47,590
We'll find her, Grace.
639
00:34:18,740 --> 00:34:20,970
Can't sleep?
640
00:34:21,340 --> 00:34:23,600
Neither can I before a launch.
641
00:34:24,110 --> 00:34:26,000
Never been much good at sitting still,
642
00:34:26,020 --> 00:34:27,110
giving up control.
643
00:34:27,180 --> 00:34:28,380
You don't say.
644
00:34:29,770 --> 00:34:30,830
Well, if you want to take
645
00:34:30,860 --> 00:34:32,326
this particular decision off my plate,
646
00:34:32,350 --> 00:34:33,810
I would not complain.
647
00:34:38,510 --> 00:34:40,920
Looks like it's gonna be
a game-time decision.
648
00:34:41,260 --> 00:34:42,880
Mm.
649
00:34:45,170 --> 00:34:48,090
No one knows the solar sail
better than you and Alycia.
650
00:34:48,340 --> 00:34:50,740
Well, sometimes you think
you know something,
651
00:34:51,090 --> 00:34:54,030
you're sure of it,
and then you're wrong.
652
00:34:56,240 --> 00:34:59,180
Jillian... how was I so off there?
653
00:34:59,590 --> 00:35:01,270
How am I supposed to trust my instincts
654
00:35:01,290 --> 00:35:02,960
when they completely failed me?
655
00:35:05,740 --> 00:35:08,240
They didn't fail you.
656
00:35:11,760 --> 00:35:13,210
You were right about Jillian.
657
00:35:13,260 --> 00:35:17,840
That group is... is dangerous.
658
00:35:18,330 --> 00:35:19,950
Dangerous how?
659
00:35:20,100 --> 00:35:22,800
I don't know yet,
but we're gonna find out
660
00:35:22,820 --> 00:35:24,780
and make sure nothing happens to her.
661
00:35:28,430 --> 00:35:29,730
I don't know if I should be...
662
00:35:30,850 --> 00:35:32,160
happy I'm not crazy,
663
00:35:32,230 --> 00:35:34,060
or terrified I'm right.
664
00:35:35,760 --> 00:35:37,240
Both.
665
00:35:40,720 --> 00:35:43,000
You're going to be right about this.
666
00:35:48,540 --> 00:35:50,440
To the solar sail.
667
00:35:52,590 --> 00:35:54,410
Long may she wave.
668
00:36:09,740 --> 00:36:11,430
We're out of time.
669
00:36:11,600 --> 00:36:13,210
Now or never.
670
00:36:13,370 --> 00:36:15,240
Okay.
671
00:36:15,290 --> 00:36:18,100
Let's hear it. Go, no-go for launch.
672
00:36:18,780 --> 00:36:20,800
- Flight?
- Go.
673
00:36:20,850 --> 00:36:22,580
- Comms?
- Go.
674
00:36:22,710 --> 00:36:24,470
- Guidance?
- Go.
675
00:36:24,640 --> 00:36:25,940
Weather?
676
00:36:26,140 --> 00:36:28,470
Sustained winds at 37 knots.
677
00:36:28,740 --> 00:36:30,510
Recommend abort.
678
00:36:34,120 --> 00:36:35,990
It's your call, Liam.
679
00:36:44,950 --> 00:36:46,500
We're go for launch.
680
00:36:46,960 --> 00:36:48,010
Copy.
681
00:36:48,040 --> 00:36:50,380
Transferring launch authority to Tess.
682
00:36:52,630 --> 00:36:54,450
T-minus seven.
683
00:36:54,810 --> 00:36:57,640
Six... five.
684
00:36:57,870 --> 00:36:59,510
Main engine start.
685
00:36:59,900 --> 00:37:02,290
Three... two...
686
00:37:02,410 --> 00:37:03,570
one.
687
00:37:03,640 --> 00:37:05,320
Ignition.
688
00:37:09,040 --> 00:37:12,080
50 seconds. Just make it to 50, come on.
689
00:37:14,770 --> 00:37:17,410
Stage one propulsion nominal.
690
00:37:17,560 --> 00:37:19,230
Come on. 50 seconds.
691
00:37:19,370 --> 00:37:21,570
Vehicle is supersonic.
692
00:37:30,500 --> 00:37:33,060
Approaching max Q.
693
00:37:37,730 --> 00:37:39,460
Liftoff successful.
694
00:37:39,520 --> 00:37:41,560
- Yes!
- Yes!
695
00:37:41,630 --> 00:37:43,800
Yes!
696
00:37:44,260 --> 00:37:45,840
Come on!
697
00:37:46,490 --> 00:37:48,230
Yes.
698
00:37:49,590 --> 00:37:51,026
Mr. President.
699
00:37:51,050 --> 00:37:52,990
You want to go down there?
700
00:37:53,850 --> 00:37:55,320
No.
701
00:37:55,740 --> 00:37:57,510
Get the car. I...
702
00:37:57,900 --> 00:37:59,730
I've got a speech to make.
703
00:38:13,540 --> 00:38:16,090
You did it.
704
00:38:17,330 --> 00:38:20,400
Yeah, we did.
705
00:38:23,930 --> 00:38:26,800
My fellow Americans and global citizens,
706
00:38:27,200 --> 00:38:29,040
this is a monumental day.
707
00:38:29,380 --> 00:38:30,820
Moments ago, the United States,
708
00:38:30,840 --> 00:38:33,300
in collaboration with scientists
around the world,
709
00:38:33,370 --> 00:38:36,680
successfully launched
a solar sail toward Samson.
710
00:38:36,970 --> 00:38:39,270
With the help of the rail gun
that will being firing
711
00:38:39,300 --> 00:38:41,100
at the asteroid in the next few days,
712
00:38:41,210 --> 00:38:43,270
these two saviors will work together
713
00:38:43,600 --> 00:38:45,630
and create a new chapter
714
00:38:45,660 --> 00:38:47,360
for all mankind.
715
00:38:47,470 --> 00:38:50,670
One filled with hope and cooperation.
716
00:38:51,040 --> 00:38:52,740
And so...
717
00:38:52,940 --> 00:38:55,540
on this most grand of days,
718
00:38:56,070 --> 00:38:58,540
hold your family and friends close...
719
00:39:00,060 --> 00:39:02,400
and know that there is a future...
720
00:39:03,550 --> 00:39:05,940
for us and our children.
721
00:39:09,290 --> 00:39:11,030
And above all,
722
00:39:11,130 --> 00:39:14,070
most importantly, there's still hope.
723
00:39:20,790 --> 00:39:21,840
Thank you
724
00:39:21,870 --> 00:39:23,430
for taking Zoe in.
725
00:39:24,550 --> 00:39:27,010
Any friend of yours is a friend of ours.
726
00:39:27,620 --> 00:39:29,420
Did you get what I asked for?
727
00:39:31,270 --> 00:39:32,880
I told you,
728
00:39:33,200 --> 00:39:35,010
Darius really has a plan.
729
00:39:35,130 --> 00:39:36,840
It's not just propaganda.
730
00:39:37,170 --> 00:39:39,120
People can believe again.
731
00:39:43,010 --> 00:39:45,630
You've done the world
a great service, Jillian.
732
00:39:45,980 --> 00:39:48,280
You've helped free us from our cage.
733
00:39:53,020 --> 00:39:55,100
We won't be prisoners anymore.
734
00:39:58,440 --> 00:40:02,440
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
735
00:40:03,305 --> 00:40:09,585
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6mwbj
Help other users to choose the best subtitles
50816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.