Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,800 --> 00:01:37,598
Le premier dans l'eau !
2
00:01:37,720 --> 00:01:40,109
Heleen, plus vite. Tu tra�nes.
3
00:01:41,120 --> 00:01:45,398
Emile, toi aussi.
D�p�che-toi, Emile.
4
00:01:45,520 --> 00:01:48,398
Je suis la premi�re, je suis la premi�re.
5
00:02:52,360 --> 00:02:56,911
profond
6
00:03:09,080 --> 00:03:11,310
Nous y voici.
7
00:03:24,680 --> 00:03:27,240
Les enfants, venez m'aider.
8
00:03:30,120 --> 00:03:32,509
- Tiens.
- Viens.
9
00:03:32,640 --> 00:03:36,872
- Maman, viens nous aider.
- J'arrive.
10
00:04:20,640 --> 00:04:25,430
Bonjour, Heleen.
Tu es de retour ?
11
00:04:32,120 --> 00:04:34,550
- Des g�teaux aux �ufs ?
- Oui.
12
00:04:44,480 --> 00:04:47,040
Assure-toi que ce soit bien ferme.
13
00:04:48,960 --> 00:04:51,349
Voil�.
14
00:05:13,720 --> 00:05:17,713
Tu ferais mieux d'y aller, Heleen.
15
00:05:52,120 --> 00:05:54,839
Le sexe c'est comme manger une tartine.
16
00:05:54,960 --> 00:05:59,875
- Non, Quinta, c'est faux. Arr�te.
- C'est quoi alors, Clemens ?
17
00:06:00,000 --> 00:06:03,788
- Toujours ces m�mes conneries.
- C'est quoi alors ?
18
00:06:03,920 --> 00:06:08,596
Le p�nis p�n�tre dans le vagin, non ?
Toi, tu sais tout �a.
19
00:06:15,840 --> 00:06:19,037
- Ils se disputaient.
- Je sais.
20
00:06:20,040 --> 00:06:26,036
- Le sexe c'est comme manger une tartine ?
- Tais-toi, je veux dormir.
21
00:06:53,880 --> 00:06:56,110
Maman ?
22
00:07:03,960 --> 00:07:08,954
Il ne peut plus, dit-il.
Parce que je...
23
00:07:11,920 --> 00:07:18,314
Mais quand j'�tais � l'h�pital
avec une hernie, lui et la baby-sitter...
24
00:07:18,440 --> 00:07:21,034
Avec Pia ?
25
00:07:22,040 --> 00:07:24,918
Et avec Els dans la baignoire.
26
00:07:25,920 --> 00:07:29,356
Et moi, il me donne un vibromasseur.
27
00:07:36,800 --> 00:07:39,792
Je n'ai plus que vous.
28
00:08:15,480 --> 00:08:17,471
Emile.
29
00:08:30,760 --> 00:08:33,558
Tu peux toujours m'appeler.
30
00:08:34,560 --> 00:08:36,790
- Eh...
- Salut, papa.
31
00:08:47,000 --> 00:08:50,356
Salut. Vas-y.
32
00:09:13,000 --> 00:09:17,676
- Non, ne fais pas �a.
- Ne fais pas quoi ?
33
00:09:17,855 --> 00:09:20,075
Allez.
34
00:10:01,000 --> 00:10:05,118
LE SEXE
C'EST COMME MANGER UNE TARTINE
35
00:10:33,560 --> 00:10:35,949
C'est b�te.
36
00:10:42,480 --> 00:10:47,838
- Tu as oubli� de te d�shabiller, idiote.
- Vraiment ?
37
00:10:48,840 --> 00:10:51,070
Tiens, prends �a.
38
00:10:53,240 --> 00:10:55,754
Je vais te mouiller.
39
00:10:58,560 --> 00:11:01,279
Arr�te. Non.
40
00:11:13,440 --> 00:11:16,557
Tu m'espionnais ?
41
00:11:19,760 --> 00:11:23,275
Je te le pr�terai si tu veux.
Il est vraiment bien.
42
00:11:23,400 --> 00:11:26,836
- Mieux que "Amour Ardent" ?
- Bien mieux.
43
00:11:34,120 --> 00:11:37,032
Bah, qu'il est moche.
44
00:11:37,555 --> 00:11:42,996
- Il ressemble au prof d'allemand.
- Je suis s�re qu'il pue du bec aussi.
45
00:11:43,120 --> 00:11:45,270
C'est d�gueulasse.
46
00:11:48,320 --> 00:11:51,551
Tu crois qu'embrasser c'est d�gueulasse ?
47
00:11:52,560 --> 00:11:54,790
Et toi ?
48
00:12:21,280 --> 00:12:23,748
Je dois rentrer.
49
00:12:27,120 --> 00:12:29,680
N'oublie pas ceci.
50
00:12:30,680 --> 00:12:32,318
Salut.
51
00:12:48,160 --> 00:12:51,948
Bon d�barras.
Je n'ai jamais aim� ce violet.
52
00:12:52,080 --> 00:12:55,868
Quelle dr�le d'id�e d'acheter
un canap� violet ?
53
00:12:56,880 --> 00:12:59,997
Amuse-toi avec cette Ilona.
54
00:13:10,840 --> 00:13:13,149
Emile, arr�te tes b�tises.
55
00:13:25,840 --> 00:13:28,718
- Encore une ?
- Tout va tomber.
56
00:13:28,840 --> 00:13:31,752
Encore une, d'accord ?
57
00:13:31,880 --> 00:13:34,678
- O.K., ne tombe pas.
- Non.
58
00:13:37,920 --> 00:13:40,388
- Tu tiens le coup ?
- Oui.
59
00:13:50,760 --> 00:13:53,558
- Quelque chose ne va pas ?
- Non.
60
00:13:53,680 --> 00:13:55,910
- Laisse-moi t'aider.
- Non.
61
00:13:56,920 --> 00:13:59,753
- Salut, Axel.
- A bient�t.
62
00:14:07,360 --> 00:14:10,193
Je vais chercher une autre caisse.
63
00:14:10,320 --> 00:14:12,515
La voici.
64
00:14:28,840 --> 00:14:35,154
On a fait une armoire pour les livres.
C'est elle qui a pens� aux caisses.
65
00:14:35,280 --> 00:14:41,355
J'ai dessin� toutes les fleurs
et elle a fait la famille et le miroir.
66
00:14:44,760 --> 00:14:47,479
C'est vraiment joli.
67
00:14:50,040 --> 00:14:52,031
Tr�s joli.
68
00:14:52,160 --> 00:14:55,197
- Je suis tr�s fier de l'armoire.
- C'est superbe.
69
00:14:55,320 --> 00:14:57,550
Et elle a des tiroirs.
70
00:14:57,680 --> 00:15:03,949
J'avais dessin� des livres, mais
maintenant on a mis des vrais livres.
71
00:15:17,840 --> 00:15:20,559
Je te pr�sente un de mes amis.
72
00:15:28,840 --> 00:15:30,592
Je m'appelle Steve.
73
00:15:35,200 --> 00:15:37,555
Enchant�, Heleen.
74
00:16:45,480 --> 00:16:47,710
Salut, Heleen.
75
00:16:47,840 --> 00:16:50,559
- Tu ne remarques rien ?
- A l'eau !
76
00:16:59,400 --> 00:17:02,631
Tu ne remarques rien � mon sujet ?
77
00:17:02,760 --> 00:17:05,320
J'ai un petit ami.
78
00:17:05,440 --> 00:17:10,230
Tu devrais t'en trouver un aussi.
�a t'�viterait d'embrasser les filles.
79
00:17:11,240 --> 00:17:13,993
- J'ai aussi un petit ami.
- C'est faux.
80
00:17:14,120 --> 00:17:16,680
- C'est vrai.
- Qui est-ce ?
81
00:17:19,680 --> 00:17:22,148
Dis-moi qui c'est.
82
00:17:32,840 --> 00:17:35,673
Garde tes mains chez toi, lesbienne.
83
00:19:10,080 --> 00:19:12,389
Salut, Heleen.
84
00:19:12,520 --> 00:19:19,153
- Voici Ilona. Tu te souviens d'elle ?
- Salut, Heleen. Ilona. Comment va ?
85
00:19:22,240 --> 00:19:26,472
- Je dois...
- Oui, avec Herman en bas. J'arrive...
86
00:19:26,600 --> 00:19:29,033
- Au revoir.
- J'arrive de suite. Salut.
87
00:19:29,800 --> 00:19:31,791
Bonjour, ma ch�rie.
88
00:19:36,320 --> 00:19:39,630
- Que fais-tu avec �a ?
- Je l'ai trouv�.
89
00:19:39,760 --> 00:19:44,436
- Allez, range �a.
- Tu en avais achet� un pour maman ?
90
00:19:48,000 --> 00:19:53,632
C'est ridicule que maman te raconte tout
� propos de notre vie amoureuse.
91
00:20:01,000 --> 00:20:03,514
Arr�te.
92
00:20:12,480 --> 00:20:16,029
C'est celle de ton hernie,
n'est-ce pas ?
93
00:20:17,040 --> 00:20:21,591
- Ont-ils coup� sur toute la longueur ?
- Oui.
94
00:20:25,560 --> 00:20:31,032
Celle-ci provient de la piscine.
Tu avais dix ans.
95
00:20:35,640 --> 00:20:38,871
Et comment est arriv�
cet accident de voiture ?
96
00:20:42,120 --> 00:20:44,759
Papa �tait au volant.
97
00:20:44,880 --> 00:20:49,112
- Et je voulais une cigarette.
- Il a refus� de t'en donner une.
98
00:20:49,240 --> 00:20:53,711
Oui, donc j'ai voulu la prendre moi-m�me,
et je me suis pench�e sur lui...
99
00:20:53,968 --> 00:20:57,268
...et il a fait
ce dr�le de mouvement et,
100
00:20:58,431 --> 00:21:00,567
boum, c'�tait l'accident.
101
00:21:02,560 --> 00:21:05,552
Tu aimes cette histoire, n'est-ce pas ?
102
00:21:12,000 --> 00:21:16,630
Je voudrais te pr�senter quelqu'un.
Te souviens-tu d'Onno ?
103
00:21:18,960 --> 00:21:21,758
Onno et moi sommes amoureux.
104
00:21:23,680 --> 00:21:25,616
C'est dr�le.
105
00:21:25,800 --> 00:21:29,679
- Voici ma fille.
- Salut, Heleen.
106
00:21:33,440 --> 00:21:36,398
- Emile, arr�te.
- D'accord.
107
00:22:13,520 --> 00:22:15,511
Maman ?
108
00:22:40,120 --> 00:22:42,111
D�sol�.
109
00:22:54,520 --> 00:22:56,988
Salut, beaut�.
110
00:23:00,160 --> 00:23:05,314
Habille-toi la prochaine fois.
Onno est mal � l'aise.
111
00:23:17,160 --> 00:23:19,754
On y va. Au revoir.
112
00:23:21,080 --> 00:23:24,038
Salut, Emile. Je reviens de suite.
113
00:23:29,520 --> 00:23:33,593
- Es-tu effray� ?
- Par tes gros seins, peut-�tre ?
114
00:23:33,720 --> 00:23:35,790
Imb�cile.
115
00:23:58,040 --> 00:24:00,235
Stan m'a beaucoup parl� de toi.
116
00:24:02,480 --> 00:24:04,948
J'ai chang� de nom.
117
00:24:08,320 --> 00:24:11,835
Stan dit que tu es la cl� secr�te
de son �me.
118
00:24:12,760 --> 00:24:14,716
Je ne le crois pas.
119
00:24:14,840 --> 00:24:17,638
Mais tu es sa plus vieille amie,
n'est-ce pas ?
120
00:24:17,760 --> 00:24:19,751
Je n'ai pas d'amis.
121
00:24:31,868 --> 00:24:36,271
Vous voil�. Allons-y. Montez,
j'ai d�j� pris toutes vos affaires.
122
00:25:00,080 --> 00:25:02,958
- Tu viens ?
- On va faire du cano�.
123
00:25:03,080 --> 00:25:07,710
- Non, allez-y.
- Mais tu restes ici, d'accord ?
124
00:25:07,840 --> 00:25:11,435
- Ne fais pas de b�tises.
- Viens, papa.
125
00:26:31,080 --> 00:26:34,470
- Tout va bien au bureau.
- Au bureau ?
126
00:26:34,600 --> 00:26:37,956
- Veux-tu appeler maman ?
- Non.
127
00:26:39,240 --> 00:26:42,949
- Je suis certain que tu lui manques.
- Elle a Onno.
128
00:26:43,080 --> 00:26:48,552
- Onno Berger.
- Onno Berger ? Ce vieux type ?
129
00:26:50,600 --> 00:26:54,388
- Qui est le plus gentil au monde ?
- Moi.
130
00:26:55,400 --> 00:26:58,392
- Le premier arriv� � la tente.
- D'accord.
131
00:26:58,520 --> 00:27:01,512
Lance-le haut.
Non, avec une courbe.
132
00:27:01,640 --> 00:27:05,155
- Avec une courbe.
- Faire une passe est plus facile.
133
00:27:13,360 --> 00:27:16,318
Allez.
Allez.
134
00:27:16,440 --> 00:27:21,355
- Allons.
- Je n'ai plus envie de jouer.
135
00:27:22,360 --> 00:27:24,351
O. K., Emile.
136
00:27:32,080 --> 00:27:35,470
- Tu n'arrives pas � dormir ?
- Non.
137
00:27:43,760 --> 00:27:46,069
Est-ce que maman te manque ?
138
00:27:54,360 --> 00:27:57,158
On �tait si amoureux.
139
00:27:57,280 --> 00:28:00,317
C'�tait une passion d�vorante.
140
00:28:29,640 --> 00:28:31,312
Je t'aime.
141
00:28:37,320 --> 00:28:38,912
Viens, allons-y.
142
00:29:03,400 --> 00:29:05,231
Heleen, je t'aime.
143
00:29:43,960 --> 00:29:48,829
- �a fait du bien.
- J'allais exploser.
144
00:30:00,280 --> 00:30:02,589
- Fini ?
- Oui.
145
00:30:08,800 --> 00:30:11,872
Tu ne dois pas tarder � �crire
� Bernard.
146
00:30:12,880 --> 00:30:18,876
Tu n'es plus amoureuse ?
Bernard a de si beaux yeux.
147
00:30:19,000 --> 00:30:23,994
Il a juste des yeux,
comme tous les Fran�ais. Imb�cile.
148
00:31:29,280 --> 00:31:34,559
Heleen, c'est ton nouvel ami ?
N'avais-tu pas un amour de vacances ?
149
00:31:34,680 --> 00:31:40,471
- Je croyais que j'�tais une lesbienne.
- Je ne crois pas que tu aies un copain.
150
00:31:43,680 --> 00:31:46,956
On dirait qu'ils sont presque
transparents. Ils sont mignons.
151
00:31:47,080 --> 00:31:51,358
- Regarde ce qu'Onno nous a donn�.
- Regarde, ils s'embrassent.
152
00:31:51,480 --> 00:31:56,235
- Fais tr�s attention � eux, Emile.
- Ils sont mignons.
153
00:31:57,240 --> 00:32:02,473
- Pourquoi des hippocampes ?
- Ce sont des cr�atures tr�s fragiles.
154
00:32:02,600 --> 00:32:06,070
- Combien sont-ils ?
- Quatre. Regarde.
155
00:32:06,200 --> 00:32:09,510
- Est-ce que ce sont des �ufs ?
- Non, ce sont des cailloux.
156
00:32:09,640 --> 00:32:12,837
As-tu tromp� Onno ?
157
00:32:15,000 --> 00:32:19,471
- Comme papa, tu l'as aussi tromp�, non ?
- Ma ch�re enfant, de quoi te m�les-tu ?
158
00:32:19,600 --> 00:32:23,593
La sexualit� est quelque chose
de personnel et de priv�.
159
00:32:23,720 --> 00:32:27,793
- Mais elle est ma m�re.
- Va t'amuser et arr�te de cogiter.
160
00:32:27,920 --> 00:32:30,957
- Va voir Natascha ou Axel.
- Non, je ne veux pas.
161
00:32:31,080 --> 00:32:35,278
- Que veux-tu ?
- Je veux savoir si tu as tromp� Onno.
162
00:32:35,400 --> 00:32:38,392
- Regarde.
- Regarde, il se cache.
163
00:32:39,400 --> 00:32:45,953
Que c'est mignon. Regarde, il se cache
derri�re ce tronc, ou peu importe.
164
00:33:03,680 --> 00:33:05,910
Viens la chercher.
165
00:33:07,960 --> 00:33:10,030
Faute.
166
00:33:33,400 --> 00:33:36,119
Je d�teste le football.
167
00:33:40,000 --> 00:33:42,958
Stan essaie juste de t'impressionner.
168
00:33:43,640 --> 00:33:45,437
C'est de l'amour.
169
00:33:47,080 --> 00:33:49,548
L'amour est une perte de temps.
170
00:33:51,920 --> 00:33:54,593
Non, le sexe est une perte de temps.
171
00:34:03,200 --> 00:34:04,713
Salut, mec.
172
00:34:04,840 --> 00:34:07,593
Tu as m�rit� un bon petit joint.
173
00:34:22,400 --> 00:34:24,550
- Tu veux tirer ?
- Non.
174
00:34:24,840 --> 00:34:26,876
Elle est trop jeune pour �a.
175
00:34:29,000 --> 00:34:32,788
- Axel, viens.
- Attends. J'arrive de suite.
176
00:34:35,320 --> 00:34:39,518
Du calme. �a va ? Tu vas bien ?
177
00:34:41,240 --> 00:34:43,515
Inspire...
178
00:34:43,640 --> 00:34:45,756
...expire.
179
00:34:48,240 --> 00:34:50,151
Encore une fois.
180
00:34:50,280 --> 00:34:53,636
Inspire et expire.
181
00:36:07,160 --> 00:36:09,515
Est-ce que �a va ?
182
00:36:10,400 --> 00:36:13,437
- Pourquoi pleure-t-il ?
- Je ne sais pas.
183
00:36:13,560 --> 00:36:15,551
Je rentre � la maison.
184
00:36:16,200 --> 00:36:19,590
Allez, Heleen.
Fais preuve d'un peu de compassion.
185
00:36:42,680 --> 00:36:45,148
Je l'ai achet� pour toi.
186
00:37:24,200 --> 00:37:26,316
Ils sont d�j� dans la voiture.
187
00:37:26,440 --> 00:37:29,716
- Ils ont un chiot.
- Donne, je le prends.
188
00:37:45,280 --> 00:37:49,319
Bonjour, les enfants.
Prenez bien soin du chien.
189
00:37:49,490 --> 00:37:52,034
Regarde, c'est la nouvelle maison
de papa.
190
00:37:52,160 --> 00:37:55,550
- Regardez ce que j'ai apport�.
- �a a l'air bon.
191
00:37:55,680 --> 00:37:58,399
- Tu aimes �a, n'est-ce pas ?
- Oui.
192
00:37:58,520 --> 00:38:00,511
- Voici les assiettes.
- As-tu un couteau ?
193
00:38:00,640 --> 00:38:04,428
- Bien s�r. Tu aimes �a ?
- Non.
194
00:38:04,560 --> 00:38:06,790
C'est d�licieux.
195
00:38:07,800 --> 00:38:11,679
- Es-tu s�re que tu n'en veux pas ?
- J'ai dit non.
196
00:38:11,800 --> 00:38:14,360
C'est vraiment tr�s bon, tu sais.
197
00:38:15,360 --> 00:38:16,918
- D�licieux.
- Tu vois ?
198
00:38:34,480 --> 00:38:38,871
- Es-tu amoureux d'Ilona ?
- Amoureux...
199
00:38:39,880 --> 00:38:44,032
- Elle est tr�s gentille.
- Assez gentille pour coucher avec ?
200
00:38:47,520 --> 00:38:50,398
Est-elle assez gentille ?
201
00:38:51,400 --> 00:38:54,198
Suis-je assez gentille ?
202
00:38:55,200 --> 00:38:58,158
- Il ne s'agit pas que de gentillesse.
- De quoi s'agit-il alors ?
203
00:38:58,280 --> 00:39:00,919
Les deux personnes doivent
en avoir envie.
204
00:39:01,040 --> 00:39:06,672
Tu ne dois pas �tre amoureux pour
coucher ensemble. Et les positions ?
205
00:39:06,800 --> 00:39:12,113
Quelles positions prends-tu si tu n'es
pas amoureux ? A l'envers, par derri�re ?
206
00:39:13,120 --> 00:39:19,753
- C'est mieux quand on est amoureux.
- Alors, pourquoi le fais-tu avec Ilona ?
207
00:39:20,760 --> 00:39:24,435
- Je suis d�sol�e.
- Heleen, viens.
208
00:39:27,040 --> 00:39:29,679
Il n'est pas amoureux de toi.
209
00:39:44,800 --> 00:39:47,951
- Alors tr�sor, comment �tait-ce ?
- G�nial.
210
00:39:48,080 --> 00:39:53,837
- On est all�s au zoo et � la plage.
- Au zoo ?
211
00:39:53,960 --> 00:39:59,592
Il y avait beaucoup d'hippopotames.
Papa m'a aussi appris � nager.
212
00:40:04,560 --> 00:40:07,552
- Tiens.
- Bon vin.
213
00:40:08,560 --> 00:40:11,757
Je le trouve un peu fade.
214
00:40:16,880 --> 00:40:20,429
- Est-ce aussi pour la fondue ?
- Certainement.
215
00:40:20,560 --> 00:40:23,791
Non, c'est du bouillon.
216
00:40:25,800 --> 00:40:29,793
Tu es d�j� so�le.
217
00:40:31,000 --> 00:40:34,754
Attention � ton verre.
Fais attention.
218
00:40:34,880 --> 00:40:38,668
- Je ne suis plus un b�b�.
- Vraiment ?
219
00:40:42,298 --> 00:40:45,799
- Maman, regarde.
- Le d�ner est bient�t pr�t. Qu'y a-t-il ?
220
00:40:50,200 --> 00:40:53,875
Onno, il y en a un qui ne va pas bien.
221
00:40:54,000 --> 00:40:57,276
Un qui ne va pas bien ?
Laisse-moi regarder.
222
00:41:11,400 --> 00:41:15,188
- Comment vas-tu ?
- Un hippocampe vient de mourir.
223
00:41:15,320 --> 00:41:20,314
- Je suis d�sol�. Y �tais-tu attach�e ?
- Il s'appelait Bernard.
224
00:41:24,480 --> 00:41:28,473
- Salut, Axel. On a des hippocampes.
- Oui, je l'ai entendu.
225
00:41:28,600 --> 00:41:30,591
Heleen, montre-les lui.
226
00:41:37,440 --> 00:41:41,115
- C'�tait d�licieux, Onno.
- N'est-ce pas ? Merci.
227
00:41:44,240 --> 00:41:48,870
- Je dois avoir du shit quelque part.
- J'en ai apport� aussi.
228
00:41:49,880 --> 00:41:52,110
Le gendre id�al.
229
00:41:52,240 --> 00:41:58,588
Emile, si tu as fini ta glace, au lit.
Vas-y. Je viens t'embrasser tant�t.
230
00:41:58,720 --> 00:42:02,474
C'est du Cachemire, de Steve.
231
00:42:03,480 --> 00:42:07,519
Ma ch�rie,
quand vas-tu fumer un peu ?
232
00:42:07,640 --> 00:42:10,996
�a te relaxerait et t'aiderait
� t'endormir. C'est bon pour toi.
233
00:42:11,120 --> 00:42:14,237
Fumer te rend stupide.
234
00:42:20,760 --> 00:42:27,711
- Je suis contente que papa ne fume pas.
- Il a pourtant d�j� �t� d�fonc�.
235
00:42:29,480 --> 00:42:35,396
Il se tra�nait par terre,
il tournait en rond...
236
00:42:35,520 --> 00:42:39,399
- ... il �tait compl�tement paniqu�.
- C'est tout � fait absurde.
237
00:42:39,520 --> 00:42:46,392
Cela ne me faisait pas rire. J'esp�rais
toujours sauver mon couple. Stupide.
238
00:42:48,480 --> 00:42:51,870
Nous aussi, nous sommes mari�s,
tu t'en souviens ?
239
00:42:52,000 --> 00:42:54,719
- Tu t'en souviens ?
- Non.
240
00:42:54,840 --> 00:42:59,454
Bien s�r que si.
J'ai d'ailleurs une super photo. Attends.
241
00:42:59,720 --> 00:43:03,599
Heleen portait un voile sur la t�te.
242
00:43:03,720 --> 00:43:09,431
Heleen, comment as-tu pu oublier
ton mariage ? La voici.
243
00:43:10,440 --> 00:43:13,159
- Regarde.
- On s'est m�me embrass�s.
244
00:43:13,280 --> 00:43:17,239
Que tu oublies ton mariage, d'accord,
mais ton premier baiser ?
245
00:43:17,360 --> 00:43:21,797
- Peu importe.
- Embrasse-le pour te faire pardonner.
246
00:43:21,920 --> 00:43:25,117
- Embrassez-vous.
- Peu importe. Ce n'est pas grave.
247
00:43:25,240 --> 00:43:29,836
Si, c'est grave. Vas-y, fais-le.
248
00:43:51,280 --> 00:43:53,589
Je vais me coucher.
249
00:44:16,600 --> 00:44:21,230
- Heleen, va pr�parer ton sac.
- Je n'y vais pas.
250
00:44:21,360 --> 00:44:23,510
Pourquoi pas ?
251
00:44:24,840 --> 00:44:27,149
Que s'est-il pass� ?
252
00:44:28,840 --> 00:44:30,910
Papa.
253
00:44:47,800 --> 00:44:53,591
Ecoute, Heleen. Tu es assez grande
pour d�cider toi-m�me.
254
00:44:53,720 --> 00:44:58,953
Mais aie au moins la politesse de dire
� Clemens que tu ne viens pas.
255
00:45:00,840 --> 00:45:06,631
Tu dois apprendre � assumer
la responsabilit� de tes d�cisions.
256
00:45:15,800 --> 00:45:20,316
Onno et moi sommes ensemble depuis
deux mois. C'est long, n'est-ce pas ?
257
00:46:21,280 --> 00:46:24,192
- As-tu les anciens agendas ?
- Non.
258
00:46:28,800 --> 00:46:32,952
Je suis si content que tu sois l�.
Bonjour, ma ch�rie.
259
00:46:34,520 --> 00:46:37,080
Comment vas-tu ?
260
00:46:37,200 --> 00:46:40,510
- Tout le monde va � Maastricht ?
- Oui.
261
00:46:43,200 --> 00:46:46,112
Viens-tu loger chez moi
ce week-end ?
262
00:46:48,040 --> 00:46:51,112
Je veux rester pr�s des hippocampes.
263
00:46:52,120 --> 00:46:54,588
S'est-il pass� quelque chose ?
264
00:46:54,720 --> 00:46:58,190
- Maman t'a encore racont� des histoires ?
- Non.
265
00:48:08,480 --> 00:48:11,313
Regardez bien, mes amis.
266
00:48:12,560 --> 00:48:15,748
Dans deux semaines,
tout ceci sera parti.
267
00:48:18,640 --> 00:48:20,437
D�truit.
268
00:48:24,120 --> 00:48:26,475
- Ras�.
- Et alors ?
269
00:48:32,560 --> 00:48:36,997
- La princesse s'ennuie et elle a froid.
- Je ne m'ennuie pas.
270
00:48:48,080 --> 00:48:52,119
Ma m�re dit que le sexe
c'est comme manger une tartine.
271
00:48:58,000 --> 00:49:01,470
Le sexe devrait �tre
comme un voyage vers le sublime.
272
00:49:01,600 --> 00:49:04,034
Pas comme manger une tartine.
273
00:49:04,160 --> 00:49:05,559
Le sublime ?
274
00:49:09,760 --> 00:49:13,469
Sans amour v�ritable, pas de sublime.
275
00:49:35,760 --> 00:49:40,072
- G�nial, non ?
- Oui, g�nial.
276
00:50:04,360 --> 00:50:06,794
Le sexe est un voyage vers le sublime.
277
00:50:34,400 --> 00:50:37,597
Sans amour v�ritable, pas de sublime.
278
00:50:37,720 --> 00:50:42,350
- D'o� tiens-tu cela ?
- Je l'ai lu quelque part.
279
00:50:43,360 --> 00:50:45,430
L'amour v�ritable.
280
00:50:45,560 --> 00:50:48,950
- Tu voulais me dire quelque chose ?
- Heleen, �coute.
281
00:50:49,080 --> 00:50:52,117
Ton p�re doit se rendre � Londres
pendant quelques mois.
282
00:50:52,240 --> 00:50:57,872
Il se demandait si vous aviez envie
de passer le r�veillon l�-bas.
283
00:51:12,640 --> 00:51:15,279
Je me sens si malheureuse.
284
00:51:18,320 --> 00:51:20,709
Si terriblement malheureuse.
285
00:51:21,720 --> 00:51:25,429
Pourquoi ?
Tu as Onno, n'est-ce pas ?
286
00:51:25,560 --> 00:51:29,872
Oui, mais je n'aime pas Onno.
287
00:51:30,000 --> 00:51:34,232
Onno est vieux et impotent.
288
00:51:34,360 --> 00:51:38,831
Et Onno ne sent pas bon. Bah.
289
00:51:39,840 --> 00:51:44,072
- Veux-tu renouer avec papa ?
- Oh, non.
290
00:51:44,200 --> 00:51:47,317
C'est la derni�re chose dont j'ai envie.
291
00:51:50,960 --> 00:51:53,838
Je ne veux rien.
292
00:51:53,960 --> 00:51:57,350
Je veux juste �tre avec vous deux.
293
00:52:00,720 --> 00:52:02,711
Avec toi.
294
00:52:05,680 --> 00:52:07,989
Ma petite ch�rie.
295
00:52:14,000 --> 00:52:16,309
Salut, ma belle.
296
00:52:35,360 --> 00:52:39,069
- Sors-tu vraiment avec Axel de Jong ?
- Non.
297
00:52:39,200 --> 00:52:42,988
- As-tu rompu avec ton ami parisien ?
- Non.
298
00:52:43,120 --> 00:52:49,150
- Et qu'en est-il d'Axel ?
- Juste un ami, il n'est pas sublime.
299
00:52:49,280 --> 00:52:52,989
Sublime ?
Vous vous rouliez un patin, non ?
300
00:52:53,120 --> 00:52:57,079
Je le consolais.
Il �tait triste.
301
00:52:57,200 --> 00:53:01,591
Je d�teste les mecs qui pleurent
et les filles qui mentent.
302
00:53:12,240 --> 00:53:13,878
Non.
303
00:53:14,880 --> 00:53:16,871
C'est moi.
304
00:53:39,200 --> 00:53:46,117
- Quand Steve est l�, tu adores �a.
- Pas du tout. C'est diff�rent.
305
00:53:46,240 --> 00:53:48,390
Non, laisse-moi, je n'ai pas envie.
306
00:53:49,400 --> 00:53:52,995
- Si tu m'aimais vraiment, tu fumerais.
- Non.
307
00:53:55,480 --> 00:53:58,278
Exactement ce que je pensais.
308
00:53:59,280 --> 00:54:02,909
Tu n'es pas vraiment amoureuse
de moi, �go�ste.
309
00:54:03,920 --> 00:54:08,914
- Alors on n'a qu'� rompre.
- Vas-y. Fais-le et je me suicide.
310
00:54:09,920 --> 00:54:13,071
Je sauterai de la Tour Europe.
311
00:54:46,040 --> 00:54:52,559
Je veux que tu m'aimes, que tu m'aimes
vraiment. Prouve-le moi.
312
00:54:53,680 --> 00:54:57,992
Tr�s bien, dis-moi ce que je dois faire.
Fumer un joint entier ?
313
00:54:59,000 --> 00:55:01,309
Autre chose.
314
00:55:15,760 --> 00:55:20,959
Si tu m'aimais, je pourrais te faire
l'amour et tout ce que je voudrais.
315
00:55:22,600 --> 00:55:26,912
Me le permettrais-tu ?
M'aimes-tu autant ?
316
00:55:27,040 --> 00:55:32,034
- Sinon tu te suicides ?
- Oui, je sauterai.
317
00:55:32,160 --> 00:55:34,833
Du quinzi�me �tage ?
318
00:55:34,960 --> 00:55:37,599
Du toit.
319
00:55:37,720 --> 00:55:40,280
Tu veux que je le fasse ?
320
00:55:50,920 --> 00:55:54,151
Vas-y, tire.
321
00:56:01,320 --> 00:56:03,311
Doucement.
322
00:56:04,320 --> 00:56:08,711
Me laisseras-tu ?
Me laisseras-tu te faire l'amour ?
323
00:56:36,720 --> 00:56:40,713
C'�tait merveilleux, ma puce.
Et pour toi ?
324
00:56:48,880 --> 00:56:53,032
Attends qu'on le fasse pour de vrai.
Feu d'artifice, champagne.
325
00:56:53,160 --> 00:56:56,516
�a m'est �gal de le faire,
j'en serai d�barrass�e.
326
00:56:56,640 --> 00:57:00,189
- De quoi ?
- De faire l'amour ensemble.
327
00:57:00,320 --> 00:57:04,871
- Maintenant ?
- Non, pas maintenant. Mais bient�t.
328
00:57:08,200 --> 00:57:11,397
Donc on sort vraiment ensemble alors.
329
00:57:21,418 --> 00:57:25,431
Je ne sais pas o� est cet album.
Ton p�re a d� le prendre.
330
00:57:25,560 --> 00:57:31,396
- Il y a des super chansons dessus.
- L'album de Nat King Cole a disparu ?
331
00:57:32,400 --> 00:57:35,597
- Et pas de sapin de No�l non plus.
- Pourquoi pas ?
332
00:57:35,720 --> 00:57:41,317
- Un sapin de No�l, c'est trop bourgeois.
- Ah, mais pas le sport � la t�l� ?
333
00:57:41,440 --> 00:57:46,070
Et je suppose qu'on ne pourra pas tirer
de feu d'artifice au r�veillon.
334
00:57:46,200 --> 00:57:49,715
Je vais chez papa pour le r�veillon
du Nouvel An.
335
00:57:49,840 --> 00:57:54,550
- Va-t-il � Londres ?
- Oui, tu ne voulais pas y aller, non ?
336
00:57:54,680 --> 00:58:00,915
- Tu viens avec nous en Z�lande.
- Dans tes r�ves. J'ai mieux � faire.
337
00:58:05,144 --> 00:58:07,878
J'ai quelque chose. Une surprise.
338
00:58:10,400 --> 00:58:15,269
On le fera au r�veillon du Nouvel An,
je ne veux plus �tre vierge le 1er.
339
00:58:15,400 --> 00:58:17,391
A minuit.
340
00:58:18,240 --> 00:58:21,550
Heleen et Stan prennent leur pied
ensemble au Nouvel An.
341
00:58:22,560 --> 00:58:23,959
N'est-ce pas ?
342
00:58:33,680 --> 00:58:36,478
Je le lui ai sugg�r�.
343
00:58:43,108 --> 00:58:44,239
Viens.
344
00:58:56,880 --> 00:58:59,872
Mon Dieu.
345
00:59:00,400 --> 00:59:02,789
C'est vraiment toi, princesse ?
346
00:59:02,920 --> 00:59:05,673
C'�tait le bureau de mon p�re avant.
347
00:59:06,680 --> 00:59:09,399
- Tu trouves �a grave ?
- Pas du tout.
348
00:59:10,000 --> 00:59:14,516
Steve, tu devrais parler � Heleen
du r�veillon du Nouvel An.
349
00:59:14,640 --> 00:59:17,677
En effet, oui. Tu devrais venir aussi.
350
00:59:18,640 --> 00:59:22,155
Tu dois vivre, princesse.
351
00:59:35,880 --> 00:59:38,394
Maman, je veux prendre la pilule.
352
00:59:41,840 --> 00:59:43,558
Pourquoi ?
353
00:59:46,000 --> 00:59:48,992
Je veux faire l'amour avec Axel.
354
01:00:03,920 --> 01:00:07,913
Bien.
Je prendrai rendez-vous pour toi.
355
01:00:56,240 --> 01:00:58,879
Heleen Ooms.
356
01:01:02,480 --> 01:01:05,916
Mettez les pieds dans les �triers,
s'il vous pla�t.
357
01:01:06,040 --> 01:01:10,318
Nous faisons toujours cet examen
avant de prescrire la pilule.
358
01:01:11,320 --> 01:01:13,595
Expirez profond�ment.
359
01:01:27,920 --> 01:01:30,639
Je pr�pare d�j� le r�veillon.
360
01:01:33,320 --> 01:01:40,032
- Lu, ma, me, je, ve, sa, di.
- Il ne dit que "hallo".
361
01:01:45,280 --> 01:01:51,435
- Lu, ma, me, je, ve, sa, di.
- Tu es beau.
362
01:01:55,200 --> 01:01:59,671
- Il ne dit pas grand-chose.
- Juste �a.
363
01:02:04,880 --> 01:02:07,348
Le Br�sil lui manque peut-�tre.
364
01:02:07,480 --> 01:02:10,995
Ou alors il est malade,
comme ces stupides hippocampes.
365
01:02:11,120 --> 01:02:13,350
S'il te pla�t, Heleen.
366
01:02:21,760 --> 01:02:25,753
- Es-tu malade ?
- Oui.
367
01:02:25,880 --> 01:02:28,633
Maman !
368
01:02:31,000 --> 01:02:33,992
- Qu'y a-t-il ?
- Elle est malade.
369
01:02:40,480 --> 01:02:45,998
Rendors-toi.
Je vais pr�venir l'�cole.
370
01:03:00,080 --> 01:03:02,230
Salut, ma puce.
371
01:03:07,800 --> 01:03:10,997
- Va-t-en.
- C'est moi.
372
01:03:12,000 --> 01:03:16,152
- C'est moi, Axel.
- Non. Va-t-en.
373
01:03:17,160 --> 01:03:21,551
- Qu'y a-t-il ? R�veille-toi.
- Va-t-en.
374
01:03:23,480 --> 01:03:25,948
Allez, Axel. Elle est malade.
375
01:03:27,760 --> 01:03:31,548
Je reviendrai plus tard.
376
01:03:40,640 --> 01:03:44,838
Du calme, ma ch�rie.
Du calme.
377
01:04:07,080 --> 01:04:11,551
Paco a dit trois fois mon nom
aujourd'hui. C'est super, non ?
378
01:04:14,400 --> 01:04:18,598
Quel incroyable salopard.
379
01:04:24,000 --> 01:04:27,629
Allez, on y va.
380
01:04:29,520 --> 01:04:32,512
Tu viens nous saluer ?
381
01:04:33,520 --> 01:04:37,718
- Veux-tu qu'on te d�pose chez Natascha ?
- Non, je dois encore faire mon sac.
382
01:04:37,840 --> 01:04:43,790
D'accord. Tiens, prends �a.
Et un bisou, s'il te pla�t.
383
01:04:44,800 --> 01:04:50,397
Bon amusement.
Et d�j� Bonne Ann�e. Au revoir.
384
01:04:50,520 --> 01:04:52,511
Au revoir.
385
01:05:25,800 --> 01:05:29,952
- Pr�f�res-tu rester seul ?
- Vierge �hont�e.
386
01:05:31,480 --> 01:05:34,040
Ou n'es-tu plus vierge ?
387
01:05:39,160 --> 01:05:42,197
- En as-tu envie ?
- De quoi ?
388
01:05:44,600 --> 01:05:48,593
De faire l'amour, avec Stan.
389
01:06:00,200 --> 01:06:02,998
Tu peux utiliser mon matelas,
si tu veux.
390
01:06:07,640 --> 01:06:10,677
Mon lit est ton lit, princesse.
391
01:06:49,320 --> 01:06:54,030
Salut, ma puce. Tout va bien ?
Comment te sens-tu ?
392
01:07:03,400 --> 01:07:06,358
On pourrait le faire maintenant,
ma puce ?
393
01:07:07,880 --> 01:07:10,519
Faisons-le maintenant.
394
01:07:12,280 --> 01:07:16,910
- Non, je ne veux pas encore.
- Pourquoi pas ?
395
01:07:17,040 --> 01:07:20,828
On va le faire � minuit, chez Steve.
396
01:07:23,240 --> 01:07:26,789
Mais on peut se faire des c�lins, non ?
397
01:07:27,800 --> 01:07:29,791
Non.
398
01:07:39,720 --> 01:07:43,998
Tu n'as pas du tout envie de faire
l'amour avec moi, c'est �a ?
399
01:07:44,120 --> 01:07:47,030
- Tu veux coucher avec Steve.
- Ce n'est pas vrai.
400
01:07:50,520 --> 01:07:53,990
Non. Tu sais quoi ?
Fais-le avec Steve.
401
01:07:55,000 --> 01:07:57,560
Axel, je veux.
402
01:08:01,560 --> 01:08:04,916
Je te verrai � la soir�e, d'accord ?
403
01:11:11,480 --> 01:11:14,278
Et, l'as-tu d�j� fait avec Steve ?
404
01:11:15,280 --> 01:11:20,479
Ne sois pas si stupide.
Je t'attends en haut, d'accord ?
405
01:12:38,920 --> 01:12:41,115
Princesse.
406
01:12:45,840 --> 01:12:47,717
Tu attends Stan ?
407
01:12:49,560 --> 01:12:53,439
Tu attends une nouvelle vie d�flor�e ?
408
01:13:15,080 --> 01:13:17,640
Je ne suis pas fait pour le sexe.
409
01:13:23,720 --> 01:13:27,315
Bob l'est. Bob est fait pour le sexe.
410
01:13:29,720 --> 01:13:31,597
- Viens.
- Non.
411
01:16:23,280 --> 01:16:28,229
- Je veux que tu prennes ton pied.
- Je veux que tu le fasses.
412
01:16:29,680 --> 01:16:32,990
Bien s�r, ma puce.
Bien s�r.
413
01:16:34,000 --> 01:16:37,470
Je vais te faire l'amour, vraiment.
414
01:16:38,480 --> 01:16:40,869
Tu en es certaine ?
415
01:17:29,280 --> 01:17:31,555
Est-ce que �a va ?
416
01:17:45,520 --> 01:17:47,670
Mon Dieu.
417
01:17:54,160 --> 01:17:56,879
C'�tait bon pour toi aussi ?
32704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.