Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,697 --> 00:00:26,653
A '70-es �vek v�ge fel�
2
00:00:27,737 --> 00:00:30,729
Sose hittem, hogy ilyesmi l�tezik,
m�g meg nem t�rt�nt velem.
3
00:00:31,617 --> 00:00:33,812
Egy nagy k�z�p-nyugati egyetemre
j�rtam, �s hazafel� tartottam
4
00:00:34,697 --> 00:00:37,609
a Szombat esti l�z ut�n, mikor
beugrottam egy hamburger�rt.
5
00:00:38,657 --> 00:00:40,727
K�s� volt, �s m�r majdnem
bez�rt�k az �ttermet,
6
00:00:41,617 --> 00:00:43,608
m�gis �gy d�nt�ttem,
hogy ben�zek.
7
00:00:43,817 --> 00:00:46,729
A pult m�g�tt �letem k�t
legd�g�sebb ty�kja �llt.
8
00:00:47,657 --> 00:00:51,730
Gy�ny�r� fiatal alakjuk alig f�rt
el a pinc�regyenruh�jukban.
9
00:00:52,657 --> 00:00:55,694
Ahogy a pultn�l �ltem, alig
tudtam levenni r�luk a szemem.
10
00:01:01,697 --> 00:01:04,655
Sose �rnak olyan csajokr�l,
akik rond�k, mint a b�nat.
11
00:01:04,777 --> 00:01:07,735
- Te vagy ronda mint a b�nat.
- Fogd be fafej!
12
00:01:08,617 --> 00:01:10,767
A k�t csaj d�g�s volt,
mintha Farah Fawcet Naigers
13
00:01:11,657 --> 00:01:13,613
�s Susan Summers lett volna.
14
00:01:13,777 --> 00:01:16,769
Egyfolyt�ban m�regettek �s
a pillant�sukb�l lesz�rhettem,
15
00:01:17,617 --> 00:01:18,732
hogy j� vagyok n�luk.
16
00:01:19,657 --> 00:01:21,613
A hossz� sz�ke haj�
szexis odaj�tt hozz�m.
17
00:01:23,617 --> 00:01:25,608
Nem hiszem, hogy ez az �r�s igaz.
18
00:01:26,737 --> 00:01:29,774
A sr�cok �r�kk� vend�gl�be
�s tekep�ly�ra j�rnak.
19
00:01:31,697 --> 00:01:33,688
�s bumm! M�ris j�n a szex.
20
00:01:34,697 --> 00:01:36,688
Ki van z�rva, hogy
ezek a mes�k igazak.
21
00:01:37,737 --> 00:01:40,809
T�l egyszer� lenne.
Akkor ki f�zne eb�det?
22
00:01:45,777 --> 00:01:47,733
�regem, alig v�rom,
hogy feln�jek.
23
00:01:57,617 --> 00:01:58,766
El�bb �bl�ts�tek le �ket!
24
00:01:59,697 --> 00:02:00,766
Rendben!
25
00:02:04,697 --> 00:02:07,655
- Boldog sz�let�snapot!
- Fogd be fafej!
26
00:02:09,857 --> 00:02:11,734
AZNAPOSOK
27
00:03:22,737 --> 00:03:24,807
Freehold, New Jersey
28
00:03:26,617 --> 00:03:27,766
Napjainkban
29
00:03:28,737 --> 00:03:31,774
S�rlavina �s sorozatgyilkosok.
30
00:03:32,697 --> 00:03:34,813
Ut�lni fogod. Mindenki itt
�l, akit csak ismersz.
31
00:03:35,777 --> 00:03:39,656
Ez a te otthonod. �s k�rlek
ne moleszt�ld a feles�gemet.
32
00:03:39,817 --> 00:03:42,695
- Igy�l m�g egyet, dr�g�m.
- Igen, igy�l m�g egyet.
33
00:03:43,777 --> 00:03:46,655
Nekem van sz�linapom, ink�bb
engem k�ne massz�roznod.
34
00:03:47,737 --> 00:03:50,649
Sose kapok semmit. Ideje lenne
egy klassz aj�nd�knak.
35
00:03:50,817 --> 00:03:52,728
Nem kapsz motorbiciklit,
mert meghalsz.
36
00:03:53,737 --> 00:03:56,695
Nem kell motor, ink�bb egy teljes
testmassz�zst akarok Claire-t�l.
37
00:03:56,817 --> 00:03:57,772
M�g mit nem!
38
00:03:58,657 --> 00:04:01,729
Vagy m�g ink�bb cser�lj�nk feles�get,
hogy boldog sz�linapom legyen.
39
00:04:03,697 --> 00:04:06,814
J�. Tudod mit? Kipr�b�lhatn�nk.
Nem is b�nom, hogy felhoztad.
40
00:04:07,697 --> 00:04:10,655
Cser�lj�nk feles�get? Komolyan
mondom, ez sz�rnyen hangzik.
41
00:04:10,777 --> 00:04:13,610
Igaz, a feles�g sz�nak
val�ban sz�rny� hangz�sa van.
42
00:04:17,657 --> 00:04:19,613
Komolyan besz�lek. Cser�lj�nk!
43
00:04:19,737 --> 00:04:20,806
Tudom, hogy eml�tettem m�r, de...
44
00:04:21,697 --> 00:04:23,767
- Dr�g�m, hallgass m�r!
- Igen, hallgass m�r!
45
00:04:24,697 --> 00:04:25,686
Mikor fognak h�vni?
46
00:04:25,817 --> 00:04:27,808
Hamarosan. �s akkor
azonnal indulnunk kell.
47
00:04:28,697 --> 00:04:30,733
Sose kapom meg, amit szeretn�k.
48
00:04:39,817 --> 00:04:41,694
Boldog sz�linapot.
49
00:04:51,697 --> 00:04:53,653
Ennek �rd�ge van.
50
00:04:54,697 --> 00:04:55,732
Hall�!
51
00:04:56,737 --> 00:04:57,772
Szia mama.
52
00:05:00,857 --> 00:05:02,654
Igen.
53
00:05:04,737 --> 00:05:05,806
Siker�lt!
54
00:05:12,777 --> 00:05:16,736
- Nem k�ne m�r dolgoznod.
- Be kell fejeznem ezt a tervet.
55
00:05:17,657 --> 00:05:18,772
Macskakaja.
56
00:05:19,777 --> 00:05:21,608
Ez a munk�m.
57
00:05:22,657 --> 00:05:23,646
Szerencs�re nem sok�ig.
58
00:05:23,777 --> 00:05:26,735
Rem�lem az �j feladat jobban
megfelel az adotts�gaidnak.
59
00:05:27,617 --> 00:05:29,767
35 �vesen kreat�v igazgat�
leszek, ahogy terveztem.
60
00:05:30,657 --> 00:05:31,726
Hat�rid� el�tt.
61
00:05:32,737 --> 00:05:33,806
Vagy rosszul mondom?
62
00:05:34,737 --> 00:05:35,806
Gyere az �gyba Steve!
63
00:05:36,697 --> 00:05:38,688
Claire, musz�j ezt befejeznem.
64
00:05:40,657 --> 00:05:41,692
Gyer�nk az �gyba!
65
00:05:47,777 --> 00:05:49,847
- J�zusom!
- J� reggelt! - J� reggelt!
66
00:05:52,737 --> 00:05:54,807
H� pinc�r! �n is ilyet k�rek!
67
00:05:55,697 --> 00:05:58,848
- Vicces sr�c! Oda van �rted!
- Persze, d�glik ut�nam.
68
00:05:59,697 --> 00:06:01,813
Azt hiszem, t�nyleg.
Fel k�ne szedned.
69
00:06:03,617 --> 00:06:04,811
A legjobb bar�tom
feles�g�r�l besz�lsz.
70
00:06:05,697 --> 00:06:07,608
Sosem fordult meg a fejedben?
71
00:06:08,817 --> 00:06:10,728
Boldog h�zass�gban �lek.
72
00:06:12,737 --> 00:06:16,696
- A k�rd�sre v�laszoljon, uram!
- Pofa be, im�dom az asszonyt.
73
00:06:16,857 --> 00:06:18,654
�s ha az asszony
enged�lyt adna r�?
74
00:06:18,777 --> 00:06:20,688
Nem vagyunk kamaszok,
hogy l�thatatlanul
75
00:06:20,817 --> 00:06:22,614
bek�sszunk a n�i �lt�z�be.
76
00:06:22,777 --> 00:06:24,688
- Tiltakozom. Kit�r�s.
- Helyt adok.
77
00:06:24,817 --> 00:06:28,605
Gyer�nk, felelj! Vagy elmarasztallak
a b�r�s�g megs�rt�s��rt.
78
00:06:31,657 --> 00:06:32,726
Jogom van hallgatni.
79
00:06:39,657 --> 00:06:40,692
Dr�gas�gom, nem vagy k�szen?
80
00:06:40,817 --> 00:06:42,773
Mama, mondtam, hogy
sok megrendel�sem van.
81
00:06:43,737 --> 00:06:46,695
Teh�t nem �rsz r�, hogy any�ddal
eb�delj? - Mama!
82
00:06:47,657 --> 00:06:48,851
- Mama ne!
- Mi ez?
83
00:06:49,697 --> 00:06:53,690
Randy Levin. Randy Levin?
Rose Levin l�nya?
84
00:06:54,617 --> 00:06:56,733
Hiszen m�g gyermek.
Baleset t�rt�nt? - Mama!
85
00:06:57,657 --> 00:07:00,694
Ez gy�ny�r�, dr�g�m. Minden
�jdons�lt any�nak tetszene.
86
00:07:00,817 --> 00:07:03,729
- Abbahagyn�d a s�rteget�st?
- Mi�rt lenne s�rt�?
87
00:07:04,657 --> 00:07:08,650
Randy Levin. �n �rvendek
neki, hogy vannak b�lcsek is,
88
00:07:08,777 --> 00:07:11,655
akik nem esnek meg,
miel�tt elj�nne az ideje.
89
00:07:11,817 --> 00:07:12,772
Tudom mama.
90
00:07:13,657 --> 00:07:17,855
Tudod, a mai harmincasok nem
olyanok, mint mi voltunk ap�ddal.
91
00:07:18,737 --> 00:07:20,693
- A ti gener�ci�tok...
- J�, elmegyek veled eb�delni.
92
00:07:21,657 --> 00:07:23,807
- Most elmegyek eb�delni.
- Dr�g�m, olyan rendetlen vagy.
93
00:07:24,697 --> 00:07:25,846
Nem is �rtem, hogy
j�rhatsz �gy dolgozni.
94
00:07:26,737 --> 00:07:29,615
Olyan sok sz�p ruh�d van.
�s �ppen ezt v�lasztottad?
95
00:07:29,777 --> 00:07:31,733
- Mama k�rlek!
- El kell menn�nk v�s�rolni.
96
00:07:32,137 --> 00:07:34,526
Mert ha ez igaz, akkor
nagy bajban vagyok.
97
00:07:35,697 --> 00:07:38,689
Mit csin�ljak? Hagyjam ki
a prezent�ci�t? Cicmic!
98
00:07:39,697 --> 00:07:41,733
Majd k�s�bb h�vlak. Szeretlek.
99
00:07:42,777 --> 00:07:44,768
- Miz�js Cliff?
- Semmi k�l�n�s.
100
00:07:45,697 --> 00:07:47,733
L�ttad Melanit? Olyan,
mintha kommand�s lenne.
101
00:07:48,617 --> 00:07:49,811
Komolyan mondod?
�n �szre sem vettem.
102
00:07:51,617 --> 00:07:52,732
Mit tervezel est�re?
103
00:07:53,657 --> 00:07:56,774
Nem megy�nk el egy italra?
H�tha begy�jt�nk egy j� fog�st.
104
00:07:57,817 --> 00:08:00,650
Bocs�nat haver, tudom.
Meleg vagy. - Meleg vagyok.
105
00:08:01,617 --> 00:08:03,687
Nagyon sz�vesen l�gn�k veled,
de sajnos rengeteg a dolgom.
106
00:08:04,617 --> 00:08:05,652
Izgalmas program.
107
00:08:06,737 --> 00:08:07,806
Tudod mi a te bajod?
108
00:08:09,777 --> 00:08:12,769
- A sok mel�.
- Igen. Jellemz�.
109
00:08:13,777 --> 00:08:15,608
Mindig a munka.
110
00:08:16,817 --> 00:08:19,729
Teh�t egy 18 �vessel kavarsz?
Ez nem illeg�lis?
111
00:08:20,697 --> 00:08:23,848
Tudod milyen a 18 �ves b�r?
Az a rugalmass�g, a simas�g...
112
00:08:24,737 --> 00:08:26,728
J�, nem akarom hallani.
Tudod mit? N�s�lj meg!
113
00:08:27,617 --> 00:08:28,811
- Legal�bb a mi kedv�nk�rt.
- Te akart�l megn�s�lni, haver.
114
00:08:29,777 --> 00:08:31,733
30 �ves vagy.
Ne mondd, hogy haver!
115
00:08:32,697 --> 00:08:34,733
Am�gy cs�pem a nejeiteket.
Claire-rel m�g j�rtam is.
116
00:08:34,857 --> 00:08:36,768
K�sz�n�m. Im�dom,
mikor err�l besz�lsz.
117
00:08:37,617 --> 00:08:38,652
Te d�nt�tt�l a h�zass�g mellett.
118
00:08:38,777 --> 00:08:41,814
�n a friss h�st szeretem,
aki azt se tudja, ki az a Folk.
119
00:08:42,777 --> 00:08:44,654
Te nem agg�dsz, hogy tal�n...
120
00:08:46,817 --> 00:08:48,728
sosem lesz a ti�d, ami nek�nk van?
121
00:08:49,617 --> 00:08:52,609
- Micsoda? �ngyilkos hajlam?
- Nem. Igaz szerelem.
122
00:08:52,777 --> 00:08:55,814
Ink�bb igaz gy�ny�rt. Nem
kell szab�ly se. �nel�g�lts�g.
123
00:08:56,817 --> 00:08:58,614
Milyen s�r�n dugtok?
124
00:08:58,817 --> 00:08:59,806
�n meg Amy?
125
00:09:00,697 --> 00:09:01,686
Nem. Te meg Steven.
126
00:09:02,617 --> 00:09:04,608
Heti egyszer vagy k�tszer,
ha minden j�l megy.
127
00:09:04,737 --> 00:09:05,692
Te vagy a tan�csad�?
128
00:09:05,857 --> 00:09:08,690
A h�zass�g nagy titka, hogy a
n�k mindent megbesz�lnek.
129
00:09:09,617 --> 00:09:12,689
Fogalmad sincs, mennyi intimit�st
hallottam err�l a bolondr�l.
130
00:09:14,817 --> 00:09:16,694
�lve szokott pisilni.
131
00:09:17,657 --> 00:09:19,727
- Nem igaz.
- De igen.
132
00:09:20,617 --> 00:09:22,812
- Bakker, j�t tesz a prosztat�nak.
- J�t tesz a prosztat�nak
133
00:09:24,817 --> 00:09:27,615
�n im�dok h�zas lenni, �rted?
134
00:09:27,777 --> 00:09:28,812
Nem adn�m semmi�rt.
135
00:10:06,777 --> 00:10:09,610
�me a h�s�nk, Cicmic.
136
00:10:12,697 --> 00:10:17,691
Cicmic bej�n, megl�tja a kuty�t,
r�csap egyet az orr�ra.
137
00:10:17,857 --> 00:10:21,736
Elmarja a Cicmices zacsit,
�s felj�n a felirat: Cicmic.
138
00:10:26,777 --> 00:10:29,610
A log� az j� nagy �s bet�lti
a k�perny�t.
139
00:10:31,657 --> 00:10:33,693
M�s �tlet�nk is van,
ha ez nem tetszik.
140
00:10:37,617 --> 00:10:38,732
Ideje lenne gondolkodni rajta.
141
00:10:39,617 --> 00:10:42,654
Azt akarja, hogy 45 �vesen
agyk�rosult gyereket hozz a vil�gra?
142
00:10:42,777 --> 00:10:44,654
Legal�bb biztos lesz,
hogy Steve az apa.
143
00:10:44,857 --> 00:10:47,735
�s te mit mondasz vicces sr�c?
Szerinted mikor j�jj�n a gyerek?
144
00:10:48,737 --> 00:10:50,853
- M�g mindig nem vagy r� k�sz?
- A h�zass�gra se vagyok k�sz.
145
00:10:51,737 --> 00:10:53,807
Bolond! - Komolyan mondom,
hogy nem vagyok r� k�sz.
146
00:10:54,737 --> 00:10:57,615
M�g alig m�ltam 30, �s
kimaradt egy csom� dolog.
147
00:10:57,737 --> 00:10:58,726
P�ld�ul motort akarok.
148
00:10:58,857 --> 00:11:00,734
Nem vehetsz motort,
mert meg fogsz halni.
149
00:11:01,657 --> 00:11:03,852
�r�let! Folyton arr�l papol, hogy
h�ny �ves �s mikor fog meghalni.
150
00:11:04,737 --> 00:11:06,614
�s amikor sz�ba ker�l
a gyerek, mi t�rt�nik?
151
00:11:06,737 --> 00:11:08,773
T�l fiatal vagyok hozz�,
hogy gyerekem legyen.
152
00:11:09,657 --> 00:11:11,613
- Erik, lehetetlen vagy.
- Pontosan.
153
00:11:11,737 --> 00:11:13,773
Nem is �rtem, mi�rt akarok
gyereket, amikor m�r van egy.
154
00:11:14,737 --> 00:11:16,807
- Nagyon naiv szeg�ny.
- Ezt elmondom Steve-nek.
155
00:11:23,657 --> 00:11:25,648
Csod�latos a ruh�ja Judy.
156
00:11:25,817 --> 00:11:27,648
K�sz�n�m Cliff.
157
00:11:34,697 --> 00:11:35,766
J�l van, Steven?
158
00:11:36,817 --> 00:11:40,696
- Mintha zavarban lenne.
- Igen, j�l vagyok, csak...
159
00:11:40,817 --> 00:11:43,650
- Elkalandoztam �s k�sz.
- Akkor j�.
160
00:11:43,817 --> 00:11:45,694
Azt hittem, miattam van.
161
00:11:45,817 --> 00:11:49,810
- N�ha ijeszt� tudok lenni.
- Maga? Azt nem hiszem.
162
00:11:50,697 --> 00:11:51,766
K�rdezze meg a f�rjemet!
163
00:11:53,617 --> 00:11:57,735
Figyeljen! M�g kor�n van. Megiszunk
valamit? A hotel itt van a sarkon.
164
00:11:58,617 --> 00:12:00,812
Nem. J� lenne. J� lenne,
de keveset aludtam
165
00:12:01,697 --> 00:12:03,847
�s sokat dolgoztam �s hossz� az
�t haz�ig. De az�rt k�sz�n�m.
166
00:12:04,737 --> 00:12:06,728
- L�tom, ijeszt� vagyok.
- Nem, nem, dehogy!
167
00:12:07,657 --> 00:12:08,726
Csak egy kicsit.
168
00:12:09,657 --> 00:12:10,726
Kib�jt a sz�g a zs�kb�l.
169
00:12:11,777 --> 00:12:13,768
N�zze, �n egy cseppet
sem f�lek mag�t�l.
170
00:12:14,697 --> 00:12:15,766
Meg is mondtam a...
171
00:12:16,817 --> 00:12:19,695
a feles�gemnek. Hogy maga
a kedvenc �zletfelem.
172
00:12:20,817 --> 00:12:23,729
K�sz�n�m Steven, ez kedves
t�led. - Sz�vesen.
173
00:12:26,697 --> 00:12:27,732
Most mennem kell.
174
00:12:29,697 --> 00:12:30,766
K�sz az aj�nlatot.
175
00:12:31,817 --> 00:12:32,852
Ok�.
176
00:12:36,777 --> 00:12:38,733
Megh�vott a hotelba egy italra.
177
00:12:39,657 --> 00:12:40,726
Szerinted ez mit jelent?
178
00:12:41,697 --> 00:12:42,686
De meleg van!
179
00:12:42,817 --> 00:12:45,729
Mi�rt nem eszel odabenn? - Mert
szebb a kil�t�s. �s nem k�rtad meg?
180
00:12:46,617 --> 00:12:48,687
Tudom. Nem vagyok az ap�m.
181
00:12:50,617 --> 00:12:52,767
- Ronda volt a sz�leid v�l�sa.
- Igazi r�m�lom.
182
00:12:53,657 --> 00:12:55,613
- Sokszor n�lunk aludt�l.
- Az j� volt.
183
00:12:55,777 --> 00:12:57,608
Elrontottad a cuccaimat.
184
00:12:58,657 --> 00:13:01,615
A l�nyeg, hogy sose csalom
meg a feles�gemet. Ennyi.
185
00:13:02,737 --> 00:13:03,772
De szeretn�d.
186
00:13:08,657 --> 00:13:11,774
N�zd! Ez�rt olyan fontos,
hogy San Francisc�ba k�lt�zzek,
187
00:13:13,737 --> 00:13:17,730
mert tudod v�ltoz�s kell.
Ami felr�zza az �letemet.
188
00:13:18,697 --> 00:13:19,812
Mert nem �gy alakult,
ahogy elv�rtad?
189
00:13:21,617 --> 00:13:23,812
- Pont �gy alakult, ahogy v�rtam.
- Akkor mi a baj?
190
00:13:24,857 --> 00:13:27,769
- N�zz r�nk! N�zz csak magadra!
- Cseszd meg haver!
191
00:13:28,657 --> 00:13:31,774
Cseszd meg te! Mikor
tett�l valami izgalmasat?
192
00:13:32,737 --> 00:13:34,728
Halljuk! Na ki vele!
193
00:13:37,617 --> 00:13:39,733
Pontosan. Tudd mi k�ne neked?
Vedd meg azt a motort!
194
00:13:40,617 --> 00:13:42,687
- Nem tehetem, mert meghalok.
- Hallod magadat?
195
00:13:42,817 --> 00:13:44,808
Mi�rt baj, hogy boldog az
�letem? Boldog vagyok.
196
00:13:45,697 --> 00:13:47,767
Igaz�n? �r�lsz, hogy
kihagytad Woodstockot?
197
00:13:48,697 --> 00:13:50,688
Hate Ashburryt?
A Plate Os Ritrietet?
198
00:13:50,817 --> 00:13:54,651
Hogy nem hanc�rozt�l egyszerre
12 playmate-tel �s James Kahnnal?
199
00:13:54,777 --> 00:13:56,768
Hogy ink�bb a Reageni
gazdas�ggal �s Rock Hudson
200
00:13:57,657 --> 00:14:00,649
hanyatl� eg�szs�g�vel n�tt�l fel?
N�zz a szemembe, �s mondd,
201
00:14:00,817 --> 00:14:02,728
hogy b�szk�n halsz meg,
mert az egyetlen szerelmed
202
00:14:03,617 --> 00:14:04,732
a gimnazista padt�rsad volt.
203
00:14:06,617 --> 00:14:08,608
Chuck ap�c�kkal h�lt.
204
00:14:08,737 --> 00:14:10,728
- Hallani sem akarom!
- Ikrekkel.
205
00:14:11,817 --> 00:14:14,615
Ha v�ltoztatni akarsz,
tedd, amit tenned kell.
206
00:14:14,737 --> 00:14:17,649
De r�szemr�l semmit sem b�nok.
207
00:14:20,777 --> 00:14:23,769
Eln�z�st! Nem tudj�k, hogy
melyik a b�r�s�g �p�lete?
208
00:14:27,617 --> 00:14:28,845
- Az!
- K�sz.
209
00:14:33,617 --> 00:14:34,686
Nem b�nsz semmit?
210
00:14:36,857 --> 00:14:37,812
Semmit.
211
00:14:53,657 --> 00:14:56,649
- Mi van?
- Azt hiszem, k�sz vagyok.
212
00:14:58,737 --> 00:15:02,730
Ezt m�r megbesz�lt�k. - Nem, �n
besz�ltem r�la �s te h�r�tott�l.
213
00:15:03,657 --> 00:15:06,694
- �n nem vagyok k�sz.
- A bar�taink gyerekei 10 �vesek.
214
00:15:07,657 --> 00:15:09,727
- �s az olyan j�?
- Igen.
215
00:15:10,817 --> 00:15:12,694
�n borzalmas apa lenn�k.
216
00:15:13,617 --> 00:15:15,653
Te csod�latos apa leszel.
217
00:15:16,617 --> 00:15:17,811
A k�vetkez� Bin Crosby.
218
00:15:19,617 --> 00:15:20,732
- T�nyleg k�sz vagy r�,
hogy anya legy�l?
219
00:15:21,777 --> 00:15:23,768
Pont �gy besz�lsz,
mint az any�m.
220
00:15:24,657 --> 00:15:25,806
Ilyet nem mondhatsz nekem!
221
00:15:28,777 --> 00:15:30,813
Besz�lj�k meg m�skor.
Most musz�j aludnom.
222
00:15:31,777 --> 00:15:34,849
- Kicsim, te mindig aludni akarsz.
- Ne most! K�ny�rg�k!
223
00:15:36,657 --> 00:15:39,615
De ezt musz�j megbesz�ln�nk!
Miel�bb.
224
00:15:43,737 --> 00:15:44,852
Szeretlek Ami.
225
00:15:48,737 --> 00:15:49,726
Szeretlek.
226
00:15:51,617 --> 00:15:52,686
�n is szeretlek.
227
00:16:01,777 --> 00:16:03,813
- J� utat k�v�nok.
- K�sz.
228
00:16:07,817 --> 00:16:10,695
- F�l 7-kor tal�lkozunk.
- M�r alig v�rom.
229
00:16:12,617 --> 00:16:13,555
Viszl�t!
230
00:16:14,617 --> 00:16:15,606
Steven!
231
00:16:24,737 --> 00:16:26,728
- H�, Stevo!
- Mi volt ez?
232
00:16:27,697 --> 00:16:28,766
�, semmis�g.
233
00:16:29,817 --> 00:16:31,648
Judy nem volt oda
a prezent�ci��rt,
234
00:16:31,777 --> 00:16:34,689
�s ez�rt beavatom �t �s
Marshallt a t�bbi tervembe.
235
00:16:34,817 --> 00:16:37,775
- A terv�nkbe?
- Igen. �gy van.
236
00:16:39,817 --> 00:16:41,694
H� szivi, mi van rajtad?
237
00:16:42,697 --> 00:16:44,688
Hall�! Carl! Szia!
238
00:16:44,857 --> 00:16:46,734
Tettek aj�nlatot?
239
00:16:53,657 --> 00:16:54,726
Nyisd ki az ajt�t!
240
00:16:55,777 --> 00:16:57,733
Nincs v�ge a vil�gnak, Steve.
241
00:17:16,857 --> 00:17:20,645
Ez nem j�tt �ssze. T�l�lj�k.
242
00:17:21,857 --> 00:17:23,734
Nem a vil�g v�ge.
243
00:17:24,777 --> 00:17:26,608
Semmi se v�ltozik.
244
00:17:28,817 --> 00:17:30,648
�ppen ez a baj Claire.
245
00:17:31,657 --> 00:17:33,693
Hogy soha nem v�ltozik semmi.
246
00:17:34,777 --> 00:17:37,689
Van m�s munkahely. M�s v�rosban.
247
00:17:40,737 --> 00:17:44,650
- Gyere! �lt�zz �t!
- Nem! Ma este ne!
248
00:17:44,817 --> 00:17:48,605
De! Ma este. Rossz napod volt.
249
00:17:49,657 --> 00:17:51,773
Most kellenek igaz�n a bar�tok.
250
00:17:54,777 --> 00:17:55,766
Na gyere!
251
00:17:56,737 --> 00:17:58,728
Valld be, hogy nem is
akart�l kimozdulni. Igaz?
252
00:17:59,617 --> 00:18:02,609
�gy hallom, �cska a pizza.
Pocs�k a t�szt�ja �s... Mi van?
253
00:18:02,737 --> 00:18:04,693
Nem is tudom, mit mondjak.
Nagyon sajn�ljuk.
254
00:18:04,817 --> 00:18:08,730
- Nincs semmi baj.
- Ha b�rmit tehet�nk, csak sz�lj.
255
00:18:09,657 --> 00:18:12,808
V�ltoz�st akartok? V�ltoztassunk!
Mondjuk, nem is tudom...
256
00:18:13,737 --> 00:18:14,852
Megvan! Cser�lj�nk feles�get!
257
00:18:15,697 --> 00:18:17,733
Dr�g�m, fek�dj le vele!
Tedd meg nekem, j�?
258
00:18:18,737 --> 00:18:19,852
Hogy �szinte legyek, szerintem...
259
00:18:20,697 --> 00:18:23,769
Eric Laurence Myer! El�g a
h�lye, megal�z� tr�f�idb�l!
260
00:18:24,697 --> 00:18:28,656
Ami, nyugalom. Csak viccel. - Nem
�rdekel! Ez s�rt� r�nk n�zve.
261
00:18:28,857 --> 00:18:30,768
- Le akarsz fek�dni Claire-rel?
- Csak azt mondtam, hogy...
262
00:18:31,657 --> 00:18:33,613
Le akarsz fek�dni Claire-rel?
263
00:18:34,777 --> 00:18:36,688
- Halljuk!
- Nem.
264
00:18:36,817 --> 00:18:38,614
Persze, hogy nem.
265
00:18:39,697 --> 00:18:44,646
Akkor rendben. M�g egyszer
eln�z�st k�rek. Megyek a mosd�ba.
266
00:18:47,817 --> 00:18:49,614
Most szarban vagyok.
267
00:18:52,657 --> 00:18:53,646
Mi van?
268
00:18:55,657 --> 00:18:59,616
Err�l van sz�. �ppen ez a l�nyeg.
269
00:18:59,817 --> 00:19:01,773
Egyetlen �let�nk van, �s
nem adom fel harc n�lk�l.
270
00:19:02,657 --> 00:19:04,613
- Mit motyogsz?
- Ha megszervezz�k...
271
00:19:04,737 --> 00:19:05,726
ha minden r�szlet�t kidolgozzuk,
272
00:19:06,617 --> 00:19:07,766
hogy nem legyen k�vetkezm�nye,
mi�rt ne? - Mit akarsz?
273
00:19:08,657 --> 00:19:10,773
- A cser�t!
- Milyen cser�t?
274
00:19:12,657 --> 00:19:14,852
- Meg�r�lt�l?
- Folyton ezzel tr�f�lkozol.
275
00:19:15,777 --> 00:19:17,688
Tr�f�lkozom. K�l�n�s sz�.
276
00:19:17,817 --> 00:19:19,773
Az�rt tr�f�lkozom, mert
nem megval�s�that�. - Mi�rt nem?
277
00:19:20,697 --> 00:19:22,608
Mi�rt nem?
Hallottad, mit mondott.
278
00:19:22,817 --> 00:19:25,809
Nem �rdekel, mit mond Ami.
�k is r�untak m�r mindenre.
279
00:19:26,657 --> 00:19:29,649
- Biztosan � is k�v�ncsi.
- Lehet. Ett�l m�g nem hiszem...
280
00:19:30,817 --> 00:19:33,615
Ez h�lyes�g. Nem t�rt�nhet meg.
281
00:19:34,657 --> 00:19:35,772
Nem fog megt�rt�nni.
282
00:19:43,657 --> 00:19:44,692
Soha.
283
00:20:13,737 --> 00:20:16,695
Hol van a sajt a hamburgerhez?
284
00:20:17,657 --> 00:20:18,726
K�rlek, ne tedd a
sajtot a kukoric�ra!
285
00:20:19,617 --> 00:20:20,652
Mi�rt ne? Egy helyre megy, nem?
286
00:20:21,697 --> 00:20:23,688
�s akkor mi t�rt�nik?
�gyis egy helyre megy.
287
00:20:24,617 --> 00:20:26,687
Hozn�l nekem m�g egy
t�ny�rt? K�ne m�g egy t�ny�r.
288
00:20:28,697 --> 00:20:31,689
- Steve, nem seg�ten�l?
- Hagyd f�nyk�pezni. Ahhoz �rt.
289
00:20:32,657 --> 00:20:34,648
- Szerintem m�r k�sz.
- K�stold meg, ha gondolod.
290
00:20:52,617 --> 00:20:53,652
Eric Myer, tess�k!
291
00:20:54,657 --> 00:20:56,648
- Gondolkodt�l rajta?
- Min?
292
00:20:56,817 --> 00:20:58,694
Tudod, azon.
293
00:20:58,817 --> 00:21:01,809
- Min gondolkodjak?
- Vagyis meg se akarod pr�b�lni?
294
00:21:02,697 --> 00:21:03,766
Ha nem pr�b�ljuk ki,
nem lesz semmi, Eric.
295
00:21:04,657 --> 00:21:06,613
Nem lesz semmi.
Ami �gysem menne bele.
296
00:21:07,737 --> 00:21:08,852
�gyse rajong a szex�rt.
297
00:21:09,737 --> 00:21:11,648
Persze, mert csak veled volt,
haver. - K�sz�n�m.
298
00:21:11,777 --> 00:21:12,846
Tudod, hogy �rtem.
299
00:21:13,737 --> 00:21:16,615
De meg kell k�s�relni. Ha azt
hiszed, hogy most s�nen vagy,
300
00:21:16,737 --> 00:21:17,806
v�rj csak, am�g megj�n
az els� gyerek.
301
00:21:18,657 --> 00:21:20,648
Nagyot fogsz zuhanni
a n�pszer�s�gi list�n.
302
00:21:20,777 --> 00:21:21,846
- �s akkor meg fogod csalni?
- Dehogyis!
303
00:21:22,737 --> 00:21:23,806
�pp ez�rt kell kipr�b�lni most.
304
00:21:24,697 --> 00:21:25,812
Ez az utols� es�ly,
hogy meglegyen a...
305
00:21:26,697 --> 00:21:28,813
Tudom! Woodstock,
James Kahn, tudom.
306
00:21:29,697 --> 00:21:31,733
Gondolod, hogy �r annyit, mintha
ott lett�nk volna Woodstockban?
307
00:21:32,657 --> 00:21:33,851
Vagy San Francisc�ba k�lt�zni?
308
00:21:34,777 --> 00:21:36,733
Nem. Nem.
309
00:21:37,737 --> 00:21:39,728
De ez valami. �rted Eric? Valami.
310
00:21:40,617 --> 00:21:43,609
Ha nem pr�b�ljuk ki, garant�lom,
hogy �let�nk v�g�ig b�nni fogjuk.
311
00:21:43,737 --> 00:21:44,806
Mondd, hogy t�vedek!
312
00:21:45,737 --> 00:21:46,726
Halljam!
313
00:21:53,817 --> 00:21:54,806
Claire!
314
00:21:57,697 --> 00:21:59,733
- Szeretsz engem?
- Igen Dr�g�m.
315
00:22:03,697 --> 00:22:06,689
- B�zol bennem?
- Igen, de ne besz�lj!
316
00:22:09,857 --> 00:22:10,846
De...
317
00:22:13,857 --> 00:22:14,812
Gondolod, hogy...
318
00:22:16,617 --> 00:22:17,811
Le tudn�l fek�dni Eric-kel?
319
00:22:21,737 --> 00:22:22,852
Viccelsz velem?
320
00:22:24,737 --> 00:22:25,726
Nos...
321
00:22:29,857 --> 00:22:31,688
Te nem viccelsz!
322
00:22:32,777 --> 00:22:33,766
Claire!
323
00:22:37,617 --> 00:22:38,606
Claire!
324
00:23:12,617 --> 00:23:13,652
Mi van?
325
00:23:15,657 --> 00:23:19,616
Gondolt�l m�r arra, hogy az �let
j�tszik veled �s nincs belesz�l�sod?
326
00:23:19,777 --> 00:23:21,688
Minden nap. Mi�rt?
327
00:23:22,817 --> 00:23:23,852
Csak �gy.
328
00:23:28,697 --> 00:23:29,652
De h�t...
329
00:23:31,617 --> 00:23:33,608
N�zz r�nk! M�r feln�ttek vagyunk.
330
00:23:35,777 --> 00:23:38,769
- Ne besz�lj a motorbiciklir�l!
- Nem akarok motorbiciklit!
331
00:23:40,697 --> 00:23:41,812
De mondan�k valamit.
332
00:23:43,697 --> 00:23:44,732
Valami...
333
00:23:46,657 --> 00:23:47,772
Valami kalandosat.
334
00:23:48,657 --> 00:23:49,772
Valami vadat.
335
00:23:50,817 --> 00:23:53,809
Ez�rt f�lek a gyerekt�l. Nem
�rzem magam feln�ttnek.
336
00:23:55,617 --> 00:23:59,610
Legal�bbis addig, am�g
nem csin�lunk valamit.
337
00:24:01,817 --> 00:24:04,695
Deh�t mit? V�rom a javaslatot.
338
00:24:08,777 --> 00:24:10,688
Nem tudom pontosan.
339
00:24:13,697 --> 00:24:16,655
De ha lenne valami,
meghallgatn�d?
340
00:24:17,777 --> 00:24:19,733
A motorr�l hallani sem akarok.
341
00:24:30,617 --> 00:24:31,766
Hall�! Figyelj Dr�g�m, �n...
342
00:24:32,737 --> 00:24:36,730
Mi? Steve, nem tartom
viccesnek. Majd megbesz�lj�k.
343
00:24:50,657 --> 00:24:52,693
Bob, Carol, Ted �s Alice?
344
00:24:53,817 --> 00:24:55,728
Tudod, hogy szeretem Eliot Goldot.
345
00:24:56,737 --> 00:24:58,773
Ez az, amiben
feles�get cser�lnek?
346
00:25:02,697 --> 00:25:04,608
Rem�lem, hogy nem c�lz�s.
347
00:25:05,617 --> 00:25:06,732
Ami, mir�l besz�lsz?
348
00:25:09,817 --> 00:25:11,773
Semmir�l. Csak vicceltem.
349
00:25:18,697 --> 00:25:21,769
- Ez micsoda?
- Bocs�natk�r�s.
350
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Magam k�sz�tettem.
351
00:25:31,817 --> 00:25:33,773
A kenyeret nem.
Azt nem �n s�t�ttem.
352
00:25:43,817 --> 00:25:45,728
Minden rendben?
353
00:25:46,697 --> 00:25:47,686
Mi ez?
354
00:25:48,657 --> 00:25:50,807
Ha nem haragszol,
tartok egy prezent�ci�t.
355
00:25:52,777 --> 00:25:55,735
- Mi�rt kell meglennie a cser�nek?
- Steve!
356
00:25:56,737 --> 00:25:58,728
T�relem! Csak hallgass
meg, k�rlek!
357
00:25:59,737 --> 00:26:03,730
Bocs�ss meg! Az �let�nk,
ahogyan �lj�k. �rted?
358
00:26:05,697 --> 00:26:09,736
Sz�let�s, kamaszkor, AIDS p�nik,
h�zass�g, gyerekek,
359
00:26:09,857 --> 00:26:13,850
egyforma teniszruha,
nyugd�jas egyes�let, hal�l.
360
00:26:14,817 --> 00:26:16,648
Most mi itt tartunk.
361
00:26:16,777 --> 00:26:19,735
Ha megn�zed, nagyon sz�p,
biztons�gos, kisz�m�that�. De!
362
00:26:20,697 --> 00:26:21,766
Ide n�zz! L�tod?
363
00:26:22,697 --> 00:26:24,813
Sz�let�s. Els� szex.
Els� szex m�svalakivel.
364
00:26:25,657 --> 00:26:27,773
Els� szex t�bb partnerrel.
Els� egy�ttlak�s.
365
00:26:28,657 --> 00:26:32,650
Az els� orgia.
H�zass�g, gyerekek, hal�l.
366
00:26:33,617 --> 00:26:34,766
Az el�z� gener�ci�k �lete.
367
00:26:35,657 --> 00:26:37,773
L�that�, hogy sok extra
programpont van benne.
368
00:26:38,657 --> 00:26:40,807
Sok izgalmas pont. Sok �rdekes
pont. Tess�k, k�rdezz!
369
00:26:41,657 --> 00:26:42,806
Nem v�ltak el valamennyien?
370
00:26:43,737 --> 00:26:45,853
J� k�rd�s. De igen.
Csakhogy nem t�r�dtek
371
00:26:46,737 --> 00:26:49,615
a cselekedeteik k�vetkezm�ny�vel.
Azt csin�lt�k, ami j�l esett.
372
00:26:49,737 --> 00:26:51,773
- �s mi mi�rt lesz�nk m�sok?
- Mert b�lcsebbek vagyunk.
373
00:26:52,657 --> 00:26:54,648
- Mi �gy fogunk hozz�, hogy...
- Mi nem fogunk hozz�.
374
00:26:54,777 --> 00:26:57,814
Ha hozz�fogn�nk,
rafin�ltak lenn�nk.
375
00:26:58,737 --> 00:27:00,773
- Ezt hogy �rtsem?
- K�sz a k�rd�st.
376
00:27:02,617 --> 00:27:06,610
Ha szabadna. Ezt a dolgot
�gy h�vom, hogy a terv.
377
00:27:18,857 --> 00:27:22,736
Figyelj! Kir�gtak a
munkahelyedr�l? - Mi? Nem.
378
00:27:23,817 --> 00:27:25,853
Te titkolsz valamit! Tal�n...
379
00:27:28,617 --> 00:27:30,653
�risten! Vett�l egy
motorbiciklit. - Nem!
380
00:27:30,777 --> 00:27:32,608
- De igen!
- Nem!
381
00:27:32,737 --> 00:27:33,806
De igen! Vett�l egy motort.
382
00:27:35,617 --> 00:27:36,606
V�rj!
383
00:27:37,737 --> 00:27:38,852
Nincs motorbicikli.
384
00:27:44,697 --> 00:27:47,609
Stevenek van egy �tlete.
�s szerintem j� �tlet.
385
00:27:47,737 --> 00:27:50,615
Vagyis az �n �tletem volt.
De Steve be akarja ind�tani.
386
00:27:50,737 --> 00:27:52,693
Sose mondtam komolyan,
de Steve v�giggondolta
387
00:27:52,817 --> 00:27:53,806
�s azt mondta nekem, hogy...
- Mit?
388
00:27:56,817 --> 00:27:58,648
Nem tudom, hogy mondjam.
389
00:28:00,737 --> 00:28:01,806
Azt hiszem, j� lenne.
390
00:28:06,657 --> 00:28:08,648
- Filmet n�zni?
- Nem.
391
00:28:11,737 --> 00:28:13,614
Cser�lni?
392
00:28:13,737 --> 00:28:16,809
J� �g, te le akarsz fek�dni
Claire-rel? Undor�t� vagy!
393
00:28:17,697 --> 00:28:19,608
Nem. Vagyis...
394
00:28:19,817 --> 00:28:23,730
De ez nem csak r�lam sz�l, hanem
r�lad is. Te lefekhetsz Steve-vel.
395
00:28:24,657 --> 00:28:26,773
Igaz�n? Hogy te
milyen nagylelk� vagy!
396
00:28:27,697 --> 00:28:30,769
Nem tudom, ki a rosszabb. Te vagy
Steve. Tudod mit? Megteszem.
397
00:28:31,697 --> 00:28:33,767
N�zd! Tal�n k�v�ncsi vagy...
398
00:28:35,657 --> 00:28:37,727
- Persze, hogy k�v�ncsi vagyok.
- T�nyleg?
399
00:28:38,617 --> 00:28:39,606
Vannak �szt�neim.
400
00:28:39,737 --> 00:28:42,774
De ez nem jelenti, hogy valaha
eszembe jutna aszerint �lni.
401
00:28:44,697 --> 00:28:45,686
Ami!
402
00:28:47,657 --> 00:28:48,692
Ami!
403
00:28:52,857 --> 00:28:55,769
Egyszer�en nem tudom elhinni,
hogy ilyesmit k�rsz t�lem.
404
00:28:56,817 --> 00:28:59,775
Mit gondolt�l? Hogy
igent fogok mondani?
405
00:29:02,737 --> 00:29:04,853
Ami! Dr�g�m!
406
00:29:14,817 --> 00:29:18,651
Dr�g�m, �ppen elk�sem egy
�l�sr�l. Nem v�rhat egy kicsit?
407
00:29:34,777 --> 00:29:36,688
Soha t�bb� nem besz�lsz velem?
408
00:29:42,617 --> 00:29:43,766
J�l van, tusk� vagyok, elismerem.
409
00:29:46,817 --> 00:29:49,729
H�lyes�g volt. Nem tudom, mit
hittem. - Akkor ketten vagyunk.
410
00:29:50,697 --> 00:29:53,689
�s tudod, mi a legh�ly�bb az
eg�szben? - A legh�ly�bb?
411
00:29:55,777 --> 00:29:57,654
Halljuk, hogy mi a legh�ly�bb!
412
00:29:58,737 --> 00:30:01,774
Hogy azt gondolt�tok, hogy
b�rmelyik�nk bele fog egyezni.
413
00:30:32,817 --> 00:30:35,650
- Mi az? Mi az?
- Claire benne van.
414
00:30:35,817 --> 00:30:36,806
Miben?
415
00:30:38,617 --> 00:30:39,652
Benne van?
416
00:30:39,817 --> 00:30:42,729
- Ez igen �rdekes.
- Igen.
417
00:30:45,737 --> 00:30:47,614
L�tom, Steve elmondta.
418
00:30:51,617 --> 00:30:54,654
- Mi lesz Amivel?
- Tegnap este nagyon ki volt bukva.
419
00:30:55,617 --> 00:30:57,608
Lehiggadt, de csak az�rt,
mert eln�z�st k�rtem.
420
00:30:57,817 --> 00:30:58,852
Gondolni sem akar r�.
421
00:30:59,777 --> 00:31:01,813
Meg�g�rtem, hogy soha
t�bb� nem hozom sz�ba.
422
00:31:02,817 --> 00:31:04,773
Valaki m�snak kell megk�rnie.
423
00:31:08,817 --> 00:31:10,614
A francba!
424
00:31:38,657 --> 00:31:40,613
- Mi az? Van valami a hajamon?
- Nincs.
425
00:31:44,617 --> 00:31:45,652
Mi van?
426
00:31:46,777 --> 00:31:47,732
Nos...
427
00:31:48,737 --> 00:31:53,606
Megbesz�ltem Steve-vel �s Eric-kel,
hogy f�rjet kellene cser�ln�nk.
428
00:31:57,737 --> 00:32:00,729
- Ami k�rlek, sz�llj vissza!
- Mindannyian meg�r�ltetek?
429
00:32:01,617 --> 00:32:02,845
Te is! Ezt sose hittem volna.
430
00:32:09,697 --> 00:32:12,769
Nem �tem, hogy mi �t�tt bel�d?
Le akarsz fek�dni a f�rjemmel?
431
00:32:13,657 --> 00:32:14,726
�rtsd meg Ami, �n szeretem Steve-et.
432
00:32:15,617 --> 00:32:18,609
Nem vagyok halott, �s att�l
m�g lehetnek v�gyaim.
433
00:32:18,777 --> 00:32:22,736
- Milyen v�gyaid? Jobbat akarsz?
- Valami egyebet.
434
00:32:23,697 --> 00:32:26,689
N�zd! El�sz�r ugyan�gy
reag�ltam, mint te.
435
00:32:26,817 --> 00:32:30,605
Azt�n �tgondoltam.
�s nem f�lre l�pni akarok.
436
00:32:30,737 --> 00:32:31,806
Nem akarom megcsalni
a f�rjemet.
437
00:32:32,697 --> 00:32:34,847
�s tudod, hogy meg�ln�m,
ha megcsalna.
438
00:32:36,737 --> 00:32:41,765
De meguntam. �rted? Hi�nyzik
az �j tapasztalat izgalma.
439
00:32:43,617 --> 00:32:46,848
Nem utazhatn�nk el ink�bb?
Oda, ahol m�g sosem j�rtunk?
440
00:32:49,817 --> 00:32:51,648
Elmagyar�zom neked.
441
00:32:53,617 --> 00:32:57,610
Sz�ks�gem lenne valami �j
szexre. Mert hi�nyzik.
442
00:32:57,777 --> 00:33:01,611
Nem is annyira mag�ra a szexre,
hanem ink�bb a v�gyakoz�sra.
443
00:33:01,817 --> 00:33:05,776
Mintha venn�l egy 300 doll�ros
feh�rnem� szettet �s alig v�rn�d,
444
00:33:06,657 --> 00:33:08,807
hogy ledobhasd a ruh�dat, annyira
szeretn�d meglepni vele.
445
00:33:09,777 --> 00:33:13,816
�s tudn�d, hogy az �jszaka a
ti�tek lesz, mert te ir�ny�tod.
446
00:33:14,737 --> 00:33:16,807
�s � im�dni fog �rte.
447
00:33:17,697 --> 00:33:18,766
Ugye �rted?
448
00:33:19,737 --> 00:33:20,806
Nem eg�szen.
449
00:33:21,697 --> 00:33:25,656
L�ssuk be! K�zelebb vagyunk a
negyvenhez mint a h�szhoz.
450
00:33:25,857 --> 00:33:29,691
Mondjuk, isten ne adja,
Steve meghal, vagy meg�l�m
451
00:33:32,617 --> 00:33:35,734
ugyan kinek kellek majd 45
�vesen? A 25 �veseknek?
452
00:33:36,817 --> 00:33:40,696
Teh�t ha m�g idej�ben, am�g
fiatal vagyok, hogy �lvezzem,
453
00:33:40,857 --> 00:33:43,690
elt�lthetek egy t�k�letesen
biztons�gos, b�ntelen,
454
00:33:43,817 --> 00:33:48,732
kellemes �jjelt egy bar�tommal,
a f�rjem enged�ly�vel,
455
00:33:49,817 --> 00:33:51,614
nem hagyom ki.
456
00:33:51,777 --> 00:33:54,814
�s mivel Stevenek is sz�ks�ge
van a kikapcsol�d�sra...
457
00:33:56,697 --> 00:34:00,815
Nincs senki, akire sz�vesebben
r�b�zn�m, mint r�d.
458
00:34:02,657 --> 00:34:03,806
Nem. Ez nem helyes.
459
00:34:04,777 --> 00:34:08,656
�n esk�t tettem. Meg�g�rtem,
hogy nem csalom meg a f�rjemet.
460
00:34:08,777 --> 00:34:11,610
De ez nem megcsal�s.
Hiszen � is hozz�j�rult.
461
00:34:11,737 --> 00:34:15,810
Nem jut eszedbe, hogy
tal�n �n nem �gy l�tom?
462
00:34:16,777 --> 00:34:18,847
Tudom. Tudom.
463
00:34:20,617 --> 00:34:23,654
Tal�n te vagy az egyetlen,
aki �rtelmesen gondolkodik.
464
00:34:25,817 --> 00:34:29,856
Nincs abban semmi kivetnival�,
ha �tgondolod. Igaz?
465
00:34:30,777 --> 00:34:34,736
Te d�ntesz Ami.
Senki sem akar befoly�solni.
466
00:35:52,657 --> 00:35:54,807
- Megtenn�l egy sz�vess�get?
- Aludjak Chuckkal?
467
00:35:55,697 --> 00:35:57,688
Nagyon vicces. Ne
hozd el� a gyerek dolgot,
468
00:35:57,817 --> 00:35:59,808
nem akarok eg�sz este
veszekedni a sz�leiddel.
469
00:36:00,697 --> 00:36:02,733
Ne agg�dj! Nemr�g
megtudtam, hogy hogy �rzel.
470
00:36:03,657 --> 00:36:05,727
Igaz�n? - Igen. Te val�j�ban
m�g gyerek vagy.
471
00:36:05,857 --> 00:36:07,813
Egy kamasz fi�, aki terveket sz�,
472
00:36:08,657 --> 00:36:09,726
�s duzzog, ha nem
kapja meg amit akar.
473
00:36:10,617 --> 00:36:12,608
T�nyleg nem vagy r�
alkalmas, hogy apa legy�l.
474
00:36:12,777 --> 00:36:14,654
- Komolyan?
- Igen.
475
00:36:14,817 --> 00:36:17,809
Nem szeretn�m, ha olyasvalaki
neveln� fel a gyerekeimet,
476
00:36:18,697 --> 00:36:21,689
aki folyton arra �szt�k�li a
feles�g�t, hogy csalja meg �t.
477
00:36:21,817 --> 00:36:23,728
Hogy magyar�zn�m el ezt nekik?
478
00:36:24,697 --> 00:36:27,609
Mi�rt k�ne elmagyar�zni?
Csak nem mondtad el m�ris?
479
00:36:27,817 --> 00:36:32,686
- Sz�val tudj�k. Az ap�d is tudja?
- Nem. Nem akarok �zvegy lenni.
480
00:36:34,737 --> 00:36:36,728
Ok�, ok�. Ezt most fejezz�k be!
481
00:36:37,617 --> 00:36:38,686
Vagy h�vd fel Steve-et �s Claire-t,
482
00:36:38,817 --> 00:36:40,808
�s mondd meg nekik,
hogy soha �s fejezz�k be!
483
00:36:42,617 --> 00:36:43,652
Rendben.
484
00:36:45,657 --> 00:36:48,774
Hallott�tok m�r? Vanessa
Goldmannek gyereke sz�letett.
485
00:36:49,697 --> 00:36:51,608
Persze mama, ott
voltunk a k�r�lmet�l�sen.
486
00:36:51,737 --> 00:36:53,693
Ki hallott ilyet?
M�g f�rje sincsen.
487
00:36:53,817 --> 00:36:55,773
Mama! M�r 7 �ve egy�tt
�lnek Besszel.
488
00:36:57,657 --> 00:36:58,726
Szeg�ny anyja!
489
00:37:00,697 --> 00:37:04,656
�s Mary Williams. F�rjhez
ment �s Ariz�n�ba k�lt�z�tt.
490
00:37:04,817 --> 00:37:07,695
Dan �s Kate csak
h�laad�skor l�tj�k �ket.
491
00:37:08,697 --> 00:37:10,813
- Lynn!
- Mama! Mi nem k�lt�z�nk sehov�.
492
00:37:11,697 --> 00:37:16,725
�rted? Nem fogunk...
Nem fogunk semmit csin�lni.
493
00:37:19,657 --> 00:37:20,806
�n csak mondom a magam�t.
494
00:37:21,697 --> 00:37:23,688
�r�l�k, hogy a l�nyom itt van.
495
00:37:23,817 --> 00:37:25,694
El�rhet� t�vols�gban.
496
00:37:26,617 --> 00:37:29,814
Hagyd �ket b�k�n! M�r feln�ttek.
Had �lj�k az �let�ket!
497
00:37:30,697 --> 00:37:33,734
K�szi papa. - Hab�r szem�ly
szerint nem b�nn�m,
498
00:37:34,617 --> 00:37:35,606
ha lenne egy-k�t unok�m.
499
00:37:35,737 --> 00:37:38,729
De tudom, hogy f�leg a
karrierj�re koncentr�l.
500
00:37:41,777 --> 00:37:44,655
V�rjunk csak! Milyen
karrierre? - Papa!
501
00:37:44,777 --> 00:37:46,847
Mennyit kapsz �rte, hogy
vir�gokat szagolgatsz?
502
00:37:47,737 --> 00:37:49,807
- 3 vagy 4 doll�rt �r�nk�nt?
- Papa, k�rlek!
503
00:37:50,697 --> 00:37:53,734
12 kredit. �sszesen annyi
hi�nyzott hozz�, hogy meglegyen
504
00:37:54,617 --> 00:37:57,609
a diplom�d. Olyan nagy b�n lett
volna befejezni, amit elkezdt�l?
505
00:37:57,777 --> 00:37:59,768
Papa! - Bernie, tudod hogy
Ami sosem volt nagy
506
00:38:00,657 --> 00:38:02,693
lowman a tanul�sban.
T�l nagy a verseny. - Mama!
507
00:38:02,817 --> 00:38:04,808
Ez a te hib�d, Lynn!
�gy elk�nyeztetted,
508
00:38:05,697 --> 00:38:07,847
hogy f�l a saj�t �rny�k�t�l �s
nem mer �n�ll�an d�nt�st hozni.
509
00:38:08,697 --> 00:38:10,688
- Mama! �ll�tsd le �t!
- Nem kellett volna felhozni.
510
00:38:10,817 --> 00:38:13,615
- �n hoztam fel?
- Csak a te �rdekedben mondom.
511
00:38:13,777 --> 00:38:15,608
A te korodban �n...
512
00:38:23,657 --> 00:38:24,726
Fiacsk�m!
513
00:38:26,657 --> 00:38:27,692
Hogy megy a mel�?
514
00:38:31,617 --> 00:38:32,732
Mondanunk kell valamit.
515
00:38:34,817 --> 00:38:37,695
Igazad van. �gy viselkedt�nk,
mint a gyerekek.
516
00:38:38,617 --> 00:38:41,689
F�lt�nk feln�ni. F�lt�nk
felel�ss�get v�llalni.
517
00:38:41,817 --> 00:38:44,775
De Eric meg �n gyakran besz�lt�nk
err�l az ut�bbi id�ben.
518
00:38:45,737 --> 00:38:48,649
Hallanotok kellett volna
ami a kocsiban elhangzott.
519
00:38:49,617 --> 00:38:52,689
Arr�l besz�lt�nk, amit val�ban
tenni akarunk. Nem csak amit
520
00:38:52,817 --> 00:38:55,775
tennem kellene az �letben,
hanem amit Eric-nek kell tennie.
521
00:38:56,657 --> 00:38:57,772
Miel�tt meg�regszik.
522
00:38:59,817 --> 00:39:03,651
- Nem vehetsz motorbiciklit.
- Meghalsz.
523
00:39:04,737 --> 00:39:06,693
Nem, nem, sz� sincs r�la.
524
00:39:07,617 --> 00:39:09,687
Eric azt mondta,
hogy nagyon szeretne...
525
00:39:11,777 --> 00:39:13,688
v�gre apa lenni.
526
00:39:17,617 --> 00:39:21,735
- Nah�t! �ppen itt volt az ideje!
- Mindent bele fiam!
527
00:39:31,777 --> 00:39:34,814
Kell m�g egy kamaszos �lm�ny?
J�l van, meg�rtem.
528
00:39:35,737 --> 00:39:37,648
Nem �rtek egyet, de meg�rtem.
529
00:39:37,817 --> 00:39:42,652
Teh�t, meg fogjuk tenni. Meg
lesz ez a kis... h�vjuk ak�rminek.
530
00:39:42,817 --> 00:39:44,648
�s azt�n feln�ttek lesz�nk.
531
00:39:44,777 --> 00:39:48,611
�s feln�ttk�nt az a legfontosabb,
hogy csal�dunk legyen.
532
00:39:48,777 --> 00:39:52,770
Teh�t az a k�rd�s! Szeretsz
engem? - Igen. Szeretlek.
533
00:39:53,697 --> 00:39:55,608
- Akarsz a gyerekeim apja lenni?
- Igen.
534
00:39:55,777 --> 00:39:56,766
- Most?
- Igen.
535
00:39:57,617 --> 00:39:59,767
Nem csak az�rt, mert
r�b�lintottam? - Azt hiszem.
536
00:40:00,857 --> 00:40:03,735
- Azt hiszed?
- Komolyan mondom.
537
00:40:05,777 --> 00:40:07,608
- Mondd ki!
- Mit?
538
00:40:07,817 --> 00:40:09,614
Mondd ki!
539
00:40:10,737 --> 00:40:12,617
Ami Mayer, fel akarlak csin�lni!
540
00:40:13,777 --> 00:40:16,814
Renden van. K�rjuk
meg Richards�kat.
541
00:40:21,817 --> 00:40:25,730
Teh�t ha megtessz�k
tegy�k okosan.
542
00:40:26,657 --> 00:40:27,851
Nem vil�gos, hogy mi a sz�nd�kunk?
543
00:40:28,817 --> 00:40:30,808
Az a l�nyeg, hogy
senki ne b�nja meg.
544
00:40:32,817 --> 00:40:34,648
�s ne legyen ellen�rz�s.
545
00:40:34,777 --> 00:40:36,768
Ne legyen ellen�rz�s!
B�lcs mond�s.
546
00:40:37,657 --> 00:40:40,615
- Musz�j ezt?
- Nem. Haza is mehetek.
547
00:40:40,737 --> 00:40:41,692
K�rlek, folytassuk.
548
00:40:41,857 --> 00:40:44,610
Sokat gondolkodtam,
�s van egy tervem.
549
00:40:44,817 --> 00:40:46,694
Steve-nek terve van.
550
00:40:47,697 --> 00:40:48,732
Ez komoly.
551
00:40:49,657 --> 00:40:52,615
El�sz�r is! Egyik�nk
otthon�ban sem t�rt�nhet.
552
00:40:52,737 --> 00:40:54,648
Senki sem akarja, hogy
m�s fek�dj�n az �gy�ba.
553
00:40:54,777 --> 00:40:59,692
M�sodszor! Mindk�t f�lnek
f�lrees� helyre kell vonulnia.
554
00:40:59,857 --> 00:41:00,812
Vil�gos?
555
00:41:01,777 --> 00:41:04,849
�n elviszem Amit,
te elviszed Claire-t. - Hov�?
556
00:41:05,817 --> 00:41:11,608
B�rhov�. Harmadszor �s
legf�k�ppen, ha megt�rt�nt,
557
00:41:12,697 --> 00:41:13,846
soha nem j�het sz�ba.
558
00:41:14,737 --> 00:41:18,810
- Mintha tudn�tok hallgatni r�la.
- Ezegyszer fogunk. Hidd el!
559
00:41:19,697 --> 00:41:23,610
Senki se mondja, hogy a legjobb
bar�tja megcsalta a h�zast�rs�val.
560
00:41:24,617 --> 00:41:27,768
Teh�t ha megt�rt�nt, soha
t�bb� nem besz�l�nk r�la.
561
00:41:29,737 --> 00:41:33,696
Mind benne vagyunk. Tudjuk,
hogy mindenki ugyanazt tette.
562
00:41:34,617 --> 00:41:37,609
Nincs b�n, nincs f�lt�kenys�g,
563
00:41:38,617 --> 00:41:39,766
nincs sz�monk�r�s.
564
00:41:45,617 --> 00:41:47,608
De az a k�rd�s, hogy mikor?
565
00:41:48,657 --> 00:41:50,693
Egy h�t m�lva. P�nteken.
566
00:41:51,617 --> 00:41:53,767
Ilyen hamar? Nem gondolj�tok,
hogy t�l hamar lesz?
567
00:41:54,617 --> 00:41:55,811
Ha benne vagyunk,
akkor tegy�k meg!
568
00:41:56,697 --> 00:41:58,688
Egy het�nk van felk�sz�lni.
Ha nincs id�pont,
569
00:41:58,817 --> 00:42:01,650
mindig k�zbej�n valami
�s sose lesz meg.
570
00:42:04,657 --> 00:42:05,851
- Mindenki benne van?
- Igen.
571
00:42:07,617 --> 00:42:10,768
Eric kiss� habozik.
De ti akarj�tok?
572
00:42:11,657 --> 00:42:12,646
Persze.
573
00:42:15,657 --> 00:42:17,727
Rendben. P�nteken.
574
00:42:18,777 --> 00:42:20,813
- �rd fel!
- P�nteken.
575
00:42:22,617 --> 00:42:23,606
P�nteken.
576
00:42:26,617 --> 00:42:27,652
P�nteken.
577
00:42:41,617 --> 00:42:42,766
Itt a baba ideje.
578
00:43:07,617 --> 00:43:08,732
Majd k�s�bb megbesz�lj�k.
579
00:43:11,617 --> 00:43:13,733
- Nincs San Francisco?
- Nincs.
580
00:43:15,617 --> 00:43:17,767
Valaki azt mondta, tal�n
Shakespeare volt, de nem biztos,
581
00:43:18,697 --> 00:43:19,766
az �let szajha.
582
00:43:25,697 --> 00:43:27,733
- Mikor tudtad meg?
- P�nteken.
583
00:43:28,657 --> 00:43:29,692
Szerd�n.
584
00:43:29,857 --> 00:43:31,609
M�lt szerd�n.
585
00:43:40,657 --> 00:43:41,726
Pisilni kell.
586
00:44:01,617 --> 00:44:02,732
Helyes l�ny.
587
00:44:06,617 --> 00:44:07,845
�n k�sz vagyok
egy frank� kis z�ll�sre.
588
00:44:08,737 --> 00:44:11,729
Legyen az p�nteken vagy szombaton,
ha r��rtek. - Szombaton.
589
00:44:11,857 --> 00:44:13,609
Szombaton j� lesz, igen.
590
00:44:16,817 --> 00:44:19,775
Rendben. Szombaton.
591
00:44:20,817 --> 00:44:22,808
- Minden rendben?
- Igen.
592
00:44:23,817 --> 00:44:25,614
Ok�.
593
00:44:26,617 --> 00:44:27,686
Rendben.
594
00:44:45,777 --> 00:44:50,771
- Szia! J� h�tv�g�t vicces sr�c!
- Vicces sr�c. L�tsz�lag.
595
00:45:08,817 --> 00:45:10,808
- Szia.
- Szia.
596
00:45:11,777 --> 00:45:13,688
Azt hittem, hogy kereket oldott�l.
597
00:45:13,857 --> 00:45:15,609
Majdnem.
598
00:45:16,617 --> 00:45:17,766
- Nagyon csinos vagy.
- K�sz�n�m.
599
00:45:20,777 --> 00:45:24,770
- H�t akkor szerintem mehet�nk.
- Igen, persze.
600
00:46:02,657 --> 00:46:03,806
- J�l vagy?
- Aha.
601
00:46:04,817 --> 00:46:06,694
- Biztos?
- Igen.
602
00:46:08,777 --> 00:46:10,813
- Nem musz�j megtenn�nk.
- Nem. �n akarom.
603
00:46:12,857 --> 00:46:14,688
Azt hiszem, akarom.
604
00:46:15,697 --> 00:46:18,734
Mert ha nincs kedved hozz�,
igaz�n nem musz�j.
605
00:46:18,857 --> 00:46:20,813
- Ink�bb hallgass �s vezess.
- Vezetek.
606
00:46:31,697 --> 00:46:32,732
Mit csin�lsz itt?
607
00:46:33,697 --> 00:46:36,655
Steve idehozott, hogy ne f�radj!
608
00:46:37,697 --> 00:46:41,656
Igen, j� ez. Vagyis m�r...
609
00:46:42,777 --> 00:46:44,654
Igen, �k m�r...
610
00:46:46,617 --> 00:46:47,606
J�.
611
00:46:51,697 --> 00:46:53,688
- K�sz�n�m.
- K�sz�n�m.
612
00:46:54,777 --> 00:46:55,846
Ez t�nyleg nem sz�ks�ges.
613
00:46:56,737 --> 00:46:58,853
A partneremnek j�r a
fincsi kaja meg a pia.
614
00:46:59,737 --> 00:47:01,807
Nagyobb az es�lye,
hogy minden j� lesz.
615
00:47:05,657 --> 00:47:07,693
Nem hinn�m, hogy
van okod aggodalomra.
616
00:47:19,657 --> 00:47:21,648
Nagyon meleg van.
Sz�p vagy. Nincs meleged?
617
00:47:21,777 --> 00:47:24,814
Bocs�nat, de t�nyleg
melegem van. Nagyon.
618
00:47:27,737 --> 00:47:28,726
Egy�nk!
619
00:48:08,737 --> 00:48:10,648
Bocs�nat!
620
00:48:15,817 --> 00:48:16,772
Jaj bocs!
621
00:48:54,737 --> 00:48:57,649
Eric! Biztos nem akarsz
csatlakozni hozz�m?
622
00:48:57,817 --> 00:48:59,773
Ne agg�dj, �n m�r zuhanyoztam.
623
00:49:04,737 --> 00:49:07,729
Olvastad a t�j�koztat�t, amit
Norton b�r� �rt az �js�gnak?
624
00:49:08,817 --> 00:49:10,773
Igaz�n brilli�ns cikk volt.
625
00:49:14,737 --> 00:49:17,615
T�nyleg el k�ne olvasnod
ha van r� alkalmad.
626
00:49:17,737 --> 00:49:18,806
Micsod�t?
627
00:49:41,617 --> 00:49:45,690
Ok�, lej�rt az id�. Ez k�l�n�s.
- Ne haragudj! Zavarban vagyok.
628
00:49:47,697 --> 00:49:51,815
�gy �rtem, mi ismerj�k
egym�st legal�bb k�t �vtizede.
629
00:49:52,697 --> 00:49:55,609
Mint az unokatestv�rek.
- M�g jobban. - Pontosan.
630
00:49:56,777 --> 00:50:00,656
Tudod, ez az eg�sz
nekem olyan furcsa.
631
00:50:00,817 --> 00:50:02,808
Hiszen nem is tal�lsz vonz�nak.
632
00:50:03,817 --> 00:50:05,808
De h�t ez nem igaz.
633
00:50:07,777 --> 00:50:08,812
Nem?
634
00:50:11,737 --> 00:50:13,732
Nagyon tetszett�l,
amikor kicsik voltunk.
635
00:50:14,737 --> 00:50:16,728
- Igen? T�nyleg?
- T�nyleg.
636
00:50:17,617 --> 00:50:18,686
Akkor mi�rt nem sz�lt�l?
637
00:50:19,657 --> 00:50:21,648
Mert bar�tok voltunk.
638
00:50:22,617 --> 00:50:25,609
�s Eric mindig arr�l besz�lt,
hogy Ami �gy, Ami �gy.
639
00:50:25,817 --> 00:50:27,773
Ez�rt igaz�n nem
volt r� alkalmam.
640
00:50:28,817 --> 00:50:31,695
�s ink�bb sose mondtam semmit.
641
00:50:33,737 --> 00:50:34,806
Akkor se, ha akartam.
642
00:51:20,697 --> 00:51:21,732
�llj!
643
00:51:23,617 --> 00:51:25,653
- Nekem nem megy.
- Mi?
644
00:51:25,817 --> 00:51:27,773
- Nem tudom megcsalni.
- Eric!
645
00:51:28,657 --> 00:51:32,855
Ennek semmi k�ze hozz�d. Igaz�n
semmi k�ze nincsen hozz�d.
646
00:51:34,737 --> 00:51:35,772
�rted? Csak...
647
00:51:37,697 --> 00:51:38,812
Nem tudom megcsalni.
648
00:51:39,817 --> 00:51:40,852
Semmik�ppen.
649
00:51:41,737 --> 00:51:43,648
- Csakhogy Ami �s Steve �pp...
- T�k mindegy.
650
00:51:44,697 --> 00:51:46,813
Ami sose akarta ezt,
csak r�er�ltett�k.
651
00:51:47,737 --> 00:51:48,806
De � sose volt benne.
652
00:51:49,697 --> 00:51:51,653
Lett volna r� m�dom,
k�rdezd meg Steve-et.
653
00:51:51,777 --> 00:51:53,688
Lett volna kivel,
ahogy neki is.
654
00:51:54,617 --> 00:51:55,686
Tetszett a fi�knak.
655
00:51:57,617 --> 00:51:59,767
Van k�z�tt�nk valami,
amin nem l�phetsz �t.
656
00:52:01,737 --> 00:52:03,648
Steve se tudja �tt�rni.
657
00:52:10,657 --> 00:52:12,693
Teh�t biztos, hogy
tiszta mint a harmat.
658
00:52:13,657 --> 00:52:15,727
�gy telt az eg�sz
napja, mint egy sz�znek.
659
00:52:16,697 --> 00:52:18,847
Pedig a szob�ban ott volt
Steve �s Chuck is ugyan�gy.
660
00:52:19,777 --> 00:52:20,812
Elk�pzelheted.
661
00:52:21,737 --> 00:52:23,728
- Tal�n jobb, ha nem.
- Pontosan.
662
00:52:24,617 --> 00:52:27,689
Eg�sz f�l�v alatt ott volt egy
szendvics a falhoz ragadva.
663
00:52:30,817 --> 00:52:33,809
- Az�ta tudod?
- Mindig tudtam.
664
00:52:36,657 --> 00:52:37,772
Ez nagyon kedves.
665
00:52:39,657 --> 00:52:40,692
T�nyleg az.
666
00:52:46,657 --> 00:52:47,726
Jobb, ha megy�nk.
667
00:52:49,617 --> 00:52:50,606
Igen.
668
00:53:13,697 --> 00:53:15,733
- �risten!
- Mi van?
669
00:53:16,697 --> 00:53:18,733
Megtetted? Te meg �...
670
00:53:19,777 --> 00:53:22,610
- Megtetted?
- Igen. Ak�rcsak te.
671
00:53:22,737 --> 00:53:24,728
- Mi nem.
- Mi?
672
00:53:25,657 --> 00:53:26,851
- Mi�rt nem?
- Mi�rt nem?
673
00:53:27,737 --> 00:53:30,695
- Mert szeretlek.
- De a te �tleted volt.
674
00:53:31,697 --> 00:53:34,609
Sok h�lye �tletem volt, de
nem vihettem �ket v�ghez.
675
00:53:35,737 --> 00:53:37,648
Te nem tetted meg?
676
00:53:38,617 --> 00:53:40,608
Mi�rt nem tetted
meg? Mit csin�lt�l?
677
00:53:41,657 --> 00:53:45,616
Besz�lgett�nk, azt�n hazavittem
�s azt hittem, hogy itt tal�llak.
678
00:53:46,657 --> 00:53:47,806
�s ink�bb megn�ztem ezt.
679
00:53:48,817 --> 00:53:50,694
Ezt nem hiszem el!
680
00:53:51,697 --> 00:53:55,849
K�pzeld csak! Tudod, mi van a
filmen? Carol �s Ted meg Bob
681
00:53:57,657 --> 00:53:59,807
nem mennek bele, mert
r�j�ttek, hogy rossz �tlet.
682
00:54:00,697 --> 00:54:03,655
Nem hiszem el! Eric mi�rt
nem? �gy �rtem, ha nem...
683
00:54:03,777 --> 00:54:06,735
- Azt hittem, hogy akartam.
- B�r ne t�rt�nt volna meg.
684
00:54:07,617 --> 00:54:08,686
B�rcsak ne t�rt�nt volna meg!
685
00:54:09,617 --> 00:54:10,652
�s �ppen te mondod ezt!
686
00:54:18,697 --> 00:54:19,766
Nincs semmi baj.
687
00:54:20,817 --> 00:54:22,728
Mind benne voltunk.
688
00:54:25,697 --> 00:54:27,653
Tegy�nk �gy, mintha
meg se t�rt�nt volna.
689
00:54:29,617 --> 00:54:30,686
Meg se t�rt�nt.
690
00:54:31,737 --> 00:54:32,852
K�rsz reggelit?
691
00:54:34,777 --> 00:54:37,849
- K�sz, be kell mennem az irod�ba.
- Szombaton?
692
00:54:38,737 --> 00:54:40,648
Be kell fejeznem valamit.
693
00:54:44,737 --> 00:54:47,695
�n is. V�rj csak, itt van. Carl.
694
00:54:48,737 --> 00:54:49,806
Szia Carl. Miz�js?
695
00:54:51,777 --> 00:54:53,768
Igen? M�ris megyek.
696
00:54:58,617 --> 00:54:59,766
Nagyon izgalmas.
697
00:55:00,777 --> 00:55:03,610
Mi is rendez�nk neki
egy b�cs�partit.
698
00:55:05,697 --> 00:55:06,812
Nem, Eric dolgozni ment.
699
00:55:08,737 --> 00:55:10,614
Tudom, hogy szombat van.
700
00:55:12,817 --> 00:55:14,614
Nincs semmi baj.
701
00:55:16,737 --> 00:55:17,772
J�l van.
702
00:55:35,697 --> 00:55:38,734
Holnap d�lel�tt megy a g�pem.
Nagyon hirtelen j�tt.
703
00:55:39,657 --> 00:55:40,726
T�nyleg minden rendben van?
704
00:55:41,777 --> 00:55:42,766
H�t persze.
705
00:55:49,777 --> 00:55:52,655
- El�rted Eric-et?
- �zenetet kaptam.
706
00:55:53,817 --> 00:55:56,729
- Rem�lem, nem haragszik.
- Ugyan!
707
00:55:57,657 --> 00:55:59,727
Mi�rt haragudna!
Megegyezt�nk, de � begyulladt.
708
00:56:00,617 --> 00:56:02,687
Nem gyulladt be, csak nem
akarta megcsalni Amit.
709
00:56:03,657 --> 00:56:04,806
Megegyezt�nk,
hogy arr�l sz� sincs.
710
00:56:05,817 --> 00:56:08,615
Tudom, de nem tette meg.
711
00:56:10,817 --> 00:56:13,775
�szint�n sz�lva �n
romantikusnak tartom.
712
00:56:16,777 --> 00:56:17,812
Most �r�lsz?
713
00:56:18,737 --> 00:56:19,772
Minek?
714
00:56:23,697 --> 00:56:26,769
�r�lsz, hogy a legjobb bar�tod
nem fek�dt le a feles�geddel?
715
00:56:29,697 --> 00:56:31,767
Nem azt akartam hogy lefek�djetek,
csak h�t volt egy terv.
716
00:56:32,657 --> 00:56:35,649
�s nem voltam f�lt�keny. Nem is
lenne r� okom. Mi�rt lenn�k az?
717
00:56:35,817 --> 00:56:39,776
N�zd Claire! Ideje, hogy tov�bb
l�pj�nk ezen. J�? Megtett�k.
718
00:56:40,777 --> 00:56:43,769
�s l�pj�nk tov�bb sz�pen.
Nincs mit megb�nnunk.
719
00:56:45,777 --> 00:56:47,688
- J�?
- J�.
720
00:56:49,817 --> 00:56:51,648
Nem l�ttad a jegyemet?
721
00:56:56,697 --> 00:56:57,812
�jf�l elm�lt.
722
00:56:58,857 --> 00:57:00,768
- Ett�l?
- Igen.
723
00:57:01,697 --> 00:57:04,655
- Visszah�vtad Steve-et?
- Majd holnap h�vom.
724
00:57:04,817 --> 00:57:07,729
- De holnap reggel elmegy...
- Majd h�vom, ha visszaj�tt.
725
00:57:09,737 --> 00:57:10,772
J�l vagy?
726
00:57:11,777 --> 00:57:15,850
Tudod ez az eg�sz dolog... - J�l
vagyok, csak hossz� volt a nap.
727
00:57:16,817 --> 00:57:18,808
Rohadt meleg van.
Aludni szeretn�k.
728
00:57:23,737 --> 00:57:24,806
Hagyj�l!
729
00:57:27,817 --> 00:57:29,808
H�nyok ett�l az eg�szt�l.
730
00:57:30,737 --> 00:57:32,807
- Szeretn�m j�v� tenni.
- Semmi gond.
731
00:57:34,617 --> 00:57:35,811
T�nyleg csak f�radt vagyok.
732
00:57:39,617 --> 00:57:40,652
Ennyi.
733
00:57:44,697 --> 00:57:45,766
Szeretlek.
734
00:57:49,617 --> 00:57:51,653
- Szeretlek.
- �n is szeretlek.
735
00:58:06,657 --> 00:58:08,613
Steve Richards a kettesen.
736
00:58:08,817 --> 00:58:09,772
Nem vagyok itt.
737
00:58:14,817 --> 00:58:16,773
- A feles�ge keresi.
- Nem �rek r�.
738
00:58:17,657 --> 00:58:18,851
- Azt mondja, hogy...
- Mondja meg, hogy nem �rek r�!
739
00:58:28,777 --> 00:58:29,766
Ami!
740
00:58:30,697 --> 00:58:32,813
- Tess�k!
- Milyen volt?
741
00:58:33,737 --> 00:58:34,692
Mi?
742
00:58:34,817 --> 00:58:36,614
Milyen volt?
743
00:58:41,617 --> 00:58:44,734
- Csak tudni akarom.
- Nem akarok besz�lni r�la.
744
00:58:45,737 --> 00:58:47,614
Elmondhatod, nem leszek f�lt�keny.
745
00:58:47,737 --> 00:58:49,807
Nem akarok belemenni!
Megbesz�lt�k, hogy elfelejtj�k.
746
00:58:50,697 --> 00:58:51,812
Elfelejtettem,
csak k�v�ncsi vagyok.
747
00:58:52,737 --> 00:58:55,729
- Aludj k�rlek!
- Rendben, j� �jt!
748
00:59:00,737 --> 00:59:01,806
Jobb volt, mint velem?
749
00:59:06,657 --> 00:59:09,774
Ez igen volt? - Eric nem tudom!
T�nyleg nem akarok besz�lni r�la.
750
00:59:10,657 --> 00:59:13,649
V�laszolj! Jobb volt mint �n?
Meglehet. Sokkal tapasztaltabb.
751
00:59:14,737 --> 00:59:17,615
- Mi�rt csin�lod ezt?
- Nem csin�lok semmit.
752
00:59:17,777 --> 00:59:19,654
�n nem csin�ltam semmit.
753
00:59:21,657 --> 00:59:22,646
Mi van?
754
00:59:22,817 --> 00:59:23,806
Ami!
755
00:59:25,657 --> 00:59:26,692
Baszd meg!
756
00:59:30,617 --> 00:59:32,608
Hidd el! Koloroszk�pia.
757
00:59:32,777 --> 00:59:36,770
Becsavarodt�l? V�gb�lt�kr�z�s.
Teljesen m�s dolog.
758
00:59:37,657 --> 00:59:39,727
- N�zd! �n...
- Eric! Megmondan�d neki?
759
00:59:40,617 --> 00:59:41,766
- Megtapasztaltam.
- Na persze!
760
00:59:42,657 --> 00:59:44,693
Te csak az �j csajra gondolsz
a post�z�an. - Mit mondtam?
761
00:59:46,857 --> 00:59:49,849
Eln�z�st! Biztos eb�delni ment.
5 perce m�g itt volt.
762
00:59:50,697 --> 00:59:52,813
- Hagy neki �zenetet?
- Majd k�s�bb h�vom. K�sz.
763
00:59:53,817 --> 00:59:55,808
Hogyhogy eb�del?
Annak m�r 2 �r�ja.
764
00:59:56,697 --> 00:59:59,689
Igen, pr�b�ltam a csipog�t. K�rem,
mondja meg neki, hogy kerestem.
765
01:00:00,817 --> 01:00:04,696
Nem, nem haragszom mag�ra.
K�sz. Viszl�t.
766
01:00:05,617 --> 01:00:06,652
Mi baja lehet?
767
01:00:07,617 --> 01:00:08,766
Nem csin�ltam semmi rosszat.
768
01:01:00,817 --> 01:01:02,773
- Haver!
- Ne h�vj havernak!
769
01:01:04,697 --> 01:01:05,766
Mi a bajod?
770
01:01:06,737 --> 01:01:08,693
- Semmi bajom.
- Ma este?
771
01:01:09,617 --> 01:01:11,733
- Nem j�. Dolgom van.
- Dolgod van?
772
01:01:12,617 --> 01:01:14,608
- T�nyleg?
- Sok dolgom.
773
01:01:16,777 --> 01:01:18,733
- Mes�lj haver!
- Micsod�r�l?
774
01:01:19,737 --> 01:01:24,765
Micsod�r�l? 8 �ve itt
tal�lkozunk veled �s Steve-vel.
775
01:01:25,657 --> 01:01:28,808
�s vetk�z�s b�rba megy�nk. Vagy
csak b�rba, �j vend�gl�be, ak�rhov�.
776
01:01:29,697 --> 01:01:31,767
Ak�r esik, ak�r f�j. Vagy
net�n k�t darabban van a l�bad.
777
01:01:32,697 --> 01:01:36,610
Mert hagyom�ny. A legjobb
bar�tod p�r nap m�lva elmegy.
778
01:01:36,737 --> 01:01:39,854
Tal�n soha t�bb� nem lehet�nk
egy�tt. �s te nem �rsz r�?
779
01:01:44,737 --> 01:01:46,728
Mondd csak, mi t�rt�nt k�ztetek?
780
01:01:47,657 --> 01:01:50,694
Steve azt mondja, hogy ker�l�d
�t. De nem mondja, hogy mi�rt.
781
01:01:51,697 --> 01:01:52,766
Ne besz�lj�nk r�la.
782
01:01:56,697 --> 01:01:58,767
Tudod mit? Szerintem
meg van a kulcs. Igen.
783
01:02:00,777 --> 01:02:03,735
- F�lt�keny vagy.
- Ugyan mire?
784
01:02:04,697 --> 01:02:09,691
Figyelj! L�sd be! Te mondjuk
21 �ve ismered Steve-et.
785
01:02:10,817 --> 01:02:12,773
Claire pedig csak 8 �ve.
786
01:02:13,697 --> 01:02:15,733
Most �k elk�lt�znek,
te meg itt maradsz.
787
01:02:16,697 --> 01:02:19,848
- Megcsalva.
- Igen. Ez norm�lis �rz�s.
788
01:02:20,737 --> 01:02:24,730
Nem jelenti azt, hogy buzi vagy,
csak... Ez�rt ne �t hib�ztasd!
789
01:02:25,617 --> 01:02:26,732
Ne hib�ztasd!
790
01:02:27,697 --> 01:02:29,688
Mindketten ugyanarra
az egyetemre j�rtatok,
791
01:02:29,817 --> 01:02:33,776
azt�n pedig visszak�lt�ztetek
a gyerekkori lak�helyetekre.
792
01:02:34,777 --> 01:02:39,612
�s itt az id�, hogy elmegy, mert
m�sra van sz�ks�ge, valami...
793
01:02:40,617 --> 01:02:41,686
v�ltoz�st akar.
794
01:02:42,617 --> 01:02:44,608
�rted? M�sra van sz�ks�ge.
795
01:02:45,817 --> 01:02:47,648
Ennyi az eg�sz.
796
01:02:49,657 --> 01:02:51,852
Figyelj ide! Figyelj!
797
01:02:52,697 --> 01:02:55,609
Ma este csin�ljunk valami
teljesen rutinszer�t.
798
01:02:56,857 --> 01:02:58,609
- J�?
- Rendben.
799
01:02:58,857 --> 01:03:00,734
Helyes. Err�l van sz�.
800
01:03:08,617 --> 01:03:11,609
- �s tetszik az �j lak�s?
- Igen. Gy�ny�r�.
801
01:03:12,657 --> 01:03:16,616
Alig v�rom, hogy ott legyek. Csod�s
a kil�t�s. A hegyek, az �ce�n.
802
01:03:16,777 --> 01:03:18,847
A Golden Gate h�d, l�tnod k�ne.
803
01:03:19,857 --> 01:03:21,654
Mindenkinek l�tnia k�ne.
804
01:03:21,857 --> 01:03:23,734
J�. Megn�zz�k.
805
01:03:24,697 --> 01:03:26,813
- Hozzak m�g egy k�rt?
- K�sz, nem k�r�nk. - Biztos?
806
01:03:27,817 --> 01:03:29,648
� k�r m�g egyet.
807
01:03:30,617 --> 01:03:32,733
Teh�t becsomagolt�l, a
k�lt�ztet�... - Holnap j�n.
808
01:03:32,857 --> 01:03:35,655
Nagyon gyors. Nem t�l gyors ez?
809
01:03:35,817 --> 01:03:40,652
Sz�ks�g�k van r�m. Nincs okom
maradni. Min�l el�bb, ann�l jobb.
810
01:03:41,657 --> 01:03:43,773
Csak nem akarod kihagyni
a b�cs�ztat�t, igaz?
811
01:03:44,737 --> 01:03:45,726
Nem tudom.
812
01:03:46,657 --> 01:03:47,612
Mi�rt?
813
01:03:48,777 --> 01:03:51,814
Mi t�rt�nt veletek? - Nincs semmi,
ami�rt sz�gyenkeznem kellene.
814
01:03:52,817 --> 01:03:54,614
Nem k�vettem el semmi rosszat.
815
01:03:54,737 --> 01:03:56,773
- Nem k�vett�l el semmi rosszat?
- Nem. Semmi rosszat a vil�gon.
816
01:03:57,657 --> 01:03:58,612
Hogy mondhatsz ilyet?
817
01:03:58,737 --> 01:03:59,852
Mert meg volt a terv, �s
ahhoz tartottuk magunkat.
818
01:04:00,697 --> 01:04:02,813
Sr�cok, �n... - Te d�nt�tt�l �gy,
hogy nem teszed meg. A te bajod.
819
01:04:03,737 --> 01:04:05,614
- Lefek�dt�l a feles�gemmel.
- Micsoda?
820
01:04:09,737 --> 01:04:10,772
Amivel volt�l?
821
01:04:11,697 --> 01:04:12,732
Az �v�vel?
822
01:04:13,697 --> 01:04:14,686
Igen.
823
01:04:15,657 --> 01:04:17,693
- Mi�rt csin�ltad ezt?
- Az � �tlete volt.
824
01:04:20,817 --> 01:04:21,852
A te �tleted volt?
825
01:04:22,737 --> 01:04:25,774
Steve cser�lni akart. - Az�ta
emlegeted, hogy megn�s�lt�nk.
826
01:04:26,697 --> 01:04:28,688
Tudhattad, hogy �n sosem tenn�m
meg. - Honnan tudhattam volna?
827
01:04:28,817 --> 01:04:30,694
- Mert szeretem a feles�gemet.
- Tal�n �n nem szeretem?
828
01:04:31,617 --> 01:04:32,811
- Te k�rt�l egy m�sik n�t.
- �s Aminek mi a ments�ge?
829
01:04:33,697 --> 01:04:35,767
- A francba!
- H�! El�g, el�g!
830
01:04:36,737 --> 01:04:38,648
- Nyugi j�? Ennyi!
- Baszd meg a rohadt tervedet!
831
01:04:45,657 --> 01:04:46,806
- Te j�l vagy?
- Igen.
832
01:04:48,657 --> 01:04:50,648
Volt egy terv�nk. �
lefekhetett volna Claire-rel,
833
01:04:50,777 --> 01:04:53,655
�n nem lettem volna f�lt�keny.
Ez volt a terv. Mi t�rt�nt?
834
01:04:54,777 --> 01:04:57,610
Haver! Lefek�dt�l a nej�vel.
835
01:05:04,657 --> 01:05:07,774
Csak �lt ott, mint aki t�k �rtatlan
�s semmit sem k�vetett el.
836
01:05:08,657 --> 01:05:11,774
Tudtam, hogy meg fogom b�nni, de
t�nyleg nem csin�ltam semmi rosszat.
837
01:05:12,777 --> 01:05:14,847
Persze hogy nem.
838
01:05:15,737 --> 01:05:17,773
Volt egy terv�nk.
Nan�, hogy vele vagy.
839
01:05:18,617 --> 01:05:19,732
Ha � nem hib�zott, akkor te se.
840
01:05:21,657 --> 01:05:23,852
Mi�rt nem k�lt�zt�k Steve-vel
�s Claire-re Salt Lake Citybe?
841
01:05:24,737 --> 01:05:27,649
Akkor �jjel-nappal egy�tt
lehetn�tek mind, b�ntetlen�l.
842
01:05:27,777 --> 01:05:29,768
Vagy ink�bb kettesben Steve-vel.
843
01:05:31,657 --> 01:05:32,692
A pics�ba!
844
01:05:34,817 --> 01:05:35,806
Steve!
845
01:05:37,617 --> 01:05:40,737
- Nem megyek, az egy seggfej!
- Nem az, te is tudod.
846
01:05:40,772 --> 01:05:42,702
- Nem megyek Claire.
- J�, rendben.
847
01:05:42,737 --> 01:05:44,648
Mondd meg az any�dnak, hogy
nem m�sz el a partidra,
848
01:05:44,777 --> 01:05:46,733
mert el�g d�h�s, hogy
lefek�dt�l a feles�g�vel.
849
01:05:47,617 --> 01:05:49,812
Azt�n elmondhatod a sz�leimnek
is. H�vd fel �ket!
850
01:05:50,697 --> 01:05:52,653
Dr�g�m, h�t nem �rted?
L�tni sem akar.
851
01:05:52,777 --> 01:05:54,847
- Ez nem igaz.
- De igaz. � m�szott a k�pembe.
852
01:05:55,737 --> 01:05:58,649
- Mert kicsit m�rges volt r�d.
- Nem volt r� semmi oka.
853
01:05:58,817 --> 01:06:01,695
- Volt egy terv�nk.
- Egy terv�nk. Igen, tudom.
854
01:06:01,817 --> 01:06:04,729
Mindegy, mit gondolok.
Eric gy�l�l. - Dehogy gy�l�l.
855
01:06:06,737 --> 01:06:09,649
Gy�l�l�m. Gy�l�l�m
�s l�tni sem akarom.
856
01:06:09,777 --> 01:06:11,688
Ez az � partija. T�r�dj bele!
857
01:06:12,657 --> 01:06:14,613
Mi a b�d�s francnak
csin�lunk partit neki?
858
01:06:14,737 --> 01:06:16,648
Mert � a legjobb
bar�tod. Ne feledd!
859
01:06:17,777 --> 01:06:20,814
Kiv�l� �r�gy, hogy miel�tt elmegy,
m�g lenyomjatok egy k�bor numer�t.
860
01:06:21,737 --> 01:06:24,854
Hogy mer�szeled? Hogy mer�szelsz
b�rmivel v�dolni engem?
861
01:06:25,697 --> 01:06:27,653
- Te volt�l az...
- �n? Mit csin�ltam?
862
01:06:27,777 --> 01:06:30,689
Pontosan tudod! - Csak azt
csin�ltam, amit r�m k�nyszer�tett�l.
863
01:06:30,817 --> 01:06:33,650
Te k�rted, hogy tegyem
meg. K�rted, k�vetelted.
864
01:06:33,777 --> 01:06:35,608
Mindent elk�vett�l,
hogy beleegyezzek.
865
01:06:35,817 --> 01:06:37,694
V�g�l igent mondtam,
�s ne csin�lj �gy,
866
01:06:37,817 --> 01:06:39,648
mintha b�nt k�vettem volna el.
867
01:06:42,657 --> 01:06:43,646
Ne!
868
01:06:48,657 --> 01:06:49,646
Sajn�lom!
869
01:06:51,777 --> 01:06:54,610
- Mi?
- Azt mondtam sajn�lom.
870
01:06:56,617 --> 01:06:57,766
Nem tudom mi van velem, de �n...
871
01:06:58,817 --> 01:07:02,776
Az�ta is, nem tudom
kiverni a fejemb�l!
872
01:07:05,657 --> 01:07:08,649
Se t�ged, se �t, se kett�t�ket.
873
01:07:08,777 --> 01:07:10,608
- Se azt, hogy...
- �rtem.
874
01:07:13,737 --> 01:07:14,806
Nem tudom, mit tehetn�k.
875
01:07:15,697 --> 01:07:17,733
Mindent t�nkre teszek, de
nem tudom a megold�st.
876
01:07:23,777 --> 01:07:25,688
Gondolkodtam rajta.
877
01:07:26,817 --> 01:07:30,730
- Csak egy dolgot tehetsz.
- Mit? B�rmit megteszek.
878
01:07:33,817 --> 01:07:35,773
Le kell fek�dn�d Claire-rel.
879
01:07:53,857 --> 01:07:55,654
Igen, � volt.
880
01:08:16,777 --> 01:08:18,768
- Eric, haver!
- Szia Myer!
881
01:08:19,737 --> 01:08:22,729
- Sr�cok, nem vagyok form�ban.
- Na �s, hogy van a bar�tn�d?
882
01:08:24,617 --> 01:08:27,734
Ideje lenne v�gre megtenned.
Hidd el, hogy � is v�gyik r�.
883
01:08:30,817 --> 01:08:32,728
- De h�t...
- Mi�rt nem vagy olyan mint �n?
884
01:08:34,617 --> 01:08:36,767
Akkor j�ttem Freeholdba. Abba
a h�zba, ahol most is lakom.
885
01:08:37,657 --> 01:08:39,727
Szia Dr�g�m! A mama
�ppen Claire-nek sztorizik.
886
01:08:40,697 --> 01:08:45,771
Ami �ppen 8 �ves volt. Medenceparti
volt. Az eg�sz oszt�lyt megh�vtam.
887
01:08:46,657 --> 01:08:47,772
�s kinek volt balesete
a medenc�ben?
888
01:08:48,617 --> 01:08:50,733
M�ghozz� olyan, amit
nem lehetett nem �szrevenni?
889
01:08:51,617 --> 01:08:52,686
Ugye �rted, mire c�lzok?
890
01:08:52,857 --> 01:08:54,734
Eric a medenc�be szart?
891
01:08:56,617 --> 01:08:58,733
Ennyi �v ut�n m�g mindig tagadja.
892
01:08:59,617 --> 01:09:01,662
Ne l�gy zavarban.
Aranyos t�rt�net.
893
01:09:01,697 --> 01:09:03,608
Mondd csak, itt van az any�d?
Besz�lnem kell vele.
894
01:09:03,737 --> 01:09:04,852
- A dolgoz�szob�ban van.
- J�.
895
01:09:08,817 --> 01:09:10,614
V�rj egy kicsit!
896
01:09:12,857 --> 01:09:14,688
T�nyleg volt egy terv�nk.
897
01:09:16,617 --> 01:09:17,527
Sajn�lom.
898
01:09:17,777 --> 01:09:19,654
B�nom, hogy meg�t�ttelek.
899
01:09:20,817 --> 01:09:22,694
Mindent sajn�lok.
900
01:09:23,817 --> 01:09:25,614
�n is sajn�lom.
901
01:09:27,617 --> 01:09:29,733
Eszembe se jutott, hogy id�ig
juthatunk. Hidd el nekem!
902
01:09:30,617 --> 01:09:31,766
Elszakadt a c�rna.
903
01:09:32,737 --> 01:09:35,729
Semmi gond. Ha v�letlen�l
ford�tva alakult volna,
904
01:09:35,857 --> 01:09:37,734
tal�n ugyan�gy tettem volna.
905
01:09:38,657 --> 01:09:39,646
Biztosan nem.
906
01:09:50,617 --> 01:09:52,812
Nincs m�s h�tra, mint
hogy lefek�dj Caire-rel.
907
01:09:53,737 --> 01:09:56,729
- Mi? Nem! Ennek m�r v�ge!
- Hozz� tartozik a tervhez, Eric.
908
01:09:57,617 --> 01:09:59,608
- Nem akarok lefek�dni Claire-rel.
- Hazudsz!
909
01:09:59,777 --> 01:10:01,733
- Nem fogok lefek�dni Claire-rel.
- Musz�j.
910
01:10:02,617 --> 01:10:03,606
- Nem akarok.
- De musz�j.
911
01:10:03,737 --> 01:10:04,806
Mondtam, hogy nem
akarom megcsalni Amit.
912
01:10:05,697 --> 01:10:08,655
- Ami �tlete volt.
- Nem k�nyszer�thettek!
913
01:10:11,697 --> 01:10:13,811
- Minden rendben? Minden ok?
- Igen.
914
01:10:16,817 --> 01:10:19,615
R� kell vennem, hogy
lefek�dj�n a nejemmel.
915
01:10:25,737 --> 01:10:26,806
Meg k�ne n�s�ln�m.
916
01:10:39,777 --> 01:10:40,812
Mi az �bra?
917
01:10:41,697 --> 01:10:42,812
Hajland� vagy lefek�dni Claire-rel?
918
01:10:43,697 --> 01:10:45,767
Ink�bb foglalkozz a
saj�t h�lye bar�tn�ddel!
919
01:10:47,617 --> 01:10:48,652
Rendben.
920
01:10:58,657 --> 01:10:59,612
Bocs!
921
01:11:01,817 --> 01:11:04,854
- Hogy k�rhetsz t�lem ilyet?
- Mert nincs m�s megold�s.
922
01:11:05,697 --> 01:11:07,733
- Nem akarom!
- Ez m�r nem az akaratr�l sz�l.
923
01:11:07,857 --> 01:11:10,610
Hanem a sz�ks�gr�l.
F�l kell menned vele!
924
01:11:10,737 --> 01:11:12,853
- Az �gyunkban? Ez k�ptelens�g!
- Semmi baj! Hidd el nekem!
925
01:11:13,777 --> 01:11:15,733
Csak meg kell tenned!
926
01:11:16,697 --> 01:11:17,766
Miattunk.
927
01:11:19,697 --> 01:11:20,766
Te is azt gondolod?
928
01:11:23,697 --> 01:11:26,814
Hogyha szeretsz,
akkor m�ris elindulsz.
929
01:11:28,657 --> 01:11:29,612
Na!
930
01:11:39,817 --> 01:11:42,650
Ha nem haragszol, t�lt�k
egy italt magamnak.
931
01:11:48,817 --> 01:11:51,729
Nem szabadna innod.
Hiszen �tban van a gyerek.
932
01:11:52,617 --> 01:11:54,812
- M�g nem vagyok terhes.
- Igaz�n? Agg�dom miattad.
933
01:11:55,697 --> 01:11:57,733
Egy anya nem adhat tan�csot
a l�ny�nak? - Anya!
934
01:11:58,697 --> 01:12:01,689
Anya szeretlek, de ha tan�csot
szeretn�k, majd kik�rem.
935
01:12:02,817 --> 01:12:05,729
Hol van Eric?
Eg�sz este alig l�ttam.
936
01:12:07,617 --> 01:12:08,811
�ppen elb�cs�zik Claire-t�l.
937
01:12:19,857 --> 01:12:21,734
Hogy �rzed magad, fiam?
938
01:12:22,697 --> 01:12:23,812
Csak egy kicsit sok volt az ital.
939
01:12:24,777 --> 01:12:26,654
Nem hib�ztatlak �rte.
940
01:12:27,657 --> 01:12:28,851
Hiszen nemsok�ra apa leszel.
941
01:12:29,697 --> 01:12:32,814
Biztos �sszetojtad magad,
mint anno a medenc�nkben.
942
01:12:34,737 --> 01:12:35,772
De komolyan mondom,
943
01:12:36,617 --> 01:12:40,735
sz�l�v� v�lni az egyik
legnagyobb d�nt�s az �letben.
944
01:12:42,817 --> 01:12:44,728
�s egyben a legijeszt�bb.
945
01:12:45,697 --> 01:12:50,771
A tudat, hogy mostant�l felel�s
vagy. Felel�s egy �j �let�rt.
946
01:12:52,777 --> 01:12:54,733
Ezt nem lehet f�lv�llr�l venni.
947
01:12:55,657 --> 01:12:58,694
Az biztos. Ideje feln�tt� v�lni.
948
01:12:59,617 --> 01:13:00,606
Naggy�.
949
01:13:02,657 --> 01:13:05,729
Teh�t haszn�ld ki
a h�tral�v� id�t.
950
01:13:06,657 --> 01:13:08,648
Hogy megtehesd, amit kell!
951
01:13:10,657 --> 01:13:11,806
Am�g lehets�ges.
952
01:13:15,617 --> 01:13:16,652
K�sz�n�m.
953
01:13:17,777 --> 01:13:18,812
�gy lesz.
954
01:13:42,657 --> 01:13:43,772
Nem tudom megtenni.
955
01:13:45,817 --> 01:13:46,852
Gy�ny�r� vagy.
956
01:13:47,817 --> 01:13:49,728
M�g ann�l is szebb.
957
01:13:50,657 --> 01:13:53,774
Ha b�rkivel lefek�dn�k a feles�gemen
k�v�l, te lenn�l a v�lasztott.
958
01:13:54,777 --> 01:13:57,655
Vagy maximum Diana
a Scooby Doo-b�l.
959
01:13:58,817 --> 01:14:00,853
De t�k mindegy, mert
�gysem t�rt�nhet meg.
960
01:14:01,737 --> 01:14:03,773
K�l�nben sem voln�k r�
k�pes ekkora stressz alatt.
961
01:14:04,777 --> 01:14:06,768
Nem vagyok cirkuszi majom.
962
01:14:10,697 --> 01:14:11,766
T�r�dj�nk bele,
hogy nem lesz semmi.
963
01:14:12,657 --> 01:14:14,773
P�r percig m�g h�zzuk az id�t,
azt�n lemegy�nk,
964
01:14:15,777 --> 01:14:19,656
�s ujjongunk. Ujjongunk,
te azt mondod, kib�rtad.
965
01:14:20,737 --> 01:14:22,773
Az a l�nyeg, hogy
�gysem t�rt�nhet semmi.
966
01:14:30,777 --> 01:14:31,812
J�, legyen!
967
01:14:36,737 --> 01:14:38,693
- H�t itt vagy!
- Szia.
968
01:14:39,777 --> 01:14:41,654
Azt a minden�t!
969
01:14:44,697 --> 01:14:46,608
Nem is �rtem, hogy
tudsz ilyen nyugis lenni.
970
01:14:46,777 --> 01:14:47,812
Ez volt a terv.
971
01:14:48,737 --> 01:14:49,726
A mi terv�nk.
972
01:14:53,657 --> 01:14:54,692
Ez igen!
973
01:14:55,857 --> 01:14:57,688
Frank�!
974
01:15:03,697 --> 01:15:05,767
- Honv�gyam lesz.
- Dehogyis!
975
01:15:15,777 --> 01:15:16,812
Nos...
976
01:15:19,657 --> 01:15:20,646
Nos?
977
01:15:21,737 --> 01:15:23,728
- Elk�s�nk.
- Igen.
978
01:15:27,617 --> 01:15:30,609
- H�vjatok, amint oda�rtek!
- �gy lesz.
979
01:15:33,617 --> 01:15:35,653
Minden ok�, ugye? Teljesen ok�?
980
01:15:35,777 --> 01:15:39,611
- Igen. Minden ok�.
- Akkor j�.
981
01:15:41,697 --> 01:15:42,766
Hi�nyozni fogtok.
982
01:15:46,737 --> 01:15:47,726
Szia!
983
01:15:55,697 --> 01:15:56,732
J� utat!
984
01:16:03,657 --> 01:16:06,649
- �vakodj a sorozatgyilkost�l!
- �gy lesz.
985
01:16:26,697 --> 01:16:27,732
Gyere!
986
01:16:39,657 --> 01:16:41,773
A kilences �tra megy�nk.
Van ott egy motoros bolt.
987
01:16:42,617 --> 01:16:43,686
Eric Laurense Myer!
988
01:16:43,817 --> 01:16:46,650
T�nd�ri kis fekete dzsekit
�rulnak kisbab�knak.
989
01:16:47,777 --> 01:16:49,654
Nem b�nom.
990
01:16:59,657 --> 01:17:00,692
Nos...
991
01:17:02,617 --> 01:17:04,812
Mondd csak, mit s�gt�l Eric-nek?
992
01:17:06,737 --> 01:17:07,726
Parancsolsz?
993
01:17:07,857 --> 01:17:09,768
S�gt�l valamit Eric-nek,
amikor elj�tt�nk.
994
01:17:10,617 --> 01:17:13,689
Meg�lelted, mondt�l valamit,
mire � nevetett egyet.
995
01:17:14,697 --> 01:17:17,734
Semmit. - Persze, semmit. Tudni
akarom, hogy mit mondt�l neki!
996
01:17:18,737 --> 01:17:19,806
Semmis�g, persze.
997
01:17:21,737 --> 01:17:23,853
- Mi t�rt�nt tegnap?
- Tudod mi t�rt�nt.
998
01:17:24,697 --> 01:17:26,733
Tudom, hogy mi t�rt�nt,
de pontosan mi t�rt�nt.
999
01:17:27,617 --> 01:17:28,766
Tudniillik sok�ig volt�l odaf�nt.
1000
01:17:29,657 --> 01:17:31,693
- V�ltsunk t�m�t, j�?
- J� volt? J� volt vele?
1001
01:17:32,697 --> 01:17:33,686
Nem v�lthatn�nk t�m�t?
1002
01:17:33,817 --> 01:17:36,615
Nem v�ltunk t�m�t, mert tudni
szeretn�m, hogy milyen volt.
1003
01:17:36,737 --> 01:17:39,729
Ugyanis arr�l van sz�, hogy...
El�g hossz� ideig volt�l f�nt.
1004
01:17:40,617 --> 01:17:42,687
- Steve! Hagyd abba!
- Nem! Ne besz�lj m�sr�l!
80466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.