Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:20,715
Is your stomach okay?
2
00:00:22,305 --> 00:00:25,725
Yes, I think I feel better now.
3
00:00:28,512 --> 00:00:31,525
Don't worry. You didn't make any drunken mistakes.
4
00:00:32,482 --> 00:00:33,795
What are you talking about?
5
00:00:34,151 --> 00:00:36,395
- I heard you carried me home. - What about it?
6
00:00:36,887 --> 00:00:39,065
I'm sorry for the trouble.
7
00:00:40,657 --> 00:00:44,145
Don't ever drink more than three shots when I'm not around.
8
00:00:44,928 --> 00:00:46,245
What?
9
00:00:48,598 --> 00:00:50,445
Don't let any other guy carry you home.
10
00:00:56,773 --> 00:00:58,225
What does he mean by that?
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,725
I shouldn't let any other guy carry me home?
12
00:01:09,853 --> 00:01:11,165
Aren't you taking this bus?
13
00:01:11,755 --> 00:01:13,875
Oh, yes. I'm coming.
14
00:01:34,544 --> 00:01:35,825
Hello.
15
00:01:36,346 --> 00:01:38,325
- How have you been? - Good.
16
00:01:38,482 --> 00:01:39,795
Who is he?
17
00:01:40,350 --> 00:01:43,935
Once, I thought Mi Rae was a celebrity and followed her.
18
00:01:44,154 --> 00:01:45,620
You even remember my name?
19
00:01:45,622 --> 00:01:47,590
I remember because you're so pretty.
20
00:01:47,591 --> 00:01:49,635
You probably don't remember my name.
21
00:01:49,926 --> 00:01:52,305
- Your name? - I'm Kim Se Hoon.
22
00:01:52,629 --> 00:01:54,215
Right, Se Hoon.
23
00:01:55,565 --> 00:01:58,345
Mi Rae, are you on social media? Let's follow each other.
24
00:01:58,702 --> 00:02:00,315
I don't do those things.
25
00:02:02,172 --> 00:02:03,725
You should remember my name too.
26
00:02:04,641 --> 00:02:06,025
I'm Do Kyung Seok.
27
00:02:07,177 --> 00:02:08,855
Are you her boyfriend?
28
00:02:08,879 --> 00:02:10,195
- Yes. - No.
29
00:02:12,382 --> 00:02:13,650
You're Mi Rae's boyfriend?
30
00:02:13,650 --> 00:02:14,995
- No. - Yes.
31
00:02:21,691 --> 00:02:24,075
This is my stop. Have a good day.
32
00:02:26,329 --> 00:02:27,645
Bye.
33
00:02:30,767 --> 00:02:32,745
Why did you lie to him?
34
00:02:32,802 --> 00:02:34,155
When did I lie?
35
00:02:34,471 --> 00:02:37,185
I am a boy, not a girl. It's not like I'm your girl friend.
36
00:02:39,276 --> 00:02:41,095
It's a good tactic to ward off...
37
00:02:41,144 --> 00:02:43,055
those who bug you.
38
00:02:45,882 --> 00:02:48,795
Why is he being like this? He's leading me on.
39
00:02:54,124 --> 00:02:59,405
(Episode 10: I Can Be Your Boyfriend)
40
00:03:16,880 --> 00:03:18,225
Her.
41
00:03:18,715 --> 00:03:20,165
Do you like him?
42
00:03:22,018 --> 00:03:23,365
Do you?
43
00:03:25,689 --> 00:03:27,405
Don't let any other guy carry you home.
44
00:03:39,202 --> 00:03:40,485
Hey.
45
00:03:41,271 --> 00:03:44,085
Do you have feelings for me?
46
00:04:02,592 --> 00:04:03,975
Stay focused, please.
47
00:04:05,028 --> 00:04:06,220
Okay.
48
00:04:06,229 --> 00:04:08,560
This is the last experiment of the semester.
49
00:04:08,565 --> 00:04:10,100
Stay focused until the end of the class...
50
00:04:10,100 --> 00:04:12,345
and be sure to submit your report by the end of the day.
51
00:04:12,369 --> 00:04:14,085
- Got it. - Okay.
52
00:04:22,045 --> 00:04:23,070
What's wrong?
53
00:04:23,079 --> 00:04:24,940
I don't have last week's report.
54
00:04:24,948 --> 00:04:26,225
What?
55
00:04:26,616 --> 00:04:29,480
I'm sure you have it with you. Try looking again.
56
00:04:29,486 --> 00:04:30,835
It's not here.
57
00:04:31,454 --> 00:04:32,905
What should I do?
58
00:04:33,590 --> 00:04:35,220
What's wrong with you today?
59
00:04:35,225 --> 00:04:37,720
All our grades depend on that report.
60
00:04:37,727 --> 00:04:39,945
And you're saying you lost it?
61
00:04:40,063 --> 00:04:41,715
What are we going to do?
62
00:04:44,501 --> 00:04:45,915
Should we just make it up?
63
00:04:47,170 --> 00:04:48,515
I'm sorry.
64
00:04:49,806 --> 00:04:51,125
My gosh.
65
00:04:53,810 --> 00:04:55,225
Let's look for it again.
66
00:05:28,645 --> 00:05:30,140
(The recrystallization of acetanilide)
67
00:05:30,146 --> 00:05:31,925
(The heating time of benzoic acid and acetanilide)
68
00:05:32,682 --> 00:05:34,835
Yes, it was 2 minutes and 30 seconds.
69
00:05:39,889 --> 00:05:42,505
Yes, it was 2g. I remember now.
70
00:05:42,592 --> 00:05:44,075
My goodness.
71
00:05:44,461 --> 00:05:48,075
He's not only good looking, but he's a genius as well.
72
00:05:55,705 --> 00:05:57,155
This is all we need, right?
73
00:05:57,340 --> 00:05:58,625
Yes, sir.
74
00:05:59,175 --> 00:06:00,455
Thanks.
75
00:06:02,112 --> 00:06:04,280
Soo A, you should treat Kyung Seok to a meal.
76
00:06:04,280 --> 00:06:05,625
Of course.
77
00:06:15,992 --> 00:06:16,990
I'll go now.
78
00:06:16,993 --> 00:06:18,275
I'll go with you.
79
00:06:22,132 --> 00:06:23,475
Bye, Kyung Seok.
80
00:06:27,437 --> 00:06:29,415
I was really startled because of the report.
81
00:06:29,939 --> 00:06:31,555
I'll treat you to a meal later.
82
00:06:31,808 --> 00:06:33,895
No, it's okay.
83
00:06:34,844 --> 00:06:37,995
I'll just get you something at the school cafeteria.
84
00:06:38,715 --> 00:06:40,965
At least let me buy you that.
85
00:06:41,451 --> 00:06:44,120
We really picked a great team leader.
86
00:06:44,120 --> 00:06:45,820
Well, that's not really true.
87
00:06:45,822 --> 00:06:48,605
He only volunteered to do it because no one else wanted to.
88
00:06:48,625 --> 00:06:50,160
Imagine how it would've been if you were the team leader.
89
00:06:50,160 --> 00:06:53,560
What's wrong with me? Am I jealous right now?
90
00:06:53,563 --> 00:06:55,145
My gosh.
91
00:06:57,934 --> 00:07:01,185
I was really upset after you left yesterday.
92
00:07:01,704 --> 00:07:04,570
I just wanted to help you out because I figured...
93
00:07:04,574 --> 00:07:06,485
you and I come from a similar background.
94
00:07:07,377 --> 00:07:09,625
Plus, we both moved out and are living by ourselves now.
95
00:07:11,347 --> 00:07:13,325
I thought both your parents passed away.
96
00:07:14,350 --> 00:07:16,065
Why bother moving out?
97
00:07:17,987 --> 00:07:20,265
My grandma nags a lot.
98
00:07:20,723 --> 00:07:22,305
Do you feel better?
99
00:07:22,659 --> 00:07:24,605
I know a restaurant that sells great hangover noodles.
100
00:07:25,361 --> 00:07:26,645
Just a second.
101
00:07:26,863 --> 00:07:28,760
We came to hand in our team's report.
102
00:07:28,765 --> 00:07:30,200
You can leave it on my desk.
103
00:07:30,200 --> 00:07:31,400
Okay.
104
00:07:31,401 --> 00:07:34,415
Sorry. They also sell a lot of other delicious menus as well.
105
00:07:34,504 --> 00:07:35,955
It's on me. Let's go eat there.
106
00:07:45,415 --> 00:07:46,795
The next person in line can come in.
107
00:07:48,218 --> 00:07:49,735
It's really delicious.
108
00:07:49,986 --> 00:07:52,505
I'm glad you like it. Eat up.
109
00:07:52,655 --> 00:07:54,405
Thank you.
110
00:07:58,328 --> 00:08:00,305
How are things going with your fragrant candles?
111
00:08:00,330 --> 00:08:02,775
I was planning on selling fragrant candles,
112
00:08:03,099 --> 00:08:06,645
but it's not that easy, so I'm just going to get another part-time job.
113
00:08:12,509 --> 00:08:13,825
Cheer up.
114
00:08:15,678 --> 00:08:17,395
Thank you.
115
00:08:19,849 --> 00:08:21,835
You should've added your photo.
116
00:08:22,452 --> 00:08:24,980
Your appearance plays a big part when you're job searching.
117
00:08:24,988 --> 00:08:27,035
You should know after the interview you did yesterday.
118
00:08:27,457 --> 00:08:29,035
Looks don't get the work done.
119
00:08:31,761 --> 00:08:33,705
Goodness, you guys look great together.
120
00:08:34,864 --> 00:08:37,260
The sight of you two together is too much for my eyes.
121
00:08:37,267 --> 00:08:38,460
Be careful.
122
00:08:38,468 --> 00:08:39,630
Block your own eyes.
123
00:08:39,636 --> 00:08:40,930
Stop joking around.
124
00:08:40,937 --> 00:08:42,600
Are you guys finally going out?
125
00:08:42,605 --> 00:08:43,885
No.
126
00:08:47,110 --> 00:08:48,755
Eat up.
127
00:08:49,312 --> 00:08:51,925
Gosh, I'm so jealous. Enjoy your meal.
128
00:08:56,085 --> 00:08:57,935
Are you bothered by those kind of comments?
129
00:08:57,987 --> 00:08:59,265
I don't care.
130
00:08:59,389 --> 00:09:00,705
Really?
131
00:09:01,791 --> 00:09:04,205
I'd love to be so strong-minded like you...
132
00:09:05,929 --> 00:09:07,915
so that I wouldn't have to care about what others say about me.
133
00:09:14,837 --> 00:09:16,155
By the way,
134
00:09:16,806 --> 00:09:18,585
are you not interested in dating anyone?
135
00:09:26,916 --> 00:09:29,135
Do you not want a boyfriend?
136
00:09:31,454 --> 00:09:34,520
I'm not really interested.
137
00:09:34,524 --> 00:09:36,350
Why not? You're probably really popular.
138
00:09:36,359 --> 00:09:37,590
I'm not popular.
139
00:09:37,594 --> 00:09:39,745
There are so many pretty girls out there.
140
00:09:41,864 --> 00:09:43,715
You're the prettiest girl in our department.
141
00:09:46,936 --> 00:09:48,815
Stop joking around.
142
00:09:49,372 --> 00:09:50,885
I'm being serious.
143
00:09:56,646 --> 00:09:58,795
Did I just make you feel uncomfortable?
144
00:10:00,049 --> 00:10:02,165
No, that's not it.
145
00:10:03,786 --> 00:10:05,765
But I'm sure you already know.
146
00:10:09,993 --> 00:10:13,805
I did a lot of plastic surgery.
147
00:10:15,565 --> 00:10:17,615
What's wrong with that?
148
00:10:19,969 --> 00:10:22,915
You did it to become pretty, and now you're pretty.
149
00:10:25,908 --> 00:10:27,255
What's weird about that?
150
00:10:32,448 --> 00:10:33,725
Let's eat.
151
00:10:36,085 --> 00:10:37,405
How weird.
152
00:10:37,553 --> 00:10:38,865
What's weird?
153
00:10:39,589 --> 00:10:41,835
You don't seem weak-minded...
154
00:10:41,858 --> 00:10:43,805
seeing that you moved out to live on your own.
155
00:10:45,762 --> 00:10:48,375
Although I don't know why you had to move out in the first place.
156
00:10:51,768 --> 00:10:53,685
There's no special reason.
157
00:11:03,546 --> 00:11:06,525
That's Mi Rae and Woo Young.
158
00:11:11,721 --> 00:11:13,450
Thank you.
159
00:11:13,456 --> 00:11:15,050
You really didn't have to buy me anything.
160
00:11:15,058 --> 00:11:17,590
Stop thanking me. I only bought instant noodles.
161
00:11:17,593 --> 00:11:19,045
But still...
162
00:11:19,562 --> 00:11:21,290
You're making me want to treat you to another meal.
163
00:11:21,297 --> 00:11:22,390
Pardon?
164
00:11:22,398 --> 00:11:24,000
I need to get to class.
165
00:11:24,000 --> 00:11:25,460
- Okay. - See you again.
166
00:11:25,468 --> 00:11:26,745
See you.
167
00:11:35,845 --> 00:11:36,840
Hello?
168
00:11:36,846 --> 00:11:38,765
You applied for a part-time job, right?
169
00:11:39,282 --> 00:11:40,595
Yes.
170
00:11:41,184 --> 00:11:43,365
Yes, I can make it to the interview.
171
00:11:45,221 --> 00:11:48,235
Okay, thank you.
172
00:11:49,826 --> 00:11:51,145
Mi Rae.
173
00:11:56,866 --> 00:11:58,245
Did you eat?
174
00:11:59,035 --> 00:12:00,300
Yes.
175
00:12:00,303 --> 00:12:01,585
With whom?
176
00:12:01,637 --> 00:12:03,015
Woo Young.
177
00:12:03,973 --> 00:12:06,285
You guys must be really close.
178
00:12:06,476 --> 00:12:09,495
Yes, we live in the same neighborhood.
179
00:12:10,713 --> 00:12:12,265
Let's go home together later.
180
00:12:15,618 --> 00:12:19,005
Kyung Seok and Woo Young live together.
181
00:12:22,258 --> 00:12:23,860
I need to go somewhere.
182
00:12:23,860 --> 00:12:24,890
Where?
183
00:12:24,894 --> 00:12:26,120
I have an interview for a part-time job.
184
00:12:26,129 --> 00:12:27,445
A part-time job?
185
00:12:28,297 --> 00:12:29,690
Do they need more workers?
186
00:12:29,699 --> 00:12:31,185
I'm not sure.
187
00:12:31,634 --> 00:12:33,030
Can you ask them for me?
188
00:12:33,035 --> 00:12:35,930
You can ask yourself. I'll give you the number.
189
00:12:35,938 --> 00:12:37,625
I've never done anything like that before.
190
00:12:37,807 --> 00:12:40,385
Please do me a favor. After all, we're friends.
191
00:12:45,648 --> 00:12:47,650
I'll be off now.
192
00:12:47,650 --> 00:12:48,995
See you guys later.
193
00:12:49,418 --> 00:12:52,405
Kyung Seok, I wish you good luck this time.
194
00:13:00,263 --> 00:13:01,860
If you're neighbors, does that mean you're close?
195
00:13:01,864 --> 00:13:02,930
What?
196
00:13:02,932 --> 00:13:05,245
You said you're close with Woo Young because you're neighbors.
197
00:13:06,602 --> 00:13:10,785
I just said that because Soo A asked me a question.
198
00:13:11,274 --> 00:13:13,100
Does that mean we're close as well?
199
00:13:13,109 --> 00:13:14,925
That doesn't apply to you.
200
00:13:15,311 --> 00:13:16,310
What?
201
00:13:16,312 --> 00:13:18,525
I mean, we were already friends...
202
00:13:18,648 --> 00:13:21,635
even before you moved into my neighborhood.
203
00:13:23,553 --> 00:13:25,380
Then can I go to the interview with you?
204
00:13:25,388 --> 00:13:27,405
- Are you seriously going to go? - Yes.
205
00:13:41,304 --> 00:13:42,615
Why?
206
00:13:44,073 --> 00:13:45,385
It's so weird.
207
00:13:47,210 --> 00:13:48,495
Why?
208
00:14:03,292 --> 00:14:04,575
Soo A.
209
00:14:05,328 --> 00:14:07,445
I took a snap, but it looks like a photoshoot.
210
00:14:07,830 --> 00:14:09,115
Look.
211
00:14:10,600 --> 00:14:13,500
You seemed really startled earlier...
212
00:14:13,502 --> 00:14:15,055
because of the report.
213
00:14:15,438 --> 00:14:17,955
I would've been in big trouble if it weren't for Kyung Seok.
214
00:14:18,774 --> 00:14:21,855
You must've been worried your grade might go down because me.
215
00:14:22,311 --> 00:14:23,995
Don't say that.
216
00:14:24,046 --> 00:14:28,235
But I hope you don't take pictures without asking me like this.
217
00:14:28,818 --> 00:14:31,435
Isn't it a crime to take someone's pictures without their permission?
218
00:14:37,560 --> 00:14:38,845
Soo A.
219
00:14:41,130 --> 00:14:42,790
Do you think job interviews are a joke?
220
00:14:42,798 --> 00:14:44,615
You can't bring your friend as you please like this.
221
00:14:44,934 --> 00:14:46,345
I'm sorry.
222
00:14:47,737 --> 00:14:49,915
Okay.
223
00:14:50,373 --> 00:14:51,655
Bye.
224
00:14:54,543 --> 00:14:56,655
What did he say? Did he tell us not to come?
225
00:14:56,746 --> 00:14:58,795
No, he told us to come for now.
226
00:15:04,220 --> 00:15:06,780
- You didn't do any part-time work? - No.
227
00:15:06,789 --> 00:15:09,690
You can work only on holidays and weekends before the break.
228
00:15:09,692 --> 00:15:11,005
That's right.
229
00:15:14,997 --> 00:15:16,575
We'll work hard.
230
00:15:21,637 --> 00:15:24,085
- Fill out the papers. - Pardon?
231
00:15:24,106 --> 00:15:25,455
They're the employment contracts.
232
00:15:25,808 --> 00:15:27,640
You'll get paid per day,
233
00:15:27,643 --> 00:15:29,225
so make sure you write down your bank account correctly.
234
00:15:31,747 --> 00:15:33,265
Thank you.
235
00:15:34,717 --> 00:15:36,935
Get used to the product explanations beforehand.
236
00:15:36,986 --> 00:15:39,235
- Okay. - Look at that guy.
237
00:15:39,255 --> 00:15:40,935
He's too handsome to be human.
238
00:15:42,725 --> 00:15:45,175
That girl's face isn't so realistic either.
239
00:15:52,935 --> 00:15:55,055
- Doesn't it look delicious? - Yes.
240
00:15:56,005 --> 00:15:57,355
Here.
241
00:16:05,281 --> 00:16:08,395
No one would come at this hour. They all went home.
242
00:16:09,552 --> 00:16:11,405
I'll just have it myself.
243
00:16:28,804 --> 00:16:30,155
It's delicious.
244
00:16:38,114 --> 00:16:41,895
Look at this lovey-dovey couple.
245
00:16:46,956 --> 00:16:49,935
Since when did you start going out? Has it been a long time?
246
00:16:50,893 --> 00:16:52,305
That's not it.
247
00:16:52,695 --> 00:16:54,045
Is that right?
248
00:16:54,463 --> 00:16:56,415
Can I join you guys then?
249
00:17:00,102 --> 00:17:01,855
Hurry up. You said you aren't dating.
250
00:17:08,778 --> 00:17:11,595
It's delicious. Keep it up.
251
00:17:17,553 --> 00:17:20,205
- What are you reading? - I got a part-time job.
252
00:17:20,756 --> 00:17:22,020
I have to learn this>
253
00:17:22,024 --> 00:17:24,845
Can you memorize the details by reading that fast?
254
00:17:26,862 --> 00:17:28,415
I'm good at memorizing.
255
00:17:31,734 --> 00:17:33,185
I'll go to bed first.
256
00:17:33,302 --> 00:17:35,315
Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot.
257
00:17:44,647 --> 00:17:48,165
Today's menu is delicious tuna sashimi.
258
00:17:48,918 --> 00:17:50,395
Do you see this?
259
00:17:52,555 --> 00:17:54,250
(Lovely Do has turned on her broadcast.)
260
00:17:54,256 --> 00:17:56,305
(It's tuna sashimi this time.)
261
00:17:58,494 --> 00:18:00,075
I'll take a piece...
262
00:18:00,996 --> 00:18:03,215
and dip it into this soy sauce.
263
00:18:07,103 --> 00:18:08,630
(I can't wait.)
264
00:18:08,637 --> 00:18:10,030
(Is that expensive?)
265
00:18:10,039 --> 00:18:11,670
(What are you eating?)
266
00:18:11,674 --> 00:18:13,700
(Is that the limited edition bag in the back?)
267
00:18:13,709 --> 00:18:16,055
(Awesome! How did you get that bag?)
268
00:18:17,980 --> 00:18:19,440
I got it as a gift.
269
00:18:19,448 --> 00:18:21,580
(The tuna sashimi has gone out of attention.)
270
00:18:21,584 --> 00:18:23,810
(Why do you look upset after receiving such an expensive bag?)
271
00:18:23,819 --> 00:18:26,305
(Are you sure you're a high schooler?)
272
00:18:31,560 --> 00:18:34,575
(Kyung Seok)
273
00:18:35,064 --> 00:18:36,415
Hold on.
274
00:18:42,438 --> 00:18:44,785
- Hello? - Have you had dinner?
275
00:18:46,909 --> 00:18:49,395
Who are you? Do you know me?
276
00:18:50,779 --> 00:18:53,665
You sound all right. I'm relieved.
277
00:18:53,716 --> 00:18:55,765
Who says you can feel relieved?
278
00:18:56,318 --> 00:18:57,765
Why on earth did you move out?
279
00:19:03,826 --> 00:19:05,905
Let's meet up and talk tomorrow.
280
00:19:06,028 --> 00:19:08,130
Not tomorrow. I have to go work part-time.
281
00:19:08,130 --> 00:19:09,190
What?
282
00:19:09,198 --> 00:19:11,945
You're working part-time? Where?
283
00:19:14,637 --> 00:19:17,215
At an interior design store? Where is it?
284
00:19:17,439 --> 00:19:19,855
I'll call you again. Don't skip meals.
285
00:19:21,043 --> 00:19:23,355
Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot.
286
00:19:31,620 --> 00:19:33,005
What is he saying?
287
00:19:37,259 --> 00:19:40,320
Aren't we going anywhere during the break, my friend?
288
00:19:40,329 --> 00:19:42,275
It's already late to book a place.
289
00:19:43,599 --> 00:19:45,215
I don't think I can go.
290
00:19:45,768 --> 00:19:48,115
I still have my hospital installments to pay.
291
00:19:48,437 --> 00:19:50,470
I should at least earn some pocket money.
292
00:19:50,472 --> 00:19:52,670
Let's make it cheap and short.
293
00:19:52,675 --> 00:19:54,655
It's a shame to waste our time like this, isn't it?
294
00:20:01,550 --> 00:20:04,435
Check everything you want to do from this list.
295
00:20:06,021 --> 00:20:08,390
(Everything about views in Hong Kong)
296
00:20:08,390 --> 00:20:10,750
(To the best nature in Hong Kong)
297
00:20:10,759 --> 00:20:12,705
I want to do everything.
298
00:20:13,262 --> 00:20:16,045
I'll earn money and go on a trip during my winter break for certain.
299
00:20:16,899 --> 00:20:20,360
By the way, why are you putting on a facial mask...
300
00:20:20,369 --> 00:20:21,715
when you're only going to work part-time?
301
00:20:24,974 --> 00:20:26,425
Are you going on a blind date?
302
00:20:28,377 --> 00:20:29,695
What?
303
00:20:40,489 --> 00:20:41,820
Are you going on a blind date?
304
00:20:41,824 --> 00:20:43,375
No, I'm going to work.
305
00:20:43,626 --> 00:20:44,720
Did you write a contract?
306
00:20:44,727 --> 00:20:46,705
You have to be careful on that.
307
00:20:46,729 --> 00:20:49,715
I signed the contract already. Mi Rae was good at it.
308
00:20:51,800 --> 00:20:53,415
Are you working part-time with her?
309
00:20:53,502 --> 00:20:55,715
Yes, why?
310
00:20:59,508 --> 00:21:00,785
Well...
311
00:21:01,477 --> 00:21:04,995
I think you have to come home early today.
312
00:21:05,180 --> 00:21:07,510
You have to clean the house, the toilet,
313
00:21:07,516 --> 00:21:09,235
and the rooftop.
314
00:21:09,551 --> 00:21:11,450
And you have to do the laundry too.
315
00:21:11,453 --> 00:21:13,450
You told me to do the laundry once every two days.
316
00:21:13,455 --> 00:21:14,805
Well...
317
00:21:15,457 --> 00:21:18,275
I mean, the blankets. You have to wash the blankets.
318
00:21:19,461 --> 00:21:21,390
I didn't know it was in the contract.
319
00:21:21,397 --> 00:21:24,515
Sure, it's absolutely included in the contract.
320
00:21:28,070 --> 00:21:30,385
- This feels somewhat evil. - What?
321
00:21:31,006 --> 00:21:32,825
Evil?
322
00:21:33,309 --> 00:21:36,995
You're becoming more rude as days go by.
323
00:21:43,252 --> 00:21:44,805
Oh, hello.
324
00:21:51,260 --> 00:21:52,575
Hi.
325
00:21:54,730 --> 00:21:56,545
You didn't have to bring all these.
326
00:21:56,932 --> 00:21:59,760
I felt sorry for having all the fun without giving you...
327
00:21:59,768 --> 00:22:01,285
any housewarming gift last time.
328
00:22:03,605 --> 00:22:05,155
I can't eat them all by myself.
329
00:22:06,542 --> 00:22:08,325
Why would you do that?
330
00:22:08,377 --> 00:22:10,125
You'll have them with Woo Young.
331
00:22:10,979 --> 00:22:12,695
We're paying for our food expenses separately.
332
00:22:13,115 --> 00:22:14,635
That's written in the contract.
333
00:22:15,551 --> 00:22:18,550
I don't know about other stuff, but you shouldn't do that with food.
334
00:22:18,554 --> 00:22:20,350
Two guys can finish this much food in a few days.
335
00:22:20,356 --> 00:22:21,420
Right.
336
00:22:21,423 --> 00:22:23,105
That's what the contract says.
337
00:22:31,433 --> 00:22:34,345
We'll take care of this matter.
338
00:22:36,372 --> 00:22:40,055
I still have to wash the blankets, right?
339
00:22:42,277 --> 00:22:45,065
I think you can do it later.
340
00:23:03,298 --> 00:23:06,445
This is grapefruit-scented, and the other is mandarin-scented.
341
00:23:07,403 --> 00:23:09,255
Which one should I wear?
342
00:23:10,672 --> 00:23:12,755
They're both fruit-scented.
343
00:23:13,642 --> 00:23:15,155
Wear that perfume.
344
00:23:35,197 --> 00:23:36,575
Ms. Na.
345
00:23:42,771 --> 00:23:44,455
Hello.
346
00:23:44,506 --> 00:23:46,770
I heard that both of you have a shift today. Get in.
347
00:23:46,775 --> 00:23:48,425
You don't need to give us a ride.
348
00:23:56,185 --> 00:23:57,465
Get in.
349
00:24:03,792 --> 00:24:05,790
I'm sorry about the other day.
350
00:24:05,794 --> 00:24:08,390
I drank more than I can handle.
351
00:24:08,397 --> 00:24:10,175
Don't worry about it at all.
352
00:24:10,365 --> 00:24:13,615
I even passed out and threw up here once when I got very drunk.
353
00:24:21,376 --> 00:24:22,925
Oh, right.
354
00:24:23,145 --> 00:24:26,210
Everyone at work gave positive feedback about the candle you sent.
355
00:24:26,215 --> 00:24:28,395
I've been meaning to tell you, but I forgot.
356
00:24:28,417 --> 00:24:29,780
Oh, really?
357
00:24:29,785 --> 00:24:32,505
Everyone in our lab said that the scent ratio is amazing.
358
00:24:32,721 --> 00:24:35,320
I think it'd be good for you to consult them in person.
359
00:24:35,324 --> 00:24:37,150
I'd be so grateful for such an opportunity.
360
00:24:37,159 --> 00:24:39,060
What time does your lunch break start?
361
00:24:39,061 --> 00:24:40,875
Shall we have lunch together?
362
00:24:40,896 --> 00:24:44,515
Well, I'm not sure when our lunch break is yet.
363
00:24:44,833 --> 00:24:46,230
Is there anything you want to eat?
364
00:24:46,235 --> 00:24:48,085
We're on our way to work now.
365
00:24:48,704 --> 00:24:50,015
Yes, I know.
366
00:24:50,439 --> 00:24:52,570
I shouldn't bother you guys when you're working.
367
00:24:52,574 --> 00:24:54,125
I'll just drop you off and leave.
368
00:24:54,710 --> 00:24:55,995
Okay.
369
00:24:57,479 --> 00:24:58,895
What time will you be done though?
370
00:25:02,251 --> 00:25:04,495
I just wanted to tell you to get home safely.
371
00:25:14,496 --> 00:25:15,690
Hello.
372
00:25:15,697 --> 00:25:19,030
Our showroom provides you with a one-stop shopping experience.
373
00:25:19,034 --> 00:25:22,670
From doors to kitchen units, you'll find all furniture pieces here.
374
00:25:22,671 --> 00:25:26,355
Please browse around and let me know if you have any questions.
375
00:25:26,375 --> 00:25:28,010
Good. That was great.
376
00:25:28,010 --> 00:25:30,970
Even when a customer asks you about something you don't know,
377
00:25:30,979 --> 00:25:33,480
stay calm and friendly and keep a smile on your face.
378
00:25:33,482 --> 00:25:36,235
You can just come and get me or ask anyone on the team for help.
379
00:25:36,518 --> 00:25:38,380
- Are we all good? - Yes, sir.
380
00:25:38,387 --> 00:25:41,890
And you two will get the same title as everyone else here.
381
00:25:41,890 --> 00:25:43,675
You're our interior curators.
382
00:25:43,892 --> 00:25:45,745
Everyone, let's get to work.
383
00:25:52,834 --> 00:25:54,145
Thank you.
384
00:26:18,026 --> 00:26:19,345
What are you doing here?
385
00:26:19,828 --> 00:26:21,915
So you actually got a part-time job.
386
00:26:33,308 --> 00:26:36,440
They want to know more about Kelun's targeted marketing strategy.
387
00:26:36,445 --> 00:26:38,925
I prepared our corporate answer with regard to that.
388
00:26:39,247 --> 00:26:40,565
Would you like to take a look?
389
00:26:43,452 --> 00:26:46,735
You know that reading off this will make me look less credible.
390
00:26:47,122 --> 00:26:49,190
You guys have been updating me on it,
391
00:26:49,191 --> 00:26:51,175
so I'll just say what I think.
392
00:26:51,193 --> 00:26:52,475
Okay.
393
00:26:53,061 --> 00:26:54,360
Here's our menu.
394
00:26:54,363 --> 00:26:55,675
Thank you.
395
00:26:55,998 --> 00:26:57,545
Let me know when you're ready to order.
396
00:26:59,534 --> 00:27:03,055
Then you'll come up with the corporate answer yourself...
397
00:27:03,071 --> 00:27:05,140
Would he be around 20?
398
00:27:05,140 --> 00:27:06,140
Pardon me?
399
00:27:06,141 --> 00:27:09,195
He looks young. He must be a part-timer, right?
400
00:27:10,712 --> 00:27:12,395
Well, he could be a full-time server.
401
00:27:12,648 --> 00:27:15,365
He doesn't look that young. Why do you ask?
402
00:27:16,985 --> 00:27:18,365
I was just curious.
403
00:27:29,264 --> 00:27:31,330
Our meeting can be done by 4pm, right?
404
00:27:31,333 --> 00:27:33,260
Yes, that's more than enough time.
405
00:27:33,268 --> 00:27:34,785
Do you have another meeting after?
406
00:27:35,037 --> 00:27:36,585
I have to go somewhere.
407
00:27:40,709 --> 00:27:42,640
So she's your little sister.
408
00:27:42,644 --> 00:27:44,695
I've been wondering who she is.
409
00:27:46,581 --> 00:27:47,610
Do you two live together?
410
00:27:47,616 --> 00:27:48,780
No.
411
00:27:48,784 --> 00:27:49,910
Then where are you staying now?
412
00:27:49,918 --> 00:27:52,035
I told you. I live with a senior from my school.
413
00:27:54,623 --> 00:27:57,735
I'm not a senior. I'm a freshman as well.
414
00:27:58,460 --> 00:28:00,145
It's nice to meet you.
415
00:28:00,662 --> 00:28:03,715
Likewise, but I probably won't see you after this.
416
00:28:04,032 --> 00:28:05,600
- Sorry? - After our dad's election,
417
00:28:05,600 --> 00:28:07,085
I'll be going abroad to study...
418
00:28:07,169 --> 00:28:09,415
to escape the school system here as my grades are bad.
419
00:28:11,006 --> 00:28:12,585
Just stay if you don't want to go.
420
00:28:13,241 --> 00:28:14,725
I'll try to talk to Dad again.
421
00:28:19,748 --> 00:28:21,025
What do you want to eat?
422
00:28:26,621 --> 00:28:28,305
I guess they don't have lunch sets.
423
00:28:28,423 --> 00:28:31,090
I want pork cutlet as well as Hamburg steak.
424
00:28:31,093 --> 00:28:33,420
Then let's get one each...
425
00:28:33,428 --> 00:28:34,845
and share.
426
00:28:37,532 --> 00:28:38,845
What about you?
427
00:28:39,000 --> 00:28:40,745
I'll get pork cutlet too.
428
00:29:26,047 --> 00:29:29,595
(Younglim Industrials)
429
00:29:46,835 --> 00:29:48,185
I'll be off, then.
430
00:29:49,704 --> 00:29:52,455
Go in first. I'm going to see her off.
431
00:29:52,641 --> 00:29:55,310
It's okay. The bus stop is so close. You don't need to walk me there.
432
00:29:55,310 --> 00:29:56,370
I'm off.
433
00:29:56,378 --> 00:29:57,655
Kyung Hee.
434
00:29:57,712 --> 00:29:58,995
Bye.
435
00:30:04,653 --> 00:30:06,665
She's very independent.
436
00:30:07,389 --> 00:30:08,675
Shall we go in?
437
00:30:43,892 --> 00:30:45,245
Kyung Hee.
438
00:31:04,613 --> 00:31:06,365
Pass me the white plates over there.
439
00:31:13,321 --> 00:31:14,605
Why are you smiling like that?
440
00:31:15,757 --> 00:31:18,075
I must say, you're quite sweet as a big brother.
441
00:31:21,863 --> 00:31:23,715
Then you can call me a sweetheart.
442
00:31:25,233 --> 00:31:27,015
- What? - Kyung Seok.
443
00:31:27,936 --> 00:31:29,100
Spare me a moment.
444
00:31:29,104 --> 00:31:30,415
Sure.
445
00:31:32,941 --> 00:31:34,285
What was that about?
446
00:31:34,643 --> 00:31:37,155
I had no idea he could be that cheesy.
447
00:31:40,315 --> 00:31:41,795
Has everything been well with you?
448
00:31:48,790 --> 00:31:50,205
You must be surprised.
449
00:31:50,659 --> 00:31:52,175
I know that this is very sudden.
450
00:31:56,298 --> 00:31:57,615
I'm sorry.
451
00:31:58,466 --> 00:31:59,915
The moment I saw you,
452
00:32:00,201 --> 00:32:02,855
all I could think was that I had to talk to you.
453
00:32:03,338 --> 00:32:04,655
Why are you back?
454
00:32:06,942 --> 00:32:08,995
What do you want to say after all those years?
455
00:32:12,614 --> 00:32:15,635
I want to say that I'm sorry.
456
00:32:21,222 --> 00:32:22,875
I'm sorry about everything.
457
00:32:23,825 --> 00:32:27,275
I should've took you guys with me at all costs back then.
458
00:32:28,930 --> 00:32:30,715
Everything I say will sound like an excuse.
459
00:32:30,966 --> 00:32:32,985
- But... - "But"?
460
00:32:33,168 --> 00:32:34,515
Ma'am.
461
00:32:35,003 --> 00:32:37,300
Whatever you say now...
462
00:32:37,305 --> 00:32:39,255
won't change the fact that you abandoned us.
463
00:32:40,542 --> 00:32:42,225
Just because of a man.
464
00:32:43,311 --> 00:32:46,665
You had an affair and left your kids and husband for another man.
465
00:32:47,182 --> 00:32:48,695
It's a fact, and it won't change.
466
00:32:50,852 --> 00:32:52,205
I had an affair?
467
00:32:53,121 --> 00:32:54,180
What are you talking about?
468
00:32:54,189 --> 00:32:56,105
I guess that face can't charm men anymore.
469
00:33:01,930 --> 00:33:03,545
What's with that look on your face?
470
00:33:04,532 --> 00:33:06,515
Why are you acting like a victim?
471
00:33:08,003 --> 00:33:09,615
You should pity me.
472
00:33:10,438 --> 00:33:11,755
Me...
473
00:33:12,474 --> 00:33:13,955
and Kyung Seok.
474
00:33:15,377 --> 00:33:17,495
I pity our lives.
475
00:33:31,292 --> 00:33:32,745
Crying won't solve anything.
476
00:33:42,937 --> 00:33:44,255
Kyung Seok.
477
00:34:00,688 --> 00:34:03,535
(Younglim Industrials)
478
00:34:05,960 --> 00:34:07,305
Bye.
479
00:34:07,796 --> 00:34:09,915
Mi Rae, are you getting off work?
480
00:34:10,298 --> 00:34:11,615
Yes.
481
00:34:11,633 --> 00:34:13,815
- How's the work? - It's okay.
482
00:34:13,968 --> 00:34:15,385
Do you have time?
483
00:34:15,470 --> 00:34:18,085
No, I'm sorry. My friend's waiting for me.
484
00:34:21,876 --> 00:34:23,155
Let's go.
485
00:34:23,711 --> 00:34:25,095
What did he say?
486
00:34:26,181 --> 00:34:27,595
Mr. Park?
487
00:34:28,083 --> 00:34:30,735
He asked if the job's okay and that he'll treat me to a meal.
488
00:34:31,352 --> 00:34:32,635
Let's go.
489
00:34:40,361 --> 00:34:42,690
Five days' worth of pay will be enough to last me a month.
490
00:34:42,697 --> 00:34:44,245
(Younglim Corporation wired 100 dollars to your bank account.)
491
00:34:46,568 --> 00:34:48,815
- You need to pay rent, right? - Yes.
492
00:34:48,937 --> 00:34:50,770
- How much do you need to pay? - 70 dollars.
493
00:34:50,772 --> 00:34:52,425
- A month? - Yes.
494
00:34:54,209 --> 00:34:56,195
That's so cheap.
495
00:34:56,444 --> 00:34:59,125
Woo Young's practically letting you live there for free.
496
00:35:00,448 --> 00:35:01,710
I do all the housework.
497
00:35:01,716 --> 00:35:03,950
I think he's making you do all the housework...
498
00:35:03,952 --> 00:35:05,705
so that you won't have to pay that much.
499
00:35:06,254 --> 00:35:07,935
What a nice offer.
500
00:35:08,156 --> 00:35:10,035
He's such a nice senior.
501
00:35:18,233 --> 00:35:19,360
Hello?
502
00:35:19,367 --> 00:35:21,485
- Are you done? - Yes.
503
00:35:21,703 --> 00:35:23,715
Hurry up and come home. You have a lot of work to do.
504
00:35:27,976 --> 00:35:29,325
Are you hungry?
505
00:35:30,044 --> 00:35:32,595
Then I'll buy some pork belly on the way.
506
00:35:34,983 --> 00:35:36,835
Do you pay for food?
507
00:35:36,951 --> 00:35:38,665
We share whatever we buy.
508
00:35:42,457 --> 00:35:43,775
By the way,
509
00:35:44,492 --> 00:35:46,205
where can I buy pork belly?
510
00:35:46,961 --> 00:35:48,345
What?
511
00:35:54,402 --> 00:35:57,085
Why is he going to buy pork belly when we have Korean beef?
512
00:35:58,473 --> 00:36:00,325
- I'd like some pork belly, please. - Okay.
513
00:36:03,545 --> 00:36:05,865
No, not that one. We'll take the one behind that.
514
00:36:07,982 --> 00:36:09,265
Thank you.
515
00:36:11,286 --> 00:36:12,605
Thank you.
516
00:36:15,757 --> 00:36:17,135
Why did you choose this one?
517
00:36:18,293 --> 00:36:21,075
It's not good when the color of the fat is yellow.
518
00:36:21,095 --> 00:36:23,615
It needs to be light pink like this one.
519
00:36:24,933 --> 00:36:26,315
Where did you learn stuff like that?
520
00:36:26,668 --> 00:36:28,300
This is all basic knowledge.
521
00:36:28,303 --> 00:36:31,215
I went grocery shopping with my mom ever since I was young.
522
00:36:34,442 --> 00:36:36,040
Are you going to buy vegetables for wraps?
523
00:36:36,044 --> 00:36:37,355
Yes.
524
00:36:51,392 --> 00:36:53,345
Mi Rae gets drunk over three glasses of soju.
525
00:36:53,628 --> 00:36:56,275
And he gets drunk over two.
526
00:37:12,347 --> 00:37:15,965
Did... Did you take Mi Rae home safely?
527
00:37:16,484 --> 00:37:19,035
Yes, I tucked her in bed.
528
00:37:21,322 --> 00:37:22,675
What?
529
00:37:37,138 --> 00:37:39,485
(Morning Dew, Pure Wave)
530
00:37:46,581 --> 00:37:48,650
- You should come too. - Me?
531
00:37:48,650 --> 00:37:51,435
I got a job thanks to you, so I should treat you to a meal.
532
00:37:53,121 --> 00:37:54,635
I guess I should buy some more pork belly.
533
00:37:54,922 --> 00:37:58,175
Hyun Jung will be waiting for me at home.
534
00:37:58,893 --> 00:38:00,405
Then tell her to come as well.
535
00:38:03,097 --> 00:38:05,445
Why is he being so kind?
536
00:38:07,535 --> 00:38:09,430
- Do Sang Won... - Do Sang Won...
537
00:38:09,437 --> 00:38:12,255
- will brighten your lives! - will brighten your lives!
538
00:38:12,774 --> 00:38:14,640
- Good work, everyone. - Good work.
539
00:38:14,642 --> 00:38:16,355
Thank you for your work.
540
00:38:17,178 --> 00:38:18,925
- Good luck, sir. - Thanks.
541
00:38:30,892 --> 00:38:32,305
Can we talk?
542
00:38:33,861 --> 00:38:35,745
You're not as well-mannered as you used to be.
543
00:38:35,963 --> 00:38:39,715
You're the one who's ill-mannered for lying to our children...
544
00:38:40,001 --> 00:38:41,500
that their mother...
545
00:38:41,502 --> 00:38:45,185
left home because she had an affair with some other guy.
546
00:38:45,473 --> 00:38:47,055
I have people working for me here.
547
00:38:48,443 --> 00:38:50,155
Will you please excuse us?
548
00:38:50,445 --> 00:38:52,625
This won't be any beneficial for his election.
549
00:38:55,316 --> 00:38:56,635
Please excuse us.
550
00:38:56,918 --> 00:38:58,235
Okay, sir.
551
00:39:12,300 --> 00:39:14,815
Kyung Seok, you're pretty good now. Did you practice?
552
00:39:15,603 --> 00:39:16,955
No.
553
00:39:17,472 --> 00:39:19,125
What's so hard about this?
554
00:39:19,607 --> 00:39:21,755
He picked up pretty quickly after a few lessons.
555
00:39:21,776 --> 00:39:23,555
He just doesn't know a lot of stuff.
556
00:39:23,678 --> 00:39:25,225
I'll do it now.
557
00:39:26,614 --> 00:39:29,065
I'm not dumb. I know...
558
00:39:29,584 --> 00:39:31,335
you made up stories about me...
559
00:39:31,386 --> 00:39:34,805
so that things will work to your advantage.
560
00:39:35,990 --> 00:39:37,505
I held things in...
561
00:39:37,625 --> 00:39:40,275
because I felt sorry toward the kids, not you.
562
00:39:41,262 --> 00:39:43,115
But this is way out of line.
563
00:39:43,731 --> 00:39:46,285
I don't care what others think about me,
564
00:39:46,801 --> 00:39:49,055
but I can't stand my kids getting the wrong idea about me.
565
00:39:51,472 --> 00:39:52,755
The wrong idea?
566
00:39:54,142 --> 00:39:55,525
What exactly is wrong?
567
00:39:57,178 --> 00:39:58,340
Are you asking because you don't know?
568
00:39:58,346 --> 00:40:00,365
What's the point of correcting the story?
569
00:40:00,715 --> 00:40:02,265
Do you think anything will change?
570
00:40:04,452 --> 00:40:06,135
This is a fact that will never change.
571
00:40:06,187 --> 00:40:08,705
Regardless of what the reason was, their mom still abandoned them.
572
00:40:09,090 --> 00:40:12,375
And their dad is the one who protected them until now.
573
00:40:13,094 --> 00:40:14,575
That will never change.
574
00:40:20,101 --> 00:40:22,315
You're way too brazen.
575
00:40:24,071 --> 00:40:26,455
Do you want me to leave it to the public...
576
00:40:26,974 --> 00:40:29,355
to judge what you did to me...
577
00:40:29,677 --> 00:40:31,295
by stating the facts?
578
00:40:36,217 --> 00:40:37,510
Are you threatening me right now?
579
00:40:37,518 --> 00:40:40,135
You're thinking of it that way because you have something to hide.
580
00:40:40,788 --> 00:40:42,120
What do you say?
581
00:40:42,123 --> 00:40:45,605
I'd wreck your entire career if I could have things my way.
582
00:40:46,594 --> 00:40:48,345
I'm giving you a chance.
583
00:40:49,497 --> 00:40:50,975
Tell our kids...
584
00:40:51,466 --> 00:40:52,845
the truth.
585
00:41:04,812 --> 00:41:06,465
- It's so delicious. - I know.
586
00:41:06,514 --> 00:41:08,910
How can pork belly taste so good?
587
00:41:08,916 --> 00:41:10,635
It's good, right? Eat up.
588
00:41:10,685 --> 00:41:11,950
Why are you acting like you did them a favor?
589
00:41:11,953 --> 00:41:13,705
Can't you see that I'm grilling the meat?
590
00:41:16,123 --> 00:41:18,190
I'm sure it's good-quality meat,
591
00:41:18,192 --> 00:41:21,260
but I think it tastes better because Woo Young's grilling it for us.
592
00:41:21,262 --> 00:41:23,175
I agree. You grill meat so well.
593
00:41:30,037 --> 00:41:31,355
Here.
594
00:41:31,973 --> 00:41:33,455
Have a glass of soju.
595
00:41:34,475 --> 00:41:35,925
Mi Rae probably won't drink any.
596
00:41:36,177 --> 00:41:38,725
I don't want any either. I prefer cola when I eat meat.
597
00:41:39,981 --> 00:41:42,265
- You're going to drink, right? - No, I don't feel like it today.
598
00:41:42,850 --> 00:41:44,165
Why?
599
00:41:44,552 --> 00:41:46,465
Is it because you collapsed after two shots?
600
00:41:49,457 --> 00:41:51,705
What... What are you talking about?
601
00:41:51,826 --> 00:41:53,145
Me? You?
602
00:41:54,195 --> 00:41:57,475
I... I only fell asleep because it was time to sleep.
603
00:41:59,467 --> 00:42:01,215
You must have low stamina.
604
00:42:01,502 --> 00:42:03,855
Did you just question my stamina?
605
00:42:04,572 --> 00:42:06,540
My nickname is Yeon Stamina.
606
00:42:06,541 --> 00:42:08,825
- Do you mean Weak Stamina? - Was that a joke?
607
00:42:08,976 --> 00:42:11,210
That was really lame.
608
00:42:11,212 --> 00:42:12,340
It wasn't a joke.
609
00:42:12,346 --> 00:42:14,595
I saw you collapse after you drank two glasses of soju.
610
00:42:19,387 --> 00:42:20,735
Kyung Seok.
611
00:42:20,988 --> 00:42:23,675
One's ability to drink has nothing to do with stamina.
612
00:42:23,724 --> 00:42:25,090
There are guys who can drink...
613
00:42:25,092 --> 00:42:28,260
even though they're really skinny and weak like you.
614
00:42:28,262 --> 00:42:29,615
What did you just say?
615
00:42:35,536 --> 00:42:37,115
What's going on right now?
616
00:42:39,340 --> 00:42:41,940
Judging by the conversation,
617
00:42:41,943 --> 00:42:44,595
it seems like we should hold a stamina competition.
618
00:42:44,946 --> 00:42:46,980
- What? - You guys should arm wrestle...
619
00:42:46,981 --> 00:42:48,365
like a man.
620
00:42:48,783 --> 00:42:52,465
Gosh, come on. His arm will break.
621
00:42:53,287 --> 00:42:54,735
You must be scared.
622
00:42:58,392 --> 00:43:00,960
Gosh, stop babbling with your mouth.
623
00:43:00,962 --> 00:43:02,715
Just show us who's stronger by arm wrestling.
624
00:43:05,833 --> 00:43:06,930
You guys are both right-handed, right?
625
00:43:06,934 --> 00:43:08,385
- Yes. - Yes.
626
00:43:08,603 --> 00:43:10,070
Okay, then that's a fair fight.
627
00:43:10,071 --> 00:43:12,555
I think Woo Young will win. What about you?
628
00:43:13,507 --> 00:43:14,825
I'm not sure.
629
00:43:20,414 --> 00:43:22,365
I'm not sure.
630
00:43:26,621 --> 00:43:29,135
I really don't want anyone to get hurt because of me.
631
00:43:30,157 --> 00:43:31,905
You have no important schedule tomorrow, right?
632
00:43:32,426 --> 00:43:34,375
You'll be in pain for a while.
633
00:43:34,495 --> 00:43:37,415
Kyung Hee, your father is home.
634
00:44:31,352 --> 00:44:33,280
One might break his arm at this rate.
635
00:44:33,287 --> 00:44:35,635
This is fun. Do you want to try a round with me?
636
00:44:37,158 --> 00:44:38,505
It's coming.
637
00:44:40,294 --> 00:44:42,145
Gosh, it's so nerve-racking.
638
00:44:42,263 --> 00:44:43,790
- A little more. - Go for it.
639
00:44:43,798 --> 00:44:45,115
Almost there.
640
00:44:54,742 --> 00:44:58,395
I told you Woo Young would win.
641
00:45:00,715 --> 00:45:03,665
You're stronger than I thought though.
642
00:45:05,186 --> 00:45:06,950
Don't be so down.
643
00:45:06,954 --> 00:45:09,505
You couldn't beat me, but you can beat others later.
644
00:45:11,492 --> 00:45:13,945
Right, Kyung Seok. You did a good job.
645
00:45:14,595 --> 00:45:18,515
Why would you depress him even more by saying that?
646
00:45:26,474 --> 00:45:29,995
Anyway, she was the one who left you behind.
647
00:45:30,911 --> 00:45:34,025
Still, I wouldn't have had to resent her that much.
648
00:45:35,950 --> 00:45:37,465
I thought...
649
00:45:38,452 --> 00:45:40,935
she was such a horrible person.
650
00:45:42,723 --> 00:45:44,675
Why did you make me keep that prejudice?
651
00:45:45,392 --> 00:45:47,105
Who are you...
652
00:45:47,762 --> 00:45:50,245
to turn my mom into that kind of a person?
653
00:45:51,565 --> 00:45:52,845
Get out.
654
00:45:53,033 --> 00:45:54,615
Get out.
655
00:45:59,073 --> 00:46:01,185
Let's talk later once you calm down.
656
00:46:21,195 --> 00:46:22,590
We're leaving, bye.
657
00:46:22,596 --> 00:46:24,515
- Are you leaving? - Yes.
658
00:46:25,633 --> 00:46:27,685
Thank you for the meal, bye.
659
00:46:36,310 --> 00:46:37,410
Go home safely.
660
00:46:37,411 --> 00:46:39,210
- Bye. - Goodbye.
661
00:46:39,213 --> 00:46:40,595
Come again.
662
00:46:46,720 --> 00:46:48,505
I can do it today if you want.
663
00:46:48,923 --> 00:46:50,175
It's okay.
664
00:46:54,128 --> 00:46:57,315
Is your arm okay? If it hurts, go see a doctor.
665
00:47:09,276 --> 00:47:10,925
- Here. - Thanks.
666
00:47:15,082 --> 00:47:17,250
Kyung Seok seemed like he was in a bad mood.
667
00:47:17,251 --> 00:47:20,250
I guess arm-wrestling is a big deal in the world of men.
668
00:47:20,254 --> 00:47:23,235
It may be a bigger deal if it's in front of someone he likes.
669
00:47:24,892 --> 00:47:28,445
No matter how much I see it, he looked like he had feelings for you.
670
00:47:30,130 --> 00:47:33,415
It's because he's finally got a friend after a long time.
671
00:47:34,401 --> 00:47:36,215
Still, what will you do...
672
00:47:36,670 --> 00:47:38,385
if he does like you?
673
00:47:40,407 --> 00:47:43,595
No one would dare reject someone so handsome like him.
674
00:47:48,682 --> 00:47:51,835
Someone so handsome like him isn't my type of man.
675
00:47:53,721 --> 00:47:55,605
My ideal type of man...
676
00:47:56,257 --> 00:47:58,675
is someone with an average appearance...
677
00:47:58,893 --> 00:48:01,345
who is okay with my past plastic surgeries.
678
00:48:01,862 --> 00:48:04,030
Someone who isn't so tall,
679
00:48:04,031 --> 00:48:05,845
so rich,
680
00:48:05,900 --> 00:48:08,015
or so popular.
681
00:48:11,272 --> 00:48:13,285
That's pretty picky.
682
00:48:14,074 --> 00:48:15,355
Right?
683
00:48:16,443 --> 00:48:17,995
What kind of guy do you like then?
684
00:48:20,948 --> 00:48:23,835
Someone who looks neat?
685
00:48:25,452 --> 00:48:26,735
For example?
686
00:48:28,422 --> 00:48:30,035
Well...
687
00:48:30,591 --> 00:48:32,505
Someone like Woo Young.
688
00:48:35,663 --> 00:48:37,145
You're right.
689
00:48:38,132 --> 00:48:41,485
Woo Young fits that criteria.
690
00:48:44,104 --> 00:48:47,225
Don't you think your standard is a bit too high?
691
00:48:47,741 --> 00:48:48,940
I know.
692
00:48:48,943 --> 00:48:51,610
This must be why both of us can't date anyone.
693
00:48:51,612 --> 00:48:52,965
Don't you think so?
694
00:48:53,414 --> 00:48:54,865
Tell me about it.
695
00:49:10,197 --> 00:49:11,515
Hello?
696
00:49:12,132 --> 00:49:13,445
Hey, this is Soo A.
697
00:49:13,500 --> 00:49:15,285
What's up?
698
00:49:16,136 --> 00:49:18,355
I'm calling just because I'm bored.
699
00:49:23,210 --> 00:49:26,125
Have you decided to work part-time with Kyung Seok?
700
00:49:27,581 --> 00:49:28,895
Yes.
701
00:49:30,818 --> 00:49:32,765
I have something to tell you.
702
00:49:32,920 --> 00:49:35,035
Spare me some time to talk on Monday.
703
00:49:35,723 --> 00:49:37,335
See you at school.
704
00:49:47,568 --> 00:49:48,885
Who was it?
705
00:49:49,937 --> 00:49:52,055
- Hyun Soo A. - That weird girl?
706
00:49:52,072 --> 00:49:53,885
I think she's really weird.
707
00:49:53,941 --> 00:49:57,795
I just can't believe she invited Yong Chul over without knowing.
708
00:50:03,951 --> 00:50:07,065
Sir, this is bad.
709
00:50:10,491 --> 00:50:13,845
I think Kyung Hee has run away from home.
710
00:50:23,871 --> 00:50:25,285
Did you have a good night?
711
00:50:25,406 --> 00:50:26,740
It's the last holiday before the election.
712
00:50:26,740 --> 00:50:28,855
Your schedule today is busier than any other days.
713
00:50:30,044 --> 00:50:31,595
Kyung Hee ran away from home.
714
00:50:31,645 --> 00:50:32,995
What?
715
00:50:33,714 --> 00:50:36,295
Look for her quietly without letting others know.
716
00:50:36,784 --> 00:50:38,065
Okay, sir.
717
00:50:58,405 --> 00:50:59,855
He's so handsome again.
718
00:51:18,859 --> 00:51:20,305
He's so handsome again.
719
00:51:22,129 --> 00:51:25,215
This isn't an ordinary sight of someone going to work.
720
00:51:37,878 --> 00:51:39,195
Why are you standing there?
721
00:51:45,352 --> 00:51:47,535
Oh, I'm coming.
722
00:51:57,631 --> 00:51:59,845
You seemed to be in a bad mood yesterday.
723
00:51:59,867 --> 00:52:01,185
Are you feeling better now?
724
00:52:03,937 --> 00:52:05,285
Actually,
725
00:52:06,173 --> 00:52:07,525
I went easy on him.
726
00:52:08,475 --> 00:52:10,195
He lets me stay in his house for a cheap amount of rent,
727
00:52:10,344 --> 00:52:11,855
so I should do that much.
728
00:52:14,915 --> 00:52:17,465
I see. Okay.
729
00:52:20,854 --> 00:52:22,205
Just a second.
730
00:52:24,925 --> 00:52:27,705
- Hi, Mom. - Do you have another shift today?
731
00:52:28,762 --> 00:52:31,245
We're on our way to your place now to drop off some side dishes.
732
00:52:31,465 --> 00:52:32,915
Does she have to work again today?
733
00:52:33,867 --> 00:52:35,800
She probably doesn't even make much a day.
734
00:52:35,802 --> 00:52:37,215
She gets 100 dollars a day.
735
00:52:38,205 --> 00:52:40,655
All right, then. Take it easy.
736
00:52:43,710 --> 00:52:45,595
- Shall we visit her at work? - Gosh.
737
00:52:46,847 --> 00:52:48,265
Do you know where it is?
738
00:52:48,715 --> 00:52:49,995
I sure do.
739
00:52:58,158 --> 00:52:59,535
Feel free to browse around.
740
00:53:01,128 --> 00:53:02,445
Mi Rae.
741
00:53:03,664 --> 00:53:06,330
Mom, what are you doing here?
742
00:53:06,333 --> 00:53:07,560
Why do you think we're here?
743
00:53:07,568 --> 00:53:10,055
We wanted to visit you at work.
744
00:53:10,971 --> 00:53:13,355
You should've acted like a customer. You're making her uncomfortable.
745
00:53:14,708 --> 00:53:15,985
Hello.
746
00:53:25,652 --> 00:53:28,305
Oh, Mom. He's my friend from school.
747
00:53:29,823 --> 00:53:31,375
I'm Do Kyung Seok.
748
00:53:33,327 --> 00:53:34,645
Hello.
749
00:53:36,363 --> 00:53:38,815
What's your relationship with Mi Rae?
750
00:53:41,468 --> 00:53:42,945
She just said they're friends.
751
00:53:43,670 --> 00:53:46,185
Yes, she's my closest friend in our department.
752
00:53:51,245 --> 00:53:52,555
Excuse me.
753
00:53:54,681 --> 00:53:55,965
Yes, ma'am.
754
00:54:02,422 --> 00:54:05,075
Does this chair come in different colors by any chance?
755
00:54:11,298 --> 00:54:13,645
Shouldn't a guy like him become an actor?
756
00:54:14,701 --> 00:54:17,115
How can someone be that handsome?
757
00:54:17,471 --> 00:54:19,055
That is just not fair.
758
00:54:19,439 --> 00:54:20,725
All right.
759
00:54:21,475 --> 00:54:22,940
- We'll get going, then. - Okay.
760
00:54:22,943 --> 00:54:25,855
- I'll call you later. - All right, go back inside.
761
00:54:26,113 --> 00:54:27,465
- Bye. - Bye.
762
00:54:29,416 --> 00:54:31,765
See? Don't you think the surgery was a good idea?
763
00:54:33,020 --> 00:54:35,735
She can be friends with a guy like that now that she's pretty.
764
00:54:36,490 --> 00:54:39,350
Isn't that girl who just walked by a Gangnam beauty?
765
00:54:39,359 --> 00:54:41,845
Totally. She's a typical Gangnam beauty.
766
00:54:58,145 --> 00:55:01,365
Not even just a beauty. They called her a Gangnam beauty.
767
00:55:01,515 --> 00:55:03,250
Gosh, everyone is so obsessed with Gangnam.
768
00:55:03,250 --> 00:55:05,235
People associate everything nice with Gangnam.
769
00:55:05,352 --> 00:55:07,250
- Let's go to a department store. - What?
770
00:55:07,254 --> 00:55:09,605
Actually, should I go to a hair salon first?
771
00:55:10,257 --> 00:55:13,560
I must make sure I look good enough to call myself Mi Rae's mom.
772
00:55:13,560 --> 00:55:15,705
I want to look like those ladies in Gangnam.
773
00:55:18,498 --> 00:55:21,115
I'm due for a haircut too.
774
00:55:23,236 --> 00:55:24,515
Mi Rae.
775
00:55:26,640 --> 00:55:28,185
Good work today.
776
00:55:28,308 --> 00:55:30,255
- I guess you work out a lot. - Sorry?
777
00:55:30,277 --> 00:55:31,725
You look very fit.
778
00:55:42,155 --> 00:55:44,475
What did he say? Did he ask you out for a meal again?
779
00:55:45,392 --> 00:55:47,375
No, he asked me if I find anything stressful.
780
00:55:47,961 --> 00:55:49,245
Let's go.
781
00:55:58,739 --> 00:56:00,055
Hello?
782
00:56:04,378 --> 00:56:05,795
Did something happen?
783
00:56:13,453 --> 00:56:15,165
You must've resented me to the point...
784
00:56:16,022 --> 00:56:17,705
that you can't even talk about it.
785
00:56:18,959 --> 00:56:20,505
Kyung Hee is right.
786
00:56:21,762 --> 00:56:23,945
Regardless of what I say now,
787
00:56:24,097 --> 00:56:25,645
nothing will change.
788
00:56:27,033 --> 00:56:29,045
I can keep apologizing, but it doesn't mean...
789
00:56:30,036 --> 00:56:32,785
I can go back to that time and hold you two in my arms.
790
00:56:33,974 --> 00:56:38,095
I can't turn back the hands of time and change what happened.
791
00:56:39,279 --> 00:56:40,625
But...
792
00:56:41,581 --> 00:56:43,250
I want you to know that I didn't leave...
793
00:56:43,250 --> 00:56:45,295
you and Kyung Hee for another man.
794
00:56:46,586 --> 00:56:48,505
That is really not true.
795
00:56:52,826 --> 00:56:54,205
I'm sorry.
796
00:56:55,662 --> 00:56:57,915
It must've been much harder for you two.
797
00:56:59,733 --> 00:57:01,245
In all those years...
798
00:57:02,836 --> 00:57:04,215
It must've been so tough.
799
00:57:10,410 --> 00:57:12,225
Yes, it was hard.
800
00:57:16,616 --> 00:57:17,995
And I did resent you a little.
801
00:57:24,524 --> 00:57:25,905
But you see,
802
00:57:28,295 --> 00:57:30,715
I don't want any of us to be in such pain anymore.
803
00:57:39,773 --> 00:57:41,055
Mom.
804
00:58:12,772 --> 00:58:14,085
Thanks.
805
00:58:16,209 --> 00:58:17,695
Thanks so much.
806
00:58:24,384 --> 00:58:25,765
And I'm sorry.
807
00:58:27,821 --> 00:58:29,365
I must look shameless now.
808
00:58:31,858 --> 00:58:34,445
I'm sorry that I can't hide how happy I am.
809
00:59:00,287 --> 00:59:02,735
Did something happen to Ms. Na?
810
00:59:03,089 --> 00:59:05,175
No, she's fine.
811
00:59:06,660 --> 00:59:09,345
I see. I'm glad she's fine.
812
00:59:13,700 --> 00:59:15,415
By the way,
813
00:59:16,336 --> 00:59:18,315
- do people cry out of joy? - What?
814
00:59:18,538 --> 00:59:20,255
Have you ever cried tears of joy?
815
00:59:23,977 --> 00:59:27,195
Yes, I have. When I found out that I got into Hankook University.
816
00:59:29,583 --> 00:59:31,795
Why do you ask? It's never happened to you?
817
00:59:32,586 --> 00:59:33,865
I'm not sure.
818
00:59:35,021 --> 00:59:37,935
I guess you've never been that happy.
819
00:59:38,224 --> 00:59:39,535
Maybe not.
820
00:59:41,294 --> 00:59:42,645
Shall we go?
821
00:59:53,306 --> 00:59:55,225
I'm not sure if it's enough to make me cry, but...
822
00:59:55,842 --> 00:59:57,125
What?
823
00:59:58,044 --> 00:59:59,795
I'm happy that we met again like this.
824
01:00:03,216 --> 01:00:05,435
Do you really have feelings for me?
825
01:00:06,252 --> 01:00:09,165
If you keep doing this, I'll totally fall for you.
826
01:00:10,957 --> 01:00:12,935
Hyun Jung must be waiting for me.
827
01:00:13,393 --> 01:00:14,745
Let's hurry.
828
01:00:28,675 --> 01:00:31,525
I'm at school now. Where are you?
829
01:00:51,264 --> 01:00:52,715
How's your part-time job going?
830
01:00:54,901 --> 01:00:56,285
It's been pretty good.
831
01:00:58,571 --> 01:01:00,685
Will Kyung Seok keep working there as well?
832
01:01:01,508 --> 01:01:02,855
I think so.
833
01:01:04,978 --> 01:01:08,525
Do they need another part-timer by any chance?
834
01:01:08,581 --> 01:01:10,080
- What? - I think it'll be fun...
835
01:01:10,083 --> 01:01:12,535
to work with you and Kyung Seok.
836
01:01:16,489 --> 01:01:20,545
What's wrong? Will that make you uncomfortable?
837
01:01:21,428 --> 01:01:24,815
No, it's not that.
838
01:01:26,132 --> 01:01:27,745
I'll look into it for you.
839
01:01:31,738 --> 01:01:33,055
To tell you the truth,
840
01:01:34,708 --> 01:01:36,685
I like Kyung Seok.
841
01:01:42,649 --> 01:01:44,435
Can you help me?
842
01:01:46,686 --> 01:01:47,965
Well...
843
01:01:48,922 --> 01:01:51,775
I don't think I can help you with it.
844
01:01:51,958 --> 01:01:53,235
Why not?
845
01:01:53,293 --> 01:01:56,705
I'm asking you because you're his closest friend.
846
01:01:58,832 --> 01:02:00,145
Do you...
847
01:02:01,000 --> 01:02:03,185
have a crush on him too?
848
01:02:06,506 --> 01:02:08,055
No way. Do you?
849
01:02:09,242 --> 01:02:10,525
What's the problem?
850
01:02:10,944 --> 01:02:13,195
Am I not allowed to like him or what?
851
01:02:15,115 --> 01:02:18,095
You won't need my help.
852
01:02:18,752 --> 01:02:22,280
You're bright, active, and pretty.
853
01:02:22,288 --> 01:02:23,835
You're pretty too.
854
01:02:24,691 --> 01:02:26,005
What?
855
01:02:26,526 --> 01:02:27,720
Are you guys going out?
856
01:02:27,727 --> 01:02:29,605
Why do you think so?
857
01:02:29,729 --> 01:02:32,515
You're popular among guys as well...
858
01:02:33,133 --> 01:02:34,415
because you're pretty.
859
01:02:37,971 --> 01:02:39,655
I think...
860
01:02:40,507 --> 01:02:43,125
it's a blessing to be pretty, don't you think?
861
01:02:46,212 --> 01:02:48,125
People naturally like you.
862
01:02:49,048 --> 01:02:51,765
That must be why those who aren't blessed...
863
01:02:51,918 --> 01:02:55,565
get plastic surgeries to enjoy that kind of benefit,
864
01:02:57,724 --> 01:03:00,335
harming the ones who were born pretty.
865
01:03:00,960 --> 01:03:02,675
Harm?
866
01:03:04,097 --> 01:03:05,415
I mean,
867
01:03:05,465 --> 01:03:07,530
pretty faces become less rare...
868
01:03:07,534 --> 01:03:09,415
because of plastic surgeries.
869
01:03:18,978 --> 01:03:20,765
I thought I was mistaken...
870
01:03:22,715 --> 01:03:26,095
and that I was at fault for judging you in a bad way.
871
01:03:27,353 --> 01:03:28,705
But I wasn't mistaken.
872
01:03:32,659 --> 01:03:34,405
You've hated me...
873
01:03:35,495 --> 01:03:36,775
from the beginning.
874
01:04:03,690 --> 01:04:07,775
(My ID is Gangnam Beauty)
61345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.