Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,775 --> 00:00:12,144
Clay woke up.
2
00:00:14,446 --> 00:00:17,182
- Oh.
- Henry.
3
00:00:17,216 --> 00:00:19,786
- Are you okay? Henry?
- I have to go.
4
00:00:21,420 --> 00:00:22,722
- Oh, my God.
- Henry?
5
00:00:22,754 --> 00:00:24,523
I'm sorry.
6
00:00:24,556 --> 00:00:26,759
Are you okay?
7
00:00:34,165 --> 00:00:36,435
I can't... I can't... I can't breathe.
8
00:00:38,270 --> 00:00:39,439
Jenna, get back!
9
00:00:52,817 --> 00:00:54,987
Did you guys hear that?
It sounded like an explosion!
10
00:00:55,012 --> 00:00:56,482
Was that a gunshot?
11
00:00:56,507 --> 00:00:58,342
Holy shit! This is crazy!
12
00:01:01,127 --> 00:01:02,677
Evacuation protocol now!
13
00:01:02,710 --> 00:01:04,604
- Henry?
- Let's get out of here.
14
00:01:20,578 --> 00:01:22,720
Holy shit.
15
00:01:22,814 --> 00:01:24,283
Where did she go?
16
00:01:24,316 --> 00:01:26,552
I-I don't know.
17
00:01:30,588 --> 00:01:33,626
- Did she do this?
- Just shut up, okay?
18
00:01:41,437 --> 00:01:43,536
Attention all faculty and students...
19
00:01:43,569 --> 00:01:45,504
please evacuate the building
immediately.
20
00:01:45,537 --> 00:01:47,422
Maybe we should tell them
there wasn't a bomb.
21
00:01:47,447 --> 00:01:50,242
No, no, Townes, you can't say
anything to anyone, okay?
22
00:01:50,275 --> 00:01:52,344
As quickly and orderly as possible.
23
00:01:52,378 --> 00:01:54,346
We need to get out of here. Come on.
24
00:01:54,379 --> 00:01:55,347
Go.
25
00:02:05,356 --> 00:02:07,793
[door opens, closes)
26
00:02:15,300 --> 00:02:16,735
Fuck.
27
00:02:16,769 --> 00:02:19,072
Hello?
28
00:02:19,211 --> 00:02:20,579
Thomas?
29
00:02:23,308 --> 00:02:25,512
What are you doing here?
30
00:02:27,246 --> 00:02:29,348
I asked you a question.
31
00:02:33,586 --> 00:02:35,829
I... I don't know.
32
00:02:35,875 --> 00:02:37,198
Are you high?
33
00:02:37,223 --> 00:02:39,063
No, Mom, I'm not high.
34
00:02:39,102 --> 00:02:41,025
Did you have another seizure?
35
00:02:43,148 --> 00:02:45,117
No, I just forgot my homework.
36
00:02:45,212 --> 00:02:47,466
I have a test, so I should probably go.
37
00:02:47,498 --> 00:02:49,602
Why didn't you tell me
you were in that car accident
38
00:02:49,634 --> 00:02:51,370
with Clay Boone?
39
00:02:53,671 --> 00:02:55,640
Who told you that?
40
00:02:55,674 --> 00:02:58,148
Why did you leave him there?
41
00:02:59,453 --> 00:03:01,872
Were you embarrassed?
Are you... are you two dating?
42
00:03:01,911 --> 00:03:04,005
- Why would you think that? Why?
- It's nothing to be ashamed of!
43
00:03:04,030 --> 00:03:06,284
- It's fucking typical of you.
- Hey, hey, wait!
44
00:03:06,318 --> 00:03:07,820
Henry, wait.
45
00:03:07,853 --> 00:03:09,956
Would you please stop?
46
00:03:09,989 --> 00:03:11,524
What the hell else am
I supposed to think?
47
00:03:11,556 --> 00:03:13,292
You won't talk to me about anything!
48
00:03:13,324 --> 00:03:15,128
What's the point? It's not
gonna change anything.
49
00:03:15,153 --> 00:03:16,340
- Maybe it would!
- No, no, no. I can't!
50
00:03:16,408 --> 00:03:19,582
I can't keep doing this
with you! It is not fair!
51
00:03:20,532 --> 00:03:22,335
I'm alone!
52
00:03:22,554 --> 00:03:26,057
I am completely alone here,
and it is because of you.
53
00:03:26,132 --> 00:03:28,820
It is your fault. Do you not see that?
54
00:03:28,851 --> 00:03:33,078
Do you not, like, see anything
that you do to me at all?
55
00:03:33,604 --> 00:03:34,873
Then you stand there and you think
56
00:03:34,898 --> 00:03:36,349
that I had sex with Clay?
57
00:03:36,382 --> 00:03:38,031
- Are you fucking serious?
- I never said...
58
00:03:38,094 --> 00:03:39,492
You are the one who sleeps around!
59
00:03:39,550 --> 00:03:41,428
Okay, come back here right now!
60
00:03:41,475 --> 00:03:44,257
- Just fucking leave me alone!
- Get back here right now!
61
00:03:44,289 --> 00:03:45,983
You cannot talk to me that way!
62
00:04:08,548 --> 00:04:12,689
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
63
00:04:39,745 --> 00:04:41,568
Dominick?
64
00:05:34,098 --> 00:05:37,135
You grew up in the inner city, right?
65
00:05:37,168 --> 00:05:38,903
Just the city, sir.
66
00:05:38,937 --> 00:05:42,108
You ever have any shit like
this go on in your school?
67
00:05:42,141 --> 00:05:43,509
No.
68
00:05:48,846 --> 00:05:51,402
All students and faculty please stay
69
00:05:51,427 --> 00:05:54,700
outside of the building
but on school grounds.
70
00:05:56,822 --> 00:05:58,923
All right, Eileen, what do you got?
71
00:05:58,956 --> 00:06:00,625
There was an explosion,
72
00:06:00,658 --> 00:06:02,661
and the manual said to evacuate,
73
00:06:02,701 --> 00:06:04,737
but maybe we should've gone
into lockdown.
74
00:06:04,777 --> 00:06:06,774
- Is the building clear now?
- It should be.
75
00:06:06,799 --> 00:06:08,434
Bomb squad will be here in 20 minutes.
76
00:06:08,466 --> 00:06:10,735
Nobody goes in until we
give the okay, understood?
77
00:06:10,769 --> 00:06:12,471
- Yes, Sheriff.
- All right.
78
00:07:39,290 --> 00:07:41,192
Oh, shit.
79
00:07:41,225 --> 00:07:43,829
They got that big Lincoln game
coming up, don't they?
80
00:07:43,862 --> 00:07:45,181
Pretty aggressive prank.
81
00:07:45,314 --> 00:07:47,098
Yeah, well, you should see some
82
00:07:47,132 --> 00:07:49,158
of the crap these kids have pulled.
83
00:07:49,567 --> 00:07:51,365
Yeah.
84
00:07:51,737 --> 00:07:54,106
Henry, wait!
85
00:07:54,380 --> 00:07:57,450
Henry! Henry! I saw what you did!
86
00:07:57,552 --> 00:07:59,302
Townes, I can't talk to you right now.
87
00:07:59,373 --> 00:08:01,080
- Henry...
- Townes, I do not have time
88
00:08:01,112 --> 00:08:02,581
- for this shit.
- Are you okay?
89
00:08:02,613 --> 00:08:04,582
You experienced another episode, right?
90
00:08:04,615 --> 00:08:06,718
You told Townes?
91
00:08:06,761 --> 00:08:08,242
He figured it out.
92
00:08:08,289 --> 00:08:10,594
Your telekinesis has gotten
much stronger.
93
00:08:10,641 --> 00:08:13,086
Did you want to crush
the bathroom with your mind?
94
00:08:13,118 --> 00:08:14,211
- Telekinesis isn't a thing...
- No.
95
00:08:14,274 --> 00:08:15,860
in life or in science.
96
00:08:16,011 --> 00:08:17,883
No, I had...
97
00:08:18,087 --> 00:08:20,554
I don't know.
I had, like, a panic attack.
98
00:08:20,579 --> 00:08:22,100
And I couldn't breathe,
99
00:08:22,134 --> 00:08:24,383
and my vision went out,
100
00:08:24,461 --> 00:08:26,453
and shit started to come towards me,
101
00:08:26,531 --> 00:08:29,078
and then I was in my bedroom, so...
102
00:08:29,148 --> 00:08:31,009
Instantaneously?
103
00:08:31,183 --> 00:08:32,749
Yeah.
104
00:08:33,144 --> 00:08:35,783
This changes everything. I...
105
00:08:35,846 --> 00:08:37,081
I need my books!
106
00:08:37,115 --> 00:08:39,478
Meet me at my house in 34 minutes.
107
00:08:39,525 --> 00:08:40,478
Do you remember the address?
108
00:08:40,524 --> 00:08:41,760
Townes, we're not going
to your stupid...
109
00:08:41,807 --> 00:08:43,377
"Even the imagination has a limit,
110
00:08:43,432 --> 00:08:45,405
"a point at which our best creations
111
00:08:45,459 --> 00:08:47,319
"meet our worst fears.
112
00:08:47,373 --> 00:08:50,696
We are about to exceed that limit."
113
00:08:52,581 --> 00:08:54,545
Come on, I'll take you home.
114
00:08:56,468 --> 00:08:59,445
I really thought
that medication would help.
115
00:09:00,644 --> 00:09:02,479
Maybe it still can.
116
00:09:04,942 --> 00:09:06,745
I need to talk to him.
117
00:09:08,113 --> 00:09:10,249
Who, Clay?
118
00:09:11,750 --> 00:09:12,884
Yeah.
119
00:09:13,884 --> 00:09:16,254
I need to know what he knows.
120
00:09:16,288 --> 00:09:18,356
And I need him to understand
121
00:09:18,548 --> 00:09:20,985
exactly what happened
before this gets out
122
00:09:21,010 --> 00:09:22,486
and gets, like, all...
123
00:09:22,899 --> 00:09:25,436
- distorted or some...
- And you deserve that,
124
00:09:25,510 --> 00:09:27,166
but what happens if you confront him...
125
00:09:27,198 --> 00:09:28,933
Jenna, it doesn't matter.
126
00:09:28,975 --> 00:09:32,057
He could tell, like, Lucas or his dad,
127
00:09:32,119 --> 00:09:33,440
I mean, you have no idea
128
00:09:33,502 --> 00:09:35,775
how fucking dangerous they are, Jenna.
129
00:09:40,946 --> 00:09:42,681
Can you take me to Townes's house?
130
00:09:42,714 --> 00:09:44,249
Henry!
131
00:09:44,282 --> 00:09:46,646
Townes has no idea what
the hell he's talking about.
132
00:09:46,685 --> 00:09:48,987
I need to talk to Clay,
and for that to happen,
133
00:09:49,020 --> 00:09:51,418
I need to understand what
the fuck is going on with me.
134
00:09:51,443 --> 00:09:52,924
So, unless you have some better idea,
135
00:09:52,957 --> 00:09:55,026
can you just please drive?
136
00:09:59,163 --> 00:10:00,777
I can't take your call right now,
137
00:10:00,863 --> 00:10:02,735
but leave a message,
and I'll call you back.
138
00:10:02,768 --> 00:10:04,168
Hey, Pop.
139
00:10:04,199 --> 00:10:06,237
Just wondering where you're at.
140
00:10:06,473 --> 00:10:08,426
Clay's asking for you.
141
00:10:09,140 --> 00:10:10,621
Call me back.
142
00:10:20,785 --> 00:10:23,321
Dad says he's on his way.
143
00:10:25,123 --> 00:10:27,693
So how'd it go with the doctor?
144
00:10:30,294 --> 00:10:32,330
You want some water?
145
00:10:34,231 --> 00:10:36,235
Well, how about a snack or something?
146
00:10:36,268 --> 00:10:38,302
Lucas, I know what they said.
147
00:10:38,336 --> 00:10:40,239
But I'm telling you,
148
00:10:40,272 --> 00:10:43,307
I can feel my legs, all right?
149
00:10:43,341 --> 00:10:45,162
'Cause they hurt.
150
00:10:45,711 --> 00:10:48,490
And they wouldn't hurt
if I couldn't feel them.
151
00:10:48,746 --> 00:10:51,783
No, they... they wouldn't.
152
00:10:53,250 --> 00:10:55,254
Okay, well...
153
00:10:55,287 --> 00:10:57,089
I'll tell them that,
154
00:10:57,121 --> 00:10:59,290
and I'll make sure
that they listen, okay?
155
00:10:59,323 --> 00:11:01,026
Okay.
156
00:11:07,396 --> 00:11:10,818
♪ Let's start writing our own history ♪
157
00:11:13,839 --> 00:11:15,841
♪ Let's take this road ♪
158
00:11:20,464 --> 00:11:24,002
Hey, Jake, could you grab
Thomas for me, please?
159
00:11:24,053 --> 00:11:26,157
- Yeah. Sure thing, Ms. Coles.
- Thank you.
160
00:11:45,614 --> 00:11:47,917
Hi. I don't know if you remember me.
161
00:11:47,976 --> 00:11:49,882
Um, I'm Cleo Coles from the diner.
162
00:11:49,908 --> 00:11:52,177
I'm Thomas Hope's girlfriend, and, uh...
163
00:11:52,210 --> 00:11:54,151
I just... I wanted to say...
164
00:11:54,379 --> 00:11:56,737
how sorry I am about Clay.
165
00:12:09,094 --> 00:12:11,352
He woke up today.
166
00:12:11,897 --> 00:12:13,232
Oh, that's, um...
167
00:12:13,344 --> 00:12:15,167
that's great.
168
00:12:15,200 --> 00:12:16,820
How's he doing?
169
00:12:16,902 --> 00:12:18,594
I don't know.
170
00:12:18,803 --> 00:12:21,297
I got the call, and, uh...
171
00:12:22,408 --> 00:12:24,359
I ended up here.
172
00:12:27,077 --> 00:12:30,645
He had a real shot of getting
out of this town, you know?
173
00:12:31,283 --> 00:12:34,385
Syracuse and Connecticut
were already scouting him.
174
00:12:40,125 --> 00:12:42,793
Coming up on 13 years.
175
00:12:43,528 --> 00:12:46,066
Long time to go without a drink.
176
00:12:49,835 --> 00:12:52,227
Be a shame not to make it to 13...
177
00:12:52,504 --> 00:12:54,473
being such a lucky number and all.
178
00:13:07,152 --> 00:13:09,184
Hey, what, uh...
179
00:13:09,717 --> 00:13:10,852
what was that?
180
00:13:10,911 --> 00:13:12,629
Oh, I was asking him about Clay.
181
00:13:12,707 --> 00:13:14,575
I thought it was the right thing to do,
182
00:13:14,637 --> 00:13:17,309
since Henry was in the car with
him the night of the accident.
183
00:13:17,379 --> 00:13:19,831
But you knew that already, right?
184
00:13:22,067 --> 00:13:23,568
Really? Nothing?
185
00:13:23,610 --> 00:13:25,345
I did what I thought was right.
186
00:13:25,370 --> 00:13:27,306
Oh, okay.
187
00:13:27,339 --> 00:13:29,500
And I'm not gonna apologize
for trying to protect your kid.
188
00:13:29,547 --> 00:13:31,078
Protect my...
Are you fucking kidding me?
189
00:13:31,117 --> 00:13:32,172
- Hey...
- Where do you get off?
190
00:13:32,219 --> 00:13:34,387
How would you feel if I kept
secrets about Jenna from you?
191
00:13:34,412 --> 00:13:35,472
- Okay.
- Would you like that?
192
00:13:35,535 --> 00:13:37,257
Hey! I get it, okay?
193
00:13:37,282 --> 00:13:38,951
I do.
194
00:13:38,984 --> 00:13:41,402
But with you, Cleo,
it's always yours or mine.
195
00:13:41,504 --> 00:13:42,722
Right? We live together now.
196
00:13:42,769 --> 00:13:43,948
Don't you think that we should be...
197
00:13:43,989 --> 00:13:45,904
We should... we should try
to parent together?
198
00:13:45,943 --> 00:13:46,991
Oh, why would you think that?
199
00:13:47,024 --> 00:13:48,621
We've been together,
like, a couple of months.
200
00:13:48,646 --> 00:13:49,818
Four months!
201
00:13:49,857 --> 00:13:51,951
And moving in was your idea!
202
00:13:51,990 --> 00:13:53,708
Okay, well, clearly, we rushed things,
203
00:13:53,771 --> 00:13:54,866
because Henry was certainly not ready.
204
00:13:54,899 --> 00:13:56,434
This has nothing to do with Henry.
205
00:13:56,467 --> 00:13:58,476
This is all about you, Cleo.
You haven't even unpacked.
206
00:13:58,501 --> 00:14:00,548
Can we please not go over this again?
207
00:14:00,587 --> 00:14:02,188
Why do you feel the need
to be ready to go
208
00:14:02,242 --> 00:14:03,281
- at a moment's notice?
- I don't!
209
00:14:03,329 --> 00:14:04,234
- What are you so afraid of?
- Nothing!
210
00:14:04,296 --> 00:14:05,850
I am not afraid of anything!
211
00:14:05,875 --> 00:14:07,178
I don't even know why I bother, Cleo.
212
00:14:07,211 --> 00:14:08,804
We both know I'm gonna
come home some night
213
00:14:08,843 --> 00:14:10,014
- and you're both gonna be gone.
- Okay.
214
00:14:10,048 --> 00:14:11,986
And, fuck, you're packed already.
215
00:14:12,025 --> 00:14:13,947
- Oh, fuck off!
- You know what? You first.
216
00:14:13,995 --> 00:14:15,630
- You first!
- Okay, fine.
217
00:14:52,190 --> 00:14:53,746
Shit.
218
00:15:02,967 --> 00:15:04,619
Why even bother knocking?
219
00:15:04,674 --> 00:15:06,437
I thought my friend would open the door.
220
00:15:06,471 --> 00:15:08,545
You should not be here.
221
00:15:10,240 --> 00:15:13,733
- I come bearing gifts.
- No, I don't want whatever...
222
00:15:15,980 --> 00:15:19,051
- Are those Przystanek?
- Krakow's finest.
223
00:15:28,326 --> 00:15:29,728
What do you want?
224
00:15:29,760 --> 00:15:31,586
I paid a visit to everyone on your list.
225
00:15:31,611 --> 00:15:32,682
No one will talk.
226
00:15:32,743 --> 00:15:33,916
Well, everyone's a paid employee.
227
00:15:33,952 --> 00:15:36,122
If they'd rather die than talk, well...
228
00:15:37,402 --> 00:15:39,071
Oh, yeah. That's fucking delicious.
229
00:15:39,104 --> 00:15:41,540
There was a man this last time.
230
00:15:41,572 --> 00:15:43,641
He knew I was coming.
231
00:15:48,679 --> 00:15:50,481
And he had this.
232
00:15:50,655 --> 00:15:52,592
It emitted a sound that
prevented me from traveling,
233
00:15:52,634 --> 00:15:54,453
at least, in the way I'm used to.
234
00:15:54,485 --> 00:15:57,355
- If I can find him, then...
- No.
235
00:15:57,389 --> 00:15:58,954
- All I'm asking...
- No.
236
00:15:58,993 --> 00:16:00,490
- is for you to take a look...
- No.
237
00:16:00,523 --> 00:16:02,627
See if you know where it came from.
238
00:16:02,659 --> 00:16:04,395
Please, Sam.
239
00:16:04,428 --> 00:16:06,497
I have nowhere else to go.
240
00:16:10,940 --> 00:16:13,508
You know, Townes is good at science.
241
00:16:13,583 --> 00:16:14,740
Not great.
242
00:16:14,773 --> 00:16:16,408
Sometimes he gets a bit confused
243
00:16:16,441 --> 00:16:18,276
about which is science
and which is fiction.
244
00:16:18,308 --> 00:16:21,045
For not liking the guy,
you sure know a lot about him.
245
00:16:24,649 --> 00:16:27,682
Jenna Faith Hope. It's been a minute.
246
00:16:27,719 --> 00:16:31,030
Faith? Your middle name is Faith?
247
00:16:31,061 --> 00:16:32,490
Shut up.
248
00:16:32,524 --> 00:16:35,192
This is Henry. She's not my friend.
249
00:16:35,225 --> 00:16:38,129
Hey. Meghan. Come on in.
250
00:16:40,230 --> 00:16:42,201
Faith Hope.
251
00:16:43,368 --> 00:16:47,003
Holy shit, I can't believe they
thought that was a good idea.
252
00:16:47,072 --> 00:16:49,526
Townes, you got company.
253
00:16:50,396 --> 00:16:53,500
He mentioned he might have friends over,
254
00:16:53,557 --> 00:16:56,206
but he's thought that before, and...
255
00:16:56,280 --> 00:16:58,682
Anyway, I'm trying to think
of the last time I saw you.
256
00:16:58,716 --> 00:17:01,223
Yeah, uh, I don't know.
257
00:17:01,254 --> 00:17:03,120
How's high school?
258
00:17:03,153 --> 00:17:04,455
It's school.
259
00:17:04,489 --> 00:17:06,290
Jenna's very popular.
260
00:17:06,324 --> 00:17:09,687
- Are you home on break?
- Yeah, but being back sucks.
261
00:17:09,712 --> 00:17:11,703
I kind of found my people in college,
262
00:17:11,728 --> 00:17:13,565
and Reston, well...
263
00:17:13,597 --> 00:17:15,134
- You know.
- Totally.
264
00:17:18,303 --> 00:17:19,571
You came.
265
00:17:19,713 --> 00:17:21,056
And you're right on ti...
266
00:17:21,130 --> 00:17:24,009
Or... Actually,
you're two minutes early.
267
00:17:28,445 --> 00:17:29,714
After you.
268
00:17:31,741 --> 00:17:33,710
Tell me exactly what happens.
269
00:17:33,747 --> 00:17:35,615
I get this feeling...
270
00:17:35,649 --> 00:17:38,419
like the world starts to pull away,
271
00:17:38,451 --> 00:17:41,630
and then my hearing goes out,
272
00:17:41,922 --> 00:17:43,824
and suddenly I'm in my bedroom.
273
00:17:43,989 --> 00:17:46,200
Always to your bedroom?
274
00:17:46,359 --> 00:17:48,261
Yeah, every time.
275
00:17:48,295 --> 00:17:50,730
Is there anything specific you feel?
276
00:17:50,770 --> 00:17:52,683
I'm looking for a pattern.
277
00:17:52,865 --> 00:17:54,714
Um...
278
00:17:57,671 --> 00:18:01,442
It sometimes happens if
somebody gets too close to me.
279
00:18:01,474 --> 00:18:03,644
Before my mom knew
I didn't like to be touched,
280
00:18:03,676 --> 00:18:05,579
she'd hug me and hug me and hug me.
281
00:18:05,615 --> 00:18:07,248
She thought that that's
what I was missing,
282
00:18:07,280 --> 00:18:09,482
but hugs can hurt. They can...
283
00:18:09,516 --> 00:18:11,755
Actually, they can feel a lot like fire.
284
00:18:11,818 --> 00:18:14,387
It happens
when you're scared, too, right?
285
00:18:14,421 --> 00:18:17,121
When I told you about Clay
waking up, you...
286
00:18:17,258 --> 00:18:19,791
But, uh, I don't... I don't know.
I could be wrong.
287
00:18:19,816 --> 00:18:23,269
No, fear's interesting.
It motivates a lot of behavior.
288
00:18:23,364 --> 00:18:26,233
I think I know what's going on
and possibly how to control it,
289
00:18:26,267 --> 00:18:27,868
but in order to prove my theory,
290
00:18:27,901 --> 00:18:30,190
we need to induce another event.
291
00:18:30,570 --> 00:18:32,572
You want to scare the shit out of me?
292
00:18:32,605 --> 00:18:33,708
Why?
293
00:18:33,740 --> 00:18:35,843
To prove you can teleport.
294
00:18:35,875 --> 00:18:37,577
- Townes...
- That's impossible.
295
00:18:37,611 --> 00:18:39,313
Scientists have only been able
296
00:18:39,346 --> 00:18:41,015
to teleport elementary particles,
297
00:18:41,047 --> 00:18:43,739
and even then, they're just
copies of the original.
298
00:18:43,786 --> 00:18:45,653
Then maybe Henry's
making copies of herself
299
00:18:45,685 --> 00:18:47,740
every time she teleports.
300
00:18:48,319 --> 00:18:51,155
Maybe this isn't
even the original Henry.
301
00:18:52,400 --> 00:18:53,901
I mean, it would make more sense
302
00:18:53,926 --> 00:18:55,562
if you were generating a wormhole.
303
00:18:55,596 --> 00:18:58,138
- Like a singularity?
- A naked singularity.
304
00:18:58,163 --> 00:19:03,202
What? What the fuck
is a single-naked wormhole?
305
00:19:03,257 --> 00:19:04,939
What are you talking about?
306
00:19:04,971 --> 00:19:07,811
And since when did you become
such a huge nerd, Jenna?
307
00:19:07,866 --> 00:19:09,442
It's like you're leading a double life.
308
00:19:09,476 --> 00:19:12,428
A wormhole is a black hole,
like in space.
309
00:19:12,459 --> 00:19:13,847
But one you can travel through.
310
00:19:13,881 --> 00:19:15,850
Well, theoretically,
but the amount of mass it takes
311
00:19:15,883 --> 00:19:17,937
to create one is insane.
312
00:19:17,962 --> 00:19:20,056
But what if fear has mass?
313
00:19:20,095 --> 00:19:22,111
No, emotions don't have mass.
314
00:19:22,136 --> 00:19:25,251
This is fucking bat shit. This is nuts!
315
00:19:26,527 --> 00:19:28,062
Right?
316
00:19:28,095 --> 00:19:30,878
It kind of explains
why the bathroom imploded.
317
00:19:30,903 --> 00:19:32,599
Energy was drawn toward you.
318
00:19:32,633 --> 00:19:34,367
And you always end up back
in your bedroom,
319
00:19:34,401 --> 00:19:37,606
which is arbitrary to physics,
but unique to you.
320
00:19:40,807 --> 00:19:42,609
And this makes sense to you?
321
00:19:42,860 --> 00:19:46,267
In a completely
"detached from reality" way,
322
00:19:46,380 --> 00:19:47,790
yes.
323
00:19:48,449 --> 00:19:51,653
But it's all theoretical
until we test it.
324
00:19:59,492 --> 00:20:01,061
Then let's scare the shit out of me.
325
00:20:16,576 --> 00:20:17,811
No, I can't.
326
00:20:17,845 --> 00:20:19,583
- No fucking way.
- Henry, wait!
327
00:20:19,630 --> 00:20:22,104
Jenna, there is no fucking way
328
00:20:22,129 --> 00:20:24,085
that I'm gonna jump off that thing.
329
00:20:24,117 --> 00:20:25,819
- No!
- Henry, just...
330
00:20:25,853 --> 00:20:27,888
It's not fair!
331
00:20:29,556 --> 00:20:31,558
And what if it doesn't work?
332
00:20:31,592 --> 00:20:33,127
There's such a good chance that it just,
333
00:20:33,160 --> 00:20:34,692
like, won't work, Jenna.
334
00:20:34,762 --> 00:20:37,489
But if... if we're right,
335
00:20:37,597 --> 00:20:39,733
your body won't even
let you hit the water.
336
00:20:42,502 --> 00:20:44,231
Oh, fuck.
337
00:20:44,457 --> 00:20:46,426
Fuck, fuck, fuck.
338
00:20:56,682 --> 00:20:58,802
Fuck me.
339
00:21:15,169 --> 00:21:16,938
Whoa.
340
00:21:31,951 --> 00:21:34,265
Stupid fucking... Shit!
341
00:21:34,290 --> 00:21:35,890
Actually, this was very helpful.
342
00:21:35,922 --> 00:21:38,592
Disproving theories is just
as important as proving them.
343
00:21:38,624 --> 00:21:39,826
Fuck off, Townes.
344
00:21:39,859 --> 00:21:41,748
Maybe you can go warm up the car.
345
00:21:47,141 --> 00:21:49,803
What am I gonna do now?
346
00:21:50,971 --> 00:21:52,654
What if I go talk to Clay?
347
00:21:52,871 --> 00:21:55,041
Patty's already at the hospital
with some of Clay's friends.
348
00:21:55,115 --> 00:21:56,959
I could find out what he remembers,
349
00:21:57,076 --> 00:21:58,498
if anything.
350
00:22:00,547 --> 00:22:02,710
Okay?
351
00:22:02,950 --> 00:22:05,920
♪ Give me the music ♪
352
00:22:06,015 --> 00:22:08,588
Betty, can I get a Scotch?
353
00:22:08,622 --> 00:22:11,158
Preferably something that
doesn't taste like a campfire.
354
00:22:11,303 --> 00:22:13,807
- Where's Thomas?
- Not here.
355
00:22:13,926 --> 00:22:16,698
Oh. One of those kind of days, huh?
356
00:22:16,768 --> 00:22:17,784
Thanks.
357
00:22:19,566 --> 00:22:22,245
♪ Everybody dance now ♪
358
00:22:28,040 --> 00:22:29,921
I mean, I'd apologize,
but it's Marky Mark.
359
00:22:29,946 --> 00:22:31,144
Marky Mark?
360
00:22:31,178 --> 00:22:33,251
That's not... That's C+C Music Factory.
361
00:22:33,298 --> 00:22:34,615
No, it's not. It's Marky Mark.
362
00:22:34,647 --> 00:22:36,015
I'm positive.
363
00:22:36,048 --> 00:22:38,309
My band used to do
a country cover of it.
364
00:22:38,348 --> 00:22:40,054
You did this country style?
365
00:22:40,086 --> 00:22:41,989
Uh, yeah, it's a choice.
366
00:22:42,021 --> 00:22:44,624
♪ Here is the dome, back with the bass ♪
367
00:22:44,657 --> 00:22:47,391
♪ The jam is live in effect,
and I don't waste time ♪
368
00:22:47,416 --> 00:22:49,041
♪ Off the mic with a dope rhyme ♪
369
00:22:49,103 --> 00:22:51,956
♪ Jump to the rhythm, jump,
jump to the rhythm, jump ♪
370
00:22:52,900 --> 00:22:54,134
Boom.
371
00:22:54,166 --> 00:22:55,935
Well, are you guys performing tonight?
372
00:22:55,969 --> 00:22:58,072
- I mean, I'd love to see you.
- Uh-huh.
373
00:22:58,105 --> 00:23:00,274
No, we're not. We broke up
a long time ago.
374
00:23:04,644 --> 00:23:06,513
But I'll sing along
to anything on the jukebox
375
00:23:06,547 --> 00:23:08,647
for a two-drink minimum.
376
00:23:18,029 --> 00:23:20,038
That's one.
377
00:23:32,072 --> 00:23:34,542
Good afternoon. Can I help you?
378
00:23:34,575 --> 00:23:37,061
Yeah, I uh...
379
00:23:37,844 --> 00:23:41,215
I need a wheelchair. My son is...
380
00:23:42,740 --> 00:23:44,796
Paralyzed.
381
00:23:45,586 --> 00:23:47,061
I see.
382
00:23:47,287 --> 00:23:51,292
Uh, can you tell me where on
the spine the injury occurred?
383
00:23:51,325 --> 00:23:53,294
Uh, well, I don't...
384
00:23:53,335 --> 00:23:54,694
Does that matter?
385
00:23:54,797 --> 00:23:56,365
Well, believe it or not, it does.
386
00:23:56,499 --> 00:23:58,899
See, every chair
is designed specifically
387
00:23:58,932 --> 00:24:00,733
to a person's injury.
388
00:24:02,702 --> 00:24:04,104
That one looks good.
389
00:24:04,145 --> 00:24:06,848
Uh, yes, that... that's
a very good chair,
390
00:24:06,873 --> 00:24:09,109
but it might not be right for your son.
391
00:24:09,142 --> 00:24:11,010
See, if I know how much mobility he has,
392
00:24:11,051 --> 00:24:12,653
then we can refine your search.
393
00:24:12,679 --> 00:24:14,281
He's strong. He's an athlete.
394
00:24:14,314 --> 00:24:16,850
I see. Well, uh, if you'd like,
395
00:24:16,890 --> 00:24:18,710
I can get you a list of questions
396
00:24:18,742 --> 00:24:20,260
to ask your son's doctor,
397
00:24:20,287 --> 00:24:22,221
and then perhaps you can come
back with those details...
398
00:24:22,255 --> 00:24:24,718
I'm here now. I can't see him without...
399
00:24:24,743 --> 00:24:26,059
We just want to be sure
400
00:24:26,093 --> 00:24:28,204
that we choose a chair
that best fits his needs.
401
00:24:28,259 --> 00:24:30,297
Don't tell me what we want.
402
00:24:30,751 --> 00:24:32,932
Just give me that one!
403
00:24:33,024 --> 00:24:34,167
Yes, sir.
404
00:24:34,349 --> 00:24:36,161
Yes, sir. Of course.
405
00:24:44,602 --> 00:24:47,471
Hey, Jenna. Glad you made it.
406
00:24:47,567 --> 00:24:49,305
Uh, me too.
407
00:24:51,018 --> 00:24:52,286
Hey.
408
00:24:54,186 --> 00:24:55,990
What's going on?
Why is everybody out here?
409
00:24:56,022 --> 00:24:59,225
The nurses won't let us in.
They said it's family only.
410
00:24:59,259 --> 00:25:01,362
It's total bullshit.
411
00:25:01,394 --> 00:25:03,896
Hey, do you guys want
to sign Clay's card?
412
00:25:03,930 --> 00:25:05,832
Yeah.
413
00:25:25,582 --> 00:25:27,052
What are you doing here?
414
00:25:29,388 --> 00:25:30,857
Is Henry with you?
415
00:25:30,891 --> 00:25:32,926
She told me what you did to her.
416
00:25:33,529 --> 00:25:34,964
That's some psycho shit,
417
00:25:35,044 --> 00:25:36,619
putting a girl in the trunk of your car.
418
00:25:36,689 --> 00:25:38,634
- I'm not psycho.
- You're lucky we didn't call the police.
419
00:25:38,673 --> 00:25:41,501
Well, then she'd have to explain
what she did to my car, right?
420
00:25:41,773 --> 00:25:43,285
I don't know what you're talking about.
421
00:25:43,336 --> 00:25:45,984
Okay, this isn't a joke.
My brother is a paraplegic.
422
00:25:46,151 --> 00:25:48,353
His life is over, and nobody
seems to give a shit.
423
00:25:48,398 --> 00:25:50,545
Well, maybe it's his own fault.
424
00:25:50,810 --> 00:25:52,514
What did you just say?
425
00:25:54,146 --> 00:25:56,060
Just...
426
00:25:56,584 --> 00:25:58,888
stay away from Henry.
427
00:25:59,086 --> 00:26:00,831
She's been through enough.
428
00:26:09,573 --> 00:26:11,230
Here's one.
429
00:26:18,600 --> 00:26:21,209
I literally have no idea what that is.
430
00:26:21,362 --> 00:26:23,322
- Sing the hook so that I can...
- That's it. That's the hook.
431
00:26:23,376 --> 00:26:25,994
That's the hook? It sounds
like elevator music.
432
00:26:26,048 --> 00:26:28,816
That's "Think Twice" by Celine Dion.
433
00:26:28,848 --> 00:26:31,050
Okay, that's not even
a real song. Come on.
434
00:26:31,084 --> 00:26:32,318
How can you say that?
435
00:26:32,352 --> 00:26:34,755
That was, like, a...
that was a huge hit.
436
00:26:34,788 --> 00:26:36,490
That's not a hit. No, no.
437
00:26:36,522 --> 00:26:38,791
The song from "Titanic" was a huge hit.
438
00:26:38,832 --> 00:26:40,434
Whatever that is...
whatever you just sang,
439
00:26:40,467 --> 00:26:43,737
that's... that's a bonus track
at Starbucks.
440
00:26:43,763 --> 00:26:45,064
Oh, my God, that's...
441
00:26:45,097 --> 00:26:47,092
You just broke Celine Dion's heart...
442
00:26:47,160 --> 00:26:49,463
- Yeah.
- With that.
443
00:26:49,536 --> 00:26:52,239
Let me ask you something. Um...
444
00:26:53,780 --> 00:26:58,277
Do you know
any decent restaurants nearby?
445
00:26:59,097 --> 00:27:01,834
My car's in the shop, and I'm
kind of trapped in this town
446
00:27:01,890 --> 00:27:03,459
until I can get it fixed.
447
00:27:06,019 --> 00:27:07,453
What?
448
00:27:07,487 --> 00:27:10,211
Nothing. It's just, um...
449
00:27:10,990 --> 00:27:13,274
my car broke down here, too.
450
00:27:13,826 --> 00:27:15,930
And I never left.
451
00:27:17,063 --> 00:27:18,432
Mm.
452
00:27:20,499 --> 00:27:23,250
Well, I can see how this town
could grow on you.
453
00:27:27,350 --> 00:27:29,087
Have dinner with me.
454
00:27:38,484 --> 00:27:40,553
I'm telling you, I can feel it.
455
00:27:40,586 --> 00:27:43,123
Okay. What exactly can you feel?
456
00:27:43,155 --> 00:27:44,557
Can you describe it to me?
457
00:27:44,598 --> 00:27:47,757
Shooting pains all up and down my leg.
458
00:27:48,194 --> 00:27:49,462
That means something.
459
00:27:49,496 --> 00:27:51,297
- Mm.
- Right?
460
00:27:51,452 --> 00:27:53,358
Not necessarily.
461
00:27:54,377 --> 00:27:55,812
There he is.
462
00:27:55,902 --> 00:27:57,371
Dad.
463
00:27:57,482 --> 00:27:59,015
What is this?
464
00:27:59,105 --> 00:28:01,147
I'm not gonna need
that thing, all right?
465
00:28:01,194 --> 00:28:02,632
I-I can feel my legs.
466
00:28:02,671 --> 00:28:04,429
Clay, that's not quite...
467
00:28:04,468 --> 00:28:06,921
What you're experiencing,
it's called "phantom pain."
468
00:28:06,983 --> 00:28:08,824
Why don't you just get this out of here?
469
00:28:08,856 --> 00:28:10,049
What are you talking about?
470
00:28:10,090 --> 00:28:11,262
It's the nicest chair on the market.
471
00:28:11,339 --> 00:28:12,355
Yeah, but he's not gonna
be able to get himself
472
00:28:12,380 --> 00:28:13,388
in and out of this fucking thing.
473
00:28:13,413 --> 00:28:14,590
If you'd been here, you would know that.
474
00:28:14,615 --> 00:28:16,536
Who the hell says he can't
do that in this chair?
475
00:28:16,606 --> 00:28:19,115
Mr. Boone, perhaps we could
talk about this another time?
476
00:28:19,169 --> 00:28:20,914
Can we please just go to the cafeteria
477
00:28:20,962 --> 00:28:23,323
- and let the nurse work?
- I just got here!
478
00:28:23,395 --> 00:28:25,932
No, no, Lucas, it's fine.
I want him to stay.
479
00:28:25,979 --> 00:28:27,963
You hear that? My boy wants me here.
480
00:28:28,010 --> 00:28:29,296
- Maybe you should leave.
- No, that's not what I'm...
481
00:28:29,321 --> 00:28:30,570
Why do you need to be like this?
482
00:28:30,604 --> 00:28:33,472
Because I don't need you telling me
what I can and can't do!
483
00:28:33,506 --> 00:28:35,242
Gentlemen, please, this is a hospital!
484
00:28:35,275 --> 00:28:37,211
Wait, something's wrong.
485
00:28:37,243 --> 00:28:39,612
- Oh, shit! Are you okay?
- Look... look at his leg!
486
00:28:39,645 --> 00:28:41,181
- What? What's happening?
- It's gonna be okay.
487
00:28:41,213 --> 00:28:42,432
What's happening? Why am I sweating?
488
00:28:42,495 --> 00:28:44,023
The hot coffee just spilled,
489
00:28:44,072 --> 00:28:45,874
and the sweat is your body's
way of telling you
490
00:28:45,929 --> 00:28:47,286
that something is wrong.
491
00:28:47,317 --> 00:28:50,057
Now, maybe the two of you
want to step outside
492
00:28:50,089 --> 00:28:51,958
until I'm done here... thank you.
493
00:28:51,991 --> 00:28:53,093
- Wait. Why...
- You're good.
494
00:28:53,125 --> 00:28:54,360
Why can't I feel it?
495
00:28:54,394 --> 00:28:56,430
- There we go.
- Hey.
496
00:28:56,462 --> 00:28:58,297
- Hey. Why can't I feel it?
- It's all good.
497
00:29:02,824 --> 00:29:04,392
Why can't I feel it?
498
00:29:25,424 --> 00:29:27,360
- Hey, Yvette.
- Hey.
499
00:29:27,415 --> 00:29:29,654
- Didn't think I'd get you.
- Then why'd you call?
500
00:29:29,709 --> 00:29:31,584
Oh, be nice.
501
00:29:31,631 --> 00:29:33,342
I didn't get your RSVP,
502
00:29:33,432 --> 00:29:36,123
so I figured you're not coming
to the party.
503
00:29:36,236 --> 00:29:38,572
But I wanted to double-check.
504
00:29:40,073 --> 00:29:43,001
Yeah... I...
505
00:29:43,143 --> 00:29:44,908
Yeah, I don't know.
506
00:29:45,010 --> 00:29:47,439
You're gonna have to come
back home sometime.
507
00:29:47,547 --> 00:29:49,548
Folks will understand.
508
00:29:49,619 --> 00:29:51,418
Yeah, like Aunt Marie?
509
00:29:51,451 --> 00:29:54,519
Aunt Marie is a drunk with a
trick hip and a forked tongue.
510
00:29:54,544 --> 00:29:56,411
Nobody listens to that woman.
511
00:29:56,722 --> 00:29:58,521
Just come.
512
00:29:58,959 --> 00:30:01,561
Ruby is dying to see her auntie.
513
00:30:01,594 --> 00:30:03,596
And Dad?
514
00:30:09,650 --> 00:30:11,504
All units, we have a 10-39,
515
00:30:11,538 --> 00:30:13,205
convenience store at Lakewood
and Highway 68.
516
00:30:13,239 --> 00:30:15,051
Okay. Uh, I got to go.
517
00:30:15,076 --> 00:30:16,373
Hey, you're gonna let me know.
518
00:30:16,412 --> 00:30:17,420
- I got to go!
- Right?
519
00:30:17,467 --> 00:30:18,544
Unit 29 responding.
520
00:30:32,525 --> 00:30:35,562
Hey.
521
00:30:39,265 --> 00:30:41,268
So what happened? Did you see him?
522
00:30:41,300 --> 00:30:44,253
- Nobody was allowed in.
- Oh.
523
00:30:46,605 --> 00:30:49,241
- What?
- Lucas was there.
524
00:30:49,282 --> 00:30:50,286
I swear to God...
525
00:30:50,355 --> 00:30:51,928
there's too much testosterone
in that family.
526
00:30:52,022 --> 00:30:54,342
- What did he do?
- Nothing, but...
527
00:30:56,215 --> 00:30:58,561
Henry, Clay's a paraplegic.
528
00:31:05,191 --> 00:31:09,756
- Oh, I'm sorry, um...
- No...
529
00:31:10,163 --> 00:31:12,326
But it is not your fault.
530
00:31:12,731 --> 00:31:15,358
Right? This never
would've happened if Clay...
531
00:31:18,070 --> 00:31:19,956
He deserves it.
532
00:31:24,051 --> 00:31:25,686
Henry, talk to me.
533
00:31:27,413 --> 00:31:29,136
You should get that.
534
00:31:30,049 --> 00:31:31,964
No, it can wait.
535
00:31:32,384 --> 00:31:34,831
No, seriously, Jenna, get it.
536
00:31:36,388 --> 00:31:38,290
This is on me. This is my thing.
537
00:31:38,331 --> 00:31:40,467
I shouldn't have sent you
to, like, deal with my shit.
538
00:31:44,364 --> 00:31:46,033
Seriously.
539
00:31:47,733 --> 00:31:49,476
I would rather be alone.
540
00:31:55,075 --> 00:31:56,410
Hey, Patty.
541
00:31:56,442 --> 00:31:58,045
Yeah, just give me a minute.
542
00:32:18,607 --> 00:32:21,470
♪ You are the architect ♪
543
00:32:21,601 --> 00:32:24,157
Hey, are you hungry? 'Cause I can...
544
00:32:26,765 --> 00:32:27,767
Henry?
545
00:32:27,814 --> 00:32:29,810
♪ You are the architect ♪
546
00:32:37,817 --> 00:32:42,442
♪ Don't suffer yourself
for the simple phrase ♪
547
00:32:42,505 --> 00:32:47,942
♪ Where crediting lines
are the proof that you lose ♪
548
00:32:55,638 --> 00:32:59,981
♪ The blueprint you made
has now taken shape ♪
549
00:33:00,044 --> 00:33:07,115
♪ The formula's stolen
and patterns moved ♪
550
00:33:12,100 --> 00:33:16,965
♪ And then we fight we fall
amidst it all ♪
551
00:33:17,004 --> 00:33:21,328
♪ We fight we fall and miss it all ♪
552
00:33:21,361 --> 00:33:25,988
♪ And then we fight we fall
amidst it all ♪
553
00:33:26,034 --> 00:33:29,918
♪ We fight we fall and miss it all ♪
554
00:33:29,972 --> 00:33:32,205
♪ You are the architect ♪
555
00:33:48,887 --> 00:33:53,074
♪ The energy spent can't be replicated ♪
556
00:33:53,121 --> 00:34:00,137
♪ Visions in the sacred space
not yours to choose ♪
557
00:34:32,342 --> 00:34:33,399
Henry?
558
00:34:36,568 --> 00:34:38,471
Henry?
559
00:34:42,307 --> 00:34:43,777
Henry!
560
00:34:47,280 --> 00:34:48,815
Henry!
561
00:35:32,010 --> 00:35:33,726
Hello?
562
00:35:33,767 --> 00:35:36,263
Holy shit, Henry. Where are you?
563
00:35:38,331 --> 00:35:39,666
In my bedroom.
564
00:35:39,699 --> 00:35:41,284
It happened again.
565
00:35:41,768 --> 00:35:43,276
Yeah.
566
00:35:43,802 --> 00:35:45,771
We were right. It's fear.
567
00:35:45,804 --> 00:35:47,706
Why didn't you tell me?
568
00:35:47,746 --> 00:35:51,418
Because fear only works if you're...
569
00:35:51,520 --> 00:35:52,606
really alone.
570
00:35:53,413 --> 00:35:56,815
You know, if there's no safety net.
571
00:35:56,840 --> 00:35:58,415
It's like fight or flight,
572
00:35:58,486 --> 00:36:02,580
and if I can't fight, I think
my body will protect me.
573
00:36:05,064 --> 00:36:07,347
I got to go.
574
00:36:07,492 --> 00:36:09,728
What are you gonna tell him?
575
00:36:11,731 --> 00:36:13,457
The truth.
576
00:36:14,160 --> 00:36:17,761
Unit 21, 10-9, 10-39 confirmed.
577
00:36:19,072 --> 00:36:21,074
My guess is an overdose.
578
00:36:21,141 --> 00:36:22,909
Been seeing a lot of junkies lately.
579
00:36:22,993 --> 00:36:25,196
He probably shot up in the bathroom
580
00:36:25,344 --> 00:36:27,469
and collapsed out here.
581
00:36:28,290 --> 00:36:30,374
Have you ever seen him before?
582
00:36:30,429 --> 00:36:32,839
I don't know. Maybe.
583
00:37:14,162 --> 00:37:16,013
- Hey.
- Hey.
584
00:37:16,068 --> 00:37:17,850
Could you give me a hand with this box?
585
00:37:17,897 --> 00:37:18,927
Yeah.
586
00:37:18,960 --> 00:37:20,155
Seriously, it's, like, really heavy.
587
00:37:20,202 --> 00:37:22,601
- Oh, sorry. Sorry.
- Thank you.
588
00:37:22,635 --> 00:37:24,003
- Wow.
- I know.
589
00:37:24,036 --> 00:37:26,627
I've got, like, 20 more, so...
590
00:37:26,806 --> 00:37:28,608
Here, wait. Wait a second.
591
00:37:28,649 --> 00:37:30,284
Um...
592
00:37:30,404 --> 00:37:33,541
I'm... I am really sorry about
what happened this morning.
593
00:37:33,646 --> 00:37:36,907
I-I never should've said
what I said. I...
594
00:37:36,985 --> 00:37:38,235
And you were totally right.
595
00:37:38,305 --> 00:37:40,920
I... should've told you about Henry.
596
00:37:41,014 --> 00:37:42,485
Yeah, you should've.
597
00:37:44,489 --> 00:37:46,757
But you weren't completely wrong either.
598
00:37:48,894 --> 00:37:51,108
I'm not going anywhere, Thomas.
599
00:37:52,965 --> 00:37:54,444
Good.
600
00:38:20,126 --> 00:38:21,908
Hey.
601
00:38:22,628 --> 00:38:24,291
I, um...
602
00:38:27,867 --> 00:38:29,759
You're paralyzed.
603
00:38:44,182 --> 00:38:45,851
Are you okay?
604
00:38:52,858 --> 00:38:55,566
Lucas says you called 911.
605
00:38:58,231 --> 00:39:00,652
Do you remember what happened?
606
00:39:04,036 --> 00:39:05,972
I remember you were there.
607
00:39:07,873 --> 00:39:09,576
And we were kissing.
608
00:39:11,543 --> 00:39:13,746
And after that, uh...
609
00:39:17,182 --> 00:39:19,018
Yeah, I don't know.
610
00:39:22,113 --> 00:39:24,458
Do you remember?
611
00:39:32,664 --> 00:39:34,166
Yeah.
612
00:39:36,068 --> 00:39:39,774
We were in your truck, and you...
613
00:39:39,942 --> 00:39:41,875
Ow! Hey!
614
00:39:42,594 --> 00:39:44,110
Please, stop!
615
00:39:46,012 --> 00:39:48,589
You were...
616
00:39:54,193 --> 00:39:56,930
We were attacked...
617
00:40:00,760 --> 00:40:04,797
By these guys that work for your dad.
618
00:40:06,831 --> 00:40:11,813
They had, like, bats and clubs,
and I just...
619
00:40:12,204 --> 00:40:13,974
I ran.
620
00:40:15,141 --> 00:40:17,976
What are you doing in here?
Visiting hours are over.
621
00:40:18,010 --> 00:40:20,213
- You need to leave right now.
- Okay.
622
00:40:20,246 --> 00:40:21,814
Henry.
623
00:40:25,585 --> 00:40:27,153
I'm glad you got away.
624
00:40:51,943 --> 00:40:54,131
Somebody grab him!
625
00:40:54,202 --> 00:40:56,592
Holy shit! What was that?
626
00:40:58,050 --> 00:41:00,620
- Somebody grab him!
- Holy shit! What was that?
627
00:41:00,652 --> 00:41:02,087
Whoa.
628
00:41:06,992 --> 00:41:09,661
I don't know what
to tell you, Dom. It's clean.
629
00:41:09,695 --> 00:41:12,501
There's no marking
of any kind that I can...
630
00:41:12,697 --> 00:41:14,384
There should be an equalizer, though.
631
00:41:14,446 --> 00:41:16,790
Is, uh... is this all there is?
632
00:41:16,836 --> 00:41:18,954
Uh, I think...
633
00:42:32,618 --> 00:42:33,993
Here.
634
00:42:38,451 --> 00:42:40,019
Is that where the sound comes from?
635
00:42:42,054 --> 00:42:43,256
Shit!
636
00:42:45,063 --> 00:42:47,132
Fuck! Come on!
637
00:42:52,171 --> 00:42:53,855
It's a tracker, Dom.
638
00:42:53,932 --> 00:42:55,269
It's a fucking tracker.
639
00:42:55,333 --> 00:42:57,785
How long have you had this on you?
640
00:42:58,369 --> 00:43:00,183
Dom! How long?
641
00:43:00,305 --> 00:43:02,222
Sabine!
642
00:43:14,018 --> 00:43:16,874
Tristan! Tristan!
643
00:43:25,530 --> 00:43:26,998
Tristan!
644
00:44:02,201 --> 00:44:03,936
Dominick.
645
00:44:16,382 --> 00:44:18,084
It's late.
646
00:44:18,117 --> 00:44:19,218
Yeah.
647
00:44:19,251 --> 00:44:21,412
I was at the hospital,
648
00:44:21,487 --> 00:44:23,858
um, visiting Clay.
649
00:44:23,956 --> 00:44:25,858
How is he?
650
00:44:26,240 --> 00:44:27,742
He's okay.
651
00:44:27,814 --> 00:44:29,348
Henry.
652
00:44:29,460 --> 00:44:32,176
You shouldn't have talked
to me like that earlier.
653
00:44:33,398 --> 00:44:35,268
I know, I'm sorry.
654
00:44:36,902 --> 00:44:38,371
You were right...
655
00:44:38,535 --> 00:44:40,668
about what I put you through.
656
00:44:41,574 --> 00:44:45,116
I'm trying to be better.
I want you to know that.
657
00:44:48,047 --> 00:44:50,483
The way I felt about your dad was...
658
00:44:54,586 --> 00:44:57,574
Maybe I've been trying
to chase that feeling.
659
00:44:58,157 --> 00:45:00,126
Maybe I feel safer if I move on from men
660
00:45:00,150 --> 00:45:03,105
before they have a chance
to move on from me.
661
00:45:03,929 --> 00:45:05,939
I haven't been
completely honest with you.
662
00:45:08,467 --> 00:45:10,908
Your father didn't leave me
for another woman.
663
00:45:12,445 --> 00:45:14,113
But you've always said that he...
664
00:45:14,139 --> 00:45:16,694
I know. I know what I said. I just...
665
00:45:17,009 --> 00:45:18,936
I feel like now
that you're older, you...
666
00:45:19,110 --> 00:45:20,889
you should know the truth.
667
00:45:22,280 --> 00:45:23,999
Do you want to sit down?
668
00:45:28,554 --> 00:45:30,818
You remember how I used to be in a band?
669
00:45:31,556 --> 00:45:33,240
Yeah.
670
00:45:33,533 --> 00:45:36,543
When you were about four,
I went on tour.
671
00:45:36,574 --> 00:45:38,497
It wasn't like it was a tour tour.
672
00:45:38,530 --> 00:45:42,098
It was just a weekend away,
but I was so excited.
673
00:45:44,577 --> 00:45:46,672
And when I came home...
674
00:45:47,639 --> 00:45:49,774
you were all alone...
675
00:45:50,342 --> 00:45:52,378
and you were crying.
676
00:45:53,634 --> 00:45:57,207
He just left you all by yourself.
677
00:45:59,652 --> 00:46:01,832
Your father just left you.
678
00:46:03,322 --> 00:46:05,105
I don't know.
679
00:46:05,462 --> 00:46:07,531
I know I'm not perfect.
680
00:46:07,629 --> 00:46:09,732
I know that. I know that
more than you know,
681
00:46:09,795 --> 00:46:11,998
but I would never leave you,
do you understand that?
682
00:46:14,699 --> 00:46:17,402
I'm here, whether you like it or not.
683
00:46:19,338 --> 00:46:21,323
Maybe we could just...
684
00:46:21,572 --> 00:46:23,378
we could make a pact.
685
00:46:23,541 --> 00:46:25,472
No more secrets.
686
00:46:26,045 --> 00:46:28,738
We tell each other the truth,
even if it's hard.
687
00:46:32,117 --> 00:46:33,900
Okay.
688
00:46:34,003 --> 00:46:35,538
Come here.
689
00:46:37,255 --> 00:46:38,995
I love you, baby.
690
00:47:08,277 --> 00:47:13,277
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
48866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.