Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:29,238
Huh.
2
00:00:42,417 --> 00:00:44,878
[man and woman arguing indistinctly]
3
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Huh.
4
00:00:51,719 --> 00:00:53,095
[sighs]
5
00:00:55,013 --> 00:00:56,682
Hey, it's Luke. Leave a message.
6
00:00:56,765 --> 00:00:57,975
-[phone beeps]
-Hey, it's me.
7
00:00:58,058 --> 00:00:59,893
I'm standing here in my lovely motel room
8
00:00:59,977 --> 00:01:04,397
in its various shades of orange,
and brown and... DNA samples.
9
00:01:04,481 --> 00:01:07,985
I figure as long as I don't break out
the black light, I'll be fine.
10
00:01:08,611 --> 00:01:11,488
The ice machine is next door.
I've appointed myself ice monitor.
11
00:01:11,572 --> 00:01:14,074
Thank you.
There will be a badge and a hat.
12
00:01:14,992 --> 00:01:20,205
I figure I'll hear people trying
to get ice and I can interrogate them.
13
00:01:20,288 --> 00:01:22,875
What do they need the ice for?
How much do they need?
14
00:01:22,958 --> 00:01:24,459
What shape's their bucket in?
15
00:01:24,876 --> 00:01:28,422
Basically, I've been alone
for exactly 12 hours, and I'm already nuts.
16
00:01:28,505 --> 00:01:31,759
So, I thought I would check in
and let you know I got here.
17
00:01:31,842 --> 00:01:35,178
Getting my pack ready, and...
How important is food on a hiking trip?
18
00:01:35,262 --> 00:01:38,056
Aren't all parts of the pine tree edible?
[chuckles]
19
00:01:39,099 --> 00:01:40,433
I should get to bed.
20
00:01:40,517 --> 00:01:42,561
I'm hitting the trail really early
in the morning.
21
00:01:43,103 --> 00:01:46,356
Hitting the trail.
That's hiking lingo. [chuckles]
22
00:01:46,439 --> 00:01:48,734
So... I'll keep you posted.
23
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
[arguing continues]
24
00:01:53,322 --> 00:01:54,948
[sighs] Crap.
25
00:01:55,991 --> 00:01:56,867
[sighs]
26
00:01:58,160 --> 00:01:59,995
[exhales deeply]
27
00:02:05,167 --> 00:02:06,293
[straining]
28
00:02:06,376 --> 00:02:09,254
No, no, no! No, no, no!
I will not... win!
29
00:02:09,337 --> 00:02:11,214
[yelling and grunting]
30
00:02:11,298 --> 00:02:12,800
[music playing on TV]
31
00:02:15,260 --> 00:02:17,554
Yes! Yeah!
32
00:02:18,471 --> 00:02:20,683
[panting] Yeah!
33
00:02:22,184 --> 00:02:25,520
No! No!
No, no, no, no, no!
34
00:02:25,603 --> 00:02:28,398
-No, no, no, no!
-[pan clatters]
35
00:02:29,566 --> 00:02:31,068
Hey, what do you need that ice for?
36
00:02:31,652 --> 00:02:33,111
[man talking indistinctly on TV]
37
00:02:33,195 --> 00:02:34,446
[gasps]
38
00:02:34,529 --> 00:02:36,699
Feet. So many feet.
39
00:02:40,911 --> 00:02:41,912
[groans]
40
00:02:45,290 --> 00:02:46,792
[sighs]
41
00:02:46,875 --> 00:02:48,043
Shoot.
42
00:02:49,544 --> 00:02:50,754
[sighs]
43
00:03:06,561 --> 00:03:08,647
This would be great
with calliope music playing.
44
00:03:10,273 --> 00:03:13,026
[grunts] No one's getting out
of this one, boys.
45
00:03:13,110 --> 00:03:14,652
[breathing heavily]
46
00:03:37,843 --> 00:03:39,594
-[Allie] What's the holdup?
-[Tracey] I don't know.
47
00:03:39,678 --> 00:03:42,556
-[Allie] I'm reapplying.
-[Tracey] You just put that sunscreen on.
48
00:03:42,639 --> 00:03:43,891
Give me some.
49
00:03:43,974 --> 00:03:45,976
I brought extra boots
to toss over the side.
50
00:03:46,059 --> 00:03:47,644
-Oh, just like Reese.
-Just like Reese.
51
00:03:47,728 --> 00:03:49,730
-[Allie] Book or movie?
-[sighs] I'm sorry?
52
00:03:49,813 --> 00:03:52,065
Which one are you? Book or movie?
They're movie.
53
00:03:52,149 --> 00:03:54,442
-Oh. Uh... book. I am book.
-We're book, too.
54
00:03:54,526 --> 00:03:56,153
-You want sunscreen?
-No, I'm good.
55
00:03:56,236 --> 00:03:57,780
-Are you just starting?
-Yes.
56
00:03:57,863 --> 00:03:59,281
Me, too. So excited. [chuckles]
57
00:03:59,364 --> 00:04:02,200
I've been planning this for a year.
Since my divorce.
58
00:04:02,284 --> 00:04:05,453
Since my mother died. And my divorce.
And what about you?
59
00:04:05,537 --> 00:04:06,747
-I--
-Book or movie?
60
00:04:06,830 --> 00:04:08,623
-[all] Book.
-Oh.
61
00:04:08,706 --> 00:04:10,625
-Excuse me. Book or movie?
-[Melanie] Movie!
62
00:04:10,708 --> 00:04:11,960
Me, too!
63
00:04:12,044 --> 00:04:13,295
Wow. What's she?
Off-Broadway?
64
00:04:13,378 --> 00:04:14,712
[Allie] That's the thru-hiker.
65
00:04:14,796 --> 00:04:18,300
She's doing the entire
Pacific Crest Trail. All 2,650 miles.
66
00:04:18,383 --> 00:04:20,552
-Holy hell.
-Takes over six months.
67
00:04:20,635 --> 00:04:22,262
-Of being dressed like this?
-Yep.
68
00:04:22,345 --> 00:04:26,058
I tried talking to her last night.
She just looks right through you.
69
00:04:26,141 --> 00:04:29,269
Somebody told me she's a crazy heiress
who does nothing but hike.
70
00:04:29,352 --> 00:04:33,315
Someone told me she lost two toes
during a freak snow storm.
71
00:04:33,398 --> 00:04:36,026
Okay. Can I get the attention
of the Wild ladies?
72
00:04:36,109 --> 00:04:38,195
-Movie or book?
-It actually doesn't matter.
73
00:04:38,278 --> 00:04:39,404
It matters to us.
74
00:04:40,238 --> 00:04:43,575
There's a storm coming in tonight.
It's going to be rough conditions.
75
00:04:43,658 --> 00:04:46,161
Now, all of you have permits
and nice big backpacks,
76
00:04:46,244 --> 00:04:49,957
so you are welcome to begin your hikes,
but it will be a brutal first day.
77
00:04:50,040 --> 00:04:53,168
The visibility for boot-throwing
will be very bad,
78
00:04:53,251 --> 00:04:55,545
so you may want
to consider starting tomorrow.
79
00:04:55,628 --> 00:04:57,798
Now, for those of you who will not be dead
80
00:04:57,881 --> 00:04:59,883
within 20 minutes of exposure
to the elements,
81
00:04:59,967 --> 00:05:02,385
have your storm gear ready
and available to you.
82
00:05:02,469 --> 00:05:03,636
And good hiking!
83
00:05:03,720 --> 00:05:05,513
It doesn't even matter now.
84
00:05:05,597 --> 00:05:08,516
-Think I'm going to wait.
-Me, too. You?
85
00:05:08,600 --> 00:05:10,894
I guess. Although I'm afraid
this thing is like shoes.
86
00:05:10,978 --> 00:05:13,688
You take it off, you swell up,
you can't get it back on again.
87
00:05:13,771 --> 00:05:16,274
[sighs and clears throat]
88
00:05:16,358 --> 00:05:20,946
Uh, yo, books don't throw boots.
Respect the book.
89
00:05:21,029 --> 00:05:23,866
-Shoelaces are untied.
-Huh? Oh, crap.
90
00:05:23,949 --> 00:05:25,158
[grunts]
91
00:05:26,701 --> 00:05:28,328
[breathes heavily]
92
00:05:29,287 --> 00:05:30,663
You'll do great out there.
93
00:05:33,250 --> 00:05:34,501
[grunts]
94
00:05:34,584 --> 00:05:36,586
[breathing heavily]
95
00:06:06,658 --> 00:06:09,953
Hey, guys, you don't need to lock
every lock when you're in here.
96
00:06:10,037 --> 00:06:11,413
This isn't an Italian social club.
97
00:06:11,496 --> 00:06:14,582
Well... well Bernie wanted it locked
at all times.
98
00:06:14,666 --> 00:06:16,543
Well, Bernie's not here.
99
00:06:16,626 --> 00:06:19,046
-If you'd just let us arm ourselves.
-No guns!
100
00:06:19,129 --> 00:06:22,007
Now, for the next issue,
we're going to go with the poem--
101
00:06:22,090 --> 00:06:24,842
-The fall poem?
-Yes. The fall poem.
102
00:06:24,927 --> 00:06:26,553
I told you people like the poem.
103
00:06:26,636 --> 00:06:30,140
Yes. The poem is terrific.
Okay, so... [takes deep breath]
104
00:06:32,142 --> 00:06:33,893
As you were. [sighs]
105
00:06:36,854 --> 00:06:38,273
[computer beeps]
106
00:06:38,356 --> 00:06:39,524
Charlie?
107
00:06:40,108 --> 00:06:42,569
Did you accidentally fall asleep
writing an e-mail again?
108
00:06:43,153 --> 00:06:45,947
Well, no, I... I had coffee this morning.
109
00:06:46,656 --> 00:06:49,242
-Esther?
-I'm filing.
110
00:06:49,326 --> 00:06:51,954
I was at the filing cabinet.
You know what that entails.
111
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
-Oh. Okay, but...
-[Petal oinking]
112
00:07:00,128 --> 00:07:01,754
Hey, did you guys see that?
113
00:07:01,838 --> 00:07:04,674
-See what?
-I'm just trying to file here.
114
00:07:04,757 --> 00:07:06,593
There was a message on the pig.
115
00:07:06,676 --> 00:07:08,011
[Charlie] The pig?
116
00:07:08,720 --> 00:07:09,846
Should I come over?
117
00:07:09,930 --> 00:07:11,932
No. Never mind.
118
00:07:13,016 --> 00:07:14,476
[computer beeping]
119
00:07:19,231 --> 00:07:20,273
Luke?
120
00:07:24,111 --> 00:07:26,863
-Luke?
-[typing]
121
00:07:26,947 --> 00:07:27,989
[chuckles]
122
00:07:28,698 --> 00:07:30,533
[sighs] Seriously, Luke!
123
00:07:30,617 --> 00:07:32,327
[clattering]
124
00:07:33,495 --> 00:07:35,663
-Luke, you back there?
-[Luke grunting]
125
00:07:35,747 --> 00:07:39,459
Jeez. Ah. There's... Uh, hi.
126
00:07:39,542 --> 00:07:44,047
There's flour. Caesar, the flour broke.
Bag... The flour bag broke.
127
00:07:45,048 --> 00:07:48,885
Jess, hey. Is it four o'clock?
Yeah, it's four o'clock.
128
00:07:48,969 --> 00:07:50,303
It's four o'clock.
129
00:07:50,387 --> 00:07:54,224
-Lucy Ricardo stumbling out next?
-I broke a bag of flour. It moves.
130
00:07:54,307 --> 00:07:55,767
-Yes. Flour moves.
-[sighs]
131
00:07:55,850 --> 00:07:57,602
-Hey, what is going on out here?
-Where?
132
00:07:57,685 --> 00:07:58,686
Diner of the dead.
133
00:07:58,770 --> 00:08:01,356
Oh, yeah, some jackass asked me
for the Wi-Fi password
134
00:08:01,439 --> 00:08:03,150
and a bigger jackass gave it to him.
135
00:08:03,233 --> 00:08:05,735
You didn't give me that password
for six months and I lived here.
136
00:08:05,818 --> 00:08:07,988
Well, you didn't catch
my big Dumb-Ass Day.
137
00:08:08,071 --> 00:08:09,114
Luke, pick up!
138
00:08:09,197 --> 00:08:11,658
[Luke] Okay.
Pick up, pick up, pick up, pick up.
139
00:08:11,741 --> 00:08:13,368
-[Jess] Whoa!
-[Luke] What?
140
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
-[Jess] Wrong way.
-[Luke] I got it.
141
00:08:15,370 --> 00:08:16,413
-You okay?
-Yeah. I'm fine.
142
00:08:16,496 --> 00:08:18,040
-You sure?
-Yeah. Sure.
143
00:08:19,957 --> 00:08:22,085
-What is this?
-One bagel split four ways.
144
00:08:22,169 --> 00:08:25,005
Oh, Jesus. God.
I hate laptoppers. [sighs]
145
00:08:25,088 --> 00:08:28,091
-[Jess] Why don't you kick 'em out?
-I didn't have to kick 'em out.
146
00:08:28,175 --> 00:08:31,803
I had a perfect system. No password.
And then they'd leave on their own.
147
00:08:31,886 --> 00:08:35,056
Now they sit around for hours
catching old episodes of Doctor Who.
148
00:08:35,140 --> 00:08:36,308
I'll see you in an hour.
149
00:08:36,391 --> 00:08:38,143
We're off the hook for this thing tonight.
150
00:08:38,226 --> 00:08:39,227
What thing?
151
00:08:39,311 --> 00:08:42,397
We were going to Liz and T.J.'s,
to chase off the vegetable cult?
152
00:08:42,480 --> 00:08:44,274
-Right.
-Turns out the vegetable cult thought
153
00:08:44,357 --> 00:08:46,818
Mom and T.J. were too weird
and kicked them out.
154
00:08:46,901 --> 00:08:49,696
-I see their point.
-We could still grab some food later...
155
00:08:49,779 --> 00:08:52,907
-unless you're fighting the baking soda.
-Hilarious.
156
00:08:52,990 --> 00:08:54,701
So, I'll come by... around 8:00?
157
00:08:54,784 --> 00:08:57,412
Great. And then we'll go
to Liz and T.J.'s after?
158
00:08:58,455 --> 00:08:59,622
[sighs]
159
00:09:02,167 --> 00:09:03,168
Luke, what's up?
160
00:09:04,169 --> 00:09:06,963
Nothing. No, I...
You know, I'm just a little tired.
161
00:09:07,047 --> 00:09:08,423
I just need some sleep. That's all.
162
00:09:08,506 --> 00:09:10,800
-Everything okay at home?
-Fine.
163
00:09:10,883 --> 00:09:12,594
-Fine.
-Yes.
164
00:09:12,677 --> 00:09:13,845
Fine, fine.
165
00:09:14,429 --> 00:09:16,389
No. Yes, yes, fine.
166
00:09:16,473 --> 00:09:18,100
What're you doing?
Whoa, whoa.
167
00:09:18,183 --> 00:09:19,517
Hey, hey. I got work to do, man.
168
00:09:19,601 --> 00:09:21,478
Come on.
You're the owner. Take a break.
169
00:09:21,561 --> 00:09:23,605
There you go. Sit.
170
00:09:23,688 --> 00:09:25,022
[clears throat]
171
00:09:26,441 --> 00:09:28,860
So, you wanna talk
about what's going on with you?
172
00:09:28,943 --> 00:09:30,403
[chuckles] Nope.
173
00:09:31,321 --> 00:09:32,364
Okay.
174
00:09:32,447 --> 00:09:33,698
[sighs]
175
00:09:35,283 --> 00:09:37,285
Lorelai's doing Wild.
176
00:09:37,785 --> 00:09:40,955
Movie or book?
Very different experiences.
177
00:09:41,038 --> 00:09:42,374
-Book.
-A purist.
178
00:09:42,457 --> 00:09:43,750
-Go on.
-[sighs]
179
00:09:43,833 --> 00:09:47,379
She's just, uh...
well, she's doing Wild.
180
00:09:47,462 --> 00:09:50,090
Out there. She got on a plane
and flew off to California
181
00:09:50,173 --> 00:09:52,425
-and bought some hiking boots.
-Cute hiking boots?
182
00:09:52,509 --> 00:09:54,802
No, the real hiking boots
that you can hike in.
183
00:09:54,886 --> 00:09:58,431
And this is after we...
You know, there's been some, uh...
184
00:09:59,516 --> 00:10:02,102
[sighs] Between us, it's been...
185
00:10:02,185 --> 00:10:03,770
Communication problems?
186
00:10:03,853 --> 00:10:06,481
-Exactly.
-Never experienced that myself.
187
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Maybe she wanted a vacation.
188
00:10:07,815 --> 00:10:10,152
-Yeah, from me. From us.
-No. No.
189
00:10:10,235 --> 00:10:12,195
Uh, she's been keeping things from me.
190
00:10:12,279 --> 00:10:14,364
-Guy things?
-No. Other things.
191
00:10:14,447 --> 00:10:16,658
Like, she's been... [takes deep breath]
192
00:10:17,575 --> 00:10:20,537
she's been going to a therapist.
Do not say, "It's about time."
193
00:10:20,620 --> 00:10:23,581
I did not say it. I thought it,
but that's the way my mind works.
194
00:10:23,665 --> 00:10:26,000
Ah, we've been arguing, like sniping.
195
00:10:26,083 --> 00:10:28,170
And, we never sniped, you know.
196
00:10:28,253 --> 00:10:30,338
We never picked at each other in public
197
00:10:30,422 --> 00:10:33,466
and put each other down
and made other people look at us like,
198
00:10:33,550 --> 00:10:34,592
"Oops, what's going on?"
199
00:10:34,676 --> 00:10:38,471
-I don't like you using the word "oops."
-I don't like me using it either.
200
00:10:38,555 --> 00:10:39,764
I never used the word before.
201
00:10:39,848 --> 00:10:42,392
Now I'm a guy who snipes at his girl
and uses the word "oops."
202
00:10:42,475 --> 00:10:44,186
Well, when does she get back?
203
00:10:44,269 --> 00:10:48,148
Three weeks. It's the longest
we've been apart since we got together.
204
00:10:48,648 --> 00:10:49,816
You might be wrong.
205
00:10:49,899 --> 00:10:52,527
-You think I'm wrong?
-Hey, I'm just hearing headlines.
206
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
Lorelai Gilmore decides to hike
the Pacific Crest Trail
207
00:10:55,363 --> 00:10:57,782
to figure some things out.
What's that sound like?
208
00:11:00,076 --> 00:11:02,370
-It sounds like she's leaving you.
-Yeah.
209
00:11:04,164 --> 00:11:05,957
[sighs]
210
00:11:06,040 --> 00:11:07,542
[exhales heavily] Yeah.
211
00:11:09,794 --> 00:11:11,254
I gotta get back to work.
212
00:11:12,339 --> 00:11:13,381
[sighs]
213
00:11:13,465 --> 00:11:14,882
[man 1] Can I get a coffee?
214
00:11:14,966 --> 00:11:17,510
-Yeah. You want food with that?
-Nope, just the coffee.
215
00:11:17,594 --> 00:11:20,222
-That's it.
-[Luke] Just the coffee.
216
00:11:20,305 --> 00:11:21,639
Just the coffee.
217
00:11:22,139 --> 00:11:25,268
[all complaining indistinctly]
218
00:11:25,352 --> 00:11:26,811
Merry Christmas.
219
00:11:26,894 --> 00:11:28,605
[man 2] Oh, man. Bogus.
220
00:11:30,940 --> 00:11:32,900
[woman] When are we gonna get a Starbucks?
221
00:11:32,984 --> 00:11:34,861
[indistinct chatter on TV]
222
00:11:34,944 --> 00:11:35,945
Hmm.
223
00:11:40,074 --> 00:11:44,078
Oh, come on... something about this trip
has gotta be fun.
224
00:11:45,330 --> 00:11:47,707
Sticking... sticking to the roof...
225
00:11:54,631 --> 00:11:55,923
[sighs]
226
00:11:59,218 --> 00:12:00,512
[sighs]
227
00:12:01,888 --> 00:12:04,098
[women laughing]
228
00:12:04,181 --> 00:12:05,933
[indistinct chatter]
229
00:12:11,648 --> 00:12:14,276
-[Wild playing on laptop]
-[Cheryl] Dear Paul,
230
00:12:14,359 --> 00:12:17,236
I woke up this morningand I wrote your name in the sand.
231
00:12:17,320 --> 00:12:19,406
Hey. Come join us.
232
00:12:19,489 --> 00:12:21,283
What's up, ladies?
233
00:12:21,366 --> 00:12:23,368
[Tracey] It just got so boring
in that room.
234
00:12:23,451 --> 00:12:25,453
And there's nothing good to watch on TV.
235
00:12:25,537 --> 00:12:28,665
-And the drapes smell funny.
-And I'm afraid of my pack.
236
00:12:28,748 --> 00:12:30,959
I think it's gonna come to life
in the night and kill me.
237
00:12:31,042 --> 00:12:33,544
You should have paid more
for the non-homicidal one.
238
00:12:33,628 --> 00:12:34,879
It came with a mini flashlight.
239
00:12:34,962 --> 00:12:37,424
We're gonna be alone for weeks
with no one to talk to,
240
00:12:37,507 --> 00:12:40,843
so we figured let's just
get it all out now. Box wine?
241
00:12:40,927 --> 00:12:42,053
Sure.
242
00:12:42,136 --> 00:12:44,889
-Trader Joe's. Three for ten bucks.
-Score.
243
00:12:44,973 --> 00:12:48,685
I thought boxes would be lighter.
You're not supposed to bring bottles.
244
00:12:48,768 --> 00:12:50,102
-What's your contraband?
-What?
245
00:12:50,186 --> 00:12:51,896
What did you bring
that you shouldn't have?
246
00:12:51,979 --> 00:12:54,982
-I brought a mirror and nail polish.
-I brought a ham.
247
00:12:56,233 --> 00:12:59,696
Oh, um, well I brought the key
to my storage closet,
248
00:12:59,779 --> 00:13:02,865
so if Michel needs a toner cartridge,
he'll have to go to Staples.
249
00:13:02,949 --> 00:13:04,867
I am so glad I'm doing this.
250
00:13:04,951 --> 00:13:07,537
I almost did Eat, Pray, Love,
but my miles were blacked out.
251
00:13:07,620 --> 00:13:08,621
So, here I am.
252
00:13:08,705 --> 00:13:11,999
The Lean Cuisines are ready.
Come and get 'em.
253
00:13:12,083 --> 00:13:14,293
I brought SnackWells
and VitaTops for dessert.
254
00:13:14,377 --> 00:13:17,505
Wow, you guys came prepared.
Not for hiking, but prepared.
255
00:13:17,588 --> 00:13:19,173
So, what's your story?
256
00:13:19,257 --> 00:13:21,884
Oh, no story. Just a punch line.
257
00:13:21,968 --> 00:13:23,845
Well, who are you?
Where are you from?
258
00:13:23,928 --> 00:13:27,682
My name is Lorelai Gilmore, and I am
from a little town in Connecticut.
259
00:13:27,765 --> 00:13:29,058
-Are you married?
-No.
260
00:13:29,141 --> 00:13:31,102
That's why she's here.
I said you were divorced.
261
00:13:31,185 --> 00:13:32,395
Oh, no, I'm not divorced.
262
00:13:32,479 --> 00:13:36,023
I am divorced, but not from the guy
I'm currently with. We just...
263
00:13:36,107 --> 00:13:37,817
[inhales] We live together.
264
00:13:37,900 --> 00:13:38,943
-And he cheats.
-No.
265
00:13:39,026 --> 00:13:40,027
-You cheat.
-No.
266
00:13:40,111 --> 00:13:41,946
He's dumb, and he drinks, and he smells.
267
00:13:42,029 --> 00:13:43,114
Man, I can really pick 'em.
268
00:13:43,197 --> 00:13:45,658
-Well?
-[stammers] No. He's a good guy.
269
00:13:45,742 --> 00:13:47,952
-Are your kids terrible?
-We don't know if she has kids.
270
00:13:48,036 --> 00:13:49,370
I have a daughter. She's amazing.
271
00:13:49,454 --> 00:13:51,456
-So, you're addicted to Vicodin.
-No.
272
00:13:51,539 --> 00:13:53,833
Heroin? I've heard
it's the big housewife drug now.
273
00:13:53,916 --> 00:13:55,710
How would you even get heroin?
274
00:13:55,793 --> 00:13:58,045
They sell it behind the Olive Garden
down the street.
275
00:13:58,129 --> 00:13:59,922
I'm going to make some French bread pizza.
276
00:14:00,006 --> 00:14:01,007
-Takers?
-[Tracey] Sure.
277
00:14:01,090 --> 00:14:02,299
Me!
278
00:14:02,384 --> 00:14:06,303
[sighs] God, I hope this hike works.
I need a new life so badly.
279
00:14:06,388 --> 00:14:11,225
Me, too. I can't imagine waking up
like this anymore. I need some clarity.
280
00:14:11,308 --> 00:14:12,852
[takes deep breath] Insight.
281
00:14:12,935 --> 00:14:15,855
I've waited my whole life
to have insight, you know?
282
00:14:15,938 --> 00:14:18,858
Well, I always thought
I had insight. [sighs]
283
00:14:18,941 --> 00:14:22,319
I thought I knew exactly what I wanted,
where I was going,
284
00:14:22,404 --> 00:14:26,073
what I was doing and why I was doing it.
I was so sure.
285
00:14:26,157 --> 00:14:29,619
But, lately, I don't know,
things seem hazier.
286
00:14:29,702 --> 00:14:31,954
Plus, there's the clocks ticking,
287
00:14:32,038 --> 00:14:34,331
and the milestones looming
and there's Luke.
288
00:14:35,249 --> 00:14:38,252
Suddenly, I feel like I'm standing still.
289
00:14:39,170 --> 00:14:43,758
Like the whole world is moving...
and I'm standing completely still.
290
00:14:47,095 --> 00:14:49,847
[sighs] Boy, we're gonna need another box.
291
00:15:20,962 --> 00:15:24,882
"By the pricking of my thumbs,
something wicked this way comes."
292
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
[singsong] Rory. Rory.
293
00:15:31,806 --> 00:15:34,601
Get ready, Rory.
Get ready, Rory.
294
00:15:34,684 --> 00:15:36,060
What the...
295
00:15:44,694 --> 00:15:46,028
Hello?
296
00:15:47,655 --> 00:15:49,198
Is anyone here?
297
00:15:52,869 --> 00:15:54,078
Hello?
298
00:15:55,246 --> 00:15:56,581
[gasps]
299
00:15:56,664 --> 00:15:58,374
In omnia paratus.
300
00:15:58,458 --> 00:16:00,543
-What?
-Didn't I say that right?
301
00:16:01,503 --> 00:16:03,045
Yep. That's it.
302
00:16:20,522 --> 00:16:22,148
Well, I'll be damned.
303
00:16:25,902 --> 00:16:27,236
Are you gentlemen lost?
304
00:16:27,320 --> 00:16:29,614
-[Finn] Gentlemen?
-[Robert] I'm offended.
305
00:16:29,697 --> 00:16:32,825
[Finn] Are we going to take that?
Letting this girl call us gentlemen?
306
00:16:32,909 --> 00:16:34,243
Take the masks off.
307
00:16:34,326 --> 00:16:37,038
My dear lady,
you do not ask a man to drop his facade.
308
00:16:37,121 --> 00:16:38,665
Not without a 20 in your hand, anyhow.
309
00:16:38,748 --> 00:16:42,126
-What are you guys doing here?
-She speaks to us as if she knows us.
310
00:16:42,210 --> 00:16:43,920
As if she has intimate knowledge of us.
311
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
How was your knee surgery, Colin?
312
00:16:45,547 --> 00:16:48,257
Every single nurse was a man.
When did that happen?
313
00:16:48,341 --> 00:16:50,676
So, let's have a look at you here.
314
00:16:50,760 --> 00:16:52,512
-She seems pale.
-[Rory] I'm always pale.
315
00:16:52,595 --> 00:16:56,140
-She seems sadly dressed for the fields.
-Or riding in boxcars.
316
00:16:56,223 --> 00:16:58,350
Or perhaps she's passing
herself off as a boy.
317
00:16:58,434 --> 00:17:00,645
-Like Yentl.
-Tell me, girl, are you Yentl?
318
00:17:00,728 --> 00:17:02,063
Well, it is Friday, so...
319
00:17:02,146 --> 00:17:04,106
Men, I believe we've arrived just in time.
320
00:17:04,190 --> 00:17:06,233
-Time for what?
-"Time for what?" she asks.
321
00:17:06,317 --> 00:17:08,277
Ah, the female sex.
They do ask questions.
322
00:17:08,360 --> 00:17:10,029
There was a meeting, my darling.
323
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
-A meeting?
-A convocation.
324
00:17:11,488 --> 00:17:12,949
-[Robert] An assemblage.
-A conclave.
325
00:17:13,032 --> 00:17:14,659
-[Colin] A parley.
-A hen party.
326
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
There was scotch.
327
00:17:15,826 --> 00:17:17,954
After discussing the minutes
from the last meeting
328
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
and the minutes
we took in this meeting
329
00:17:19,664 --> 00:17:21,582
discussing the minutes
from the last meeting...
330
00:17:21,666 --> 00:17:23,167
-There was a lot of scotch.
-We voted.
331
00:17:23,251 --> 00:17:24,460
[Logan] And we decided...
332
00:17:26,546 --> 00:17:28,548
that we had to come and take you out.
333
00:17:32,426 --> 00:17:36,347
["With a Little Help from My Friends"
playing]
334
00:17:50,653 --> 00:17:52,029
[inaudible]
335
00:18:43,122 --> 00:18:44,498
It's an omen.
336
00:18:46,458 --> 00:18:48,795
-Petal, no!
-[cork pops]
337
00:18:48,878 --> 00:18:50,421
[Robert] Superb!
[Finn] A lost classic.
338
00:18:50,504 --> 00:18:53,257
-[Logan] Another La Dolce Vita.
-[Rory] They're remaking it with Gosling.
339
00:18:53,341 --> 00:18:55,259
First Arthur, now this. They never learn.
340
00:18:55,342 --> 00:18:56,636
[all] Cheers!
341
00:18:56,719 --> 00:18:59,305
-[Colin] What time is it?
-[Finn] Time is but a relative concept.
342
00:18:59,388 --> 00:19:00,931
-[Rory] 10:15.
-[Logan] Time to hit the road.
343
00:19:01,473 --> 00:19:02,642
[howling]
344
00:19:02,725 --> 00:19:06,813
["With a Little Help from My Friends"
continues]
345
00:19:12,109 --> 00:19:13,569
[tires screech]
346
00:19:20,952 --> 00:19:22,704
[Finn cackling]
347
00:19:30,377 --> 00:19:34,381
["With a Little Help from My Friends"
continues]
348
00:20:08,750 --> 00:20:10,877
-Wanna try that?
-[chuckling] Hell no.
349
00:20:29,311 --> 00:20:31,105
[tango music playing]
350
00:20:40,322 --> 00:20:43,743
Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes.
351
00:20:43,826 --> 00:20:48,205
Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes.
Cigars, cigarillos...
352
00:20:48,289 --> 00:20:49,498
[Robert] Another bottle.
353
00:20:49,581 --> 00:20:52,835
My mother taught me to only drink
very expensive champagne.
354
00:20:52,919 --> 00:20:55,546
That's funny.
Your mother taught me the same thing.
355
00:20:55,629 --> 00:20:57,882
Don't they ever play
any other kind of music?
356
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
In a tango club? No.
They tend to stay on message.
357
00:21:00,426 --> 00:21:03,471
-It's extremely irritating.
-You need to learn to enjoy things more.
358
00:21:03,554 --> 00:21:04,638
Why's the waitress sitting?
359
00:21:04,722 --> 00:21:07,600
This is not the waitress.
This is my newly minted fiancée.
360
00:21:07,683 --> 00:21:09,811
-What is your name, sweetheart?
-Doris.
361
00:21:09,894 --> 00:21:10,937
We can fix that.
362
00:21:11,020 --> 00:21:14,148
It's nice to meet you, Doris.
Check your wallet before you leave.
363
00:21:14,231 --> 00:21:17,151
I'm bored.
I think I'm going to buy the club.
364
00:21:18,694 --> 00:21:19,946
Martini, darling.
365
00:21:20,029 --> 00:21:22,323
Two olives.
And for the love of God, hurry back.
366
00:21:22,406 --> 00:21:25,451
-Finn, isn't that a guy?
-Only till next Tuesday.
367
00:21:25,534 --> 00:21:27,453
[tango music continues]
368
00:21:47,348 --> 00:21:48,515
[Rory] How's your foot?
369
00:21:48,599 --> 00:21:51,352
-[Logan sighs] I do not think it's broken.
-Well, good.
370
00:21:51,435 --> 00:21:53,562
-You're still a terrible dancer.
-Agreed.
371
00:21:53,645 --> 00:21:54,814
But damn, you are a beauty.
372
00:21:54,897 --> 00:21:57,566
-Save the sweet talk, Huntzberger.
-Well, you are.
373
00:21:58,150 --> 00:22:00,861
-I'm not going Dutch, so...
-[chuckles] Rats.
374
00:22:02,905 --> 00:22:05,241
-Glad I came?
-Why did you come?
375
00:22:05,825 --> 00:22:08,536
-Well, it was my turn to walk Finn.
-Sure.
376
00:22:08,619 --> 00:22:12,164
-I did not like the way we left things.
-Yeah. Me neither.
377
00:22:12,248 --> 00:22:14,041
I should've told you
about Odette moving in.
378
00:22:15,001 --> 00:22:18,004
-Nope. That was not the agreement.
-I know.
379
00:22:18,087 --> 00:22:19,088
You owed me nothing.
380
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
-Technically no, but--
-No strings.
381
00:22:21,757 --> 00:22:24,510
When we're together, we're together.
When we're not, we're not.
382
00:22:25,427 --> 00:22:26,637
So, how are you?
383
00:22:26,720 --> 00:22:28,556
Oh, well, I'm okay.
384
00:22:28,639 --> 00:22:30,141
Did you fix things with Lorelai?
385
00:22:30,224 --> 00:22:32,809
Not yet.
I've been crashing at Lane's.
386
00:22:32,894 --> 00:22:35,479
-No word from her at all?
-Nope.
387
00:22:36,855 --> 00:22:38,690
-What time is it?
-Why? You bored?
388
00:22:38,774 --> 00:22:42,486
One thing I can honestly say,
I've never been bored with you.
389
00:22:42,569 --> 00:22:43,988
Yeah. We're good like that.
390
00:22:48,367 --> 00:22:50,244
I have something for you.
391
00:22:51,120 --> 00:22:52,079
What is that?
392
00:22:52,955 --> 00:22:54,916
-That is a key.
-To?
393
00:22:54,999 --> 00:22:58,044
To... my family's house in Maine.
394
00:22:58,127 --> 00:23:00,171
It's a great place.
Private, on the water.
395
00:23:00,254 --> 00:23:01,964
It's empty. No one ever uses it.
396
00:23:02,048 --> 00:23:04,758
My dad only bought it
because Martha Stewart wanted it.
397
00:23:04,841 --> 00:23:06,718
They had a business thing fall through.
He was pissed.
398
00:23:06,802 --> 00:23:09,138
[chuckling] Wow,
your family life's different.
399
00:23:09,221 --> 00:23:10,222
It's yours.
400
00:23:11,723 --> 00:23:14,101
Um... you're giving me a house?
401
00:23:14,685 --> 00:23:16,103
It's yours to use.
402
00:23:16,603 --> 00:23:18,689
-To write that book.
-What?
403
00:23:18,772 --> 00:23:20,774
Go stay as long as you want.
Just work.
404
00:23:20,857 --> 00:23:22,026
Logan...
405
00:23:22,109 --> 00:23:23,986
There's a groundskeeper.
He'll look after you.
406
00:23:24,070 --> 00:23:28,032
The cleaning lady comes twice a week.
She'll cook for you. She'll shop for you.
407
00:23:28,115 --> 00:23:29,741
-I can't.
-Yes, you can.
408
00:23:29,825 --> 00:23:31,160
You need to do this.
409
00:23:31,243 --> 00:23:32,828
Write this book.
410
00:23:32,911 --> 00:23:34,246
It's time.
411
00:23:36,040 --> 00:23:38,459
Please. Take the key.
412
00:23:39,876 --> 00:23:41,045
[chuckles]
413
00:23:45,841 --> 00:23:47,384
Are you really gonna marry Odette?
414
00:23:49,178 --> 00:23:51,013
That's the dynastic plan.
415
00:23:52,764 --> 00:23:54,141
[Colin] Out of the way.
416
00:23:54,225 --> 00:23:56,393
-You two, scram.
-[music stops]
417
00:23:56,477 --> 00:23:58,854
Ladies and gentlemen,
I've purchased this fine establishment,
418
00:23:58,937 --> 00:24:03,275
and as owner, I've decided
that the only music we'll play is this.
419
00:24:03,359 --> 00:24:06,028
["Botch-a-Me" playing]
420
00:24:06,112 --> 00:24:10,866
Yes! All Rosemary Clooney all the time.
Try tangoing to that, huh?
421
00:24:10,949 --> 00:24:12,493
Money is great.
422
00:24:12,576 --> 00:24:15,204
["Botch-a-Me" continues]
423
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
Gentlemen, this is a raid.
424
00:24:23,045 --> 00:24:25,547
Send out your women, children,
hounds and horses.
425
00:24:25,631 --> 00:24:26,632
Finn! Shh.
426
00:24:26,715 --> 00:24:28,884
I won't be shushed
with horses and hounds at stake.
427
00:24:28,968 --> 00:24:32,554
Could this place be any more British?
I bet they have Hugh Grant in a closet.
428
00:24:32,638 --> 00:24:35,057
I hope they have rooms.
Is anyone working here?
429
00:24:35,141 --> 00:24:36,850
[Colin] Oh, God, Princess Diana.
Of course.
430
00:24:36,933 --> 00:24:39,395
-Your Highness.
-Maybe we should go someplace else.
431
00:24:39,478 --> 00:24:41,188
-Hey, where are we?
-New Hampshire.
432
00:24:41,272 --> 00:24:44,150
New Hampshire?
How did we get to New Hampshire?
433
00:24:44,233 --> 00:24:46,318
Turned right at Vermont.
I'm starving.
434
00:24:46,402 --> 00:24:49,655
-I don't think they're open.
-They're not. We bought the place out.
435
00:24:49,738 --> 00:24:51,323
-What?
-Every room. It's just us.
436
00:24:51,407 --> 00:24:53,409
And all this lovely booze.
437
00:24:54,326 --> 00:24:56,287
Hello, darling.
What's your name?
438
00:24:56,370 --> 00:24:58,372
You have officially thought of everything.
439
00:24:58,455 --> 00:25:00,041
Except food.
There's no food.
440
00:25:00,124 --> 00:25:03,502
-Hmm. Darling, where's the rest of you?
-Stop taunting the heads, Finn.
441
00:25:03,585 --> 00:25:05,629
-I wonder if there's a kitchen.
-Try the back.
442
00:25:05,712 --> 00:25:07,506
-You coming, Finn?
-Right behind you.
443
00:25:07,589 --> 00:25:10,175
I know there's a picture of Mr. Bean
around here somewhere.
444
00:25:10,259 --> 00:25:13,387
-So... here.
-Wow. More keys.
445
00:25:13,470 --> 00:25:15,305
I didn't know where we stood.
I got you a room.
446
00:25:15,389 --> 00:25:18,183
Oh...
Well, where's your room?
447
00:25:18,267 --> 00:25:19,810
Uh, right across from yours.
448
00:25:22,854 --> 00:25:24,106
Show me.
449
00:25:28,735 --> 00:25:29,861
[Rory giggles]
450
00:25:29,945 --> 00:25:31,238
Ha! Found it.
451
00:25:33,449 --> 00:25:35,117
I wonder how much this place costs.
452
00:25:36,452 --> 00:25:37,578
Okay.
453
00:25:39,913 --> 00:25:42,666
I got your call of the wild
right here, pal.
454
00:25:48,172 --> 00:25:49,173
Yeah.
455
00:25:51,883 --> 00:25:53,844
-Hey, Brenda.
-Hey, Lorelai.
456
00:25:53,927 --> 00:25:55,721
-Hey, Tracey.
-Hey, Lorelai.
457
00:25:55,804 --> 00:25:58,390
-Allie, thanks for the tape.
-Oh, you're welcome.
458
00:26:09,526 --> 00:26:10,736
[Logan] Hey.
459
00:26:12,529 --> 00:26:14,490
How long have you been sitting there?
460
00:26:16,492 --> 00:26:18,202
Just watching the sun come up.
461
00:26:19,203 --> 00:26:20,829
Come back to bed.
462
00:26:21,913 --> 00:26:24,250
How long before you have to get back?
463
00:26:26,168 --> 00:26:27,753
Oh, I have time.
464
00:26:28,670 --> 00:26:31,047
-How long?
-Long enough.
465
00:26:33,175 --> 00:26:35,302
I have a flight out at noon.
466
00:26:36,803 --> 00:26:39,431
-Don't do the math.
-Someone needs to.
467
00:26:40,974 --> 00:26:45,020
Okay, so there's this great diner
down the road.
468
00:26:45,103 --> 00:26:48,274
It's not your beloved Luke's,
but it has an amazing breakfast.
469
00:26:48,857 --> 00:26:50,067
It's really pretty here.
470
00:26:50,942 --> 00:26:53,779
-Well, I wanted it to be special.
-It was.
471
00:26:53,862 --> 00:26:55,781
It was a perfect night.
472
00:26:57,949 --> 00:26:58,950
Hey, Ace?
473
00:27:00,076 --> 00:27:01,953
Something going on in that head of yours?
474
00:27:06,292 --> 00:27:07,376
Here.
475
00:27:07,459 --> 00:27:09,253
No, no. I told you.
476
00:27:10,170 --> 00:27:11,547
It's yours. Use it to write.
477
00:27:14,258 --> 00:27:17,969
I don't need it.
I know where I'm going to write.
478
00:27:19,471 --> 00:27:20,597
Okay.
479
00:27:22,849 --> 00:27:24,476
Breakfast sounds good.
480
00:27:24,560 --> 00:27:26,895
-Hey...
-Come on. [sniffles]
481
00:27:26,978 --> 00:27:28,605
We have to get you home.
482
00:27:39,115 --> 00:27:41,368
There they are.
Breakfast martinis, children?
483
00:27:41,452 --> 00:27:43,204
-No, thank you.
-It can only help.
484
00:27:43,287 --> 00:27:44,413
I'll have one.
485
00:27:44,496 --> 00:27:46,832
-What happened to you?
-Ask him.
486
00:27:46,915 --> 00:27:49,042
-Did you hit Robert?
-I have no idea.
487
00:27:49,125 --> 00:27:51,587
-He has a very good idea.
-[Finn] Actually, I do.
488
00:27:51,670 --> 00:27:53,755
My fist is showing
signs of an altercation,
489
00:27:53,839 --> 00:27:56,258
but the memory of
the actual assault is... gone.
490
00:27:56,342 --> 00:27:57,759
I said he was from New Zealand.
491
00:27:57,843 --> 00:28:00,053
Only a man with no heart
would say that to me.
492
00:28:00,136 --> 00:28:03,139
Did I buy a tango club last night
and a 1983 Dodge Colt?
493
00:28:03,224 --> 00:28:06,518
-I did not know about the Colt.
-Damn. My fourth Colt this month.
494
00:28:06,602 --> 00:28:08,770
-Mother is judging us.
-No, she's not.
495
00:28:08,854 --> 00:28:11,106
Yes, she is. Let me see your eye.
496
00:28:12,107 --> 00:28:13,859
-It looks fine.
-Good.
497
00:28:13,942 --> 00:28:17,238
-I'll take this medium rare.
-You'll have to cook your own steak.
498
00:28:17,321 --> 00:28:19,948
[sighs] Well, boys, my car is almost here.
499
00:28:20,031 --> 00:28:21,492
-What?
-[Robert] We have a car.
500
00:28:21,575 --> 00:28:23,952
-Two actually, if the Colt runs.
-No. I got my own car.
501
00:28:24,035 --> 00:28:26,079
I need to get back.
I need to get started.
502
00:28:26,162 --> 00:28:28,499
No, no, no.
We had a whole morning planned.
503
00:28:28,582 --> 00:28:31,627
Uh... no one's naked yet.
You can't just rush off like this.
504
00:28:31,710 --> 00:28:32,961
Logan, tell her!
505
00:28:33,044 --> 00:28:35,088
I don't think she's listening
to me anymore.
506
00:28:35,171 --> 00:28:37,924
But... when will we see you again?
507
00:28:38,008 --> 00:28:40,261
-I don't know.
-[Finn] Oh, this is it?
508
00:28:40,344 --> 00:28:43,555
This is goodbye? No.
509
00:28:43,639 --> 00:28:47,268
-We love you, Rory.
-I love you all, too.
510
00:28:47,351 --> 00:28:49,936
[sighs] Oh, Robert, don't cry.
511
00:28:50,020 --> 00:28:53,565
Your eye will swell up terribly.
Here... take your steak.
512
00:28:53,649 --> 00:28:55,859
[sniffles] Now I know I have a heart...
513
00:28:56,777 --> 00:28:58,237
'cause it's breaking.
514
00:29:00,113 --> 00:29:01,532
Goodbye, Colin.
515
00:29:01,615 --> 00:29:03,742
I'm going to miss
the way that you get drunk
516
00:29:03,825 --> 00:29:07,162
and randomly buy things you don't need,
like clubs and cars...
517
00:29:07,246 --> 00:29:10,165
And bed and breakfasts?
Oh, yeah.
518
00:29:10,249 --> 00:29:12,501
Oh, Colin. [sniffles]
519
00:29:14,127 --> 00:29:15,879
I think I'll miss you most of all.
520
00:29:15,962 --> 00:29:18,089
-Hey, we heard that.
-Yeah. Thanks a lot.
521
00:29:18,173 --> 00:29:20,926
Stay photogenic, I beg of you.
522
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
[sniffles]
523
00:29:23,094 --> 00:29:25,431
-We'll meet you at the diner.
-[Colin] Logan has the keys.
524
00:29:25,514 --> 00:29:27,516
-Well then, we'll walk.
-Will we?
525
00:29:28,725 --> 00:29:30,060
How novel.
526
00:29:31,478 --> 00:29:34,230
So this is walking?
I don't care for it actually.
527
00:29:35,774 --> 00:29:37,734
-Sure you don't want breakfast?
-I'm sure.
528
00:29:37,818 --> 00:29:39,611
-I'd like to drive you back.
-I know.
529
00:29:39,695 --> 00:29:41,697
-I dragged you out here...
-You didn't drag me.
530
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
You took me on my own
Mr. Toad's Wild Ride.
531
00:29:43,865 --> 00:29:45,326
How many girls can say that?
532
00:29:46,242 --> 00:29:49,455
-Didn't work though, did it?
-Every ride has to end.
533
00:29:49,538 --> 00:29:50,789
[sniffles]
534
00:29:51,790 --> 00:29:52,916
Okay.
535
00:29:54,125 --> 00:29:55,836
So... [sighs]
536
00:29:57,128 --> 00:29:58,339
let's do this.
537
00:30:05,971 --> 00:30:08,765
If you change your mind
about the house, it's yours.
538
00:30:08,849 --> 00:30:10,266
No strings attached.
539
00:30:10,351 --> 00:30:12,811
I think your days of rescuing me are over.
540
00:30:12,894 --> 00:30:15,146
You never needed rescuing, Ace.
You know that.
541
00:30:15,856 --> 00:30:17,148
I do now.
542
00:30:35,041 --> 00:30:36,835
Yeah, just like that.
543
00:30:46,345 --> 00:30:47,429
[door closes]
544
00:30:50,807 --> 00:30:54,936
-I heard she hasn't slept since Oregon.
-Nobody's ever seen her eat.
545
00:30:55,020 --> 00:30:56,397
Someone said she punched a bear.
546
00:30:56,480 --> 00:30:58,899
I eat. I sleep.
My name's Carol. I'm a lawyer.
547
00:30:58,982 --> 00:31:01,402
I have two kids, both grown.
I have all my toes.
548
00:31:01,485 --> 00:31:05,030
And I didn't punch a bear.
It was a possum, and he had it coming.
549
00:31:12,371 --> 00:31:15,457
Good morning, everybody.
The weather is beautiful today.
550
00:31:15,541 --> 00:31:17,668
You should have no problem in that area.
551
00:31:17,751 --> 00:31:19,836
However, there is still a high probability
552
00:31:19,920 --> 00:31:23,590
that any outdoor activity motivated
by watching a movie...
553
00:31:23,674 --> 00:31:27,218
is probably going to end
in some sort of hospitalization.
554
00:31:28,178 --> 00:31:29,304
Just putting that out there.
555
00:31:29,388 --> 00:31:32,724
Oh, screw this guy.
I am the book, damn it!
556
00:31:32,808 --> 00:31:35,018
-[Tracey] You good on sunscreen?
-[Lorelai] I'm good.
557
00:31:35,101 --> 00:31:38,229
[chuckling] When this is over,
I'm gonna be so thin!
558
00:31:38,313 --> 00:31:41,357
-Allie, wait!
-Cannot afford to slow down. Bye, Lorelai!
559
00:31:41,441 --> 00:31:42,692
Bye, Tracey! Bye, Allie!
560
00:31:42,776 --> 00:31:44,986
Send me pictures
of that crazy town of yours!
561
00:31:45,070 --> 00:31:46,112
I'll do that!
562
00:31:48,114 --> 00:31:49,866
-Hi there.
-Uh... just need your permit.
563
00:31:49,950 --> 00:31:52,702
Oh. Hold, please.
564
00:31:52,786 --> 00:31:54,204
I thought I put it in my pocket.
565
00:31:54,663 --> 00:31:57,708
I usually...
well, I don't usually do any of this.
566
00:31:57,791 --> 00:32:00,669
I mean, who does?
Unless you're on the lam. Which I am not.
567
00:32:00,752 --> 00:32:03,004
-[Lorelai chuckles]
-Oh, I have a permit.
568
00:32:03,088 --> 00:32:05,090
-I showed your friend yesterday.
-What friend?
569
00:32:05,173 --> 00:32:08,427
-The guy who was here dressed like you.
-He's not my friend.
570
00:32:08,510 --> 00:32:11,012
So he's just a rival ranger
who stole your pants?
571
00:32:11,096 --> 00:32:13,389
He did not steal my pants.
He wore his own pants.
572
00:32:13,474 --> 00:32:15,016
Every ranger wears the same pants.
573
00:32:15,100 --> 00:32:16,435
-I'm sure you know him.
-Nope.
574
00:32:16,518 --> 00:32:17,727
Brown hair, disdainful voice?
575
00:32:17,811 --> 00:32:20,396
-You must've seen him in the clubhouse.
-We don't have one.
576
00:32:20,480 --> 00:32:21,815
You should have a clubhouse.
577
00:32:22,524 --> 00:32:25,026
-Your permit?
-Uh, is there a list? I'd be on it.
578
00:32:25,110 --> 00:32:26,111
There is no list.
579
00:32:26,194 --> 00:32:27,988
How do you keep track of everyone?
580
00:32:28,071 --> 00:32:30,365
-We look at your permit.
-Well, I have a permit.
581
00:32:30,449 --> 00:32:32,951
I showed it to your friend yesterday,
and I can prove it.
582
00:32:33,034 --> 00:32:34,578
He stood here and gave a speech
583
00:32:34,661 --> 00:32:36,955
about how we were gonna die
because of the weather.
584
00:32:37,038 --> 00:32:40,416
He said, "You all have permits,
so you can go, but you shouldn't."
585
00:32:40,501 --> 00:32:43,754
-Good speech.
-If I saw the speech, he saw my permit,
586
00:32:43,837 --> 00:32:47,674
because he said, "You all have permits,"
and I was part of "you all."
587
00:32:47,758 --> 00:32:49,551
-I'm the "all" in "you all."
-Great.
588
00:32:49,635 --> 00:32:51,720
-So I can go?
-As soon as I see your permit.
589
00:32:51,803 --> 00:32:54,055
I have my permit,
but it's not in my coat or my jeans.
590
00:32:54,139 --> 00:32:57,559
If it's not in my coat or jeans,
there's a chance it's packed in there.
591
00:32:57,643 --> 00:32:59,561
If it's in there,
it is really packed in there.
592
00:32:59,645 --> 00:33:02,438
If I open this up, it's like
The Hurt Locker. No one survives.
593
00:33:02,523 --> 00:33:05,025
-I can't let you through without a permit.
-[sighs]
594
00:33:05,108 --> 00:33:06,610
Come on.
595
00:33:08,612 --> 00:33:09,613
[gasps]
596
00:33:11,322 --> 00:33:12,533
Oh, my God. [sighs]
597
00:33:12,616 --> 00:33:15,035
If I open this up,
I'll never get it re-packed.
598
00:33:15,118 --> 00:33:17,663
-What were you gonna do on the trail?
-Die. Right?
599
00:33:17,746 --> 00:33:19,665
-I don't know what to tell you.
-"Go ahead"?
600
00:33:20,248 --> 00:33:23,376
[sighs] Look, what's your name?
601
00:33:23,459 --> 00:33:25,962
-Park Ranger.
-All right, Park.
602
00:33:26,046 --> 00:33:29,007
I came all the way here
from this tiny town in Connecticut
603
00:33:29,090 --> 00:33:31,552
just to walk out there
and look at the wilderness,
604
00:33:31,635 --> 00:33:34,971
and stare at the beautiful trees,
and bathe in the crystal clear lakes,
605
00:33:35,055 --> 00:33:37,390
and think super deep thoughts.
606
00:33:37,473 --> 00:33:40,644
And I know that a handsome,
strapping man like you
607
00:33:40,727 --> 00:33:44,898
understands the deep, throbbing,
primal need
608
00:33:44,981 --> 00:33:46,942
to connect with woodchucks and...
609
00:33:47,025 --> 00:33:50,403
just imagine, underneath all this,
I am really hot.
610
00:33:51,279 --> 00:33:53,073
Ma'am, I'm a park ranger.
611
00:33:53,156 --> 00:33:55,784
-I don't know what that means.
-No permit, no hiking.
612
00:33:55,867 --> 00:33:57,661
-Can I bribe you?
-Sure.
613
00:33:57,744 --> 00:34:00,413
-My wallet's in the pack.
-I will see you tomorrow.
614
00:34:00,496 --> 00:34:04,084
[sighs] All right, well, see you tomorrow.
615
00:34:05,001 --> 00:34:06,002
[grunts]
616
00:34:07,796 --> 00:34:10,048
I got it. [panting]
617
00:34:10,131 --> 00:34:11,758
That's...
You... you can have that.
618
00:34:29,192 --> 00:34:30,443
[sighs]
619
00:34:39,077 --> 00:34:41,162
[sighs] Aw, come on.
620
00:34:48,879 --> 00:34:49,921
[sighs]
621
00:34:51,256 --> 00:34:52,548
I hate nature.
622
00:34:53,549 --> 00:34:55,551
[dog barking in the distance]
623
00:36:13,964 --> 00:36:15,465
-[line ringing]
-[sighs]
624
00:36:15,548 --> 00:36:17,133
[cell phone vibrates]
625
00:36:23,431 --> 00:36:26,017
-Hello?
-[Lorelai] I was 13 years old.
626
00:36:28,311 --> 00:36:29,479
Lorelai?
627
00:36:30,063 --> 00:36:31,523
It was my birthday.
628
00:36:32,023 --> 00:36:36,361
And Royston Sinclair III
had broken my heart in front of everyone.
629
00:36:37,653 --> 00:36:41,366
I'd snuck into your closet that morning
and took that green beaded top
630
00:36:41,449 --> 00:36:43,409
that was your mother's,
631
00:36:43,493 --> 00:36:47,288
that you kept so carefully wrapped up
in tissue paper in your cedar closet.
632
00:36:47,372 --> 00:36:48,832
I was never supposed to touch it.
633
00:36:48,915 --> 00:36:53,211
But I stole it, and I wore it to school
with my Chemin de Fer sailor jeans,
634
00:36:53,294 --> 00:36:55,881
and I thought no one
was as stylish as I was.
635
00:36:56,798 --> 00:36:59,760
But Royston laughed.
He said I was cheap.
636
00:37:00,761 --> 00:37:03,013
He said the only reason
he'd been my boyfriend
637
00:37:03,096 --> 00:37:06,099
was because he was mad at Angie Morgan
and he wasn't anymore.
638
00:37:06,557 --> 00:37:09,310
He called me loud and weird.
639
00:37:09,394 --> 00:37:12,939
He said there was a rumor going around
that I wasn't actually a Gilmore.
640
00:37:13,023 --> 00:37:15,901
[sniffles] That I wasthe gardener's daughter and...
641
00:37:15,984 --> 00:37:18,695
you'd bought me because you couldn'thave children of your own.
642
00:37:19,195 --> 00:37:20,864
And I was crushed.
643
00:37:21,697 --> 00:37:25,660
And I ran out of class...
and I ran out of school,
644
00:37:25,744 --> 00:37:27,245
and I went to the mall.
645
00:37:28,163 --> 00:37:30,248
And I was sitting in the food court,
646
00:37:30,331 --> 00:37:34,753
wishing I had some money to buy a pretzel
'cause I was starving,
647
00:37:35,711 --> 00:37:38,924
and I looked up... and there was Dad.
648
00:37:41,843 --> 00:37:44,637
Standing in front of me... at the mall.
649
00:37:45,555 --> 00:37:49,810
He never came to the mall.
That day, he went to the mall.
650
00:37:51,144 --> 00:37:54,898
And he was furious.
"Why aren't you in school?" he asked.
651
00:37:54,981 --> 00:37:59,319
[sniffles] "Tell me right now, Lorelai.
Why aren't you in school?"
652
00:38:00,695 --> 00:38:02,739
And I tried to think of something,
653
00:38:03,198 --> 00:38:07,327
some lie that would make sense,
but I couldn't.
654
00:38:08,244 --> 00:38:11,832
[crying] All I could think
was that yesterday...
655
00:38:11,915 --> 00:38:16,002
I had a boyfriend who loved me
and today I didn't.
656
00:38:16,086 --> 00:38:22,467
[sniffles] And I started to cry.
I just sat there like an idiot, bawling.
657
00:38:23,384 --> 00:38:25,804
And finally... [sniffles]
658
00:38:25,887 --> 00:38:28,181
after what seemed like forever,
659
00:38:28,264 --> 00:38:31,976
I managed to control myself a little bit,
and I calmed down.
660
00:38:32,936 --> 00:38:35,271
And I waited. [sniffles]
661
00:38:35,355 --> 00:38:39,734
I waited for him to yell at me,
to punish me, to ground me forever,
662
00:38:39,818 --> 00:38:42,821
to tell me how disappointed he was in me.
[breath trembles]
663
00:38:42,904 --> 00:38:44,155
And nothing came.
664
00:38:45,073 --> 00:38:48,326
And finally, I got up enough courage...
665
00:38:50,078 --> 00:38:53,957
to look up at him,
and he was standing there...
666
00:38:55,250 --> 00:38:56,960
with a pretzel.
667
00:38:58,753 --> 00:39:02,090
A giant pretzel covered with mustard.
[sniffles]
668
00:39:04,217 --> 00:39:05,927
[sobs]
669
00:39:06,011 --> 00:39:09,931
And he handed it to me
and he said, "Let's go."
670
00:39:11,432 --> 00:39:13,684
And he took me to the movies.
671
00:39:13,768 --> 00:39:17,480
We saw Grease and An Unmarried Woman.
[chuckles]
672
00:39:17,563 --> 00:39:19,815
Something for me
and something for him, he said.
673
00:39:20,358 --> 00:39:23,611
He bought me popcorn and Red Hots,
674
00:39:23,694 --> 00:39:25,906
and we sat in the dark and we watched.
675
00:39:27,115 --> 00:39:28,867
And then he took me home,
676
00:39:28,950 --> 00:39:31,786
and he gave me his sweater
to cover up the stolen top,
677
00:39:32,453 --> 00:39:35,040
and he told you
that he'd picked me up from school
678
00:39:35,123 --> 00:39:37,333
and taken me to the club for a soda.
679
00:39:38,418 --> 00:39:42,255
And that was it.
We never discussed it again.
680
00:39:43,631 --> 00:39:46,676
[sighs and sobs]
It was the best birthday I ever had.
681
00:39:48,887 --> 00:39:50,055
[sighing]
682
00:39:53,224 --> 00:39:54,809
I just thought you should know.
683
00:39:55,810 --> 00:39:57,395
Thank you, Lorelai.
684
00:39:58,855 --> 00:40:00,565
[sniffles] Bye, Mom.
685
00:40:01,066 --> 00:40:02,525
[line disconnects]
686
00:40:04,986 --> 00:40:06,321
[sighs]
687
00:40:11,076 --> 00:40:13,703
[car door opens and closes]
688
00:40:19,292 --> 00:40:21,210
It's no use
you sitting there looking at me.
689
00:40:21,294 --> 00:40:23,504
You're not getting this
until it cools down.
690
00:40:23,588 --> 00:40:25,631
It's stupid enough
that I buy your own steak.
691
00:40:25,715 --> 00:40:28,009
It's even stupider that I cook it for you.
692
00:40:28,093 --> 00:40:29,970
I'm not gonna blow on it.
693
00:40:30,053 --> 00:40:32,555
That only works with Lorelai,
so don't even...
694
00:40:33,056 --> 00:40:34,265
[sighs]
695
00:40:35,808 --> 00:40:37,102
[blowing]
696
00:40:39,228 --> 00:40:41,898
You tell anyone about this,
and we are getting a cat.
697
00:40:43,774 --> 00:40:44,943
Lorelai.
698
00:40:46,945 --> 00:40:49,280
-What are you doing home?
-Don't come near me.
699
00:40:49,364 --> 00:40:50,531
Why?
700
00:40:50,615 --> 00:40:54,244
Because... I smell.
Every part of me smells.
701
00:40:54,327 --> 00:40:56,829
I... I didn't even hike and I smell.
702
00:40:56,912 --> 00:40:59,457
I showered and I took the plane back home.
703
00:40:59,540 --> 00:41:01,917
I haven't been near a cactus
in the last 24 hours.
704
00:41:02,001 --> 00:41:04,879
And all you have to do
is think about hiking and you smell.
705
00:41:04,963 --> 00:41:06,756
-You didn't hike?
-They wouldn't let me.
706
00:41:06,839 --> 00:41:08,424
-Why not?
-Because I forgot things,
707
00:41:08,508 --> 00:41:10,801
I taped dried stew to my pack...
708
00:41:10,885 --> 00:41:14,930
Anyway, I didn't hike.
But, see, I didn't actually go to hike.
709
00:41:15,015 --> 00:41:18,351
I mean, I went to hike,
but I only wanted to figure something out.
710
00:41:18,434 --> 00:41:20,645
I figured it out without hiking,
which was great,
711
00:41:20,728 --> 00:41:23,939
'cause the thru-hiker looked like
Christian Bale in The Machinist.
712
00:41:24,024 --> 00:41:25,900
She knew
how to get all that crap in her pack.
713
00:41:25,984 --> 00:41:27,735
-Lorelai, I--
-I was getting coffee...
714
00:41:27,818 --> 00:41:31,864
[chuckles] I should've known
it would have something to do with coffee.
715
00:41:31,948 --> 00:41:34,242
Everything in my life has something
to do with coffee.
716
00:41:34,325 --> 00:41:37,745
I believe, in a former life, I was coffee.
But the place was closed.
717
00:41:37,828 --> 00:41:42,000
And I had to wait, and I walked
around the back and there was this hill.
718
00:41:42,083 --> 00:41:43,834
And... I don't know why,
719
00:41:43,918 --> 00:41:47,463
but I walked up the hill
and there was this vista,
720
00:41:47,547 --> 00:41:51,134
and suddenly something
became completely clear to me.
721
00:41:52,135 --> 00:41:54,137
-[sighs] Luke--
-Stop!
722
00:41:55,013 --> 00:41:56,889
-I know what you're doing.
-You do?
723
00:41:56,972 --> 00:42:00,935
You're getting ready to leave me,
and I have to tell you it's a big mistake.
724
00:42:01,019 --> 00:42:03,396
-Wait, Luke--
-I've seen the signs for months.
725
00:42:03,479 --> 00:42:05,273
-What signs?
-Your bolting signs.
726
00:42:05,356 --> 00:42:09,402
You know, the distance, the therapy,
then suddenly you're gonna do Wild?
727
00:42:09,485 --> 00:42:12,530
Really? You're gonna go hiking alone,
with nothing else involved?
728
00:42:12,613 --> 00:42:15,825
No music festival or Hello Kitty booth.
Just you and nature.
729
00:42:15,908 --> 00:42:17,118
I admit it sounded weird.
730
00:42:17,202 --> 00:42:21,081
I don't care what anybody says.
Needing space is never a good thing. Ever.
731
00:42:21,164 --> 00:42:22,040
I needed space before.
732
00:42:22,123 --> 00:42:24,459
I needed space with Nicole
and we got divorced.
733
00:42:24,542 --> 00:42:26,586
I mean, that's what "needing space" means.
734
00:42:26,669 --> 00:42:29,839
-It means, "I need space and an attorney."
-Luke, just--
735
00:42:29,922 --> 00:42:33,008
We have been through too much here,
you and me, okay?
736
00:42:33,093 --> 00:42:35,886
Things aren't perfect
and there's been some issues.
737
00:42:35,970 --> 00:42:38,931
You've kept things from me
and I've kept things from you.
738
00:42:39,014 --> 00:42:40,850
You wanted me to sleep
with all those women--
739
00:42:40,933 --> 00:42:43,102
We've got to clarify
how this surrogate thing works.
740
00:42:43,186 --> 00:42:46,647
I am not unhappy, okay?
I am not unsatisfied.
741
00:42:46,731 --> 00:42:51,152
You think I'm unhappy and unsatisfied,
and I can't convince you that I am not!
742
00:42:51,236 --> 00:42:52,570
I mean...
[stammers and scoffs]
743
00:42:52,653 --> 00:42:55,781
this right here is all I will ever need.
744
00:42:55,865 --> 00:42:57,909
I never thought that it would happen.
745
00:42:57,992 --> 00:43:00,828
That you and me... that we would happen.
But we did.
746
00:43:00,911 --> 00:43:04,832
Listen, I know I am not the easiest guy
in the world to build a life with
747
00:43:04,915 --> 00:43:06,292
and to share a house with,
748
00:43:06,376 --> 00:43:09,754
but there is no one who will be
more here for you than me.
749
00:43:09,837 --> 00:43:12,673
I will never leave.
I will never think about leaving.
750
00:43:12,757 --> 00:43:15,176
I will do whatever it takes
to fix what's wrong.
751
00:43:15,260 --> 00:43:16,677
I'll go to your nutty therapist.
752
00:43:16,761 --> 00:43:19,347
I'll open up a franchise
if that's who you want me to be,
753
00:43:19,430 --> 00:43:21,808
I'll run the kitchen at your inn.
754
00:43:21,891 --> 00:43:23,392
I'll give you back the entire closet.
755
00:43:23,476 --> 00:43:26,187
I only took that half
because you insisted I do it.
756
00:43:26,271 --> 00:43:29,190
I just figured
you would take it back eventually, anyhow.
757
00:43:29,273 --> 00:43:31,067
I started. I didn't know if you noticed.
758
00:43:31,151 --> 00:43:32,943
-It started to look pink.
-There were sparkles.
759
00:43:33,027 --> 00:43:34,529
-It's yours. Take it.
-I don't want it.
760
00:43:34,612 --> 00:43:35,780
-Take it.
-I don't need it.
761
00:43:35,863 --> 00:43:37,031
Yes, you do!
762
00:43:37,115 --> 00:43:39,825
You need it.
You need the space, and I need you.
763
00:43:39,909 --> 00:43:41,327
God damn it, Lorelai!
764
00:43:41,411 --> 00:43:43,913
We have been through so much.
I mean, we have...
765
00:43:43,996 --> 00:43:46,249
We've watched each other
go from person to person.
766
00:43:46,332 --> 00:43:49,710
I mean, there was Rachel, and Max
and Christopher!
767
00:43:49,794 --> 00:43:51,879
I had to watch you marry that guy!
It was awful.
768
00:43:51,962 --> 00:43:54,882
But we... we made it here.
We made it through all of that.
769
00:43:54,965 --> 00:43:56,634
I mean, you can't leave.
770
00:43:56,717 --> 00:43:58,928
-You just... you just can't leave--
-Luke!
771
00:44:01,264 --> 00:44:02,390
[sighs]
772
00:44:02,473 --> 00:44:04,016
I think we should get married.
773
00:44:05,685 --> 00:44:06,686
What?
774
00:44:07,562 --> 00:44:08,813
We've waited way too long.
775
00:44:09,564 --> 00:44:10,940
But I... I thought--
776
00:44:11,023 --> 00:44:12,983
I already picked a date.
It's this month.
777
00:44:13,067 --> 00:44:16,321
It's on a Sunday
because you close early Sunday, anyhow.
778
00:44:16,404 --> 00:44:17,655
Doesn't matter really.
779
00:44:19,114 --> 00:44:20,283
It's all set.
780
00:44:21,492 --> 00:44:22,702
It's set?
781
00:44:23,911 --> 00:44:25,788
[chuckling] It's all set.
782
00:44:34,129 --> 00:44:36,507
Exactly the reaction I was looking for.
783
00:44:38,593 --> 00:44:39,635
[Lorelai chuckles]
784
00:44:39,719 --> 00:44:43,764
I should probably get a...
a better one or a newer one.
785
00:44:45,308 --> 00:44:46,392
Don't you dare.
786
00:44:46,476 --> 00:44:47,602
[chuckles]
787
00:44:51,231 --> 00:44:54,400
Just gotta tell ya
before this thing goes on,
788
00:44:54,484 --> 00:44:57,237
you got to realize the only way out
is in a body bag.
789
00:44:57,320 --> 00:45:00,197
[sighs]
Now we don't have to write our vows.
790
00:45:13,753 --> 00:45:15,963
[Berta speaking her language]
791
00:45:29,310 --> 00:45:33,356
-Two limes as requested.
-Thank you, Jack.
792
00:45:35,525 --> 00:45:38,319
[takes deep breath] Em, listen,
I've got some bad news.
793
00:45:38,403 --> 00:45:39,945
Lobster's fine.
794
00:45:40,029 --> 00:45:42,239
-What?
-What?
795
00:45:42,323 --> 00:45:45,117
-I was talking about my news.
-What news?
796
00:45:45,535 --> 00:45:47,036
I have to go back to the city.
797
00:45:47,119 --> 00:45:48,579
-Today?
-Yes.
798
00:45:48,663 --> 00:45:52,207
Oh. Well, that is too bad.
Berta!
799
00:45:52,292 --> 00:45:55,127
I feel terrible. I was gonna
take you to the Whaling Museum.
800
00:45:55,210 --> 00:45:56,296
Well, next time.
801
00:45:56,379 --> 00:45:58,964
Mr. Smith is heading back to Hartford.
Get his...
802
00:45:59,048 --> 00:46:01,091
Mr. Smith is... His bag.
803
00:46:01,175 --> 00:46:02,677
-Ah, ah, ah.
-He's going bye-bye.
804
00:46:02,760 --> 00:46:04,887
You should find people
you can understand.
805
00:46:04,970 --> 00:46:06,597
-I'm working on it.
-[both chuckle]
806
00:46:06,681 --> 00:46:08,516
-Well, drive safely.
-Uh-huh.
807
00:46:08,599 --> 00:46:10,059
Ah, thank you, Berta.
808
00:46:10,142 --> 00:46:12,353
-Oh, yes. Gracias, Berta.
-Bye-bye.
809
00:46:12,437 --> 00:46:14,897
I'll call you later to check in,
all right?
810
00:46:14,980 --> 00:46:18,067
I wish my first three wives
had been as understanding as you.
811
00:46:18,150 --> 00:46:21,111
-Yes, that would've been helpful.
-[chuckles] I'll miss you.
812
00:46:21,195 --> 00:46:23,698
-Of course you will.
-[both chuckle]
813
00:46:26,701 --> 00:46:27,910
[sighs]
814
00:46:35,084 --> 00:46:37,044
[breathes deeply]
815
00:46:47,597 --> 00:46:50,766
["Some People" playing]
816
00:47:09,577 --> 00:47:11,245
[tour guide] The manufacturing of candles
817
00:47:11,328 --> 00:47:16,083
from the head matter of sperm whales
began in America around 1748.
818
00:47:16,166 --> 00:47:21,046
Nantucketer Christopher Hussey killed
the island's first sperm whale in 1712.
819
00:47:21,130 --> 00:47:25,593
From then on, sperm whales became
the specialty of Nantucket whalers.
820
00:47:25,676 --> 00:47:28,262
Whales were very important
to Nantucketers.
821
00:47:28,345 --> 00:47:31,807
In addition to oil for lamps,
whales were used for food,
822
00:47:31,891 --> 00:47:36,479
the bones were used to make skirt hoops,
umbrellas, furniture springs...
823
00:47:36,562 --> 00:47:38,939
-[boy 1] Is that a whale?
-[tour guide] That is a whale.
824
00:47:39,023 --> 00:47:40,065
[boy 1] It's big.
825
00:47:40,149 --> 00:47:42,067
-It is big. Very big.
-[boy 2] Is he dead?
826
00:47:42,151 --> 00:47:44,945
I don't know. Now where was I?
827
00:47:45,029 --> 00:47:46,864
Umbrellas, furniture springs...
828
00:47:46,947 --> 00:47:49,575
[tour guide] Oh, right.
Umbrellas, furniture springs,
829
00:47:49,659 --> 00:47:54,455
buggy whips, toys, collar stays,
springs in early typewriters,
830
00:47:54,538 --> 00:47:58,000
curtain pulls, dog collars,
back scratchers,
831
00:47:58,084 --> 00:48:02,546
bicycle spokes, hairpins,
toothpicks, flag poles...
832
00:48:02,630 --> 00:48:05,007
[Emily on speaker]
Rory, it's your grandmother.
833
00:48:05,090 --> 00:48:09,094
I am so sorry to have missed your call.Yes, I am in Nantucket,
834
00:48:09,178 --> 00:48:12,682
and yes, the house is empty,and yes, it is all yours.
835
00:48:12,765 --> 00:48:14,349
Berta and the family are with me,
836
00:48:14,434 --> 00:48:17,061
but there are fresh sheetson the bed in the guest room,
837
00:48:17,144 --> 00:48:19,271
and there's some wonderful dishesin the freezer.
838
00:48:19,354 --> 00:48:21,857
I have no ideawhat they are or what's in them,
839
00:48:21,941 --> 00:48:26,070
but Berta made them and they are divine.Call if you need anything.
840
00:48:50,845 --> 00:48:52,888
[Emily echoing]
...we have with Lorelai and Rory?
841
00:48:52,972 --> 00:48:55,099
She knows what time we dine.Why are you eating so...
842
00:48:55,182 --> 00:48:57,059
-quickly?
-We're not eating quickly.
843
00:48:57,143 --> 00:48:59,812
You've been on the phone.
It just seems like we've eaten a lot.
844
00:48:59,895 --> 00:49:01,230
[phone ringing]
845
00:49:01,313 --> 00:49:03,315
-[Emily] Who could that be?
-[Richard] Emily.
846
00:49:03,399 --> 00:49:04,984
-[doorbell rings]
-[Emily] Aren't we popular?
847
00:49:05,067 --> 00:49:06,652
Richard, perhaps you could get that
848
00:49:06,736 --> 00:49:10,865
while I have another bath sheet versusbath towel debate with your mother.
849
00:49:18,080 --> 00:49:20,541
-[Rory] I'm gonna make it.
-[Emily] Rory, you're not serious.
850
00:49:20,624 --> 00:49:22,751
-[Richard] That hardly looks like dinner.
-[Emily] I agree.
851
00:49:22,835 --> 00:49:25,921
Rory, that's food you eatat the carnival or in a Turkish prison.
852
00:49:26,005 --> 00:49:27,381
[Rory] You're gonna love it.
853
00:49:27,465 --> 00:49:29,758
-[Emily] But--
-[Rory] Listen, just leave it up to me.
854
00:49:29,842 --> 00:49:32,761
You guys go back into the living room,and I'll call you when it's ready.
855
00:50:27,107 --> 00:50:28,400
[oinking]
856
00:50:37,660 --> 00:50:40,287
[Lorelai] Well, Damon,
it's a very impressive résumé.
857
00:50:40,370 --> 00:50:42,497
And here are my references,
in case you need them.
858
00:50:42,582 --> 00:50:44,625
Oh, we will. Believe me.
859
00:50:45,710 --> 00:50:48,921
Oh, come on.
Ian Schrager as a reference?
860
00:50:49,004 --> 00:50:51,298
-He recruited me out of college.
-[Lorelai] Interesting.
861
00:50:51,381 --> 00:50:54,594
I'm just wondering why you didn't stay
in the Ian Schrager world.
862
00:50:54,677 --> 00:50:56,178
Why are you looking at a small place?
863
00:50:56,261 --> 00:50:59,431
Yes, any skeletons
in that closet of yours?
864
00:50:59,514 --> 00:51:01,934
Drug problems?
Cheating scandals?
865
00:51:02,017 --> 00:51:04,604
Played Rolfe in The Sound of Music
one too many times?
866
00:51:04,687 --> 00:51:07,606
I just wanted to experience
some other management styles.
867
00:51:07,690 --> 00:51:09,316
That's very commendable.
868
00:51:09,399 --> 00:51:12,319
Yes.
Big gold star for you.
869
00:51:12,402 --> 00:51:16,866
Um, well, we are meeting other candidates,
but you're definitely in the running.
870
00:51:16,949 --> 00:51:20,703
-Thank you so much for coming in, Damon.
-It was nice to meet you.
871
00:51:20,786 --> 00:51:25,332
♪ So long, farewellAuf Wiedersehen, good night ♪
872
00:51:25,415 --> 00:51:26,792
[sighs]
873
00:51:26,876 --> 00:51:30,379
-I know. I was rude.
-And off-key. I don't care.
874
00:51:30,462 --> 00:51:32,840
I don't like
that someone else will be working here.
875
00:51:32,923 --> 00:51:33,757
Neither do I.
876
00:51:33,841 --> 00:51:37,011
Mini Ian Schrager will put velvet ropes up
all over the place
877
00:51:37,094 --> 00:51:38,888
for Chloë Sevigny to trip over.
878
00:51:39,471 --> 00:51:41,390
Next up, Molly Daniel.
879
00:51:41,473 --> 00:51:44,685
Ugh, her last name's a first name.
I hate that.
880
00:51:45,602 --> 00:51:47,855
-Was I ever that young?
-No.
881
00:51:47,938 --> 00:51:49,106
-Oh.
-[cell phone vibrates]
882
00:51:49,189 --> 00:51:51,108
-Plumber.
-Oh, go. I'll do this.
883
00:51:51,191 --> 00:51:54,069
Tell him we aren't paying
for the new faucets. They are vile!
884
00:51:54,153 --> 00:51:56,488
Mkay. Hey, Ed.
Can you hold on a second?
885
00:51:56,571 --> 00:51:59,366
Uh, Molly,
Michel will start your interview.
886
00:51:59,450 --> 00:52:01,201
Okay. Hi there.
887
00:52:02,244 --> 00:52:04,538
-You brought some Kleenex?
-Uh, yes?
888
00:52:04,621 --> 00:52:06,206
Hmm. I'd get 'em out now.
889
00:52:07,166 --> 00:52:09,794
Now, your name is, uh, Molly.
890
00:52:10,920 --> 00:52:11,921
Why?
891
00:52:22,848 --> 00:52:23,849
Huh.
892
00:52:40,657 --> 00:52:41,826
Hello?
893
00:52:50,584 --> 00:52:52,753
-I raise you five.
-[nun 1] Call.
894
00:52:52,837 --> 00:52:55,297
-Three deuces.
-[nun 1] Oh, sugarfoot!
895
00:52:55,380 --> 00:52:59,384
Excuse me, ladies, nuns, sisters.
Is Whoopi Goldberg around anywhere?
896
00:52:59,468 --> 00:53:01,553
If I had a nickel for every time
I heard that...
897
00:53:01,636 --> 00:53:03,347
Sorry. I noticed you're moving.
898
00:53:03,430 --> 00:53:05,057
Mr. Porter died Thursday night.
899
00:53:05,140 --> 00:53:07,684
He was the last one to go,
God rest his soul.
900
00:53:07,768 --> 00:53:09,895
-What's going on with the building?
-It's for sale.
901
00:53:09,978 --> 00:53:11,105
Really? For sale?
902
00:53:11,188 --> 00:53:12,940
Why do you ask?
Are you looking to buy?
903
00:53:13,023 --> 00:53:16,235
[stammers] I could be.
It's sure got a lot of potential.
904
00:53:16,318 --> 00:53:18,362
And a family of badgers
living in the attic.
905
00:53:18,445 --> 00:53:19,571
[nun 2] Sister Beatrice,
906
00:53:19,654 --> 00:53:23,283
the real estate lady said not to say
things like that to potential buyers.
907
00:53:23,367 --> 00:53:25,911
I didn't mention
the triple homicide this time, did I?
908
00:53:27,121 --> 00:53:29,081
I'm sorry. The place is old,
909
00:53:29,164 --> 00:53:31,875
-but has wonderful bones and a new roof.
-Really?
910
00:53:31,959 --> 00:53:33,669
[nun 2] If you're interested,
move fast.
911
00:53:33,753 --> 00:53:36,130
Katy Perry was
sniffing around here earlier.
912
00:53:36,213 --> 00:53:38,758
She dresses like a hooker,
but she comes with cash.
913
00:53:38,841 --> 00:53:42,887
Well, I bet you'd rather have
the ownership stay in Stars Hollow, right?
914
00:53:42,970 --> 00:53:44,972
To be honest,
if the price was right,
915
00:53:45,055 --> 00:53:47,892
-I'd sell the place to Beelzebub himself.
-Wow.
916
00:53:47,975 --> 00:53:50,269
We've got a beautiful new building
in Pebble Beach.
917
00:53:50,352 --> 00:53:53,563
The rest of the nuns are already there.
The pope drove by once.
918
00:53:53,647 --> 00:53:57,442
-Okay. Well, I'll think quick.
-Here. Take a one-sheet.
919
00:53:57,526 --> 00:53:59,862
-Hey, do you play poker?
-No. Not really.
920
00:53:59,945 --> 00:54:01,113
Hmm. Katy plays poker.
921
00:54:01,196 --> 00:54:03,783
[sighs] Well, thank you. [chuckles]
922
00:54:13,500 --> 00:54:16,170
Hey, buddy.
What are you doing?
923
00:54:17,087 --> 00:54:18,713
[breathes deeply]
924
00:55:17,982 --> 00:55:19,274
-Coffee?
-Ice cream?
925
00:55:19,358 --> 00:55:20,484
Mmm-hmm.
926
00:55:24,738 --> 00:55:26,823
-So you got my e-mail?
-I did.
927
00:55:26,907 --> 00:55:29,409
-Mmm-hmm.
-Thank you. I texted you.
928
00:55:29,493 --> 00:55:32,121
I got it. And your note.
Thank you.
929
00:55:34,623 --> 00:55:38,460
-So, you guys are finally gonna do it.
-[chuckles] Finally.
930
00:55:38,836 --> 00:55:40,796
Opening day of the Harvest Festival.
931
00:55:41,380 --> 00:55:43,132
-Because there's a hot dog cart?
-Exactly.
932
00:55:43,215 --> 00:55:46,510
And will it be free hot dogs
or will everyone have to buy their own?
933
00:55:46,593 --> 00:55:50,722
I'm sorry. I'm Emily Gilmore's daughter.
Open hot dog cart all night.
934
00:55:50,805 --> 00:55:52,016
So it's a classy wedding.
935
00:55:52,099 --> 00:55:55,019
-[chuckles] It's going to be perfect.
-Yes. It is.
936
00:55:55,102 --> 00:55:57,396
-And it's finally going to happen!
-Yes. It is!
937
00:55:58,939 --> 00:56:00,607
So... [chuckles]
938
00:56:00,690 --> 00:56:03,693
My e-mail was lengthy
and chock full of information.
939
00:56:03,777 --> 00:56:05,529
And all your text said was, "Got it."
940
00:56:05,612 --> 00:56:07,114
-It said more than that.
-Hardly.
941
00:56:07,197 --> 00:56:09,283
I need more. Details.
942
00:56:09,700 --> 00:56:11,451
What's been going on?
943
00:56:11,535 --> 00:56:12,619
Well...
944
00:56:17,624 --> 00:56:18,708
Term paper?
945
00:56:19,668 --> 00:56:21,045
Look at it.
946
00:56:28,677 --> 00:56:30,220
It's the first three chapters.
947
00:56:32,514 --> 00:56:36,810
[takes deep breath] It feels light.
You must've left my mother out.
948
00:56:36,893 --> 00:56:40,940
I sat down and it just came out.
Flew out.
949
00:56:41,023 --> 00:56:43,858
It's like this story has been
sitting in my brain for years,
950
00:56:43,943 --> 00:56:46,195
-taking up space.
-Like the lyrics to "My Sharona."
951
00:56:46,278 --> 00:56:47,446
Exactly. [chuckles]
952
00:56:47,529 --> 00:56:50,449
It's been there,
waiting for me to put it down on paper.
953
00:56:50,532 --> 00:56:53,118
-Nothing I've written has been this easy.
-Mmm-hmm.
954
00:56:53,202 --> 00:56:56,455
And I get your feelings. I really do.
So, here's the deal.
955
00:56:56,538 --> 00:56:59,082
I want you to read it. Just read it.
956
00:56:59,166 --> 00:57:01,751
After you do,
if you still think it's a bad idea,
957
00:57:01,835 --> 00:57:05,130
if you think it's invasive,
then I won't finish it. I promise.
958
00:57:05,214 --> 00:57:09,051
I will just throw those pages away.
And that's it. No harm, no foul.
959
00:57:09,134 --> 00:57:12,137
-[breathes deeply] Deal?
-[sighs] Rory...
960
00:57:12,220 --> 00:57:14,014
I promise. No harm, no foul.
961
00:57:14,098 --> 00:57:16,475
-But you won't like me anymore.
-Not true.
962
00:57:16,558 --> 00:57:19,353
-I'll be your Candy Spelling.
-You won't be my Candy Spelling.
963
00:57:19,436 --> 00:57:20,520
[sighs]
964
00:57:22,481 --> 00:57:23,482
Okay.
965
00:57:24,399 --> 00:57:25,567
Thank you.
966
00:57:27,819 --> 00:57:32,616
[sighs] So... now, shall we discuss
bridesmaid dresses?
967
00:57:32,699 --> 00:57:35,911
[sighs] Uh, yes. [chuckles]
I'll let you pick.
968
00:57:36,703 --> 00:57:38,997
Priscilla Queen of the Desert or desnudas.
969
00:57:39,081 --> 00:57:41,458
Yep, I'm going to need
some donuts for this.
970
00:57:50,717 --> 00:57:53,178
[Toni] So, Serena...
Am I saying that right?
971
00:57:53,262 --> 00:57:54,429
Yes.
972
00:57:54,513 --> 00:57:57,807
-It's not Serenna? Like "henna"?
-No. Serena.
973
00:57:57,891 --> 00:58:00,018
That's that tennis player's name?
Serena?
974
00:58:00,102 --> 00:58:02,729
Actually, my momma
named me after Bewitched.
975
00:58:02,812 --> 00:58:04,231
[Sandra] Well, that's a fun story.
976
00:58:04,314 --> 00:58:05,732
-[chuckles]
-[Toni] So, Serena,
977
00:58:05,815 --> 00:58:09,236
first off, congratulations are in order
on your brand new marriage.
978
00:58:09,319 --> 00:58:12,322
Renford seems like a new man
since you two tied the knot.
979
00:58:12,406 --> 00:58:14,741
Thank you.
I think it's the juicing.
980
00:58:14,824 --> 00:58:18,078
[chuckles] And now you want to become
a member of the DAR.
981
00:58:18,161 --> 00:58:19,705
I do. I love history.
982
00:58:19,788 --> 00:58:21,665
It was one
of my favorite subjects in school.
983
00:58:21,748 --> 00:58:24,126
-Where did you go to school?
-[Serena] UC Santa Cruz.
984
00:58:24,209 --> 00:58:26,461
-It's in California.
-[Sandra] How sunny!
985
00:58:26,545 --> 00:58:29,423
[Serena] But I didn't finish.
I got into fitness really young.
986
00:58:29,506 --> 00:58:32,217
I worked at Crunch
and SoulCycle for a while...
987
00:58:32,301 --> 00:58:34,011
and Tracy Anderson's in Brentwood.
988
00:58:34,094 --> 00:58:36,430
And then I moved east
and was a floater at Equinox.
989
00:58:37,014 --> 00:58:38,473
That's where I met Renford.
990
00:58:38,557 --> 00:58:40,559
Well, my goodness. What a tale!
991
00:58:40,642 --> 00:58:42,394
You could have a one-woman show.
992
00:58:42,477 --> 00:58:43,812
[all chuckling]
993
00:58:45,605 --> 00:58:48,275
And you know about
our little organization?
994
00:58:48,358 --> 00:58:51,320
[Serena] Oh, yes.
I've been to your parties.
995
00:58:51,403 --> 00:58:54,698
-[rustling]
-Well, you have some very nice references.
996
00:58:54,781 --> 00:58:56,491
[Serena] Rennie's friends
have been welcoming.
997
00:58:56,575 --> 00:59:00,328
You have time to devote to the club?
With all your exercising and everything?
998
00:59:00,412 --> 00:59:02,789
[Serena] Oh, yes.
It would be a top priority.
999
00:59:02,872 --> 00:59:05,542
-All meetings are mandatory, you know?
-Oh, yes, I know.
1000
00:59:07,211 --> 00:59:11,506
And proper attire is very important, too.
You have gloves?
1001
00:59:11,590 --> 00:59:14,801
-[Serena] I don't. But I'm a good shopper.
-I have no doubt.
1002
00:59:16,886 --> 00:59:17,929
Crumbs, dear.
1003
00:59:18,012 --> 00:59:20,515
Well, everything looks to be in order.
1004
00:59:20,599 --> 00:59:23,227
Give us a few days to deliberate.
We will get back to you.
1005
00:59:23,310 --> 00:59:24,353
But I have to say,
1006
00:59:24,436 --> 00:59:27,814
you're a delightful young woman,
and we have so enjoyed meeting you.
1007
00:59:27,897 --> 00:59:30,109
-Bullshit!
-[whispers] Emily!
1008
00:59:30,192 --> 00:59:31,568
You're not getting in, honey.
1009
00:59:31,651 --> 00:59:33,903
-That's not your decision--
-You were never getting in.
1010
00:59:33,987 --> 00:59:35,239
This was a courtesy meeting,
1011
00:59:35,322 --> 00:59:37,699
because Renford is a very big deal
in our circle
1012
00:59:37,782 --> 00:59:39,159
and he's got more money than God,
1013
00:59:39,242 --> 00:59:41,453
despite the fact that he's paying off
three other wives.
1014
00:59:41,536 --> 00:59:43,455
Emily, you don't know what you're saying.
1015
00:59:43,538 --> 00:59:45,874
Oh, come on. It's always the same.
1016
00:59:45,957 --> 00:59:48,085
The trophy wife... That's you, honey...
1017
00:59:48,168 --> 00:59:50,420
She comes in here
with her big hair and her big tits,
1018
00:59:50,504 --> 00:59:52,714
and she sits there, and we all smile
1019
00:59:52,797 --> 00:59:56,260
and say subtly snide things
about her name and her family,
1020
00:59:56,343 --> 00:59:58,845
-which she usually doesn't get. Right?
-I--
1021
00:59:58,929 --> 00:59:59,971
[Emily] And then we say,
1022
01:00:00,054 --> 01:00:04,226
"It was lovely meeting you,"
and we send her off and we laugh,
1023
01:00:04,309 --> 01:00:07,896
and we have tea, and we buy
a rocking chair that may or may not
1024
01:00:07,979 --> 01:00:12,025
have been Benjamin Franklin's
barber's cousin's proctologist's,
1025
01:00:12,109 --> 01:00:14,653
and we pat ourselves
on the back for a job well done,
1026
01:00:14,736 --> 01:00:16,738
and we go home
and we forget all about her.
1027
01:00:16,821 --> 01:00:19,283
It's all just a big pile of bullshit.
1028
01:00:19,366 --> 01:00:21,785
Emily, this language.
Where is it coming from?
1029
01:00:22,952 --> 01:00:24,788
Serena, you are wife number four.
1030
01:00:24,871 --> 01:00:28,542
Sometimes, if a man is very old,
that's a good position to be in,
1031
01:00:28,625 --> 01:00:31,961
because he'll be too exhausted
to try and find wife number five.
1032
01:00:32,045 --> 01:00:33,422
And maybe you can wait him out.
1033
01:00:33,505 --> 01:00:36,550
Like Barbara Sinatra.
She just waited him out.
1034
01:00:36,633 --> 01:00:38,927
But Renford is in perfect health,
1035
01:00:39,010 --> 01:00:41,638
and the minute he finds a new place
with bottle service,
1036
01:00:41,721 --> 01:00:45,934
you'll be right back at Tracy Anderson's,
which you should've thought about
1037
01:00:46,017 --> 01:00:48,853
before you signed that ridiculous
prenup he gave you.
1038
01:00:49,437 --> 01:00:53,400
Oh yes, we know all about that prenup.
We all saw the prenup.
1039
01:00:53,483 --> 01:00:56,736
We had tea, and we passed it around,
and we laughed at it,
1040
01:00:56,820 --> 01:00:59,906
and then we bought
a very expensive precolonial douche,
1041
01:00:59,989 --> 01:01:02,075
and patted ourselves
on the back for a job well done,
1042
01:01:02,159 --> 01:01:05,287
and then we threw out
the last trophy wife's application.
1043
01:01:05,370 --> 01:01:07,038
Pammy, I think her name was.
1044
01:01:07,121 --> 01:01:10,334
Serena, would you mind waiting outside
for just a moment, please?
1045
01:01:13,002 --> 01:01:14,713
That dress didn't help!
1046
01:01:19,676 --> 01:01:21,345
What the hell is going on?
1047
01:01:21,428 --> 01:01:23,472
-I can't do it anymore.
-Can't do what?
1048
01:01:23,555 --> 01:01:27,559
I can't spend any more time
and energy on artifice and bullshit.
1049
01:01:27,642 --> 01:01:29,894
Why do you love that word so much?
1050
01:01:29,978 --> 01:01:33,190
-She's not getting in, is she?
-Well, of course she's not!
1051
01:01:33,273 --> 01:01:35,442
But this is not the way
she doesn't get in.
1052
01:01:35,525 --> 01:01:37,861
There's a system, Emily.
And you know that.
1053
01:01:37,944 --> 01:01:41,281
We meet, we say we'll discuss it,
we don't, and they don't get in!
1054
01:01:41,365 --> 01:01:44,409
-And that is the way she doesn't get in.
-Well, that's just--
1055
01:01:44,493 --> 01:01:46,578
Don't you say "bullshit"
to me one more time!
1056
01:01:46,661 --> 01:01:48,288
-Fine.
-[Toni] You know, Emily,
1057
01:01:48,372 --> 01:01:52,166
you've been a member for many years,
and you've done some wonderful work.
1058
01:01:52,251 --> 01:01:55,086
We know you're having a hard time
dealing with Richard's passing.
1059
01:01:55,169 --> 01:01:58,340
Maybe you should take some time.
Rest, regroup,
1060
01:01:58,423 --> 01:02:01,551
and come back when you're ready
and happy to participate again.
1061
01:02:01,635 --> 01:02:03,428
We will be here waiting for you.
1062
01:02:03,512 --> 01:02:06,806
-So, basically, you're telling me I'm out.
-Basically, yes.
1063
01:02:06,890 --> 01:02:09,851
But we don't say it. You're just out.
That's how it works!
1064
01:02:10,936 --> 01:02:15,023
This whole thing is dead to me, anyhow.
It died with Richard.
1065
01:02:20,987 --> 01:02:24,366
-[Lorelai] Finalize the guest list!
-I need to get back to the diner!
1066
01:02:24,449 --> 01:02:27,411
The diner is fine.
I called. It doesn't miss you.
1067
01:02:27,494 --> 01:02:30,914
-It's in its underwear blasting Bob Seger.
-I don't care who comes. I told you that.
1068
01:02:30,997 --> 01:02:33,124
-At least look at the list.
-I looked at the list.
1069
01:02:33,207 --> 01:02:36,586
[sighs] Now, on my side, I have everybody.
1070
01:02:36,670 --> 01:02:40,048
The town, Rory's friends,
my mother, my mother's friends.
1071
01:02:40,131 --> 01:02:41,258
On your side, I have Caesar.
1072
01:02:41,341 --> 01:02:43,092
-Caesar can't come. He has to work.
-Why not?
1073
01:02:43,176 --> 01:02:44,719
You're not giving him the day off?
1074
01:02:44,803 --> 01:02:45,929
-No.
-Why not?
1075
01:02:46,012 --> 01:02:47,722
-If I do, I can't go.
-Close Luke's.
1076
01:02:47,806 --> 01:02:51,393
I don't need to close Luke's.
I have employees who can keep Luke's open.
1077
01:02:51,476 --> 01:02:53,937
Without Caesar,
all I have for you is Liz and T.J.,
1078
01:02:54,020 --> 01:02:56,356
-cousin Billy and Uncle Brago.
-What cousin Billy?
1079
01:02:56,439 --> 01:02:58,066
-Your cousin.
-I don't have a cousin Billy.
1080
01:02:58,149 --> 01:02:59,567
-He's coming.
-He can't come.
1081
01:02:59,651 --> 01:03:01,236
-Why not?
-I don't have a cousin Billy.
1082
01:03:01,320 --> 01:03:04,698
-He already booked his flight.
-But I don't have a... Fine.
1083
01:03:04,781 --> 01:03:06,575
-Put him at Caesar's table.
-Thank you.
1084
01:03:06,658 --> 01:03:09,619
Lorelai, I need to finish
pinning that dress.
1085
01:03:09,703 --> 01:03:10,954
I don't want you to lean over
1086
01:03:11,037 --> 01:03:14,291
and have your Deanna Durbins
tumble out in front of the clergy.
1087
01:03:14,374 --> 01:03:16,543
-Just one minute, Miss Celine.
-Lucas!
1088
01:03:16,626 --> 01:03:17,877
You are next.
1089
01:03:17,961 --> 01:03:21,298
We need to make sure that suit hugs
only the things that need hugging.
1090
01:03:21,881 --> 01:03:24,884
Kirk Douglas taught me that.
That and the hora.
1091
01:03:24,968 --> 01:03:26,886
My suit's fine, Miss Celine.
1092
01:03:26,970 --> 01:03:31,015
You know, from here,
you look a little like Mr. Eli Wallach.
1093
01:03:31,599 --> 01:03:33,768
I met him on the set of Baby Doll.
1094
01:03:33,852 --> 01:03:35,937
He was all about the method.
1095
01:03:36,020 --> 01:03:37,981
He would say, "Don't you look at me.
1096
01:03:38,064 --> 01:03:41,234
I've got to save my erotic energy
for Carroll.
1097
01:03:41,318 --> 01:03:45,572
Yeah, if that's what Kazan wants,
that's what Kazan will get."
1098
01:03:45,655 --> 01:03:49,283
I was very desirable back then.
Ask Kazan.
1099
01:03:49,368 --> 01:03:50,619
How old is this woman?
1100
01:03:50,702 --> 01:03:52,579
You've chosen well, Lorelai.
1101
01:03:52,662 --> 01:03:54,831
He'll look wonderful
on the Christmas card.
1102
01:03:54,914 --> 01:03:57,125
-Thank you, Miss Celine.
-All right, hurry up!
1103
01:03:57,208 --> 01:03:59,461
-You're next, Eli.
-Mmm-hmm.
1104
01:03:59,544 --> 01:04:00,920
-What about friends?
-What friends?
1105
01:04:01,004 --> 01:04:03,548
-You must have friends.
-Everyone I know, you know.
1106
01:04:03,631 --> 01:04:05,717
It is your big day.
The biggest day of your life.
1107
01:04:05,800 --> 01:04:08,136
You have peaked.
There is nowhere to go from here but down.
1108
01:04:08,219 --> 01:04:10,680
Knowing that nothing lies ahead
but corns and death,
1109
01:04:10,764 --> 01:04:13,642
is there anyone else
you would like to come to your wedding?
1110
01:04:14,225 --> 01:04:16,978
Well, I guess there's one guy
I could invite. An old buddy.
1111
01:04:17,062 --> 01:04:19,064
One guy! Old buddy! Great.
1112
01:04:19,147 --> 01:04:22,359
There's a spot at table six.
He can bring a date or go home with Patty.
1113
01:04:22,442 --> 01:04:24,944
-What's the name?
-Last name's Sutherland.
1114
01:04:25,028 --> 01:04:27,614
-First name Kiefer.
-Really? That's the name?
1115
01:04:27,697 --> 01:04:28,990
-Yup.
-Is it spelled the same?
1116
01:04:29,073 --> 01:04:31,117
-As what?
-As the real Kiefer Sutherland?
1117
01:04:31,200 --> 01:04:34,663
-It is the real Kiefer Sutherland.
-No, the real Kiefer Sutherland.
1118
01:04:34,746 --> 01:04:36,331
"Chloe, the canisters are armed!
Damn it!"
1119
01:04:36,415 --> 01:04:37,331
Yeah, that guy.
1120
01:04:37,416 --> 01:04:40,460
"The Russians put a bomb on a truck
headed for Brooklyn Heights! Damn it!"
1121
01:04:40,544 --> 01:04:41,670
Yes. Kiefer Sutherland.
1122
01:04:41,753 --> 01:04:43,087
"I've been injected with anthrax.
1123
01:04:43,171 --> 01:04:46,758
-The antidote is in my other pants!"
-We did a baseball camp years ago.
1124
01:04:46,841 --> 01:04:48,885
We both stunk. We bonded.
We still go fishing.
1125
01:04:48,968 --> 01:04:51,805
-It never occurred to you to mention this?
-Like, when?
1126
01:04:51,888 --> 01:04:53,014
[scoffs]
1127
01:04:53,097 --> 01:04:55,975
Okay, Mom's moving to Patty's table
'cause there's no way
1128
01:04:56,059 --> 01:04:57,977
I'm not sitting next to Kiefer Sutherland.
1129
01:04:58,478 --> 01:05:01,565
That's fine.
Okay, three o'clock.
1130
01:05:02,649 --> 01:05:03,733
Bye.
1131
01:05:07,446 --> 01:05:08,530
[sighs]
1132
01:05:10,615 --> 01:05:11,783
[grunting]
1133
01:05:16,120 --> 01:05:18,707
-I'll be back in a while.
-He knows Kiefer Sutherland!
1134
01:05:18,790 --> 01:05:20,374
-The real one?
-There's only one.
1135
01:05:20,459 --> 01:05:22,836
"I'm Agent Jack Bauer.
This is the longest day of my life.
1136
01:05:22,919 --> 01:05:25,046
My wife and mistress
have the same face and haircut."
1137
01:05:25,129 --> 01:05:26,590
-That one?
-Yes. "Damn it!"
1138
01:05:26,673 --> 01:05:28,717
-Bump someone off our table.
-Way ahead of you.
1139
01:05:28,800 --> 01:05:30,635
Hey, can you get some ice cream?
1140
01:05:30,719 --> 01:05:32,554
-We're out.
-Got it.
1141
01:05:32,637 --> 01:05:34,055
-[pants] Yo!
-What?
1142
01:05:34,138 --> 01:05:35,389
-Purse.
-Right.
1143
01:05:35,474 --> 01:05:37,266
-You okay?
-Yeah. Just a busy, busy time.
1144
01:05:37,350 --> 01:05:38,935
-Rocky road.
-Copy that.
1145
01:05:39,853 --> 01:05:41,646
-What are you doing?
-Gotta fit in the dress.
1146
01:05:41,730 --> 01:05:43,773
-Wedding's in three days.
-So you see the need.
1147
01:05:43,857 --> 01:05:46,985
-You could just forgo the ice cream.
-[laughs] Get out.
1148
01:05:47,068 --> 01:05:48,820
-Out. Bye.
-[panting]
1149
01:05:50,739 --> 01:05:52,406
-[grunting]
-[door closes]
1150
01:05:52,491 --> 01:05:54,743
[sighs]
1151
01:05:54,826 --> 01:05:57,454
Oh, you're the only one
who understands me.
1152
01:05:57,829 --> 01:05:59,288
[Miss Celine] Deanna!
1153
01:05:59,372 --> 01:06:01,541
[sighs] Coming, Miss Celine!
1154
01:06:02,208 --> 01:06:05,378
[singsong]
One, two, and three, and four, and five!
1155
01:06:10,216 --> 01:06:11,425
[door closes]
1156
01:06:15,013 --> 01:06:18,517
Coffee here sucks.
I had to go three blocks to get this.
1157
01:06:18,600 --> 01:06:20,434
This is the biggest size they had, huh?
1158
01:06:20,519 --> 01:06:23,437
-It's good to see you, kiddo.
-Thanks for squeezing me in.
1159
01:06:23,522 --> 01:06:25,314
Oh. Always time for you.
1160
01:06:26,357 --> 01:06:28,359
So, new office...
1161
01:06:28,443 --> 01:06:30,945
-Yes, the cave.
-The cave?
1162
01:06:31,029 --> 01:06:34,574
I call it the cave 'cause I caved.
I'm working in the family biz.
1163
01:06:34,658 --> 01:06:37,994
It looks good on you.
New suit, sitting behind that desk...
1164
01:06:38,077 --> 01:06:40,288
Knife to the heart, kid.
Knife to the heart.
1165
01:06:42,206 --> 01:06:44,876
-So, how's G.G.?
-She's turning into a full-on Parisian.
1166
01:06:44,959 --> 01:06:46,419
Got the baguette thing down.
1167
01:06:46,503 --> 01:06:48,129
-Send her my love?
-I'll do that.
1168
01:06:48,213 --> 01:06:50,423
And how's Lana?
Are you two still together?
1169
01:06:50,507 --> 01:06:51,675
Why not?
1170
01:06:52,801 --> 01:06:56,638
-How are you?
-Me? I'm five by five. [chuckles]
1171
01:06:56,721 --> 01:07:00,058
-[chuckles] What?
-Oh... uh, sorry, it's, uh...
1172
01:07:00,141 --> 01:07:03,853
I was watching a Buffy marathon
and some things stick.
1173
01:07:03,937 --> 01:07:07,356
-Are you okay, kiddo?
-I can't come visit my father?
1174
01:07:07,440 --> 01:07:09,400
Any time.
It just seems a little formal.
1175
01:07:09,484 --> 01:07:11,861
Like you're gonna serve me
with papers or something.
1176
01:07:13,863 --> 01:07:15,949
Mom and Luke are getting married.
Did she tell you?
1177
01:07:16,032 --> 01:07:19,077
I'm not real good at keeping up
with e-mail. So, maybe.
1178
01:07:19,160 --> 01:07:22,038
Well, it's a town thing,
and I thought you should know,
1179
01:07:22,121 --> 01:07:24,082
-but I'm kind of hoping you won't--
-Show up?
1180
01:07:24,165 --> 01:07:27,460
I won't. Knowing when to admit defeat
is one of my better qualities.
1181
01:07:27,544 --> 01:07:29,838
I wish her all the happiness in the world.
1182
01:07:29,921 --> 01:07:31,380
-Is she registered?
-As what?
1183
01:07:31,464 --> 01:07:33,633
For gifts.
I have a crazy expense account here.
1184
01:07:33,716 --> 01:07:35,510
I can get anything.
Does she have a unicorn?
1185
01:07:35,594 --> 01:07:38,387
-Shoot! She got one yesterday.
-I'll think of something else.
1186
01:07:39,598 --> 01:07:42,767
So, is that what the big news is?
The wedding?
1187
01:07:43,977 --> 01:07:46,520
I'm switching gears a little.
Career-wise.
1188
01:07:46,605 --> 01:07:49,482
The journalism thing didn't
really pan out the way I hoped.
1189
01:07:49,566 --> 01:07:51,442
Sorry, kid.
Do you need some money?
1190
01:07:51,526 --> 01:07:53,528
-No. [chuckles]
-You sure? 'Cause I have some.
1191
01:07:53,611 --> 01:07:54,821
I have no idea what to do.
1192
01:07:54,904 --> 01:07:57,574
I bought this suit
and every color of Beats by Dre.
1193
01:07:58,157 --> 01:08:00,493
-I'm writing a book.
-A book?
1194
01:08:00,577 --> 01:08:02,411
I'm writing a book about me and Mom.
1195
01:08:02,495 --> 01:08:04,664
Really? Does Lorelai know?
1196
01:08:04,748 --> 01:08:06,207
-Yes.
-Does Lorelai care?
1197
01:08:06,290 --> 01:08:08,126
-I'll find out.
-Am I in this book?
1198
01:08:08,209 --> 01:08:11,504
-Well, it would be hard to avoid.
-Do I enter in a cloud of sulfur?
1199
01:08:11,588 --> 01:08:14,173
I haven't worked out all the logistics.
1200
01:08:14,257 --> 01:08:17,969
[chuckles] Okay, well, I...
I think it's great.
1201
01:08:18,052 --> 01:08:20,930
Just... [clears throat]
try not to make me too big a villain.
1202
01:08:21,014 --> 01:08:24,726
I was stupid, but I loved her. And you.
1203
01:08:25,226 --> 01:08:26,394
[sighs]
1204
01:08:27,312 --> 01:08:29,856
-Can I ask you something?
-Anything.
1205
01:08:30,189 --> 01:08:32,191
How did you feel
about Mom raising me alone?
1206
01:08:32,275 --> 01:08:33,652
Ouch! [chuckles]
1207
01:08:34,653 --> 01:08:36,738
You kind of coldcocked me there,
Mr. Bernstein.
1208
01:08:36,821 --> 01:08:38,489
Sorry, I just have to know.
1209
01:08:38,573 --> 01:08:40,825
How did you feel? What did you feel?
1210
01:08:42,326 --> 01:08:45,288
Your mom did what she wanted to do.
I wasn't consulted.
1211
01:08:45,371 --> 01:08:48,291
I know, but... you let her do it.
1212
01:08:48,374 --> 01:08:50,418
I did. I... I let her do it.
1213
01:08:50,501 --> 01:08:54,338
So, now, all these years later,
how do you feel about that?
1214
01:08:54,422 --> 01:08:56,174
It was in the cards.
1215
01:08:56,257 --> 01:08:58,718
Lorelai and you, from the first moment
I saw you two together,
1216
01:08:58,801 --> 01:09:00,637
no one was getting between you guys.
1217
01:09:01,345 --> 01:09:03,181
Maybe that's why
she's getting married now.
1218
01:09:03,264 --> 01:09:06,851
You're grown. Her job is done.
Now she can let someone else in.
1219
01:09:06,935 --> 01:09:09,979
-She didn't let you in?
-I'm not saying that.
1220
01:09:10,063 --> 01:09:11,105
Is that why you weren't there?
1221
01:09:11,189 --> 01:09:13,650
She made the decision
and she pushed you away?
1222
01:09:13,733 --> 01:09:16,235
Not at all. We were just so young.
I was so young,
1223
01:09:16,319 --> 01:09:20,031
and Lorelai was, much like yourself,
she was a force of nature.
1224
01:09:20,114 --> 01:09:22,200
Just uncontrollable.
Sure about everything.
1225
01:09:22,283 --> 01:09:26,663
I couldn't come close to competing
with that, so I... didn't.
1226
01:09:27,246 --> 01:09:30,166
You could've fought her on it.
You could've talked her out of it.
1227
01:09:30,249 --> 01:09:32,043
You ever try talking her out of anything?
1228
01:09:32,126 --> 01:09:35,629
But do you think it was the right decision
that she raised me alone?
1229
01:09:35,713 --> 01:09:38,007
I think it was exactly
what was supposed to happen.
1230
01:09:38,091 --> 01:09:39,801
And I think she'd back me up on that.
1231
01:09:43,221 --> 01:09:46,474
Yeah. I think she would, too.
[sighs]
1232
01:09:47,516 --> 01:09:49,102
You know I love you though, right?
1233
01:09:51,437 --> 01:09:52,438
I know.
1234
01:09:53,189 --> 01:09:54,899
-[laptop chimes]
-Oh. Hold on.
1235
01:09:54,983 --> 01:09:56,818
-You're working. I should...
-No, I...
1236
01:09:56,901 --> 01:09:58,444
-[laptop chimes]
-[Christopher sighs]
1237
01:09:59,779 --> 01:10:01,531
-Sorry, kiddo.
-That's okay.
1238
01:10:01,614 --> 01:10:05,159
Let's meet up for dinner next week.
Tell me more about this book.
1239
01:10:05,243 --> 01:10:06,660
Thanks for the coffee.
1240
01:10:14,127 --> 01:10:15,669
I think the office is nice.
1241
01:10:43,823 --> 01:10:45,158
[Lorelai] Mom!
1242
01:10:46,284 --> 01:10:47,786
Uh, what's with the--
1243
01:10:47,869 --> 01:10:50,371
-Oh, my God! It's off!
-What's off?
1244
01:10:50,454 --> 01:10:52,749
The wedding. It's off.
I knew it.
1245
01:10:52,832 --> 01:10:55,418
I shouldn't have bought that dress
till the last minute.
1246
01:10:55,501 --> 01:10:57,295
The wedding isn't off.
Why do you think that?
1247
01:10:57,378 --> 01:10:58,755
-You're here.
-I'm here to talk.
1248
01:10:58,838 --> 01:11:00,548
-About the wedding being off?
-It isn't off.
1249
01:11:00,631 --> 01:11:02,759
You can tell me.
I don't have a deposit to lose.
1250
01:11:02,842 --> 01:11:05,636
I didn't tell anyone
you were getting married for this reason.
1251
01:11:05,720 --> 01:11:07,430
-Good.
-There's no one to answer to.
1252
01:11:07,513 --> 01:11:10,058
-I'm glad.
-I have no skin in this game.
1253
01:11:10,141 --> 01:11:12,351
-I'm getting married.
-To Luke?
1254
01:11:12,435 --> 01:11:15,855
-Hey! You're selling the house.
-What? Oh. Yes.
1255
01:11:15,939 --> 01:11:18,274
-Are you kidding me?
-Why? Did you want it?
1256
01:11:18,357 --> 01:11:20,944
[scoffs] No! God, no!
No, no, no, no, no.
1257
01:11:21,027 --> 01:11:23,196
-So, no?
-Sorry, but no.
1258
01:11:23,780 --> 01:11:27,992
Since you and I don't want it,
I thought I'd sell it to someone who does.
1259
01:11:28,076 --> 01:11:32,205
Or someone who'll pay me a lot of money
to tear it down. That's fine, too.
1260
01:11:33,122 --> 01:11:35,708
"Show me the money!"
Have you seen Jerry Maguire?
1261
01:11:35,792 --> 01:11:37,626
It was on Starz last night.
It's delightful.
1262
01:11:37,710 --> 01:11:40,379
Mom, stop.
Please, why don't you want this house?
1263
01:11:40,463 --> 01:11:42,506
[Emily] Because it isn't home anymore.
1264
01:11:42,590 --> 01:11:44,758
It hasn't been home
since your father died.
1265
01:11:44,843 --> 01:11:47,053
And I've tried to change it, to adjust it,
1266
01:11:47,136 --> 01:11:50,098
I've moved everything around...
but it hasn't worked.
1267
01:11:50,181 --> 01:11:53,267
-What did you move around?
-What are you talking about?
1268
01:11:53,351 --> 01:11:56,020
-Mom, it looks exactly the same.
-Oh, it does not.
1269
01:11:56,104 --> 01:11:59,190
Other than the TV over there,
it's exactly the same as it was.
1270
01:11:59,273 --> 01:12:02,693
-Are you blind?
-Nothing has changed in this house.
1271
01:12:02,776 --> 01:12:06,114
Oh, for Pete's sake,
why do you make me... [sighs]
1272
01:12:06,197 --> 01:12:10,368
That was over there.
Those pillows were upstairs.
1273
01:12:10,451 --> 01:12:13,621
The highball glasses
were on the top of the bar.
1274
01:12:13,704 --> 01:12:16,207
There are no tongs
in the ice bucket anymore.
1275
01:12:16,290 --> 01:12:18,877
These were ferns.
Now they're ficuses.
1276
01:12:18,960 --> 01:12:21,212
-You're right. No tongs. Where am I?
-[phone ringing]
1277
01:12:21,295 --> 01:12:22,380
Lorelai, go away.
1278
01:12:22,463 --> 01:12:26,050
I have a real estate woman coming
to discuss photographing the house.
1279
01:12:26,134 --> 01:12:28,219
I have no time to spar with you.
1280
01:12:28,302 --> 01:12:30,680
-But where are you gonna live?
-[ringing stops]
1281
01:12:32,932 --> 01:12:36,185
-Nantucket.
-What in the hell?
1282
01:12:36,269 --> 01:12:38,646
Why is everything so dramatic with you?
I like Nantucket.
1283
01:12:38,729 --> 01:12:41,774
But your whole world is here.
Your friends, the club, the DAR...
1284
01:12:41,858 --> 01:12:43,776
-[sighs] Those old bats!
-What?
1285
01:12:43,860 --> 01:12:45,611
-People move all the time.
-Not you.
1286
01:12:45,694 --> 01:12:48,656
You don't move or change!
There's a picture of you in the attic
1287
01:12:48,739 --> 01:12:51,075
that Dorian Gray is consulting
copyright lawyers about.
1288
01:12:51,159 --> 01:12:53,327
Sometimes life forces your hand.
1289
01:12:53,411 --> 01:12:56,080
Remember the house
your father and I rented every summer?
1290
01:12:56,164 --> 01:12:57,706
-Of course.
-Well, I bought it.
1291
01:12:57,790 --> 01:12:59,250
-[scoffs]
-It wasn't even for sale.
1292
01:12:59,333 --> 01:13:01,044
I just upped and pulled a Bugsy Siegel
1293
01:13:01,127 --> 01:13:02,836
and made 'em an offer
they couldn't refuse.
1294
01:13:02,921 --> 01:13:06,090
I think you mixed your mob metaphors,
but I appreciate the attempt.
1295
01:13:06,174 --> 01:13:08,009
-I paid cash.
-You and Katy Perry.
1296
01:13:08,092 --> 01:13:11,637
I saw what the house across the way
went for and doubled it.
1297
01:13:11,720 --> 01:13:13,222
You're a terrible businessman.
1298
01:13:13,306 --> 01:13:16,017
They said yes in five minutes
and left the porch furniture.
1299
01:13:16,100 --> 01:13:17,894
Well, hooray for the bulldog.
1300
01:13:17,977 --> 01:13:19,728
It was thrilling, actually.
1301
01:13:19,812 --> 01:13:21,855
I've never bought anything big before.
1302
01:13:21,940 --> 01:13:24,817
Your father bought this house
and our cars.
1303
01:13:24,901 --> 01:13:28,279
All my credit cards still say,
"Mrs. Richard Gilmore."
1304
01:13:28,362 --> 01:13:30,448
But the Sand Castle?
1305
01:13:30,531 --> 01:13:33,409
The Sand Castle says,
"Owner: Emily Gilmore."
1306
01:13:33,492 --> 01:13:34,577
Sand Castle?
1307
01:13:34,660 --> 01:13:37,163
Well, the previous owners
called it the Clam Shack.
1308
01:13:37,246 --> 01:13:38,872
I guess Vagina House was taken.
1309
01:13:38,957 --> 01:13:40,541
Mmm, Sand Castle's nice.
1310
01:13:40,624 --> 01:13:42,835
Now I've got my eye
on that house next door.
1311
01:13:42,919 --> 01:13:45,129
I'd like to buy it
and get those Blackstone pricks out.
1312
01:13:45,213 --> 01:13:47,881
What was the exact moment
you became a Mamet play?
1313
01:13:47,966 --> 01:13:51,260
I've started having a sherry
every day in the afternoon.
1314
01:13:51,344 --> 01:13:53,137
You can join me if you like.
1315
01:13:53,220 --> 01:13:56,474
Mom? Uh, come... come, sit.
1316
01:13:57,058 --> 01:14:00,269
-Why? Is there more?
-Just sit, please.
1317
01:14:00,353 --> 01:14:03,772
-What do you need, Lorelai?
-[sighs heavily]
1318
01:14:03,856 --> 01:14:05,649
I need to expand the Dragonfly.
1319
01:14:05,733 --> 01:14:07,651
I can't,
because there's wetlands on one side,
1320
01:14:07,735 --> 01:14:11,072
and crazy town ordinances
and some weird lizard thing
1321
01:14:11,155 --> 01:14:13,491
that spawns up in the north field
twice a century.
1322
01:14:13,574 --> 01:14:15,784
I'm never gonna grow the business
or keep Michel
1323
01:14:15,868 --> 01:14:19,580
unless I find another place,
an annex, and I found one.
1324
01:14:19,663 --> 01:14:23,084
It was an old folks' home,
but they're selling it.
1325
01:14:23,668 --> 01:14:24,627
You need money.
1326
01:14:24,710 --> 01:14:27,338
-It's just the perfect opportunity...
-You need money.
1327
01:14:27,421 --> 01:14:30,299
The nuns want to move it quickly.
I know there's interest and...
1328
01:14:30,383 --> 01:14:32,718
I'm not sure
I can find another loan that fast.
1329
01:14:32,801 --> 01:14:34,803
So... you need money.
1330
01:14:35,972 --> 01:14:38,307
-Yes.
-I'll get the checkbook.
1331
01:14:38,391 --> 01:14:42,811
But, Mom, I...
I wanna use Luke's franchise money.
1332
01:14:42,895 --> 01:14:43,937
[sighs]
1333
01:14:44,022 --> 01:14:47,984
He doesn't want it.
It's just not who he is.
1334
01:14:48,067 --> 01:14:50,153
Luke likes his empire small.
1335
01:14:50,236 --> 01:14:54,282
And I know Dad left it to him,
and I wanna honor Dad's memory,
1336
01:14:54,365 --> 01:14:56,825
but... maybe this could honor it, too.
1337
01:14:58,786 --> 01:15:00,288
I'll call the lawyer.
1338
01:15:01,289 --> 01:15:02,706
Really? Thank you.
1339
01:15:02,790 --> 01:15:05,126
-On one condition.
-So close.
1340
01:15:05,209 --> 01:15:07,836
I want you and Luke in Nantucket
two weeks every summer
1341
01:15:07,920 --> 01:15:09,463
and one week at Christmas.
1342
01:15:09,547 --> 01:15:12,258
If all goes well, you'll be staying
in the Blackstone house next door.
1343
01:15:12,341 --> 01:15:13,342
You're kidding.
1344
01:15:13,426 --> 01:15:15,386
If you agree,
you'll have the money by morning.
1345
01:15:15,469 --> 01:15:18,597
If you don't, you better figure out
a way to get rid of those lizards.
1346
01:15:18,681 --> 01:15:19,890
[chuckles]
1347
01:15:19,973 --> 01:15:22,226
[breathes deeply]
1348
01:15:24,562 --> 01:15:25,896
To the circle of life.
1349
01:15:32,111 --> 01:15:33,362
You look very happy.
1350
01:15:34,238 --> 01:15:36,365
[chuckling] I am. I really am.
1351
01:15:36,449 --> 01:15:39,243
Well, this is silly. We're celebrating.
1352
01:15:39,327 --> 01:15:42,746
-I'm opening the '69 Dom Pérignon.
-Mmm.
1353
01:15:57,511 --> 01:15:58,887
[gasps]
1354
01:15:58,971 --> 01:16:00,264
[sighs]
1355
01:16:07,271 --> 01:16:08,356
Okay. I'm moving.
1356
01:16:08,439 --> 01:16:11,192
I have a million things
I need to do today as well.
1357
01:16:11,275 --> 01:16:13,069
I'm here.
What am I looking for?
1358
01:16:13,152 --> 01:16:14,570
[Lorelai] Find the spray cheese.
1359
01:16:14,653 --> 01:16:16,447
-[sighs] Got it.
-Go down to the Red Vines.
1360
01:16:16,530 --> 01:16:17,865
-Got it.
-Go two over from the oatmeal
1361
01:16:17,948 --> 01:16:20,826
and up from the anchovy paste.Find me some white safety pins.
1362
01:16:20,909 --> 01:16:23,954
What would white safety pins
be doing next to the... Got 'em.
1363
01:16:24,037 --> 01:16:25,123
And grab a stain stick.
1364
01:16:25,206 --> 01:16:27,375
I'm picking up my dress.I'll meet you at the inn.
1365
01:16:27,458 --> 01:16:29,042
I'll see you then. [sighs]
1366
01:16:29,127 --> 01:16:31,337
-Oh, sorry.
-Oh! Hey!
1367
01:16:31,420 --> 01:16:34,132
Well, well, well,
of all the gin joints in all the world.
1368
01:16:34,215 --> 01:16:35,466
-Hey.
-It's so good to see you.
1369
01:16:35,549 --> 01:16:38,136
-You, too.
-What are you doing in Stars Hollow?
1370
01:16:38,219 --> 01:16:40,096
I'm visiting my parents for the weekend.
1371
01:16:40,179 --> 01:16:41,680
-That's nice.
-It's very nice.
1372
01:16:41,764 --> 01:16:44,391
Especially since Grady
brought home the flu and head lice
1373
01:16:44,475 --> 01:16:46,352
-from his first day at school.
-Oh, man.
1374
01:16:46,435 --> 01:16:48,437
Within 24 hours,
all three kids had everything.
1375
01:16:48,521 --> 01:16:49,772
It's ugly, man.
1376
01:16:49,855 --> 01:16:51,690
Jenny told me
to save myself while I could.
1377
01:16:51,774 --> 01:16:53,317
-She's a saint.
-She's pregnant.
1378
01:16:53,401 --> 01:16:55,611
-Again?
-It's really boring in Scranton.
1379
01:16:55,694 --> 01:16:57,363
Man, your house is gonna be loud.
1380
01:16:57,446 --> 01:16:58,739
-I know.
-That's so great.
1381
01:16:58,822 --> 01:17:00,116
-I know.
-Congrats.
1382
01:17:00,199 --> 01:17:03,202
It's a girl, so my sister
finally has someone to shop for.
1383
01:17:03,286 --> 01:17:04,453
How is Clara?
1384
01:17:04,537 --> 01:17:06,164
She's in Berlin
with a guy named Wolfgang.
1385
01:17:06,247 --> 01:17:07,540
-Van Halen?
-I wish.
1386
01:17:07,623 --> 01:17:10,000
He's from Buffalo.
He climbs things for a living.
1387
01:17:10,083 --> 01:17:12,002
Climbs things like big piles of money?
1388
01:17:12,085 --> 01:17:15,381
Nope. Like bridges, municipal buildings.
1389
01:17:15,464 --> 01:17:18,301
They stacked up tires
for the monster truck rally,
1390
01:17:18,384 --> 01:17:20,719
and he climbed them
dressed as an ignition switch.
1391
01:17:20,803 --> 01:17:24,056
-I don't know how to defend that.
-And he calls her Ra.
1392
01:17:24,140 --> 01:17:25,849
That's the great nickname he came up with.
1393
01:17:25,933 --> 01:17:28,394
-You hate him.
-I hate him.
1394
01:17:28,477 --> 01:17:32,022
Well, it's okay. She's young.
It's her first love. It'll probably...
1395
01:17:34,275 --> 01:17:37,778
Yeah, I know.
Um... [chuckles]
1396
01:17:37,861 --> 01:17:39,029
-Well--
-How're you doing?
1397
01:17:39,112 --> 01:17:41,824
Um... me?
I'm doing okay. [chuckles]
1398
01:17:41,907 --> 01:17:43,367
Just okay?
1399
01:17:43,451 --> 01:17:45,578
Things are changing for me
at the moment.
1400
01:17:45,661 --> 01:17:48,080
I'm still trying to figure it out.
I'm writing a book.
1401
01:17:48,164 --> 01:17:50,499
You've read 'em all,
so what else are you gonna do?
1402
01:17:50,583 --> 01:17:51,750
Mmm-hmm.
1403
01:17:51,834 --> 01:17:54,378
Uh, it's actually about my mom
and me and our life.
1404
01:17:54,462 --> 01:17:57,005
-Really?
-Can I put you in it?
1405
01:17:57,965 --> 01:17:59,800
-Uh...
-I mean, I'm changing the names
1406
01:17:59,883 --> 01:18:02,595
to protect the guilty,
but you would know it's you.
1407
01:18:03,721 --> 01:18:06,932
I don't know.
Um... what're you gonna say?
1408
01:18:07,516 --> 01:18:11,103
That... you were
the greatest boyfriend alive.
1409
01:18:11,187 --> 01:18:13,564
That you were, um...
1410
01:18:13,939 --> 01:18:16,650
generous, and protective,
and kind and strong.
1411
01:18:16,734 --> 01:18:20,196
That as much as I wish we'd met
when I was older and more mature,
1412
01:18:20,279 --> 01:18:23,282
if I hadn't had you with me then,
I wouldn't be the person I am today.
1413
01:18:23,366 --> 01:18:26,535
That you taught me what safe feels like.
1414
01:18:31,499 --> 01:18:32,541
Okay.
1415
01:18:32,625 --> 01:18:35,043
And that you had an obsession
with Lord of the Rings,
1416
01:18:35,127 --> 01:18:37,004
that you did a terrible
Sméagol impression...
1417
01:18:37,087 --> 01:18:38,464
It was not terrible.
1418
01:18:38,547 --> 01:18:40,966
It was pretty damn good.
There were hand gestures.
1419
01:18:41,049 --> 01:18:42,260
[chuckles] I know, I remember.
1420
01:18:42,343 --> 01:18:44,720
-I remember it all really well.
-[chuckles]
1421
01:18:47,139 --> 01:18:49,475
-Good luck with the book.
-Thank you.
1422
01:18:51,727 --> 01:18:52,770
[chuckles]
1423
01:18:52,853 --> 01:18:54,021
Dean!
1424
01:18:55,814 --> 01:18:56,899
Cornstarch.
1425
01:18:56,982 --> 01:18:59,818
[chuckles] Pay for it this time.
1426
01:19:04,240 --> 01:19:07,200
Michel? Oh.
Hey, I'm gonna raid the kitchen.
1427
01:19:07,284 --> 01:19:08,744
Give me a shout when Rory gets here?
1428
01:19:08,827 --> 01:19:11,914
Mmm-hmm, I live for moments like these.
1429
01:19:14,166 --> 01:19:15,376
[gasps]
1430
01:19:16,960 --> 01:19:18,211
Sookie.
1431
01:19:23,050 --> 01:19:24,260
Sookie?
1432
01:19:25,344 --> 01:19:27,179
-Sookie?
-[Sookie grunts]
1433
01:19:27,263 --> 01:19:28,556
[both gasp and scream]
1434
01:19:28,639 --> 01:19:31,934
-Oh, jeez!
-Oh... wow, that was pornographic.
1435
01:19:32,017 --> 01:19:34,812
Hey, give a gal some warning.
1436
01:19:34,895 --> 01:19:36,689
What?
I've been calling your name.
1437
01:19:36,772 --> 01:19:37,815
-When?
-Now.
1438
01:19:37,898 --> 01:19:39,191
-No.
-Yes.
1439
01:19:39,275 --> 01:19:42,152
Well, my hearing's not so good right now.
1440
01:19:42,235 --> 01:19:44,613
I set off one of Jackson's bear traps
the other night,
1441
01:19:44,697 --> 01:19:46,532
and the alarm went off right in my ear.
1442
01:19:46,615 --> 01:19:48,451
-His what?
-Bear trap, yeah.
1443
01:19:48,534 --> 01:19:50,869
He's reading
Little House in the Big Woods to Martha.
1444
01:19:50,953 --> 01:19:53,372
He got to the part
where Ma goes to check on...
1445
01:19:53,455 --> 01:19:55,040
The horses.
She thought that the cow--
1446
01:19:55,124 --> 01:19:56,667
-Had gotten out...
-But it's not.
1447
01:19:56,750 --> 01:19:57,751
She smacks him on the nose,
1448
01:19:57,835 --> 01:19:59,128
-but it's a bear.
-It's a bear.
1449
01:19:59,211 --> 01:20:00,879
-It's a bear!
-[chuckles]
1450
01:20:00,963 --> 01:20:04,925
So, now, you know, Jackson thinks
that everything outside is a bear,
1451
01:20:05,008 --> 01:20:07,636
and he's rigged the entire property
with bear traps
1452
01:20:07,720 --> 01:20:10,473
that blast "Welcome To The Jungle"
if you trip them off,
1453
01:20:10,556 --> 01:20:13,392
and I'm out chasing Cogburn,
our rooster, and then voilà!
1454
01:20:13,476 --> 01:20:15,686
You know, Panama all over again.
1455
01:20:15,769 --> 01:20:18,647
It was so loud
that the neighboring farm heard it.
1456
01:20:18,731 --> 01:20:21,066
They call the police.
I had to wait till I got out of jail
1457
01:20:21,149 --> 01:20:23,361
to tell Jackson,
"You gotta get rid of this stuff."
1458
01:20:23,444 --> 01:20:24,487
Jail?
1459
01:20:24,570 --> 01:20:26,947
The cops thought
that I had broken into our house.
1460
01:20:27,030 --> 01:20:28,366
-Why?
-Well, when they asked me
1461
01:20:28,449 --> 01:20:31,284
-if I had broken into it, I said yes.
-Why?
1462
01:20:31,369 --> 01:20:34,121
I thought they said,
"Do you have pineapple juice?" and I did.
1463
01:20:34,204 --> 01:20:35,331
Ah.
1464
01:20:35,414 --> 01:20:37,458
So... what do you think?
1465
01:20:37,541 --> 01:20:40,836
[sighs] Sookie... what is all this?
1466
01:20:41,962 --> 01:20:44,632
This is... your wedding cake.
1467
01:20:44,715 --> 01:20:47,926
-[gasps]
-Or this is your wedding cake.
1468
01:20:48,010 --> 01:20:50,763
-Ah!
-Or... or this is your wedding cake.
1469
01:20:50,846 --> 01:20:52,640
This was going to be your wedding cake,
1470
01:20:52,723 --> 01:20:55,017
but then this became your wedding cake.
1471
01:20:55,100 --> 01:20:58,020
I couldn't decide.
But, I mean, this is your Luke wedding.
1472
01:20:58,103 --> 01:21:00,731
So, I just,
I really wanted it to say Luke...
1473
01:21:00,814 --> 01:21:02,107
-Oh, look.
-[both chuckle]
1474
01:21:02,190 --> 01:21:04,777
-This one actually says "Luke."
-[laughs] Amazing.
1475
01:21:04,860 --> 01:21:06,862
And this one has hats on it,
if you like that.
1476
01:21:06,945 --> 01:21:10,449
This one has daisies.
This one has cakes on top of the cake.
1477
01:21:10,532 --> 01:21:13,160
I mean, this one if you want a classic,
or... but...
1478
01:21:14,870 --> 01:21:17,831
This one is my favorite.
This is your milestone cake.
1479
01:21:17,915 --> 01:21:21,251
Look, there's you and baby Rory
made out of frosting.
1480
01:21:21,334 --> 01:21:22,753
-Just like in real life.
-[chuckles]
1481
01:21:22,836 --> 01:21:24,046
There's your house and Jeep,
1482
01:21:24,129 --> 01:21:27,883
and that's the hospital
where you took me the day we met.
1483
01:21:27,966 --> 01:21:29,427
Oh, my God, is that--
1484
01:21:29,510 --> 01:21:31,679
-My finger tip.
-Aw!
1485
01:21:31,762 --> 01:21:34,014
You scooped it up
and threw it in your purse.
1486
01:21:34,097 --> 01:21:35,516
That was a brand new purse, FYI.
1487
01:21:35,599 --> 01:21:38,310
We went to the hospital
and the doctor sewed it back on.
1488
01:21:38,394 --> 01:21:40,270
And you cut it right off again
two days later.
1489
01:21:40,353 --> 01:21:43,273
-It kind of became our thing.
-Yeah.
1490
01:21:43,356 --> 01:21:44,733
Michel, look who's here!
1491
01:21:44,817 --> 01:21:47,778
-You bitch!
-Oh, he hasn't changed at all.
1492
01:21:47,861 --> 01:21:48,862
Two years?
1493
01:21:48,946 --> 01:21:51,574
Two years before you deign
to waltz back in here.
1494
01:21:51,657 --> 01:21:53,867
-I don't think I waltzed--
-No! I talk now!
1495
01:21:53,951 --> 01:21:56,119
You should be ashamed of yourself.
1496
01:21:56,203 --> 01:21:58,997
-Forget what you've done to this hot mess.
-Thanks, Michel.
1497
01:21:59,081 --> 01:22:02,585
Turning her into a sighing, moping,
broken shell of a person
1498
01:22:02,668 --> 01:22:04,503
who won't let anyone park in your space
1499
01:22:04,587 --> 01:22:08,131
even though it is right next to
the back door and other people's aren't.
1500
01:22:08,215 --> 01:22:09,299
-I don't think--
-Not done!
1501
01:22:09,382 --> 01:22:12,260
And when you left
on your amazing journey upstate,
1502
01:22:12,344 --> 01:22:14,888
you took your fat-free
magic granola with you.
1503
01:22:14,972 --> 01:22:18,642
I... brought a vat of it.
It's in the back.
1504
01:22:18,726 --> 01:22:22,229
Oh, really?
Oh, it's so nice to see you.
1505
01:22:22,312 --> 01:22:25,608
Send my love to Jackson and the kids.
Is it right here? Right...
1506
01:22:27,735 --> 01:22:30,696
Michel is exaggerating.
I'm not broken.
1507
01:22:31,947 --> 01:22:33,365
Maybe just a little chipped.
1508
01:22:34,700 --> 01:22:37,369
-I'm sorry.
-For what?
1509
01:22:38,286 --> 01:22:40,623
'Cause we were
supposed to do this together.
1510
01:22:40,706 --> 01:22:43,333
We did do this together.
Look around. [chuckles]
1511
01:22:45,293 --> 01:22:47,671
-It's a pretty great inn.
-It sure is.
1512
01:22:48,631 --> 01:22:52,510
I miss it. I mean, I love...
I love what I'm doing.
1513
01:22:52,593 --> 01:22:54,344
You know, it's fascinating.
1514
01:22:54,427 --> 01:22:57,347
Did you know that
I can tell the alkaline levels of soil
1515
01:22:57,430 --> 01:22:59,224
-just by tasting it?
-I did not.
1516
01:22:59,307 --> 01:23:01,059
There are moments where I'm looking around
1517
01:23:01,143 --> 01:23:04,897
and just watching a bunch of people
eat dirt and I think...
1518
01:23:05,981 --> 01:23:09,109
-"Jonestown definitely started like this."
-[chuckling]
1519
01:23:09,192 --> 01:23:12,320
Well, if they start
passing around Kool-Aid,
1520
01:23:12,404 --> 01:23:13,656
you can always come back.
1521
01:23:14,573 --> 01:23:15,949
Still best friends?
1522
01:23:17,200 --> 01:23:18,661
Still best friends.
1523
01:23:22,414 --> 01:23:25,458
-[sniffs] What's that?
-What's what?
1524
01:23:26,544 --> 01:23:27,711
[sniffing]
1525
01:23:28,629 --> 01:23:29,672
What is...
1526
01:23:29,755 --> 01:23:31,256
What is that?
Is that...
1527
01:23:31,340 --> 01:23:33,550
There's a smell. Is that abalone?
1528
01:23:33,634 --> 01:23:34,927
Uh, maybe.
1529
01:23:35,010 --> 01:23:37,345
Oh, I can't believe
you let Roy Choi in my...
1530
01:23:37,429 --> 01:23:40,265
And what... what is that?
That's Ina Garten.
1531
01:23:40,348 --> 01:23:41,767
-No!
-No?
1532
01:23:41,850 --> 01:23:46,438
Is that not lime tequila chicken? Huh?
I've been gone like five minutes.
1533
01:23:46,522 --> 01:23:48,231
-Two years.
-Whatever!
1534
01:23:48,315 --> 01:23:50,901
I mean, now I'm...
[sniffing] Now I... What?
1535
01:23:52,360 --> 01:23:53,361
That's sammies!
1536
01:23:53,445 --> 01:23:54,655
-Huh?
-Uh...
1537
01:23:54,738 --> 01:23:56,448
Sammies all around!
1538
01:23:56,990 --> 01:23:59,952
If Rachael Ray reorganized my pantry,
I'm gonna blow.
1539
01:24:00,035 --> 01:24:01,286
[Michel] Hey! Knock first!
1540
01:24:01,369 --> 01:24:03,664
[Sookie] You're eating my granola
with your hands?
1541
01:24:03,747 --> 01:24:05,373
[Michel] There are no spoons in here.
1542
01:24:05,457 --> 01:24:06,917
[Sookie] The granola's half gone!
1543
01:24:07,000 --> 01:24:09,336
[Michel] Stop judging me,
you crazy log lady!
1544
01:24:09,419 --> 01:24:11,254
[Sookie] Slow down!
You're gonna choke!
1545
01:24:11,338 --> 01:24:12,715
[Michel] Give it back!
1546
01:24:12,798 --> 01:24:13,799
-This is mine--
-No! Ow!
1547
01:24:16,176 --> 01:24:17,678
-[Berta coughing]
-Hello, Alejandro.
1548
01:24:17,761 --> 01:24:19,179
[Berta continues coughing]
1549
01:24:20,097 --> 01:24:22,474
-Berta, what are you doing out of bed?
-[groans]
1550
01:24:22,558 --> 01:24:24,726
You go to bed right now.
I'll heat some soup.
1551
01:24:24,810 --> 01:24:26,103
[in Berta's language] Oh, no.
1552
01:24:26,186 --> 01:24:29,189
Every time you heat soup it boils over
and I can't get it off the stove.
1553
01:24:29,272 --> 01:24:30,774
I won't hear any more arguing.
1554
01:24:30,858 --> 01:24:32,400
Go back to bed.
Go on.
1555
01:24:32,484 --> 01:24:34,778
[in Berta's language] Okay.
It's your stove.
1556
01:24:34,862 --> 01:24:36,488
How a grown woman goes through life
1557
01:24:36,572 --> 01:24:38,782
without being able
to heat something up is incredible.
1558
01:24:38,865 --> 01:24:39,950
Hello?
1559
01:24:40,659 --> 01:24:43,453
Yes, Sidney. I'm on my way.
1560
01:24:43,536 --> 01:24:46,582
I just need to heat up some soup,
and then I'm out the door.
1561
01:24:46,665 --> 01:24:47,666
See you soon.
1562
01:24:57,009 --> 01:25:00,721
He plunges his barbed harpoon
into the whale's back.
1563
01:25:00,804 --> 01:25:02,139
Then with the killing irons,
1564
01:25:02,222 --> 01:25:04,933
they stab the great beast
repeatedly in the neck...
1565
01:25:05,017 --> 01:25:06,393
-[gasping]
-to stop it diving
1566
01:25:06,476 --> 01:25:09,312
and make it bleed to death all the faster.
1567
01:25:09,396 --> 01:25:12,608
They then cut the tail tendons,
immobilizing the whale.
1568
01:25:12,691 --> 01:25:15,944
Later in history,
they'll invent an explosive lance
1569
01:25:16,028 --> 01:25:17,863
that combines the stabbing of the lance
1570
01:25:17,946 --> 01:25:20,783
with an explosive that detonates
once inside the whale.
1571
01:25:20,866 --> 01:25:24,703
But at this point,
it's just lots and lots of stabbing.
1572
01:25:24,787 --> 01:25:29,582
Well, by now, the whale is spouting
buckets and buckets and buckets of blood.
1573
01:25:29,667 --> 01:25:31,376
-[baby wailing]
-I'll give you all a moment.
1574
01:25:37,507 --> 01:25:40,636
Wow, where's Right Said Fred
when you need 'em?
1575
01:25:40,719 --> 01:25:43,555
Guy who sold me this suit gave me this.
I don't know what to do with it.
1576
01:25:43,639 --> 01:25:46,016
-It's a pocket square. Do the math.
-Oh.
1577
01:25:47,100 --> 01:25:48,852
Oh, it looks kind of nice.
1578
01:25:48,936 --> 01:25:50,896
So this is the big outfit for tomorrow.
1579
01:25:50,979 --> 01:25:52,773
-Get it all out now.
-Turn around.
1580
01:25:52,856 --> 01:25:54,357
-Jess...
-Turn.
1581
01:25:58,320 --> 01:26:00,864
-Well?
-You are a very handsome man.
1582
01:26:00,948 --> 01:26:02,407
-All right.
-I mean, very hot.
1583
01:26:02,490 --> 01:26:03,992
-I got it.
-Rande Gerber hot.
1584
01:26:04,076 --> 01:26:05,410
-Enough, Jess.
-Hey.
1585
01:26:05,911 --> 01:26:08,121
-You look good.
-Yeah?
1586
01:26:08,205 --> 01:26:10,582
I only do sincere once, man.
1587
01:26:10,666 --> 01:26:13,001
-Right, thanks.
-[Kirk] Luke!
1588
01:26:13,085 --> 01:26:15,963
-Everything's under control!
-What happened to knocking?
1589
01:26:16,046 --> 01:26:17,923
-What if we were naked?
-Don't say that.
1590
01:26:18,006 --> 01:26:19,758
-Everything's under control.
-Where're you going?
1591
01:26:19,842 --> 01:26:21,844
-To throw up.
-There's a bathroom down here.
1592
01:26:21,927 --> 01:26:23,053
I wanna throw up upstairs.
1593
01:26:23,136 --> 01:26:24,680
I don't want you throwing up
in either bathroom.
1594
01:26:24,763 --> 01:26:26,890
But the tile downstairs kills my knees.
1595
01:26:26,973 --> 01:26:28,975
-He's got a point.
-I've thrown up in both,
1596
01:26:29,059 --> 01:26:30,560
so I know what I'm talking about.
1597
01:26:30,643 --> 01:26:32,395
Kirk, what the hell is going on?
1598
01:26:32,479 --> 01:26:35,482
-I've destroyed your wedding. Sorry.
-Destroyed? How?
1599
01:26:35,565 --> 01:26:37,359
The decorations in the town square.
1600
01:26:37,442 --> 01:26:39,569
Lorelai said to piggyback
on the Harvest Festival,
1601
01:26:39,652 --> 01:26:41,404
with the hay bales and food carts,
1602
01:26:41,488 --> 01:26:44,825
and I was only supposed
to set up a table for gifts and leave,
1603
01:26:44,908 --> 01:26:47,703
-and I intended to. I really did.
-But?
1604
01:26:47,786 --> 01:26:49,204
But I was taking Petal for a walk.
1605
01:26:49,287 --> 01:26:51,373
She took longer than usual
to pick her spot.
1606
01:26:51,456 --> 01:26:55,210
-Sure.
-I was looking around and I got an idea!
1607
01:26:55,293 --> 01:26:57,170
I never get ideas! But I had one.
1608
01:26:57,254 --> 01:26:58,505
And the next thing I knew,
1609
01:26:58,588 --> 01:27:01,174
I bought a glitter gun
and some double stick tape,
1610
01:27:01,258 --> 01:27:03,343
and two hours later, it's all different!
1611
01:27:03,426 --> 01:27:05,971
Totally different.
I ruined your big day.
1612
01:27:06,054 --> 01:27:09,266
-Kirk, relax.
-I wish Petal was here with me.
1613
01:27:09,349 --> 01:27:11,769
She's a great source of comfort
in times of stress.
1614
01:27:11,852 --> 01:27:15,647
Plus, if I vomit and miss the toilet,
she's there to make it disappear.
1615
01:27:15,731 --> 01:27:16,899
Stop talking.
1616
01:27:17,816 --> 01:27:19,609
What the hell are you doing here?
1617
01:27:19,693 --> 01:27:21,278
I live here. You look hot.
1618
01:27:21,361 --> 01:27:22,946
-Rande Gerber hot.
-Yeah.
1619
01:27:23,030 --> 01:27:26,241
-You should be at the inn.
-I was. They don't have Pop-Tarts.
1620
01:27:26,324 --> 01:27:27,492
-Get out of here.
-Why?
1621
01:27:27,575 --> 01:27:30,078
The wedding's tomorrow.
I shouldn't see you. It's bad luck.
1622
01:27:30,162 --> 01:27:31,163
Oh, are we doing that?
1623
01:27:31,246 --> 01:27:32,789
-What's the hoopla?
-Why is she here?
1624
01:27:32,873 --> 01:27:34,166
-She lives here?
-I tried that.
1625
01:27:34,249 --> 01:27:35,667
You shouldn't see
the bride before the wedding.
1626
01:27:35,751 --> 01:27:37,836
-Are we doing that?
-Yes, we are doing that.
1627
01:27:37,919 --> 01:27:40,714
Did the discussion regarding
how this day was going to work
1628
01:27:40,797 --> 01:27:41,965
go out of your head?
1629
01:27:42,049 --> 01:27:44,092
-Yeah.
-Kinda. What's with Kirk?
1630
01:27:44,176 --> 01:27:47,387
He freaked out and decided to vomit
in our upstairs bathroom.
1631
01:27:47,471 --> 01:27:49,139
The downstairs is hard on his knees.
1632
01:27:49,222 --> 01:27:50,265
-Tart?
-Please.
1633
01:27:50,348 --> 01:27:53,727
You can't be here. It's bad luck.
Why am I the only one who gets this?
1634
01:27:53,811 --> 01:27:55,312
[mocking] Okay, we'll go.
1635
01:27:55,395 --> 01:27:57,981
We're not even married
and the honeymoon's already over.
1636
01:27:58,065 --> 01:28:00,859
Thanks for not telling her
that her special day has been ruined.
1637
01:28:00,942 --> 01:28:02,486
-No problem.
-[Lorelai] We're leaving!
1638
01:28:02,569 --> 01:28:04,780
-Bye-bye.
-[door opens and closes]
1639
01:28:04,863 --> 01:28:08,116
You guys pretended to leave
and you're sitting there eating, right?
1640
01:28:08,200 --> 01:28:09,409
[Lorelai and Rory] No.
1641
01:28:10,368 --> 01:28:12,454
I never pegged Luke
as being a traditionalist.
1642
01:28:12,537 --> 01:28:15,999
I know. There's more to learn
about that man yet.
1643
01:28:16,083 --> 01:28:17,459
[chuckles]
1644
01:28:17,542 --> 01:28:18,543
Ooh.
1645
01:28:19,461 --> 01:28:20,462
What?
1646
01:28:23,924 --> 01:28:24,925
Here.
1647
01:28:25,843 --> 01:28:28,386
-You read it.
-[sighs]
1648
01:28:28,470 --> 01:28:29,471
No, I didn't.
1649
01:28:30,263 --> 01:28:32,099
-You--
-I'm not gonna read it.
1650
01:28:32,682 --> 01:28:35,936
You go ahead and finish it.
I'll read it when it's done.
1651
01:28:36,895 --> 01:28:37,938
Are you sure?
1652
01:28:38,021 --> 01:28:39,772
If I don't like it, I'll sue your ass.
1653
01:28:39,857 --> 01:28:43,235
Wow. [chuckling]
It's... it's good publicity.
1654
01:28:43,318 --> 01:28:45,612
-Sue me either way?
-You got it.
1655
01:28:46,822 --> 01:28:49,199
-Thanks, Mom.
-Yeah.
1656
01:28:54,537 --> 01:28:57,290
Oh... just one note.
1657
01:28:58,291 --> 01:29:03,005
Drop the "the." Just Gilmore Girls.
It's cleaner.
1658
01:29:07,884 --> 01:29:09,261
Gilmore Girls.
1659
01:29:09,761 --> 01:29:11,679
We're gonna order a pizza.
Any requests?
1660
01:29:11,763 --> 01:29:13,806
-[Luke] Go away!
-With extra cheese?
1661
01:29:13,891 --> 01:29:16,434
Hey, listen,
you guys have a full house here,
1662
01:29:16,518 --> 01:29:17,978
so I'm just gonna take off.
1663
01:29:18,061 --> 01:29:20,063
-No, you don't have to.
-It's no problem.
1664
01:29:20,147 --> 01:29:23,108
I'll go crash with Liz and T.J.
See you guys tomorrow.
1665
01:29:24,484 --> 01:29:26,361
[Kirk groans]
1666
01:29:30,740 --> 01:29:32,284
Liz got a bed there for you?
1667
01:29:32,367 --> 01:29:35,370
No bed, but a lot of couches.
Not sure why.
1668
01:29:36,329 --> 01:29:37,998
-Be back at 10:00?
-Jess...
1669
01:29:38,081 --> 01:29:41,418
Jess, look.
The first three chapters!
1670
01:29:41,501 --> 01:29:42,627
[screams]
1671
01:29:42,710 --> 01:29:43,921
[chuckles]
1672
01:29:47,465 --> 01:29:50,760
-What was that all about?
-Oh... just a thing between us.
1673
01:29:50,843 --> 01:29:53,180
-Between you?
-A work thing between us.
1674
01:29:53,263 --> 01:29:56,891
Work thing, huh?
So then you're over that, right?
1675
01:29:56,975 --> 01:29:58,518
Yup, long over.
1676
01:29:58,601 --> 01:30:00,979
Okay, I'll see you tomorrow.
1677
01:30:01,062 --> 01:30:03,607
Can't wait to see
if you're gonna wear that pocket square.
1678
01:30:08,987 --> 01:30:11,073
[Rory and Lorelai laughing]
1679
01:30:29,632 --> 01:30:31,676
[indistinct chatter on TV]
1680
01:30:40,268 --> 01:30:41,728
-Last piece.
-Please.
1681
01:30:41,811 --> 01:30:44,481
Come on! We're gonna be married.
This is what married people do.
1682
01:30:44,564 --> 01:30:46,024
Force-feed each other like veal?
1683
01:30:46,108 --> 01:30:48,610
-Yes, I look at you, I see veal.
-Take it.
1684
01:30:48,693 --> 01:30:50,070
All right, fine.
1685
01:30:50,153 --> 01:30:54,116
If we're ever stuck on the Donner Pass
and have to eat our chuck wagon driver,
1686
01:30:54,199 --> 01:30:56,743
I would give you the first bite,
'cause we are married now.
1687
01:30:56,826 --> 01:31:01,248
-Almost married. [sighs]
-Almost married. [sighs]
1688
01:31:01,331 --> 01:31:03,000
-I feel weird.
-I know.
1689
01:31:03,083 --> 01:31:05,585
-Should we drink?
-Yes. No. I don't know.
1690
01:31:05,668 --> 01:31:09,047
-[stammers] What if we smell all boozy?
-Well, we'll shower.
1691
01:31:09,131 --> 01:31:11,424
But it comes out your pores
and people can tell.
1692
01:31:11,508 --> 01:31:13,510
How much will we drink?
We're not vaudevillians.
1693
01:31:13,593 --> 01:31:15,428
I know. I'm just jittery.
1694
01:31:15,512 --> 01:31:17,389
-Second thoughts?
-No, you?
1695
01:31:17,472 --> 01:31:20,267
No, no, no, no, no.
I just... I have things planned.
1696
01:31:20,350 --> 01:31:22,102
-I know.
-[gasps] You do? How do you know?
1697
01:31:22,185 --> 01:31:23,853
I just figured.
I do, too.
1698
01:31:23,936 --> 01:31:25,355
-You have things planned?
-Yep.
1699
01:31:25,438 --> 01:31:27,982
What? No creepy vows.
We promised no creepy vows.
1700
01:31:28,066 --> 01:31:29,734
I'm not planning creepy vows.
1701
01:31:29,817 --> 01:31:32,362
"Do you take her? Do you take him?"
"Yes." "Yes."
1702
01:31:32,445 --> 01:31:34,239
And bam!
Step on the glass. Let's eat.
1703
01:31:34,322 --> 01:31:36,241
-You step on a glass?
-Don't we have to?
1704
01:31:36,324 --> 01:31:37,575
-We're not Jewish.
-Aren't we?
1705
01:31:37,659 --> 01:31:38,994
What do you have planned?
1706
01:31:39,077 --> 01:31:40,328
-Flash mob.
-You're kidding!
1707
01:31:40,412 --> 01:31:42,580
Been rehearsing
Miss Patty's girls all week.
1708
01:31:42,664 --> 01:31:45,542
They wear T-shirts with your face on them.
You're gonna hate it.
1709
01:31:45,625 --> 01:31:47,544
-[chuckling] What song?
-"Relax, Don't Do It."
1710
01:31:47,627 --> 01:31:49,879
-Frankie Goes to Hollywood.
-I'm doing a flash mob, too.
1711
01:31:49,962 --> 01:31:52,257
-Shut up! What song?
-"Hey, Nineteen."
1712
01:31:52,340 --> 01:31:53,966
-"Hey, Nineteen"?
-Steely Dan.
1713
01:31:54,051 --> 01:31:56,303
[snorts] You're doing a flash mob
to Steely Dan?
1714
01:31:56,386 --> 01:31:58,722
-I like Steely Dan.
-You can't do a flash mob to Steely Dan.
1715
01:31:58,805 --> 01:32:00,640
-Why not?
-Well, it's old boring man music.
1716
01:32:00,723 --> 01:32:02,142
It's not old boring man music.
1717
01:32:02,225 --> 01:32:04,977
What does your flash mob do?
Jump out, lose their hair,
1718
01:32:05,062 --> 01:32:06,604
complain about their backs
and doze off?
1719
01:32:06,688 --> 01:32:08,648
-Hey, my flash mob, my song pick.
-Fine.
1720
01:32:08,731 --> 01:32:10,233
I went to a rehearsal.
It was awful.
1721
01:32:10,317 --> 01:32:13,153
[chuckles] 'Cause you can't flash mob
to Steely Dan.
1722
01:32:13,236 --> 01:32:15,280
Lot of pressure.
All those people staring at us.
1723
01:32:15,363 --> 01:32:18,700
Waiting to be entertained,
which they won't, 'cause Steely Dan.
1724
01:32:18,783 --> 01:32:20,327
You're exhausting.
1725
01:32:20,410 --> 01:32:22,287
I feel like we should be married already.
1726
01:32:22,370 --> 01:32:23,705
-Yes.
-Right?
1727
01:32:23,788 --> 01:32:27,792
Tomorrow's this big stress-filled party
that everybody can enjoy but us.
1728
01:32:27,875 --> 01:32:31,796
-Mmm. It'll be fine once we say "I do."
-We should've eloped.
1729
01:32:31,879 --> 01:32:33,756
Then we could've had
the big dance-off wedding.
1730
01:32:33,840 --> 01:32:34,924
Then the pressure's off.
1731
01:32:35,008 --> 01:32:37,052
Agreed.
Steely Dan still would've sucked.
1732
01:32:37,135 --> 01:32:38,261
[chuckles]
1733
01:32:40,680 --> 01:32:41,681
What?
1734
01:32:43,350 --> 01:32:45,352
-It's bingo night.
-So?
1735
01:32:46,519 --> 01:32:49,147
Reverend Skinner's up
awfully late on bingo night.
1736
01:32:51,023 --> 01:32:53,067
[indistinct chatter on TV]
1737
01:32:54,486 --> 01:32:57,030
[whispering] Hey, kid. Wake up.
1738
01:32:57,114 --> 01:32:59,324
-More pizza?
-No.
1739
01:32:59,407 --> 01:33:01,868
-Come on.
-Where are we going?
1740
01:33:02,118 --> 01:33:03,661
We're going to get married.
1741
01:33:04,287 --> 01:33:05,205
-Now?
-Now.
1742
01:33:05,705 --> 01:33:08,291
-What about tomorrow?
-We'll get married then, too.
1743
01:33:09,292 --> 01:33:11,753
-What about him?
-[whispers] Oh, let the boy sleep.
1744
01:33:15,340 --> 01:33:18,050
["Reflecting Light" playing]
1745
01:33:28,603 --> 01:33:31,523
♪Now that I've worn out♪
1746
01:33:31,606 --> 01:33:35,026
♪I've worn out the world♪
1747
01:33:35,693 --> 01:33:40,698
♪I'm on my knees in fascination♪
1748
01:33:40,782 --> 01:33:44,994
♪Looking through the night♪
1749
01:33:45,078 --> 01:33:49,791
♪And the moon's never seen me before♪
1750
01:33:52,877 --> 01:33:56,840
♪But I'm reflecting light♪
1751
01:33:57,966 --> 01:34:01,928
♪I rode the pain down♪
1752
01:34:02,011 --> 01:34:05,557
♪Got off and looked up ♪
1753
01:34:06,141 --> 01:34:10,145
♪Looked into your eyes♪
1754
01:34:11,646 --> 01:34:15,316
♪The lost open windows ♪
1755
01:34:15,400 --> 01:34:18,403
♪All around ♪
1756
01:34:18,486 --> 01:34:24,117
♪My dark heart lit up the skies♪
1757
01:34:25,285 --> 01:34:28,204
♪Now that I've worn out♪
1758
01:34:28,288 --> 01:34:32,292
♪I've worn out the world♪
1759
01:34:33,084 --> 01:34:37,589
♪I'm on my knees in fascination♪
1760
01:34:37,672 --> 01:34:41,676
♪Looking through the night♪
1761
01:34:41,759 --> 01:34:46,764
♪And the moon's never seen me before♪
1762
01:34:49,851 --> 01:34:53,855
♪But I'm reflecting light♪
1763
01:34:57,692 --> 01:34:59,694
[vocalizing]
1764
01:35:35,480 --> 01:35:37,982
[vocalizing]
1765
01:36:05,426 --> 01:36:08,304
-[inaudible]
-♪ Give up the ground♪
1766
01:36:09,389 --> 01:36:12,684
♪Under your feet♪
1767
01:36:12,767 --> 01:36:17,480
♪Hold on to nothing for good ♪
1768
01:36:18,189 --> 01:36:22,986
♪ Turn and run at the mean dogs ♪
1769
01:36:23,069 --> 01:36:25,655
♪Chasing you♪
1770
01:36:25,738 --> 01:36:31,160
♪Stand-alone and misunderstood ♪
1771
01:36:32,787 --> 01:36:36,124
♪Now that I've worn out♪
1772
01:36:36,207 --> 01:36:39,252
♪I've worn out the world♪
1773
01:36:40,336 --> 01:36:44,716
♪I'm on my knees in fascination♪
1774
01:36:44,799 --> 01:36:49,178
♪Looking through the night♪
1775
01:36:49,262 --> 01:36:54,267
♪And the moon's never seen me before♪
1776
01:36:57,353 --> 01:37:01,357
♪But I'm reflecting light♪
1777
01:37:13,786 --> 01:37:15,913
-Steely Dan?
-[laughing] I know.
1778
01:37:15,997 --> 01:37:17,624
Who flash mobs to Steely Dan?
1779
01:37:17,707 --> 01:37:19,125
-Luke.
-Luke.
1780
01:37:19,208 --> 01:37:20,377
[both chuckle]
1781
01:37:20,460 --> 01:37:23,463
It's fine. I texted Patty.
She'll switch it to "Karma Chameleon."
1782
01:37:23,546 --> 01:37:25,006
-Without telling him?
-Yeah.
1783
01:37:25,089 --> 01:37:26,674
-Oh, man. That's going to be good.
-Yep.
1784
01:37:26,758 --> 01:37:29,386
Aren't you curious what
a Steely Dan flash mob would look like?
1785
01:37:29,469 --> 01:37:30,887
-No.
-Me either.
1786
01:37:32,096 --> 01:37:34,181
So, how does it feel?
1787
01:37:36,308 --> 01:37:37,519
It feels...
1788
01:37:38,728 --> 01:37:41,398
-right. [chuckles]
-Yeah.
1789
01:37:41,481 --> 01:37:43,691
Such a long time getting here.
1790
01:37:44,233 --> 01:37:46,069
Sometimes it's just a journey, you know?
1791
01:37:46,152 --> 01:37:50,072
-Yeah. I guess so.
-[sighs]
1792
01:37:50,156 --> 01:37:53,701
-I think I'm gonna be very good at this.
-At being married?
1793
01:37:53,785 --> 01:37:55,369
No, at finishing off this bottle.
1794
01:37:55,453 --> 01:37:57,914
Oh, no doubt in my mind.
1795
01:37:57,997 --> 01:38:00,708
Now that I'm a married lady,
you should be one, too.
1796
01:38:00,792 --> 01:38:02,001
You are of age.
1797
01:38:02,084 --> 01:38:04,086
Then we could do
married-lady things together.
1798
01:38:04,170 --> 01:38:05,713
What are married-lady things?
1799
01:38:05,797 --> 01:38:08,883
I don't know, like, uh...
dyeing our hair blue
1800
01:38:08,966 --> 01:38:11,511
or... buying pork chops.
1801
01:38:11,594 --> 01:38:13,304
-Bowling? I'm out.
-I don't know.
1802
01:38:13,388 --> 01:38:16,307
I thought I'd be the spinster daughter
who stays home and looks after Mama.
1803
01:38:16,391 --> 01:38:17,683
No, I've got Kirk for that.
1804
01:38:17,767 --> 01:38:20,603
Let me see.
Who can we marry you off to?
1805
01:38:20,687 --> 01:38:21,854
-[chuckles]
-Ooh, I know!
1806
01:38:21,938 --> 01:38:25,733
-Did that nice Pee-wee Herman find a lady?
-I think no's a pretty safe bet.
1807
01:38:25,817 --> 01:38:27,902
You wanted to marry him
when you were little.
1808
01:38:27,985 --> 01:38:31,322
I also wanted to marry Edward Scissorhands
and Jerry Orbach from Law & Order.
1809
01:38:31,405 --> 01:38:33,157
-Your taste ran the gamut.
-[chuckles]
1810
01:38:33,240 --> 01:38:34,408
[cell phone vibrates]
1811
01:38:36,410 --> 01:38:39,080
"Rory,
due to our ever-conflicting schedules,
1812
01:38:39,163 --> 01:38:41,916
I think we should break up.
Take care, Paul."
1813
01:38:42,375 --> 01:38:43,543
Who?
1814
01:38:43,626 --> 01:38:47,046
I can't believe how I treated him.
I suck.
1815
01:38:47,129 --> 01:38:48,422
No, you don't.
1816
01:38:49,799 --> 01:38:51,133
It didn't fit.
1817
01:38:52,343 --> 01:38:54,929
It needs to fit. Believe me.
1818
01:38:55,805 --> 01:38:59,058
-He'll find someone amazing one day.
-Yeah.
1819
01:39:01,561 --> 01:39:03,104
And so will you.
1820
01:39:10,820 --> 01:39:13,865
Hey.
What's going on in there?
1821
01:39:16,075 --> 01:39:17,743
I wanna remember it all.
1822
01:39:18,578 --> 01:39:19,871
Every detail.
1823
01:39:25,001 --> 01:39:26,753
[Rory sighs] Mom.
1824
01:39:27,670 --> 01:39:28,880
[Lorelai] Yeah?
1825
01:39:31,298 --> 01:39:32,634
I'm pregnant.
1826
01:39:41,517 --> 01:39:44,479
♪If you're out on the road♪
1827
01:39:44,979 --> 01:39:49,901
♪ Feeling lonely and so cold♪
1828
01:39:49,984 --> 01:39:55,907
♪All you have to do isCall my name and I'll be there♪
1829
01:39:55,990 --> 01:39:58,743
♪On the next train♪
1830
01:39:58,826 --> 01:40:04,916
♪Where you lead I will follow anywhere ♪
1831
01:40:04,999 --> 01:40:07,502
♪ That you tell me to♪
1832
01:40:07,585 --> 01:40:12,089
♪ If you need me to be with you♪
1833
01:40:12,173 --> 01:40:16,177
♪ I will follow, oh! oh! oh!♪
1834
01:40:16,260 --> 01:40:23,059
♪Where you leadI will follow anywhere ♪
1835
01:40:23,142 --> 01:40:25,353
♪ That you tell me to♪
1836
01:40:25,436 --> 01:40:30,441
♪ If you need me to be with you♪
1837
01:40:30,525 --> 01:40:33,528
♪I will followwhere you lead...♪
1838
01:40:33,611 --> 01:40:35,613
[vocalizing]
147761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.