All language subtitles for gilmore.girls.a.year.in.the.life.s01e04.720p.webrip.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:29,238 Huh. 2 00:00:42,417 --> 00:00:44,878 [man and woman arguing indistinctly] 3 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Huh. 4 00:00:51,719 --> 00:00:53,095 [sighs] 5 00:00:55,013 --> 00:00:56,682 Hey, it's Luke. Leave a message. 6 00:00:56,765 --> 00:00:57,975 -[phone beeps] -Hey, it's me. 7 00:00:58,058 --> 00:00:59,893 I'm standing here in my lovely motel room 8 00:00:59,977 --> 00:01:04,397 in its various shades of orange, and brown and... DNA samples. 9 00:01:04,481 --> 00:01:07,985 I figure as long as I don't break out the black light, I'll be fine. 10 00:01:08,611 --> 00:01:11,488 The ice machine is next door. I've appointed myself ice monitor. 11 00:01:11,572 --> 00:01:14,074 Thank you. There will be a badge and a hat. 12 00:01:14,992 --> 00:01:20,205 I figure I'll hear people trying to get ice and I can interrogate them. 13 00:01:20,288 --> 00:01:22,875 What do they need the ice for? How much do they need? 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 What shape's their bucket in? 15 00:01:24,876 --> 00:01:28,422 Basically, I've been alone for exactly 12 hours, and I'm already nuts. 16 00:01:28,505 --> 00:01:31,759 So, I thought I would check in and let you know I got here. 17 00:01:31,842 --> 00:01:35,178 Getting my pack ready, and... How important is food on a hiking trip? 18 00:01:35,262 --> 00:01:38,056 Aren't all parts of the pine tree edible? [chuckles] 19 00:01:39,099 --> 00:01:40,433 I should get to bed. 20 00:01:40,517 --> 00:01:42,561 I'm hitting the trail really early in the morning. 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,356 Hitting the trail. That's hiking lingo. [chuckles] 22 00:01:46,439 --> 00:01:48,734 So... I'll keep you posted. 23 00:01:50,235 --> 00:01:51,945 [arguing continues] 24 00:01:53,322 --> 00:01:54,948 [sighs] Crap. 25 00:01:55,991 --> 00:01:56,867 [sighs] 26 00:01:58,160 --> 00:01:59,995 [exhales deeply] 27 00:02:05,167 --> 00:02:06,293 [straining] 28 00:02:06,376 --> 00:02:09,254 No, no, no! No, no, no! I will not... win! 29 00:02:09,337 --> 00:02:11,214 [yelling and grunting] 30 00:02:11,298 --> 00:02:12,800 [music playing on TV] 31 00:02:15,260 --> 00:02:17,554 Yes! Yeah! 32 00:02:18,471 --> 00:02:20,683 [panting] Yeah! 33 00:02:22,184 --> 00:02:25,520 No! No! No, no, no, no, no! 34 00:02:25,603 --> 00:02:28,398 -No, no, no, no! -[pan clatters] 35 00:02:29,566 --> 00:02:31,068 Hey, what do you need that ice for? 36 00:02:31,652 --> 00:02:33,111 [man talking indistinctly on TV] 37 00:02:33,195 --> 00:02:34,446 [gasps] 38 00:02:34,529 --> 00:02:36,699 Feet. So many feet. 39 00:02:40,911 --> 00:02:41,912 [groans] 40 00:02:45,290 --> 00:02:46,792 [sighs] 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,043 Shoot. 42 00:02:49,544 --> 00:02:50,754 [sighs] 43 00:03:06,561 --> 00:03:08,647 This would be great with calliope music playing. 44 00:03:10,273 --> 00:03:13,026 [grunts] No one's getting out of this one, boys. 45 00:03:13,110 --> 00:03:14,652 [breathing heavily] 46 00:03:37,843 --> 00:03:39,594 -[Allie] What's the holdup? -[Tracey] I don't know. 47 00:03:39,678 --> 00:03:42,556 -[Allie] I'm reapplying. -[Tracey] You just put that sunscreen on. 48 00:03:42,639 --> 00:03:43,891 Give me some. 49 00:03:43,974 --> 00:03:45,976 I brought extra boots to toss over the side. 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,644 -Oh, just like Reese. -Just like Reese. 51 00:03:47,728 --> 00:03:49,730 -[Allie] Book or movie? -[sighs] I'm sorry? 52 00:03:49,813 --> 00:03:52,065 Which one are you? Book or movie? They're movie. 53 00:03:52,149 --> 00:03:54,442 -Oh. Uh... book. I am book. -We're book, too. 54 00:03:54,526 --> 00:03:56,153 -You want sunscreen? -No, I'm good. 55 00:03:56,236 --> 00:03:57,780 -Are you just starting? -Yes. 56 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Me, too. So excited. [chuckles] 57 00:03:59,364 --> 00:04:02,200 I've been planning this for a year. Since my divorce. 58 00:04:02,284 --> 00:04:05,453 Since my mother died. And my divorce. And what about you? 59 00:04:05,537 --> 00:04:06,747 -I-- -Book or movie? 60 00:04:06,830 --> 00:04:08,623 -[all] Book. -Oh. 61 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 -Excuse me. Book or movie? -[Melanie] Movie! 62 00:04:10,708 --> 00:04:11,960 Me, too! 63 00:04:12,044 --> 00:04:13,295 Wow. What's she? Off-Broadway? 64 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 [Allie] That's the thru-hiker. 65 00:04:14,796 --> 00:04:18,300 She's doing the entire Pacific Crest Trail. All 2,650 miles. 66 00:04:18,383 --> 00:04:20,552 -Holy hell. -Takes over six months. 67 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 -Of being dressed like this? -Yep. 68 00:04:22,345 --> 00:04:26,058 I tried talking to her last night. She just looks right through you. 69 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 Somebody told me she's a crazy heiress who does nothing but hike. 70 00:04:29,352 --> 00:04:33,315 Someone told me she lost two toes during a freak snow storm. 71 00:04:33,398 --> 00:04:36,026 Okay. Can I get the attention of the Wild ladies? 72 00:04:36,109 --> 00:04:38,195 -Movie or book? -It actually doesn't matter. 73 00:04:38,278 --> 00:04:39,404 It matters to us. 74 00:04:40,238 --> 00:04:43,575 There's a storm coming in tonight. It's going to be rough conditions. 75 00:04:43,658 --> 00:04:46,161 Now, all of you have permits and nice big backpacks, 76 00:04:46,244 --> 00:04:49,957 so you are welcome to begin your hikes, but it will be a brutal first day. 77 00:04:50,040 --> 00:04:53,168 The visibility for boot-throwing will be very bad, 78 00:04:53,251 --> 00:04:55,545 so you may want to consider starting tomorrow. 79 00:04:55,628 --> 00:04:57,798 Now, for those of you who will not be dead 80 00:04:57,881 --> 00:04:59,883 within 20 minutes of exposure to the elements, 81 00:04:59,967 --> 00:05:02,385 have your storm gear ready and available to you. 82 00:05:02,469 --> 00:05:03,636 And good hiking! 83 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 It doesn't even matter now. 84 00:05:05,597 --> 00:05:08,516 -Think I'm going to wait. -Me, too. You? 85 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 I guess. Although I'm afraid this thing is like shoes. 86 00:05:10,978 --> 00:05:13,688 You take it off, you swell up, you can't get it back on again. 87 00:05:13,771 --> 00:05:16,274 [sighs and clears throat] 88 00:05:16,358 --> 00:05:20,946 Uh, yo, books don't throw boots. Respect the book. 89 00:05:21,029 --> 00:05:23,866 -Shoelaces are untied. -Huh? Oh, crap. 90 00:05:23,949 --> 00:05:25,158 [grunts] 91 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 [breathes heavily] 92 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 You'll do great out there. 93 00:05:33,250 --> 00:05:34,501 [grunts] 94 00:05:34,584 --> 00:05:36,586 [breathing heavily] 95 00:06:06,658 --> 00:06:09,953 Hey, guys, you don't need to lock every lock when you're in here. 96 00:06:10,037 --> 00:06:11,413 This isn't an Italian social club. 97 00:06:11,496 --> 00:06:14,582 Well... well Bernie wanted it locked at all times. 98 00:06:14,666 --> 00:06:16,543 Well, Bernie's not here. 99 00:06:16,626 --> 00:06:19,046 -If you'd just let us arm ourselves. -No guns! 100 00:06:19,129 --> 00:06:22,007 Now, for the next issue, we're going to go with the poem-- 101 00:06:22,090 --> 00:06:24,842 -The fall poem? -Yes. The fall poem. 102 00:06:24,927 --> 00:06:26,553 I told you people like the poem. 103 00:06:26,636 --> 00:06:30,140 Yes. The poem is terrific. Okay, so... [takes deep breath] 104 00:06:32,142 --> 00:06:33,893 As you were. [sighs] 105 00:06:36,854 --> 00:06:38,273 [computer beeps] 106 00:06:38,356 --> 00:06:39,524 Charlie? 107 00:06:40,108 --> 00:06:42,569 Did you accidentally fall asleep writing an e-mail again? 108 00:06:43,153 --> 00:06:45,947 Well, no, I... I had coffee this morning. 109 00:06:46,656 --> 00:06:49,242 -Esther? -I'm filing. 110 00:06:49,326 --> 00:06:51,954 I was at the filing cabinet. You know what that entails. 111 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 -Oh. Okay, but... -[Petal oinking] 112 00:07:00,128 --> 00:07:01,754 Hey, did you guys see that? 113 00:07:01,838 --> 00:07:04,674 -See what? -I'm just trying to file here. 114 00:07:04,757 --> 00:07:06,593 There was a message on the pig. 115 00:07:06,676 --> 00:07:08,011 [Charlie] The pig? 116 00:07:08,720 --> 00:07:09,846 Should I come over? 117 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 No. Never mind. 118 00:07:13,016 --> 00:07:14,476 [computer beeping] 119 00:07:19,231 --> 00:07:20,273 Luke? 120 00:07:24,111 --> 00:07:26,863 -Luke? -[typing] 121 00:07:26,947 --> 00:07:27,989 [chuckles] 122 00:07:28,698 --> 00:07:30,533 [sighs] Seriously, Luke! 123 00:07:30,617 --> 00:07:32,327 [clattering] 124 00:07:33,495 --> 00:07:35,663 -Luke, you back there? -[Luke grunting] 125 00:07:35,747 --> 00:07:39,459 Jeez. Ah. There's... Uh, hi. 126 00:07:39,542 --> 00:07:44,047 There's flour. Caesar, the flour broke. Bag... The flour bag broke. 127 00:07:45,048 --> 00:07:48,885 Jess, hey. Is it four o'clock? Yeah, it's four o'clock. 128 00:07:48,969 --> 00:07:50,303 It's four o'clock. 129 00:07:50,387 --> 00:07:54,224 -Lucy Ricardo stumbling out next? -I broke a bag of flour. It moves. 130 00:07:54,307 --> 00:07:55,767 -Yes. Flour moves. -[sighs] 131 00:07:55,850 --> 00:07:57,602 -Hey, what is going on out here? -Where? 132 00:07:57,685 --> 00:07:58,686 Diner of the dead. 133 00:07:58,770 --> 00:08:01,356 Oh, yeah, some jackass asked me for the Wi-Fi password 134 00:08:01,439 --> 00:08:03,150 and a bigger jackass gave it to him. 135 00:08:03,233 --> 00:08:05,735 You didn't give me that password for six months and I lived here. 136 00:08:05,818 --> 00:08:07,988 Well, you didn't catch my big Dumb-Ass Day. 137 00:08:08,071 --> 00:08:09,114 Luke, pick up! 138 00:08:09,197 --> 00:08:11,658 [Luke] Okay. Pick up, pick up, pick up, pick up. 139 00:08:11,741 --> 00:08:13,368 -[Jess] Whoa! -[Luke] What? 140 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 -[Jess] Wrong way. -[Luke] I got it. 141 00:08:15,370 --> 00:08:16,413 -You okay? -Yeah. I'm fine. 142 00:08:16,496 --> 00:08:18,040 -You sure? -Yeah. Sure. 143 00:08:19,957 --> 00:08:22,085 -What is this? -One bagel split four ways. 144 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Oh, Jesus. God. I hate laptoppers. [sighs] 145 00:08:25,088 --> 00:08:28,091 -[Jess] Why don't you kick 'em out? -I didn't have to kick 'em out. 146 00:08:28,175 --> 00:08:31,803 I had a perfect system. No password. And then they'd leave on their own. 147 00:08:31,886 --> 00:08:35,056 Now they sit around for hours catching old episodes of Doctor Who. 148 00:08:35,140 --> 00:08:36,308 I'll see you in an hour. 149 00:08:36,391 --> 00:08:38,143 We're off the hook for this thing tonight. 150 00:08:38,226 --> 00:08:39,227 What thing? 151 00:08:39,311 --> 00:08:42,397 We were going to Liz and T.J.'s, to chase off the vegetable cult? 152 00:08:42,480 --> 00:08:44,274 -Right. -Turns out the vegetable cult thought 153 00:08:44,357 --> 00:08:46,818 Mom and T.J. were too weird and kicked them out. 154 00:08:46,901 --> 00:08:49,696 -I see their point. -We could still grab some food later... 155 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 -unless you're fighting the baking soda. -Hilarious. 156 00:08:52,990 --> 00:08:54,701 So, I'll come by... around 8:00? 157 00:08:54,784 --> 00:08:57,412 Great. And then we'll go to Liz and T.J.'s after? 158 00:08:58,455 --> 00:08:59,622 [sighs] 159 00:09:02,167 --> 00:09:03,168 Luke, what's up? 160 00:09:04,169 --> 00:09:06,963 Nothing. No, I... You know, I'm just a little tired. 161 00:09:07,047 --> 00:09:08,423 I just need some sleep. That's all. 162 00:09:08,506 --> 00:09:10,800 -Everything okay at home? -Fine. 163 00:09:10,883 --> 00:09:12,594 -Fine. -Yes. 164 00:09:12,677 --> 00:09:13,845 Fine, fine. 165 00:09:14,429 --> 00:09:16,389 No. Yes, yes, fine. 166 00:09:16,473 --> 00:09:18,100 What're you doing? Whoa, whoa. 167 00:09:18,183 --> 00:09:19,517 Hey, hey. I got work to do, man. 168 00:09:19,601 --> 00:09:21,478 Come on. You're the owner. Take a break. 169 00:09:21,561 --> 00:09:23,605 There you go. Sit. 170 00:09:23,688 --> 00:09:25,022 [clears throat] 171 00:09:26,441 --> 00:09:28,860 So, you wanna talk about what's going on with you? 172 00:09:28,943 --> 00:09:30,403 [chuckles] Nope. 173 00:09:31,321 --> 00:09:32,364 Okay. 174 00:09:32,447 --> 00:09:33,698 [sighs] 175 00:09:35,283 --> 00:09:37,285 Lorelai's doing Wild. 176 00:09:37,785 --> 00:09:40,955 Movie or book? Very different experiences. 177 00:09:41,038 --> 00:09:42,374 -Book. -A purist. 178 00:09:42,457 --> 00:09:43,750 -Go on. -[sighs] 179 00:09:43,833 --> 00:09:47,379 She's just, uh... well, she's doing Wild. 180 00:09:47,462 --> 00:09:50,090 Out there. She got on a plane and flew off to California 181 00:09:50,173 --> 00:09:52,425 -and bought some hiking boots. -Cute hiking boots? 182 00:09:52,509 --> 00:09:54,802 No, the real hiking boots that you can hike in. 183 00:09:54,886 --> 00:09:58,431 And this is after we... You know, there's been some, uh... 184 00:09:59,516 --> 00:10:02,102 [sighs] Between us, it's been... 185 00:10:02,185 --> 00:10:03,770 Communication problems? 186 00:10:03,853 --> 00:10:06,481 -Exactly. -Never experienced that myself. 187 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Maybe she wanted a vacation. 188 00:10:07,815 --> 00:10:10,152 -Yeah, from me. From us. -No. No. 189 00:10:10,235 --> 00:10:12,195 Uh, she's been keeping things from me. 190 00:10:12,279 --> 00:10:14,364 -Guy things? -No. Other things. 191 00:10:14,447 --> 00:10:16,658 Like, she's been... [takes deep breath] 192 00:10:17,575 --> 00:10:20,537 she's been going to a therapist. Do not say, "It's about time." 193 00:10:20,620 --> 00:10:23,581 I did not say it. I thought it, but that's the way my mind works. 194 00:10:23,665 --> 00:10:26,000 Ah, we've been arguing, like sniping. 195 00:10:26,083 --> 00:10:28,170 And, we never sniped, you know. 196 00:10:28,253 --> 00:10:30,338 We never picked at each other in public 197 00:10:30,422 --> 00:10:33,466 and put each other down and made other people look at us like, 198 00:10:33,550 --> 00:10:34,592 "Oops, what's going on?" 199 00:10:34,676 --> 00:10:38,471 -I don't like you using the word "oops." -I don't like me using it either. 200 00:10:38,555 --> 00:10:39,764 I never used the word before. 201 00:10:39,848 --> 00:10:42,392 Now I'm a guy who snipes at his girl and uses the word "oops." 202 00:10:42,475 --> 00:10:44,186 Well, when does she get back? 203 00:10:44,269 --> 00:10:48,148 Three weeks. It's the longest we've been apart since we got together. 204 00:10:48,648 --> 00:10:49,816 You might be wrong. 205 00:10:49,899 --> 00:10:52,527 -You think I'm wrong? -Hey, I'm just hearing headlines. 206 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 Lorelai Gilmore decides to hike the Pacific Crest Trail 207 00:10:55,363 --> 00:10:57,782 to figure some things out. What's that sound like? 208 00:11:00,076 --> 00:11:02,370 -It sounds like she's leaving you. -Yeah. 209 00:11:04,164 --> 00:11:05,957 [sighs] 210 00:11:06,040 --> 00:11:07,542 [exhales heavily] Yeah. 211 00:11:09,794 --> 00:11:11,254 I gotta get back to work. 212 00:11:12,339 --> 00:11:13,381 [sighs] 213 00:11:13,465 --> 00:11:14,882 [man 1] Can I get a coffee? 214 00:11:14,966 --> 00:11:17,510 -Yeah. You want food with that? -Nope, just the coffee. 215 00:11:17,594 --> 00:11:20,222 -That's it. -[Luke] Just the coffee. 216 00:11:20,305 --> 00:11:21,639 Just the coffee. 217 00:11:22,139 --> 00:11:25,268 [all complaining indistinctly] 218 00:11:25,352 --> 00:11:26,811 Merry Christmas. 219 00:11:26,894 --> 00:11:28,605 [man 2] Oh, man. Bogus. 220 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 [woman] When are we gonna get a Starbucks? 221 00:11:32,984 --> 00:11:34,861 [indistinct chatter on TV] 222 00:11:34,944 --> 00:11:35,945 Hmm. 223 00:11:40,074 --> 00:11:44,078 Oh, come on... something about this trip has gotta be fun. 224 00:11:45,330 --> 00:11:47,707 Sticking... sticking to the roof... 225 00:11:54,631 --> 00:11:55,923 [sighs] 226 00:11:59,218 --> 00:12:00,512 [sighs] 227 00:12:01,888 --> 00:12:04,098 [women laughing] 228 00:12:04,181 --> 00:12:05,933 [indistinct chatter] 229 00:12:11,648 --> 00:12:14,276 -[Wild playing on laptop] -[Cheryl] Dear Paul, 230 00:12:14,359 --> 00:12:17,236 I woke up this morning and I wrote your name in the sand. 231 00:12:17,320 --> 00:12:19,406 Hey. Come join us. 232 00:12:19,489 --> 00:12:21,283 What's up, ladies? 233 00:12:21,366 --> 00:12:23,368 [Tracey] It just got so boring in that room. 234 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 And there's nothing good to watch on TV. 235 00:12:25,537 --> 00:12:28,665 -And the drapes smell funny. -And I'm afraid of my pack. 236 00:12:28,748 --> 00:12:30,959 I think it's gonna come to life in the night and kill me. 237 00:12:31,042 --> 00:12:33,544 You should have paid more for the non-homicidal one. 238 00:12:33,628 --> 00:12:34,879 It came with a mini flashlight. 239 00:12:34,962 --> 00:12:37,424 We're gonna be alone for weeks with no one to talk to, 240 00:12:37,507 --> 00:12:40,843 so we figured let's just get it all out now. Box wine? 241 00:12:40,927 --> 00:12:42,053 Sure. 242 00:12:42,136 --> 00:12:44,889 -Trader Joe's. Three for ten bucks. -Score. 243 00:12:44,973 --> 00:12:48,685 I thought boxes would be lighter. You're not supposed to bring bottles. 244 00:12:48,768 --> 00:12:50,102 -What's your contraband? -What? 245 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 What did you bring that you shouldn't have? 246 00:12:51,979 --> 00:12:54,982 -I brought a mirror and nail polish. -I brought a ham. 247 00:12:56,233 --> 00:12:59,696 Oh, um, well I brought the key to my storage closet, 248 00:12:59,779 --> 00:13:02,865 so if Michel needs a toner cartridge, he'll have to go to Staples. 249 00:13:02,949 --> 00:13:04,867 I am so glad I'm doing this. 250 00:13:04,951 --> 00:13:07,537 I almost did Eat, Pray, Love, but my miles were blacked out. 251 00:13:07,620 --> 00:13:08,621 So, here I am. 252 00:13:08,705 --> 00:13:11,999 The Lean Cuisines are ready. Come and get 'em. 253 00:13:12,083 --> 00:13:14,293 I brought SnackWells and VitaTops for dessert. 254 00:13:14,377 --> 00:13:17,505 Wow, you guys came prepared. Not for hiking, but prepared. 255 00:13:17,588 --> 00:13:19,173 So, what's your story? 256 00:13:19,257 --> 00:13:21,884 Oh, no story. Just a punch line. 257 00:13:21,968 --> 00:13:23,845 Well, who are you? Where are you from? 258 00:13:23,928 --> 00:13:27,682 My name is Lorelai Gilmore, and I am from a little town in Connecticut. 259 00:13:27,765 --> 00:13:29,058 -Are you married? -No. 260 00:13:29,141 --> 00:13:31,102 That's why she's here. I said you were divorced. 261 00:13:31,185 --> 00:13:32,395 Oh, no, I'm not divorced. 262 00:13:32,479 --> 00:13:36,023 I am divorced, but not from the guy I'm currently with. We just... 263 00:13:36,107 --> 00:13:37,817 [inhales] We live together. 264 00:13:37,900 --> 00:13:38,943 -And he cheats. -No. 265 00:13:39,026 --> 00:13:40,027 -You cheat. -No. 266 00:13:40,111 --> 00:13:41,946 He's dumb, and he drinks, and he smells. 267 00:13:42,029 --> 00:13:43,114 Man, I can really pick 'em. 268 00:13:43,197 --> 00:13:45,658 -Well? -[stammers] No. He's a good guy. 269 00:13:45,742 --> 00:13:47,952 -Are your kids terrible? -We don't know if she has kids. 270 00:13:48,036 --> 00:13:49,370 I have a daughter. She's amazing. 271 00:13:49,454 --> 00:13:51,456 -So, you're addicted to Vicodin. -No. 272 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 Heroin? I've heard it's the big housewife drug now. 273 00:13:53,916 --> 00:13:55,710 How would you even get heroin? 274 00:13:55,793 --> 00:13:58,045 They sell it behind the Olive Garden down the street. 275 00:13:58,129 --> 00:13:59,922 I'm going to make some French bread pizza. 276 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 -Takers? -[Tracey] Sure. 277 00:14:01,090 --> 00:14:02,299 Me! 278 00:14:02,384 --> 00:14:06,303 [sighs] God, I hope this hike works. I need a new life so badly. 279 00:14:06,388 --> 00:14:11,225 Me, too. I can't imagine waking up like this anymore. I need some clarity. 280 00:14:11,308 --> 00:14:12,852 [takes deep breath] Insight. 281 00:14:12,935 --> 00:14:15,855 I've waited my whole life to have insight, you know? 282 00:14:15,938 --> 00:14:18,858 Well, I always thought I had insight. [sighs] 283 00:14:18,941 --> 00:14:22,319 I thought I knew exactly what I wanted, where I was going, 284 00:14:22,404 --> 00:14:26,073 what I was doing and why I was doing it. I was so sure. 285 00:14:26,157 --> 00:14:29,619 But, lately, I don't know, things seem hazier. 286 00:14:29,702 --> 00:14:31,954 Plus, there's the clocks ticking, 287 00:14:32,038 --> 00:14:34,331 and the milestones looming and there's Luke. 288 00:14:35,249 --> 00:14:38,252 Suddenly, I feel like I'm standing still. 289 00:14:39,170 --> 00:14:43,758 Like the whole world is moving... and I'm standing completely still. 290 00:14:47,095 --> 00:14:49,847 [sighs] Boy, we're gonna need another box. 291 00:15:20,962 --> 00:15:24,882 "By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes." 292 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 [singsong] Rory. Rory. 293 00:15:31,806 --> 00:15:34,601 Get ready, Rory. Get ready, Rory. 294 00:15:34,684 --> 00:15:36,060 What the... 295 00:15:44,694 --> 00:15:46,028 Hello? 296 00:15:47,655 --> 00:15:49,198 Is anyone here? 297 00:15:52,869 --> 00:15:54,078 Hello? 298 00:15:55,246 --> 00:15:56,581 [gasps] 299 00:15:56,664 --> 00:15:58,374 In omnia paratus. 300 00:15:58,458 --> 00:16:00,543 -What? -Didn't I say that right? 301 00:16:01,503 --> 00:16:03,045 Yep. That's it. 302 00:16:20,522 --> 00:16:22,148 Well, I'll be damned. 303 00:16:25,902 --> 00:16:27,236 Are you gentlemen lost? 304 00:16:27,320 --> 00:16:29,614 -[Finn] Gentlemen? -[Robert] I'm offended. 305 00:16:29,697 --> 00:16:32,825 [Finn] Are we going to take that? Letting this girl call us gentlemen? 306 00:16:32,909 --> 00:16:34,243 Take the masks off. 307 00:16:34,326 --> 00:16:37,038 My dear lady, you do not ask a man to drop his facade. 308 00:16:37,121 --> 00:16:38,665 Not without a 20 in your hand, anyhow. 309 00:16:38,748 --> 00:16:42,126 -What are you guys doing here? -She speaks to us as if she knows us. 310 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 As if she has intimate knowledge of us. 311 00:16:44,003 --> 00:16:45,463 How was your knee surgery, Colin? 312 00:16:45,547 --> 00:16:48,257 Every single nurse was a man. When did that happen? 313 00:16:48,341 --> 00:16:50,676 So, let's have a look at you here. 314 00:16:50,760 --> 00:16:52,512 -She seems pale. -[Rory] I'm always pale. 315 00:16:52,595 --> 00:16:56,140 -She seems sadly dressed for the fields. -Or riding in boxcars. 316 00:16:56,223 --> 00:16:58,350 Or perhaps she's passing herself off as a boy. 317 00:16:58,434 --> 00:17:00,645 -Like Yentl. -Tell me, girl, are you Yentl? 318 00:17:00,728 --> 00:17:02,063 Well, it is Friday, so... 319 00:17:02,146 --> 00:17:04,106 Men, I believe we've arrived just in time. 320 00:17:04,190 --> 00:17:06,233 -Time for what? -"Time for what?" she asks. 321 00:17:06,317 --> 00:17:08,277 Ah, the female sex. They do ask questions. 322 00:17:08,360 --> 00:17:10,029 There was a meeting, my darling. 323 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 -A meeting? -A convocation. 324 00:17:11,488 --> 00:17:12,949 -[Robert] An assemblage. -A conclave. 325 00:17:13,032 --> 00:17:14,659 -[Colin] A parley. -A hen party. 326 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 There was scotch. 327 00:17:15,826 --> 00:17:17,954 After discussing the minutes from the last meeting 328 00:17:18,037 --> 00:17:19,580 and the minutes we took in this meeting 329 00:17:19,664 --> 00:17:21,582 discussing the minutes from the last meeting... 330 00:17:21,666 --> 00:17:23,167 -There was a lot of scotch. -We voted. 331 00:17:23,251 --> 00:17:24,460 [Logan] And we decided... 332 00:17:26,546 --> 00:17:28,548 that we had to come and take you out. 333 00:17:32,426 --> 00:17:36,347 ["With a Little Help from My Friends" playing] 334 00:17:50,653 --> 00:17:52,029 [inaudible] 335 00:18:43,122 --> 00:18:44,498 It's an omen. 336 00:18:46,458 --> 00:18:48,795 -Petal, no! -[cork pops] 337 00:18:48,878 --> 00:18:50,421 [Robert] Superb! [Finn] A lost classic. 338 00:18:50,504 --> 00:18:53,257 -[Logan] Another La Dolce Vita. -[Rory] They're remaking it with Gosling. 339 00:18:53,341 --> 00:18:55,259 First Arthur, now this. They never learn. 340 00:18:55,342 --> 00:18:56,636 [all] Cheers! 341 00:18:56,719 --> 00:18:59,305 -[Colin] What time is it? -[Finn] Time is but a relative concept. 342 00:18:59,388 --> 00:19:00,931 -[Rory] 10:15. -[Logan] Time to hit the road. 343 00:19:01,473 --> 00:19:02,642 [howling] 344 00:19:02,725 --> 00:19:06,813 ["With a Little Help from My Friends" continues] 345 00:19:12,109 --> 00:19:13,569 [tires screech] 346 00:19:20,952 --> 00:19:22,704 [Finn cackling] 347 00:19:30,377 --> 00:19:34,381 ["With a Little Help from My Friends" continues] 348 00:20:08,750 --> 00:20:10,877 -Wanna try that? -[chuckling] Hell no. 349 00:20:29,311 --> 00:20:31,105 [tango music playing] 350 00:20:40,322 --> 00:20:43,743 Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes. 351 00:20:43,826 --> 00:20:48,205 Cigars, cigarillos, e-cigs, vapes. Cigars, cigarillos... 352 00:20:48,289 --> 00:20:49,498 [Robert] Another bottle. 353 00:20:49,581 --> 00:20:52,835 My mother taught me to only drink very expensive champagne. 354 00:20:52,919 --> 00:20:55,546 That's funny. Your mother taught me the same thing. 355 00:20:55,629 --> 00:20:57,882 Don't they ever play any other kind of music? 356 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 In a tango club? No. They tend to stay on message. 357 00:21:00,426 --> 00:21:03,471 -It's extremely irritating. -You need to learn to enjoy things more. 358 00:21:03,554 --> 00:21:04,638 Why's the waitress sitting? 359 00:21:04,722 --> 00:21:07,600 This is not the waitress. This is my newly minted fiancée. 360 00:21:07,683 --> 00:21:09,811 -What is your name, sweetheart? -Doris. 361 00:21:09,894 --> 00:21:10,937 We can fix that. 362 00:21:11,020 --> 00:21:14,148 It's nice to meet you, Doris. Check your wallet before you leave. 363 00:21:14,231 --> 00:21:17,151 I'm bored. I think I'm going to buy the club. 364 00:21:18,694 --> 00:21:19,946 Martini, darling. 365 00:21:20,029 --> 00:21:22,323 Two olives. And for the love of God, hurry back. 366 00:21:22,406 --> 00:21:25,451 -Finn, isn't that a guy? -Only till next Tuesday. 367 00:21:25,534 --> 00:21:27,453 [tango music continues] 368 00:21:47,348 --> 00:21:48,515 [Rory] How's your foot? 369 00:21:48,599 --> 00:21:51,352 -[Logan sighs] I do not think it's broken. -Well, good. 370 00:21:51,435 --> 00:21:53,562 -You're still a terrible dancer. -Agreed. 371 00:21:53,645 --> 00:21:54,814 But damn, you are a beauty. 372 00:21:54,897 --> 00:21:57,566 -Save the sweet talk, Huntzberger. -Well, you are. 373 00:21:58,150 --> 00:22:00,861 -I'm not going Dutch, so... -[chuckles] Rats. 374 00:22:02,905 --> 00:22:05,241 -Glad I came? -Why did you come? 375 00:22:05,825 --> 00:22:08,536 -Well, it was my turn to walk Finn. -Sure. 376 00:22:08,619 --> 00:22:12,164 -I did not like the way we left things. -Yeah. Me neither. 377 00:22:12,248 --> 00:22:14,041 I should've told you about Odette moving in. 378 00:22:15,001 --> 00:22:18,004 -Nope. That was not the agreement. -I know. 379 00:22:18,087 --> 00:22:19,088 You owed me nothing. 380 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 -Technically no, but-- -No strings. 381 00:22:21,757 --> 00:22:24,510 When we're together, we're together. When we're not, we're not. 382 00:22:25,427 --> 00:22:26,637 So, how are you? 383 00:22:26,720 --> 00:22:28,556 Oh, well, I'm okay. 384 00:22:28,639 --> 00:22:30,141 Did you fix things with Lorelai? 385 00:22:30,224 --> 00:22:32,809 Not yet. I've been crashing at Lane's. 386 00:22:32,894 --> 00:22:35,479 -No word from her at all? -Nope. 387 00:22:36,855 --> 00:22:38,690 -What time is it? -Why? You bored? 388 00:22:38,774 --> 00:22:42,486 One thing I can honestly say, I've never been bored with you. 389 00:22:42,569 --> 00:22:43,988 Yeah. We're good like that. 390 00:22:48,367 --> 00:22:50,244 I have something for you. 391 00:22:51,120 --> 00:22:52,079 What is that? 392 00:22:52,955 --> 00:22:54,916 -That is a key. -To? 393 00:22:54,999 --> 00:22:58,044 To... my family's house in Maine. 394 00:22:58,127 --> 00:23:00,171 It's a great place. Private, on the water. 395 00:23:00,254 --> 00:23:01,964 It's empty. No one ever uses it. 396 00:23:02,048 --> 00:23:04,758 My dad only bought it because Martha Stewart wanted it. 397 00:23:04,841 --> 00:23:06,718 They had a business thing fall through. He was pissed. 398 00:23:06,802 --> 00:23:09,138 [chuckling] Wow, your family life's different. 399 00:23:09,221 --> 00:23:10,222 It's yours. 400 00:23:11,723 --> 00:23:14,101 Um... you're giving me a house? 401 00:23:14,685 --> 00:23:16,103 It's yours to use. 402 00:23:16,603 --> 00:23:18,689 -To write that book. -What? 403 00:23:18,772 --> 00:23:20,774 Go stay as long as you want. Just work. 404 00:23:20,857 --> 00:23:22,026 Logan... 405 00:23:22,109 --> 00:23:23,986 There's a groundskeeper. He'll look after you. 406 00:23:24,070 --> 00:23:28,032 The cleaning lady comes twice a week. She'll cook for you. She'll shop for you. 407 00:23:28,115 --> 00:23:29,741 -I can't. -Yes, you can. 408 00:23:29,825 --> 00:23:31,160 You need to do this. 409 00:23:31,243 --> 00:23:32,828 Write this book. 410 00:23:32,911 --> 00:23:34,246 It's time. 411 00:23:36,040 --> 00:23:38,459 Please. Take the key. 412 00:23:39,876 --> 00:23:41,045 [chuckles] 413 00:23:45,841 --> 00:23:47,384 Are you really gonna marry Odette? 414 00:23:49,178 --> 00:23:51,013 That's the dynastic plan. 415 00:23:52,764 --> 00:23:54,141 [Colin] Out of the way. 416 00:23:54,225 --> 00:23:56,393 -You two, scram. -[music stops] 417 00:23:56,477 --> 00:23:58,854 Ladies and gentlemen, I've purchased this fine establishment, 418 00:23:58,937 --> 00:24:03,275 and as owner, I've decided that the only music we'll play is this. 419 00:24:03,359 --> 00:24:06,028 ["Botch-a-Me" playing] 420 00:24:06,112 --> 00:24:10,866 Yes! All Rosemary Clooney all the time. Try tangoing to that, huh? 421 00:24:10,949 --> 00:24:12,493 Money is great. 422 00:24:12,576 --> 00:24:15,204 ["Botch-a-Me" continues] 423 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 Gentlemen, this is a raid. 424 00:24:23,045 --> 00:24:25,547 Send out your women, children, hounds and horses. 425 00:24:25,631 --> 00:24:26,632 Finn! Shh. 426 00:24:26,715 --> 00:24:28,884 I won't be shushed with horses and hounds at stake. 427 00:24:28,968 --> 00:24:32,554 Could this place be any more British? I bet they have Hugh Grant in a closet. 428 00:24:32,638 --> 00:24:35,057 I hope they have rooms. Is anyone working here? 429 00:24:35,141 --> 00:24:36,850 [Colin] Oh, God, Princess Diana. Of course. 430 00:24:36,933 --> 00:24:39,395 -Your Highness. -Maybe we should go someplace else. 431 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 -Hey, where are we? -New Hampshire. 432 00:24:41,272 --> 00:24:44,150 New Hampshire? How did we get to New Hampshire? 433 00:24:44,233 --> 00:24:46,318 Turned right at Vermont. I'm starving. 434 00:24:46,402 --> 00:24:49,655 -I don't think they're open. -They're not. We bought the place out. 435 00:24:49,738 --> 00:24:51,323 -What? -Every room. It's just us. 436 00:24:51,407 --> 00:24:53,409 And all this lovely booze. 437 00:24:54,326 --> 00:24:56,287 Hello, darling. What's your name? 438 00:24:56,370 --> 00:24:58,372 You have officially thought of everything. 439 00:24:58,455 --> 00:25:00,041 Except food. There's no food. 440 00:25:00,124 --> 00:25:03,502 -Hmm. Darling, where's the rest of you? -Stop taunting the heads, Finn. 441 00:25:03,585 --> 00:25:05,629 -I wonder if there's a kitchen. -Try the back. 442 00:25:05,712 --> 00:25:07,506 -You coming, Finn? -Right behind you. 443 00:25:07,589 --> 00:25:10,175 I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. 444 00:25:10,259 --> 00:25:13,387 -So... here. -Wow. More keys. 445 00:25:13,470 --> 00:25:15,305 I didn't know where we stood. I got you a room. 446 00:25:15,389 --> 00:25:18,183 Oh... Well, where's your room? 447 00:25:18,267 --> 00:25:19,810 Uh, right across from yours. 448 00:25:22,854 --> 00:25:24,106 Show me. 449 00:25:28,735 --> 00:25:29,861 [Rory giggles] 450 00:25:29,945 --> 00:25:31,238 Ha! Found it. 451 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 I wonder how much this place costs. 452 00:25:36,452 --> 00:25:37,578 Okay. 453 00:25:39,913 --> 00:25:42,666 I got your call of the wild right here, pal. 454 00:25:48,172 --> 00:25:49,173 Yeah. 455 00:25:51,883 --> 00:25:53,844 -Hey, Brenda. -Hey, Lorelai. 456 00:25:53,927 --> 00:25:55,721 -Hey, Tracey. -Hey, Lorelai. 457 00:25:55,804 --> 00:25:58,390 -Allie, thanks for the tape. -Oh, you're welcome. 458 00:26:09,526 --> 00:26:10,736 [Logan] Hey. 459 00:26:12,529 --> 00:26:14,490 How long have you been sitting there? 460 00:26:16,492 --> 00:26:18,202 Just watching the sun come up. 461 00:26:19,203 --> 00:26:20,829 Come back to bed. 462 00:26:21,913 --> 00:26:24,250 How long before you have to get back? 463 00:26:26,168 --> 00:26:27,753 Oh, I have time. 464 00:26:28,670 --> 00:26:31,047 -How long? -Long enough. 465 00:26:33,175 --> 00:26:35,302 I have a flight out at noon. 466 00:26:36,803 --> 00:26:39,431 -Don't do the math. -Someone needs to. 467 00:26:40,974 --> 00:26:45,020 Okay, so there's this great diner down the road. 468 00:26:45,103 --> 00:26:48,274 It's not your beloved Luke's, but it has an amazing breakfast. 469 00:26:48,857 --> 00:26:50,067 It's really pretty here. 470 00:26:50,942 --> 00:26:53,779 -Well, I wanted it to be special. -It was. 471 00:26:53,862 --> 00:26:55,781 It was a perfect night. 472 00:26:57,949 --> 00:26:58,950 Hey, Ace? 473 00:27:00,076 --> 00:27:01,953 Something going on in that head of yours? 474 00:27:06,292 --> 00:27:07,376 Here. 475 00:27:07,459 --> 00:27:09,253 No, no. I told you. 476 00:27:10,170 --> 00:27:11,547 It's yours. Use it to write. 477 00:27:14,258 --> 00:27:17,969 I don't need it. I know where I'm going to write. 478 00:27:19,471 --> 00:27:20,597 Okay. 479 00:27:22,849 --> 00:27:24,476 Breakfast sounds good. 480 00:27:24,560 --> 00:27:26,895 -Hey... -Come on. [sniffles] 481 00:27:26,978 --> 00:27:28,605 We have to get you home. 482 00:27:39,115 --> 00:27:41,368 There they are. Breakfast martinis, children? 483 00:27:41,452 --> 00:27:43,204 -No, thank you. -It can only help. 484 00:27:43,287 --> 00:27:44,413 I'll have one. 485 00:27:44,496 --> 00:27:46,832 -What happened to you? -Ask him. 486 00:27:46,915 --> 00:27:49,042 -Did you hit Robert? -I have no idea. 487 00:27:49,125 --> 00:27:51,587 -He has a very good idea. -[Finn] Actually, I do. 488 00:27:51,670 --> 00:27:53,755 My fist is showing signs of an altercation, 489 00:27:53,839 --> 00:27:56,258 but the memory of the actual assault is... gone. 490 00:27:56,342 --> 00:27:57,759 I said he was from New Zealand. 491 00:27:57,843 --> 00:28:00,053 Only a man with no heart would say that to me. 492 00:28:00,136 --> 00:28:03,139 Did I buy a tango club last night and a 1983 Dodge Colt? 493 00:28:03,224 --> 00:28:06,518 -I did not know about the Colt. -Damn. My fourth Colt this month. 494 00:28:06,602 --> 00:28:08,770 -Mother is judging us. -No, she's not. 495 00:28:08,854 --> 00:28:11,106 Yes, she is. Let me see your eye. 496 00:28:12,107 --> 00:28:13,859 -It looks fine. -Good. 497 00:28:13,942 --> 00:28:17,238 -I'll take this medium rare. -You'll have to cook your own steak. 498 00:28:17,321 --> 00:28:19,948 [sighs] Well, boys, my car is almost here. 499 00:28:20,031 --> 00:28:21,492 -What? -[Robert] We have a car. 500 00:28:21,575 --> 00:28:23,952 -Two actually, if the Colt runs. -No. I got my own car. 501 00:28:24,035 --> 00:28:26,079 I need to get back. I need to get started. 502 00:28:26,162 --> 00:28:28,499 No, no, no. We had a whole morning planned. 503 00:28:28,582 --> 00:28:31,627 Uh... no one's naked yet. You can't just rush off like this. 504 00:28:31,710 --> 00:28:32,961 Logan, tell her! 505 00:28:33,044 --> 00:28:35,088 I don't think she's listening to me anymore. 506 00:28:35,171 --> 00:28:37,924 But... when will we see you again? 507 00:28:38,008 --> 00:28:40,261 -I don't know. -[Finn] Oh, this is it? 508 00:28:40,344 --> 00:28:43,555 This is goodbye? No. 509 00:28:43,639 --> 00:28:47,268 -We love you, Rory. -I love you all, too. 510 00:28:47,351 --> 00:28:49,936 [sighs] Oh, Robert, don't cry. 511 00:28:50,020 --> 00:28:53,565 Your eye will swell up terribly. Here... take your steak. 512 00:28:53,649 --> 00:28:55,859 [sniffles] Now I know I have a heart... 513 00:28:56,777 --> 00:28:58,237 'cause it's breaking. 514 00:29:00,113 --> 00:29:01,532 Goodbye, Colin. 515 00:29:01,615 --> 00:29:03,742 I'm going to miss the way that you get drunk 516 00:29:03,825 --> 00:29:07,162 and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... 517 00:29:07,246 --> 00:29:10,165 And bed and breakfasts? Oh, yeah. 518 00:29:10,249 --> 00:29:12,501 Oh, Colin. [sniffles] 519 00:29:14,127 --> 00:29:15,879 I think I'll miss you most of all. 520 00:29:15,962 --> 00:29:18,089 -Hey, we heard that. -Yeah. Thanks a lot. 521 00:29:18,173 --> 00:29:20,926 Stay photogenic, I beg of you. 522 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 [sniffles] 523 00:29:23,094 --> 00:29:25,431 -We'll meet you at the diner. -[Colin] Logan has the keys. 524 00:29:25,514 --> 00:29:27,516 -Well then, we'll walk. -Will we? 525 00:29:28,725 --> 00:29:30,060 How novel. 526 00:29:31,478 --> 00:29:34,230 So this is walking? I don't care for it actually. 527 00:29:35,774 --> 00:29:37,734 -Sure you don't want breakfast? -I'm sure. 528 00:29:37,818 --> 00:29:39,611 -I'd like to drive you back. -I know. 529 00:29:39,695 --> 00:29:41,697 -I dragged you out here... -You didn't drag me. 530 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 You took me on my own Mr. Toad's Wild Ride. 531 00:29:43,865 --> 00:29:45,326 How many girls can say that? 532 00:29:46,242 --> 00:29:49,455 -Didn't work though, did it? -Every ride has to end. 533 00:29:49,538 --> 00:29:50,789 [sniffles] 534 00:29:51,790 --> 00:29:52,916 Okay. 535 00:29:54,125 --> 00:29:55,836 So... [sighs] 536 00:29:57,128 --> 00:29:58,339 let's do this. 537 00:30:05,971 --> 00:30:08,765 If you change your mind about the house, it's yours. 538 00:30:08,849 --> 00:30:10,266 No strings attached. 539 00:30:10,351 --> 00:30:12,811 I think your days of rescuing me are over. 540 00:30:12,894 --> 00:30:15,146 You never needed rescuing, Ace. You know that. 541 00:30:15,856 --> 00:30:17,148 I do now. 542 00:30:35,041 --> 00:30:36,835 Yeah, just like that. 543 00:30:46,345 --> 00:30:47,429 [door closes] 544 00:30:50,807 --> 00:30:54,936 -I heard she hasn't slept since Oregon. -Nobody's ever seen her eat. 545 00:30:55,020 --> 00:30:56,397 Someone said she punched a bear. 546 00:30:56,480 --> 00:30:58,899 I eat. I sleep. My name's Carol. I'm a lawyer. 547 00:30:58,982 --> 00:31:01,402 I have two kids, both grown. I have all my toes. 548 00:31:01,485 --> 00:31:05,030 And I didn't punch a bear. It was a possum, and he had it coming. 549 00:31:12,371 --> 00:31:15,457 Good morning, everybody. The weather is beautiful today. 550 00:31:15,541 --> 00:31:17,668 You should have no problem in that area. 551 00:31:17,751 --> 00:31:19,836 However, there is still a high probability 552 00:31:19,920 --> 00:31:23,590 that any outdoor activity motivated by watching a movie... 553 00:31:23,674 --> 00:31:27,218 is probably going to end in some sort of hospitalization. 554 00:31:28,178 --> 00:31:29,304 Just putting that out there. 555 00:31:29,388 --> 00:31:32,724 Oh, screw this guy. I am the book, damn it! 556 00:31:32,808 --> 00:31:35,018 -[Tracey] You good on sunscreen? -[Lorelai] I'm good. 557 00:31:35,101 --> 00:31:38,229 [chuckling] When this is over, I'm gonna be so thin! 558 00:31:38,313 --> 00:31:41,357 -Allie, wait! -Cannot afford to slow down. Bye, Lorelai! 559 00:31:41,441 --> 00:31:42,692 Bye, Tracey! Bye, Allie! 560 00:31:42,776 --> 00:31:44,986 Send me pictures of that crazy town of yours! 561 00:31:45,070 --> 00:31:46,112 I'll do that! 562 00:31:48,114 --> 00:31:49,866 -Hi there. -Uh... just need your permit. 563 00:31:49,950 --> 00:31:52,702 Oh. Hold, please. 564 00:31:52,786 --> 00:31:54,204 I thought I put it in my pocket. 565 00:31:54,663 --> 00:31:57,708 I usually... well, I don't usually do any of this. 566 00:31:57,791 --> 00:32:00,669 I mean, who does? Unless you're on the lam. Which I am not. 567 00:32:00,752 --> 00:32:03,004 -[Lorelai chuckles] -Oh, I have a permit. 568 00:32:03,088 --> 00:32:05,090 -I showed your friend yesterday. -What friend? 569 00:32:05,173 --> 00:32:08,427 -The guy who was here dressed like you. -He's not my friend. 570 00:32:08,510 --> 00:32:11,012 So he's just a rival ranger who stole your pants? 571 00:32:11,096 --> 00:32:13,389 He did not steal my pants. He wore his own pants. 572 00:32:13,474 --> 00:32:15,016 Every ranger wears the same pants. 573 00:32:15,100 --> 00:32:16,435 -I'm sure you know him. -Nope. 574 00:32:16,518 --> 00:32:17,727 Brown hair, disdainful voice? 575 00:32:17,811 --> 00:32:20,396 -You must've seen him in the clubhouse. -We don't have one. 576 00:32:20,480 --> 00:32:21,815 You should have a clubhouse. 577 00:32:22,524 --> 00:32:25,026 -Your permit? -Uh, is there a list? I'd be on it. 578 00:32:25,110 --> 00:32:26,111 There is no list. 579 00:32:26,194 --> 00:32:27,988 How do you keep track of everyone? 580 00:32:28,071 --> 00:32:30,365 -We look at your permit. -Well, I have a permit. 581 00:32:30,449 --> 00:32:32,951 I showed it to your friend yesterday, and I can prove it. 582 00:32:33,034 --> 00:32:34,578 He stood here and gave a speech 583 00:32:34,661 --> 00:32:36,955 about how we were gonna die because of the weather. 584 00:32:37,038 --> 00:32:40,416 He said, "You all have permits, so you can go, but you shouldn't." 585 00:32:40,501 --> 00:32:43,754 -Good speech. -If I saw the speech, he saw my permit, 586 00:32:43,837 --> 00:32:47,674 because he said, "You all have permits," and I was part of "you all." 587 00:32:47,758 --> 00:32:49,551 -I'm the "all" in "you all." -Great. 588 00:32:49,635 --> 00:32:51,720 -So I can go? -As soon as I see your permit. 589 00:32:51,803 --> 00:32:54,055 I have my permit, but it's not in my coat or my jeans. 590 00:32:54,139 --> 00:32:57,559 If it's not in my coat or jeans, there's a chance it's packed in there. 591 00:32:57,643 --> 00:32:59,561 If it's in there, it is really packed in there. 592 00:32:59,645 --> 00:33:02,438 If I open this up, it's like The Hurt Locker. No one survives. 593 00:33:02,523 --> 00:33:05,025 -I can't let you through without a permit. -[sighs] 594 00:33:05,108 --> 00:33:06,610 Come on. 595 00:33:08,612 --> 00:33:09,613 [gasps] 596 00:33:11,322 --> 00:33:12,533 Oh, my God. [sighs] 597 00:33:12,616 --> 00:33:15,035 If I open this up, I'll never get it re-packed. 598 00:33:15,118 --> 00:33:17,663 -What were you gonna do on the trail? -Die. Right? 599 00:33:17,746 --> 00:33:19,665 -I don't know what to tell you. -"Go ahead"? 600 00:33:20,248 --> 00:33:23,376 [sighs] Look, what's your name? 601 00:33:23,459 --> 00:33:25,962 -Park Ranger. -All right, Park. 602 00:33:26,046 --> 00:33:29,007 I came all the way here from this tiny town in Connecticut 603 00:33:29,090 --> 00:33:31,552 just to walk out there and look at the wilderness, 604 00:33:31,635 --> 00:33:34,971 and stare at the beautiful trees, and bathe in the crystal clear lakes, 605 00:33:35,055 --> 00:33:37,390 and think super deep thoughts. 606 00:33:37,473 --> 00:33:40,644 And I know that a handsome, strapping man like you 607 00:33:40,727 --> 00:33:44,898 understands the deep, throbbing, primal need 608 00:33:44,981 --> 00:33:46,942 to connect with woodchucks and... 609 00:33:47,025 --> 00:33:50,403 just imagine, underneath all this, I am really hot. 610 00:33:51,279 --> 00:33:53,073 Ma'am, I'm a park ranger. 611 00:33:53,156 --> 00:33:55,784 -I don't know what that means. -No permit, no hiking. 612 00:33:55,867 --> 00:33:57,661 -Can I bribe you? -Sure. 613 00:33:57,744 --> 00:34:00,413 -My wallet's in the pack. -I will see you tomorrow. 614 00:34:00,496 --> 00:34:04,084 [sighs] All right, well, see you tomorrow. 615 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 [grunts] 616 00:34:07,796 --> 00:34:10,048 I got it. [panting] 617 00:34:10,131 --> 00:34:11,758 That's... You... you can have that. 618 00:34:29,192 --> 00:34:30,443 [sighs] 619 00:34:39,077 --> 00:34:41,162 [sighs] Aw, come on. 620 00:34:48,879 --> 00:34:49,921 [sighs] 621 00:34:51,256 --> 00:34:52,548 I hate nature. 622 00:34:53,549 --> 00:34:55,551 [dog barking in the distance] 623 00:36:13,964 --> 00:36:15,465 -[line ringing] -[sighs] 624 00:36:15,548 --> 00:36:17,133 [cell phone vibrates] 625 00:36:23,431 --> 00:36:26,017 -Hello? -[Lorelai] I was 13 years old. 626 00:36:28,311 --> 00:36:29,479 Lorelai? 627 00:36:30,063 --> 00:36:31,523 It was my birthday. 628 00:36:32,023 --> 00:36:36,361 And Royston Sinclair III had broken my heart in front of everyone. 629 00:36:37,653 --> 00:36:41,366 I'd snuck into your closet that morning and took that green beaded top 630 00:36:41,449 --> 00:36:43,409 that was your mother's, 631 00:36:43,493 --> 00:36:47,288 that you kept so carefully wrapped up in tissue paper in your cedar closet. 632 00:36:47,372 --> 00:36:48,832 I was never supposed to touch it. 633 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 But I stole it, and I wore it to school with my Chemin de Fer sailor jeans, 634 00:36:53,294 --> 00:36:55,881 and I thought no one was as stylish as I was. 635 00:36:56,798 --> 00:36:59,760 But Royston laughed. He said I was cheap. 636 00:37:00,761 --> 00:37:03,013 He said the only reason he'd been my boyfriend 637 00:37:03,096 --> 00:37:06,099 was because he was mad at Angie Morgan and he wasn't anymore. 638 00:37:06,557 --> 00:37:09,310 He called me loud and weird. 639 00:37:09,394 --> 00:37:12,939 He said there was a rumor going around that I wasn't actually a Gilmore. 640 00:37:13,023 --> 00:37:15,901 [sniffles] That I was the gardener's daughter and... 641 00:37:15,984 --> 00:37:18,695 you'd bought me because you couldn't have children of your own. 642 00:37:19,195 --> 00:37:20,864 And I was crushed. 643 00:37:21,697 --> 00:37:25,660 And I ran out of class... and I ran out of school, 644 00:37:25,744 --> 00:37:27,245 and I went to the mall. 645 00:37:28,163 --> 00:37:30,248 And I was sitting in the food court, 646 00:37:30,331 --> 00:37:34,753 wishing I had some money to buy a pretzel 'cause I was starving, 647 00:37:35,711 --> 00:37:38,924 and I looked up... and there was Dad. 648 00:37:41,843 --> 00:37:44,637 Standing in front of me... at the mall. 649 00:37:45,555 --> 00:37:49,810 He never came to the mall. That day, he went to the mall. 650 00:37:51,144 --> 00:37:54,898 And he was furious. "Why aren't you in school?" he asked. 651 00:37:54,981 --> 00:37:59,319 [sniffles] "Tell me right now, Lorelai. Why aren't you in school?" 652 00:38:00,695 --> 00:38:02,739 And I tried to think of something, 653 00:38:03,198 --> 00:38:07,327 some lie that would make sense, but I couldn't. 654 00:38:08,244 --> 00:38:11,832 [crying] All I could think was that yesterday... 655 00:38:11,915 --> 00:38:16,002 I had a boyfriend who loved me and today I didn't. 656 00:38:16,086 --> 00:38:22,467 [sniffles] And I started to cry. I just sat there like an idiot, bawling. 657 00:38:23,384 --> 00:38:25,804 And finally... [sniffles] 658 00:38:25,887 --> 00:38:28,181 after what seemed like forever, 659 00:38:28,264 --> 00:38:31,976 I managed to control myself a little bit, and I calmed down. 660 00:38:32,936 --> 00:38:35,271 And I waited. [sniffles] 661 00:38:35,355 --> 00:38:39,734 I waited for him to yell at me, to punish me, to ground me forever, 662 00:38:39,818 --> 00:38:42,821 to tell me how disappointed he was in me. [breath trembles] 663 00:38:42,904 --> 00:38:44,155 And nothing came. 664 00:38:45,073 --> 00:38:48,326 And finally, I got up enough courage... 665 00:38:50,078 --> 00:38:53,957 to look up at him, and he was standing there... 666 00:38:55,250 --> 00:38:56,960 with a pretzel. 667 00:38:58,753 --> 00:39:02,090 A giant pretzel covered with mustard. [sniffles] 668 00:39:04,217 --> 00:39:05,927 [sobs] 669 00:39:06,011 --> 00:39:09,931 And he handed it to me and he said, "Let's go." 670 00:39:11,432 --> 00:39:13,684 And he took me to the movies. 671 00:39:13,768 --> 00:39:17,480 We saw Grease and An Unmarried Woman. [chuckles] 672 00:39:17,563 --> 00:39:19,815 Something for me and something for him, he said. 673 00:39:20,358 --> 00:39:23,611 He bought me popcorn and Red Hots, 674 00:39:23,694 --> 00:39:25,906 and we sat in the dark and we watched. 675 00:39:27,115 --> 00:39:28,867 And then he took me home, 676 00:39:28,950 --> 00:39:31,786 and he gave me his sweater to cover up the stolen top, 677 00:39:32,453 --> 00:39:35,040 and he told you that he'd picked me up from school 678 00:39:35,123 --> 00:39:37,333 and taken me to the club for a soda. 679 00:39:38,418 --> 00:39:42,255 And that was it. We never discussed it again. 680 00:39:43,631 --> 00:39:46,676 [sighs and sobs] It was the best birthday I ever had. 681 00:39:48,887 --> 00:39:50,055 [sighing] 682 00:39:53,224 --> 00:39:54,809 I just thought you should know. 683 00:39:55,810 --> 00:39:57,395 Thank you, Lorelai. 684 00:39:58,855 --> 00:40:00,565 [sniffles] Bye, Mom. 685 00:40:01,066 --> 00:40:02,525 [line disconnects] 686 00:40:04,986 --> 00:40:06,321 [sighs] 687 00:40:11,076 --> 00:40:13,703 [car door opens and closes] 688 00:40:19,292 --> 00:40:21,210 It's no use you sitting there looking at me. 689 00:40:21,294 --> 00:40:23,504 You're not getting this until it cools down. 690 00:40:23,588 --> 00:40:25,631 It's stupid enough that I buy your own steak. 691 00:40:25,715 --> 00:40:28,009 It's even stupider that I cook it for you. 692 00:40:28,093 --> 00:40:29,970 I'm not gonna blow on it. 693 00:40:30,053 --> 00:40:32,555 That only works with Lorelai, so don't even... 694 00:40:33,056 --> 00:40:34,265 [sighs] 695 00:40:35,808 --> 00:40:37,102 [blowing] 696 00:40:39,228 --> 00:40:41,898 You tell anyone about this, and we are getting a cat. 697 00:40:43,774 --> 00:40:44,943 Lorelai. 698 00:40:46,945 --> 00:40:49,280 -What are you doing home? -Don't come near me. 699 00:40:49,364 --> 00:40:50,531 Why? 700 00:40:50,615 --> 00:40:54,244 Because... I smell. Every part of me smells. 701 00:40:54,327 --> 00:40:56,829 I... I didn't even hike and I smell. 702 00:40:56,912 --> 00:40:59,457 I showered and I took the plane back home. 703 00:40:59,540 --> 00:41:01,917 I haven't been near a cactus in the last 24 hours. 704 00:41:02,001 --> 00:41:04,879 And all you have to do is think about hiking and you smell. 705 00:41:04,963 --> 00:41:06,756 -You didn't hike? -They wouldn't let me. 706 00:41:06,839 --> 00:41:08,424 -Why not? -Because I forgot things, 707 00:41:08,508 --> 00:41:10,801 I taped dried stew to my pack... 708 00:41:10,885 --> 00:41:14,930 Anyway, I didn't hike. But, see, I didn't actually go to hike. 709 00:41:15,015 --> 00:41:18,351 I mean, I went to hike, but I only wanted to figure something out. 710 00:41:18,434 --> 00:41:20,645 I figured it out without hiking, which was great, 711 00:41:20,728 --> 00:41:23,939 'cause the thru-hiker looked like Christian Bale in The Machinist. 712 00:41:24,024 --> 00:41:25,900 She knew how to get all that crap in her pack. 713 00:41:25,984 --> 00:41:27,735 -Lorelai, I-- -I was getting coffee... 714 00:41:27,818 --> 00:41:31,864 [chuckles] I should've known it would have something to do with coffee. 715 00:41:31,948 --> 00:41:34,242 Everything in my life has something to do with coffee. 716 00:41:34,325 --> 00:41:37,745 I believe, in a former life, I was coffee. But the place was closed. 717 00:41:37,828 --> 00:41:42,000 And I had to wait, and I walked around the back and there was this hill. 718 00:41:42,083 --> 00:41:43,834 And... I don't know why, 719 00:41:43,918 --> 00:41:47,463 but I walked up the hill and there was this vista, 720 00:41:47,547 --> 00:41:51,134 and suddenly something became completely clear to me. 721 00:41:52,135 --> 00:41:54,137 -[sighs] Luke-- -Stop! 722 00:41:55,013 --> 00:41:56,889 -I know what you're doing. -You do? 723 00:41:56,972 --> 00:42:00,935 You're getting ready to leave me, and I have to tell you it's a big mistake. 724 00:42:01,019 --> 00:42:03,396 -Wait, Luke-- -I've seen the signs for months. 725 00:42:03,479 --> 00:42:05,273 -What signs? -Your bolting signs. 726 00:42:05,356 --> 00:42:09,402 You know, the distance, the therapy, then suddenly you're gonna do Wild? 727 00:42:09,485 --> 00:42:12,530 Really? You're gonna go hiking alone, with nothing else involved? 728 00:42:12,613 --> 00:42:15,825 No music festival or Hello Kitty booth. Just you and nature. 729 00:42:15,908 --> 00:42:17,118 I admit it sounded weird. 730 00:42:17,202 --> 00:42:21,081 I don't care what anybody says. Needing space is never a good thing. Ever. 731 00:42:21,164 --> 00:42:22,040 I needed space before. 732 00:42:22,123 --> 00:42:24,459 I needed space with Nicole and we got divorced. 733 00:42:24,542 --> 00:42:26,586 I mean, that's what "needing space" means. 734 00:42:26,669 --> 00:42:29,839 -It means, "I need space and an attorney." -Luke, just-- 735 00:42:29,922 --> 00:42:33,008 We have been through too much here, you and me, okay? 736 00:42:33,093 --> 00:42:35,886 Things aren't perfect and there's been some issues. 737 00:42:35,970 --> 00:42:38,931 You've kept things from me and I've kept things from you. 738 00:42:39,014 --> 00:42:40,850 You wanted me to sleep with all those women-- 739 00:42:40,933 --> 00:42:43,102 We've got to clarify how this surrogate thing works. 740 00:42:43,186 --> 00:42:46,647 I am not unhappy, okay? I am not unsatisfied. 741 00:42:46,731 --> 00:42:51,152 You think I'm unhappy and unsatisfied, and I can't convince you that I am not! 742 00:42:51,236 --> 00:42:52,570 I mean... [stammers and scoffs] 743 00:42:52,653 --> 00:42:55,781 this right here is all I will ever need. 744 00:42:55,865 --> 00:42:57,909 I never thought that it would happen. 745 00:42:57,992 --> 00:43:00,828 That you and me... that we would happen. But we did. 746 00:43:00,911 --> 00:43:04,832 Listen, I know I am not the easiest guy in the world to build a life with 747 00:43:04,915 --> 00:43:06,292 and to share a house with, 748 00:43:06,376 --> 00:43:09,754 but there is no one who will be more here for you than me. 749 00:43:09,837 --> 00:43:12,673 I will never leave. I will never think about leaving. 750 00:43:12,757 --> 00:43:15,176 I will do whatever it takes to fix what's wrong. 751 00:43:15,260 --> 00:43:16,677 I'll go to your nutty therapist. 752 00:43:16,761 --> 00:43:19,347 I'll open up a franchise if that's who you want me to be, 753 00:43:19,430 --> 00:43:21,808 I'll run the kitchen at your inn. 754 00:43:21,891 --> 00:43:23,392 I'll give you back the entire closet. 755 00:43:23,476 --> 00:43:26,187 I only took that half because you insisted I do it. 756 00:43:26,271 --> 00:43:29,190 I just figured you would take it back eventually, anyhow. 757 00:43:29,273 --> 00:43:31,067 I started. I didn't know if you noticed. 758 00:43:31,151 --> 00:43:32,943 -It started to look pink. -There were sparkles. 759 00:43:33,027 --> 00:43:34,529 -It's yours. Take it. -I don't want it. 760 00:43:34,612 --> 00:43:35,780 -Take it. -I don't need it. 761 00:43:35,863 --> 00:43:37,031 Yes, you do! 762 00:43:37,115 --> 00:43:39,825 You need it. You need the space, and I need you. 763 00:43:39,909 --> 00:43:41,327 God damn it, Lorelai! 764 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 We have been through so much. I mean, we have... 765 00:43:43,996 --> 00:43:46,249 We've watched each other go from person to person. 766 00:43:46,332 --> 00:43:49,710 I mean, there was Rachel, and Max and Christopher! 767 00:43:49,794 --> 00:43:51,879 I had to watch you marry that guy! It was awful. 768 00:43:51,962 --> 00:43:54,882 But we... we made it here. We made it through all of that. 769 00:43:54,965 --> 00:43:56,634 I mean, you can't leave. 770 00:43:56,717 --> 00:43:58,928 -You just... you just can't leave-- -Luke! 771 00:44:01,264 --> 00:44:02,390 [sighs] 772 00:44:02,473 --> 00:44:04,016 I think we should get married. 773 00:44:05,685 --> 00:44:06,686 What? 774 00:44:07,562 --> 00:44:08,813 We've waited way too long. 775 00:44:09,564 --> 00:44:10,940 But I... I thought-- 776 00:44:11,023 --> 00:44:12,983 I already picked a date. It's this month. 777 00:44:13,067 --> 00:44:16,321 It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow. 778 00:44:16,404 --> 00:44:17,655 Doesn't matter really. 779 00:44:19,114 --> 00:44:20,283 It's all set. 780 00:44:21,492 --> 00:44:22,702 It's set? 781 00:44:23,911 --> 00:44:25,788 [chuckling] It's all set. 782 00:44:34,129 --> 00:44:36,507 Exactly the reaction I was looking for. 783 00:44:38,593 --> 00:44:39,635 [Lorelai chuckles] 784 00:44:39,719 --> 00:44:43,764 I should probably get a... a better one or a newer one. 785 00:44:45,308 --> 00:44:46,392 Don't you dare. 786 00:44:46,476 --> 00:44:47,602 [chuckles] 787 00:44:51,231 --> 00:44:54,400 Just gotta tell ya before this thing goes on, 788 00:44:54,484 --> 00:44:57,237 you got to realize the only way out is in a body bag. 789 00:44:57,320 --> 00:45:00,197 [sighs] Now we don't have to write our vows. 790 00:45:13,753 --> 00:45:15,963 [Berta speaking her language] 791 00:45:29,310 --> 00:45:33,356 -Two limes as requested. -Thank you, Jack. 792 00:45:35,525 --> 00:45:38,319 [takes deep breath] Em, listen, I've got some bad news. 793 00:45:38,403 --> 00:45:39,945 Lobster's fine. 794 00:45:40,029 --> 00:45:42,239 -What? -What? 795 00:45:42,323 --> 00:45:45,117 -I was talking about my news. -What news? 796 00:45:45,535 --> 00:45:47,036 I have to go back to the city. 797 00:45:47,119 --> 00:45:48,579 -Today? -Yes. 798 00:45:48,663 --> 00:45:52,207 Oh. Well, that is too bad. Berta! 799 00:45:52,292 --> 00:45:55,127 I feel terrible. I was gonna take you to the Whaling Museum. 800 00:45:55,210 --> 00:45:56,296 Well, next time. 801 00:45:56,379 --> 00:45:58,964 Mr. Smith is heading back to Hartford. Get his... 802 00:45:59,048 --> 00:46:01,091 Mr. Smith is... His bag. 803 00:46:01,175 --> 00:46:02,677 -Ah, ah, ah. -He's going bye-bye. 804 00:46:02,760 --> 00:46:04,887 You should find people you can understand. 805 00:46:04,970 --> 00:46:06,597 -I'm working on it. -[both chuckle] 806 00:46:06,681 --> 00:46:08,516 -Well, drive safely. -Uh-huh. 807 00:46:08,599 --> 00:46:10,059 Ah, thank you, Berta. 808 00:46:10,142 --> 00:46:12,353 -Oh, yes. Gracias, Berta. -Bye-bye. 809 00:46:12,437 --> 00:46:14,897 I'll call you later to check in, all right? 810 00:46:14,980 --> 00:46:18,067 I wish my first three wives had been as understanding as you. 811 00:46:18,150 --> 00:46:21,111 -Yes, that would've been helpful. -[chuckles] I'll miss you. 812 00:46:21,195 --> 00:46:23,698 -Of course you will. -[both chuckle] 813 00:46:26,701 --> 00:46:27,910 [sighs] 814 00:46:35,084 --> 00:46:37,044 [breathes deeply] 815 00:46:47,597 --> 00:46:50,766 ["Some People" playing] 816 00:47:09,577 --> 00:47:11,245 [tour guide] The manufacturing of candles 817 00:47:11,328 --> 00:47:16,083 from the head matter of sperm whales began in America around 1748. 818 00:47:16,166 --> 00:47:21,046 Nantucketer Christopher Hussey killed the island's first sperm whale in 1712. 819 00:47:21,130 --> 00:47:25,593 From then on, sperm whales became the specialty of Nantucket whalers. 820 00:47:25,676 --> 00:47:28,262 Whales were very important to Nantucketers. 821 00:47:28,345 --> 00:47:31,807 In addition to oil for lamps, whales were used for food, 822 00:47:31,891 --> 00:47:36,479 the bones were used to make skirt hoops, umbrellas, furniture springs... 823 00:47:36,562 --> 00:47:38,939 -[boy 1] Is that a whale? -[tour guide] That is a whale. 824 00:47:39,023 --> 00:47:40,065 [boy 1] It's big. 825 00:47:40,149 --> 00:47:42,067 -It is big. Very big. -[boy 2] Is he dead? 826 00:47:42,151 --> 00:47:44,945 I don't know. Now where was I? 827 00:47:45,029 --> 00:47:46,864 Umbrellas, furniture springs... 828 00:47:46,947 --> 00:47:49,575 [tour guide] Oh, right. Umbrellas, furniture springs, 829 00:47:49,659 --> 00:47:54,455 buggy whips, toys, collar stays, springs in early typewriters, 830 00:47:54,538 --> 00:47:58,000 curtain pulls, dog collars, back scratchers, 831 00:47:58,084 --> 00:48:02,546 bicycle spokes, hairpins, toothpicks, flag poles... 832 00:48:02,630 --> 00:48:05,007 [Emily on speaker] Rory, it's your grandmother. 833 00:48:05,090 --> 00:48:09,094 I am so sorry to have missed your call. Yes, I am in Nantucket, 834 00:48:09,178 --> 00:48:12,682 and yes, the house is empty, and yes, it is all yours. 835 00:48:12,765 --> 00:48:14,349 Berta and the family are with me, 836 00:48:14,434 --> 00:48:17,061 but there are fresh sheets on the bed in the guest room, 837 00:48:17,144 --> 00:48:19,271 and there's some wonderful dishes in the freezer. 838 00:48:19,354 --> 00:48:21,857 I have no idea what they are or what's in them, 839 00:48:21,941 --> 00:48:26,070 but Berta made them and they are divine. Call if you need anything. 840 00:48:50,845 --> 00:48:52,888 [Emily echoing] ...we have with Lorelai and Rory? 841 00:48:52,972 --> 00:48:55,099 She knows what time we dine. Why are you eating so... 842 00:48:55,182 --> 00:48:57,059 -quickly? -We're not eating quickly. 843 00:48:57,143 --> 00:48:59,812 You've been on the phone. It just seems like we've eaten a lot. 844 00:48:59,895 --> 00:49:01,230 [phone ringing] 845 00:49:01,313 --> 00:49:03,315 -[Emily] Who could that be? -[Richard] Emily. 846 00:49:03,399 --> 00:49:04,984 -[doorbell rings] -[Emily] Aren't we popular? 847 00:49:05,067 --> 00:49:06,652 Richard, perhaps you could get that 848 00:49:06,736 --> 00:49:10,865 while I have another bath sheet versus bath towel debate with your mother. 849 00:49:18,080 --> 00:49:20,541 -[Rory] I'm gonna make it. -[Emily] Rory, you're not serious. 850 00:49:20,624 --> 00:49:22,751 -[Richard] That hardly looks like dinner. -[Emily] I agree. 851 00:49:22,835 --> 00:49:25,921 Rory, that's food you eat at the carnival or in a Turkish prison. 852 00:49:26,005 --> 00:49:27,381 [Rory] You're gonna love it. 853 00:49:27,465 --> 00:49:29,758 -[Emily] But-- -[Rory] Listen, just leave it up to me. 854 00:49:29,842 --> 00:49:32,761 You guys go back into the living room, and I'll call you when it's ready. 855 00:50:27,107 --> 00:50:28,400 [oinking] 856 00:50:37,660 --> 00:50:40,287 [Lorelai] Well, Damon, it's a very impressive résumé. 857 00:50:40,370 --> 00:50:42,497 And here are my references, in case you need them. 858 00:50:42,582 --> 00:50:44,625 Oh, we will. Believe me. 859 00:50:45,710 --> 00:50:48,921 Oh, come on. Ian Schrager as a reference? 860 00:50:49,004 --> 00:50:51,298 -He recruited me out of college. -[Lorelai] Interesting. 861 00:50:51,381 --> 00:50:54,594 I'm just wondering why you didn't stay in the Ian Schrager world. 862 00:50:54,677 --> 00:50:56,178 Why are you looking at a small place? 863 00:50:56,261 --> 00:50:59,431 Yes, any skeletons in that closet of yours? 864 00:50:59,514 --> 00:51:01,934 Drug problems? Cheating scandals? 865 00:51:02,017 --> 00:51:04,604 Played Rolfe in The Sound of Music one too many times? 866 00:51:04,687 --> 00:51:07,606 I just wanted to experience some other management styles. 867 00:51:07,690 --> 00:51:09,316 That's very commendable. 868 00:51:09,399 --> 00:51:12,319 Yes. Big gold star for you. 869 00:51:12,402 --> 00:51:16,866 Um, well, we are meeting other candidates, but you're definitely in the running. 870 00:51:16,949 --> 00:51:20,703 -Thank you so much for coming in, Damon. -It was nice to meet you. 871 00:51:20,786 --> 00:51:25,332 ♪ So long, farewell Auf Wiedersehen, good night ♪ 872 00:51:25,415 --> 00:51:26,792 [sighs] 873 00:51:26,876 --> 00:51:30,379 -I know. I was rude. -And off-key. I don't care. 874 00:51:30,462 --> 00:51:32,840 I don't like that someone else will be working here. 875 00:51:32,923 --> 00:51:33,757 Neither do I. 876 00:51:33,841 --> 00:51:37,011 Mini Ian Schrager will put velvet ropes up all over the place 877 00:51:37,094 --> 00:51:38,888 for Chloë Sevigny to trip over. 878 00:51:39,471 --> 00:51:41,390 Next up, Molly Daniel. 879 00:51:41,473 --> 00:51:44,685 Ugh, her last name's a first name. I hate that. 880 00:51:45,602 --> 00:51:47,855 -Was I ever that young? -No. 881 00:51:47,938 --> 00:51:49,106 -Oh. -[cell phone vibrates] 882 00:51:49,189 --> 00:51:51,108 -Plumber. -Oh, go. I'll do this. 883 00:51:51,191 --> 00:51:54,069 Tell him we aren't paying for the new faucets. They are vile! 884 00:51:54,153 --> 00:51:56,488 Mkay. Hey, Ed. Can you hold on a second? 885 00:51:56,571 --> 00:51:59,366 Uh, Molly, Michel will start your interview. 886 00:51:59,450 --> 00:52:01,201 Okay. Hi there. 887 00:52:02,244 --> 00:52:04,538 -You brought some Kleenex? -Uh, yes? 888 00:52:04,621 --> 00:52:06,206 Hmm. I'd get 'em out now. 889 00:52:07,166 --> 00:52:09,794 Now, your name is, uh, Molly. 890 00:52:10,920 --> 00:52:11,921 Why? 891 00:52:22,848 --> 00:52:23,849 Huh. 892 00:52:40,657 --> 00:52:41,826 Hello? 893 00:52:50,584 --> 00:52:52,753 -I raise you five. -[nun 1] Call. 894 00:52:52,837 --> 00:52:55,297 -Three deuces. -[nun 1] Oh, sugarfoot! 895 00:52:55,380 --> 00:52:59,384 Excuse me, ladies, nuns, sisters. Is Whoopi Goldberg around anywhere? 896 00:52:59,468 --> 00:53:01,553 If I had a nickel for every time I heard that... 897 00:53:01,636 --> 00:53:03,347 Sorry. I noticed you're moving. 898 00:53:03,430 --> 00:53:05,057 Mr. Porter died Thursday night. 899 00:53:05,140 --> 00:53:07,684 He was the last one to go, God rest his soul. 900 00:53:07,768 --> 00:53:09,895 -What's going on with the building? -It's for sale. 901 00:53:09,978 --> 00:53:11,105 Really? For sale? 902 00:53:11,188 --> 00:53:12,940 Why do you ask? Are you looking to buy? 903 00:53:13,023 --> 00:53:16,235 [stammers] I could be. It's sure got a lot of potential. 904 00:53:16,318 --> 00:53:18,362 And a family of badgers living in the attic. 905 00:53:18,445 --> 00:53:19,571 [nun 2] Sister Beatrice, 906 00:53:19,654 --> 00:53:23,283 the real estate lady said not to say things like that to potential buyers. 907 00:53:23,367 --> 00:53:25,911 I didn't mention the triple homicide this time, did I? 908 00:53:27,121 --> 00:53:29,081 I'm sorry. The place is old, 909 00:53:29,164 --> 00:53:31,875 -but has wonderful bones and a new roof. -Really? 910 00:53:31,959 --> 00:53:33,669 [nun 2] If you're interested, move fast. 911 00:53:33,753 --> 00:53:36,130 Katy Perry was sniffing around here earlier. 912 00:53:36,213 --> 00:53:38,758 She dresses like a hooker, but she comes with cash. 913 00:53:38,841 --> 00:53:42,887 Well, I bet you'd rather have the ownership stay in Stars Hollow, right? 914 00:53:42,970 --> 00:53:44,972 To be honest, if the price was right, 915 00:53:45,055 --> 00:53:47,892 -I'd sell the place to Beelzebub himself. -Wow. 916 00:53:47,975 --> 00:53:50,269 We've got a beautiful new building in Pebble Beach. 917 00:53:50,352 --> 00:53:53,563 The rest of the nuns are already there. The pope drove by once. 918 00:53:53,647 --> 00:53:57,442 -Okay. Well, I'll think quick. -Here. Take a one-sheet. 919 00:53:57,526 --> 00:53:59,862 -Hey, do you play poker? -No. Not really. 920 00:53:59,945 --> 00:54:01,113 Hmm. Katy plays poker. 921 00:54:01,196 --> 00:54:03,783 [sighs] Well, thank you. [chuckles] 922 00:54:13,500 --> 00:54:16,170 Hey, buddy. What are you doing? 923 00:54:17,087 --> 00:54:18,713 [breathes deeply] 924 00:55:17,982 --> 00:55:19,274 -Coffee? -Ice cream? 925 00:55:19,358 --> 00:55:20,484 Mmm-hmm. 926 00:55:24,738 --> 00:55:26,823 -So you got my e-mail? -I did. 927 00:55:26,907 --> 00:55:29,409 -Mmm-hmm. -Thank you. I texted you. 928 00:55:29,493 --> 00:55:32,121 I got it. And your note. Thank you. 929 00:55:34,623 --> 00:55:38,460 -So, you guys are finally gonna do it. -[chuckles] Finally. 930 00:55:38,836 --> 00:55:40,796 Opening day of the Harvest Festival. 931 00:55:41,380 --> 00:55:43,132 -Because there's a hot dog cart? -Exactly. 932 00:55:43,215 --> 00:55:46,510 And will it be free hot dogs or will everyone have to buy their own? 933 00:55:46,593 --> 00:55:50,722 I'm sorry. I'm Emily Gilmore's daughter. Open hot dog cart all night. 934 00:55:50,805 --> 00:55:52,016 So it's a classy wedding. 935 00:55:52,099 --> 00:55:55,019 -[chuckles] It's going to be perfect. -Yes. It is. 936 00:55:55,102 --> 00:55:57,396 -And it's finally going to happen! -Yes. It is! 937 00:55:58,939 --> 00:56:00,607 So... [chuckles] 938 00:56:00,690 --> 00:56:03,693 My e-mail was lengthy and chock full of information. 939 00:56:03,777 --> 00:56:05,529 And all your text said was, "Got it." 940 00:56:05,612 --> 00:56:07,114 -It said more than that. -Hardly. 941 00:56:07,197 --> 00:56:09,283 I need more. Details. 942 00:56:09,700 --> 00:56:11,451 What's been going on? 943 00:56:11,535 --> 00:56:12,619 Well... 944 00:56:17,624 --> 00:56:18,708 Term paper? 945 00:56:19,668 --> 00:56:21,045 Look at it. 946 00:56:28,677 --> 00:56:30,220 It's the first three chapters. 947 00:56:32,514 --> 00:56:36,810 [takes deep breath] It feels light. You must've left my mother out. 948 00:56:36,893 --> 00:56:40,940 I sat down and it just came out. Flew out. 949 00:56:41,023 --> 00:56:43,858 It's like this story has been sitting in my brain for years, 950 00:56:43,943 --> 00:56:46,195 -taking up space. -Like the lyrics to "My Sharona." 951 00:56:46,278 --> 00:56:47,446 Exactly. [chuckles] 952 00:56:47,529 --> 00:56:50,449 It's been there, waiting for me to put it down on paper. 953 00:56:50,532 --> 00:56:53,118 -Nothing I've written has been this easy. -Mmm-hmm. 954 00:56:53,202 --> 00:56:56,455 And I get your feelings. I really do. So, here's the deal. 955 00:56:56,538 --> 00:56:59,082 I want you to read it. Just read it. 956 00:56:59,166 --> 00:57:01,751 After you do, if you still think it's a bad idea, 957 00:57:01,835 --> 00:57:05,130 if you think it's invasive, then I won't finish it. I promise. 958 00:57:05,214 --> 00:57:09,051 I will just throw those pages away. And that's it. No harm, no foul. 959 00:57:09,134 --> 00:57:12,137 -[breathes deeply] Deal? -[sighs] Rory... 960 00:57:12,220 --> 00:57:14,014 I promise. No harm, no foul. 961 00:57:14,098 --> 00:57:16,475 -But you won't like me anymore. -Not true. 962 00:57:16,558 --> 00:57:19,353 -I'll be your Candy Spelling. -You won't be my Candy Spelling. 963 00:57:19,436 --> 00:57:20,520 [sighs] 964 00:57:22,481 --> 00:57:23,482 Okay. 965 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 Thank you. 966 00:57:27,819 --> 00:57:32,616 [sighs] So... now, shall we discuss bridesmaid dresses? 967 00:57:32,699 --> 00:57:35,911 [sighs] Uh, yes. [chuckles] I'll let you pick. 968 00:57:36,703 --> 00:57:38,997 Priscilla Queen of the Desert or desnudas. 969 00:57:39,081 --> 00:57:41,458 Yep, I'm going to need some donuts for this. 970 00:57:50,717 --> 00:57:53,178 [Toni] So, Serena... Am I saying that right? 971 00:57:53,262 --> 00:57:54,429 Yes. 972 00:57:54,513 --> 00:57:57,807 -It's not Serenna? Like "henna"? -No. Serena. 973 00:57:57,891 --> 00:58:00,018 That's that tennis player's name? Serena? 974 00:58:00,102 --> 00:58:02,729 Actually, my momma named me after Bewitched. 975 00:58:02,812 --> 00:58:04,231 [Sandra] Well, that's a fun story. 976 00:58:04,314 --> 00:58:05,732 -[chuckles] -[Toni] So, Serena, 977 00:58:05,815 --> 00:58:09,236 first off, congratulations are in order on your brand new marriage. 978 00:58:09,319 --> 00:58:12,322 Renford seems like a new man since you two tied the knot. 979 00:58:12,406 --> 00:58:14,741 Thank you. I think it's the juicing. 980 00:58:14,824 --> 00:58:18,078 [chuckles] And now you want to become a member of the DAR. 981 00:58:18,161 --> 00:58:19,705 I do. I love history. 982 00:58:19,788 --> 00:58:21,665 It was one of my favorite subjects in school. 983 00:58:21,748 --> 00:58:24,126 -Where did you go to school? -[Serena] UC Santa Cruz. 984 00:58:24,209 --> 00:58:26,461 -It's in California. -[Sandra] How sunny! 985 00:58:26,545 --> 00:58:29,423 [Serena] But I didn't finish. I got into fitness really young. 986 00:58:29,506 --> 00:58:32,217 I worked at Crunch and SoulCycle for a while... 987 00:58:32,301 --> 00:58:34,011 and Tracy Anderson's in Brentwood. 988 00:58:34,094 --> 00:58:36,430 And then I moved east and was a floater at Equinox. 989 00:58:37,014 --> 00:58:38,473 That's where I met Renford. 990 00:58:38,557 --> 00:58:40,559 Well, my goodness. What a tale! 991 00:58:40,642 --> 00:58:42,394 You could have a one-woman show. 992 00:58:42,477 --> 00:58:43,812 [all chuckling] 993 00:58:45,605 --> 00:58:48,275 And you know about our little organization? 994 00:58:48,358 --> 00:58:51,320 [Serena] Oh, yes. I've been to your parties. 995 00:58:51,403 --> 00:58:54,698 -[rustling] -Well, you have some very nice references. 996 00:58:54,781 --> 00:58:56,491 [Serena] Rennie's friends have been welcoming. 997 00:58:56,575 --> 00:59:00,328 You have time to devote to the club? With all your exercising and everything? 998 00:59:00,412 --> 00:59:02,789 [Serena] Oh, yes. It would be a top priority. 999 00:59:02,872 --> 00:59:05,542 -All meetings are mandatory, you know? -Oh, yes, I know. 1000 00:59:07,211 --> 00:59:11,506 And proper attire is very important, too. You have gloves? 1001 00:59:11,590 --> 00:59:14,801 -[Serena] I don't. But I'm a good shopper. -I have no doubt. 1002 00:59:16,886 --> 00:59:17,929 Crumbs, dear. 1003 00:59:18,012 --> 00:59:20,515 Well, everything looks to be in order. 1004 00:59:20,599 --> 00:59:23,227 Give us a few days to deliberate. We will get back to you. 1005 00:59:23,310 --> 00:59:24,353 But I have to say, 1006 00:59:24,436 --> 00:59:27,814 you're a delightful young woman, and we have so enjoyed meeting you. 1007 00:59:27,897 --> 00:59:30,109 -Bullshit! -[whispers] Emily! 1008 00:59:30,192 --> 00:59:31,568 You're not getting in, honey. 1009 00:59:31,651 --> 00:59:33,903 -That's not your decision-- -You were never getting in. 1010 00:59:33,987 --> 00:59:35,239 This was a courtesy meeting, 1011 00:59:35,322 --> 00:59:37,699 because Renford is a very big deal in our circle 1012 00:59:37,782 --> 00:59:39,159 and he's got more money than God, 1013 00:59:39,242 --> 00:59:41,453 despite the fact that he's paying off three other wives. 1014 00:59:41,536 --> 00:59:43,455 Emily, you don't know what you're saying. 1015 00:59:43,538 --> 00:59:45,874 Oh, come on. It's always the same. 1016 00:59:45,957 --> 00:59:48,085 The trophy wife... That's you, honey... 1017 00:59:48,168 --> 00:59:50,420 She comes in here with her big hair and her big tits, 1018 00:59:50,504 --> 00:59:52,714 and she sits there, and we all smile 1019 00:59:52,797 --> 00:59:56,260 and say subtly snide things about her name and her family, 1020 00:59:56,343 --> 00:59:58,845 -which she usually doesn't get. Right? -I-- 1021 00:59:58,929 --> 00:59:59,971 [Emily] And then we say, 1022 01:00:00,054 --> 01:00:04,226 "It was lovely meeting you," and we send her off and we laugh, 1023 01:00:04,309 --> 01:00:07,896 and we have tea, and we buy a rocking chair that may or may not 1024 01:00:07,979 --> 01:00:12,025 have been Benjamin Franklin's barber's cousin's proctologist's, 1025 01:00:12,109 --> 01:00:14,653 and we pat ourselves on the back for a job well done, 1026 01:00:14,736 --> 01:00:16,738 and we go home and we forget all about her. 1027 01:00:16,821 --> 01:00:19,283 It's all just a big pile of bullshit. 1028 01:00:19,366 --> 01:00:21,785 Emily, this language. Where is it coming from? 1029 01:00:22,952 --> 01:00:24,788 Serena, you are wife number four. 1030 01:00:24,871 --> 01:00:28,542 Sometimes, if a man is very old, that's a good position to be in, 1031 01:00:28,625 --> 01:00:31,961 because he'll be too exhausted to try and find wife number five. 1032 01:00:32,045 --> 01:00:33,422 And maybe you can wait him out. 1033 01:00:33,505 --> 01:00:36,550 Like Barbara Sinatra. She just waited him out. 1034 01:00:36,633 --> 01:00:38,927 But Renford is in perfect health, 1035 01:00:39,010 --> 01:00:41,638 and the minute he finds a new place with bottle service, 1036 01:00:41,721 --> 01:00:45,934 you'll be right back at Tracy Anderson's, which you should've thought about 1037 01:00:46,017 --> 01:00:48,853 before you signed that ridiculous prenup he gave you. 1038 01:00:49,437 --> 01:00:53,400 Oh yes, we know all about that prenup. We all saw the prenup. 1039 01:00:53,483 --> 01:00:56,736 We had tea, and we passed it around, and we laughed at it, 1040 01:00:56,820 --> 01:00:59,906 and then we bought a very expensive precolonial douche, 1041 01:00:59,989 --> 01:01:02,075 and patted ourselves on the back for a job well done, 1042 01:01:02,159 --> 01:01:05,287 and then we threw out the last trophy wife's application. 1043 01:01:05,370 --> 01:01:07,038 Pammy, I think her name was. 1044 01:01:07,121 --> 01:01:10,334 Serena, would you mind waiting outside for just a moment, please? 1045 01:01:13,002 --> 01:01:14,713 That dress didn't help! 1046 01:01:19,676 --> 01:01:21,345 What the hell is going on? 1047 01:01:21,428 --> 01:01:23,472 -I can't do it anymore. -Can't do what? 1048 01:01:23,555 --> 01:01:27,559 I can't spend any more time and energy on artifice and bullshit. 1049 01:01:27,642 --> 01:01:29,894 Why do you love that word so much? 1050 01:01:29,978 --> 01:01:33,190 -She's not getting in, is she? -Well, of course she's not! 1051 01:01:33,273 --> 01:01:35,442 But this is not the way she doesn't get in. 1052 01:01:35,525 --> 01:01:37,861 There's a system, Emily. And you know that. 1053 01:01:37,944 --> 01:01:41,281 We meet, we say we'll discuss it, we don't, and they don't get in! 1054 01:01:41,365 --> 01:01:44,409 -And that is the way she doesn't get in. -Well, that's just-- 1055 01:01:44,493 --> 01:01:46,578 Don't you say "bullshit" to me one more time! 1056 01:01:46,661 --> 01:01:48,288 -Fine. -[Toni] You know, Emily, 1057 01:01:48,372 --> 01:01:52,166 you've been a member for many years, and you've done some wonderful work. 1058 01:01:52,251 --> 01:01:55,086 We know you're having a hard time dealing with Richard's passing. 1059 01:01:55,169 --> 01:01:58,340 Maybe you should take some time. Rest, regroup, 1060 01:01:58,423 --> 01:02:01,551 and come back when you're ready and happy to participate again. 1061 01:02:01,635 --> 01:02:03,428 We will be here waiting for you. 1062 01:02:03,512 --> 01:02:06,806 -So, basically, you're telling me I'm out. -Basically, yes. 1063 01:02:06,890 --> 01:02:09,851 But we don't say it. You're just out. That's how it works! 1064 01:02:10,936 --> 01:02:15,023 This whole thing is dead to me, anyhow. It died with Richard. 1065 01:02:20,987 --> 01:02:24,366 -[Lorelai] Finalize the guest list! -I need to get back to the diner! 1066 01:02:24,449 --> 01:02:27,411 The diner is fine. I called. It doesn't miss you. 1067 01:02:27,494 --> 01:02:30,914 -It's in its underwear blasting Bob Seger. -I don't care who comes. I told you that. 1068 01:02:30,997 --> 01:02:33,124 -At least look at the list. -I looked at the list. 1069 01:02:33,207 --> 01:02:36,586 [sighs] Now, on my side, I have everybody. 1070 01:02:36,670 --> 01:02:40,048 The town, Rory's friends, my mother, my mother's friends. 1071 01:02:40,131 --> 01:02:41,258 On your side, I have Caesar. 1072 01:02:41,341 --> 01:02:43,092 -Caesar can't come. He has to work. -Why not? 1073 01:02:43,176 --> 01:02:44,719 You're not giving him the day off? 1074 01:02:44,803 --> 01:02:45,929 -No. -Why not? 1075 01:02:46,012 --> 01:02:47,722 -If I do, I can't go. -Close Luke's. 1076 01:02:47,806 --> 01:02:51,393 I don't need to close Luke's. I have employees who can keep Luke's open. 1077 01:02:51,476 --> 01:02:53,937 Without Caesar, all I have for you is Liz and T.J., 1078 01:02:54,020 --> 01:02:56,356 -cousin Billy and Uncle Brago. -What cousin Billy? 1079 01:02:56,439 --> 01:02:58,066 -Your cousin. -I don't have a cousin Billy. 1080 01:02:58,149 --> 01:02:59,567 -He's coming. -He can't come. 1081 01:02:59,651 --> 01:03:01,236 -Why not? -I don't have a cousin Billy. 1082 01:03:01,320 --> 01:03:04,698 -He already booked his flight. -But I don't have a... Fine. 1083 01:03:04,781 --> 01:03:06,575 -Put him at Caesar's table. -Thank you. 1084 01:03:06,658 --> 01:03:09,619 Lorelai, I need to finish pinning that dress. 1085 01:03:09,703 --> 01:03:10,954 I don't want you to lean over 1086 01:03:11,037 --> 01:03:14,291 and have your Deanna Durbins tumble out in front of the clergy. 1087 01:03:14,374 --> 01:03:16,543 -Just one minute, Miss Celine. -Lucas! 1088 01:03:16,626 --> 01:03:17,877 You are next. 1089 01:03:17,961 --> 01:03:21,298 We need to make sure that suit hugs only the things that need hugging. 1090 01:03:21,881 --> 01:03:24,884 Kirk Douglas taught me that. That and the hora. 1091 01:03:24,968 --> 01:03:26,886 My suit's fine, Miss Celine. 1092 01:03:26,970 --> 01:03:31,015 You know, from here, you look a little like Mr. Eli Wallach. 1093 01:03:31,599 --> 01:03:33,768 I met him on the set of Baby Doll. 1094 01:03:33,852 --> 01:03:35,937 He was all about the method. 1095 01:03:36,020 --> 01:03:37,981 He would say, "Don't you look at me. 1096 01:03:38,064 --> 01:03:41,234 I've got to save my erotic energy for Carroll. 1097 01:03:41,318 --> 01:03:45,572 Yeah, if that's what Kazan wants, that's what Kazan will get." 1098 01:03:45,655 --> 01:03:49,283 I was very desirable back then. Ask Kazan. 1099 01:03:49,368 --> 01:03:50,619 How old is this woman? 1100 01:03:50,702 --> 01:03:52,579 You've chosen well, Lorelai. 1101 01:03:52,662 --> 01:03:54,831 He'll look wonderful on the Christmas card. 1102 01:03:54,914 --> 01:03:57,125 -Thank you, Miss Celine. -All right, hurry up! 1103 01:03:57,208 --> 01:03:59,461 -You're next, Eli. -Mmm-hmm. 1104 01:03:59,544 --> 01:04:00,920 -What about friends? -What friends? 1105 01:04:01,004 --> 01:04:03,548 -You must have friends. -Everyone I know, you know. 1106 01:04:03,631 --> 01:04:05,717 It is your big day. The biggest day of your life. 1107 01:04:05,800 --> 01:04:08,136 You have peaked. There is nowhere to go from here but down. 1108 01:04:08,219 --> 01:04:10,680 Knowing that nothing lies ahead but corns and death, 1109 01:04:10,764 --> 01:04:13,642 is there anyone else you would like to come to your wedding? 1110 01:04:14,225 --> 01:04:16,978 Well, I guess there's one guy I could invite. An old buddy. 1111 01:04:17,062 --> 01:04:19,064 One guy! Old buddy! Great. 1112 01:04:19,147 --> 01:04:22,359 There's a spot at table six. He can bring a date or go home with Patty. 1113 01:04:22,442 --> 01:04:24,944 -What's the name? -Last name's Sutherland. 1114 01:04:25,028 --> 01:04:27,614 -First name Kiefer. -Really? That's the name? 1115 01:04:27,697 --> 01:04:28,990 -Yup. -Is it spelled the same? 1116 01:04:29,073 --> 01:04:31,117 -As what? -As the real Kiefer Sutherland? 1117 01:04:31,200 --> 01:04:34,663 -It is the real Kiefer Sutherland. -No, the real Kiefer Sutherland. 1118 01:04:34,746 --> 01:04:36,331 "Chloe, the canisters are armed! Damn it!" 1119 01:04:36,415 --> 01:04:37,331 Yeah, that guy. 1120 01:04:37,416 --> 01:04:40,460 "The Russians put a bomb on a truck headed for Brooklyn Heights! Damn it!" 1121 01:04:40,544 --> 01:04:41,670 Yes. Kiefer Sutherland. 1122 01:04:41,753 --> 01:04:43,087 "I've been injected with anthrax. 1123 01:04:43,171 --> 01:04:46,758 -The antidote is in my other pants!" -We did a baseball camp years ago. 1124 01:04:46,841 --> 01:04:48,885 We both stunk. We bonded. We still go fishing. 1125 01:04:48,968 --> 01:04:51,805 -It never occurred to you to mention this? -Like, when? 1126 01:04:51,888 --> 01:04:53,014 [scoffs] 1127 01:04:53,097 --> 01:04:55,975 Okay, Mom's moving to Patty's table 'cause there's no way 1128 01:04:56,059 --> 01:04:57,977 I'm not sitting next to Kiefer Sutherland. 1129 01:04:58,478 --> 01:05:01,565 That's fine. Okay, three o'clock. 1130 01:05:02,649 --> 01:05:03,733 Bye. 1131 01:05:07,446 --> 01:05:08,530 [sighs] 1132 01:05:10,615 --> 01:05:11,783 [grunting] 1133 01:05:16,120 --> 01:05:18,707 -I'll be back in a while. -He knows Kiefer Sutherland! 1134 01:05:18,790 --> 01:05:20,374 -The real one? -There's only one. 1135 01:05:20,459 --> 01:05:22,836 "I'm Agent Jack Bauer. This is the longest day of my life. 1136 01:05:22,919 --> 01:05:25,046 My wife and mistress have the same face and haircut." 1137 01:05:25,129 --> 01:05:26,590 -That one? -Yes. "Damn it!" 1138 01:05:26,673 --> 01:05:28,717 -Bump someone off our table. -Way ahead of you. 1139 01:05:28,800 --> 01:05:30,635 Hey, can you get some ice cream? 1140 01:05:30,719 --> 01:05:32,554 -We're out. -Got it. 1141 01:05:32,637 --> 01:05:34,055 -[pants] Yo! -What? 1142 01:05:34,138 --> 01:05:35,389 -Purse. -Right. 1143 01:05:35,474 --> 01:05:37,266 -You okay? -Yeah. Just a busy, busy time. 1144 01:05:37,350 --> 01:05:38,935 -Rocky road. -Copy that. 1145 01:05:39,853 --> 01:05:41,646 -What are you doing? -Gotta fit in the dress. 1146 01:05:41,730 --> 01:05:43,773 -Wedding's in three days. -So you see the need. 1147 01:05:43,857 --> 01:05:46,985 -You could just forgo the ice cream. -[laughs] Get out. 1148 01:05:47,068 --> 01:05:48,820 -Out. Bye. -[panting] 1149 01:05:50,739 --> 01:05:52,406 -[grunting] -[door closes] 1150 01:05:52,491 --> 01:05:54,743 [sighs] 1151 01:05:54,826 --> 01:05:57,454 Oh, you're the only one who understands me. 1152 01:05:57,829 --> 01:05:59,288 [Miss Celine] Deanna! 1153 01:05:59,372 --> 01:06:01,541 [sighs] Coming, Miss Celine! 1154 01:06:02,208 --> 01:06:05,378 [singsong] One, two, and three, and four, and five! 1155 01:06:10,216 --> 01:06:11,425 [door closes] 1156 01:06:15,013 --> 01:06:18,517 Coffee here sucks. I had to go three blocks to get this. 1157 01:06:18,600 --> 01:06:20,434 This is the biggest size they had, huh? 1158 01:06:20,519 --> 01:06:23,437 -It's good to see you, kiddo. -Thanks for squeezing me in. 1159 01:06:23,522 --> 01:06:25,314 Oh. Always time for you. 1160 01:06:26,357 --> 01:06:28,359 So, new office... 1161 01:06:28,443 --> 01:06:30,945 -Yes, the cave. -The cave? 1162 01:06:31,029 --> 01:06:34,574 I call it the cave 'cause I caved. I'm working in the family biz. 1163 01:06:34,658 --> 01:06:37,994 It looks good on you. New suit, sitting behind that desk... 1164 01:06:38,077 --> 01:06:40,288 Knife to the heart, kid. Knife to the heart. 1165 01:06:42,206 --> 01:06:44,876 -So, how's G.G.? -She's turning into a full-on Parisian. 1166 01:06:44,959 --> 01:06:46,419 Got the baguette thing down. 1167 01:06:46,503 --> 01:06:48,129 -Send her my love? -I'll do that. 1168 01:06:48,213 --> 01:06:50,423 And how's Lana? Are you two still together? 1169 01:06:50,507 --> 01:06:51,675 Why not? 1170 01:06:52,801 --> 01:06:56,638 -How are you? -Me? I'm five by five. [chuckles] 1171 01:06:56,721 --> 01:07:00,058 -[chuckles] What? -Oh... uh, sorry, it's, uh... 1172 01:07:00,141 --> 01:07:03,853 I was watching a Buffy marathon and some things stick. 1173 01:07:03,937 --> 01:07:07,356 -Are you okay, kiddo? -I can't come visit my father? 1174 01:07:07,440 --> 01:07:09,400 Any time. It just seems a little formal. 1175 01:07:09,484 --> 01:07:11,861 Like you're gonna serve me with papers or something. 1176 01:07:13,863 --> 01:07:15,949 Mom and Luke are getting married. Did she tell you? 1177 01:07:16,032 --> 01:07:19,077 I'm not real good at keeping up with e-mail. So, maybe. 1178 01:07:19,160 --> 01:07:22,038 Well, it's a town thing, and I thought you should know, 1179 01:07:22,121 --> 01:07:24,082 -but I'm kind of hoping you won't-- -Show up? 1180 01:07:24,165 --> 01:07:27,460 I won't. Knowing when to admit defeat is one of my better qualities. 1181 01:07:27,544 --> 01:07:29,838 I wish her all the happiness in the world. 1182 01:07:29,921 --> 01:07:31,380 -Is she registered? -As what? 1183 01:07:31,464 --> 01:07:33,633 For gifts. I have a crazy expense account here. 1184 01:07:33,716 --> 01:07:35,510 I can get anything. Does she have a unicorn? 1185 01:07:35,594 --> 01:07:38,387 -Shoot! She got one yesterday. -I'll think of something else. 1186 01:07:39,598 --> 01:07:42,767 So, is that what the big news is? The wedding? 1187 01:07:43,977 --> 01:07:46,520 I'm switching gears a little. Career-wise. 1188 01:07:46,605 --> 01:07:49,482 The journalism thing didn't really pan out the way I hoped. 1189 01:07:49,566 --> 01:07:51,442 Sorry, kid. Do you need some money? 1190 01:07:51,526 --> 01:07:53,528 -No. [chuckles] -You sure? 'Cause I have some. 1191 01:07:53,611 --> 01:07:54,821 I have no idea what to do. 1192 01:07:54,904 --> 01:07:57,574 I bought this suit and every color of Beats by Dre. 1193 01:07:58,157 --> 01:08:00,493 -I'm writing a book. -A book? 1194 01:08:00,577 --> 01:08:02,411 I'm writing a book about me and Mom. 1195 01:08:02,495 --> 01:08:04,664 Really? Does Lorelai know? 1196 01:08:04,748 --> 01:08:06,207 -Yes. -Does Lorelai care? 1197 01:08:06,290 --> 01:08:08,126 -I'll find out. -Am I in this book? 1198 01:08:08,209 --> 01:08:11,504 -Well, it would be hard to avoid. -Do I enter in a cloud of sulfur? 1199 01:08:11,588 --> 01:08:14,173 I haven't worked out all the logistics. 1200 01:08:14,257 --> 01:08:17,969 [chuckles] Okay, well, I... I think it's great. 1201 01:08:18,052 --> 01:08:20,930 Just... [clears throat] try not to make me too big a villain. 1202 01:08:21,014 --> 01:08:24,726 I was stupid, but I loved her. And you. 1203 01:08:25,226 --> 01:08:26,394 [sighs] 1204 01:08:27,312 --> 01:08:29,856 -Can I ask you something? -Anything. 1205 01:08:30,189 --> 01:08:32,191 How did you feel about Mom raising me alone? 1206 01:08:32,275 --> 01:08:33,652 Ouch! [chuckles] 1207 01:08:34,653 --> 01:08:36,738 You kind of coldcocked me there, Mr. Bernstein. 1208 01:08:36,821 --> 01:08:38,489 Sorry, I just have to know. 1209 01:08:38,573 --> 01:08:40,825 How did you feel? What did you feel? 1210 01:08:42,326 --> 01:08:45,288 Your mom did what she wanted to do. I wasn't consulted. 1211 01:08:45,371 --> 01:08:48,291 I know, but... you let her do it. 1212 01:08:48,374 --> 01:08:50,418 I did. I... I let her do it. 1213 01:08:50,501 --> 01:08:54,338 So, now, all these years later, how do you feel about that? 1214 01:08:54,422 --> 01:08:56,174 It was in the cards. 1215 01:08:56,257 --> 01:08:58,718 Lorelai and you, from the first moment I saw you two together, 1216 01:08:58,801 --> 01:09:00,637 no one was getting between you guys. 1217 01:09:01,345 --> 01:09:03,181 Maybe that's why she's getting married now. 1218 01:09:03,264 --> 01:09:06,851 You're grown. Her job is done. Now she can let someone else in. 1219 01:09:06,935 --> 01:09:09,979 -She didn't let you in? -I'm not saying that. 1220 01:09:10,063 --> 01:09:11,105 Is that why you weren't there? 1221 01:09:11,189 --> 01:09:13,650 She made the decision and she pushed you away? 1222 01:09:13,733 --> 01:09:16,235 Not at all. We were just so young. I was so young, 1223 01:09:16,319 --> 01:09:20,031 and Lorelai was, much like yourself, she was a force of nature. 1224 01:09:20,114 --> 01:09:22,200 Just uncontrollable. Sure about everything. 1225 01:09:22,283 --> 01:09:26,663 I couldn't come close to competing with that, so I... didn't. 1226 01:09:27,246 --> 01:09:30,166 You could've fought her on it. You could've talked her out of it. 1227 01:09:30,249 --> 01:09:32,043 You ever try talking her out of anything? 1228 01:09:32,126 --> 01:09:35,629 But do you think it was the right decision that she raised me alone? 1229 01:09:35,713 --> 01:09:38,007 I think it was exactly what was supposed to happen. 1230 01:09:38,091 --> 01:09:39,801 And I think she'd back me up on that. 1231 01:09:43,221 --> 01:09:46,474 Yeah. I think she would, too. [sighs] 1232 01:09:47,516 --> 01:09:49,102 You know I love you though, right? 1233 01:09:51,437 --> 01:09:52,438 I know. 1234 01:09:53,189 --> 01:09:54,899 -[laptop chimes] -Oh. Hold on. 1235 01:09:54,983 --> 01:09:56,818 -You're working. I should... -No, I... 1236 01:09:56,901 --> 01:09:58,444 -[laptop chimes] -[Christopher sighs] 1237 01:09:59,779 --> 01:10:01,531 -Sorry, kiddo. -That's okay. 1238 01:10:01,614 --> 01:10:05,159 Let's meet up for dinner next week. Tell me more about this book. 1239 01:10:05,243 --> 01:10:06,660 Thanks for the coffee. 1240 01:10:14,127 --> 01:10:15,669 I think the office is nice. 1241 01:10:43,823 --> 01:10:45,158 [Lorelai] Mom! 1242 01:10:46,284 --> 01:10:47,786 Uh, what's with the-- 1243 01:10:47,869 --> 01:10:50,371 -Oh, my God! It's off! -What's off? 1244 01:10:50,454 --> 01:10:52,749 The wedding. It's off. I knew it. 1245 01:10:52,832 --> 01:10:55,418 I shouldn't have bought that dress till the last minute. 1246 01:10:55,501 --> 01:10:57,295 The wedding isn't off. Why do you think that? 1247 01:10:57,378 --> 01:10:58,755 -You're here. -I'm here to talk. 1248 01:10:58,838 --> 01:11:00,548 -About the wedding being off? -It isn't off. 1249 01:11:00,631 --> 01:11:02,759 You can tell me. I don't have a deposit to lose. 1250 01:11:02,842 --> 01:11:05,636 I didn't tell anyone you were getting married for this reason. 1251 01:11:05,720 --> 01:11:07,430 -Good. -There's no one to answer to. 1252 01:11:07,513 --> 01:11:10,058 -I'm glad. -I have no skin in this game. 1253 01:11:10,141 --> 01:11:12,351 -I'm getting married. -To Luke? 1254 01:11:12,435 --> 01:11:15,855 -Hey! You're selling the house. -What? Oh. Yes. 1255 01:11:15,939 --> 01:11:18,274 -Are you kidding me? -Why? Did you want it? 1256 01:11:18,357 --> 01:11:20,944 [scoffs] No! God, no! No, no, no, no, no. 1257 01:11:21,027 --> 01:11:23,196 -So, no? -Sorry, but no. 1258 01:11:23,780 --> 01:11:27,992 Since you and I don't want it, I thought I'd sell it to someone who does. 1259 01:11:28,076 --> 01:11:32,205 Or someone who'll pay me a lot of money to tear it down. That's fine, too. 1260 01:11:33,122 --> 01:11:35,708 "Show me the money!" Have you seen Jerry Maguire? 1261 01:11:35,792 --> 01:11:37,626 It was on Starz last night. It's delightful. 1262 01:11:37,710 --> 01:11:40,379 Mom, stop. Please, why don't you want this house? 1263 01:11:40,463 --> 01:11:42,506 [Emily] Because it isn't home anymore. 1264 01:11:42,590 --> 01:11:44,758 It hasn't been home since your father died. 1265 01:11:44,843 --> 01:11:47,053 And I've tried to change it, to adjust it, 1266 01:11:47,136 --> 01:11:50,098 I've moved everything around... but it hasn't worked. 1267 01:11:50,181 --> 01:11:53,267 -What did you move around? -What are you talking about? 1268 01:11:53,351 --> 01:11:56,020 -Mom, it looks exactly the same. -Oh, it does not. 1269 01:11:56,104 --> 01:11:59,190 Other than the TV over there, it's exactly the same as it was. 1270 01:11:59,273 --> 01:12:02,693 -Are you blind? -Nothing has changed in this house. 1271 01:12:02,776 --> 01:12:06,114 Oh, for Pete's sake, why do you make me... [sighs] 1272 01:12:06,197 --> 01:12:10,368 That was over there. Those pillows were upstairs. 1273 01:12:10,451 --> 01:12:13,621 The highball glasses were on the top of the bar. 1274 01:12:13,704 --> 01:12:16,207 There are no tongs in the ice bucket anymore. 1275 01:12:16,290 --> 01:12:18,877 These were ferns. Now they're ficuses. 1276 01:12:18,960 --> 01:12:21,212 -You're right. No tongs. Where am I? -[phone ringing] 1277 01:12:21,295 --> 01:12:22,380 Lorelai, go away. 1278 01:12:22,463 --> 01:12:26,050 I have a real estate woman coming to discuss photographing the house. 1279 01:12:26,134 --> 01:12:28,219 I have no time to spar with you. 1280 01:12:28,302 --> 01:12:30,680 -But where are you gonna live? -[ringing stops] 1281 01:12:32,932 --> 01:12:36,185 -Nantucket. -What in the hell? 1282 01:12:36,269 --> 01:12:38,646 Why is everything so dramatic with you? I like Nantucket. 1283 01:12:38,729 --> 01:12:41,774 But your whole world is here. Your friends, the club, the DAR... 1284 01:12:41,858 --> 01:12:43,776 -[sighs] Those old bats! -What? 1285 01:12:43,860 --> 01:12:45,611 -People move all the time. -Not you. 1286 01:12:45,694 --> 01:12:48,656 You don't move or change! There's a picture of you in the attic 1287 01:12:48,739 --> 01:12:51,075 that Dorian Gray is consulting copyright lawyers about. 1288 01:12:51,159 --> 01:12:53,327 Sometimes life forces your hand. 1289 01:12:53,411 --> 01:12:56,080 Remember the house your father and I rented every summer? 1290 01:12:56,164 --> 01:12:57,706 -Of course. -Well, I bought it. 1291 01:12:57,790 --> 01:12:59,250 -[scoffs] -It wasn't even for sale. 1292 01:12:59,333 --> 01:13:01,044 I just upped and pulled a Bugsy Siegel 1293 01:13:01,127 --> 01:13:02,836 and made 'em an offer they couldn't refuse. 1294 01:13:02,921 --> 01:13:06,090 I think you mixed your mob metaphors, but I appreciate the attempt. 1295 01:13:06,174 --> 01:13:08,009 -I paid cash. -You and Katy Perry. 1296 01:13:08,092 --> 01:13:11,637 I saw what the house across the way went for and doubled it. 1297 01:13:11,720 --> 01:13:13,222 You're a terrible businessman. 1298 01:13:13,306 --> 01:13:16,017 They said yes in five minutes and left the porch furniture. 1299 01:13:16,100 --> 01:13:17,894 Well, hooray for the bulldog. 1300 01:13:17,977 --> 01:13:19,728 It was thrilling, actually. 1301 01:13:19,812 --> 01:13:21,855 I've never bought anything big before. 1302 01:13:21,940 --> 01:13:24,817 Your father bought this house and our cars. 1303 01:13:24,901 --> 01:13:28,279 All my credit cards still say, "Mrs. Richard Gilmore." 1304 01:13:28,362 --> 01:13:30,448 But the Sand Castle? 1305 01:13:30,531 --> 01:13:33,409 The Sand Castle says, "Owner: Emily Gilmore." 1306 01:13:33,492 --> 01:13:34,577 Sand Castle? 1307 01:13:34,660 --> 01:13:37,163 Well, the previous owners called it the Clam Shack. 1308 01:13:37,246 --> 01:13:38,872 I guess Vagina House was taken. 1309 01:13:38,957 --> 01:13:40,541 Mmm, Sand Castle's nice. 1310 01:13:40,624 --> 01:13:42,835 Now I've got my eye on that house next door. 1311 01:13:42,919 --> 01:13:45,129 I'd like to buy it and get those Blackstone pricks out. 1312 01:13:45,213 --> 01:13:47,881 What was the exact moment you became a Mamet play? 1313 01:13:47,966 --> 01:13:51,260 I've started having a sherry every day in the afternoon. 1314 01:13:51,344 --> 01:13:53,137 You can join me if you like. 1315 01:13:53,220 --> 01:13:56,474 Mom? Uh, come... come, sit. 1316 01:13:57,058 --> 01:14:00,269 -Why? Is there more? -Just sit, please. 1317 01:14:00,353 --> 01:14:03,772 -What do you need, Lorelai? -[sighs heavily] 1318 01:14:03,856 --> 01:14:05,649 I need to expand the Dragonfly. 1319 01:14:05,733 --> 01:14:07,651 I can't, because there's wetlands on one side, 1320 01:14:07,735 --> 01:14:11,072 and crazy town ordinances and some weird lizard thing 1321 01:14:11,155 --> 01:14:13,491 that spawns up in the north field twice a century. 1322 01:14:13,574 --> 01:14:15,784 I'm never gonna grow the business or keep Michel 1323 01:14:15,868 --> 01:14:19,580 unless I find another place, an annex, and I found one. 1324 01:14:19,663 --> 01:14:23,084 It was an old folks' home, but they're selling it. 1325 01:14:23,668 --> 01:14:24,627 You need money. 1326 01:14:24,710 --> 01:14:27,338 -It's just the perfect opportunity... -You need money. 1327 01:14:27,421 --> 01:14:30,299 The nuns want to move it quickly. I know there's interest and... 1328 01:14:30,383 --> 01:14:32,718 I'm not sure I can find another loan that fast. 1329 01:14:32,801 --> 01:14:34,803 So... you need money. 1330 01:14:35,972 --> 01:14:38,307 -Yes. -I'll get the checkbook. 1331 01:14:38,391 --> 01:14:42,811 But, Mom, I... I wanna use Luke's franchise money. 1332 01:14:42,895 --> 01:14:43,937 [sighs] 1333 01:14:44,022 --> 01:14:47,984 He doesn't want it. It's just not who he is. 1334 01:14:48,067 --> 01:14:50,153 Luke likes his empire small. 1335 01:14:50,236 --> 01:14:54,282 And I know Dad left it to him, and I wanna honor Dad's memory, 1336 01:14:54,365 --> 01:14:56,825 but... maybe this could honor it, too. 1337 01:14:58,786 --> 01:15:00,288 I'll call the lawyer. 1338 01:15:01,289 --> 01:15:02,706 Really? Thank you. 1339 01:15:02,790 --> 01:15:05,126 -On one condition. -So close. 1340 01:15:05,209 --> 01:15:07,836 I want you and Luke in Nantucket two weeks every summer 1341 01:15:07,920 --> 01:15:09,463 and one week at Christmas. 1342 01:15:09,547 --> 01:15:12,258 If all goes well, you'll be staying in the Blackstone house next door. 1343 01:15:12,341 --> 01:15:13,342 You're kidding. 1344 01:15:13,426 --> 01:15:15,386 If you agree, you'll have the money by morning. 1345 01:15:15,469 --> 01:15:18,597 If you don't, you better figure out a way to get rid of those lizards. 1346 01:15:18,681 --> 01:15:19,890 [chuckles] 1347 01:15:19,973 --> 01:15:22,226 [breathes deeply] 1348 01:15:24,562 --> 01:15:25,896 To the circle of life. 1349 01:15:32,111 --> 01:15:33,362 You look very happy. 1350 01:15:34,238 --> 01:15:36,365 [chuckling] I am. I really am. 1351 01:15:36,449 --> 01:15:39,243 Well, this is silly. We're celebrating. 1352 01:15:39,327 --> 01:15:42,746 -I'm opening the '69 Dom Pérignon. -Mmm. 1353 01:15:57,511 --> 01:15:58,887 [gasps] 1354 01:15:58,971 --> 01:16:00,264 [sighs] 1355 01:16:07,271 --> 01:16:08,356 Okay. I'm moving. 1356 01:16:08,439 --> 01:16:11,192 I have a million things I need to do today as well. 1357 01:16:11,275 --> 01:16:13,069 I'm here. What am I looking for? 1358 01:16:13,152 --> 01:16:14,570 [Lorelai] Find the spray cheese. 1359 01:16:14,653 --> 01:16:16,447 -[sighs] Got it. -Go down to the Red Vines. 1360 01:16:16,530 --> 01:16:17,865 -Got it. -Go two over from the oatmeal 1361 01:16:17,948 --> 01:16:20,826 and up from the anchovy paste. Find me some white safety pins. 1362 01:16:20,909 --> 01:16:23,954 What would white safety pins be doing next to the... Got 'em. 1363 01:16:24,037 --> 01:16:25,123 And grab a stain stick. 1364 01:16:25,206 --> 01:16:27,375 I'm picking up my dress. I'll meet you at the inn. 1365 01:16:27,458 --> 01:16:29,042 I'll see you then. [sighs] 1366 01:16:29,127 --> 01:16:31,337 -Oh, sorry. -Oh! Hey! 1367 01:16:31,420 --> 01:16:34,132 Well, well, well, of all the gin joints in all the world. 1368 01:16:34,215 --> 01:16:35,466 -Hey. -It's so good to see you. 1369 01:16:35,549 --> 01:16:38,136 -You, too. -What are you doing in Stars Hollow? 1370 01:16:38,219 --> 01:16:40,096 I'm visiting my parents for the weekend. 1371 01:16:40,179 --> 01:16:41,680 -That's nice. -It's very nice. 1372 01:16:41,764 --> 01:16:44,391 Especially since Grady brought home the flu and head lice 1373 01:16:44,475 --> 01:16:46,352 -from his first day at school. -Oh, man. 1374 01:16:46,435 --> 01:16:48,437 Within 24 hours, all three kids had everything. 1375 01:16:48,521 --> 01:16:49,772 It's ugly, man. 1376 01:16:49,855 --> 01:16:51,690 Jenny told me to save myself while I could. 1377 01:16:51,774 --> 01:16:53,317 -She's a saint. -She's pregnant. 1378 01:16:53,401 --> 01:16:55,611 -Again? -It's really boring in Scranton. 1379 01:16:55,694 --> 01:16:57,363 Man, your house is gonna be loud. 1380 01:16:57,446 --> 01:16:58,739 -I know. -That's so great. 1381 01:16:58,822 --> 01:17:00,116 -I know. -Congrats. 1382 01:17:00,199 --> 01:17:03,202 It's a girl, so my sister finally has someone to shop for. 1383 01:17:03,286 --> 01:17:04,453 How is Clara? 1384 01:17:04,537 --> 01:17:06,164 She's in Berlin with a guy named Wolfgang. 1385 01:17:06,247 --> 01:17:07,540 -Van Halen? -I wish. 1386 01:17:07,623 --> 01:17:10,000 He's from Buffalo. He climbs things for a living. 1387 01:17:10,083 --> 01:17:12,002 Climbs things like big piles of money? 1388 01:17:12,085 --> 01:17:15,381 Nope. Like bridges, municipal buildings. 1389 01:17:15,464 --> 01:17:18,301 They stacked up tires for the monster truck rally, 1390 01:17:18,384 --> 01:17:20,719 and he climbed them dressed as an ignition switch. 1391 01:17:20,803 --> 01:17:24,056 -I don't know how to defend that. -And he calls her Ra. 1392 01:17:24,140 --> 01:17:25,849 That's the great nickname he came up with. 1393 01:17:25,933 --> 01:17:28,394 -You hate him. -I hate him. 1394 01:17:28,477 --> 01:17:32,022 Well, it's okay. She's young. It's her first love. It'll probably... 1395 01:17:34,275 --> 01:17:37,778 Yeah, I know. Um... [chuckles] 1396 01:17:37,861 --> 01:17:39,029 -Well-- -How're you doing? 1397 01:17:39,112 --> 01:17:41,824 Um... me? I'm doing okay. [chuckles] 1398 01:17:41,907 --> 01:17:43,367 Just okay? 1399 01:17:43,451 --> 01:17:45,578 Things are changing for me at the moment. 1400 01:17:45,661 --> 01:17:48,080 I'm still trying to figure it out. I'm writing a book. 1401 01:17:48,164 --> 01:17:50,499 You've read 'em all, so what else are you gonna do? 1402 01:17:50,583 --> 01:17:51,750 Mmm-hmm. 1403 01:17:51,834 --> 01:17:54,378 Uh, it's actually about my mom and me and our life. 1404 01:17:54,462 --> 01:17:57,005 -Really? -Can I put you in it? 1405 01:17:57,965 --> 01:17:59,800 -Uh... -I mean, I'm changing the names 1406 01:17:59,883 --> 01:18:02,595 to protect the guilty, but you would know it's you. 1407 01:18:03,721 --> 01:18:06,932 I don't know. Um... what're you gonna say? 1408 01:18:07,516 --> 01:18:11,103 That... you were the greatest boyfriend alive. 1409 01:18:11,187 --> 01:18:13,564 That you were, um... 1410 01:18:13,939 --> 01:18:16,650 generous, and protective, and kind and strong. 1411 01:18:16,734 --> 01:18:20,196 That as much as I wish we'd met when I was older and more mature, 1412 01:18:20,279 --> 01:18:23,282 if I hadn't had you with me then, I wouldn't be the person I am today. 1413 01:18:23,366 --> 01:18:26,535 That you taught me what safe feels like. 1414 01:18:31,499 --> 01:18:32,541 Okay. 1415 01:18:32,625 --> 01:18:35,043 And that you had an obsession with Lord of the Rings, 1416 01:18:35,127 --> 01:18:37,004 that you did a terrible Sméagol impression... 1417 01:18:37,087 --> 01:18:38,464 It was not terrible. 1418 01:18:38,547 --> 01:18:40,966 It was pretty damn good. There were hand gestures. 1419 01:18:41,049 --> 01:18:42,260 [chuckles] I know, I remember. 1420 01:18:42,343 --> 01:18:44,720 -I remember it all really well. -[chuckles] 1421 01:18:47,139 --> 01:18:49,475 -Good luck with the book. -Thank you. 1422 01:18:51,727 --> 01:18:52,770 [chuckles] 1423 01:18:52,853 --> 01:18:54,021 Dean! 1424 01:18:55,814 --> 01:18:56,899 Cornstarch. 1425 01:18:56,982 --> 01:18:59,818 [chuckles] Pay for it this time. 1426 01:19:04,240 --> 01:19:07,200 Michel? Oh. Hey, I'm gonna raid the kitchen. 1427 01:19:07,284 --> 01:19:08,744 Give me a shout when Rory gets here? 1428 01:19:08,827 --> 01:19:11,914 Mmm-hmm, I live for moments like these. 1429 01:19:14,166 --> 01:19:15,376 [gasps] 1430 01:19:16,960 --> 01:19:18,211 Sookie. 1431 01:19:23,050 --> 01:19:24,260 Sookie? 1432 01:19:25,344 --> 01:19:27,179 -Sookie? -[Sookie grunts] 1433 01:19:27,263 --> 01:19:28,556 [both gasp and scream] 1434 01:19:28,639 --> 01:19:31,934 -Oh, jeez! -Oh... wow, that was pornographic. 1435 01:19:32,017 --> 01:19:34,812 Hey, give a gal some warning. 1436 01:19:34,895 --> 01:19:36,689 What? I've been calling your name. 1437 01:19:36,772 --> 01:19:37,815 -When? -Now. 1438 01:19:37,898 --> 01:19:39,191 -No. -Yes. 1439 01:19:39,275 --> 01:19:42,152 Well, my hearing's not so good right now. 1440 01:19:42,235 --> 01:19:44,613 I set off one of Jackson's bear traps the other night, 1441 01:19:44,697 --> 01:19:46,532 and the alarm went off right in my ear. 1442 01:19:46,615 --> 01:19:48,451 -His what? -Bear trap, yeah. 1443 01:19:48,534 --> 01:19:50,869 He's reading Little House in the Big Woods to Martha. 1444 01:19:50,953 --> 01:19:53,372 He got to the part where Ma goes to check on... 1445 01:19:53,455 --> 01:19:55,040 The horses. She thought that the cow-- 1446 01:19:55,124 --> 01:19:56,667 -Had gotten out... -But it's not. 1447 01:19:56,750 --> 01:19:57,751 She smacks him on the nose, 1448 01:19:57,835 --> 01:19:59,128 -but it's a bear. -It's a bear. 1449 01:19:59,211 --> 01:20:00,879 -It's a bear! -[chuckles] 1450 01:20:00,963 --> 01:20:04,925 So, now, you know, Jackson thinks that everything outside is a bear, 1451 01:20:05,008 --> 01:20:07,636 and he's rigged the entire property with bear traps 1452 01:20:07,720 --> 01:20:10,473 that blast "Welcome To The Jungle" if you trip them off, 1453 01:20:10,556 --> 01:20:13,392 and I'm out chasing Cogburn, our rooster, and then voilà! 1454 01:20:13,476 --> 01:20:15,686 You know, Panama all over again. 1455 01:20:15,769 --> 01:20:18,647 It was so loud that the neighboring farm heard it. 1456 01:20:18,731 --> 01:20:21,066 They call the police. I had to wait till I got out of jail 1457 01:20:21,149 --> 01:20:23,361 to tell Jackson, "You gotta get rid of this stuff." 1458 01:20:23,444 --> 01:20:24,487 Jail? 1459 01:20:24,570 --> 01:20:26,947 The cops thought that I had broken into our house. 1460 01:20:27,030 --> 01:20:28,366 -Why? -Well, when they asked me 1461 01:20:28,449 --> 01:20:31,284 -if I had broken into it, I said yes. -Why? 1462 01:20:31,369 --> 01:20:34,121 I thought they said, "Do you have pineapple juice?" and I did. 1463 01:20:34,204 --> 01:20:35,331 Ah. 1464 01:20:35,414 --> 01:20:37,458 So... what do you think? 1465 01:20:37,541 --> 01:20:40,836 [sighs] Sookie... what is all this? 1466 01:20:41,962 --> 01:20:44,632 This is... your wedding cake. 1467 01:20:44,715 --> 01:20:47,926 -[gasps] -Or this is your wedding cake. 1468 01:20:48,010 --> 01:20:50,763 -Ah! -Or... or this is your wedding cake. 1469 01:20:50,846 --> 01:20:52,640 This was going to be your wedding cake, 1470 01:20:52,723 --> 01:20:55,017 but then this became your wedding cake. 1471 01:20:55,100 --> 01:20:58,020 I couldn't decide. But, I mean, this is your Luke wedding. 1472 01:20:58,103 --> 01:21:00,731 So, I just, I really wanted it to say Luke... 1473 01:21:00,814 --> 01:21:02,107 -Oh, look. -[both chuckle] 1474 01:21:02,190 --> 01:21:04,777 -This one actually says "Luke." -[laughs] Amazing. 1475 01:21:04,860 --> 01:21:06,862 And this one has hats on it, if you like that. 1476 01:21:06,945 --> 01:21:10,449 This one has daisies. This one has cakes on top of the cake. 1477 01:21:10,532 --> 01:21:13,160 I mean, this one if you want a classic, or... but... 1478 01:21:14,870 --> 01:21:17,831 This one is my favorite. This is your milestone cake. 1479 01:21:17,915 --> 01:21:21,251 Look, there's you and baby Rory made out of frosting. 1480 01:21:21,334 --> 01:21:22,753 -Just like in real life. -[chuckles] 1481 01:21:22,836 --> 01:21:24,046 There's your house and Jeep, 1482 01:21:24,129 --> 01:21:27,883 and that's the hospital where you took me the day we met. 1483 01:21:27,966 --> 01:21:29,427 Oh, my God, is that-- 1484 01:21:29,510 --> 01:21:31,679 -My finger tip. -Aw! 1485 01:21:31,762 --> 01:21:34,014 You scooped it up and threw it in your purse. 1486 01:21:34,097 --> 01:21:35,516 That was a brand new purse, FYI. 1487 01:21:35,599 --> 01:21:38,310 We went to the hospital and the doctor sewed it back on. 1488 01:21:38,394 --> 01:21:40,270 And you cut it right off again two days later. 1489 01:21:40,353 --> 01:21:43,273 -It kind of became our thing. -Yeah. 1490 01:21:43,356 --> 01:21:44,733 Michel, look who's here! 1491 01:21:44,817 --> 01:21:47,778 -You bitch! -Oh, he hasn't changed at all. 1492 01:21:47,861 --> 01:21:48,862 Two years? 1493 01:21:48,946 --> 01:21:51,574 Two years before you deign to waltz back in here. 1494 01:21:51,657 --> 01:21:53,867 -I don't think I waltzed-- -No! I talk now! 1495 01:21:53,951 --> 01:21:56,119 You should be ashamed of yourself. 1496 01:21:56,203 --> 01:21:58,997 -Forget what you've done to this hot mess. -Thanks, Michel. 1497 01:21:59,081 --> 01:22:02,585 Turning her into a sighing, moping, broken shell of a person 1498 01:22:02,668 --> 01:22:04,503 who won't let anyone park in your space 1499 01:22:04,587 --> 01:22:08,131 even though it is right next to the back door and other people's aren't. 1500 01:22:08,215 --> 01:22:09,299 -I don't think-- -Not done! 1501 01:22:09,382 --> 01:22:12,260 And when you left on your amazing journey upstate, 1502 01:22:12,344 --> 01:22:14,888 you took your fat-free magic granola with you. 1503 01:22:14,972 --> 01:22:18,642 I... brought a vat of it. It's in the back. 1504 01:22:18,726 --> 01:22:22,229 Oh, really? Oh, it's so nice to see you. 1505 01:22:22,312 --> 01:22:25,608 Send my love to Jackson and the kids. Is it right here? Right... 1506 01:22:27,735 --> 01:22:30,696 Michel is exaggerating. I'm not broken. 1507 01:22:31,947 --> 01:22:33,365 Maybe just a little chipped. 1508 01:22:34,700 --> 01:22:37,369 -I'm sorry. -For what? 1509 01:22:38,286 --> 01:22:40,623 'Cause we were supposed to do this together. 1510 01:22:40,706 --> 01:22:43,333 We did do this together. Look around. [chuckles] 1511 01:22:45,293 --> 01:22:47,671 -It's a pretty great inn. -It sure is. 1512 01:22:48,631 --> 01:22:52,510 I miss it. I mean, I love... I love what I'm doing. 1513 01:22:52,593 --> 01:22:54,344 You know, it's fascinating. 1514 01:22:54,427 --> 01:22:57,347 Did you know that I can tell the alkaline levels of soil 1515 01:22:57,430 --> 01:22:59,224 -just by tasting it? -I did not. 1516 01:22:59,307 --> 01:23:01,059 There are moments where I'm looking around 1517 01:23:01,143 --> 01:23:04,897 and just watching a bunch of people eat dirt and I think... 1518 01:23:05,981 --> 01:23:09,109 -"Jonestown definitely started like this." -[chuckling] 1519 01:23:09,192 --> 01:23:12,320 Well, if they start passing around Kool-Aid, 1520 01:23:12,404 --> 01:23:13,656 you can always come back. 1521 01:23:14,573 --> 01:23:15,949 Still best friends? 1522 01:23:17,200 --> 01:23:18,661 Still best friends. 1523 01:23:22,414 --> 01:23:25,458 -[sniffs] What's that? -What's what? 1524 01:23:26,544 --> 01:23:27,711 [sniffing] 1525 01:23:28,629 --> 01:23:29,672 What is... 1526 01:23:29,755 --> 01:23:31,256 What is that? Is that... 1527 01:23:31,340 --> 01:23:33,550 There's a smell. Is that abalone? 1528 01:23:33,634 --> 01:23:34,927 Uh, maybe. 1529 01:23:35,010 --> 01:23:37,345 Oh, I can't believe you let Roy Choi in my... 1530 01:23:37,429 --> 01:23:40,265 And what... what is that? That's Ina Garten. 1531 01:23:40,348 --> 01:23:41,767 -No! -No? 1532 01:23:41,850 --> 01:23:46,438 Is that not lime tequila chicken? Huh? I've been gone like five minutes. 1533 01:23:46,522 --> 01:23:48,231 -Two years. -Whatever! 1534 01:23:48,315 --> 01:23:50,901 I mean, now I'm... [sniffing] Now I... What? 1535 01:23:52,360 --> 01:23:53,361 That's sammies! 1536 01:23:53,445 --> 01:23:54,655 -Huh? -Uh... 1537 01:23:54,738 --> 01:23:56,448 Sammies all around! 1538 01:23:56,990 --> 01:23:59,952 If Rachael Ray reorganized my pantry, I'm gonna blow. 1539 01:24:00,035 --> 01:24:01,286 [Michel] Hey! Knock first! 1540 01:24:01,369 --> 01:24:03,664 [Sookie] You're eating my granola with your hands? 1541 01:24:03,747 --> 01:24:05,373 [Michel] There are no spoons in here. 1542 01:24:05,457 --> 01:24:06,917 [Sookie] The granola's half gone! 1543 01:24:07,000 --> 01:24:09,336 [Michel] Stop judging me, you crazy log lady! 1544 01:24:09,419 --> 01:24:11,254 [Sookie] Slow down! You're gonna choke! 1545 01:24:11,338 --> 01:24:12,715 [Michel] Give it back! 1546 01:24:12,798 --> 01:24:13,799 -This is mine-- -No! Ow! 1547 01:24:16,176 --> 01:24:17,678 -[Berta coughing] -Hello, Alejandro. 1548 01:24:17,761 --> 01:24:19,179 [Berta continues coughing] 1549 01:24:20,097 --> 01:24:22,474 -Berta, what are you doing out of bed? -[groans] 1550 01:24:22,558 --> 01:24:24,726 You go to bed right now. I'll heat some soup. 1551 01:24:24,810 --> 01:24:26,103 [in Berta's language] Oh, no. 1552 01:24:26,186 --> 01:24:29,189 Every time you heat soup it boils over and I can't get it off the stove. 1553 01:24:29,272 --> 01:24:30,774 I won't hear any more arguing. 1554 01:24:30,858 --> 01:24:32,400 Go back to bed. Go on. 1555 01:24:32,484 --> 01:24:34,778 [in Berta's language] Okay. It's your stove. 1556 01:24:34,862 --> 01:24:36,488 How a grown woman goes through life 1557 01:24:36,572 --> 01:24:38,782 without being able to heat something up is incredible. 1558 01:24:38,865 --> 01:24:39,950 Hello? 1559 01:24:40,659 --> 01:24:43,453 Yes, Sidney. I'm on my way. 1560 01:24:43,536 --> 01:24:46,582 I just need to heat up some soup, and then I'm out the door. 1561 01:24:46,665 --> 01:24:47,666 See you soon. 1562 01:24:57,009 --> 01:25:00,721 He plunges his barbed harpoon into the whale's back. 1563 01:25:00,804 --> 01:25:02,139 Then with the killing irons, 1564 01:25:02,222 --> 01:25:04,933 they stab the great beast repeatedly in the neck... 1565 01:25:05,017 --> 01:25:06,393 -[gasping] -to stop it diving 1566 01:25:06,476 --> 01:25:09,312 and make it bleed to death all the faster. 1567 01:25:09,396 --> 01:25:12,608 They then cut the tail tendons, immobilizing the whale. 1568 01:25:12,691 --> 01:25:15,944 Later in history, they'll invent an explosive lance 1569 01:25:16,028 --> 01:25:17,863 that combines the stabbing of the lance 1570 01:25:17,946 --> 01:25:20,783 with an explosive that detonates once inside the whale. 1571 01:25:20,866 --> 01:25:24,703 But at this point, it's just lots and lots of stabbing. 1572 01:25:24,787 --> 01:25:29,582 Well, by now, the whale is spouting buckets and buckets and buckets of blood. 1573 01:25:29,667 --> 01:25:31,376 -[baby wailing] -I'll give you all a moment. 1574 01:25:37,507 --> 01:25:40,636 Wow, where's Right Said Fred when you need 'em? 1575 01:25:40,719 --> 01:25:43,555 Guy who sold me this suit gave me this. I don't know what to do with it. 1576 01:25:43,639 --> 01:25:46,016 -It's a pocket square. Do the math. -Oh. 1577 01:25:47,100 --> 01:25:48,852 Oh, it looks kind of nice. 1578 01:25:48,936 --> 01:25:50,896 So this is the big outfit for tomorrow. 1579 01:25:50,979 --> 01:25:52,773 -Get it all out now. -Turn around. 1580 01:25:52,856 --> 01:25:54,357 -Jess... -Turn. 1581 01:25:58,320 --> 01:26:00,864 -Well? -You are a very handsome man. 1582 01:26:00,948 --> 01:26:02,407 -All right. -I mean, very hot. 1583 01:26:02,490 --> 01:26:03,992 -I got it. -Rande Gerber hot. 1584 01:26:04,076 --> 01:26:05,410 -Enough, Jess. -Hey. 1585 01:26:05,911 --> 01:26:08,121 -You look good. -Yeah? 1586 01:26:08,205 --> 01:26:10,582 I only do sincere once, man. 1587 01:26:10,666 --> 01:26:13,001 -Right, thanks. -[Kirk] Luke! 1588 01:26:13,085 --> 01:26:15,963 -Everything's under control! -What happened to knocking? 1589 01:26:16,046 --> 01:26:17,923 -What if we were naked? -Don't say that. 1590 01:26:18,006 --> 01:26:19,758 -Everything's under control. -Where're you going? 1591 01:26:19,842 --> 01:26:21,844 -To throw up. -There's a bathroom down here. 1592 01:26:21,927 --> 01:26:23,053 I wanna throw up upstairs. 1593 01:26:23,136 --> 01:26:24,680 I don't want you throwing up in either bathroom. 1594 01:26:24,763 --> 01:26:26,890 But the tile downstairs kills my knees. 1595 01:26:26,973 --> 01:26:28,975 -He's got a point. -I've thrown up in both, 1596 01:26:29,059 --> 01:26:30,560 so I know what I'm talking about. 1597 01:26:30,643 --> 01:26:32,395 Kirk, what the hell is going on? 1598 01:26:32,479 --> 01:26:35,482 -I've destroyed your wedding. Sorry. -Destroyed? How? 1599 01:26:35,565 --> 01:26:37,359 The decorations in the town square. 1600 01:26:37,442 --> 01:26:39,569 Lorelai said to piggyback on the Harvest Festival, 1601 01:26:39,652 --> 01:26:41,404 with the hay bales and food carts, 1602 01:26:41,488 --> 01:26:44,825 and I was only supposed to set up a table for gifts and leave, 1603 01:26:44,908 --> 01:26:47,703 -and I intended to. I really did. -But? 1604 01:26:47,786 --> 01:26:49,204 But I was taking Petal for a walk. 1605 01:26:49,287 --> 01:26:51,373 She took longer than usual to pick her spot. 1606 01:26:51,456 --> 01:26:55,210 -Sure. -I was looking around and I got an idea! 1607 01:26:55,293 --> 01:26:57,170 I never get ideas! But I had one. 1608 01:26:57,254 --> 01:26:58,505 And the next thing I knew, 1609 01:26:58,588 --> 01:27:01,174 I bought a glitter gun and some double stick tape, 1610 01:27:01,258 --> 01:27:03,343 and two hours later, it's all different! 1611 01:27:03,426 --> 01:27:05,971 Totally different. I ruined your big day. 1612 01:27:06,054 --> 01:27:09,266 -Kirk, relax. -I wish Petal was here with me. 1613 01:27:09,349 --> 01:27:11,769 She's a great source of comfort in times of stress. 1614 01:27:11,852 --> 01:27:15,647 Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. 1615 01:27:15,731 --> 01:27:16,899 Stop talking. 1616 01:27:17,816 --> 01:27:19,609 What the hell are you doing here? 1617 01:27:19,693 --> 01:27:21,278 I live here. You look hot. 1618 01:27:21,361 --> 01:27:22,946 -Rande Gerber hot. -Yeah. 1619 01:27:23,030 --> 01:27:26,241 -You should be at the inn. -I was. They don't have Pop-Tarts. 1620 01:27:26,324 --> 01:27:27,492 -Get out of here. -Why? 1621 01:27:27,575 --> 01:27:30,078 The wedding's tomorrow. I shouldn't see you. It's bad luck. 1622 01:27:30,162 --> 01:27:31,163 Oh, are we doing that? 1623 01:27:31,246 --> 01:27:32,789 -What's the hoopla? -Why is she here? 1624 01:27:32,873 --> 01:27:34,166 -She lives here? -I tried that. 1625 01:27:34,249 --> 01:27:35,667 You shouldn't see the bride before the wedding. 1626 01:27:35,751 --> 01:27:37,836 -Are we doing that? -Yes, we are doing that. 1627 01:27:37,919 --> 01:27:40,714 Did the discussion regarding how this day was going to work 1628 01:27:40,797 --> 01:27:41,965 go out of your head? 1629 01:27:42,049 --> 01:27:44,092 -Yeah. -Kinda. What's with Kirk? 1630 01:27:44,176 --> 01:27:47,387 He freaked out and decided to vomit in our upstairs bathroom. 1631 01:27:47,471 --> 01:27:49,139 The downstairs is hard on his knees. 1632 01:27:49,222 --> 01:27:50,265 -Tart? -Please. 1633 01:27:50,348 --> 01:27:53,727 You can't be here. It's bad luck. Why am I the only one who gets this? 1634 01:27:53,811 --> 01:27:55,312 [mocking] Okay, we'll go. 1635 01:27:55,395 --> 01:27:57,981 We're not even married and the honeymoon's already over. 1636 01:27:58,065 --> 01:28:00,859 Thanks for not telling her that her special day has been ruined. 1637 01:28:00,942 --> 01:28:02,486 -No problem. -[Lorelai] We're leaving! 1638 01:28:02,569 --> 01:28:04,780 -Bye-bye. -[door opens and closes] 1639 01:28:04,863 --> 01:28:08,116 You guys pretended to leave and you're sitting there eating, right? 1640 01:28:08,200 --> 01:28:09,409 [Lorelai and Rory] No. 1641 01:28:10,368 --> 01:28:12,454 I never pegged Luke as being a traditionalist. 1642 01:28:12,537 --> 01:28:15,999 I know. There's more to learn about that man yet. 1643 01:28:16,083 --> 01:28:17,459 [chuckles] 1644 01:28:17,542 --> 01:28:18,543 Ooh. 1645 01:28:19,461 --> 01:28:20,462 What? 1646 01:28:23,924 --> 01:28:24,925 Here. 1647 01:28:25,843 --> 01:28:28,386 -You read it. -[sighs] 1648 01:28:28,470 --> 01:28:29,471 No, I didn't. 1649 01:28:30,263 --> 01:28:32,099 -You-- -I'm not gonna read it. 1650 01:28:32,682 --> 01:28:35,936 You go ahead and finish it. I'll read it when it's done. 1651 01:28:36,895 --> 01:28:37,938 Are you sure? 1652 01:28:38,021 --> 01:28:39,772 If I don't like it, I'll sue your ass. 1653 01:28:39,857 --> 01:28:43,235 Wow. [chuckling] It's... it's good publicity. 1654 01:28:43,318 --> 01:28:45,612 -Sue me either way? -You got it. 1655 01:28:46,822 --> 01:28:49,199 -Thanks, Mom. -Yeah. 1656 01:28:54,537 --> 01:28:57,290 Oh... just one note. 1657 01:28:58,291 --> 01:29:03,005 Drop the "the." Just Gilmore Girls. It's cleaner. 1658 01:29:07,884 --> 01:29:09,261 Gilmore Girls. 1659 01:29:09,761 --> 01:29:11,679 We're gonna order a pizza. Any requests? 1660 01:29:11,763 --> 01:29:13,806 -[Luke] Go away! -With extra cheese? 1661 01:29:13,891 --> 01:29:16,434 Hey, listen, you guys have a full house here, 1662 01:29:16,518 --> 01:29:17,978 so I'm just gonna take off. 1663 01:29:18,061 --> 01:29:20,063 -No, you don't have to. -It's no problem. 1664 01:29:20,147 --> 01:29:23,108 I'll go crash with Liz and T.J. See you guys tomorrow. 1665 01:29:24,484 --> 01:29:26,361 [Kirk groans] 1666 01:29:30,740 --> 01:29:32,284 Liz got a bed there for you? 1667 01:29:32,367 --> 01:29:35,370 No bed, but a lot of couches. Not sure why. 1668 01:29:36,329 --> 01:29:37,998 -Be back at 10:00? -Jess... 1669 01:29:38,081 --> 01:29:41,418 Jess, look. The first three chapters! 1670 01:29:41,501 --> 01:29:42,627 [screams] 1671 01:29:42,710 --> 01:29:43,921 [chuckles] 1672 01:29:47,465 --> 01:29:50,760 -What was that all about? -Oh... just a thing between us. 1673 01:29:50,843 --> 01:29:53,180 -Between you? -A work thing between us. 1674 01:29:53,263 --> 01:29:56,891 Work thing, huh? So then you're over that, right? 1675 01:29:56,975 --> 01:29:58,518 Yup, long over. 1676 01:29:58,601 --> 01:30:00,979 Okay, I'll see you tomorrow. 1677 01:30:01,062 --> 01:30:03,607 Can't wait to see if you're gonna wear that pocket square. 1678 01:30:08,987 --> 01:30:11,073 [Rory and Lorelai laughing] 1679 01:30:29,632 --> 01:30:31,676 [indistinct chatter on TV] 1680 01:30:40,268 --> 01:30:41,728 -Last piece. -Please. 1681 01:30:41,811 --> 01:30:44,481 Come on! We're gonna be married. This is what married people do. 1682 01:30:44,564 --> 01:30:46,024 Force-feed each other like veal? 1683 01:30:46,108 --> 01:30:48,610 -Yes, I look at you, I see veal. -Take it. 1684 01:30:48,693 --> 01:30:50,070 All right, fine. 1685 01:30:50,153 --> 01:30:54,116 If we're ever stuck on the Donner Pass and have to eat our chuck wagon driver, 1686 01:30:54,199 --> 01:30:56,743 I would give you the first bite, 'cause we are married now. 1687 01:30:56,826 --> 01:31:01,248 -Almost married. [sighs] -Almost married. [sighs] 1688 01:31:01,331 --> 01:31:03,000 -I feel weird. -I know. 1689 01:31:03,083 --> 01:31:05,585 -Should we drink? -Yes. No. I don't know. 1690 01:31:05,668 --> 01:31:09,047 -[stammers] What if we smell all boozy? -Well, we'll shower. 1691 01:31:09,131 --> 01:31:11,424 But it comes out your pores and people can tell. 1692 01:31:11,508 --> 01:31:13,510 How much will we drink? We're not vaudevillians. 1693 01:31:13,593 --> 01:31:15,428 I know. I'm just jittery. 1694 01:31:15,512 --> 01:31:17,389 -Second thoughts? -No, you? 1695 01:31:17,472 --> 01:31:20,267 No, no, no, no, no. I just... I have things planned. 1696 01:31:20,350 --> 01:31:22,102 -I know. -[gasps] You do? How do you know? 1697 01:31:22,185 --> 01:31:23,853 I just figured. I do, too. 1698 01:31:23,936 --> 01:31:25,355 -You have things planned? -Yep. 1699 01:31:25,438 --> 01:31:27,982 What? No creepy vows. We promised no creepy vows. 1700 01:31:28,066 --> 01:31:29,734 I'm not planning creepy vows. 1701 01:31:29,817 --> 01:31:32,362 "Do you take her? Do you take him?" "Yes." "Yes." 1702 01:31:32,445 --> 01:31:34,239 And bam! Step on the glass. Let's eat. 1703 01:31:34,322 --> 01:31:36,241 -You step on a glass? -Don't we have to? 1704 01:31:36,324 --> 01:31:37,575 -We're not Jewish. -Aren't we? 1705 01:31:37,659 --> 01:31:38,994 What do you have planned? 1706 01:31:39,077 --> 01:31:40,328 -Flash mob. -You're kidding! 1707 01:31:40,412 --> 01:31:42,580 Been rehearsing Miss Patty's girls all week. 1708 01:31:42,664 --> 01:31:45,542 They wear T-shirts with your face on them. You're gonna hate it. 1709 01:31:45,625 --> 01:31:47,544 -[chuckling] What song? -"Relax, Don't Do It." 1710 01:31:47,627 --> 01:31:49,879 -Frankie Goes to Hollywood. -I'm doing a flash mob, too. 1711 01:31:49,962 --> 01:31:52,257 -Shut up! What song? -"Hey, Nineteen." 1712 01:31:52,340 --> 01:31:53,966 -"Hey, Nineteen"? -Steely Dan. 1713 01:31:54,051 --> 01:31:56,303 [snorts] You're doing a flash mob to Steely Dan? 1714 01:31:56,386 --> 01:31:58,722 -I like Steely Dan. -You can't do a flash mob to Steely Dan. 1715 01:31:58,805 --> 01:32:00,640 -Why not? -Well, it's old boring man music. 1716 01:32:00,723 --> 01:32:02,142 It's not old boring man music. 1717 01:32:02,225 --> 01:32:04,977 What does your flash mob do? Jump out, lose their hair, 1718 01:32:05,062 --> 01:32:06,604 complain about their backs and doze off? 1719 01:32:06,688 --> 01:32:08,648 -Hey, my flash mob, my song pick. -Fine. 1720 01:32:08,731 --> 01:32:10,233 I went to a rehearsal. It was awful. 1721 01:32:10,317 --> 01:32:13,153 [chuckles] 'Cause you can't flash mob to Steely Dan. 1722 01:32:13,236 --> 01:32:15,280 Lot of pressure. All those people staring at us. 1723 01:32:15,363 --> 01:32:18,700 Waiting to be entertained, which they won't, 'cause Steely Dan. 1724 01:32:18,783 --> 01:32:20,327 You're exhausting. 1725 01:32:20,410 --> 01:32:22,287 I feel like we should be married already. 1726 01:32:22,370 --> 01:32:23,705 -Yes. -Right? 1727 01:32:23,788 --> 01:32:27,792 Tomorrow's this big stress-filled party that everybody can enjoy but us. 1728 01:32:27,875 --> 01:32:31,796 -Mmm. It'll be fine once we say "I do." -We should've eloped. 1729 01:32:31,879 --> 01:32:33,756 Then we could've had the big dance-off wedding. 1730 01:32:33,840 --> 01:32:34,924 Then the pressure's off. 1731 01:32:35,008 --> 01:32:37,052 Agreed. Steely Dan still would've sucked. 1732 01:32:37,135 --> 01:32:38,261 [chuckles] 1733 01:32:40,680 --> 01:32:41,681 What? 1734 01:32:43,350 --> 01:32:45,352 -It's bingo night. -So? 1735 01:32:46,519 --> 01:32:49,147 Reverend Skinner's up awfully late on bingo night. 1736 01:32:51,023 --> 01:32:53,067 [indistinct chatter on TV] 1737 01:32:54,486 --> 01:32:57,030 [whispering] Hey, kid. Wake up. 1738 01:32:57,114 --> 01:32:59,324 -More pizza? -No. 1739 01:32:59,407 --> 01:33:01,868 -Come on. -Where are we going? 1740 01:33:02,118 --> 01:33:03,661 We're going to get married. 1741 01:33:04,287 --> 01:33:05,205 -Now? -Now. 1742 01:33:05,705 --> 01:33:08,291 -What about tomorrow? -We'll get married then, too. 1743 01:33:09,292 --> 01:33:11,753 -What about him? -[whispers] Oh, let the boy sleep. 1744 01:33:15,340 --> 01:33:18,050 ["Reflecting Light" playing] 1745 01:33:28,603 --> 01:33:31,523 Now that I've worn out 1746 01:33:31,606 --> 01:33:35,026 I've worn out the world 1747 01:33:35,693 --> 01:33:40,698 I'm on my knees in fascination 1748 01:33:40,782 --> 01:33:44,994 Looking through the night 1749 01:33:45,078 --> 01:33:49,791 And the moon's never seen me before 1750 01:33:52,877 --> 01:33:56,840 But I'm reflecting light 1751 01:33:57,966 --> 01:34:01,928 I rode the pain down 1752 01:34:02,011 --> 01:34:05,557 Got off and looked up ♪ 1753 01:34:06,141 --> 01:34:10,145 Looked into your eyes 1754 01:34:11,646 --> 01:34:15,316 The lost open windows ♪ 1755 01:34:15,400 --> 01:34:18,403 All around ♪ 1756 01:34:18,486 --> 01:34:24,117 My dark heart lit up the skies 1757 01:34:25,285 --> 01:34:28,204 Now that I've worn out 1758 01:34:28,288 --> 01:34:32,292 I've worn out the world 1759 01:34:33,084 --> 01:34:37,589 I'm on my knees in fascination 1760 01:34:37,672 --> 01:34:41,676 Looking through the night 1761 01:34:41,759 --> 01:34:46,764 And the moon's never seen me before 1762 01:34:49,851 --> 01:34:53,855 But I'm reflecting light 1763 01:34:57,692 --> 01:34:59,694 [vocalizing] 1764 01:35:35,480 --> 01:35:37,982 [vocalizing] 1765 01:36:05,426 --> 01:36:08,304 -[inaudible] -♪ Give up the ground 1766 01:36:09,389 --> 01:36:12,684 Under your feet 1767 01:36:12,767 --> 01:36:17,480 Hold on to nothing for good ♪ 1768 01:36:18,189 --> 01:36:22,986 ♪ Turn and run at the mean dogs ♪ 1769 01:36:23,069 --> 01:36:25,655 Chasing you 1770 01:36:25,738 --> 01:36:31,160 Stand-alone and misunderstood ♪ 1771 01:36:32,787 --> 01:36:36,124 Now that I've worn out 1772 01:36:36,207 --> 01:36:39,252 I've worn out the world 1773 01:36:40,336 --> 01:36:44,716 I'm on my knees in fascination 1774 01:36:44,799 --> 01:36:49,178 Looking through the night 1775 01:36:49,262 --> 01:36:54,267 And the moon's never seen me before 1776 01:36:57,353 --> 01:37:01,357 But I'm reflecting light 1777 01:37:13,786 --> 01:37:15,913 -Steely Dan? -[laughing] I know. 1778 01:37:15,997 --> 01:37:17,624 Who flash mobs to Steely Dan? 1779 01:37:17,707 --> 01:37:19,125 -Luke. -Luke. 1780 01:37:19,208 --> 01:37:20,377 [both chuckle] 1781 01:37:20,460 --> 01:37:23,463 It's fine. I texted Patty. She'll switch it to "Karma Chameleon." 1782 01:37:23,546 --> 01:37:25,006 -Without telling him? -Yeah. 1783 01:37:25,089 --> 01:37:26,674 -Oh, man. That's going to be good. -Yep. 1784 01:37:26,758 --> 01:37:29,386 Aren't you curious what a Steely Dan flash mob would look like? 1785 01:37:29,469 --> 01:37:30,887 -No. -Me either. 1786 01:37:32,096 --> 01:37:34,181 So, how does it feel? 1787 01:37:36,308 --> 01:37:37,519 It feels... 1788 01:37:38,728 --> 01:37:41,398 -right. [chuckles] -Yeah. 1789 01:37:41,481 --> 01:37:43,691 Such a long time getting here. 1790 01:37:44,233 --> 01:37:46,069 Sometimes it's just a journey, you know? 1791 01:37:46,152 --> 01:37:50,072 -Yeah. I guess so. -[sighs] 1792 01:37:50,156 --> 01:37:53,701 -I think I'm gonna be very good at this. -At being married? 1793 01:37:53,785 --> 01:37:55,369 No, at finishing off this bottle. 1794 01:37:55,453 --> 01:37:57,914 Oh, no doubt in my mind. 1795 01:37:57,997 --> 01:38:00,708 Now that I'm a married lady, you should be one, too. 1796 01:38:00,792 --> 01:38:02,001 You are of age. 1797 01:38:02,084 --> 01:38:04,086 Then we could do married-lady things together. 1798 01:38:04,170 --> 01:38:05,713 What are married-lady things? 1799 01:38:05,797 --> 01:38:08,883 I don't know, like, uh... dyeing our hair blue 1800 01:38:08,966 --> 01:38:11,511 or... buying pork chops. 1801 01:38:11,594 --> 01:38:13,304 -Bowling? I'm out. -I don't know. 1802 01:38:13,388 --> 01:38:16,307 I thought I'd be the spinster daughter who stays home and looks after Mama. 1803 01:38:16,391 --> 01:38:17,683 No, I've got Kirk for that. 1804 01:38:17,767 --> 01:38:20,603 Let me see. Who can we marry you off to? 1805 01:38:20,687 --> 01:38:21,854 -[chuckles] -Ooh, I know! 1806 01:38:21,938 --> 01:38:25,733 -Did that nice Pee-wee Herman find a lady? -I think no's a pretty safe bet. 1807 01:38:25,817 --> 01:38:27,902 You wanted to marry him when you were little. 1808 01:38:27,985 --> 01:38:31,322 I also wanted to marry Edward Scissorhands and Jerry Orbach from Law & Order. 1809 01:38:31,405 --> 01:38:33,157 -Your taste ran the gamut. -[chuckles] 1810 01:38:33,240 --> 01:38:34,408 [cell phone vibrates] 1811 01:38:36,410 --> 01:38:39,080 "Rory, due to our ever-conflicting schedules, 1812 01:38:39,163 --> 01:38:41,916 I think we should break up. Take care, Paul." 1813 01:38:42,375 --> 01:38:43,543 Who? 1814 01:38:43,626 --> 01:38:47,046 I can't believe how I treated him. I suck. 1815 01:38:47,129 --> 01:38:48,422 No, you don't. 1816 01:38:49,799 --> 01:38:51,133 It didn't fit. 1817 01:38:52,343 --> 01:38:54,929 It needs to fit. Believe me. 1818 01:38:55,805 --> 01:38:59,058 -He'll find someone amazing one day. -Yeah. 1819 01:39:01,561 --> 01:39:03,104 And so will you. 1820 01:39:10,820 --> 01:39:13,865 Hey. What's going on in there? 1821 01:39:16,075 --> 01:39:17,743 I wanna remember it all. 1822 01:39:18,578 --> 01:39:19,871 Every detail. 1823 01:39:25,001 --> 01:39:26,753 [Rory sighs] Mom. 1824 01:39:27,670 --> 01:39:28,880 [Lorelai] Yeah? 1825 01:39:31,298 --> 01:39:32,634 I'm pregnant. 1826 01:39:41,517 --> 01:39:44,479 If you're out on the road 1827 01:39:44,979 --> 01:39:49,901 ♪ Feeling lonely and so cold 1828 01:39:49,984 --> 01:39:55,907 All you have to do is Call my name and I'll be there 1829 01:39:55,990 --> 01:39:58,743 On the next train 1830 01:39:58,826 --> 01:40:04,916 Where you lead I will follow anywhere ♪ 1831 01:40:04,999 --> 01:40:07,502 ♪ That you tell me to 1832 01:40:07,585 --> 01:40:12,089 ♪ If you need me to be with you 1833 01:40:12,173 --> 01:40:16,177 ♪ I will follow, oh! oh! oh! 1834 01:40:16,260 --> 01:40:23,059 Where you lead I will follow anywhere ♪ 1835 01:40:23,142 --> 01:40:25,353 ♪ That you tell me to 1836 01:40:25,436 --> 01:40:30,441 ♪ If you need me to be with you 1837 01:40:30,525 --> 01:40:33,528 I will follow where you lead... 1838 01:40:33,611 --> 01:40:35,613 [vocalizing] 147761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.