All language subtitles for fir_crazy_english_2714552

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:35:45,317 --> 01:35:55,317 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 01:35:55,417 --> 00:00:43,609 No, no, something less, I don't know... 3 01:36:01,221 --> 00:00:45,778 less Christmas-y. 4 00:00:45,780 --> 01:36:12,766 Say something like "Seasonal Wishes, 5 00:36:20,507 --> 01:36:32,553 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 6 01:36:59,113 --> 01:37:05,285 No. Don't put the VP. 7 01:37:21,268 --> 01:37:27,907 Or. Maybe put the VP? 8 00:00:53,087 --> 00:00:55,788 Wait, what? 9 00:00:55,790 --> 00:00:57,389 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 10 01:37:46,626 --> 01:37:50,196 Order 150 cards. 11 01:37:57,239 --> 01:38:06,179 That has to mean I got the promotion. 12 01:38:16,556 --> 00:01:01,026 I have another call. Gotta jump. 13 00:01:07,234 --> 01:38:33,308 Mom. 14 00:01:08,669 --> 00:01:10,236 Your dad's gone and done it. 15 01:39:12,947 --> 00:01:11,704 It was on sale! 16 01:39:29,729 --> 00:01:12,772 Hank, what are we going to do 17 01:40:02,430 --> 00:01:14,707 with a forty pound frozen turkey? 18 01:40:42,568 --> 00:01:16,609 It was ON SALE. 19 00:01:16,611 --> 00:01:19,445 Forty pounds? 20 00:01:19,447 --> 00:01:21,413 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,182 Tell me you'll come help eat this beast. 22 00:01:23,184 --> 00:01:24,984 Home for Thanksgiving? 23 00:01:27,721 --> 00:01:29,588 I can't. 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,489 I'm about to get a promotion, 25 00:01:30,491 --> 00:01:32,024 I need to log the hours. 26 00:01:32,026 --> 00:01:33,793 Hon. You haven't been home in a year. 27 00:01:33,795 --> 00:01:36,495 No one works 24/7. 28 00:01:36,497 --> 00:01:38,964 I get a lunch break? 29 00:01:38,966 --> 00:01:41,400 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 30 00:01:41,402 --> 00:01:43,068 You know Brendel's was sold to that 31 00:01:43,070 --> 00:01:45,004 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 32 00:01:45,006 --> 00:01:46,705 No, I didn't know that. 33 00:01:46,707 --> 00:01:48,674 Fortunately, old man Brendel made it part of 34 00:01:48,676 --> 00:01:51,377 the deal that we could still have the same space. 35 00:01:51,379 --> 00:01:53,813 Mom, when are you guys retiring? 36 00:01:53,815 --> 00:01:54,680 Every year you exhaust yourselves selling those 37 00:01:54,682 --> 00:01:56,348 Christmas trees. 38 00:01:56,350 --> 00:01:58,617 That's why we have a successful daughter to 39 00:01:58,619 --> 00:02:01,420 support us when we're old and frail. 40 00:02:01,422 --> 00:02:02,721 Is there an extra room in that new loft of yours? 41 00:02:02,723 --> 00:02:04,256 And with that, I gotta go. 42 00:02:17,304 --> 00:02:19,572 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 43 00:02:19,574 --> 00:02:22,007 Where's your holiday spirit? 44 00:02:22,009 --> 00:02:24,910 Yule Log latte? 45 00:02:24,912 --> 00:02:27,112 Coffee. 46 00:02:27,114 --> 00:02:29,515 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 47 00:02:29,517 --> 00:02:30,482 Coffee. 48 00:02:30,484 --> 00:02:31,584 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 49 00:02:51,872 --> 00:02:53,706 Got us an upgrade. 50 00:02:53,708 --> 00:02:56,075 Two words: private cabana. 51 00:02:56,077 --> 00:02:57,343 Am I the man? 52 00:02:57,345 --> 00:02:59,879 You're my one and only man. 53 00:02:59,881 --> 00:03:00,546 When you're with Lance Pinfeld, 54 00:03:00,548 --> 00:03:01,146 it's only the best. 55 00:03:04,584 --> 00:03:05,284 How's the unpacking going at the new place? 56 00:03:05,286 --> 00:03:07,086 Slow. 57 00:03:07,088 --> 00:03:07,720 Want to come over later and help me out? 58 00:03:07,722 --> 00:03:08,120 Yeah, of course. 59 00:03:11,224 --> 00:03:12,625 Hey, Secret Santa. 60 00:03:12,627 --> 00:03:14,293 Secret Santa? 61 00:03:14,295 --> 00:03:15,761 Why does everyone insist on stupid 62 00:03:15,763 --> 00:03:17,196 "traditions" like this? 63 00:03:17,198 --> 00:03:19,598 What is it with you and Christmas? 64 00:03:19,600 --> 00:03:21,700 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,035 Yeah, the town I can't pronounce. 66 00:03:26,006 --> 00:03:27,072 No one can. 67 00:03:27,074 --> 00:03:28,073 "Skaneateles". 68 00:03:28,075 --> 00:03:30,342 That's the one. 69 00:03:30,344 --> 00:03:33,345 Well, the farm was a Christmas tree farm. 70 00:03:33,347 --> 00:03:37,149 So what's the problem? 71 00:03:37,151 --> 00:03:39,251 Every Christmas, since I was a baby, 72 00:03:39,253 --> 00:03:42,388 from Thanksgiving to December 26th, 73 00:03:42,390 --> 00:03:45,758 my family's driven down to Manhattan and lived in a 74 00:03:45,760 --> 00:03:48,360 freezing cold trailer on a street, selling trees. 75 00:03:48,362 --> 00:03:52,665 It's the anti-Christmas. 76 00:03:52,667 --> 00:03:54,500 You're done with all that now. 77 00:03:54,502 --> 00:03:55,334 Beaches. 78 00:03:55,336 --> 00:03:56,235 Sand. 79 00:03:56,237 --> 00:03:57,503 Sunburns. 80 00:03:57,505 --> 00:03:58,304 Keep talking, keep talking... 81 00:03:58,306 --> 00:04:00,439 Elise, there you are. 82 00:04:00,441 --> 00:04:01,240 Malcolm! I heard you were looking for me. 83 00:04:01,242 --> 00:04:02,441 Can we have a word? 84 00:04:04,878 --> 00:04:05,611 You're the boss. 85 00:04:05,613 --> 00:04:06,278 Shoot. 86 00:04:06,280 --> 00:04:08,180 A word. In private? 87 00:04:16,323 --> 00:04:18,257 Fired? 88 00:04:18,259 --> 00:04:19,758 It's like ripping off a Band-aid. 89 00:04:19,760 --> 00:04:22,061 Better to just come out and say it. 90 00:04:22,063 --> 00:04:25,130 And here I thought I was getting promoted... 91 00:04:25,132 --> 00:04:27,366 3rd quarter sales are in the toilet. 92 00:04:27,368 --> 00:04:29,969 I have to downsize, trim the fat. 93 00:04:29,971 --> 00:04:31,837 You're saying I'm "the fat". 94 00:04:31,839 --> 00:04:35,574 Okay, wrong analogy. 95 00:04:35,576 --> 00:04:38,811 Look, you know I've always liked you. 96 00:04:38,813 --> 00:04:39,812 But why me? 97 00:04:39,814 --> 00:04:40,879 Why not Brandy? 98 00:04:40,881 --> 00:04:41,947 She's late every day. 99 00:04:41,949 --> 00:04:43,983 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 100 00:04:48,054 --> 00:04:50,456 But it's bigger than that, Elise. 101 00:04:50,458 --> 00:04:52,324 We're an athletic shoe company. 102 00:04:52,326 --> 00:04:52,925 Look at your feet. 103 00:05:01,801 --> 00:05:02,534 You don't fit in. 104 00:05:05,105 --> 00:05:08,507 Step Shoes needs to speak to its market. 105 00:05:08,509 --> 00:05:10,376 And I don't think you're listening. 106 00:05:10,378 --> 00:05:12,244 I'm listening. 107 00:05:12,246 --> 00:05:13,078 I listen. 108 00:05:13,080 --> 00:05:14,980 Listen, that's me listening. 109 00:05:25,558 --> 00:05:26,725 You do your job, but I'm not feeling the passion. 110 00:05:26,727 --> 00:05:28,727 The connection. 111 00:05:30,797 --> 00:05:31,964 You'll bounce back, kid. 112 00:05:49,549 --> 00:05:50,849 Tell me you brought ice cream. 113 00:05:50,851 --> 00:05:53,052 I can't actually stay. 114 00:05:53,054 --> 00:05:54,386 But you're already here. 115 00:05:54,388 --> 00:06:00,859 I know, it's... we need to talk. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,628 Why do I get the feeling we're not talking 117 00:06:02,630 --> 00:06:04,096 about something good. 118 00:06:04,098 --> 00:06:05,197 I'm glad you brought it up. 119 00:06:05,199 --> 00:06:07,399 Brought what up? 120 00:06:07,401 --> 00:06:08,067 I can't go to the Bahamas. 121 00:06:08,069 --> 00:06:10,402 Because of the layoffs. 122 00:06:14,908 --> 00:06:20,179 Malcolm is making everyone work over the holidays. 123 00:06:20,181 --> 00:06:22,614 I think we should take a break. 124 00:06:22,616 --> 00:06:24,149 You're breaking up with me? 125 00:06:24,151 --> 00:06:25,350 I didn't say break up. 126 00:06:25,352 --> 00:06:26,085 You said "break". 127 00:06:26,087 --> 00:06:28,120 "Up" is implied. 128 00:06:28,122 --> 00:06:29,621 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 129 00:06:29,623 --> 00:06:30,789 I'm doing two jobs. 130 00:06:30,791 --> 00:06:32,925 I can't do this, too. 131 00:06:32,927 --> 00:06:35,160 So that's it? 132 00:06:35,162 --> 00:06:36,962 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 133 00:06:36,964 --> 00:06:38,097 I'm sorry. 134 00:06:38,099 --> 00:06:38,897 I did get you this? 135 00:06:44,604 --> 00:06:45,237 Let it melt. 136 00:06:49,409 --> 00:06:49,875 We're still friends, right? 137 00:07:02,288 --> 00:07:03,322 You're perfect. 138 00:07:03,324 --> 00:07:04,890 Really? 139 00:07:04,892 --> 00:07:06,758 No. 140 00:07:06,760 --> 00:07:08,026 If you were perfect, you wouldn't be in a 141 00:07:08,028 --> 00:07:09,461 headhunter's office looking for a job. 142 00:07:09,463 --> 00:07:10,662 But you're close. 143 00:07:10,664 --> 00:07:11,463 Full scholarship. 144 00:07:11,465 --> 00:07:12,931 Honors. 145 00:07:12,933 --> 00:07:14,399 Marketing Director before 30. 146 00:07:14,401 --> 00:07:14,833 I could find you a job by Monday. 147 00:07:14,835 --> 00:07:16,068 Really? 148 00:07:16,070 --> 00:07:17,970 No. Because I got nothing. 149 00:07:17,972 --> 00:07:19,605 It's almost the holidays. 150 00:07:19,607 --> 00:07:22,074 Nobody hires in corporate at the holidays. 151 00:07:22,076 --> 00:07:24,109 So what do I do? 152 00:07:24,111 --> 00:07:25,844 Well, hopefully you saved your money and didn't do 153 00:07:25,846 --> 00:07:29,648 something stupid like just buy an apartment. 154 00:07:29,650 --> 00:07:31,383 Which you did. 155 00:07:31,385 --> 00:07:33,318 It has good views? 156 00:07:33,320 --> 00:07:34,453 Elise, I'll do my best. 157 00:07:34,455 --> 00:07:35,988 Be ready to interview on a moment's notice. 158 00:08:15,528 --> 00:08:16,662 Get in here for a hug. 159 00:08:19,966 --> 00:08:21,867 Now tell me why you're here. 160 00:08:24,671 --> 00:08:26,205 I got fired. 161 00:08:26,207 --> 00:08:27,206 And dumped. 162 00:08:27,208 --> 00:08:27,739 Oh, hon. 163 00:08:27,741 --> 00:08:29,308 I'm so sorry. 164 00:08:31,077 --> 00:08:32,044 But it's perfect timing. 165 00:08:38,284 --> 00:08:40,285 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 166 00:08:40,287 --> 00:08:43,255 on your foot. 167 00:08:43,257 --> 00:08:45,824 He's laid up until January. 168 00:08:45,826 --> 00:08:46,792 My foot's broken, Betty. 169 00:08:46,794 --> 00:08:47,826 Not my mouth. 170 00:08:47,828 --> 00:08:48,527 I can speak for myself. 171 00:08:48,529 --> 00:08:49,595 Oh, Dad! 172 00:08:54,901 --> 00:08:57,436 It's not just the broken leg. 173 00:08:57,438 --> 00:08:59,338 It's the trees. 174 00:08:59,340 --> 00:09:01,173 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 175 00:09:01,175 --> 00:09:03,041 stock in the city. 176 00:09:03,043 --> 00:09:05,510 Mom, that's your entire income for the year. 177 00:09:05,512 --> 00:09:07,145 Cousin Shane was all set to help Dad again this 178 00:09:07,147 --> 00:09:10,515 year, but with this- I'm right here. 179 00:09:10,517 --> 00:09:12,084 I can hear you talking about me. 180 00:09:12,086 --> 00:09:13,919 Shane can't do it alone. 181 00:09:13,921 --> 00:09:17,489 Can't you hire someone? 182 00:09:17,491 --> 00:09:18,523 The MacReynolds family tree lot needs a 183 00:09:18,525 --> 00:09:21,026 MacReynolds running it. 184 00:09:21,028 --> 00:09:23,629 Since you're in between jobs, 185 00:09:23,631 --> 00:09:26,064 you could come help out? 186 00:09:26,066 --> 00:09:27,699 You loved it as a kid. 187 00:09:27,701 --> 00:09:30,369 No, I didn't. 188 00:09:30,371 --> 00:09:32,638 When you were really little you did. 189 00:09:32,640 --> 00:09:35,007 But now I'm an adult. 190 00:09:35,009 --> 00:09:35,774 I'm on a career path. 191 00:09:35,776 --> 00:09:37,776 Hon, we really need you. 192 00:09:41,881 --> 00:09:44,683 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 193 00:09:44,685 --> 00:09:46,752 I'm sure the bank will understand when we're late 194 00:09:46,754 --> 00:09:48,120 with the mortgage. 195 00:09:48,122 --> 00:09:48,787 Hank, hush it. 196 00:09:48,789 --> 00:09:49,688 You're not funny. 197 00:09:54,360 --> 00:09:55,294 They want you to do what? 198 00:09:55,296 --> 00:09:57,262 Sell trees. 199 00:09:57,264 --> 00:09:59,898 All right. 200 00:09:59,900 --> 00:10:01,300 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 201 00:10:01,302 --> 00:10:03,235 lemon mousse and a cheesecake. 202 00:10:09,242 --> 00:10:10,742 Who had a bad Thanksgiving? 203 00:10:10,744 --> 00:10:11,376 Her. 204 00:10:11,378 --> 00:10:12,377 She'll jog it off. 205 00:10:13,613 --> 00:10:15,080 Consider this on the house. 206 00:10:19,319 --> 00:10:20,652 I told my mom I'd think about it. 207 00:10:20,654 --> 00:10:21,787 What's to think about? 208 00:10:21,789 --> 00:10:23,355 It's a job. 209 00:10:23,357 --> 00:10:24,690 Something you don't have right now. 210 00:10:24,692 --> 00:10:26,725 I swore when I was 14, I'd never work another 211 00:10:26,727 --> 00:10:27,959 Christmas at that lot. 212 00:10:27,961 --> 00:10:29,361 Elise. It's your family. 213 00:10:29,363 --> 00:10:31,396 Exactly. 214 00:10:31,398 --> 00:10:32,097 Do you know what it's like not having 215 00:10:32,099 --> 00:10:33,065 a real Christmas? 216 00:10:33,067 --> 00:10:33,965 Of course. 217 00:10:33,967 --> 00:10:35,667 I'm Jewish. 218 00:10:35,669 --> 00:10:37,269 Every other kid in New York got to run down 219 00:10:37,271 --> 00:10:39,137 the stairs on Christmas morning, 220 00:10:39,139 --> 00:10:41,206 find a pile of presents from Santa Claus... under 221 00:10:41,208 --> 00:10:45,143 a tree that I helped carry to their car... 222 00:10:45,145 --> 00:10:48,480 My Christmas? Chinese takeout and a stocking... 223 00:10:48,482 --> 00:10:50,682 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 224 00:10:50,684 --> 00:10:51,817 so it was one of my dad's socks... 225 00:10:51,819 --> 00:10:54,586 hanging in the trailer. 226 00:10:54,588 --> 00:10:56,121 You lived in a trailer? 227 00:10:56,123 --> 00:10:59,257 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 228 00:10:59,259 --> 00:11:00,559 The trailer's just for the season. 229 00:11:00,561 --> 00:11:02,294 New York tree lots stay open 24/7. 230 00:11:02,296 --> 00:11:04,396 Nowhere to lock up the trees at night. 231 00:11:04,398 --> 00:11:06,698 Sounds like an adventure. 232 00:11:06,700 --> 00:11:10,435 But that's not it. Nance, I have a new loft. 233 00:11:10,437 --> 00:11:11,536 With a doorman. 234 00:11:11,538 --> 00:11:12,671 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 235 00:11:17,076 --> 00:11:18,577 I've spent years trying to get away from the farm. 236 00:11:18,579 --> 00:11:21,279 Now I'll be back right where I started. 237 00:11:21,281 --> 00:11:21,947 Think of it instead as a new beginning. 238 00:11:21,949 --> 00:11:23,014 Nowhere to go but up. 239 00:11:24,283 --> 00:11:26,551 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 240 00:11:47,740 --> 00:11:49,441 Mom. 241 00:11:49,443 --> 00:11:51,276 I'll do it, I'll sell the trees. 242 00:11:51,278 --> 00:11:52,144 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 243 00:13:03,049 --> 00:13:03,114 Coming through, coming through. 244 00:13:08,821 --> 00:13:09,855 Sorry, strictly plastic these days. 245 00:13:26,873 --> 00:13:27,973 I'm here, I'm here! 246 00:13:29,876 --> 00:13:30,408 Ugh. 247 00:13:30,410 --> 00:13:31,376 That old thing. 248 00:13:34,480 --> 00:13:34,946 Hey, Cuz. 249 00:13:36,649 --> 00:13:37,849 Nice of you to show up. 250 00:13:37,851 --> 00:13:39,584 I know, I know, I'm late. 251 00:13:39,586 --> 00:13:41,086 Haven't seen you since last year. 252 00:13:41,088 --> 00:13:42,888 For the 5 seconds you stopped by. 253 00:13:42,890 --> 00:13:43,855 Yeah, uh, I've been busy. 254 00:13:43,857 --> 00:13:45,423 You know how it goes. 255 00:13:45,425 --> 00:13:48,293 Not sure that I do. 256 00:13:48,295 --> 00:13:50,495 Fancy threads for unloading trees. 257 00:13:50,497 --> 00:13:51,897 My headhunter told me to be on call. 258 00:13:51,899 --> 00:13:53,999 Interview wear at all times. 259 00:13:54,001 --> 00:13:55,867 And... wait, unloading the trees? 260 00:13:55,869 --> 00:13:56,835 They don't unload themselves. 261 00:13:58,771 --> 00:13:59,571 Especially when two more loads are coming this afternoon. 262 00:14:01,574 --> 00:14:02,374 I conveniently forgot this part. 263 00:14:14,554 --> 00:14:15,420 Need a hand with that? 264 00:14:15,422 --> 00:14:16,121 Nope. All good. 265 00:14:28,434 --> 00:14:30,535 All of the employees are enthusiastic 266 00:14:30,537 --> 00:14:31,870 about this new Brook Glen "brand", Gary. 267 00:14:31,872 --> 00:14:34,039 Mr. Dixon. 268 00:14:34,041 --> 00:14:36,474 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 269 00:14:36,476 --> 00:14:38,843 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 270 00:14:38,845 --> 00:14:41,713 flagship store, all preexisting employees are 271 00:14:41,715 --> 00:14:43,982 on a 30-day trial basis. 272 00:14:43,984 --> 00:14:46,418 Including you, Mr. Cunningham. 273 00:14:46,420 --> 00:14:49,287 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 274 00:14:49,289 --> 00:14:52,090 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 275 00:14:52,092 --> 00:14:54,059 And look at how that turned out. 276 00:14:54,061 --> 00:14:56,461 My staff are professionals. 277 00:14:56,463 --> 00:14:59,397 You'll be impressed. 278 00:14:59,399 --> 00:15:01,900 What will impress me is sales. 279 00:15:01,902 --> 00:15:03,001 I want customers through that door and credit cards 280 00:15:03,003 --> 00:15:04,336 on that counter. 281 00:15:04,338 --> 00:15:05,003 Three words. 282 00:15:05,005 --> 00:15:06,137 Make. It. Happen. 283 00:15:18,084 --> 00:15:20,952 Oh my gosh. 284 00:15:20,954 --> 00:15:22,954 I'm so sorry! 285 00:15:22,956 --> 00:15:24,389 You should be. 286 00:15:24,391 --> 00:15:26,157 Who are you? 287 00:15:26,159 --> 00:15:27,292 Is this the Christmas tree lot? 288 00:15:27,294 --> 00:15:28,026 MacReynolds Farms. 289 00:15:28,028 --> 00:15:31,229 What up, Isaac? 290 00:15:31,231 --> 00:15:32,230 Elise MacReynolds. 291 00:15:32,232 --> 00:15:32,964 You must be the new owner. 292 00:15:32,966 --> 00:15:34,699 Nice to meet you. 293 00:15:34,701 --> 00:15:38,069 It takes up the entire sidewalk. 294 00:15:38,071 --> 00:15:39,671 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 295 00:15:39,673 --> 00:15:41,306 in New York City do. 296 00:15:41,308 --> 00:15:42,507 Was it this size last year? 297 00:15:42,509 --> 00:15:44,409 Pretty much the same every year. 298 00:15:44,411 --> 00:15:46,378 The contract stated there was a "quaint" seasonal 299 00:15:46,380 --> 00:15:49,147 tree lot, not this hulking eyesore. 300 00:15:49,149 --> 00:15:50,548 The trees are blocking the display window. 301 00:15:50,550 --> 00:15:52,751 Eyesore? 302 00:15:52,753 --> 00:15:54,486 If I could jump in here-I don't care where you jump, 303 00:15:54,488 --> 00:15:56,888 Miss, so long as it's not in front of my store. 304 00:15:56,890 --> 00:15:58,757 My lawyers will fix this mistake, 305 00:15:58,759 --> 00:15:59,624 and then you'll be gone. 306 00:15:59,626 --> 00:16:00,458 And someone else's problem. 307 00:16:12,705 --> 00:16:14,472 Think that's all bark, no bite? 308 00:16:14,474 --> 00:16:16,374 Nope. That one bites. Big time. 309 00:16:16,376 --> 00:16:18,176 Forget him. 310 00:16:18,178 --> 00:16:18,977 We can find another sidewalk. 311 00:16:18,979 --> 00:16:20,845 New York's full of them. 312 00:16:20,847 --> 00:16:22,147 No, we can't "find" another sidewalk. 313 00:16:22,149 --> 00:16:24,149 All the good ones have been taken for years. 314 00:16:24,151 --> 00:16:25,116 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 315 00:16:25,118 --> 00:16:26,184 Maybe forever. 316 00:16:29,555 --> 00:16:30,822 I'm sorry. 317 00:16:34,927 --> 00:16:51,109 I'm sorry. 318 00:16:59,585 --> 00:17:02,053 Hi. Do you work here? 319 00:17:02,055 --> 00:17:03,922 Oh. Um. Yes? 320 00:17:03,924 --> 00:17:04,556 You don't sound so sure about that. 321 00:17:06,959 --> 00:17:07,692 The apron doesn't lie. 322 00:17:10,429 --> 00:17:12,363 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 323 00:17:12,365 --> 00:17:14,566 I'd pay someone to steal it off me right now. 324 00:17:14,568 --> 00:17:17,469 How much are we talking? 325 00:17:17,471 --> 00:17:20,038 How much you got? 326 00:17:20,040 --> 00:17:23,575 Sorry, dealing with my headhunter. 327 00:17:23,577 --> 00:17:25,410 Shane! 328 00:17:25,412 --> 00:17:28,279 Shane's better with the trees than me. 329 00:17:28,281 --> 00:17:30,215 He knows the brands by names. 330 00:17:30,217 --> 00:17:32,350 They're trees, not shoes. 331 00:17:32,352 --> 00:17:35,553 It's types, not brands. 332 00:17:35,555 --> 00:17:37,455 See? You've got an expert here. 333 00:17:39,391 --> 00:17:41,092 Oh. Okay. I'll just go browse. 334 00:17:46,899 --> 00:17:48,900 Little hint. 335 00:17:48,902 --> 00:17:50,135 Might help move inventory if you, I don't know, 336 00:17:50,137 --> 00:17:52,137 talked to customers? 337 00:17:52,139 --> 00:17:53,138 It's a tree. 338 00:17:53,140 --> 00:17:54,472 They're all the same. 339 00:17:54,474 --> 00:17:54,906 The customers are either buying one or they're not. 340 00:18:00,079 --> 00:18:01,045 This is gonna be a long December. 341 00:18:07,920 --> 00:18:09,521 Excuse me, sir. 342 00:18:09,523 --> 00:18:10,421 This isn't a hotel? 343 00:18:19,231 --> 00:18:35,413 Ugh. Parking ticket? 344 00:19:00,039 --> 00:19:01,506 Wait. 345 00:19:01,508 --> 00:19:03,775 You didn't pay for that. 346 00:19:03,777 --> 00:19:04,542 Help! 347 00:19:23,329 --> 00:19:24,462 Have the presentation ready by 10. 348 00:19:29,969 --> 00:19:31,569 Shift's done. 349 00:19:31,571 --> 00:19:32,337 Why don't you go into the trailer? 350 00:19:32,339 --> 00:19:32,737 Warm up? I've got coffee on. 351 00:19:34,607 --> 00:19:35,240 No, thanks. 352 00:19:39,144 --> 00:19:40,378 You can have that old junk heap. 353 00:19:40,380 --> 00:19:41,279 I'm heading home. 354 00:19:55,160 --> 00:19:56,261 No foam, no nutmeg, just coffee. 355 00:19:56,263 --> 00:19:57,362 Finally, someone who speaks my language. 356 00:20:03,035 --> 00:20:03,968 Reinforcements have arrived. 357 00:20:07,473 --> 00:20:08,573 Tell me that's a pizza. 358 00:20:08,575 --> 00:20:09,774 No, it's a hat. 359 00:20:09,776 --> 00:20:10,608 Of course it's pizza. 360 00:20:10,610 --> 00:20:12,610 Pepperoni, your fave. 361 00:20:12,612 --> 00:20:13,478 Have I ever told you how much I love you? 362 00:20:13,480 --> 00:20:14,712 Yes. 363 00:20:14,714 --> 00:20:16,114 Hey. Get a slice now because they won't last long. 364 00:20:24,290 --> 00:20:27,325 What's your plan for fixing this place up? 365 00:20:30,763 --> 00:20:34,299 What needs "fixing up"? 366 00:20:34,301 --> 00:20:36,935 It's a little "meh". 367 00:20:36,937 --> 00:20:39,304 Don't you people hang lights and stuff? 368 00:20:39,306 --> 00:20:40,972 You know, try and be festive? 369 00:20:40,974 --> 00:20:41,873 You're still here. 370 00:20:45,678 --> 00:20:49,080 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 371 00:20:49,082 --> 00:20:50,181 And to make up for it, MacReynolds Farms would 372 00:20:50,183 --> 00:20:51,215 like to give you a tree. 373 00:20:51,217 --> 00:20:52,917 Free. 374 00:20:52,919 --> 00:20:55,486 I don't want a tree. 375 00:20:55,488 --> 00:20:57,455 How about for the store? 376 00:20:57,457 --> 00:21:00,058 Those display windows that we're not blocking, well, 377 00:21:00,060 --> 00:21:01,326 they're kind of beige. 378 00:21:01,328 --> 00:21:03,761 They could use sprucing up. 379 00:21:03,763 --> 00:21:05,663 Get it? 380 00:21:05,665 --> 00:21:07,765 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 381 00:21:07,767 --> 00:21:12,403 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 382 00:21:12,405 --> 00:21:13,237 No. Look, we got off on the wrong foot. 383 00:21:13,239 --> 00:21:15,039 It's more of a peace offering. 384 00:21:20,079 --> 00:21:20,912 Let me get that- 385 00:21:25,451 --> 00:21:26,718 Don't get too comfortable on this sidewalk. 386 00:21:35,928 --> 00:21:36,694 That went well. 387 00:21:36,696 --> 00:21:37,328 Sh. 388 00:21:41,667 --> 00:21:42,934 Get this dry cleaned. 389 00:21:42,936 --> 00:21:43,434 Dry cleaning? 390 00:21:43,436 --> 00:21:44,202 I don't- 391 00:21:49,241 --> 00:21:50,241 Ned. 392 00:21:50,243 --> 00:21:51,542 Dixon here. 393 00:21:51,544 --> 00:21:53,244 You're my lead counsel. 394 00:21:53,246 --> 00:21:54,245 I thought you were in charge of finding a 395 00:21:54,247 --> 00:21:54,645 loophole in the Brendel's contract. 396 00:21:58,083 --> 00:21:59,317 Well work harder. 397 00:21:59,319 --> 00:22:00,118 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 398 00:22:34,653 --> 00:22:35,553 Mom. Hi. 399 00:22:35,555 --> 00:22:37,555 Sweetie, hi! 400 00:22:37,557 --> 00:22:38,990 I just wanted to check in. 401 00:22:38,992 --> 00:22:41,459 How's it going? 402 00:22:41,461 --> 00:22:42,827 Shane doesn't give you updates? 403 00:22:42,829 --> 00:22:44,395 Oh, he does, but you know him. 404 00:22:44,397 --> 00:22:47,532 It's "fine" or "not so fine". 405 00:22:47,534 --> 00:22:49,867 I wanted to hear from you. 406 00:22:49,869 --> 00:22:51,602 I also wanted to tell you the extra tree stands will 407 00:22:51,604 --> 00:22:53,504 be a few more days. 408 00:22:53,506 --> 00:22:56,274 We only just got the vendor paid. 409 00:22:56,276 --> 00:22:58,643 Honestly, Mom. 410 00:22:58,645 --> 00:23:01,846 It's been going "not so fine" at the lot. 411 00:23:01,848 --> 00:23:03,481 I don't get why you and Dad have done this 412 00:23:03,483 --> 00:23:04,615 for all these years. 413 00:23:04,617 --> 00:23:05,683 The lot is hard work, hon. 414 00:23:05,685 --> 00:23:07,351 Any job's hard work. 415 00:23:07,353 --> 00:23:09,887 But there's joy, too. 416 00:23:09,889 --> 00:23:11,789 You're bringing the magic of Christmas to people. 417 00:23:11,791 --> 00:23:14,392 Trees represent hope. 418 00:23:14,394 --> 00:23:15,359 Hope of what? 419 00:23:15,361 --> 00:23:16,661 I know you think I'm a cornball. 420 00:23:19,865 --> 00:23:21,132 How about "sentimental"? 421 00:23:21,134 --> 00:23:23,468 I'll take it. 422 00:23:23,470 --> 00:23:24,902 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 423 00:23:24,904 --> 00:23:26,337 We know you're trying your hardest. 424 00:23:29,842 --> 00:23:30,775 Thanks. 425 00:23:30,777 --> 00:23:32,176 I'll do better. 426 00:23:32,178 --> 00:23:33,177 Bye, hon. 427 00:23:33,179 --> 00:23:34,912 Love you. 428 00:23:34,914 --> 00:23:36,314 Bye. 429 00:23:36,316 --> 00:23:36,681 Wait. Mom? 430 00:23:36,683 --> 00:23:38,216 Yes? 431 00:23:39,618 --> 00:23:40,418 Love you, too. 432 00:24:00,806 --> 00:24:01,973 Something's wrong. 433 00:24:01,975 --> 00:24:03,441 You're on time. 434 00:24:03,443 --> 00:24:06,210 And you're dressed almost normal. 435 00:24:06,212 --> 00:24:07,945 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 436 00:24:07,947 --> 00:24:09,013 "Branch" out. 437 00:24:09,015 --> 00:24:10,248 Get it? 438 00:24:10,250 --> 00:24:12,083 Unfortunately, yes. 439 00:24:12,085 --> 00:24:14,585 Fine, and my feet really hurt. 440 00:24:14,587 --> 00:24:16,454 Excuse me, can we get some help? 441 00:24:16,456 --> 00:24:18,589 It's Ben's first time picking out our tree. 442 00:24:18,591 --> 00:24:22,493 He's a little shy. 443 00:24:22,495 --> 00:24:23,628 Elise here will help you. 444 00:24:23,630 --> 00:24:26,531 What? 445 00:24:26,533 --> 00:24:27,498 I don't know how to talk to kids. 446 00:24:27,500 --> 00:24:28,599 You said you wanted to branch out. 447 00:24:35,674 --> 00:24:36,974 You like Christmas, Ben? 448 00:24:36,976 --> 00:24:37,842 Yeah, I feel about the same way. 449 00:24:41,414 --> 00:24:41,879 Go with the mood, Cuz. 450 00:24:45,517 --> 00:24:49,020 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 451 00:24:49,022 --> 00:24:49,720 Let's see what we have here. 452 00:24:52,224 --> 00:24:53,958 Lots of trees to chose from, huh? 453 00:24:53,960 --> 00:24:56,494 They even have different names: Balsam Fir, 454 00:24:56,496 --> 00:24:59,530 Blue Spruce, Nordmann. 455 00:24:59,532 --> 00:25:01,199 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 456 00:25:06,638 --> 00:25:11,275 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 457 00:25:11,277 --> 00:25:12,043 It's been a while, but let's see if I can 458 00:25:12,045 --> 00:25:12,376 remember how to do this... 459 00:25:16,882 --> 00:25:17,515 No. 460 00:25:19,718 --> 00:25:20,351 No. 461 00:25:22,988 --> 00:25:24,055 Not special. 462 00:25:30,462 --> 00:25:32,296 Wait. 463 00:25:32,298 --> 00:25:34,665 You almost dropped your candy cane. 464 00:25:34,667 --> 00:25:36,801 We have a winner. 465 00:25:36,803 --> 00:25:38,803 Best tree on the lot! Welcome back. 466 00:25:38,805 --> 00:25:39,270 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 467 00:25:48,981 --> 00:25:49,213 Hook you up with a tree, man? 468 00:25:53,118 --> 00:25:54,218 Is she free to help me? 469 00:25:57,089 --> 00:25:58,856 Sorry, dude, not right now. 470 00:25:58,858 --> 00:26:00,558 She's having a Christmas moment. 471 00:26:00,560 --> 00:26:02,627 And our business depends on it. 472 00:26:02,629 --> 00:26:03,294 Okay, sure. 473 00:26:03,296 --> 00:26:04,095 Show me some trees. 474 00:26:13,538 --> 00:26:16,340 The totals for yesterday were off 14% from last year. 475 00:26:16,342 --> 00:26:17,608 But it's only Thursday, maybe this weekend- 476 00:26:17,610 --> 00:26:18,943 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 477 00:26:22,447 --> 00:26:23,381 Where's the foot traffic? 478 00:26:25,817 --> 00:26:27,518 Well, Mr. Dixon, I think the price- 479 00:26:27,520 --> 00:26:29,654 point is a shift for our regulars- 480 00:26:29,656 --> 00:26:32,056 No. It's that tree lot. 481 00:26:32,058 --> 00:26:33,190 It's driving customers away. 482 00:26:37,162 --> 00:26:37,561 Could I have my pen back? 483 00:26:37,563 --> 00:26:37,762 No. 484 00:26:39,798 --> 00:26:41,399 Shane? Lights? 485 00:26:44,236 --> 00:26:45,469 Here you go. 486 00:26:48,273 --> 00:26:49,106 Thanks...? 487 00:26:51,143 --> 00:26:53,844 Bob. 488 00:26:53,846 --> 00:26:58,516 You know, Bob, we could use always another hand around here. 489 00:26:58,518 --> 00:27:01,786 You mean, like a job? 490 00:27:01,788 --> 00:27:02,753 We can't pay much- 491 00:27:02,755 --> 00:27:04,789 That's more than I'm making now. 492 00:27:08,427 --> 00:27:09,527 Does that mean you'll take it? 493 00:27:09,529 --> 00:27:10,127 Yup. 494 00:27:10,129 --> 00:27:11,295 Sounds good. 495 00:27:20,939 --> 00:27:23,607 Now we're on the road to festive. 496 00:27:23,609 --> 00:27:24,141 Fine, fine. 497 00:27:24,143 --> 00:27:25,343 You were right. 498 00:27:27,079 --> 00:27:28,346 Missed a spot, kid. 499 00:27:31,483 --> 00:27:33,751 Okay, on the count of three, one, two... 500 00:27:58,110 --> 00:27:59,477 What is going on here?! 501 00:27:59,479 --> 00:28:01,011 Just a blown fuse. 502 00:28:01,013 --> 00:28:02,546 This tree lot is nothing but trouble. 503 00:28:02,548 --> 00:28:03,581 We can fix it in a jiff. 504 00:28:03,583 --> 00:28:05,349 Right, Shane? 505 00:28:05,351 --> 00:28:06,016 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 506 00:28:06,018 --> 00:28:06,517 It's in the basement. 507 00:28:10,989 --> 00:28:11,622 This is about the time you say something 508 00:28:11,624 --> 00:28:11,689 to make things better. 509 00:28:13,925 --> 00:28:15,726 Mr, Dixon, I am so sor- 510 00:28:15,728 --> 00:28:18,195 Do you only exist on this planet to annoy me? 511 00:28:18,197 --> 00:28:19,997 Fair enough. 512 00:28:19,999 --> 00:28:21,599 But instead of looking at this as a disaster, 513 00:28:21,601 --> 00:28:22,800 think of it as an opportunity. 514 00:28:22,802 --> 00:28:24,201 How so? 515 00:28:24,203 --> 00:28:25,569 Well, it's dark inside, right? 516 00:28:25,571 --> 00:28:26,537 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 517 00:28:32,677 --> 00:28:33,744 The idea was to make it better. 518 00:28:33,746 --> 00:28:34,245 Just hand over the sandwich, Nance. 519 00:28:40,152 --> 00:28:40,885 Enjoy your hot chocolate. 520 00:29:03,975 --> 00:29:05,376 Does your headhunter ever actually text you back? 521 00:29:05,378 --> 00:29:06,343 This isn't for her. 522 00:29:06,345 --> 00:29:07,845 I'm making a movie. 523 00:29:07,847 --> 00:29:09,680 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 524 00:29:16,521 --> 00:29:17,021 Cool! 525 00:29:21,860 --> 00:29:23,461 Remember: defense, my man. 526 00:29:23,463 --> 00:29:25,930 Let's go find some trees! 527 00:29:25,932 --> 00:29:26,730 Break! 528 00:29:36,241 --> 00:29:38,809 Hey, hold up. 529 00:29:38,811 --> 00:29:40,377 What did that tree ever do to you? 530 00:29:40,379 --> 00:29:42,580 Where's your mother? 531 00:29:42,582 --> 00:29:43,814 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 532 00:29:43,816 --> 00:29:46,050 So is Santa real or not? 533 00:29:46,052 --> 00:29:48,252 I can't legally answer that question. 534 00:29:48,254 --> 00:29:49,119 You're old. 535 00:29:49,121 --> 00:29:49,653 You should know. 536 00:29:49,655 --> 00:29:50,521 I am not old. 537 00:29:53,358 --> 00:29:54,124 Stay here. 538 00:30:01,299 --> 00:30:04,401 Um, can I help you? 539 00:30:04,403 --> 00:30:07,338 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 540 00:30:07,340 --> 00:30:09,707 Reeeeally open bar. 541 00:30:09,709 --> 00:30:10,574 I'm sure the tree is honored to be your 542 00:30:10,576 --> 00:30:11,976 confidante, but I need you off. 543 00:30:23,388 --> 00:30:25,256 Those are for everyone. 544 00:30:25,258 --> 00:30:26,490 ELLIOT! There you are. 545 00:30:26,492 --> 00:30:28,392 You scared me half to death! 546 00:30:28,394 --> 00:30:30,394 This lady says there's no Santa Claus. 547 00:30:30,396 --> 00:30:30,895 What!? 548 00:30:30,897 --> 00:30:33,130 I did not! 549 00:30:43,308 --> 00:30:44,875 7 years old and already knows how to score a free tree. 550 00:31:45,837 --> 00:31:46,604 I think you need help, dear. 551 00:31:46,606 --> 00:31:48,172 No, I got it. 552 00:31:48,174 --> 00:31:49,239 No worries... 553 00:31:49,241 --> 00:31:50,207 What you need is a big, strong man. 554 00:31:50,209 --> 00:31:52,876 I can do it on my own, whoa- 555 00:31:56,014 --> 00:31:56,814 Here you go. 556 00:31:56,816 --> 00:31:58,048 A big strong man like that. 557 00:32:06,057 --> 00:32:07,925 Thank you. 558 00:32:07,927 --> 00:32:10,594 It's like that tree had a vendetta against me. 559 00:32:10,596 --> 00:32:12,563 It's you again...! 560 00:32:12,565 --> 00:32:15,799 I'm sort of a regular by now. 561 00:32:15,801 --> 00:32:17,768 I've bought three trees. 562 00:32:17,770 --> 00:32:20,371 Three trees? 563 00:32:20,373 --> 00:32:24,475 What, are you running a black market Christmas tree ring? 564 00:32:24,477 --> 00:32:27,811 While I do court adventure and danger, 565 00:32:27,813 --> 00:32:29,079 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 566 00:32:29,081 --> 00:32:30,748 Get a clue, Cuz. 567 00:32:34,119 --> 00:32:37,554 I pass your lot every day on the way home from work. 568 00:32:37,556 --> 00:32:41,492 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 569 00:32:41,494 --> 00:32:42,826 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 570 00:32:47,365 --> 00:32:50,467 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 571 00:32:50,469 --> 00:32:53,203 Doesn't have to be a date. 572 00:32:53,205 --> 00:32:55,639 How do I know you're not some homicidal maniac 573 00:32:55,641 --> 00:32:57,074 with a sense of humor? 574 00:32:57,076 --> 00:32:58,275 Excellent point. 575 00:32:59,744 --> 00:33:00,878 My name's Darren Foster. 576 00:33:03,281 --> 00:33:04,214 Here's this-Driver's license. 577 00:33:05,717 --> 00:33:06,717 Credit cards. 578 00:33:07,952 --> 00:33:08,652 Gym membership. 579 00:33:10,588 --> 00:33:11,822 Ten years at the YMCA. 580 00:33:11,824 --> 00:33:13,257 Impressive. 581 00:33:13,259 --> 00:33:15,726 And I'm an organ donor. 582 00:33:15,728 --> 00:33:18,629 Healthy and charitable. 583 00:33:18,631 --> 00:33:19,730 She's free tomorrow afternoon. 584 00:33:19,732 --> 00:33:20,798 What are you, my social secretary? 585 00:33:24,903 --> 00:33:29,673 Looks like I'm free tomorrow. 586 00:33:29,675 --> 00:33:31,742 I'm going to take that as a yes. 587 00:33:31,744 --> 00:33:33,644 I'm Elise. 588 00:33:33,646 --> 00:33:36,346 Tomorrow? How's 2? 589 00:33:36,348 --> 00:33:37,981 2 o'clock. 590 00:33:37,983 --> 00:33:41,251 Great. 591 00:33:41,253 --> 00:33:42,653 And now I don't have to carry another tree home. 592 00:33:42,655 --> 00:33:44,088 Oh, you won't get off that easy. 593 00:33:47,258 --> 00:33:48,292 I'm kidding. 594 00:33:48,294 --> 00:33:49,426 See you tomorrow. 595 00:34:07,612 --> 00:34:08,645 So, what do you do when you're not stockpiling 596 00:34:08,647 --> 00:34:10,814 Christmas trees? 597 00:34:10,816 --> 00:34:13,217 I'm a public school teacher in Queens. 598 00:34:13,219 --> 00:34:14,418 4th and 5th grade. 599 00:34:14,420 --> 00:34:15,886 Math and Science. 600 00:34:15,888 --> 00:34:17,788 My mom's a retired teacher. 601 00:34:17,790 --> 00:34:20,224 History. 602 00:34:20,226 --> 00:34:23,694 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 603 00:34:23,696 --> 00:34:24,228 But I'll just cut to the happy ending: 604 00:34:24,230 --> 00:34:25,095 it's rewarding. 605 00:34:27,866 --> 00:34:32,169 Hey, I remember this place. 606 00:34:32,171 --> 00:34:33,704 My parents used to take me skating, 607 00:34:33,706 --> 00:34:35,305 after the last day of selling trees. 608 00:34:35,307 --> 00:34:36,840 My "reward". 609 00:34:36,842 --> 00:34:38,475 I haven't been back here in years. 610 00:34:38,477 --> 00:34:39,309 Why not? 611 00:34:39,311 --> 00:34:41,578 I'm a grown-up now, I guess. 612 00:34:44,716 --> 00:34:45,349 Well today? 613 00:34:45,351 --> 00:34:46,517 Nobody's a grown-up. 614 00:34:53,892 --> 00:34:57,661 So, you learned to ice skate as a kid? 615 00:34:57,663 --> 00:35:00,264 More like at birth. 616 00:35:00,266 --> 00:35:01,431 I grew up in Skaneateles, upstate. 617 00:35:01,433 --> 00:35:03,534 It's a long winter there. 618 00:35:03,536 --> 00:35:05,536 Skating's kind of a required skill. 619 00:35:05,538 --> 00:35:06,236 And you? 620 00:35:06,238 --> 00:35:07,037 Um. 621 00:35:07,039 --> 00:35:08,071 Never? It's the first time. 622 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 You seemed so excited. 623 00:35:13,279 --> 00:35:14,211 I got caught up in the moment. 624 00:35:16,714 --> 00:35:17,347 Here, give me your hand. 625 00:35:17,349 --> 00:35:17,514 I'll take care of you. 626 00:35:24,856 --> 00:35:26,023 We'll take it slow. 627 00:35:42,574 --> 00:35:43,340 I meant to do that. 628 00:35:43,342 --> 00:35:43,974 Impressed? 629 00:35:43,976 --> 00:35:45,242 Very. 630 00:35:47,679 --> 00:35:49,179 But it's easier to skate standing up. 631 00:35:49,181 --> 00:35:49,880 So I've heard. 632 00:36:01,159 --> 00:36:01,658 Just don't let go. 633 00:36:04,629 --> 00:36:06,430 And here I thought you courted adventure and danger. 634 00:36:06,432 --> 00:36:07,764 Actually, right now, I'm just trying to court you. 635 00:36:09,934 --> 00:36:11,935 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 636 00:36:16,574 --> 00:36:17,674 Distract me. 637 00:36:17,676 --> 00:36:20,143 Tell me your life story. 638 00:36:20,145 --> 00:36:22,312 I've been in Manhattan for awhile. 639 00:36:22,314 --> 00:36:23,313 I just bought my first apartment. 640 00:36:23,315 --> 00:36:25,515 Nice. 641 00:36:25,517 --> 00:36:27,251 I should look into selling trees. 642 00:36:27,253 --> 00:36:29,553 Clearly, a better pay scale than teaching. 643 00:36:29,555 --> 00:36:30,487 Oh, no, the trees are temporary. 644 00:36:30,489 --> 00:36:31,555 I work in marketing. 645 00:36:31,557 --> 00:36:32,890 Or did. 646 00:36:32,892 --> 00:36:35,025 And will again. 647 00:36:35,027 --> 00:36:36,994 If my headhunter would ever call. 648 00:36:36,996 --> 00:36:38,195 You seem like someone who can probably do anything. 649 00:36:38,197 --> 00:36:40,063 Even skating! 650 00:36:43,301 --> 00:36:44,968 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 651 00:36:44,970 --> 00:36:47,471 Fresh air, outdoors, meeting new people. 652 00:36:47,473 --> 00:36:48,505 Like you. 653 00:36:54,279 --> 00:36:54,945 Look at you. You're on your own. 654 00:36:54,947 --> 00:36:56,947 I have a great teacher. 655 00:37:11,262 --> 00:37:11,929 I meant to do that. 656 00:37:23,875 --> 00:37:25,976 So I turn around and two of my students are grabbing 657 00:37:25,978 --> 00:37:27,878 the pennies out of the museum fountain 658 00:37:27,880 --> 00:37:29,313 and stuffing them in their pockets. 659 00:37:29,315 --> 00:37:30,314 What? Those are people's wishes! 660 00:37:30,316 --> 00:37:32,482 That's what I said. 661 00:37:32,484 --> 00:37:34,151 You really want someone else's wish to happen to you? 662 00:37:34,153 --> 00:37:35,352 What if that person wished to be a dog? 663 00:37:35,354 --> 00:37:36,620 Or to be 60' tall? 664 00:37:36,622 --> 00:37:37,955 Or a 60' tall dog? 665 00:37:37,957 --> 00:37:39,723 Exactly. 666 00:37:39,725 --> 00:37:41,858 They finally put the money back. 667 00:37:41,860 --> 00:37:42,960 They sound like a lot of fun. 668 00:37:42,962 --> 00:37:43,694 You have a unique definition of fun. 669 00:37:46,965 --> 00:37:48,632 Now tell me a tree lot story- 670 00:37:48,634 --> 00:37:51,268 I have a lifetime of them. 671 00:37:51,270 --> 00:37:53,337 But I'll bore you with those some other time. 672 00:37:53,339 --> 00:37:54,471 This is my stop. 673 00:37:56,975 --> 00:37:58,275 Don't look now. 674 00:38:01,813 --> 00:38:02,879 Our mistletoe finally came! 675 00:38:06,084 --> 00:38:07,084 You know the tradition. 676 00:38:07,086 --> 00:38:10,354 I'm bad with tradition. 677 00:38:12,857 --> 00:38:14,591 Well, I'm not. 678 00:38:32,744 --> 00:38:33,777 So when can I see you again? 679 00:38:33,779 --> 00:38:36,380 Um. 680 00:38:36,382 --> 00:38:38,115 I'm so busy here at the lot, 681 00:38:38,117 --> 00:38:40,951 my parents are counting on me. 682 00:38:40,953 --> 00:38:44,588 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 683 00:38:44,590 --> 00:38:48,091 I hear you. 684 00:38:48,093 --> 00:38:49,426 So, see you around the quad? 685 00:38:49,428 --> 00:38:50,360 Yeah. 686 00:38:50,362 --> 00:38:51,395 See you around the quad. 687 00:38:57,301 --> 00:38:59,536 That was mistletotally uncool. 688 00:39:02,807 --> 00:39:04,408 I don't remember asking for your opinion. 689 00:39:04,410 --> 00:39:05,742 What's the problem? 690 00:39:05,744 --> 00:39:06,543 He blow the date or something? 691 00:39:06,545 --> 00:39:07,744 No, the date was wonderful. 692 00:39:07,746 --> 00:39:09,679 That's the problem. 693 00:39:09,681 --> 00:39:10,514 My life's complicated right now and I don't need 694 00:39:10,516 --> 00:39:12,015 to make it any more of a mess. 695 00:39:37,708 --> 00:39:39,776 Can't sleep. 696 00:39:39,778 --> 00:39:41,678 I'd do anything to sleep right now. 697 00:39:41,680 --> 00:39:43,947 Anything? 698 00:39:43,949 --> 00:39:45,982 Including going into the trailer? 699 00:39:45,984 --> 00:39:47,084 Nope. 700 00:39:47,086 --> 00:39:48,819 I'm good. 701 00:39:48,821 --> 00:39:51,388 Boo! 702 00:39:51,390 --> 00:39:54,291 Give it up. Go inside. Now. 703 00:39:54,293 --> 00:39:55,392 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 704 00:39:55,394 --> 00:39:57,694 It's not a haunted house. 705 00:39:57,696 --> 00:40:00,730 Part of childhood is that you leave it behind, right? 706 00:40:00,732 --> 00:40:02,499 It's a trailer. 707 00:40:02,501 --> 00:40:03,467 You're cold. 708 00:40:03,469 --> 00:40:04,534 You're tired. 709 00:40:04,536 --> 00:40:05,502 Admit it, you're losing this round. 710 00:40:07,638 --> 00:40:08,371 I hate it when you're right. 711 00:40:57,922 --> 00:40:59,923 No way. 712 00:40:59,925 --> 00:41:01,725 It's not Christmas yet. 713 00:41:01,727 --> 00:41:02,859 You open that stocking and you're stuffed. 714 00:41:02,861 --> 00:41:04,027 Do you have eyes in your ears or something? 715 00:41:20,278 --> 00:41:21,244 Lumpy? 716 00:41:22,180 --> 00:41:24,147 Still along for the ride. 717 00:41:44,535 --> 00:41:45,468 One car. 718 00:41:47,939 --> 00:41:48,638 Two car. 719 00:41:50,908 --> 00:41:51,875 Three car. 720 00:41:55,213 --> 00:41:55,779 Four car. 721 00:41:58,983 --> 00:42:00,283 Five ca- 722 00:42:10,428 --> 00:42:11,928 Bob! We need a load-up! 723 00:42:13,431 --> 00:42:14,264 Two minutes. 724 00:42:14,266 --> 00:42:17,934 P-u-p-p-y. 725 00:42:21,138 --> 00:42:23,173 Wait, do your parents know you're asking for this? 726 00:42:26,077 --> 00:42:27,110 Good luck, kid. 727 00:42:34,552 --> 00:42:35,752 I can't stand it anymore. 728 00:42:35,754 --> 00:42:37,587 This has got to end. 729 00:42:37,589 --> 00:42:39,756 I thought you were on our side. 730 00:42:39,758 --> 00:42:41,858 No. That has to end. 731 00:42:41,860 --> 00:42:42,993 No love. 732 00:42:42,995 --> 00:42:44,828 Alone on the sidewalk. 733 00:42:44,830 --> 00:42:46,029 Would you want to spend Christmas like that? 734 00:42:46,031 --> 00:42:46,730 I probably will. 735 00:42:46,732 --> 00:42:49,032 It needs a makeover. 736 00:42:52,703 --> 00:42:54,137 Those are perfect. 737 00:42:54,139 --> 00:42:55,005 Hold on, let me get my wallet. 738 00:42:55,007 --> 00:42:56,373 On the house. 739 00:42:56,375 --> 00:42:58,875 Seriously? I can pay. 740 00:42:58,877 --> 00:43:01,544 Maybe customers will come in and buy ornaments if 741 00:43:01,546 --> 00:43:04,881 they see them displayed. 742 00:43:04,883 --> 00:43:07,450 Hey, do those come with it? 743 00:43:07,452 --> 00:43:10,520 Sure do. 744 00:43:10,522 --> 00:43:12,656 I wasn't going to get a tree this year. 745 00:43:12,658 --> 00:43:14,824 That tree wasn't going to get a buyer this year. 746 00:43:14,826 --> 00:43:17,694 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 747 00:43:17,696 --> 00:43:18,662 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 748 00:43:18,664 --> 00:43:20,330 Yes sir, right here at Brook Glen. 749 00:43:23,434 --> 00:43:24,434 Team effort paying off. 750 00:43:26,804 --> 00:43:28,271 Are those Brook Glen ornaments? 751 00:43:28,273 --> 00:43:29,372 Uh, yeah? 752 00:43:29,374 --> 00:43:31,241 Don't they look nice? 753 00:43:31,243 --> 00:43:33,877 "Spirit of Christmas?" 754 00:43:33,879 --> 00:43:38,381 Were these ornaments paid for before leaving the store? 755 00:43:38,383 --> 00:43:41,685 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 756 00:43:41,687 --> 00:43:44,721 Not the question I asked. 757 00:43:44,723 --> 00:43:46,990 No. 758 00:43:46,992 --> 00:43:48,992 Consider this an official warning, Isaac. 759 00:43:48,994 --> 00:43:50,226 A write-up will go into your HR file. 760 00:43:50,228 --> 00:43:51,561 Pull something like this again and you're fired. 761 00:43:57,668 --> 00:43:59,102 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 762 00:44:15,920 --> 00:44:15,985 I need a listing. 763 00:44:18,723 --> 00:44:19,489 Sure I'll hold. 764 00:44:23,694 --> 00:44:25,295 Bye, bye, trees. 765 00:44:27,531 --> 00:44:29,099 Bye, bye, trees. 766 00:44:29,101 --> 00:44:30,367 I dropped the payment off at the bank, and- 767 00:44:31,602 --> 00:44:34,371 Mom, let me call you back. 768 00:44:41,379 --> 00:44:44,681 If three's a crowd, four's overcrowding. 769 00:44:44,683 --> 00:44:47,417 In a moment of starvation, I gave the other trees 770 00:44:47,419 --> 00:44:49,753 away to my neighbors. 771 00:44:49,755 --> 00:44:51,187 But now my students want to put on a charity event: 772 00:44:51,189 --> 00:44:52,822 a toy drive. 773 00:44:52,824 --> 00:44:54,424 And we need a tree. 774 00:44:54,426 --> 00:44:57,093 How sweet. 775 00:44:57,095 --> 00:44:58,661 Knowing them, they're working some angle. 776 00:44:58,663 --> 00:45:02,098 But we still need a tree. 777 00:45:02,100 --> 00:45:04,033 Sounds like a party. 778 00:45:04,035 --> 00:45:06,169 Would you want to come? 779 00:45:06,171 --> 00:45:08,204 It's not a "date". 780 00:45:08,206 --> 00:45:09,406 We could use the help. It'll be a madhouse. 781 00:45:13,611 --> 00:45:15,178 When you put it that way, how can a girl resist? 782 00:45:15,180 --> 00:45:16,045 Count me in. 783 00:45:16,047 --> 00:45:16,813 Great. 784 00:45:16,815 --> 00:45:18,381 It starts tomorrow at 4. 785 00:45:21,752 --> 00:45:22,385 Are you... picking me up? 786 00:45:22,387 --> 00:45:23,219 Nope. 787 00:45:23,221 --> 00:45:24,087 It's not a date, remember? 788 00:45:27,124 --> 00:45:27,390 You gonna sell me a tree? 789 00:45:36,834 --> 00:45:37,801 no... no... no. 790 00:45:37,803 --> 00:45:38,468 That ornament is not a baseball. 791 00:45:42,807 --> 00:45:43,339 Hey! You made it. 792 00:45:48,279 --> 00:45:50,713 Mr. Darren has a girlfriend? 793 00:45:50,715 --> 00:45:52,248 Don't make me pull nap time on you. 794 00:45:52,250 --> 00:45:53,183 We're 10. 795 00:45:53,185 --> 00:45:55,585 We don't nap. 796 00:45:55,587 --> 00:45:59,589 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 797 00:45:59,591 --> 00:46:02,525 Who wants to taste test and find out? 798 00:46:02,527 --> 00:46:03,259 Bribery. 799 00:46:03,261 --> 00:46:04,060 Whatever works. 800 00:46:17,908 --> 00:46:19,642 That doesn't look like a gift. 801 00:46:19,644 --> 00:46:22,178 It looks like a mistake. 802 00:46:22,180 --> 00:46:23,880 Presents aren't really my thing. 803 00:46:23,882 --> 00:46:25,114 Who doesn't like Christmas presents? 804 00:46:27,785 --> 00:46:28,751 You Teach's girlfriend or what? 805 00:46:28,753 --> 00:46:30,820 No. We're... where's the tape? 806 00:46:34,458 --> 00:46:36,392 He's a good looking guy. 807 00:46:36,394 --> 00:46:37,627 Maybe you have relationship issues. 808 00:46:37,629 --> 00:46:40,530 It's not that... wait, how old are you kids again? 809 00:46:43,200 --> 00:46:45,235 Ho, ho, ho. 810 00:46:50,574 --> 00:46:52,809 Yo, Mr. Darren. 811 00:46:52,811 --> 00:46:54,310 Red's your color. 812 00:46:54,312 --> 00:46:55,879 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 813 00:46:59,483 --> 00:47:00,316 What were you guys talking about? 814 00:47:00,318 --> 00:47:03,086 Oh, you know, um, the usual. 815 00:47:08,158 --> 00:47:10,126 Sports...? Yeah, sports. 816 00:47:10,128 --> 00:47:11,361 Go Knicks! 817 00:47:11,363 --> 00:47:13,963 Knicks fan, huh? 818 00:47:13,965 --> 00:47:14,764 We should go to a game sometime. 819 00:47:14,766 --> 00:47:16,966 Pick you up in my sleigh. 820 00:47:19,970 --> 00:47:20,970 And a candlelit dinner first. 821 00:47:20,972 --> 00:47:22,305 I know a great place downtown. 822 00:47:24,008 --> 00:47:25,408 It's like they're 10 going on 40. 823 00:47:28,479 --> 00:47:29,612 They're right about one thing. 824 00:47:29,614 --> 00:47:30,613 Red really is your color, "Mr. Darren". 825 00:47:33,784 --> 00:47:34,684 Santa. 826 00:47:38,656 --> 00:47:42,692 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 827 00:47:42,694 --> 00:47:45,495 But I let 'em in the house. 828 00:47:45,497 --> 00:47:46,429 Merry Christmas. 829 00:47:46,431 --> 00:47:48,498 Before you go... 830 00:47:52,403 --> 00:47:52,969 Merry Christmas. 831 00:48:08,252 --> 00:48:09,485 You win. 832 00:48:09,487 --> 00:48:10,520 Give me that fancy latte. 833 00:48:10,522 --> 00:48:11,754 Wait. 834 00:48:11,756 --> 00:48:14,457 Where's Elise? 835 00:48:14,459 --> 00:48:15,925 I'm doing it. 836 00:48:15,927 --> 00:48:17,794 I'm embracing my holiday spirit. 837 00:48:17,796 --> 00:48:19,228 I'm hugging it. 838 00:48:19,230 --> 00:48:22,098 You're hugging it. 839 00:48:22,100 --> 00:48:24,233 A "Hey, I'm so happy to see you, 840 00:48:24,235 --> 00:48:26,269 but you're really not" hug? 841 00:48:26,271 --> 00:48:27,670 Or a real hug? 842 00:48:27,672 --> 00:48:28,304 Real. 843 00:48:28,306 --> 00:48:29,639 With nutmeg on it. 844 00:48:32,142 --> 00:48:33,776 We're going to Defcon 1. 845 00:48:33,778 --> 00:48:35,678 Bring out the Yule Log Latte. 846 00:48:44,555 --> 00:48:46,022 Slow down! Enjoy the season! 847 00:48:58,535 --> 00:48:59,502 Here you go. 848 00:49:18,455 --> 00:49:19,589 Plastic's overrated. 849 00:49:19,591 --> 00:49:21,457 Merry Christmas. 850 00:49:32,636 --> 00:49:33,703 Recycle, lady. 851 00:49:33,705 --> 00:49:34,771 Thank you Bob. 852 00:49:36,874 --> 00:49:37,807 You're inviting your mom. 853 00:49:37,809 --> 00:49:38,741 But Dad's bringing Medusa. 854 00:49:38,743 --> 00:49:40,643 Lisa. 855 00:49:40,645 --> 00:49:43,246 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 856 00:49:43,248 --> 00:49:44,814 Can I help you with a tree? 857 00:49:44,816 --> 00:49:47,383 You can help with a political stalemate. 858 00:49:47,385 --> 00:49:50,253 Mom, Dad, Dad's new wife. 859 00:49:50,255 --> 00:49:52,088 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 860 00:49:52,090 --> 00:49:54,290 Bad divorce equals bad idea. 861 00:49:54,292 --> 00:49:56,926 But at some point, everyone has to sit down together. 862 00:49:56,928 --> 00:49:58,995 It's not like they have to be best friends, 863 00:49:58,997 --> 00:50:00,630 but looks like they'll be joint grandparents soon. 864 00:50:00,632 --> 00:50:01,798 Not soon enough. 865 00:50:01,800 --> 00:50:03,733 37 weeks. 866 00:50:03,735 --> 00:50:05,268 You're outnumbered. 867 00:50:05,270 --> 00:50:06,502 But you don't know my family. 868 00:50:06,504 --> 00:50:08,938 True, but I know mine. 869 00:50:08,940 --> 00:50:09,706 We're not always on the same page, 870 00:50:09,708 --> 00:50:11,741 but we are family. 871 00:50:11,743 --> 00:50:13,142 Maybe this year, you can start a new tradition that 872 00:50:13,144 --> 00:50:15,912 includes everyone, so no one feels left out. 873 00:50:15,914 --> 00:50:17,880 You love every other holiday tradition. 874 00:50:17,882 --> 00:50:20,383 And we'll let your mom help decide on the new one. 875 00:50:20,385 --> 00:50:21,217 It doesn't even have to be conventional. 876 00:50:21,219 --> 00:50:21,818 It just has to work for you. 877 00:50:24,254 --> 00:50:25,288 Solid argument. 878 00:50:25,290 --> 00:50:26,522 I'm sold. 879 00:50:26,524 --> 00:50:27,023 On a tree, too. 880 00:50:27,025 --> 00:50:27,724 We'll take it. 881 00:50:30,294 --> 00:50:31,394 We're late for our brunch. 882 00:50:31,396 --> 00:50:32,195 Do you deliver? 883 00:50:32,197 --> 00:50:33,029 Yes, we do. 884 00:50:33,031 --> 00:50:33,663 Where do you live? 885 00:50:33,665 --> 00:50:35,064 92nd Street. 886 00:50:35,066 --> 00:50:36,132 We're practically neighbors. 887 00:50:36,134 --> 00:50:36,999 How's later this afternoon? 888 00:50:37,001 --> 00:50:38,501 Perfect. 889 00:50:38,503 --> 00:50:39,001 There you go. 890 00:50:39,003 --> 00:50:40,002 Thank you. 891 00:50:46,110 --> 00:50:47,577 Bob can drop it in the morning. 892 00:50:47,579 --> 00:50:49,112 It's on my way home. 893 00:50:49,114 --> 00:50:49,979 You deliver trees all the time. 894 00:50:49,981 --> 00:50:51,114 How hard can it be. 895 00:50:51,116 --> 00:50:52,815 Uh huh. 896 00:50:52,817 --> 00:50:53,816 Have a good night, Cuz. 897 00:52:17,768 --> 00:52:18,134 Thanks guys. Merry Christmas. 898 00:52:18,136 --> 00:52:20,536 Bye! 899 00:52:40,023 --> 00:52:40,923 Hi. 900 00:52:40,925 --> 00:52:42,892 Hi! 901 00:52:42,894 --> 00:52:44,927 Amazingly, it's in one piece. 902 00:52:44,929 --> 00:52:46,395 Me? Not so sure. 903 00:52:46,397 --> 00:52:48,497 You brought it yourself? 904 00:52:48,499 --> 00:52:50,533 I had some Good Samaritan help- 905 00:52:50,535 --> 00:52:52,068 Still, you should have said something. 906 00:52:52,070 --> 00:52:53,336 Josh could've done it. 907 00:52:53,338 --> 00:52:56,239 It's my job. 908 00:52:56,241 --> 00:52:57,240 And now my "job" is to insist you come in. 909 00:52:57,242 --> 00:52:58,107 Take a load off. 910 00:53:03,847 --> 00:53:05,414 This will fix your hypothermia. 911 00:53:05,416 --> 00:53:06,883 Your place is charming. 912 00:53:06,885 --> 00:53:09,151 Even your mugs are charming. 913 00:53:09,153 --> 00:53:11,888 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 914 00:53:11,890 --> 00:53:13,689 roadside flea markets. 915 00:53:13,691 --> 00:53:16,492 My deep, dark secret. 916 00:53:16,494 --> 00:53:17,693 He likes to make up stories about who owned 917 00:53:17,695 --> 00:53:19,395 the stuff before. 918 00:53:19,397 --> 00:53:20,763 Like that mug? 919 00:53:20,765 --> 00:53:23,633 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 920 00:53:28,138 --> 00:53:30,206 Then it's a honor to be drinking from it. 921 00:53:30,208 --> 00:53:31,107 Get ready, tree. 922 00:53:31,109 --> 00:53:32,341 I'm trimming. 923 00:53:32,343 --> 00:53:34,710 Each ornament has a story. 924 00:53:34,712 --> 00:53:36,913 And some of them aren't pretty. 925 00:53:36,915 --> 00:53:40,349 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 926 00:53:40,351 --> 00:53:41,684 Snowed in. 927 00:53:41,686 --> 00:53:43,586 We bought it at the gift shop. 928 00:53:43,588 --> 00:53:47,123 That might have been the best-worst Christmas ever. 929 00:53:47,125 --> 00:53:50,893 Don't even get me started on this. 930 00:53:50,895 --> 00:53:51,961 Two years ago. 931 00:53:51,963 --> 00:53:54,230 Worst-worst Christmas. 932 00:53:54,232 --> 00:53:55,631 Emergency Room. 933 00:53:55,633 --> 00:53:57,433 Josh had an appendicitis. 934 00:53:57,435 --> 00:54:00,269 I got it at the hospital gift shop. 935 00:54:00,271 --> 00:54:00,770 I think we're the only people who actually shop 936 00:54:00,772 --> 00:54:02,438 in gift shops. 937 00:54:04,942 --> 00:54:06,242 Remember this one? 938 00:54:09,146 --> 00:54:10,947 Our first Christmas together. 939 00:54:10,949 --> 00:54:12,081 We were in college. 940 00:54:14,885 --> 00:54:15,785 The first time you told me you loved me. 941 00:54:19,923 --> 00:54:21,257 Best-best Christmas ever. 942 00:54:26,663 --> 00:54:28,364 So what about you, Elise? 943 00:54:28,366 --> 00:54:30,132 Who's going to trim your tree? 944 00:54:30,134 --> 00:54:32,702 Maria! 945 00:54:32,704 --> 00:54:34,804 Feel free to ignore her. 946 00:54:34,806 --> 00:54:37,006 Well. 947 00:54:37,008 --> 00:54:39,008 There is this one guy, but- 948 00:54:39,010 --> 00:54:41,077 Uh oh. "But" is the death knell. 949 00:54:41,079 --> 00:54:42,411 Let her tell it. 950 00:54:42,413 --> 00:54:43,612 He's funny. 951 00:54:43,614 --> 00:54:45,748 Cute. 952 00:54:45,750 --> 00:54:47,516 A really good guy. 953 00:54:47,518 --> 00:54:49,085 Sounds like a catch. 954 00:54:49,087 --> 00:54:51,153 I know, but it's complicated. 955 00:54:51,155 --> 00:54:54,790 It's always complicated. 956 00:54:54,792 --> 00:54:56,892 Take Josh and me. 957 00:54:56,894 --> 00:54:58,828 When we met in college, I was summa cum laude and he 958 00:54:58,830 --> 00:55:00,496 was in a heavy metal cover band. 959 00:55:00,498 --> 00:55:01,564 "Full Metal Skull Crushers"! 960 00:55:01,566 --> 00:55:03,165 We rocked it. 961 00:55:03,167 --> 00:55:06,569 Uh huh, keep telling yourself that. 962 00:55:06,571 --> 00:55:10,473 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 963 00:55:10,475 --> 00:55:12,575 I turned down Josh the first three times he asked me out. 964 00:55:12,577 --> 00:55:13,242 Four. 965 00:55:13,244 --> 00:55:18,848 But who's counting. 966 00:55:18,850 --> 00:55:19,715 I should get going. 967 00:55:21,618 --> 00:55:22,651 Here, take my card. 968 00:55:27,457 --> 00:55:29,492 I work downtown, at City Hall. 969 00:55:29,494 --> 00:55:31,027 Let's have lunch sometime, okay? 970 00:55:31,029 --> 00:55:32,294 Great! 971 00:56:06,063 --> 00:56:07,630 Hey, stranger. 972 00:56:10,434 --> 00:56:11,367 Heading to work? 973 00:56:11,369 --> 00:56:13,903 Nope. 974 00:56:13,905 --> 00:56:16,539 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 975 00:56:16,541 --> 00:56:17,807 I almost called you last night. 976 00:56:17,809 --> 00:56:20,142 You should have. 977 00:56:20,144 --> 00:56:21,010 I was out with friends. 978 00:56:21,012 --> 00:56:22,044 Trivia night. 979 00:56:22,046 --> 00:56:24,046 Did you win? 980 00:56:24,048 --> 00:56:26,082 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 981 00:56:26,084 --> 00:56:27,516 we would have. 982 00:56:27,518 --> 00:56:29,752 Mount Whitney. 983 00:56:29,754 --> 00:56:30,920 Next Tuesday you can be on my team. 984 00:56:35,425 --> 00:56:36,292 Can you believe it? My headhunter. 985 00:56:36,294 --> 00:56:36,859 Take it, I'll amuse myself. 986 00:56:39,229 --> 00:56:41,097 Marge? 987 00:56:41,099 --> 00:56:42,665 Tell me I'm a genius. 988 00:56:42,667 --> 00:56:44,600 You're a genius? 989 00:56:44,602 --> 00:56:45,968 You flatter me. 990 00:56:45,970 --> 00:56:47,403 I got you an interview. 991 00:56:47,405 --> 00:56:50,172 A VP position at Afleet Footwear. 992 00:56:50,174 --> 00:56:51,407 Wait, that's incredible! 993 00:56:51,409 --> 00:56:52,808 They're Step's main competitor. 994 00:56:52,810 --> 00:56:53,709 Go in and dazzle them, doll. 995 00:56:53,711 --> 00:56:54,910 The interview's in an hour. 996 00:56:54,912 --> 00:56:56,479 One hour. 997 00:56:56,481 --> 00:56:57,913 From now? 998 00:56:57,915 --> 00:57:00,082 No, one hour from next Tuesday. 999 00:57:00,084 --> 00:57:02,418 But I can't, I'm alone at the lot- 1000 00:57:02,420 --> 00:57:04,820 I told you to stay on high alert. 1001 00:57:04,822 --> 00:57:07,189 I have 300 resumes almost as good as yours- 1002 00:57:07,191 --> 00:57:08,691 Fine, fine, I'll figure it out. 1003 00:57:08,693 --> 00:57:09,525 Text me the address. 1004 00:57:09,527 --> 00:57:10,459 You got it. 1005 00:57:16,399 --> 00:57:18,267 Darren. 1006 00:57:18,269 --> 00:57:19,301 Are you free right now? 1007 00:57:19,303 --> 00:57:20,569 Uh. Sure? 1008 00:57:20,571 --> 00:57:23,139 You like trees, right? 1009 00:57:23,141 --> 00:57:24,874 To look at. 1010 00:57:24,876 --> 00:57:27,977 Selling them is almost as easy. 1011 00:57:27,979 --> 00:57:30,146 Cash box is right here. Here's the price list. 1012 00:57:30,148 --> 00:57:30,980 It's a big VP job. 1013 00:57:30,982 --> 00:57:32,314 I really think I could get it. 1014 00:57:39,389 --> 00:57:41,190 UI so owe you one.. 1015 00:57:41,192 --> 00:57:42,725 No time to change. 1016 00:57:42,727 --> 00:57:43,959 Do I look okay? 1017 00:57:43,961 --> 00:57:45,294 No. 1018 00:57:45,296 --> 00:57:45,794 You look. Perfect. 1019 00:57:45,796 --> 00:57:47,396 Thank you. 1020 00:57:55,705 --> 00:57:58,874 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1021 00:57:58,876 --> 00:58:00,276 Before I left, I was in charge of nationwide 1022 00:58:00,278 --> 00:58:02,545 branding and regional- 1023 00:58:02,547 --> 00:58:04,713 That's all on your resume. 1024 00:58:04,715 --> 00:58:08,017 I'm more interested in the real story. 1025 00:58:08,019 --> 00:58:09,618 What... real story? 1026 00:58:09,620 --> 00:58:11,053 Step's sales are down. 1027 00:58:11,055 --> 00:58:12,421 Any idea why? 1028 00:58:12,423 --> 00:58:14,356 The economy? 1029 00:58:14,358 --> 00:58:16,392 C'mon. Surely, you know more than that. 1030 00:58:16,394 --> 00:58:17,826 Afleet is finally poised to take over the 1031 00:58:17,828 --> 00:58:19,962 ♪ 1 spot from Step. 1032 00:58:19,964 --> 00:58:22,464 And I'd love to be part of the team making that happen. 1033 00:58:22,466 --> 00:58:23,465 So wouldn't you rather talk about my 1034 00:58:23,467 --> 00:58:24,500 "connection" with Afleet? 1035 00:58:24,502 --> 00:58:25,935 My passion for the brand? 1036 00:58:25,937 --> 00:58:29,438 Sure, sure, we can get to that. 1037 00:58:29,440 --> 00:58:35,644 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1038 00:58:35,646 --> 00:58:38,614 You do realize I was fired from Step, right? 1039 00:58:38,616 --> 00:58:41,317 I didn't "fit in". 1040 00:58:41,319 --> 00:58:43,452 You can fit in here at Afleet. 1041 00:58:43,454 --> 00:58:43,953 We're like a family, we share everything. 1042 00:58:43,955 --> 00:58:45,321 So, spill. 1043 00:58:50,694 --> 00:58:52,228 Where are you going? 1044 00:58:52,230 --> 00:58:54,363 I'm an only child. 1045 00:58:54,365 --> 00:58:56,131 I'm not that good at sharing. 1046 00:58:56,133 --> 00:58:56,832 This interview isn't over. 1047 00:58:56,834 --> 00:58:58,133 It is for me. 1048 00:59:03,406 --> 00:59:04,740 What's the difference between a Blue Spruce 1049 00:59:04,742 --> 00:59:05,407 and a Balsam Fir? 1050 00:59:05,409 --> 00:59:06,642 Um. 1051 00:59:06,644 --> 00:59:08,577 Different names? 1052 00:59:08,579 --> 00:59:10,579 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1053 00:59:10,581 --> 00:59:12,014 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1054 00:59:12,016 --> 00:59:13,349 You're back! 1055 00:59:13,351 --> 00:59:15,818 I'll be right with you. 1056 00:59:15,820 --> 00:59:16,719 Looks like you survived. 1057 00:59:16,721 --> 00:59:17,720 Barely. How did it go? 1058 00:59:17,722 --> 00:59:19,455 Eh. I'm not their corporate girl. 1059 00:59:23,093 --> 00:59:24,893 Can I take you to dinner? 1060 00:59:24,895 --> 00:59:27,496 Dinner sounds like decent "payback". 1061 00:59:27,498 --> 00:59:30,165 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1062 00:59:30,167 --> 00:59:31,300 Date? 1063 00:59:31,302 --> 00:59:33,902 Let me see. Actually. I'm free tonight...? 1064 00:59:37,607 --> 00:59:40,109 Elise? 1065 00:59:40,111 --> 00:59:42,278 Lance. 1066 00:59:42,280 --> 00:59:44,280 I thought I'd find you here. 1067 00:59:44,282 --> 00:59:45,881 You were looking for me? 1068 00:59:45,883 --> 00:59:48,617 I Googled your family's tree farm. 1069 00:59:48,619 --> 00:59:50,319 Fine. You found me. Why? 1070 00:59:50,321 --> 00:59:51,453 I got the promotion. 1071 00:59:51,455 --> 00:59:53,188 At Step. 1072 00:59:53,190 --> 00:59:55,524 The promotion I wanted? 1073 00:59:55,526 --> 00:59:57,893 There's no one else that gets how big this is. 1074 00:59:57,895 --> 01:00:00,696 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1075 01:00:00,698 --> 01:00:02,998 Can you say "unlimited expense account"? 1076 01:00:03,000 --> 01:00:04,733 Maybe I should go- 1077 01:00:04,735 --> 01:00:08,837 Hold on, Darren. 1078 01:00:08,839 --> 01:00:11,640 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1079 01:00:11,642 --> 01:00:12,274 You said "up". 1080 01:00:12,276 --> 01:00:13,642 I just said break. 1081 01:00:15,278 --> 01:00:17,279 I didn't know you looked so cute when you're country. 1082 01:00:21,651 --> 01:00:23,519 Hey, Elise, about dinner- 1083 01:00:23,521 --> 01:00:26,689 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1084 01:00:26,691 --> 01:00:27,756 Darren Foster. 1085 01:00:27,758 --> 01:00:29,558 Lance Pinfeld. 1086 01:00:29,560 --> 01:00:31,493 Elise and I are "old friends". 1087 01:00:31,495 --> 01:00:33,262 So to speak. 1088 01:00:33,264 --> 01:00:35,297 Yeah, I get it. 1089 01:00:35,299 --> 01:00:36,999 So tonight? 1090 01:00:37,001 --> 01:00:37,499 Get you off the street corner and buy you 1091 01:00:37,501 --> 01:00:39,034 a proper meal? 1092 01:00:44,874 --> 01:00:46,642 She's free. 1093 01:00:46,644 --> 01:00:50,012 Darren, wait. 1094 01:00:50,014 --> 01:00:52,648 Why are you really here? 1095 01:00:52,650 --> 01:00:54,016 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1096 01:00:54,018 --> 01:00:56,118 I'm not rubbing it in- 1097 01:00:56,120 --> 01:00:58,220 Lance. You were never a good liar. 1098 01:00:58,222 --> 01:00:59,955 E., it's the holidays. 1099 01:00:59,957 --> 01:01:01,090 You're lonely. 1100 01:01:01,092 --> 01:01:02,891 I'm lonely. 1101 01:01:02,893 --> 01:01:05,794 We could "hang out" and reassess in January. 1102 01:01:05,796 --> 01:01:07,463 So when should I pick you up? 1103 01:01:07,465 --> 01:01:11,200 Let me see- How's never? Work for you? 1104 01:01:11,202 --> 01:01:14,169 C'mon, don't be that way. 1105 01:01:14,171 --> 01:01:16,038 Do you have any idea how much I make now? 1106 01:01:16,040 --> 01:01:17,840 Why don't you spend some of that money on charm school. 1107 01:01:17,842 --> 01:01:18,774 Have a nice life, Lance. 1108 01:01:25,448 --> 01:01:26,815 That's the dude who broke your heart? 1109 01:01:26,817 --> 01:01:28,350 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1110 01:01:28,352 --> 01:01:31,086 What did I ever see in him? 1111 01:01:31,088 --> 01:01:31,987 Think I can still catch Darren? 1112 01:01:31,989 --> 01:01:32,888 Go make me proud. 1113 01:01:36,126 --> 01:01:37,960 Elise MacReynolds? 1114 01:01:37,962 --> 01:01:39,528 If this is about a tree, see Shane. 1115 01:01:39,530 --> 01:01:41,397 It's about all of them, ma'am. 1116 01:01:41,399 --> 01:01:42,765 I have an order from the New York Fire Department 1117 01:01:42,767 --> 01:01:44,099 to shut down the lot and confiscate the trees. 1118 01:01:44,101 --> 01:01:45,567 What?! You can't do this. 1119 01:01:45,569 --> 01:01:46,368 It's only a few days until Christmas! 1120 01:01:46,370 --> 01:01:47,336 Just doing my job, lady. 1121 01:01:47,338 --> 01:01:49,171 Here's the paperwork. 1122 01:01:49,173 --> 01:01:50,105 The lot's been condemned as a fire hazard. 1123 01:01:50,107 --> 01:01:51,907 Fire hazard? 1124 01:01:51,909 --> 01:01:53,375 The lights, ma'am. 1125 01:01:53,377 --> 01:01:55,511 It shorted the available power supply. 1126 01:01:55,513 --> 01:01:56,912 But you're destroying my family's business. 1127 01:01:56,914 --> 01:01:58,781 Don't shoot the messenger. 1128 01:01:58,783 --> 01:01:59,415 I'm not the one who registered a complaint. 1129 01:01:59,417 --> 01:02:00,048 It's in the paperwork. 1130 01:02:04,687 --> 01:02:05,954 "Gary Dixon". 1131 01:02:05,956 --> 01:02:07,856 A man true to his word. 1132 01:02:07,858 --> 01:02:10,058 Major bite in that bark, after all. 1133 01:02:10,060 --> 01:02:10,993 You can appeal to the Fire Department, 1134 01:02:10,995 --> 01:02:11,693 but that usually takes weeks. 1135 01:02:14,130 --> 01:02:14,863 It'll be too late by then! 1136 01:02:23,006 --> 01:02:24,206 What's happening? 1137 01:02:24,208 --> 01:02:25,007 They're taking the trees. 1138 01:02:25,009 --> 01:02:26,775 Impounded. 1139 01:02:26,777 --> 01:02:28,143 It's all over. I blew it. 1140 01:02:28,145 --> 01:02:31,480 Outta work again. 1141 01:02:40,056 --> 01:02:40,856 We're done here. 1142 01:02:40,858 --> 01:02:44,860 It's almost 12. Let's go. 1143 01:03:01,711 --> 01:03:03,612 Shouldn't you be at the tree lot? 1144 01:03:03,614 --> 01:03:16,492 Actually. That's why I'm here. 1145 01:03:16,494 --> 01:03:19,895 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1146 01:03:19,897 --> 01:03:23,098 I think the broken foot has finally slowed him down. 1147 01:03:23,100 --> 01:03:28,570 But Mom. I failed you. 1148 01:03:28,572 --> 01:03:31,039 I've failed our family- 1149 01:03:31,041 --> 01:03:33,742 The lot was doing well before it was shut down. 1150 01:03:33,744 --> 01:03:35,978 But every day counts since it's your income for the year. 1151 01:03:35,980 --> 01:03:37,880 Your mortgage- Yours, too. 1152 01:03:37,882 --> 01:03:39,882 No use in blaming yourself. 1153 01:03:39,884 --> 01:03:41,083 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1154 01:03:41,085 --> 01:03:42,718 Sounds like he hated Christmas long before now. 1155 01:03:49,592 --> 01:03:53,262 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1156 01:03:53,264 --> 01:03:54,396 Sure, hon. 1157 01:03:54,398 --> 01:03:55,731 Dinner's at 6. 1158 01:04:21,024 --> 01:04:22,991 Where did the tree lot go? 1159 01:04:22,993 --> 01:04:24,159 Uh, it's been shut down. 1160 01:04:24,161 --> 01:04:26,028 I buy my trees here every year! 1161 01:04:26,030 --> 01:04:28,063 There's a lot over on 57th? 1162 01:04:28,065 --> 01:04:29,231 I've been coming to this place since I was a kid- 1163 01:04:29,233 --> 01:04:30,732 The city hauled away the trees. 1164 01:04:30,734 --> 01:04:33,602 They said there was a complaint! 1165 01:04:33,604 --> 01:04:34,603 This man is the CEO of Brook Glen. 1166 01:04:34,605 --> 01:04:35,504 Why don't you bring it up with him? 1167 01:04:38,942 --> 01:04:41,910 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot?! 1168 01:04:41,912 --> 01:04:43,345 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1169 01:04:43,347 --> 01:04:45,180 Because I can. 1170 01:04:47,083 --> 01:04:48,350 I don't owe anyone an explanation. 1171 01:05:20,249 --> 01:05:21,984 Saved the funny papers for you. 1172 01:05:24,787 --> 01:05:26,755 Not in the mood to laugh. 1173 01:05:26,757 --> 01:05:28,991 Hon, we'll figure it out. 1174 01:05:28,993 --> 01:05:30,459 Got a call into the bank, see if we can take out a 1175 01:05:30,461 --> 01:05:32,094 line of credit on the farm. 1176 01:05:32,096 --> 01:05:33,996 I can always go back to teaching. 1177 01:05:33,998 --> 01:05:34,730 And we'll look for a new spot in the city for the 1178 01:05:34,732 --> 01:05:37,733 lot for next year. 1179 01:05:37,735 --> 01:05:39,034 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1180 01:05:39,036 --> 01:05:41,003 And you can go back to your career path. 1181 01:05:50,279 --> 01:05:54,383 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1182 01:05:54,385 --> 01:05:55,884 Nope. 1183 01:05:59,922 --> 01:06:01,023 What are you thinking, Elise? 1184 01:06:01,025 --> 01:06:02,257 That I'm going to give it one last shot. 1185 01:06:06,829 --> 01:06:07,796 Shane, meet me at Brook Glen. 1186 01:06:07,798 --> 01:06:10,032 Yes, I said Brook Glen. 1187 01:06:15,238 --> 01:06:17,105 I'll call you guys later. 1188 01:06:17,107 --> 01:06:23,278 Nance. It's me. Get dressed. 1189 01:06:23,280 --> 01:06:24,513 I don't know, whatever you want to wear. 1190 01:06:24,515 --> 01:06:25,147 Just make it clothes. 1191 01:06:27,383 --> 01:06:27,949 Quick sec, hon. 1192 01:06:29,118 --> 01:06:30,352 You should listen to your own advice. 1193 01:06:50,406 --> 01:06:51,840 I thought I'd find you here. 1194 01:06:51,842 --> 01:06:53,675 Elise, I- 1195 01:06:53,677 --> 01:06:55,777 Let me talk first. 1196 01:06:55,779 --> 01:06:59,014 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1197 01:06:59,016 --> 01:07:00,649 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1198 01:07:00,651 --> 01:07:04,686 me a big favor right now, but I need help. 1199 01:07:04,688 --> 01:07:05,921 The lot was shut down. 1200 01:07:05,923 --> 01:07:06,955 I saw. 1201 01:07:06,957 --> 01:07:08,757 I'm so sorry- 1202 01:07:08,759 --> 01:07:09,658 Then you'll help out? 1203 01:07:09,660 --> 01:07:11,626 For the trees? 1204 01:07:16,966 --> 01:07:18,433 Yeah. Sure. 1205 01:07:18,435 --> 01:07:19,301 For the trees. 1206 01:07:21,170 --> 01:07:23,305 We have to find him. 1207 01:07:23,307 --> 01:07:24,806 I figured there's strength in numbers. 1208 01:07:24,808 --> 01:07:27,075 If we can just corner Gary and plead our case, 1209 01:07:27,077 --> 01:07:29,311 maybe we can make him see reason. 1210 01:07:29,313 --> 01:07:31,780 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1211 01:07:31,782 --> 01:07:34,416 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1212 01:07:34,418 --> 01:07:36,051 Where are they? 1213 01:07:36,053 --> 01:07:38,120 Midtown and Upper West Side. 1214 01:07:38,122 --> 01:07:39,521 We can divide up. 1215 01:07:39,523 --> 01:07:41,189 Want to be on my team? 1216 01:07:41,191 --> 01:07:42,824 Your Tango just got a Cash. 1217 01:07:45,161 --> 01:07:46,228 We'll take the midtown store. 1218 01:07:49,565 --> 01:07:50,665 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1219 01:07:50,667 --> 01:07:51,166 Nice. 1220 01:07:51,168 --> 01:07:51,666 Good luck. 1221 01:07:53,469 --> 01:07:54,503 I think I have an idea how to find Gary- 1222 01:07:58,274 --> 01:08:01,109 This is where Gary goes? 1223 01:08:01,111 --> 01:08:03,245 He doesn't seem like the botanical type. 1224 01:08:03,247 --> 01:08:04,913 That's what his driver said. 1225 01:08:04,915 --> 01:08:05,881 How did you get him to spill? 1226 01:08:05,883 --> 01:08:06,948 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1227 01:08:11,287 --> 01:08:13,588 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1228 01:08:13,590 --> 01:08:16,091 Courtside. 1229 01:08:16,093 --> 01:08:19,161 I won them in the charity auction at the Community Center. 1230 01:08:19,163 --> 01:08:21,263 You... did that for me? 1231 01:08:21,265 --> 01:08:22,531 You weren't the only one who was sort of 1232 01:08:22,533 --> 01:08:24,166 jerky the other day. 1233 01:08:24,168 --> 01:08:26,635 I jumped the gun. 1234 01:08:26,637 --> 01:08:30,472 But c'mon, that's not why we're here. 1235 01:08:30,474 --> 01:08:33,508 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1236 01:08:33,510 --> 01:08:37,512 But... I think this moment is all yours. 1237 01:08:37,514 --> 01:08:39,281 Just speak to Gary from the heart. 1238 01:08:39,283 --> 01:08:40,649 That way he can really hear you. 1239 01:08:43,452 --> 01:08:44,452 You believe that? 1240 01:08:44,454 --> 01:08:45,787 I gave up courtside seats for it. 1241 01:09:01,170 --> 01:09:02,237 Noelle Dixon was your wife? 1242 01:09:04,507 --> 01:09:06,808 What are you doing here? 1243 01:09:06,810 --> 01:09:09,978 I'm here to talk to you. 1244 01:09:09,980 --> 01:09:11,513 Go away. I have nothing to say. 1245 01:09:11,515 --> 01:09:13,582 But I do. 1246 01:09:16,519 --> 01:09:17,485 Now I understand why this has been so hard. 1247 01:09:17,487 --> 01:09:20,655 This is my private business. 1248 01:09:23,359 --> 01:09:25,727 You planted this tree. For her? 1249 01:09:28,831 --> 01:09:29,464 Noelle was a big gardener. 1250 01:09:32,702 --> 01:09:33,735 Here... in the city? 1251 01:09:36,138 --> 01:09:38,673 She worked for a horticulture nonprofit. 1252 01:09:38,675 --> 01:09:40,108 "Greening" Manhattan. 1253 01:09:40,110 --> 01:09:41,409 But she was originally from Brook Glen. 1254 01:09:54,490 --> 01:09:55,190 Were yellow orchids a favorite of hers? 1255 01:09:55,192 --> 01:09:56,091 She loved them. 1256 01:09:58,561 --> 01:09:59,527 She'd think this was an extravagance. 1257 01:09:59,529 --> 01:10:02,030 But they're sunny, like her smile. 1258 01:10:05,601 --> 01:10:07,002 And her laugh. 1259 01:10:07,004 --> 01:10:08,036 She had a big laugh. 1260 01:10:08,038 --> 01:10:09,638 Life of the party. 1261 01:10:09,640 --> 01:10:10,205 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1262 01:10:14,744 --> 01:10:15,243 She sounds wonderful. 1263 01:10:15,245 --> 01:10:17,045 She was. 1264 01:10:19,215 --> 01:10:20,148 She loved Christmas. 1265 01:10:22,685 --> 01:10:24,286 Even though her birthday was the same day, 1266 01:10:24,288 --> 01:10:24,486 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1267 01:10:29,058 --> 01:10:29,824 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1268 01:10:29,826 --> 01:10:30,058 live in anyone's shadow. 1269 01:10:32,995 --> 01:10:35,063 She was all about celebrating the season. 1270 01:10:35,065 --> 01:10:37,766 She baked fruitcakes every year. 1271 01:10:37,768 --> 01:10:38,433 Hard as a rock. 1272 01:10:38,435 --> 01:10:39,834 You could chip a tooth. 1273 01:10:41,570 --> 01:10:42,737 I ate every bite. 1274 01:10:46,042 --> 01:10:47,442 And here I spent half my life resenting Christmas. 1275 01:10:50,680 --> 01:10:51,479 I feel like an idiot. 1276 01:10:53,616 --> 01:10:55,150 Your wife had the right idea. 1277 01:11:00,056 --> 01:11:01,289 I assume this attempt at "bonding" is only about 1278 01:11:01,291 --> 01:11:03,358 saving your family's lot? 1279 01:11:06,395 --> 01:11:08,363 That was the plan. 1280 01:11:10,066 --> 01:11:11,099 But plans change. 1281 01:11:12,702 --> 01:11:13,835 I respect your wish to be alone, with your memories. 1282 01:11:17,306 --> 01:11:18,239 Merry Christmas, Gary. 1283 01:11:31,554 --> 01:11:32,921 It's over. 1284 01:11:32,923 --> 01:11:33,989 What? Unbelievable. 1285 01:11:33,991 --> 01:11:35,423 What a heartless Scrooge. 1286 01:11:36,459 --> 01:11:38,326 You gave it a shot- 1287 01:11:40,062 --> 01:11:42,430 I know, I know. 1288 01:11:45,735 --> 01:11:46,501 Wait a minute! 1289 01:11:55,978 --> 01:11:57,645 Noelle would never forgive me. 1290 01:11:57,647 --> 01:12:00,181 For any of this. 1291 01:12:00,183 --> 01:12:02,150 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1292 01:12:02,152 --> 01:12:04,652 I wouldn't say Scrooge... 1293 01:12:04,654 --> 01:12:07,489 I'm sure you've said that and worse. 1294 01:12:07,491 --> 01:12:09,424 Tell me what to do to help out. 1295 01:12:09,426 --> 01:12:11,226 To bring back the tree lot. 1296 01:12:11,228 --> 01:12:12,127 I need to do this for Noelle. 1297 01:12:12,129 --> 01:12:13,161 And for you. 1298 01:12:15,464 --> 01:12:17,132 Tomorrow's already Christmas Eve- 1299 01:12:17,134 --> 01:12:17,999 I can make some calls, but almost everyone's gone 1300 01:12:18,001 --> 01:12:19,367 for the holidays- 1301 01:12:19,369 --> 01:12:20,135 Not everyone... 1302 01:12:49,432 --> 01:12:52,300 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1303 01:12:52,302 --> 01:12:54,102 Pays to know the Deputy Mayor. 1304 01:12:54,104 --> 01:12:55,637 Pays to know my customers. 1305 01:12:55,639 --> 01:12:57,572 Thank you, Maria. 1306 01:12:57,574 --> 01:12:58,640 As you can see, we have the required clearance 1307 01:12:58,642 --> 01:13:00,275 from the curb. 1308 01:13:00,277 --> 01:13:02,343 Everything looks good. 1309 01:13:02,345 --> 01:13:03,845 Just as long as you don't tie into the 1310 01:13:03,847 --> 01:13:06,114 store's electrical system. 1311 01:13:06,116 --> 01:13:08,049 Got it. No decorations. 1312 01:13:08,051 --> 01:13:10,385 No music. No lights. 1313 01:13:10,387 --> 01:13:11,653 Which means no sales. 1314 01:13:11,655 --> 01:13:12,320 Nonsense. 1315 01:13:12,322 --> 01:13:12,954 Let there be light! 1316 01:13:17,259 --> 01:13:19,060 It's not Christmas without lights. 1317 01:13:19,062 --> 01:13:20,028 How about we use a generator? 1318 01:13:20,030 --> 01:13:22,597 Sounds good. 1319 01:13:22,599 --> 01:13:25,166 You're all set here folks, Merry Christmas. 1320 01:13:28,904 --> 01:13:30,004 Merry Christmas. 1321 01:13:30,006 --> 01:13:30,438 Merry Christmas. 1322 01:13:31,273 --> 01:13:32,507 Up high, Gary. 1323 01:13:35,144 --> 01:13:39,280 Thank you, Gary. 1324 01:13:39,282 --> 01:13:39,881 We need to make up for lost time. 1325 01:13:42,318 --> 01:13:43,918 Sales have been down at Brook Glen, too. 1326 01:13:43,920 --> 01:13:45,687 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1327 01:13:45,689 --> 01:13:47,622 I know you do. 1328 01:13:47,624 --> 01:13:49,591 Me, too, Isaac. 1329 01:13:49,593 --> 01:13:51,426 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1330 01:13:51,428 --> 01:13:53,661 Okay. "Gary". 1331 01:13:53,663 --> 01:13:55,130 Tomorrow's Christmas Eve. 1332 01:13:55,132 --> 01:13:55,763 We only have one day to pull this off. 1333 01:13:55,765 --> 01:13:56,631 Let's get it done! 1334 01:14:06,842 --> 01:14:09,711 Your usual, a Yule Log Latte. 1335 01:14:09,713 --> 01:14:11,179 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1336 01:14:11,181 --> 01:14:11,779 You too, Elise. Merry Christmas. 1337 01:14:16,852 --> 01:14:17,318 Merry Christmas. 1338 01:14:29,798 --> 01:14:31,599 Appreciate it. Thank you. 1339 01:14:38,073 --> 01:14:40,041 C'mon, make Frosty proud. 1340 01:14:47,917 --> 01:14:50,418 You really pulled it off. 1341 01:14:50,420 --> 01:14:51,920 Sales are through the roof. 1342 01:14:51,922 --> 01:14:53,188 I got to get back inside. 1343 01:14:53,190 --> 01:14:54,222 Save a tree for me? 1344 01:14:54,224 --> 01:14:55,323 You got it. 1345 01:14:55,325 --> 01:14:56,291 Right this way! 1346 01:15:08,771 --> 01:15:11,506 Gary! 1347 01:15:11,508 --> 01:15:13,208 Welcome back to your sidewalk. 1348 01:15:13,210 --> 01:15:14,809 How can I ever thank you? 1349 01:15:14,811 --> 01:15:16,244 You already have. 1350 01:15:16,246 --> 01:15:18,112 I was wrong. 1351 01:15:18,114 --> 01:15:21,849 The tree lot's good for business. 1352 01:15:21,851 --> 01:15:24,385 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1353 01:15:24,387 --> 01:15:25,687 Your passion for this place shows. 1354 01:15:25,689 --> 01:15:27,388 Thanks. 1355 01:15:27,390 --> 01:15:28,456 I guess there is an upside to being 1356 01:15:28,458 --> 01:15:31,259 an unemployed marketing exec. 1357 01:15:31,261 --> 01:15:35,230 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1358 01:15:35,232 --> 01:15:37,565 And now I'm speaking to you. 1359 01:15:37,567 --> 01:15:39,300 How about you come work for me? 1360 01:15:39,302 --> 01:15:41,903 I suspect it'll be a good fit. 1361 01:15:41,905 --> 01:15:45,206 You could make things a little less "beige" around here. 1362 01:15:45,208 --> 01:15:46,941 Yes. I accept! 1363 01:15:46,943 --> 01:15:48,209 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1364 01:15:48,211 --> 01:15:49,644 I'm still the CEO, after all. 1365 01:15:49,646 --> 01:15:51,145 Sorry, sorry. 1366 01:15:51,147 --> 01:15:53,281 The baby. It's coming! 1367 01:15:53,283 --> 01:15:55,617 Good luck. 1368 01:15:55,619 --> 01:15:57,051 Text us the news! 1369 01:15:57,053 --> 01:15:57,919 Taxi! 1370 01:16:19,208 --> 01:16:21,476 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1371 01:16:21,478 --> 01:16:22,744 I'm going to say this once and never again: 1372 01:16:22,746 --> 01:16:24,312 it's on the house. 1373 01:16:30,286 --> 01:16:31,052 I wish Noelle was here. 1374 01:16:32,354 --> 01:16:33,288 She is. 1375 01:16:35,224 --> 01:16:35,790 In there. 1376 01:16:40,996 --> 01:16:42,063 Seems like there's another guy you should be talking 1377 01:16:42,065 --> 01:16:43,131 to right now instead of me. 1378 01:16:43,133 --> 01:16:44,032 And I don't mean Shane. 1379 01:16:47,870 --> 01:16:48,703 Christmas comes every year, 1380 01:16:48,705 --> 01:16:50,038 but the right person? 1381 01:16:50,040 --> 01:16:51,205 Only comes once in a lifetime. 1382 01:17:13,262 --> 01:17:13,628 Hey. 1383 01:17:13,630 --> 01:17:14,329 Hey. 1384 01:17:17,833 --> 01:17:18,866 You've been an amazing help today. 1385 01:17:18,868 --> 01:17:20,735 Even if it was just for the trees. 1386 01:17:23,372 --> 01:17:24,172 Glad to do it. 1387 01:17:25,174 --> 01:17:26,307 And the kids had a blast. 1388 01:17:29,611 --> 01:17:32,280 So... what are your opinions on Chinese food? 1389 01:17:32,282 --> 01:17:34,515 I'm generally pro. 1390 01:17:34,517 --> 01:17:38,853 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1391 01:17:38,855 --> 01:17:40,722 My parents are on their way down to the city. 1392 01:17:40,724 --> 01:17:42,690 We're doing Chinese takeout at my place 1393 01:17:42,692 --> 01:17:45,526 instead of the trailer. 1394 01:17:45,528 --> 01:17:50,598 You could join us, if you're not busy- 1395 01:17:50,600 --> 01:17:53,368 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1396 01:17:53,370 --> 01:17:56,237 Of course! Pfft. 1397 01:17:56,239 --> 01:17:57,839 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1398 01:17:57,841 --> 01:17:59,140 It's just that I promised- 1399 01:17:59,142 --> 01:18:02,043 Not another word. 1400 01:18:02,045 --> 01:18:05,079 And I wouldn't want you to break a promise. 1401 01:18:05,081 --> 01:18:08,015 See you around the quad. 1402 01:18:08,017 --> 01:18:09,317 Yeah, okay, sure. 1403 01:18:09,319 --> 01:18:10,318 See you around the quad. 1404 01:18:16,925 --> 01:18:18,860 Hey, Elise. 1405 01:18:18,862 --> 01:18:20,361 Merry Christmas. 1406 01:18:35,944 --> 01:18:37,979 Thank you. 1407 01:18:47,689 --> 01:18:48,756 Sold every last tree. 1408 01:18:48,758 --> 01:18:50,391 Best year in MacReynolds Farms history. 1409 01:18:54,963 --> 01:19:00,568 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1410 01:19:00,570 --> 01:19:04,038 years to come visit you and Dad more. 1411 01:19:04,040 --> 01:19:05,940 And I never really stopped by the lot... 1412 01:19:05,942 --> 01:19:08,376 Hon, we're your parents. 1413 01:19:08,378 --> 01:19:09,310 And you're our daughter. 1414 01:19:09,312 --> 01:19:17,685 We can't get rid of each other. 1415 01:19:17,687 --> 01:19:19,887 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1416 01:19:19,889 --> 01:19:20,988 But it's clean. 1417 01:19:23,459 --> 01:19:24,125 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1418 01:19:24,127 --> 01:19:28,362 I'll take it. 1419 01:19:28,364 --> 01:19:30,198 Space out the ornaments. 1420 01:19:30,200 --> 01:19:31,699 Three inches between each one. 1421 01:19:31,701 --> 01:19:32,433 You're a bossy pants. 1422 01:19:32,435 --> 01:19:34,235 And I like it. 1423 01:19:38,140 --> 01:19:39,974 So, you have New Year's Eve plans? 1424 01:19:39,976 --> 01:19:43,110 No, not yet. 1425 01:19:43,112 --> 01:19:43,978 Yet just happened. 1426 01:19:43,980 --> 01:19:44,912 Pick me up at 8. 1427 01:19:47,282 --> 01:19:48,449 Who has the Kung Pao Chicken? 1428 01:19:51,688 --> 01:19:53,554 It's Josh. 1429 01:19:56,758 --> 01:19:57,792 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1430 01:19:57,794 --> 01:19:58,993 Awww... 1431 01:20:00,629 --> 01:20:02,230 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1432 01:20:17,746 --> 01:20:18,546 We need more mashed potatoes! 1433 01:20:22,317 --> 01:20:24,252 I used to eat here every Christmas. 1434 01:20:27,389 --> 01:20:31,592 Now that I have a job, it's nice to give back. 1435 01:20:31,594 --> 01:20:33,728 I'm all about the giving back. 1436 01:20:33,730 --> 01:20:36,030 Which is very cool of you. 1437 01:20:36,032 --> 01:20:39,400 Don't you have somewhere else to go? 1438 01:20:39,402 --> 01:20:41,168 But now. 1439 01:20:41,170 --> 01:20:43,004 Isn't it too late? 1440 01:20:43,006 --> 01:20:43,838 Have a little faith. 1441 01:20:43,840 --> 01:20:46,173 It's Christmas. 1442 01:20:51,146 --> 01:20:52,113 Taking a cab, Nanci? 1443 01:20:52,115 --> 01:20:52,780 Nope. 1444 01:20:52,782 --> 01:20:53,481 Shane's walking me. 1445 01:20:54,950 --> 01:20:55,683 Good night. 1446 01:21:00,556 --> 01:21:03,624 Sure you don't want to stay here? 1447 01:21:03,626 --> 01:21:05,927 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1448 01:21:05,929 --> 01:21:08,696 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1449 01:21:08,698 --> 01:21:10,731 I plan to enjoy every second of luxury. 1450 01:21:13,602 --> 01:21:14,268 Merry Christmas, honey. 1451 01:21:14,270 --> 01:21:15,469 Merry Christmas, Mom. 1452 01:21:19,942 --> 01:21:20,741 Merry Christmas, Dad. 1453 01:21:20,743 --> 01:21:21,008 Merry Christmas, sweetie. 1454 01:21:23,478 --> 01:21:24,545 Goodnight. 1455 01:21:49,805 --> 01:21:51,572 What did you forget? 1456 01:21:51,574 --> 01:21:53,641 ...oh. 1457 01:21:53,643 --> 01:21:57,311 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1458 01:21:57,313 --> 01:21:59,380 Is it too late? 1459 01:21:59,382 --> 01:22:01,649 How's cold Kung Pao sound? 1460 01:22:01,651 --> 01:22:03,284 Sounds perfect. 1461 01:22:08,790 --> 01:22:10,257 But I want to give you something first. 1462 01:22:13,962 --> 01:22:17,298 You know, the skating. Holiday date. 1463 01:22:22,170 --> 01:22:25,573 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1464 01:22:25,575 --> 01:22:26,574 That's actually the most romantic thing 1465 01:22:26,576 --> 01:22:27,441 you could ever say. 1466 01:22:29,277 --> 01:22:31,779 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1467 01:22:34,750 --> 01:22:37,985 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1468 01:22:46,762 --> 01:23:02,943 So, are you gonna kiss me or what? 1469 01:23:03,043 --> 01:23:13,043 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net99140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.