All language subtitles for What Keeps You Alive 2018 1080p WEB-DL DD5 1 HEVC x265 HI removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,514 --> 00:00:48,914 ♪ We are the youth we'll take your.. ♪ 2 00:00:48,949 --> 00:00:50,816 I knew you are a big fixer upper, Jules 3 00:00:50,851 --> 00:00:52,918 but this is worse than I could have ever imagined. 4 00:00:53,124 --> 00:00:54,409 But it's our song. 5 00:00:54,922 --> 00:00:57,722 Since, since when do we have a song? 6 00:00:57,992 --> 00:01:00,793 - Turn that, turn it down. - No. 7 00:01:00,828 --> 00:01:03,131 I think I should probably get a say 8 00:01:03,170 --> 00:01:04,997 if this is our song, don't you think? 9 00:01:05,032 --> 00:01:07,299 - No. - This is it. This is our song. 10 00:01:07,334 --> 00:01:09,501 - Get real. - I mean it. 11 00:01:16,444 --> 00:01:20,467 Oh, my God! Jackie, this place is incredible. 12 00:01:20,567 --> 00:01:22,735 Wasn't kidding when I said it was rustic. 13 00:01:22,817 --> 00:01:24,683 Where'd you say the infinity pool was? 14 00:01:24,719 --> 00:01:27,520 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 15 00:01:31,826 --> 00:01:33,025 Hmm. 16 00:01:35,464 --> 00:01:37,381 I have a confession to make. 17 00:01:38,037 --> 00:01:40,504 I think I love this place more than you. 18 00:01:42,749 --> 00:01:44,548 That wouldn't surprise me. 19 00:01:50,611 --> 00:01:53,779 I mean, I could never, but it's close, like, 20 00:01:54,031 --> 00:01:55,529 really close. 21 00:01:57,851 --> 00:02:00,486 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 22 00:02:00,522 --> 00:02:02,488 Mm-hmm. Yeah, you will. 23 00:02:03,703 --> 00:02:06,521 So my great-great grandpa.. 24 00:02:06,795 --> 00:02:09,195 ...he got super lucky and, uh... 25 00:02:09,230 --> 00:02:11,397 after Canada confederated 26 00:02:11,432 --> 00:02:14,500 the government was giving people around here land for free 27 00:02:14,535 --> 00:02:16,401 if they promised that they would farm it.. 28 00:02:17,939 --> 00:02:20,248 ...and years later he built this place. 29 00:02:20,622 --> 00:02:22,622 So can we just live here forever? 30 00:02:31,819 --> 00:02:33,619 Have you seen my insulin anywhere? 31 00:02:33,654 --> 00:02:35,654 Check your bag. Back pocket. 32 00:02:40,728 --> 00:02:41,927 Wow! 33 00:02:42,784 --> 00:02:44,483 Yes! 34 00:02:44,999 --> 00:02:46,765 Alright! 35 00:02:51,453 --> 00:02:52,952 Let there be light. 36 00:02:57,178 --> 00:02:58,610 Crazy. 37 00:02:59,669 --> 00:03:01,373 Oh, yes! 38 00:03:06,287 --> 00:03:07,452 I'm home. 39 00:03:08,055 --> 00:03:09,255 I'm home. 40 00:03:15,822 --> 00:03:18,139 Hey, are these height marks from when you were a kid? 41 00:03:26,207 --> 00:03:27,350 Oh. 42 00:03:28,776 --> 00:03:31,075 Jackie, this place is massive. 43 00:03:31,111 --> 00:03:33,111 I can't get over how beautiful it is. 44 00:03:37,761 --> 00:03:39,160 Jackie. 45 00:03:42,448 --> 00:03:43,814 Jack. 46 00:03:51,072 --> 00:03:52,405 Babe? 47 00:04:03,186 --> 00:04:04,352 Jackie? 48 00:04:06,606 --> 00:04:08,272 What the hell? 49 00:04:32,806 --> 00:04:34,873 Hey. Sorry. 50 00:04:35,943 --> 00:04:38,043 - What were you doing? - Nothin'. 51 00:04:38,865 --> 00:04:40,006 Just.. 52 00:04:40,881 --> 00:04:42,981 Looks like the boat house didn't make it. 53 00:04:44,852 --> 00:04:46,618 You're right it didn't. 54 00:04:51,675 --> 00:04:54,343 I'm starving. Let's get something to eat! 55 00:05:11,463 --> 00:05:13,375 I could get used to this. 56 00:05:37,371 --> 00:05:40,306 ♪ There's a demon inside ♪ 57 00:05:40,341 --> 00:05:43,976 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 58 00:05:44,011 --> 00:05:46,145 ♪ Do you love me again? ♪ 59 00:05:46,180 --> 00:05:48,847 ♪ There's a demon inside ♪ 60 00:05:48,882 --> 00:05:52,551 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 61 00:05:52,586 --> 00:05:56,355 ♪ Do you love me again? ♪ 62 00:05:56,390 --> 00:06:00,633 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 63 00:06:00,694 --> 00:06:04,763 ♪ I left you and I went running across the river to his bed ♪ 64 00:06:04,798 --> 00:06:09,601 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 65 00:06:09,636 --> 00:06:13,972 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 66 00:06:14,007 --> 00:06:16,175 ♪ Demon inside ♪ 67 00:06:16,210 --> 00:06:20,346 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 68 00:06:20,381 --> 00:06:22,281 ♪ Do you love me again? ♪ 69 00:06:22,316 --> 00:06:24,683 ♪ There's a demon inside ♪ 70 00:06:24,718 --> 00:06:28,854 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 71 00:06:28,889 --> 00:06:30,989 ♪ Do you love me again? ♪ 72 00:06:32,659 --> 00:06:36,228 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 73 00:06:36,263 --> 00:06:38,597 ♪ There's a demon inside ♪ 74 00:06:38,632 --> 00:06:40,933 ♪ Better run for your life boy ♪ 75 00:06:40,968 --> 00:06:44,737 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 76 00:06:44,772 --> 00:06:49,241 ♪ And if you see me come down I'll tear out your eyes ♪ 77 00:06:49,276 --> 00:06:52,010 ♪ I left one like a baby ♪ 78 00:06:52,045 --> 00:06:53,512 ♪ One crying more ♪ 79 00:06:53,547 --> 00:06:57,349 ♪ I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 80 00:06:57,384 --> 00:06:59,851 ♪ I left you my love.. ♪ 81 00:07:04,664 --> 00:07:06,938 - You're so fucking hot. - Mm. 82 00:07:45,833 --> 00:07:47,733 Oh, shit! 83 00:07:47,768 --> 00:07:50,368 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 84 00:07:52,648 --> 00:07:54,515 Who would drive out this far? 85 00:08:01,081 --> 00:08:02,414 I don't know. 86 00:08:04,518 --> 00:08:05,625 No. Jackie. 87 00:08:05,661 --> 00:08:07,351 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 88 00:08:07,387 --> 00:08:09,455 It's fine. Just calm down. 89 00:08:09,490 --> 00:08:11,623 Jackie, don't.. Jackie.. 90 00:08:11,658 --> 00:08:13,225 Can I help you? 91 00:08:17,458 --> 00:08:18,891 Megan? 92 00:08:20,243 --> 00:08:22,043 Jesus! Is that you? 93 00:08:25,051 --> 00:08:27,051 It's me. Sarah. 94 00:08:28,041 --> 00:08:30,209 God, it's been a really long time. 95 00:08:30,244 --> 00:08:32,711 I -- I didn't even know that you still came around here. 96 00:08:32,909 --> 00:08:35,319 Sarah. Yeah. 97 00:08:35,954 --> 00:08:37,287 It's been.. 98 00:08:38,796 --> 00:08:39,995 ...forever. 99 00:08:40,320 --> 00:08:41,453 Yeah. 100 00:08:42,216 --> 00:08:43,344 Hi. 101 00:08:44,249 --> 00:08:47,584 - Hi. - This is Julie. My... my wife. 102 00:08:48,729 --> 00:08:51,096 Sarah. It's really nice to meet you. 103 00:08:51,279 --> 00:08:52,712 Uh, sorry to come by so late. 104 00:08:52,797 --> 00:08:54,600 No, that's okay, we were just.. 105 00:08:54,787 --> 00:08:56,120 ...having a drink. 106 00:08:56,156 --> 00:08:58,871 I -- I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 107 00:08:58,906 --> 00:09:00,239 We got broken into last summer 108 00:09:00,274 --> 00:09:02,307 so I thought I should come by and check the place out. 109 00:09:02,342 --> 00:09:04,109 You have a place around here too? 110 00:09:04,144 --> 00:09:06,712 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 111 00:09:06,747 --> 00:09:08,647 Megan and I used to get into all kinds of trouble 112 00:09:08,682 --> 00:09:10,348 around here as kids. 113 00:09:12,486 --> 00:09:13,718 Is that right.. 114 00:09:14,814 --> 00:09:16,314 ...Megan? 115 00:09:18,167 --> 00:09:20,367 Well, I should, I should get going. Um.. 116 00:09:21,028 --> 00:09:22,194 You guys have a great night. 117 00:09:22,229 --> 00:09:24,141 Yeah, have a good night, Sarah. 118 00:09:24,620 --> 00:09:26,153 It's really good to see you again. 119 00:09:28,866 --> 00:09:30,232 See you around. 120 00:09:34,925 --> 00:09:36,336 I can explain. 121 00:09:38,407 --> 00:09:40,407 I don't even know what to say right now. 122 00:09:56,697 --> 00:09:59,197 Megan, Megan, Megan, Megan. 123 00:10:01,946 --> 00:10:03,279 Megan. 124 00:10:05,906 --> 00:10:07,405 Fucking Jackie. 125 00:10:58,427 --> 00:10:59,860 Hey! 126 00:11:02,263 --> 00:11:03,930 You wanna take it out? 127 00:11:11,566 --> 00:11:12,665 What do you want? 128 00:11:13,661 --> 00:11:14,993 Whoever you are. 129 00:11:21,718 --> 00:11:23,050 Please. 130 00:11:25,367 --> 00:11:26,866 I never liked the name. 131 00:11:30,471 --> 00:11:31,804 It never felt like me. 132 00:11:33,541 --> 00:11:35,789 And when I figured out who I was.. 133 00:11:36,096 --> 00:11:37,796 That I was gay.. 134 00:11:41,896 --> 00:11:43,406 ...I changed it. 135 00:11:45,244 --> 00:11:47,244 I should've mentioned it to you before. 136 00:11:48,685 --> 00:11:50,374 I'm sorry, Jules. 137 00:11:50,994 --> 00:11:52,994 That's not who I am anymore. 138 00:12:02,659 --> 00:12:03,991 Close your eyes. 139 00:12:05,851 --> 00:12:07,016 Please. 140 00:12:07,356 --> 00:12:08,588 Please. 141 00:12:27,951 --> 00:12:30,051 Okay, open it. 142 00:12:40,554 --> 00:12:41,820 Do you like it? 143 00:12:45,532 --> 00:12:47,532 God, you're so cheesy. 144 00:12:50,103 --> 00:12:51,703 I'm still pissed at you. 145 00:12:52,034 --> 00:12:53,172 I am. 146 00:13:08,907 --> 00:13:10,674 The scope isn't aligned alright. 147 00:13:12,492 --> 00:13:14,726 I still can't believe your dad never took you hunting. 148 00:13:16,453 --> 00:13:18,730 Target practice is enough for me. 149 00:13:18,819 --> 00:13:21,320 Killing for sport isn't exactly my thing. 150 00:13:24,200 --> 00:13:26,533 Killing for sport is not what hunting is. 151 00:13:28,949 --> 00:13:30,315 Trust me. 152 00:13:33,286 --> 00:13:34,685 Straighten your shoulders, babe. 153 00:13:35,491 --> 00:13:37,057 Your form is all wrong. 154 00:13:44,803 --> 00:13:46,002 Holy shit! 155 00:13:46,960 --> 00:13:48,493 I know. 156 00:13:50,288 --> 00:13:53,689 My dad, he used to hunt every summer up here. 157 00:13:55,769 --> 00:13:57,101 One summer.. 158 00:13:58,805 --> 00:14:00,939 ...he wakes me and my friend Jenny up 159 00:14:01,020 --> 00:14:03,487 at the crack of dawn, and he says to us 160 00:14:04,878 --> 00:14:07,445 "It's time you girls learn a bit about life." 161 00:14:09,454 --> 00:14:10,454 So... 162 00:14:10,917 --> 00:14:14,719 ...he hands each of us a rifle 163 00:14:14,930 --> 00:14:16,422 and off we go. 164 00:14:17,157 --> 00:14:21,193 We're crying and complaining and.. 165 00:14:21,533 --> 00:14:25,414 And he's giving us hell for being such girls. 166 00:14:25,665 --> 00:14:26,965 Sounds like it. 167 00:14:29,369 --> 00:14:31,970 And eventually I go wondering off on my own 168 00:14:33,106 --> 00:14:34,639 but I get turned around. 169 00:14:36,810 --> 00:14:38,510 The next thing I know.. 170 00:14:38,545 --> 00:14:40,512 I find myself face to face 171 00:14:40,547 --> 00:14:43,982 with this massive black bear. 172 00:14:46,445 --> 00:14:47,853 It's just standing there. 173 00:14:48,133 --> 00:14:49,863 Not more than 20 feet away from me 174 00:14:49,899 --> 00:14:52,047 and it's looking right at me. 175 00:14:52,938 --> 00:14:54,898 So I line her up in my sights.. 176 00:14:55,453 --> 00:14:57,286 Boom! Down she goes. 177 00:14:58,465 --> 00:15:00,031 I race up to it thinking 178 00:15:00,567 --> 00:15:03,234 how proud he's gonna be, it's my first kill. 179 00:15:07,577 --> 00:15:09,376 But she's still breathing. 180 00:15:11,378 --> 00:15:13,177 She's struggling. 181 00:15:16,126 --> 00:15:19,805 Trying to stand up and... screaming out. 182 00:15:25,581 --> 00:15:27,147 What did you do? 183 00:15:28,904 --> 00:15:31,471 I lined my gun up to do the humane thing. 184 00:15:34,432 --> 00:15:35,931 But it jammed. 185 00:15:37,136 --> 00:15:40,671 So I just... stood over it.. 186 00:15:42,270 --> 00:15:44,270 ...the next 20 minutes and I.. 187 00:15:45,595 --> 00:15:49,330 I watched the life slowly fade from her eyes. 188 00:15:51,751 --> 00:15:53,251 I'll never forget it. 189 00:16:01,225 --> 00:16:03,274 My dad gave this to me afterwards. 190 00:16:12,092 --> 00:16:14,459 Just in case my gun ever jammed again. 191 00:16:18,031 --> 00:16:20,023 He used to say to me.. 192 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 "You only kill what keeps you alive." 193 00:16:28,118 --> 00:16:29,961 What does that mean? 194 00:16:30,367 --> 00:16:33,058 It means we ate every single square inch of meat 195 00:16:33,093 --> 00:16:35,093 off that bear over the next month. 196 00:16:37,307 --> 00:16:39,107 Nothing went to waste. 197 00:16:46,632 --> 00:16:49,033 That's a pretty fucked up story. 198 00:16:49,185 --> 00:16:51,118 Yeah, I know. 199 00:17:14,931 --> 00:17:16,998 Hey, babe! I couldn't find a pen 200 00:17:17,109 --> 00:17:18,503 so I'm leaving a voice mail. 201 00:17:18,538 --> 00:17:21,006 I know, it's so '90s, right? 202 00:17:21,041 --> 00:17:24,175 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 203 00:17:24,210 --> 00:17:25,977 but, uh, I'll be back in the afternoon. 204 00:17:26,012 --> 00:17:31,282 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 205 00:18:39,885 --> 00:18:42,186 Julie! Is that you? 206 00:18:44,452 --> 00:18:46,553 Hope you don't mind me popping by. 207 00:18:46,603 --> 00:18:48,970 Oh, God, no, of course not. Just a second. 208 00:18:52,756 --> 00:18:55,123 Let me get you some water. Just make yourself at home. 209 00:18:55,198 --> 00:18:57,232 Daniel, we have company. 210 00:19:34,748 --> 00:19:37,594 - Uh, here. - Oh, thanks. 211 00:19:38,011 --> 00:19:41,079 I -- is this you and Megan? 212 00:19:41,481 --> 00:19:43,014 Yeah, and Jenny. 213 00:19:44,296 --> 00:19:46,312 Ah, you guys are so young. 214 00:19:46,829 --> 00:19:49,564 Does Jenny still have a cottage around here too? 215 00:19:49,727 --> 00:19:52,190 No. No, Jenny passed away. 216 00:19:53,591 --> 00:19:55,680 Oh, I'm sorry. 217 00:19:56,141 --> 00:20:00,744 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 218 00:20:02,567 --> 00:20:03,667 Jesus. 219 00:20:03,703 --> 00:20:06,337 Quite the endurance test, isn't it? 220 00:20:06,372 --> 00:20:08,859 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 221 00:20:09,932 --> 00:20:10,932 Yeah. 222 00:20:11,678 --> 00:20:13,524 I'll be right down. Sorry. 223 00:20:14,080 --> 00:20:15,613 Okay. 224 00:20:23,890 --> 00:20:25,223 - Julie, right? - Yeah. 225 00:20:25,258 --> 00:20:26,691 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 226 00:20:26,757 --> 00:20:28,224 Nice to meet you. 227 00:20:28,531 --> 00:20:31,262 - Red or white? - Water is good. Thank you. 228 00:20:31,297 --> 00:20:33,097 Sorry, I just want to straighten this up 229 00:20:33,132 --> 00:20:36,500 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 230 00:20:37,837 --> 00:20:41,505 Uh... no. Never. 231 00:20:43,343 --> 00:20:44,842 Why? What is it? 232 00:20:46,303 --> 00:20:47,437 Well.. 233 00:20:48,805 --> 00:20:51,482 I guess it's a little bit strange, don't you think? 234 00:20:51,517 --> 00:20:53,884 I mean, that was a really big deal for us. 235 00:20:58,214 --> 00:21:02,249 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 236 00:21:09,469 --> 00:21:12,870 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 237 00:21:12,905 --> 00:21:14,772 Uh, yeah, just, just for the weekend. 238 00:21:14,807 --> 00:21:17,234 It's our, uh... one year anniversary. 239 00:21:17,977 --> 00:21:20,211 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 240 00:21:55,782 --> 00:21:57,515 Can you help me? 241 00:21:59,552 --> 00:22:01,585 Come here. 242 00:22:04,872 --> 00:22:06,238 Is everything okay? 243 00:22:07,090 --> 00:22:08,389 Yeah. 244 00:22:09,278 --> 00:22:11,124 You're not a good liar, Jules. 245 00:22:11,564 --> 00:22:14,865 You haven't said more than a few words to me all day. 246 00:22:23,276 --> 00:22:25,042 Why didn't you tell me about Jenny? 247 00:22:27,447 --> 00:22:29,447 Your childhood friend. 248 00:22:30,925 --> 00:22:34,861 Sarah, she made it sound like you had something to do -- 249 00:22:34,921 --> 00:22:36,352 Wait. Wait. 250 00:22:37,446 --> 00:22:40,447 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 251 00:22:41,061 --> 00:22:42,093 Yeah. 252 00:22:42,702 --> 00:22:44,168 Yesterday. 253 00:22:46,607 --> 00:22:48,173 Jesus! 254 00:23:07,535 --> 00:23:10,234 Sarah, Jenny and I.. 255 00:23:13,367 --> 00:23:16,109 ...we used to swim out into the lake. 256 00:23:17,362 --> 00:23:19,796 We would try to race across to the other side. 257 00:23:20,063 --> 00:23:23,789 We were just stupid and young. 258 00:23:24,416 --> 00:23:26,716 One summer, Jenny challenged me. 259 00:23:28,550 --> 00:23:30,774 I was about half way across.. 260 00:23:34,999 --> 00:23:37,232 And I started cramping up, so I.. 261 00:23:38,136 --> 00:23:39,539 ...I stopped. 262 00:23:41,535 --> 00:23:44,570 I looked around to see where she was.. 263 00:23:45,978 --> 00:23:49,212 ...and I, I couldn't find her. 264 00:24:02,680 --> 00:24:06,368 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 265 00:24:07,197 --> 00:24:08,897 ...two days later. 266 00:24:10,593 --> 00:24:12,426 And the police questioned me. 267 00:24:13,565 --> 00:24:15,524 I was cleared of any wrongdoing. 268 00:24:24,350 --> 00:24:27,125 I would never have done anything to hurt Jenny. 269 00:24:28,234 --> 00:24:29,719 She was my... 270 00:24:30,885 --> 00:24:32,984 my best friend. 271 00:24:35,891 --> 00:24:37,124 Hey. 272 00:24:38,187 --> 00:24:39,753 Hey. 273 00:24:48,463 --> 00:24:50,414 Do you really think that I.. 274 00:24:51,133 --> 00:24:55,024 No, no, no. I don't know.. 275 00:24:55,643 --> 00:24:57,242 I don't know what I thought. 276 00:24:59,978 --> 00:25:01,277 Come here. 277 00:25:05,905 --> 00:25:07,638 I guess I probably shouldn't have invited them over 278 00:25:07,673 --> 00:25:09,414 for dinner on Sunday. 279 00:25:09,758 --> 00:25:11,695 No, you didn't. 280 00:25:11,743 --> 00:25:13,109 I did. 281 00:25:15,008 --> 00:25:17,114 Okay, you're cooking. 282 00:25:17,172 --> 00:25:18,772 - No way! - Yeah. 283 00:25:27,751 --> 00:25:30,051 I used to be really good, you know. 284 00:25:30,087 --> 00:25:32,087 Like I was the only girl on my team. 285 00:25:51,828 --> 00:25:53,851 God, Jackie, this view is just -- 286 00:25:53,886 --> 00:25:55,186 - Ahh! - Huh! 287 00:27:21,674 --> 00:27:23,374 She fell off a cliff. 288 00:27:23,409 --> 00:27:25,109 911, my wife, she fell off a cliff. 289 00:27:25,144 --> 00:27:28,179 Oh, my God! Please help me. Okay, okay, okay. 290 00:27:31,784 --> 00:27:33,205 911? 291 00:27:34,099 --> 00:27:37,205 It's my wife, she.. 292 00:27:37,588 --> 00:27:39,025 She fell off a cliff.. 293 00:27:39,191 --> 00:27:41,158 I don't know what happened, she.. 294 00:27:41,396 --> 00:27:43,396 Just wake up, babe. Please. 295 00:27:44,463 --> 00:27:46,464 Oh, my God, she's not responding. 296 00:27:46,888 --> 00:27:48,187 She's not responding.. 297 00:27:48,934 --> 00:27:50,868 She's not breathing.. 298 00:27:50,981 --> 00:27:52,674 Oh, can you please save her? 299 00:27:54,089 --> 00:27:55,595 Alright now. 300 00:28:08,888 --> 00:28:11,088 She fell off a.. She fell off a cliff. 301 00:28:11,123 --> 00:28:12,590 She.. Oh, my God. 302 00:28:12,625 --> 00:28:15,026 Oh, God, I don't know what to do. 303 00:28:15,061 --> 00:28:17,261 What am I supposed to do? 304 00:28:17,296 --> 00:28:18,796 Baby, wake up. 305 00:28:23,669 --> 00:28:25,338 What the.. 306 00:29:33,666 --> 00:29:35,166 Here we go.. 307 00:30:04,888 --> 00:30:06,521 Baby, where are you? 308 00:30:09,316 --> 00:30:10,715 Are you okay? 309 00:30:19,652 --> 00:30:20,652 Ah! 310 00:30:22,454 --> 00:30:24,255 Let's go home. 311 00:30:24,290 --> 00:30:25,290 Baby! 312 00:30:26,266 --> 00:30:27,900 Where are you? 313 00:30:29,128 --> 00:30:30,594 I'm so sorry. 314 00:30:34,969 --> 00:30:36,668 I didn't mean to. 315 00:30:38,910 --> 00:30:40,243 Are you okay? 316 00:30:42,635 --> 00:30:45,202 Please just call out if you can hear me, okay? 317 00:30:45,612 --> 00:30:46,644 Baby? 318 00:30:49,046 --> 00:30:50,612 Baby, talk to me. 319 00:30:51,851 --> 00:30:54,185 It was an accident I swear, I don't know what happened.. 320 00:30:54,220 --> 00:30:56,053 I'm just, I'm freaking out. 321 00:30:57,590 --> 00:30:58,989 I'm scared. 322 00:31:03,395 --> 00:31:04,395 Fuck. 323 00:31:20,983 --> 00:31:21,984 Baby, 324 00:31:22,988 --> 00:31:25,002 please just talk to me! 325 00:31:26,362 --> 00:31:28,329 I love you so much. 326 00:31:29,509 --> 00:31:30,813 I'm scared. 327 00:31:31,046 --> 00:31:32,245 Please. 328 00:32:00,119 --> 00:32:02,185 Baby, please. 329 00:32:07,293 --> 00:32:09,526 Call out to me if you can hear me, okay? 330 00:32:18,137 --> 00:32:19,536 Hey, come on. 331 00:32:28,681 --> 00:32:30,047 Jules, please. 332 00:32:33,085 --> 00:32:35,752 I'm so fucking scared. 333 00:32:38,290 --> 00:32:40,324 Jules, are you okay? 334 00:32:44,563 --> 00:32:46,363 Let me take you home. 335 00:32:55,040 --> 00:32:56,040 Jules! 336 00:32:56,787 --> 00:32:58,654 Where are you? 337 00:32:59,926 --> 00:33:01,826 I'm done playing around. 338 00:33:03,583 --> 00:33:05,845 You must be confused. 339 00:33:06,276 --> 00:33:08,843 I mean, why would your wife do this to you, right? 340 00:33:11,126 --> 00:33:12,736 You're probably thinking.. 341 00:33:15,752 --> 00:33:18,392 "Maybe she's had a psychotic break." 342 00:33:22,887 --> 00:33:24,188 After all... 343 00:33:25,395 --> 00:33:27,056 we're in love, right? 344 00:33:39,544 --> 00:33:41,377 I know these woods.. 345 00:33:42,592 --> 00:33:44,959 ...like the back of my hand, Jules. 346 00:33:48,605 --> 00:33:50,238 I'll find you. 347 00:33:52,664 --> 00:33:54,097 It's only a matter of time. 348 00:34:04,810 --> 00:34:07,778 Oh, shit! 349 00:34:33,806 --> 00:34:35,739 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 350 00:34:35,774 --> 00:34:37,841 You're so weird. 351 00:34:37,876 --> 00:34:40,210 - Caw! - What is that? 352 00:34:40,245 --> 00:34:41,879 - What is that? - Guess. 353 00:34:41,914 --> 00:34:44,515 - Obviously a rooster. - No! 354 00:34:46,085 --> 00:34:47,718 Caw! Caw! 355 00:34:47,753 --> 00:34:50,454 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 356 00:34:50,489 --> 00:34:53,357 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 357 00:34:53,392 --> 00:34:55,359 - A seagull. - Oh! 358 00:34:55,394 --> 00:34:59,696 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 359 00:35:02,868 --> 00:35:07,604 Crow is the... smartest bird in the wild. 360 00:35:18,784 --> 00:35:20,951 Well, I'm.. 361 00:35:21,887 --> 00:35:23,787 ...a bald eagle. 362 00:35:25,557 --> 00:35:27,457 Are you scared? 363 00:35:29,595 --> 00:35:31,394 Just a little bit. 364 00:36:51,977 --> 00:36:53,744 Don't go to sleep, Jules. 365 00:36:53,779 --> 00:36:55,545 Fight it. Fight it. 366 00:36:57,649 --> 00:36:58,982 Fight it. 367 00:37:46,598 --> 00:37:48,331 Find the road. 368 00:37:49,201 --> 00:37:50,667 Find the road. 369 00:39:26,198 --> 00:39:28,031 Okay. Phone. Phone. 370 00:39:28,066 --> 00:39:29,466 Phone, phone, phone, phone. 371 00:39:29,501 --> 00:39:30,901 Where's the phone? 372 00:39:44,082 --> 00:39:45,549 Shit! 373 00:39:52,257 --> 00:39:54,124 Oh, God! 374 00:39:54,159 --> 00:39:55,692 My phone. 375 00:40:00,999 --> 00:40:02,165 Bitch! 376 00:40:07,472 --> 00:40:10,106 Come on. Come on. Come on. Come on. 377 00:40:44,676 --> 00:40:45,909 Bruised spleen. 378 00:40:47,012 --> 00:40:49,312 It's not ruptured. It's not ruptured. 379 00:40:50,849 --> 00:40:51,881 Okay. 380 00:41:00,592 --> 00:41:01,992 Ankles broken. 381 00:41:02,027 --> 00:41:03,660 Shit! 382 00:41:06,898 --> 00:41:09,366 Oh, no. Okay, now. 383 00:41:09,401 --> 00:41:11,301 It's just a sprain. 384 00:41:11,970 --> 00:41:13,937 Okay. Okay. 385 00:42:28,980 --> 00:42:30,313 Ah! 386 00:43:09,487 --> 00:43:11,554 Fuck off, Jackie! 387 00:43:15,427 --> 00:43:16,927 Shit. 388 00:43:37,649 --> 00:43:39,583 Why are you doing this? 389 00:43:39,618 --> 00:43:42,051 I just wanna talk to you, Jules. 390 00:43:44,356 --> 00:43:46,456 Jackie, stop! 391 00:43:55,033 --> 00:43:56,232 Ah! 392 00:43:57,369 --> 00:44:00,337 No, no. Oh, shit! No. 393 00:44:06,244 --> 00:44:08,912 Oh, you're dead. You're dead. 394 00:44:08,947 --> 00:44:13,683 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 395 00:44:30,168 --> 00:44:32,635 Jackie, get away from me! 396 00:44:43,915 --> 00:44:45,114 Fuck! 397 00:44:46,551 --> 00:44:48,217 Oh, God! 398 00:44:49,187 --> 00:44:50,353 No! 399 00:45:02,767 --> 00:45:04,467 Nice try! 400 00:45:05,670 --> 00:45:08,838 Don't you even dare, Jules. 401 00:45:13,078 --> 00:45:14,277 We'll work this out. 402 00:45:15,246 --> 00:45:16,512 I promise. 403 00:45:23,321 --> 00:45:24,754 Now, don't move. 404 00:45:27,559 --> 00:45:30,160 Why are you doing this? 405 00:45:30,195 --> 00:45:32,495 What, what the hell is wrong with you? 406 00:45:32,530 --> 00:45:35,031 We're not doing this right now, Jules. 407 00:45:38,403 --> 00:45:39,969 What the hell is wrong with you? 408 00:45:40,004 --> 00:45:43,106 We're not doing this right now, Jules! 409 00:45:45,376 --> 00:45:47,643 Everything okay, ladies? 410 00:45:52,350 --> 00:45:53,649 You alright? 411 00:45:55,553 --> 00:45:56,653 If you say even one word 412 00:45:56,688 --> 00:45:58,688 I swear to God, this won't end well. 413 00:46:03,261 --> 00:46:04,994 Hey! 414 00:46:05,029 --> 00:46:07,697 You must be Daniel! 415 00:46:07,732 --> 00:46:09,966 I've heard good things! 416 00:46:10,001 --> 00:46:11,501 We're okay! 417 00:46:11,536 --> 00:46:13,403 Jules just got a bit cramped up 418 00:46:13,438 --> 00:46:17,540 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 419 00:46:17,575 --> 00:46:20,243 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 420 00:46:20,278 --> 00:46:22,312 It's impressive! 421 00:46:22,347 --> 00:46:24,814 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 422 00:46:24,849 --> 00:46:27,350 A -- actually you know what? 423 00:46:27,385 --> 00:46:29,319 Tomorrow is not looking so good for us. 424 00:46:29,354 --> 00:46:30,586 Tonight is! 425 00:46:31,589 --> 00:46:33,456 Uh, yeah. 426 00:46:33,491 --> 00:46:35,325 Okay, Th -- that works better actually. 427 00:46:35,360 --> 00:46:37,727 Uh, 8:00 p.m. 428 00:46:42,167 --> 00:46:44,100 Yeah, that's great! 429 00:46:46,838 --> 00:46:50,139 Okay, well, uh, we'll see you then! 430 00:46:54,479 --> 00:46:56,345 What the fuck did I just say? 431 00:46:57,482 --> 00:46:58,681 You.. 432 00:47:03,488 --> 00:47:05,822 There is only one way this works. 433 00:47:05,857 --> 00:47:07,423 You fall 434 00:47:07,458 --> 00:47:08,925 you die 435 00:47:10,094 --> 00:47:11,394 I'm in pain. 436 00:47:14,032 --> 00:47:15,698 But of course 437 00:47:15,733 --> 00:47:17,900 it has to look like an accident. 438 00:47:20,138 --> 00:47:21,304 How much? 439 00:47:22,440 --> 00:47:24,607 Well, you should know that, Jules. 440 00:47:24,642 --> 00:47:26,709 You're the one that signed the policy. 441 00:47:38,389 --> 00:47:40,389 Did you ever love me? 442 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 No. 443 00:47:47,332 --> 00:47:48,798 I saw right through you from the second 444 00:47:48,833 --> 00:47:50,633 I laid my eyes on you. 445 00:47:50,668 --> 00:47:53,203 You're not gonna get away with this. 446 00:47:53,238 --> 00:47:55,104 As soon as they get here 447 00:47:55,139 --> 00:47:58,641 I am going to scream so goddamn loud. 448 00:47:58,676 --> 00:48:01,511 - No, you're not. - Yes, I am. 449 00:48:01,546 --> 00:48:04,147 I'm gonna tell them exactly.. 450 00:48:23,801 --> 00:48:26,736 Jules? Jules? 451 00:48:26,771 --> 00:48:29,272 Jules, if you give even the slightest indication 452 00:48:29,307 --> 00:48:31,641 that something is wrong 453 00:48:31,676 --> 00:48:33,676 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 454 00:48:33,711 --> 00:48:35,311 right into Sarah's chest. 455 00:48:35,346 --> 00:48:36,813 Right here. 456 00:48:36,848 --> 00:48:40,116 Right into her solar plexus 457 00:48:40,151 --> 00:48:44,287 and drag it all the way down to her stomach 458 00:48:44,322 --> 00:48:46,022 before ripping it out 459 00:48:46,057 --> 00:48:48,624 along with everything else that comes with it. 460 00:48:51,162 --> 00:48:52,728 Do you understand? 461 00:49:22,126 --> 00:49:23,926 Your story.. 462 00:49:26,464 --> 00:49:27,997 What your dad said.. 463 00:49:31,402 --> 00:49:34,136 To only kill.. 464 00:49:35,239 --> 00:49:37,239 ...what keeps you alive. 465 00:49:41,412 --> 00:49:43,279 This isn't what he meant. 466 00:49:48,886 --> 00:49:51,587 You're sick, Jackie. 467 00:49:54,392 --> 00:49:56,492 But I can get you help. 468 00:50:21,919 --> 00:50:23,486 It's okay. 469 00:50:27,125 --> 00:50:29,726 It's not easy to admit. 470 00:50:29,761 --> 00:50:31,761 I understand. 471 00:50:37,602 --> 00:50:39,769 But I'll stay by your side. 472 00:50:42,407 --> 00:50:44,107 I will. 473 00:50:44,142 --> 00:50:46,042 Please, Jackie. 474 00:50:47,612 --> 00:50:49,445 I'll let it go. 475 00:50:50,581 --> 00:50:52,314 All of it. 476 00:50:54,318 --> 00:50:56,185 We can just get in the car and drive 477 00:50:56,220 --> 00:50:58,821 and get as far away from this place as possible.. 478 00:50:59,524 --> 00:51:01,390 ...before they show up. 479 00:51:02,126 --> 00:51:03,325 Please. 480 00:51:06,230 --> 00:51:09,331 I never told you about my first wife, did I? 481 00:51:11,402 --> 00:51:12,601 Erica. 482 00:51:14,839 --> 00:51:17,106 We got married when I was only 19. 483 00:51:18,443 --> 00:51:20,910 I guess it slipped my mind until now. 484 00:51:47,004 --> 00:51:48,304 How? 485 00:51:51,509 --> 00:51:53,642 We were on vacation. 486 00:51:55,179 --> 00:51:56,579 She went swimming 487 00:51:56,614 --> 00:51:58,848 after having a few too many. 488 00:52:00,051 --> 00:52:01,617 I mourned her. 489 00:52:03,354 --> 00:52:04,954 Prayed with her parents. 490 00:52:05,623 --> 00:52:07,256 Read at her funeral. 491 00:52:10,828 --> 00:52:12,661 I'll do the same at yours. 492 00:52:17,135 --> 00:52:19,235 I know what you're trying to do, Jules. 493 00:52:20,538 --> 00:52:23,038 And this little game that you're playing right now.. 494 00:52:24,876 --> 00:52:26,175 ...won't work. 495 00:52:28,980 --> 00:52:31,347 How much was she worth? 496 00:52:36,888 --> 00:52:38,721 She was priceless. 497 00:52:43,861 --> 00:52:46,696 I never thought I would be having dinner with Megan again. 498 00:52:46,731 --> 00:52:47,964 Just breathe, baby 499 00:52:47,999 --> 00:52:49,665 and just be nice. 500 00:52:49,700 --> 00:52:51,200 It'll be over before you know it. 501 00:52:51,235 --> 00:52:52,602 Yeah, that's easy for you to say. 502 00:52:52,637 --> 00:52:53,702 Um.. 503 00:52:54,572 --> 00:52:56,205 - Hi! - Hey! 504 00:52:56,240 --> 00:52:57,707 So glad you guys could make it! 505 00:52:57,742 --> 00:52:59,142 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 506 00:52:59,177 --> 00:53:01,043 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 507 00:53:01,078 --> 00:53:04,080 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 508 00:53:04,115 --> 00:53:05,314 - It's like a time capsule. - Yeah. 509 00:53:05,349 --> 00:53:06,749 It's been a, it's been a while for you. 510 00:53:06,784 --> 00:53:08,017 - That's for sure. - Yeah. 511 00:53:08,052 --> 00:53:09,385 We brought a nice bottle of wine. 512 00:53:09,420 --> 00:53:10,586 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 513 00:53:10,621 --> 00:53:11,654 The glasses are in the kitchen here. 514 00:53:11,689 --> 00:53:13,556 Great! Open up a nice bottle of wine. 515 00:53:13,591 --> 00:53:15,658 Yes, let's. 516 00:53:16,994 --> 00:53:18,828 - Thanks. - Jules! 517 00:53:18,863 --> 00:53:20,696 Oh, it's so nice to see you again. 518 00:53:24,035 --> 00:53:25,201 Are you okay? 519 00:53:25,236 --> 00:53:27,102 Yeah, I -- I'm fine. 520 00:53:28,539 --> 00:53:31,941 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 521 00:53:34,278 --> 00:53:35,744 Yeah, that's it. 522 00:53:36,647 --> 00:53:38,181 Nothing, a few painkillers 523 00:53:38,216 --> 00:53:39,582 and a shot of whiskey won't cure. 524 00:53:39,617 --> 00:53:41,117 Well, I hear that! 525 00:53:41,152 --> 00:53:43,653 Well, we, well, we brought a bottle of wine 526 00:53:43,688 --> 00:53:45,488 would you like to come have a glass? 527 00:53:45,523 --> 00:53:46,789 Love to. 528 00:53:59,337 --> 00:54:02,204 So, Jules, when did you know about Megan? 529 00:54:04,275 --> 00:54:06,575 Julie? Julie? 530 00:54:07,511 --> 00:54:09,679 Sorry, I -- I missed that. 531 00:54:09,714 --> 00:54:11,080 Just.. 532 00:54:11,115 --> 00:54:13,115 I was asking when do you knew 533 00:54:13,150 --> 00:54:14,850 Megan was the one? 534 00:54:17,588 --> 00:54:19,788 Megan, uh.. 535 00:54:21,025 --> 00:54:23,092 I don't know. 536 00:54:23,127 --> 00:54:25,728 Well, what I -- I think she means to say 537 00:54:25,763 --> 00:54:27,162 is that.. 538 00:54:27,999 --> 00:54:29,699 ...it was love at first sight. 539 00:54:31,035 --> 00:54:32,801 Well, now that I want to hear. 540 00:54:34,705 --> 00:54:35,804 Uh.. 541 00:54:37,308 --> 00:54:40,943 L -- love happened 542 00:54:40,978 --> 00:54:42,411 slowly for me. 543 00:54:43,914 --> 00:54:46,148 And then all at once. 544 00:54:46,183 --> 00:54:49,418 You start to notice all the little things. 545 00:54:49,453 --> 00:54:51,220 The good.. 546 00:54:51,255 --> 00:54:52,788 ...and the bad. 547 00:54:53,924 --> 00:54:55,758 The way they blink a lot 548 00:54:55,793 --> 00:54:57,326 when they think hard. 549 00:54:58,763 --> 00:55:02,431 The way they laugh at jokes that aren't funny. 550 00:55:04,101 --> 00:55:06,202 And all the little nuances 551 00:55:06,237 --> 00:55:08,804 that get under your skin. 552 00:55:08,839 --> 00:55:12,408 Like the way they, uh, shower for too long 553 00:55:12,443 --> 00:55:15,577 or, or hog the blankets at night, but.. 554 00:55:17,014 --> 00:55:18,514 ...but it's the way they see the world 555 00:55:18,549 --> 00:55:21,083 differently than you that.. 556 00:55:21,118 --> 00:55:22,885 ...that really draws you in. 557 00:55:22,920 --> 00:55:24,787 See now that I get. 558 00:55:24,822 --> 00:55:26,656 And even though.. 559 00:55:26,691 --> 00:55:28,624 ...even though.. 560 00:55:28,659 --> 00:55:30,025 ...you can.. 561 00:55:31,128 --> 00:55:32,261 ...never really know 562 00:55:32,296 --> 00:55:34,296 what's going on inside their head. 563 00:55:35,966 --> 00:55:37,232 I mean.. 564 00:55:38,903 --> 00:55:41,303 ...really know what's going on inside. 565 00:55:43,441 --> 00:55:45,441 You take the leap anyway.. 566 00:55:47,545 --> 00:55:48,777 ...and.. 567 00:55:50,114 --> 00:55:51,747 ...you hope for the best. 568 00:55:56,387 --> 00:55:58,787 And you just pray you don't get the worst. 569 00:56:07,932 --> 00:56:09,265 Of course.. 570 00:56:09,300 --> 00:56:11,734 ...with Megan, I got really lucky. 571 00:56:18,609 --> 00:56:19,642 That was good. 572 00:56:21,112 --> 00:56:22,678 Well, if it's anything like our marriage 573 00:56:22,713 --> 00:56:24,213 then I'm sure she's the lucky one. 574 00:56:24,248 --> 00:56:26,349 Mm! Really, I'm the lucky one? 575 00:56:26,384 --> 00:56:27,616 Oh! 576 00:56:34,859 --> 00:56:36,592 Yeah. 577 00:56:36,627 --> 00:56:37,993 She strained herself quite a bit today 578 00:56:38,028 --> 00:56:39,929 she pushed herself too hard. 579 00:56:39,964 --> 00:56:41,497 She's always overdoing it. 580 00:56:41,633 --> 00:56:43,343 So stubborn. 581 00:56:43,768 --> 00:56:45,868 My wife, don't tell her I said it. 582 00:56:45,903 --> 00:56:47,636 She actually, she's a funny one. 583 00:56:47,672 --> 00:56:51,907 She -- she actually has these ideas about you. 584 00:56:52,215 --> 00:56:55,617 Uh, fantasies, really. 585 00:56:57,594 --> 00:56:59,194 Oh, man. Mm. 586 00:56:59,984 --> 00:57:02,266 I don't, I shouldn't say. 587 00:57:02,964 --> 00:57:04,097 No, it's nothing, honestly. 588 00:57:04,133 --> 00:57:05,154 It's.. 589 00:57:05,453 --> 00:57:07,656 She just has this like, you know, idea that.. 590 00:57:07,691 --> 00:57:09,125 You know, that you're like a.. 591 00:57:09,160 --> 00:57:11,394 Just, you know, little bit of a.. 592 00:57:11,639 --> 00:57:14,139 - You know.. - A psychopath. 593 00:57:20,971 --> 00:57:23,105 I drank too much wine, don't do that. 594 00:57:23,140 --> 00:57:24,707 That was good. 595 00:57:24,742 --> 00:57:26,108 You got me. 596 00:57:26,143 --> 00:57:27,543 Ooh, that was funny. 597 00:57:27,578 --> 00:57:28,911 Sorry, I shouldn't have told you that 598 00:57:28,946 --> 00:57:29,979 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 599 00:57:30,014 --> 00:57:32,347 Mm, will you excuse me for one second? 600 00:58:01,745 --> 00:58:02,778 Daniel! 601 00:58:02,813 --> 00:58:05,047 Daniel, get away from her! 602 00:58:05,082 --> 00:58:06,582 What? What is it? 603 00:58:08,419 --> 00:58:10,319 I can't hear you! 604 00:58:26,036 --> 00:58:28,304 Run! 605 00:58:28,339 --> 00:58:30,439 No! No! 606 00:58:30,474 --> 00:58:32,341 Oh, my God! No, please! 607 00:58:32,376 --> 00:58:33,542 Please, don't! 608 00:58:33,577 --> 00:58:34,577 Oh, my God! 609 00:58:37,414 --> 00:58:40,616 No! Please! Please! 610 00:58:40,651 --> 00:58:43,419 Please, Megan, no! 611 00:58:43,454 --> 00:58:45,153 Please! 612 00:58:46,056 --> 00:58:47,590 Please, no! 613 00:58:52,263 --> 00:58:53,596 Jenny fought harder. 614 00:59:27,898 --> 00:59:29,565 Give me your hand. 615 00:59:29,817 --> 00:59:31,283 Feel that? 616 00:59:31,319 --> 00:59:32,652 Your heart. 617 00:59:33,370 --> 00:59:34,570 Racing. 618 00:59:39,443 --> 00:59:40,776 What do you feel? 619 00:59:45,218 --> 00:59:46,518 It's.. 620 00:59:46,885 --> 00:59:48,284 ...it's steady. 621 00:59:49,687 --> 00:59:51,220 Exactly. 622 01:00:16,146 --> 01:00:18,213 How deep do you think the lake is? 623 01:00:22,019 --> 01:00:23,619 Oh, I know. 624 01:00:23,654 --> 01:00:25,854 Because I.. 625 01:00:27,341 --> 01:00:28,823 ...looked it up. 626 01:00:29,169 --> 01:00:30,542 And I was.. 627 01:00:31,487 --> 01:00:32,753 ...debating.. 628 01:00:33,519 --> 01:00:35,284 ...on whether or not I should 629 01:00:35,772 --> 01:00:37,271 drown you in it.. 630 01:00:39,162 --> 01:00:41,162 ...or toss you off the cliff. 631 01:00:45,809 --> 01:00:47,910 It's 350 feet 632 01:00:47,945 --> 01:00:49,945 at its deepest point. 633 01:00:50,681 --> 01:00:52,447 This is on you, Jules. 634 01:00:56,553 --> 01:00:58,520 Keep it down. 635 01:00:58,555 --> 01:01:01,356 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 636 01:01:05,729 --> 01:01:07,963 Oh, my God! 637 01:01:37,995 --> 01:01:39,728 Here we go. 638 01:02:09,727 --> 01:02:11,727 You didn't have to kill them. 639 01:02:13,831 --> 01:02:15,363 I didn't kill them. 640 01:02:17,334 --> 01:02:18,366 You did. 641 01:02:19,970 --> 01:02:22,003 You were looking for an easy way out. 642 01:02:22,973 --> 01:02:24,606 And there isn't one. 643 01:02:27,177 --> 01:02:29,311 How many times do I have to tell you, Jules? 644 01:02:29,346 --> 01:02:31,546 Blot, don't scrub! 645 01:02:32,616 --> 01:02:34,516 Scrubbing will embed the stain 646 01:02:34,551 --> 01:02:37,552 and forensics will spot it right away. 647 01:03:03,447 --> 01:03:06,114 How come you never mentioned your dad until this trip? 648 01:03:12,289 --> 01:03:14,456 You would always just change the subject. 649 01:03:17,127 --> 01:03:18,727 Did he do something to you? 650 01:03:19,329 --> 01:03:20,929 Or your mom? 651 01:03:22,849 --> 01:03:24,004 No. 652 01:03:24,368 --> 01:03:25,534 He didn't. 653 01:03:26,918 --> 01:03:28,617 They were happy. 654 01:03:33,377 --> 01:03:34,843 Then what? 655 01:03:38,816 --> 01:03:40,982 What turned you into this monster? 656 01:03:52,329 --> 01:03:53,862 It's nature.. 657 01:03:55,411 --> 01:03:57,044 ...not nurture. 658 01:04:10,781 --> 01:04:12,614 I'm free in all the ways you're not. 659 01:04:19,857 --> 01:04:22,190 You're trapped by emotions. 660 01:04:25,529 --> 01:04:27,362 Weighed down by guilt. 661 01:04:30,801 --> 01:04:33,401 Your conscience isn't a source of strength. 662 01:04:38,333 --> 01:04:40,233 It's your Achilles heel. 663 01:08:56,299 --> 01:08:57,299 Eat up. 664 01:08:59,369 --> 01:09:00,969 I need you to have a full stomach 665 01:09:01,004 --> 01:09:02,937 in case they do an autopsy. 666 01:09:10,357 --> 01:09:11,923 What are the pliers for? 667 01:09:16,486 --> 01:09:17,886 I can't have you falling off the cliff 668 01:09:17,921 --> 01:09:20,722 with stitches in your stomach, can I? 669 01:09:44,937 --> 01:09:46,770 Just one second. 670 01:09:48,622 --> 01:09:51,356 Just stay put. It's almost over. 671 01:11:08,598 --> 01:11:09,864 Oh, my God. 672 01:11:27,117 --> 01:11:28,783 Do you just enjoy this? 673 01:11:30,754 --> 01:11:33,021 This was never about money. 674 01:11:34,639 --> 01:11:37,473 Why not just go skin a cat or something? 675 01:11:38,795 --> 01:11:40,962 Isn't that what people like you do on your spare time? 676 01:11:49,726 --> 01:11:51,610 I know what it is. 677 01:11:51,893 --> 01:11:55,161 You're just desperate. Aren't you? 678 01:11:57,080 --> 01:11:59,097 To feel... 679 01:12:00,329 --> 01:12:01,663 something. 680 01:12:02,172 --> 01:12:03,376 Anything. 681 01:12:03,641 --> 01:12:05,007 Keep talking, Jules. 682 01:12:06,056 --> 01:12:08,456 Your words aren't gonna slow the fall. 683 01:12:08,491 --> 01:12:09,891 Nothing is. 684 01:12:19,469 --> 01:12:20,968 No, you're right. 685 01:12:22,972 --> 01:12:24,706 They're not going to. 686 01:12:36,156 --> 01:12:37,255 Ugh! 687 01:12:39,989 --> 01:12:41,089 Oh, no. 688 01:12:44,594 --> 01:12:46,094 Come back here! 689 01:12:51,935 --> 01:12:53,368 No! 690 01:13:14,457 --> 01:13:16,257 No! 691 01:13:17,627 --> 01:13:18,826 Jules! 692 01:13:20,163 --> 01:13:21,195 Stop! 693 01:13:34,778 --> 01:13:36,377 There's nowhere left to run. 694 01:13:44,454 --> 01:13:45,520 Fuck it. 695 01:13:47,123 --> 01:13:48,423 I'm gonna kill.. 696 01:16:28,718 --> 01:16:30,851 Caw! I'm a crow. 697 01:16:31,688 --> 01:16:33,888 Well, I am.. 698 01:16:34,891 --> 01:16:36,624 ...a bald eagle. 699 01:16:38,595 --> 01:16:40,227 Are you scared? 700 01:17:50,400 --> 01:17:51,899 Okay. 701 01:18:22,865 --> 01:18:24,065 Jackie! 702 01:18:36,479 --> 01:18:38,112 Jackie, where are you? 703 01:18:45,288 --> 01:18:47,121 Jackie, get out here! 704 01:19:03,039 --> 01:19:04,405 Jackie! 705 01:19:58,027 --> 01:19:59,093 Mmm. 706 01:20:46,275 --> 01:20:51,546 ♪ We are the youth we'll take your fascism away ♪ 707 01:20:51,581 --> 01:20:53,080 ♪ We are the youth ♪ 708 01:20:53,115 --> 01:20:57,251 ♪ Apologize for another day ♪ 709 01:20:57,286 --> 01:20:59,854 ♪ We are the youth and politicians are so sure ♪ 710 01:20:59,889 --> 01:21:01,722 Come on, Jackie. 711 01:21:02,725 --> 01:21:04,258 ♪ We are the youth ♪ 712 01:21:04,293 --> 01:21:08,262 ♪ And we are knocking on death's door ♪ 713 01:21:08,297 --> 01:21:10,531 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 714 01:21:10,566 --> 01:21:13,467 ♪ With a mind that could be so sure ♪ 715 01:21:13,502 --> 01:21:15,770 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 716 01:21:15,805 --> 01:21:19,073 ♪ With a mind that could be so small ♪ 717 01:21:19,108 --> 01:21:21,275 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 718 01:21:21,310 --> 01:21:24,278 ♪ And the world is an open court ♪ 719 01:21:24,313 --> 01:21:26,781 ♪ Maybe we don't wanna live in a world ♪ 720 01:21:26,816 --> 01:21:29,383 ♪ Where our innocence is so short ♪ 721 01:21:29,418 --> 01:21:31,953 ♪ We'll make it up to you ♪ 722 01:21:31,988 --> 01:21:35,256 ♪ In the year 2000 with ♪ 723 01:21:40,563 --> 01:21:42,797 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 724 01:21:42,832 --> 01:21:44,352 ♪ With a mind that could be so sure.. ♪ 725 01:22:11,127 --> 01:22:12,993 Jules! 726 01:22:22,705 --> 01:22:25,572 Lift your hands into the air really fucking slowly. 727 01:22:26,909 --> 01:22:28,242 Slowly. 728 01:22:32,782 --> 01:22:35,049 Pretty brave, Jules. 729 01:22:36,519 --> 01:22:39,753 Stupid, but brave. 730 01:22:48,331 --> 01:22:50,431 Move to the middle of the room. 731 01:23:04,981 --> 01:23:06,647 Get on your knees. 732 01:23:11,587 --> 01:23:15,222 I'm not fucking around, Jackie! 733 01:23:15,257 --> 01:23:17,191 Get on your knees! 734 01:23:31,140 --> 01:23:33,107 Hands on your head. 735 01:23:40,583 --> 01:23:42,216 Fuck! 736 01:23:51,627 --> 01:23:53,327 All those people.. 737 01:23:56,365 --> 01:23:58,232 ...they trusted you. 738 01:24:02,271 --> 01:24:03,971 I trusted you. 739 01:24:07,977 --> 01:24:11,078 You are never going to do this again. 740 01:24:15,017 --> 01:24:18,052 I'm not going to let you do it again. 741 01:24:18,087 --> 01:24:20,487 If you pull that trigger, Jules.. 742 01:24:23,959 --> 01:24:27,294 ...you're more likely to kill yourself than hurt me. 743 01:24:31,467 --> 01:24:33,200 What are you talking about? 744 01:24:35,137 --> 01:24:36,737 It's an antique. 745 01:24:39,341 --> 01:24:42,676 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 746 01:24:46,182 --> 01:24:48,582 Hasn't been fired in 50 years. 747 01:24:53,289 --> 01:24:54,688 You're lying. 748 01:24:56,392 --> 01:24:57,724 I'm not. 749 01:25:22,051 --> 01:25:23,851 Put the gun down, Jules. 750 01:25:24,920 --> 01:25:26,453 You're not a killer. 751 01:25:43,539 --> 01:25:45,038 Ah! 752 01:27:14,363 --> 01:27:15,696 Come here! 753 01:27:22,171 --> 01:27:23,303 No! 754 01:27:24,540 --> 01:27:25,540 Die! 755 01:28:45,788 --> 01:28:46,920 No, please, Jackie! 756 01:28:46,955 --> 01:28:48,221 No, don't! 757 01:29:11,280 --> 01:29:13,147 911. What's the nature of your emergency? 758 01:29:13,182 --> 01:29:14,581 Oh, my God. 759 01:29:14,616 --> 01:29:18,118 Oh, my God. My wife, she fell. 760 01:29:18,153 --> 01:29:21,188 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 761 01:29:22,028 --> 01:29:23,494 No, she's not breathing. 762 01:29:23,959 --> 01:29:26,193 She's not breathing. 763 01:29:28,130 --> 01:29:30,964 Please send help, she fell. 764 01:29:30,999 --> 01:29:32,499 Um.. 765 01:29:32,534 --> 01:29:35,369 Um, it's, uh, Bearview Drive. 766 01:29:36,638 --> 01:29:39,940 Oh, God, baby, wake up. 767 01:29:39,975 --> 01:29:42,710 It's -- it's 20 minutes off the 101. 768 01:29:42,745 --> 01:29:46,213 Um, wait, what? I -- I can't hear you, I can't hear you. 769 01:29:46,248 --> 01:29:47,481 I can't.. What did you say? 770 01:29:47,516 --> 01:29:48,582 I can't.. 771 01:30:15,744 --> 01:30:17,043 Here, let me help. 772 01:30:19,515 --> 01:30:23,851 I can still see straight, like you. 773 01:30:42,471 --> 01:30:43,804 Oh, God. 774 01:30:48,844 --> 01:30:49,910 See? 775 01:30:54,883 --> 01:30:56,116 Trust. 776 01:31:13,469 --> 01:31:14,868 What? 777 01:31:15,871 --> 01:31:16,937 Umm.. 778 01:31:18,474 --> 01:31:21,308 You need premixed rapid acting. 779 01:31:23,111 --> 01:31:25,745 Why aren't you a doctor again? 780 01:31:27,049 --> 01:31:29,483 Let's not have that conversation again. 781 01:31:32,855 --> 01:31:34,421 That's my chicken. 782 01:31:37,059 --> 01:31:38,192 Caw! 783 01:31:44,800 --> 01:31:45,932 What the.. 784 01:31:50,172 --> 01:31:51,404 Hey, Jackie. 785 01:31:53,378 --> 01:31:55,612 I bet you weren't expecting to find me here. 786 01:31:58,347 --> 01:32:00,046 If you're watching this.. 787 01:32:02,184 --> 01:32:04,084 ...then that must mean I'm dead. 788 01:32:05,554 --> 01:32:07,721 But that's not what I'm here to tell you. 789 01:32:12,294 --> 01:32:14,728 I wonder how you're feeling right about now. 790 01:32:16,965 --> 01:32:20,600 Probably starting to notice some symptoms. 791 01:32:21,403 --> 01:32:23,904 You know, Jackie.. 792 01:32:23,939 --> 01:32:25,472 ...you should really start paying better attention 793 01:32:25,507 --> 01:32:27,274 to what you put in your body. 794 01:32:28,443 --> 01:32:33,113 You see, when hydrogen peroxide 795 01:32:33,148 --> 01:32:35,382 is injected into the blood stream 796 01:32:35,417 --> 01:32:39,086 it creates blood clots that move 797 01:32:39,121 --> 01:32:41,755 through the circulatory system. 798 01:32:41,790 --> 01:32:44,224 And once those clots reach the brain.. 799 01:32:47,029 --> 01:32:49,029 ...guess what happens? 800 01:32:55,070 --> 01:32:56,836 You have a stroke. 801 01:33:02,778 --> 01:33:03,877 God, I really wish I could see 802 01:33:03,912 --> 01:33:05,879 the look on your face right now. 803 01:33:09,384 --> 01:33:11,818 I wonder how much that would be worth. 804 01:37:05,053 --> 01:37:07,387 ♪ There's a demon inside ♪ 805 01:37:07,422 --> 01:37:10,791 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 806 01:37:10,826 --> 01:37:12,692 ♪ Till you love me again ♪ 807 01:37:12,727 --> 01:37:15,128 ♪ There's a demon inside ♪ 808 01:37:15,163 --> 01:37:18,265 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 809 01:37:18,300 --> 01:37:20,867 ♪ Till you love me again ♪ 810 01:37:23,238 --> 01:37:27,040 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 811 01:37:27,075 --> 01:37:30,777 ♪ I left you and I went running across the river to its bed ♪ 812 01:37:30,812 --> 01:37:35,048 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 813 01:37:35,083 --> 01:37:38,418 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 814 01:37:38,453 --> 01:37:40,687 ♪ There's a demon inside ♪ 815 01:37:40,722 --> 01:37:43,890 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 816 01:37:43,925 --> 01:37:45,826 ♪ Till you love me again ♪ 817 01:37:45,861 --> 01:37:48,328 ♪ There's a demon inside ♪ 818 01:37:48,363 --> 01:37:51,398 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 819 01:37:51,433 --> 01:37:54,000 ♪ Till you love me again ♪ 820 01:37:54,035 --> 01:37:55,802 ♪ Roll demon roll ♪ 821 01:37:55,837 --> 01:37:57,270 ♪ Roll demon roll ♪ 822 01:37:57,305 --> 01:37:59,139 ♪ There's a demon inside ♪ 823 01:37:59,174 --> 01:38:01,575 ♪ Better run for your life boy ♪ 824 01:38:01,610 --> 01:38:03,210 ♪ Roll demon roll ♪ 825 01:38:03,245 --> 01:38:04,678 ♪ Roll demon roll ♪ 826 01:38:04,713 --> 01:38:06,546 ♪ And if you see me come now ♪ 827 01:38:06,581 --> 01:38:08,481 ♪ You better tear out your eyes ♪ 828 01:38:08,516 --> 01:38:11,785 ♪ I left one like a baby one crying ♪ 829 01:38:11,820 --> 01:38:16,122 ♪ Oh I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 830 01:38:16,157 --> 01:38:19,626 ♪ I left you my love like a bullet leaves a brain ♪ 831 01:38:19,661 --> 01:38:21,761 ♪ And if I don't get better ♪ 832 01:38:21,796 --> 01:38:23,997 ♪ I won't see you again ♪ 833 01:38:24,032 --> 01:38:25,999 ♪ Demon inside ♪ 834 01:38:26,034 --> 01:38:29,269 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 835 01:38:29,304 --> 01:38:31,071 ♪ Till you love me again ♪ 836 01:38:31,106 --> 01:38:33,573 ♪ There's a demon inside ♪ 837 01:38:33,608 --> 01:38:36,910 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 838 01:38:36,945 --> 01:38:39,246 ♪ Till you love me again ♪ 839 01:38:39,281 --> 01:38:41,047 ♪ Roll demon roll ♪ 840 01:38:41,082 --> 01:38:42,549 ♪ Roll demon roll ♪ 841 01:38:42,584 --> 01:38:44,417 ♪ There's a demon inside ♪ 842 01:38:44,452 --> 01:38:46,853 ♪ Better run for your life boy ♪ 843 01:38:46,888 --> 01:38:48,655 ♪ Roll demon roll ♪ 844 01:38:48,690 --> 01:38:49,923 ♪ Roll demon roll ♪ 845 01:38:49,958 --> 01:38:52,092 ♪ And if you don't love me now ♪ 846 01:38:52,127 --> 01:38:54,928 ♪ I won't leave myself dry ♪ 55463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.