Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,485
[somber music]
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,349
[glass shattering]
3
00:00:15,118 --> 00:00:17,983
[whimsical music]
4
00:00:31,824 --> 00:00:33,378
- Shawny?
5
00:00:33,412 --> 00:00:35,552
Wake up, my sweet boy.
6
00:00:35,587 --> 00:00:39,832
Shawn, I have something really
special I wanna show you.
7
00:00:39,867 --> 00:00:42,007
We have to get going or
we're gonna miss it, okay?
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,043
- [Shawn] Mom?
9
00:00:43,077 --> 00:00:44,009
- Let's go.
10
00:00:45,528 --> 00:00:46,356
Wake up.
11
00:00:49,394 --> 00:00:52,121
[pleasant music]
12
00:01:09,655 --> 00:01:12,762
[somber piano music]
13
00:01:59,774 --> 00:02:02,674
[car horn honking]
14
00:02:05,159 --> 00:02:07,748
[upbeat music]
15
00:02:21,210 --> 00:02:23,419
- Where do you
think you're going?
16
00:02:23,453 --> 00:02:24,661
- Going on an adventure.
17
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
- You never take me on
any of your adventures.
18
00:02:26,732 --> 00:02:27,526
Can I go?
19
00:02:27,561 --> 00:02:28,562
Please?
20
00:02:28,596 --> 00:02:31,012
- Sorry, Stink, that's no.
21
00:02:31,047 --> 00:02:32,048
- Well, why?
22
00:02:33,774 --> 00:02:34,568
- Simple.
23
00:02:34,602 --> 00:02:35,569
You smell.
24
00:02:35,603 --> 00:02:37,122
- You are so mean.
25
00:02:39,400 --> 00:02:40,470
- Hey!
26
00:02:40,505 --> 00:02:41,747
Hey, geek face!
27
00:02:43,853 --> 00:02:45,475
You know, I was actually
thinking to myself
28
00:02:45,510 --> 00:02:47,305
how excited I was to
see you this morning.
29
00:02:47,339 --> 00:02:48,202
- Really?
30
00:02:48,237 --> 00:02:49,755
- Then I puked in my mouth
31
00:02:49,790 --> 00:02:51,240
and the thought
eventually subsided.
32
00:02:51,274 --> 00:02:52,448
- Subsided?
33
00:02:52,482 --> 00:02:53,690
That's a big word
for you, buddy.
34
00:02:53,725 --> 00:02:54,519
- You like that?
35
00:02:54,553 --> 00:02:55,347
That was just for you.
36
00:02:55,382 --> 00:02:56,348
Now get your gear in the rear
37
00:02:56,383 --> 00:02:57,487
and let's get this
show on the road.
38
00:02:57,522 --> 00:02:58,316
- All right.
39
00:02:58,350 --> 00:02:59,179
- Son.
40
00:03:02,251 --> 00:03:04,011
- Hey, thanks for getting the
supplies.
41
00:03:04,045 --> 00:03:06,047
- No problem, bro.
42
00:03:06,082 --> 00:03:07,773
There's actually
this really hot TA
43
00:03:07,808 --> 00:03:09,396
in my bio class this year,
44
00:03:09,430 --> 00:03:12,226
totally wants to do experiments
on my bod, obviously.
45
00:03:12,261 --> 00:03:13,434
So when you called
asking for the stuff,
46
00:03:13,469 --> 00:03:16,023
I said, "Hey, let the
experimentation begin."
47
00:03:16,057 --> 00:03:16,886
- Gross.
48
00:03:19,578 --> 00:03:21,028
- Help me, father.
49
00:03:21,062 --> 00:03:23,030
They're all insane.
50
00:03:23,064 --> 00:03:26,930
Purify them or just take
them away from my life.
51
00:03:26,965 --> 00:03:29,209
Either way is fine with me.
52
00:03:37,631 --> 00:03:38,839
Father,
53
00:03:38,873 --> 00:03:40,116
please help us.
54
00:03:40,979 --> 00:03:43,153
I can't do this on my own.
55
00:03:46,571 --> 00:03:47,813
- It's good to see you.
56
00:03:47,848 --> 00:03:49,746
- Good to see you, man.
57
00:03:52,887 --> 00:03:54,475
- What is that?
58
00:03:54,510 --> 00:03:56,270
- It's a map, smarty.
59
00:03:56,305 --> 00:03:58,755
- You don't have
a GPS, Mr. Techy?
60
00:03:58,790 --> 00:03:59,929
- Of course I do.
61
00:03:59,963 --> 00:04:01,620
It's just...
62
00:04:01,655 --> 00:04:02,828
The age of machines and all,
63
00:04:02,863 --> 00:04:06,280
I feel like my generation
depends on it way too much.
64
00:04:06,315 --> 00:04:07,833
I mean,
65
00:04:07,868 --> 00:04:09,214
the average teenager
doesn't know
66
00:04:09,249 --> 00:04:11,354
how to navigate a single block,
67
00:04:11,389 --> 00:04:13,908
let along, know how to use a
simple map.
68
00:04:13,943 --> 00:04:15,220
And the day will come
69
00:04:15,255 --> 00:04:16,773
when the sun decides
to emit a large CME,
70
00:04:16,808 --> 00:04:18,879
whipping out our power grids.
71
00:04:18,913 --> 00:04:20,812
How're we gonna get around?
72
00:04:20,846 --> 00:04:22,123
Complete chaos.
73
00:04:23,021 --> 00:04:24,988
- That's deep, bro.
74
00:04:25,023 --> 00:04:27,577
You managed to impress and
depress me at the same time.
75
00:04:27,612 --> 00:04:29,890
- Stop pushing me then.
76
00:04:29,924 --> 00:04:31,581
- I just like my GPS
because I like to listen
77
00:04:31,616 --> 00:04:33,549
to the sexy British chick.
78
00:04:33,583 --> 00:04:35,378
"Turn left here.
79
00:04:35,413 --> 00:04:37,311
"Make a u-turn."
80
00:04:37,346 --> 00:04:38,208
- Figures.
81
00:04:39,624 --> 00:04:40,797
All right.
82
00:04:40,832 --> 00:04:42,212
Head up to Woodshire Fields,
83
00:04:42,247 --> 00:04:44,007
take the 15 all the way north.
84
00:04:44,042 --> 00:04:45,699
- Woodshire?
85
00:04:45,733 --> 00:04:47,977
That's where we went
camping with Dad, right?
86
00:04:48,011 --> 00:04:49,185
- Yeah.
87
00:04:49,219 --> 00:04:51,739
It's got a lot of land to
conduct a successful launch.
88
00:04:51,774 --> 00:04:52,878
- All right.
89
00:04:52,913 --> 00:04:54,397
Well that's a long haul.
90
00:04:54,432 --> 00:04:56,606
I should probably go in and
say hi to Dad then, right?
91
00:04:56,641 --> 00:04:59,264
- No, he's still asleep
92
00:04:59,299 --> 00:05:00,369
with Shannon.
93
00:05:01,749 --> 00:05:03,924
- Are you still being
mean to her?
94
00:05:03,958 --> 00:05:05,097
She's a good person, Shawn.
95
00:05:05,132 --> 00:05:07,376
I don't understand why
you're not being nice to her.
96
00:05:07,410 --> 00:05:09,757
Give her a chance, you know?
97
00:05:11,311 --> 00:05:13,071
- I hate that he's trying to
replace mom.
98
00:05:13,105 --> 00:05:15,211
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
99
00:05:17,282 --> 00:05:18,732
Shawn,
100
00:05:18,766 --> 00:05:20,906
[somber music]
101
00:05:20,941 --> 00:05:23,046
it's been three years, buddy.
102
00:05:23,081 --> 00:05:25,980
I know that doesn't
seem like a long time
103
00:05:26,015 --> 00:05:28,120
but Dad's gotta move on
104
00:05:28,155 --> 00:05:31,089
and Shannon is helping
him do that.
105
00:05:32,987 --> 00:05:33,885
Look at me.
106
00:05:34,955 --> 00:05:37,337
Nobody can replace mom.
107
00:05:37,371 --> 00:05:38,199
Nobody.
108
00:05:39,718 --> 00:05:41,133
Wherever she is,
109
00:05:41,168 --> 00:05:44,309
she'd want Dad
to be happy, right?
110
00:05:44,344 --> 00:05:46,725
- Yeah, I guess you're right.
111
00:05:47,726 --> 00:05:49,694
- Of course I'm right.
112
00:05:49,728 --> 00:05:51,212
[engine rumbling]
113
00:05:51,247 --> 00:05:53,698
Besides, Shannon comes with
a really cool little sister.
114
00:05:53,732 --> 00:05:54,526
[Shawn chuckling]
115
00:05:54,561 --> 00:05:55,562
- [Shawn] Step sister.
116
00:05:55,596 --> 00:05:56,390
She stinks.
117
00:05:56,425 --> 00:05:57,391
- [Michael] Okay.
118
00:05:57,426 --> 00:05:59,117
She's a really cool,
smelly little sister.
119
00:05:59,151 --> 00:06:01,671
- [Shawn] Well you don't
have to live with her.
120
00:06:01,706 --> 00:06:03,949
- And give us life everlasting.
121
00:06:03,984 --> 00:06:04,812
Amen.
122
00:06:08,920 --> 00:06:11,750
- Where in the hell is that
woman?
123
00:06:15,616 --> 00:06:18,792
[church bell ringing]
124
00:06:22,865 --> 00:06:24,384
Goddamn it, woman.
125
00:06:25,661 --> 00:06:26,800
50 years ago,
126
00:06:26,834 --> 00:06:31,770
you used to be this hot
little, spunky Italian thing.
127
00:06:31,805 --> 00:06:35,222
Now you're ugly
and slower than molasses.
128
00:06:38,259 --> 00:06:40,020
And what the heck
are you needing
129
00:06:40,054 --> 00:06:43,610
to pray for a whole
hour about anyway, huh?
130
00:06:43,644 --> 00:06:46,578
- [Old Woman] I was praying
for your soul, dear.
131
00:06:46,613 --> 00:06:49,547
And that the good Lord would
take it soon.
132
00:06:49,581 --> 00:06:52,550
- [Old Man] Well the sooner
the better, girlfriend.
133
00:06:52,584 --> 00:06:55,691
Now I hope you didn't hide my
pill bottle from me this time.
134
00:06:55,725 --> 00:06:57,969
- [Old Woman] And why
would I do that?
135
00:06:58,003 --> 00:06:58,935
- [Old Man] What?
136
00:06:58,970 --> 00:07:00,523
- [Old Woman] And why
would I do that?!
137
00:07:00,558 --> 00:07:01,386
- [Old Man] Damn.
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,423
I swear, between my bad hearing
139
00:07:03,457 --> 00:07:06,840
and you talking like you
got a mouth full of oatmeal,
140
00:07:06,874 --> 00:07:09,463
no wonder we don't communicate.
141
00:07:14,295 --> 00:07:17,229
- Loving the tunes
out here, bro.
142
00:07:17,264 --> 00:07:19,162
What you reading, dork?
143
00:07:20,129 --> 00:07:23,028
"Fire Fighter's Manual
to Disaster Prevention."
144
00:07:23,063 --> 00:07:24,582
You wanna be a fireman now?
145
00:07:24,616 --> 00:07:25,859
- Uncle Steve gave it to me.
146
00:07:25,893 --> 00:07:26,894
He thought I'd like it
147
00:07:26,929 --> 00:07:28,517
because of my interest
in extraterrestrials.
148
00:07:28,551 --> 00:07:30,346
- Extraterrestrials?
149
00:07:30,380 --> 00:07:31,347
It's a fireman's book.
150
00:07:31,381 --> 00:07:33,176
What's it got to do with ET?
151
00:07:33,211 --> 00:07:35,075
- Right now I'm
reading chapter 16.
152
00:07:35,109 --> 00:07:38,906
It's talking about the potential
of UFO invasion, right?
153
00:07:38,941 --> 00:07:40,874
And it says that fireman are
154
00:07:40,908 --> 00:07:43,186
our first line of defense
against aliens.
155
00:07:43,221 --> 00:07:44,049
- What?
156
00:07:44,084 --> 00:07:45,188
- [Michael] No way.
- [Shawn] Yeah.
157
00:07:45,223 --> 00:07:46,189
- You're messing with me.
158
00:07:46,224 --> 00:07:48,191
- Dude, it even gets
into how radiation
159
00:07:48,226 --> 00:07:50,090
is an alien's natural defense.
160
00:07:50,124 --> 00:07:51,885
It's really detailed.
161
00:07:51,919 --> 00:07:53,921
- That's crazy.
162
00:07:53,956 --> 00:07:55,716
- Why would a fire officer's
book
163
00:07:55,751 --> 00:07:57,960
have something about
an alien invasion?
164
00:07:57,994 --> 00:08:01,377
- It was written in 1992 by
two veteran fire officers,
165
00:08:01,411 --> 00:08:05,139
one of which witnessed the
Los Angeles air raid of '42.
166
00:08:05,174 --> 00:08:06,831
- Los Angeles air raid?
167
00:08:06,865 --> 00:08:08,142
What is that?
168
00:08:08,177 --> 00:08:09,350
- Oh, come on.
169
00:08:10,593 --> 00:08:12,215
Are you kidding me?
170
00:08:13,976 --> 00:08:15,011
- No, nothing.
171
00:08:15,046 --> 00:08:15,840
- Oh god.
172
00:08:15,874 --> 00:08:17,048
- Sorry, space man.
173
00:08:17,082 --> 00:08:18,739
- I can't believe
you're my brother.
174
00:08:18,774 --> 00:08:21,224
- Hey, the feeling is mutual.
175
00:08:21,259 --> 00:08:24,020
[chuckling]
176
00:08:24,055 --> 00:08:26,471
- All right, well, it was 1942,
177
00:08:26,506 --> 00:08:28,128
three months after
the US declared
178
00:08:28,162 --> 00:08:29,923
their part in World War II,
179
00:08:29,957 --> 00:08:32,995
when the Los Angeles Air Defense
Unit went into full affect
180
00:08:33,029 --> 00:08:35,238
for the first time ever.
181
00:08:35,273 --> 00:08:36,861
Army forts all
across the coast line
182
00:08:36,895 --> 00:08:39,553
fired thousands of
shells into the night sky
183
00:08:39,588 --> 00:08:41,417
and then they just stopped.
184
00:08:41,451 --> 00:08:43,868
The event is still in
question to this day.
185
00:08:43,902 --> 00:08:45,594
- That is insane.
186
00:08:45,628 --> 00:08:46,871
- Yeah, right?
187
00:08:46,905 --> 00:08:48,562
- Well, hey, maybe it was just,
188
00:08:48,597 --> 00:08:50,253
you know, like
a training exercise
189
00:08:50,288 --> 00:08:52,566
masked as an
alien invasion, right?
190
00:08:52,601 --> 00:08:55,189
Scare the masses, mind control.
191
00:08:56,605 --> 00:09:00,436
- Or it coulda been the aliens
doing a little experiment.
192
00:09:00,470 --> 00:09:03,715
Trying to test
our military's defenses.
193
00:09:06,476 --> 00:09:08,099
- Speaking of experiment,
194
00:09:08,133 --> 00:09:09,687
I think we're here.
195
00:09:11,930 --> 00:09:14,726
- Oh, this is gonna be awesome.
196
00:09:14,761 --> 00:09:17,764
[adventurous music]
197
00:09:28,878 --> 00:09:31,467
- [Old Man] I'm just saying,
where did you put my pill?
198
00:09:31,501 --> 00:09:33,573
- [Old Lady] In the
medicine cabinet.
199
00:09:33,607 --> 00:09:37,611
- Yeah, even though I take
them at the damn table.
200
00:09:37,646 --> 00:09:40,649
[adventurous music]
201
00:09:46,620 --> 00:09:49,243
[ominous music]
202
00:09:54,490 --> 00:09:55,871
What in Sam Hill?
203
00:09:56,837 --> 00:09:58,356
- Oh my.
204
00:09:58,390 --> 00:09:59,357
Is it dead?
205
00:09:59,391 --> 00:10:01,255
Oh, it looks really sick.
206
00:10:01,290 --> 00:10:03,879
Maybe we should call a vet.
207
00:10:03,913 --> 00:10:04,707
[chuckling]
208
00:10:04,742 --> 00:10:05,812
- A vet?
209
00:10:05,846 --> 00:10:07,779
What the heck's that look
like to you, woman, huh?
210
00:10:07,814 --> 00:10:09,436
A chihuahua?
211
00:10:09,470 --> 00:10:10,264
- Oh no.
212
00:10:10,299 --> 00:10:11,196
I, no, I...
213
00:10:13,958 --> 00:10:15,028
- Call a vet.
214
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
Oughta have one take
your butt out to pasture.
215
00:10:18,721 --> 00:10:19,722
[cow moaning]
216
00:10:19,757 --> 00:10:20,620
- Oh my.
217
00:10:22,138 --> 00:10:23,726
- I swear, if Roberto's been
feeding
218
00:10:23,761 --> 00:10:25,832
these damn cows churros again,
219
00:10:25,866 --> 00:10:28,593
I'll send his butt
back to Mexico.
220
00:10:28,628 --> 00:10:30,560
[cow mooing]
221
00:10:30,595 --> 00:10:33,011
It's all right, girl.
222
00:10:33,046 --> 00:10:35,565
We'll just take a look at you.
223
00:10:37,982 --> 00:10:39,846
I think she's pregnant.
224
00:10:39,880 --> 00:10:40,950
- Aw!
225
00:10:40,985 --> 00:10:43,504
[cow moaning]
226
00:10:45,403 --> 00:10:46,197
[squelching]
227
00:10:46,231 --> 00:10:47,370
[ominous music]
228
00:10:47,405 --> 00:10:49,718
[screaming]
229
00:10:54,688 --> 00:10:57,657
[creature growling]
230
00:11:00,280 --> 00:11:02,351
[old man screaming]
231
00:11:02,385 --> 00:11:05,285
[teapot whistling]
232
00:11:05,319 --> 00:11:06,458
- That kid's gotta start
getting in the habit
233
00:11:06,493 --> 00:11:08,081
of telling me where he's going.
234
00:11:08,115 --> 00:11:10,083
He can't just bolt out of here
first thing in the morning
235
00:11:10,117 --> 00:11:11,947
without giving me his exact
location.
236
00:11:11,981 --> 00:11:13,742
That's enough water.
237
00:11:13,776 --> 00:11:15,985
And letting me know
when he's gonna be home.
238
00:11:16,020 --> 00:11:17,435
- You really want his exact
location,
239
00:11:17,469 --> 00:11:19,195
why don't you just
put a GPS in his tush
240
00:11:19,230 --> 00:11:21,128
and you'll know
where he is 24/7.
241
00:11:21,163 --> 00:11:22,509
- A GPS, huh?
242
00:11:22,543 --> 00:11:23,717
You know, I'm the sheriff in
this town.
243
00:11:23,752 --> 00:11:24,684
I can make that happen.
244
00:11:24,718 --> 00:11:25,719
- [Shannon] Oh.
245
00:11:25,754 --> 00:11:27,031
- Might go against the
Constitution,
246
00:11:27,065 --> 00:11:28,826
but hey, he's my kid.
247
00:11:28,860 --> 00:11:30,379
I can enslave
him all I want, right?
248
00:11:30,413 --> 00:11:32,277
- That's right because
you're the sheriff.
249
00:11:32,312 --> 00:11:33,106
- That's right.
250
00:11:33,140 --> 00:11:33,969
- Ew.
251
00:11:38,490 --> 00:11:39,353
- I know he told us he's doing
252
00:11:39,388 --> 00:11:41,183
his science experiment
with Michael.
253
00:11:41,217 --> 00:11:42,529
- I don't remember him
mentioning anything
254
00:11:42,563 --> 00:11:44,704
about a science
experiment with Michael.
255
00:11:44,738 --> 00:11:46,706
- Well, he told me.
256
00:11:46,740 --> 00:11:48,190
- Well that's just what I'm
talking about.
257
00:11:48,224 --> 00:11:49,018
He tells you.
258
00:11:49,053 --> 00:11:50,295
He doesn't tell me anything.
259
00:11:50,330 --> 00:11:53,436
Doesn't respect me, doesn't
respect the rules of the house.
260
00:11:53,471 --> 00:11:57,475
You know, the kid's got
me on a pain on my list.
261
00:12:00,478 --> 00:12:02,618
It's gotta stop.
262
00:12:02,652 --> 00:12:04,862
- I just think it's little
difficult for him, you know?
263
00:12:04,896 --> 00:12:06,415
With us living here together.
264
00:12:06,449 --> 00:12:07,761
It's gotta be hard.
265
00:12:07,796 --> 00:12:09,176
Why don't you just
give him some time
266
00:12:09,211 --> 00:12:10,315
and a little bit of space?
267
00:12:10,350 --> 00:12:11,282
- Space?
268
00:12:11,316 --> 00:12:13,871
Shannon, have you
seen this kid's room?
269
00:12:13,905 --> 00:12:16,356
The kid lives in space, okay?
270
00:12:17,460 --> 00:12:20,015
I mean, he sits in
there 24/7, you know?
271
00:12:20,049 --> 00:12:22,776
He's playing on his little
gadgets and his games.
272
00:12:22,811 --> 00:12:24,916
When he does emerge from his
star ship,
273
00:12:24,951 --> 00:12:26,435
he comes out here for dinner,
274
00:12:26,469 --> 00:12:28,368
zone out on that tablet thing
275
00:12:28,402 --> 00:12:30,784
and turns into a zombie.
276
00:12:30,819 --> 00:12:32,234
- I've asked him not to do that.
277
00:12:32,268 --> 00:12:34,236
- Well, we have
to ask him again.
278
00:12:34,270 --> 00:12:36,065
He should get outside
every once and awhile.
279
00:12:36,100 --> 00:12:37,273
Play some sports.
280
00:12:37,308 --> 00:12:39,551
- Emily, don't do that.
281
00:12:39,586 --> 00:12:41,691
- Do him some good.
282
00:12:41,726 --> 00:12:43,624
Get a little exercise.
283
00:12:43,659 --> 00:12:44,694
- Right.
284
00:12:44,729 --> 00:12:46,041
- Heck, at this point, I
wouldn't mind
285
00:12:46,075 --> 00:12:47,421
if he got into a little
trouble now and then.
286
00:12:47,456 --> 00:12:48,733
- Yeah, he's never
gonna be like Michael.
287
00:12:48,768 --> 00:12:49,596
You know that, right?
288
00:12:49,630 --> 00:12:50,873
- I'm not saying that, okay?
289
00:12:50,908 --> 00:12:53,082
I'm just saying the
behavior has got to stop.
290
00:12:53,117 --> 00:12:55,360
It has been going on since.
291
00:12:59,986 --> 00:13:01,711
- You know,
292
00:13:01,746 --> 00:13:04,645
I just think the kids
still miss their mom.
293
00:13:04,680 --> 00:13:05,612
You know?
294
00:13:05,646 --> 00:13:08,408
I think they're still grieving.
295
00:13:08,442 --> 00:13:12,930
So why don't you just show
up and show them some love?
296
00:13:18,383 --> 00:13:21,041
[phone ringing]
297
00:13:22,836 --> 00:13:23,630
- Hello?
298
00:13:25,701 --> 00:13:26,495
What?
299
00:13:28,877 --> 00:13:29,774
Okay, okay.
300
00:13:30,671 --> 00:13:33,433
I'll be out there in 15 minutes.
301
00:13:33,467 --> 00:13:35,262
Why, is she conscious?
302
00:13:37,264 --> 00:13:41,717
Well have Steve and his guys
go out to the farm ASAP.
303
00:13:41,751 --> 00:13:44,824
As old as she is, she's
gonna need an ambulance.
304
00:13:44,858 --> 00:13:47,585
Robert, yes, the whole
treatment.
305
00:13:48,517 --> 00:13:49,380
All right.
306
00:13:49,414 --> 00:13:50,243
Yep.
307
00:13:53,902 --> 00:13:54,764
- Chief!
308
00:13:54,799 --> 00:13:55,593
- Yeah?
309
00:13:55,627 --> 00:13:56,421
- Forgot your lunch.
310
00:13:56,456 --> 00:13:57,664
- Oh, thank you.
311
00:13:57,698 --> 00:13:59,562
- You're welcome.
312
00:13:59,597 --> 00:14:01,357
Don't forget, Emily's
softball game is today.
313
00:14:01,392 --> 00:14:03,256
- Oh, how could I
forget that, huh?
314
00:14:03,290 --> 00:14:05,534
You're gonna choke up on
that bat like I taught you.
315
00:14:05,568 --> 00:14:06,431
- Yeah, I will.
316
00:14:06,466 --> 00:14:07,708
- I'll be rooting for you.
317
00:14:07,743 --> 00:14:08,951
- Okay, thanks.
318
00:14:09,883 --> 00:14:10,677
- Oh!
319
00:14:10,711 --> 00:14:12,748
[laughing]
320
00:14:12,782 --> 00:14:13,576
- [Sheriff] Whoa!
321
00:14:13,611 --> 00:14:14,405
- I'm fine. I'm fine.
322
00:14:14,439 --> 00:14:15,751
- Be careful out there.
323
00:14:15,785 --> 00:14:16,579
- Are you kidding?
324
00:14:16,614 --> 00:14:17,926
In this town?
325
00:14:17,960 --> 00:14:18,892
- Love you.
326
00:14:19,928 --> 00:14:21,239
- Okay, here we are...
327
00:14:21,274 --> 00:14:22,102
Shoot.
328
00:14:23,586 --> 00:14:24,380
Okay.
329
00:14:24,415 --> 00:14:26,072
Here we are at base camp 237,
330
00:14:26,106 --> 00:14:30,386
beginning phase one of
Operation Moon Ballon.
331
00:14:30,421 --> 00:14:33,493
As you can see, this is my
lovely assistant, Michael.
332
00:14:33,527 --> 00:14:35,529
He's my biological brother.
333
00:14:35,564 --> 00:14:38,325
Why and how I'm related to
such an inferior species,
334
00:14:38,360 --> 00:14:40,224
my mind will never comprehend.
335
00:14:40,258 --> 00:14:41,673
- Want me to drop
this on your head?
336
00:14:41,708 --> 00:14:43,054
- [Shawn] No, you may continue.
337
00:14:43,089 --> 00:14:45,885
[dramatic music]
338
00:15:01,555 --> 00:15:02,832
- Come on, Robert.
339
00:15:02,867 --> 00:15:04,006
What the hell?
340
00:15:05,559 --> 00:15:08,217
[ominous music]
341
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
Robert?
342
00:15:32,966 --> 00:15:34,968
Is all that tape really
necessary?
343
00:15:35,003 --> 00:15:35,796
- Hey, Sheriff.
344
00:15:35,831 --> 00:15:37,039
[laughing]
345
00:15:37,074 --> 00:15:38,351
- Christ, Steve.
346
00:15:38,385 --> 00:15:39,628
- Every time, so good.
347
00:15:39,662 --> 00:15:41,250
- Man, how many
times have I told you?
348
00:15:41,285 --> 00:15:43,977
You can not do
stuff like that on site.
349
00:15:44,012 --> 00:15:45,392
It's unprofessional.
350
00:15:45,427 --> 00:15:46,600
- Yeah.
351
00:15:46,635 --> 00:15:48,257
Do I work for you?
352
00:15:48,292 --> 00:15:49,224
Oh no, that's right.
353
00:15:49,258 --> 00:15:50,604
Barney Fife does.
354
00:15:50,639 --> 00:15:51,433
Tough break.
355
00:15:51,467 --> 00:15:52,261
- Real funny.
356
00:15:52,296 --> 00:15:53,090
Wise ass.
357
00:15:53,124 --> 00:15:53,953
- Good to see you.
358
00:15:53,987 --> 00:15:55,299
- Yeah, you too.
359
00:15:56,817 --> 00:15:58,543
You are unbelievable.
360
00:16:02,099 --> 00:16:03,548
And you.
361
00:16:03,583 --> 00:16:06,310
Robert, did you get a little
tape-happy this morning?
362
00:16:06,344 --> 00:16:07,345
What's the story there?
363
00:16:07,380 --> 00:16:08,726
- Sorry if I went a
little overboard.
364
00:16:08,760 --> 00:16:11,901
It's not everyday I get to
set up an office crime scene.
365
00:16:11,936 --> 00:16:14,076
- I gave him a coloring book
to try and keep him occupied.
366
00:16:14,111 --> 00:16:16,113
But the tape was just too shiny.
367
00:16:16,147 --> 00:16:17,493
- You know what,
ever since we were kids,
368
00:16:17,528 --> 00:16:18,839
it's always with the jokes.
369
00:16:18,874 --> 00:16:21,463
Are you ever gonna grow up?
370
00:16:21,497 --> 00:16:23,016
- You're right.
371
00:16:23,051 --> 00:16:24,742
Serious question though.
372
00:16:24,776 --> 00:16:26,916
Does Carol have your balls
in a jar beneath the sink
373
00:16:26,951 --> 00:16:28,332
or is it like a
Tupperware situation?
374
00:16:28,366 --> 00:16:29,540
- See?
375
00:16:29,574 --> 00:16:31,921
- All right, guys, enough
of the shenanigans you guys.
376
00:16:31,956 --> 00:16:34,855
I's too early in the
morning for this, all right?
377
00:16:34,890 --> 00:16:36,512
- What crawled up your butt?
378
00:16:36,547 --> 00:16:37,548
- Sorry.
379
00:16:37,582 --> 00:16:40,206
Michael came and picked
up Shawn this morning.
380
00:16:40,240 --> 00:16:41,862
Didn't tell me
where they're going.
381
00:16:41,897 --> 00:16:42,932
Don't know where they are.
382
00:16:42,967 --> 00:16:44,348
- You want me to
put it out on the radio?
383
00:16:44,382 --> 00:16:45,556
Have the fellas keep an eye out?
384
00:16:45,590 --> 00:16:47,144
- No.
385
00:16:47,178 --> 00:16:49,008
It's okay, Robert.
386
00:16:49,042 --> 00:16:52,045
So what's the story
with Martha, here?
387
00:16:52,080 --> 00:16:53,564
Did she and Ted
get into it again?
388
00:16:53,598 --> 00:16:55,048
- Honestly, man,
389
00:16:55,083 --> 00:16:57,637
none of this makes any sense.
390
00:16:57,671 --> 00:16:59,570
- We did get some of the
story from dispatch though.
391
00:16:59,604 --> 00:17:00,536
- What'd you hear?
392
00:17:00,571 --> 00:17:02,435
- Well, Roberto, caretaker of
the place,
393
00:17:02,469 --> 00:17:04,851
says he hears Martha
screaming bloody murder.
394
00:17:04,885 --> 00:17:07,198
Takes off from the barn
over there, comes over.
395
00:17:07,233 --> 00:17:09,511
Finds her on the ground
screaming, "The tall man!
396
00:17:09,545 --> 00:17:12,169
"The tall man took
Ted into the field!"
397
00:17:12,203 --> 00:17:13,929
And then she passes out.
398
00:17:13,963 --> 00:17:15,620
- And she ran, what?
399
00:17:15,655 --> 00:17:16,621
All the way from the truck.
400
00:17:16,656 --> 00:17:18,037
That's gotta be 80 yards.
401
00:17:18,071 --> 00:17:18,968
Something like that.
402
00:17:19,003 --> 00:17:21,074
- [Steve] More like, about 91.
403
00:17:21,109 --> 00:17:23,214
- I might say an even 88.
404
00:17:23,249 --> 00:17:24,457
- You didn't even play football.
405
00:17:24,491 --> 00:17:26,252
- Okay, so it was
a touchdown, right?
406
00:17:26,286 --> 00:17:27,356
Are we agreed on that?
407
00:17:27,391 --> 00:17:28,461
A football field.
408
00:17:28,495 --> 00:17:29,807
- Something must've scared
the bejesus out of her
409
00:17:29,841 --> 00:17:31,291
for her to run that far.
410
00:17:31,326 --> 00:17:32,637
She is not a runner.
411
00:17:32,672 --> 00:17:35,088
- No, she's real old.
412
00:17:35,123 --> 00:17:36,296
- Thanks, Steve.
413
00:17:36,331 --> 00:17:37,918
What about the dead cow?
414
00:17:37,953 --> 00:17:38,781
Animal attack?
415
00:17:38,816 --> 00:17:40,059
Coyote maybe?
416
00:17:40,093 --> 00:17:42,716
- I'm not so sure about that
417
00:17:42,751 --> 00:17:47,066
but it looks like the stomach
just kind of exploded.
418
00:17:47,100 --> 00:17:49,137
- Roberto would know if
they had any coyote problems
419
00:17:49,171 --> 00:17:50,621
around here, wouldn't he?
420
00:17:50,655 --> 00:17:52,105
- Maybe.
421
00:17:52,140 --> 00:17:53,934
- Hey, Roberto.
422
00:17:53,969 --> 00:17:56,868
[speaking Spanish]
423
00:18:00,493 --> 00:18:03,427
[speaking Spanish]
424
00:18:22,446 --> 00:18:23,412
- Translation?
425
00:18:23,447 --> 00:18:24,965
- Basically, when he
was a little kid,
426
00:18:25,000 --> 00:18:26,795
his grandma used
to tell him stories
427
00:18:26,829 --> 00:18:29,349
about a creature or
something called a Kukulkan
428
00:18:29,384 --> 00:18:31,144
and it'd come get him if
he didn't go to sleep.
429
00:18:31,179 --> 00:18:34,630
But he's saying
it's real and it's here.
430
00:18:34,665 --> 00:18:36,045
- The Kukulkan?
431
00:18:36,080 --> 00:18:37,978
And what is that, exactly?
432
00:18:38,013 --> 00:18:40,947
[speaking Spanish]
433
00:18:42,328 --> 00:18:45,020
[ominous music]
434
00:18:49,473 --> 00:18:50,646
- War serpent.
435
00:18:52,200 --> 00:18:53,028
- Great.
436
00:18:53,062 --> 00:18:54,374
Appreciate it, chief.
437
00:18:54,409 --> 00:18:55,237
Adios.
438
00:18:56,963 --> 00:18:58,654
- So he speaks English?
439
00:18:58,689 --> 00:19:00,346
- Apparently.
440
00:19:00,380 --> 00:19:03,142
[dramatic music]
441
00:19:07,663 --> 00:19:09,493
- Okay, here we are at our
command center,
442
00:19:09,527 --> 00:19:13,013
where we have our trusted
computers, a hard drive and...
443
00:19:13,048 --> 00:19:16,741
Just start with an introduction
of myself and the project.
444
00:19:16,776 --> 00:19:18,778
I'll edit this in later.
445
00:19:20,642 --> 00:19:23,058
Hi, I'm Shawn Neary
and I'm about to embark
446
00:19:23,092 --> 00:19:24,646
on an ambitious mission.
447
00:19:24,680 --> 00:19:26,544
I will be the youngest
scientist--
448
00:19:26,579 --> 00:19:28,995
- You're not a scientist.
449
00:19:29,029 --> 00:19:31,860
- I will be the
youngest scientist
450
00:19:32,861 --> 00:19:35,898
to send a camera 20 miles
into the upper atmosphere
451
00:19:35,933 --> 00:19:38,625
and capture amateur
video of space.
452
00:19:38,660 --> 00:19:39,592
Okay.
453
00:19:39,626 --> 00:19:41,041
Here, we have our
trusty command center
454
00:19:41,076 --> 00:19:44,217
where we have our laptops
and my mini satellite dish
455
00:19:44,252 --> 00:19:46,944
which will hopefully receive
and record video signal
456
00:19:46,978 --> 00:19:50,741
from our space shuttle,
the Neary One.
457
00:19:50,775 --> 00:19:53,295
She will transmit, via live
feed, to the computers,
458
00:19:53,330 --> 00:19:55,677
which will then download
on to a hard drive and...
459
00:19:55,711 --> 00:19:59,025
[metal clinking]
460
00:19:59,059 --> 00:20:02,131
What the heck do you think
you're doing?
461
00:20:02,166 --> 00:20:03,305
- Trying to annoy you.
462
00:20:03,340 --> 00:20:05,652
- Well you succeeded.
463
00:20:05,687 --> 00:20:08,241
- I'm messing with you, bro.
464
00:20:08,276 --> 00:20:10,312
Look, your project's
going to be a success.
465
00:20:10,347 --> 00:20:13,764
I'm here to help
you all I can, okay?
466
00:20:13,798 --> 00:20:15,041
- Hey, man,
467
00:20:15,075 --> 00:20:17,250
thanks for using your spring
break to help me out with this.
468
00:20:17,285 --> 00:20:19,459
It means a lot and I'm just
glad you decided to come.
469
00:20:19,494 --> 00:20:20,529
- Of course.
470
00:20:20,564 --> 00:20:22,117
I'm always here for you, bro.
471
00:20:22,151 --> 00:20:24,292
Besides, college has
many breaks.
472
00:20:24,326 --> 00:20:27,226
The whole thing is pretty much
one big vacation actually.
473
00:20:27,260 --> 00:20:28,123
You'll see.
474
00:20:28,157 --> 00:20:29,711
- Actually, college isn't
necessary.
475
00:20:29,745 --> 00:20:31,954
This project is my
application to Sky Watch.
476
00:20:31,989 --> 00:20:33,093
- Sky Watch?
477
00:20:33,128 --> 00:20:34,163
What's Sky Watch?
478
00:20:34,198 --> 00:20:35,026
- They're a group of people
479
00:20:35,061 --> 00:20:36,269
at the
University of Puerto Rico's
480
00:20:36,304 --> 00:20:38,098
Lunar and Planetary Laboratory.
481
00:20:38,133 --> 00:20:40,446
They study the statistics
of comets and asteroids
482
00:20:40,480 --> 00:20:42,344
in order to investigate
the dynamic evolution
483
00:20:42,379 --> 00:20:44,001
of the solar system.
484
00:20:44,035 --> 00:20:45,313
- Okay, Einstein.
485
00:20:45,347 --> 00:20:47,176
Before you go shipping
off into deep space,
486
00:20:47,211 --> 00:20:49,282
why don't you show me how all
this works?
487
00:20:49,317 --> 00:20:52,837
- Einstein was a physicist,
not an astronomer.
488
00:20:52,872 --> 00:20:53,838
- Yes.
489
00:20:53,873 --> 00:20:55,115
Yes, of course.
490
00:20:56,185 --> 00:20:58,222
- All right, Robert, I
want you to get back.
491
00:20:58,257 --> 00:21:00,017
Put out an APB on this
tall man, all right?
492
00:21:00,051 --> 00:21:01,777
Anybody over six feet.
493
00:21:01,812 --> 00:21:03,848
Any stranger's gonna
stick out in this town.
494
00:21:03,883 --> 00:21:04,815
- Yes, sir.
495
00:21:04,849 --> 00:21:06,161
- You don't think
that' a little vague?
496
00:21:06,195 --> 00:21:07,507
Anybody over six feet?
497
00:21:07,542 --> 00:21:08,715
Hello, I could be a suspect.
498
00:21:08,750 --> 00:21:10,993
- Why would that
surprise anyone?
499
00:21:11,028 --> 00:21:11,822
- Nice.
500
00:21:11,856 --> 00:21:12,857
- I'll get on it right away.
501
00:21:12,892 --> 00:21:14,238
- So Ted was taken into a field.
502
00:21:14,273 --> 00:21:15,791
Do we know where this field is?
503
00:21:15,826 --> 00:21:18,794
I would assume there's a trail.
504
00:21:18,829 --> 00:21:20,279
- Yes.
505
00:21:20,313 --> 00:21:21,107
- Yes.
506
00:21:21,141 --> 00:21:21,935
- [Robert] Yes.
507
00:21:21,970 --> 00:21:24,421
- And did we follow it, guys?
508
00:21:24,455 --> 00:21:25,284
- Yes.
509
00:21:25,318 --> 00:21:26,112
- Yes?
510
00:21:26,146 --> 00:21:27,044
Good answer.
511
00:21:27,078 --> 00:21:28,839
And what did we find?
512
00:21:29,667 --> 00:21:31,013
What?
513
00:21:31,048 --> 00:21:31,876
What?
514
00:21:32,946 --> 00:21:34,948
- Let's show him the slime.
515
00:21:34,983 --> 00:21:35,777
- Slime?
516
00:21:35,811 --> 00:21:38,469
[ominous music]
517
00:21:52,897 --> 00:21:55,314
[squelching]
518
00:21:56,832 --> 00:21:59,318
[eerie music]
519
00:22:15,092 --> 00:22:16,196
What is that?
520
00:22:23,411 --> 00:22:24,929
- [Robert] That...
521
00:22:26,172 --> 00:22:28,588
We have no idea what that is.
522
00:22:36,113 --> 00:22:37,425
- Robert, get back
to the office.
523
00:22:37,459 --> 00:22:39,047
Get going on
that APB, all right?
524
00:22:39,081 --> 00:22:40,600
- Yes sir, right away.
525
00:22:40,635 --> 00:22:42,188
- Hey.
526
00:22:42,222 --> 00:22:43,914
Let me know as
soon as Martha wakes up.
527
00:22:43,948 --> 00:22:44,880
- [Robert] Yes, sir.
528
00:22:44,915 --> 00:22:46,157
- [Sheriff] I wanna get a
statement going.
529
00:22:46,192 --> 00:22:47,538
I wanna get a composite as well.
530
00:22:47,573 --> 00:22:50,541
- Okay, who do you wanna
use to do the composite?
531
00:22:50,576 --> 00:22:51,646
I've seen Polly's art.
532
00:22:51,680 --> 00:22:52,509
It aint that good.
533
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
- Why don't you try Jane?
534
00:22:53,579 --> 00:22:54,683
She's a pretty good artist.
535
00:22:54,718 --> 00:22:55,719
- Emily's teacher?
536
00:22:55,753 --> 00:22:57,479
- Ask her if she'll do
us a favor, all right?
537
00:22:57,514 --> 00:22:59,239
- Okay, I'm on it.
538
00:22:59,274 --> 00:23:01,932
[ominous music]
539
00:23:04,417 --> 00:23:06,212
- You know, if Ted
was indeed dragged
540
00:23:06,246 --> 00:23:08,387
through this whole cornfield,
541
00:23:08,421 --> 00:23:11,873
he would've broken
every bone in his body.
542
00:23:11,907 --> 00:23:13,046
Right?
543
00:23:13,081 --> 00:23:14,358
- Whoever was dragging him
woulda been having to move
544
00:23:14,393 --> 00:23:17,637
at a pretty fast clip
to clear this path.
545
00:23:17,672 --> 00:23:19,294
- Yeah,
546
00:23:19,328 --> 00:23:21,089
but there's no blood.
547
00:23:22,228 --> 00:23:23,609
- That's not all.
548
00:23:27,233 --> 00:23:29,580
Hey, come on, look at this.
549
00:23:29,615 --> 00:23:32,307
[ominous music]
550
00:23:34,620 --> 00:23:35,448
- Oh man.
551
00:23:36,656 --> 00:23:38,071
What in the hell?
552
00:23:40,349 --> 00:23:41,212
- I don't get it, man.
553
00:23:41,247 --> 00:23:42,628
How can somebody
drag a guy through this
554
00:23:42,662 --> 00:23:46,804
and then just disappear
like it's nothing?
555
00:23:46,839 --> 00:23:48,875
You think we're dealing
with a real murder case?
556
00:23:48,910 --> 00:23:50,083
- Steve, slow down, man.
557
00:23:50,118 --> 00:23:51,430
You know,
558
00:23:51,464 --> 00:23:52,983
we don't even have a body yet.
559
00:23:53,017 --> 00:23:53,949
For all I know,
560
00:23:53,984 --> 00:23:56,400
Ted could be chasing
one of his cows,
561
00:23:56,435 --> 00:23:59,230
trying to stop it from getting
away, man, I don't know.
562
00:23:59,265 --> 00:24:00,887
Look, I'm not gonna start
jumping to conclusions.
563
00:24:00,922 --> 00:24:01,957
I don't want the whole town
564
00:24:01,992 --> 00:24:05,098
getting into a panic
over nothing.
565
00:24:05,133 --> 00:24:06,134
- All right.
566
00:24:09,378 --> 00:24:13,452
- This is way more than you
and I can handle alone, man.
567
00:24:13,486 --> 00:24:15,212
We're gonna have to get
a search party going.
568
00:24:15,246 --> 00:24:16,040
- Okay.
569
00:24:16,075 --> 00:24:17,248
You want me to call my guys?
570
00:24:17,283 --> 00:24:18,318
- No.
571
00:24:18,353 --> 00:24:19,527
Keep them as backup.
572
00:24:19,561 --> 00:24:21,183
Let's get some of the
local farmers involved,
573
00:24:21,218 --> 00:24:23,496
see if they'd be
willing to help out.
574
00:24:23,531 --> 00:24:24,808
Ted's 89 years old.
575
00:24:24,842 --> 00:24:27,051
You know, I mean,
576
00:24:27,086 --> 00:24:29,260
he can't be that far.
577
00:24:29,295 --> 00:24:31,953
[ominous music]
578
00:24:32,919 --> 00:24:33,886
- Or can he?
579
00:24:36,302 --> 00:24:39,270
- Oh, will you give
me a break, man?
580
00:24:40,513 --> 00:24:43,447
- Momma always said
you were closed-minded.
581
00:24:43,482 --> 00:24:45,829
- Dad always said
you were gullible.
582
00:24:45,863 --> 00:24:46,795
- Good one.
583
00:24:51,351 --> 00:24:54,182
He didn't really
say that, did he?
584
00:24:55,424 --> 00:24:57,668
[laughing]
585
00:24:58,945 --> 00:25:00,637
That's messed up.
586
00:25:00,671 --> 00:25:01,845
Be safe, dude.
587
00:25:02,777 --> 00:25:05,469
- [Sheriff] You too, brother.
588
00:25:05,504 --> 00:25:08,437
[foreboding music]
589
00:25:21,105 --> 00:25:23,073
- [Shawn] Continuing on.
590
00:25:25,075 --> 00:25:26,663
- You ready, Shawn?
591
00:25:31,668 --> 00:25:33,117
- This is the Neary One
592
00:25:33,152 --> 00:25:34,533
and we are going
to send it into space
593
00:25:34,567 --> 00:25:36,396
with the help
of a weather balloon.
594
00:25:36,431 --> 00:25:37,881
Here, in the forward
control thrust,
595
00:25:37,915 --> 00:25:39,054
we have a pen-sized camera
596
00:25:39,089 --> 00:25:41,885
which will record 24 frames
per second at 1080p HD
597
00:25:41,919 --> 00:25:43,852
into the internal hard drive.
598
00:25:43,887 --> 00:25:46,406
Down here, under the belly,
we have a GPS tracking device,
599
00:25:46,441 --> 00:25:48,512
which transmits coordinates
to my GPS tracker
600
00:25:48,547 --> 00:25:50,031
down here on Earth.
601
00:25:50,065 --> 00:25:52,136
Now, I estimate that
the weather balloon
602
00:25:52,171 --> 00:25:54,553
should carry the
Neary One 20 miles
603
00:25:54,587 --> 00:25:57,107
or 105 thousand, 600 feet.
604
00:25:57,141 --> 00:26:00,075
Just scratching the upper
atmosphere.
605
00:26:00,110 --> 00:26:01,801
As it reaches max altitude,
606
00:26:01,836 --> 00:26:03,320
the weather ballon will burst
607
00:26:03,354 --> 00:26:05,046
and the parachute will deploy,
608
00:26:05,080 --> 00:26:06,737
slowing it's decent to Earth.
609
00:26:06,772 --> 00:26:08,636
I should capture
amazing footage,
610
00:26:08,670 --> 00:26:11,017
never before recorded
by a civilian.
611
00:26:11,052 --> 00:26:13,226
Ever since the day
John F. Kennedy announced
612
00:26:13,261 --> 00:26:15,056
his mission to the
moon until today,
613
00:26:15,090 --> 00:26:16,885
NASA owned the skies.
614
00:26:16,920 --> 00:26:20,061
Today, I, Shawn Neary,
will go where no man--
615
00:26:20,095 --> 00:26:20,889
- [Michael] Boy.
616
00:26:20,924 --> 00:26:22,442
- Has gone before.
617
00:26:25,998 --> 00:26:29,104
[seagulls squawking]
618
00:26:37,630 --> 00:26:39,770
Okay, it's a beautiful
day with low winds
619
00:26:39,805 --> 00:26:42,290
and the FAA has given
us clearance to launch.
620
00:26:42,324 --> 00:26:44,188
As you can see, the
Neary One's been equipped
621
00:26:44,223 --> 00:26:45,880
with the necessary devices
622
00:26:45,914 --> 00:26:49,987
and is now being attached
to the weather balloon.
623
00:26:53,370 --> 00:26:54,509
Okay, now we're going to begin
624
00:26:54,543 --> 00:26:57,754
filling the weather
ballon with helium.
625
00:26:58,962 --> 00:27:01,965
[balloon squealing]
626
00:27:04,243 --> 00:27:06,521
[groaning]
627
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
No, you're doing it wrong.
628
00:27:08,868 --> 00:27:11,630
[dramatic music]
629
00:27:22,330 --> 00:27:25,264
[tires screeching]
630
00:27:30,372 --> 00:27:32,305
- [Soldier] Let's go, guys!
Out of the truck, come on!
631
00:27:32,340 --> 00:27:33,893
Get the cargo, let's go!
632
00:27:33,928 --> 00:27:35,515
Off the lid, on the ground.
633
00:27:35,550 --> 00:27:37,379
Let's go, double time!
634
00:27:54,707 --> 00:27:55,674
- Hold, sir.
635
00:27:55,708 --> 00:27:56,951
- Whoa, easy.
636
00:27:56,985 --> 00:27:58,711
What's going on here?
637
00:27:58,746 --> 00:28:00,161
- Nothing to worry about, sir.
638
00:28:00,195 --> 00:28:02,611
We're just preparing for a
routine training exercise.
639
00:28:02,646 --> 00:28:04,924
- Routine training exercise?
640
00:28:04,959 --> 00:28:05,994
On whose authority?
641
00:28:06,029 --> 00:28:07,375
- The United States Army.
642
00:28:07,409 --> 00:28:08,721
I'm Corporal Carpio
643
00:28:08,756 --> 00:28:11,586
and local authorities have
been notified by my superiors.
644
00:28:11,620 --> 00:28:12,518
Again, sir,
645
00:28:12,552 --> 00:28:13,346
this is just a--
646
00:28:13,381 --> 00:28:14,693
- Routine training
exercise, yeah.
647
00:28:14,727 --> 00:28:16,902
I get it corporal.
648
00:28:16,936 --> 00:28:18,386
What I don't get is, one,
649
00:28:18,420 --> 00:28:19,974
I'm the only authority
in this town
650
00:28:20,008 --> 00:28:21,458
and I haven't been
notified of anything
651
00:28:21,492 --> 00:28:26,118
and two, this base has been
abandoned for over a decade.
652
00:28:27,050 --> 00:28:30,536
Listen, as small
as this town is,
653
00:28:30,570 --> 00:28:32,434
I'm responsible
for the people in it.
654
00:28:32,469 --> 00:28:34,920
If there's something going on,
655
00:28:34,954 --> 00:28:37,060
I need do know about it.
656
00:28:37,094 --> 00:28:38,613
- Sir,
657
00:28:38,647 --> 00:28:42,790
we'll let you know if your
assistance is required.
658
00:28:44,826 --> 00:28:47,173
Have to get back to my post.
659
00:28:48,692 --> 00:28:51,281
[somber music]
660
00:28:53,041 --> 00:28:53,870
- Right.
661
00:28:56,942 --> 00:29:01,878
Why do I have a feeling I won't
be getting that phone call?
662
00:29:08,608 --> 00:29:11,750
- Okay, let's start the
countdown.
663
00:29:11,784 --> 00:29:14,994
We're go for liftoff
in T-minus ten,
664
00:29:15,029 --> 00:29:16,409
nine,
665
00:29:16,444 --> 00:29:17,548
eight,
666
00:29:17,583 --> 00:29:18,791
seven,
667
00:29:18,826 --> 00:29:20,103
six,
668
00:29:20,137 --> 00:29:21,518
five,
669
00:29:21,552 --> 00:29:23,175
four,
670
00:29:23,209 --> 00:29:24,763
three,
671
00:29:24,797 --> 00:29:26,178
two,
672
00:29:26,212 --> 00:29:27,351
one.
673
00:29:27,386 --> 00:29:28,214
Ignition.
674
00:29:30,113 --> 00:29:31,804
We have liftoff!
675
00:29:31,839 --> 00:29:34,600
[exciting music]
676
00:29:48,441 --> 00:29:49,615
Catch it, mom.
677
00:29:50,927 --> 00:29:53,550
[somber music]
678
00:29:56,967 --> 00:29:59,556
- Robert, in my office, please.
679
00:30:02,835 --> 00:30:04,043
- [Robert] Yes, sir?
680
00:30:04,078 --> 00:30:05,079
- First off,
681
00:30:05,113 --> 00:30:06,597
how many times do
I have to tell you?
682
00:30:06,632 --> 00:30:08,703
Stop with the "sir," okay?
683
00:30:08,737 --> 00:30:10,291
- You're my superior, John.
684
00:30:10,325 --> 00:30:11,533
I think it's only professional.
685
00:30:11,568 --> 00:30:13,156
- Look, as your
superior officer,
686
00:30:13,190 --> 00:30:14,709
I'm ordering you,
687
00:30:14,743 --> 00:30:17,298
stop with the "sir," okay?
688
00:30:17,332 --> 00:30:18,161
- Yes...
689
00:30:19,507 --> 00:30:20,680
All right.
690
00:30:20,715 --> 00:30:21,992
- Okay.
691
00:30:22,027 --> 00:30:23,718
Now have we gotten any
calls into this is office
692
00:30:23,752 --> 00:30:25,893
about the army moving into the
old base,
693
00:30:25,927 --> 00:30:27,998
conducting some kind
of training exercise?
694
00:30:28,033 --> 00:30:29,379
- No call from the army.
695
00:30:29,413 --> 00:30:31,622
But we did get a lot of
calls from the locals
696
00:30:31,657 --> 00:30:34,867
who sure noticed their
presence in town today.
697
00:30:34,902 --> 00:30:35,834
- Yeah, yeah.
698
00:30:35,868 --> 00:30:36,835
I mean, how can you miss them?
699
00:30:36,869 --> 00:30:38,146
They're rolling in like
they own the place.
700
00:30:38,181 --> 00:30:40,045
I haven't seen anybody
over in that old base,
701
00:30:40,079 --> 00:30:42,737
except for old Henry when
he's cutting the grass.
702
00:30:42,771 --> 00:30:45,015
- Yeah, he has a contract
with the government
703
00:30:45,050 --> 00:30:47,397
to keep the place
operational, I think.
704
00:30:47,431 --> 00:30:48,398
Do you want me to
give him a call
705
00:30:48,432 --> 00:30:49,917
and see if he knows anything?
706
00:30:49,951 --> 00:30:50,779
- Yeah.
707
00:30:50,814 --> 00:30:52,747
Yeah, that wouldn't hurt.
708
00:30:52,781 --> 00:30:54,922
- There is something else.
709
00:30:56,613 --> 00:30:58,477
- Plate's not full enough today?
710
00:30:58,511 --> 00:30:59,754
What is it?
711
00:30:59,788 --> 00:31:01,998
- I stopped by the McTiernan
farm on the way back in town.
712
00:31:02,032 --> 00:31:04,517
All two dozen of their
cows were found dead
713
00:31:04,552 --> 00:31:06,036
with their stomachs burst open.
714
00:31:06,071 --> 00:31:07,451
Just like Ted's place.
715
00:31:07,486 --> 00:31:08,280
- [John] What?
716
00:31:08,314 --> 00:31:09,902
- Yep and no blood.
717
00:31:12,180 --> 00:31:15,218
- So now it's Ted's farm
and the McTiernan's, right?
718
00:31:15,252 --> 00:31:16,184
- Uh uh.
719
00:31:16,219 --> 00:31:18,117
We're actually having
similar reports in
720
00:31:18,152 --> 00:31:19,808
from the entire county.
721
00:31:19,843 --> 00:31:21,327
- What?
722
00:31:21,362 --> 00:31:24,710
- Not to ruin the wonderful,
god-given experience,
723
00:31:24,744 --> 00:31:26,954
but it's almost like...
724
00:31:26,988 --> 00:31:27,989
- Like what?
725
00:31:28,852 --> 00:31:29,784
Like what, Robert?
726
00:31:29,818 --> 00:31:31,061
Don't keep me in suspense.
727
00:31:31,096 --> 00:31:33,719
- Like when my wife
gave birth to our kids.
728
00:31:33,753 --> 00:31:34,927
- Okay, thanks for that.
729
00:31:34,962 --> 00:31:35,790
- No blood.
730
00:31:35,824 --> 00:31:38,758
Just this oozing slime
and wet air.
731
00:31:38,793 --> 00:31:40,657
- Okay, yes, thank you
for the image,
732
00:31:40,691 --> 00:31:41,934
I appreciate it.
733
00:31:41,969 --> 00:31:44,350
All right, get some
deputies out to these farms.
734
00:31:44,385 --> 00:31:45,834
Start getting some
statements going.
735
00:31:45,869 --> 00:31:46,974
I wanna know what kind of issues
736
00:31:47,008 --> 00:31:48,389
they've been having
with their livestock.
737
00:31:48,423 --> 00:31:49,804
When it all started happening.
738
00:31:49,838 --> 00:31:50,909
- Will do.
739
00:31:50,943 --> 00:31:52,807
Do you think this could
be some kind of pandemic?
740
00:31:52,841 --> 00:31:54,326
- Highly doubt it.
741
00:31:55,430 --> 00:31:56,915
Lord help us if it is.
742
00:31:56,949 --> 00:32:00,815
I mean, we're not equipped to
deal with anything like this.
743
00:32:00,849 --> 00:32:03,576
- John, we just got a
call from the hospital.
744
00:32:03,611 --> 00:32:06,269
Martha just woke up and she's
speaking with the nurses.
745
00:32:06,303 --> 00:32:07,304
- Good, good.
746
00:32:07,339 --> 00:32:08,340
All right.
747
00:32:08,374 --> 00:32:09,962
Robert, have Steve call
me over at the hospital.
748
00:32:09,997 --> 00:32:11,860
I wanna get that
search up, ASAP.
749
00:32:11,895 --> 00:32:13,966
- Sure thing but don't you
want me with you on the search?
750
00:32:14,001 --> 00:32:15,657
- No, Steve and I
got that covered.
751
00:32:15,692 --> 00:32:18,281
I want you to start on
those statements, all right?
752
00:32:18,315 --> 00:32:19,385
And call Henry.
753
00:32:19,420 --> 00:32:21,146
I wanna know what's going
on at that army base.
754
00:32:21,180 --> 00:32:22,871
- Okay. Right away.
755
00:32:24,632 --> 00:32:29,533
- Oh and don't forget Emily's
softball game this afternoon.
756
00:32:33,503 --> 00:32:36,230
[wind whooshing]
757
00:32:43,478 --> 00:32:44,341
- Well assuming this thing
758
00:32:44,376 --> 00:32:46,723
didn't get sucked
into a jet engine,
759
00:32:46,757 --> 00:32:48,725
we should probably pack up
and start tracking it, huh?
760
00:32:48,759 --> 00:32:49,968
- Oh no.
761
00:32:50,002 --> 00:32:53,005
We won't get any coordinates
until it starts its descent.
762
00:32:53,040 --> 00:32:55,456
Probably won't even
get a video signal.
763
00:32:55,490 --> 00:32:57,009
Need to check the satellite
764
00:32:57,044 --> 00:32:59,080
since they're so far out in
outer space.
765
00:32:59,115 --> 00:33:00,944
I need a boost
from another source.
766
00:33:00,979 --> 00:33:02,497
Which is impossible.
767
00:33:02,532 --> 00:33:04,534
- What about your sat dish?
768
00:33:04,568 --> 00:33:05,707
- Short range.
769
00:33:05,742 --> 00:33:07,882
Not even close
to powerful enough.
770
00:33:07,916 --> 00:33:09,435
- Why is it even here?
771
00:33:09,470 --> 00:33:11,955
- Scientist must have his toys.
772
00:33:11,990 --> 00:33:13,025
- So you mean you're full of it.
773
00:33:13,060 --> 00:33:14,371
[chuckling]
774
00:33:14,406 --> 00:33:16,132
- You could say that.
775
00:33:20,757 --> 00:33:22,069
- So how is Dad?
776
00:33:24,519 --> 00:33:26,866
- He's okay, I guess.
777
00:33:26,901 --> 00:33:28,696
Works long hours,
778
00:33:28,730 --> 00:33:30,042
comes home late.
779
00:33:30,077 --> 00:33:32,079
I think he still really
missed you around the house.
780
00:33:32,113 --> 00:33:34,288
I just don't feel at home.
781
00:33:37,015 --> 00:33:39,603
- Well, dad and I were
always really close.
782
00:33:39,638 --> 00:33:42,365
Just like you and Mom
were really close.
783
00:33:42,399 --> 00:33:45,161
Dad just misses the
way things used to be
784
00:33:45,195 --> 00:33:47,749
when we were all
together as a family.
785
00:33:47,784 --> 00:33:49,717
- I guess you're right.
786
00:33:52,858 --> 00:33:54,342
I just wish I was more like you.
787
00:33:54,377 --> 00:33:55,171
You know?
788
00:33:55,205 --> 00:33:56,448
- More like me?
789
00:33:57,311 --> 00:33:59,554
I wish I was more like you.
790
00:34:00,417 --> 00:34:03,144
You're a hell of a lot
smarter than I am, Shawn.
791
00:34:03,179 --> 00:34:04,697
I mean, look at what
you're doing.
792
00:34:04,732 --> 00:34:09,012
A kid your age thinking
about space exploration?
793
00:34:09,047 --> 00:34:12,222
Me, I just pissed
high school away.
794
00:34:12,257 --> 00:34:15,087
Having fun, going to parties.
795
00:34:15,122 --> 00:34:17,710
Kinda like I'm doing now.
796
00:34:17,745 --> 00:34:19,091
[chuckling]
797
00:34:19,126 --> 00:34:22,025
- Yeah but you always
had the buddies
798
00:34:22,060 --> 00:34:24,441
and even girlfriends.
799
00:34:24,476 --> 00:34:29,481
Man, I'm known as Michael
Neary's little nerd brother.
800
00:34:29,688 --> 00:34:32,691
I feel like a complete
outcast sometimes.
801
00:34:32,725 --> 00:34:34,382
- Shawn, look at me.
802
00:34:35,487 --> 00:34:37,799
You are not an outcast.
803
00:34:37,834 --> 00:34:39,456
Okay?
804
00:34:39,491 --> 00:34:42,528
People are just afraid of
what they don't understand.
805
00:34:42,563 --> 00:34:45,393
You're on a completely
different level
806
00:34:45,428 --> 00:34:47,568
and it won't take long for
them to figure that out.
807
00:34:47,602 --> 00:34:48,810
I promise.
808
00:34:48,845 --> 00:34:50,364
- How would you know?
809
00:34:50,398 --> 00:34:51,779
Man, you were the popular one.
810
00:34:51,813 --> 00:34:54,920
And any brother would say that.
811
00:34:54,954 --> 00:34:58,061
- You remember what
Mom used to say?
812
00:34:58,096 --> 00:35:02,065
Everybody has something about
them that makes them special.
813
00:35:02,100 --> 00:35:05,896
The trick is you have to
figure out what it is.
814
00:35:05,931 --> 00:35:07,381
Shawn,
815
00:35:07,415 --> 00:35:09,279
you have figured it out
816
00:35:09,314 --> 00:35:12,903
and you're the most special
person I've ever met.
817
00:35:12,938 --> 00:35:15,665
[pleasant music]
818
00:35:18,461 --> 00:35:19,531
- I miss her.
819
00:35:23,259 --> 00:35:24,122
- So do I.
820
00:35:28,022 --> 00:35:30,921
[office commotion]
821
00:35:38,308 --> 00:35:39,792
- Hey, Martin.
822
00:35:39,827 --> 00:35:41,518
- Johnathon, good to see you.
823
00:35:41,553 --> 00:35:42,347
- Yeah, yeah.
824
00:35:42,381 --> 00:35:43,175
- You taking care of yourself?
825
00:35:43,210 --> 00:35:44,072
- Yeah, I'm good.
826
00:35:44,107 --> 00:35:44,901
- Yeah?
827
00:35:44,935 --> 00:35:45,729
The kids all right?
828
00:35:45,764 --> 00:35:46,558
- Kids are good, yeah.
829
00:35:46,592 --> 00:35:47,524
We're good.
830
00:35:48,353 --> 00:35:50,907
Still a bit of an
adjustment period.
831
00:35:50,941 --> 00:35:52,564
- That's good to hear.
832
00:35:52,598 --> 00:35:54,359
Well I assume you're
here to see Martha.
833
00:35:54,393 --> 00:35:56,154
- Yeah, I heard she's awake.
834
00:35:56,188 --> 00:35:57,569
I'm gonna go ask her a
few questions, all right?
835
00:35:57,603 --> 00:35:58,811
Good seeing you.
836
00:35:58,846 --> 00:36:00,951
- Hey, John, do you mind if
we speak just a minute more?
837
00:36:00,986 --> 00:36:01,780
- Of course.
838
00:36:01,814 --> 00:36:02,988
Yeah, what is it?
839
00:36:03,022 --> 00:36:07,820
- Well, we ran some blood
tests on Martha and found--
840
00:36:07,855 --> 00:36:09,201
- What?
841
00:36:09,236 --> 00:36:12,480
- She has acute
radiation syndrome.
842
00:36:12,515 --> 00:36:13,757
- How is that possible?
843
00:36:13,792 --> 00:36:14,758
- I don't know.
844
00:36:14,793 --> 00:36:16,864
But see, she has
high blood pressure.
845
00:36:16,898 --> 00:36:19,038
So every month we
do blood panels on her.
846
00:36:19,073 --> 00:36:21,179
So I went back to the
chart three weeks ago
847
00:36:21,213 --> 00:36:22,110
and there was nothing.
848
00:36:22,145 --> 00:36:23,215
There were no abnormalities.
849
00:36:23,250 --> 00:36:25,562
Her blood cell count was normal.
850
00:36:25,597 --> 00:36:27,737
But now it's dropping
like her IV
851
00:36:27,771 --> 00:36:31,223
is hooked up to
a nuclear reactor.
852
00:36:31,258 --> 00:36:32,051
- That's weird.
853
00:36:32,086 --> 00:36:34,468
I mean, besides exhaustion,
854
00:36:34,502 --> 00:36:36,918
she seemed to want peace.
855
00:36:36,953 --> 00:36:40,370
- Well, I'll tell you what
I find even more troubling.
856
00:36:40,405 --> 00:36:42,027
She doesn't present
the normal symptoms
857
00:36:42,061 --> 00:36:45,272
of nausea or vomiting or
abnormal pain.
858
00:36:46,342 --> 00:36:47,653
But with numbers like these,
859
00:36:47,688 --> 00:36:50,242
my god, she may
not last the night.
860
00:36:50,277 --> 00:36:52,934
[ominous music]
861
00:36:54,039 --> 00:36:57,284
[heat monitor beeping]
862
00:36:59,941 --> 00:37:02,496
- Jane, thank you for
coming on such short notice.
863
00:37:02,530 --> 00:37:03,497
I really appreciate it.
864
00:37:03,531 --> 00:37:04,808
- No problem at all,
you know me.
865
00:37:04,843 --> 00:37:06,224
Plus, it takes me
out of the house
866
00:37:06,258 --> 00:37:08,087
and away from grading papers.
867
00:37:08,122 --> 00:37:08,916
- Good.
868
00:37:08,950 --> 00:37:09,848
How's she doing?
869
00:37:09,882 --> 00:37:12,920
- She's been in and
out of it all day.
870
00:37:12,954 --> 00:37:15,094
They have her
pretty heavily sedated.
871
00:37:15,129 --> 00:37:16,579
Apparently when she came to,
872
00:37:16,613 --> 00:37:18,512
she thought she was
still on the farm
873
00:37:18,546 --> 00:37:20,583
and she was screaming
at the top of her lungs
874
00:37:20,617 --> 00:37:22,792
about the tall man.
875
00:37:22,826 --> 00:37:24,414
- Tall man, I've
heard this before.
876
00:37:24,449 --> 00:37:26,313
- I did have her
describe him to me
877
00:37:26,347 --> 00:37:27,693
and I do have a sketch for you.
878
00:37:27,728 --> 00:37:28,556
- Great.
879
00:37:34,700 --> 00:37:36,633
What is this, Jane?
880
00:37:36,668 --> 00:37:40,672
- John, that's exactly
what she described to me.
881
00:37:43,295 --> 00:37:46,264
[Martha whimpering]
882
00:37:50,337 --> 00:37:51,199
- Martha?
883
00:37:52,546 --> 00:37:55,100
Martha, can you hear me?
884
00:37:55,134 --> 00:37:55,963
Martha?
885
00:37:57,136 --> 00:37:57,965
Martha?
886
00:37:58,966 --> 00:38:00,312
Martha?
887
00:38:00,347 --> 00:38:01,831
- Grandma.
888
00:38:01,865 --> 00:38:04,489
- Martha, I need you to tell
me what happened this morning.
889
00:38:04,523 --> 00:38:05,352
Okay?
890
00:38:06,525 --> 00:38:10,115
I need you to tell me
what happened to Ted.
891
00:38:12,324 --> 00:38:13,636
- It's my fault.
892
00:38:14,844 --> 00:38:17,778
- [John] What's your fault,
Martha?
893
00:38:21,402 --> 00:38:22,852
- I prayed to God
894
00:38:24,371 --> 00:38:26,511
and he made it happen.
895
00:38:26,545 --> 00:38:27,374
They...
896
00:38:29,514 --> 00:38:32,033
They took my poor husband.
897
00:38:32,068 --> 00:38:34,346
- Who's they, Martha?
898
00:38:34,381 --> 00:38:35,451
Who took Ted?
899
00:38:35,485 --> 00:38:37,763
[eerie music]
900
00:38:37,798 --> 00:38:39,109
- Devils.
901
00:38:39,144 --> 00:38:42,009
There are devils
everywhere, John.
902
00:38:42,043 --> 00:38:44,460
[ominous music]
903
00:38:44,494 --> 00:38:47,014
We were not pure in our souls.
904
00:38:50,086 --> 00:38:52,260
We were not kind to each other.
905
00:38:52,295 --> 00:38:53,192
We...
906
00:38:53,227 --> 00:38:54,055
We...
907
00:38:55,678 --> 00:38:58,197
That's why they've come.
908
00:38:58,232 --> 00:39:00,786
They've come to take all of us.
909
00:39:01,753 --> 00:39:02,685
Yes.
910
00:39:02,719 --> 00:39:04,825
And it is my fault.
911
00:39:04,859 --> 00:39:06,309
It's all my fault.
912
00:39:06,344 --> 00:39:07,828
It's all my fault.
913
00:39:08,863 --> 00:39:10,348
It's all my fault.
914
00:39:11,245 --> 00:39:12,660
Oh, I'm so sorry.
915
00:39:13,730 --> 00:39:16,077
They've come to take us all.
916
00:39:18,873 --> 00:39:22,152
[somber music]
917
00:39:22,187 --> 00:39:24,362
[sighing]
918
00:39:26,571 --> 00:39:31,369
- So where did you come up
with the idea for this anyways?
919
00:39:32,439 --> 00:39:34,820
- Well, it was at Emily's
birthday party.
920
00:39:34,855 --> 00:39:35,925
[pleasant music]
921
00:39:35,959 --> 00:39:38,306
She had all her friend's over.
922
00:39:38,341 --> 00:39:40,274
[sparklers fizzling]
923
00:39:40,308 --> 00:39:41,240
[cheering]
924
00:39:41,275 --> 00:39:43,622
They were all having
such a great time.
925
00:39:43,657 --> 00:39:45,900
[cheering]
926
00:39:49,663 --> 00:39:51,699
And there she was.
927
00:39:51,734 --> 00:39:54,495
[pleasant music]
928
00:40:12,410 --> 00:40:14,515
- You shoulda pushed
that kid out of the way
929
00:40:14,550 --> 00:40:15,896
and talked to her.
930
00:40:15,930 --> 00:40:16,793
- The girl?
931
00:40:16,828 --> 00:40:17,967
- Yeah.
932
00:40:18,001 --> 00:40:19,175
- No.
933
00:40:19,209 --> 00:40:20,279
Even if I had the courage to,
934
00:40:20,314 --> 00:40:22,109
I would've totally
missed the sign.
935
00:40:22,143 --> 00:40:22,937
- The sign?
936
00:40:22,972 --> 00:40:23,766
What sign?
937
00:40:23,800 --> 00:40:24,974
- The balloon.
938
00:40:25,837 --> 00:40:27,701
Had I spent my
time talking to that girl,
939
00:40:27,735 --> 00:40:30,911
it would've meant the balloon
going up without me seeing it.
940
00:40:30,945 --> 00:40:33,016
It was all part of her plan.
941
00:40:33,051 --> 00:40:36,779
- Well, I guess that's
one way to look at it.
942
00:40:38,884 --> 00:40:40,576
Well, I hope we're done by five.
943
00:40:40,610 --> 00:40:43,164
I gotta kick it with
Bill and Tim tonight.
944
00:40:43,199 --> 00:40:44,372
Got big plans.
945
00:40:45,615 --> 00:40:48,446
- We're not gonna
be back by five.
946
00:40:49,930 --> 00:40:52,346
- What're you
talking about, dude?
947
00:40:52,380 --> 00:40:54,797
Shawn, they're throwing
me a welcome home party.
948
00:40:54,831 --> 00:40:56,626
I mean, I gotta be there.
949
00:40:56,661 --> 00:40:59,422
- This thing's going 20 miles
into the upper atmosphere.
950
00:40:59,457 --> 00:41:01,148
Once it pops, depending
on the wind direction,
951
00:41:01,182 --> 00:41:04,669
it could land anywhere within
a 30 to 60 mile radius.
952
00:41:04,703 --> 00:41:06,498
There's no telling where
this thing could land
953
00:41:06,533 --> 00:41:07,741
and it's imperative
that we find it
954
00:41:07,775 --> 00:41:09,432
or else this is all for nothing.
955
00:41:09,467 --> 00:41:11,296
- Well that's just great, bro.
956
00:41:11,330 --> 00:41:13,574
I thought this was only going
to last a couple of hours.
957
00:41:13,609 --> 00:41:15,473
- What gave you that idea?
958
00:41:15,507 --> 00:41:18,614
Man, okay, granted, I told
Shannon I'd be home by dinner,
959
00:41:18,648 --> 00:41:21,340
but that's not till 8:30.
960
00:41:21,375 --> 00:41:23,066
- I don't know, Shawn, I thought
we were gonna come out here
961
00:41:23,101 --> 00:41:26,104
and I'd fly this thing
on a kite or something.
962
00:41:26,138 --> 00:41:27,277
I didn't think we were gonna
963
00:41:27,312 --> 00:41:30,142
be exploring deep-frickin-space.
964
00:41:30,177 --> 00:41:31,350
- Sorry, dude.
965
00:41:41,119 --> 00:41:43,742
[ominous music]
966
00:41:45,088 --> 00:41:47,366
- Is that dude watching us?
967
00:41:50,680 --> 00:41:52,233
- [Shawn] Are you sure he's
watching us?
968
00:41:52,268 --> 00:41:55,167
- Yeah, he was
totally watching us.
969
00:41:57,411 --> 00:41:58,964
- Maybe it's just a park ranger
970
00:41:58,999 --> 00:42:01,553
checking on what we're going.
971
00:42:01,588 --> 00:42:03,210
- No.
972
00:42:03,244 --> 00:42:06,869
Didn't look like any park
ranger I've ever seen.
973
00:42:06,903 --> 00:42:08,180
Kinda creepy.
974
00:42:08,215 --> 00:42:11,114
[foreboding music]
975
00:42:14,566 --> 00:42:17,224
[phone ringing]
976
00:42:18,536 --> 00:42:19,364
- Yeah?
977
00:42:20,399 --> 00:42:22,885
All right, hold on one second.
978
00:42:25,301 --> 00:42:27,648
Hey, you know,
we gave it a shot.
979
00:42:27,683 --> 00:42:29,512
Jane, I really wanna
thank you for coming in.
980
00:42:29,547 --> 00:42:31,307
- Yeah, of course, anytime.
981
00:42:31,341 --> 00:42:32,515
- Oh and Jane,
982
00:42:33,654 --> 00:42:35,725
I think we should
probably keep this
983
00:42:35,760 --> 00:42:38,003
between you and me for now.
984
00:42:38,038 --> 00:42:40,281
- Sure, John, I understand.
985
00:42:41,800 --> 00:42:44,009
- Steve, talk to me.
986
00:42:44,044 --> 00:42:45,493
- I got all the troops
gathered up here
987
00:42:45,528 --> 00:42:46,702
at the fruit tree orchard.
988
00:42:46,736 --> 00:42:49,221
We're right were the tracks
go off into oblivion, man.
989
00:42:49,256 --> 00:42:50,706
We're ready to rock
when you get here.
990
00:42:50,740 --> 00:42:52,570
- That's great. That's great.
991
00:42:52,604 --> 00:42:54,088
I'm here with Martha right now,
992
00:42:54,123 --> 00:42:56,332
but it looks like we're
hitting a dead end with her.
993
00:42:56,366 --> 00:42:57,644
- All right, well Stan,
Rick and Billy
994
00:42:57,678 --> 00:42:58,610
showed up fully loaded, man.
995
00:42:58,645 --> 00:43:01,026
I think things are
about to get weird.
996
00:43:01,061 --> 00:43:02,580
Hell, even Jurassic Bob
showed up.
997
00:43:02,614 --> 00:43:03,891
You need to get down here, man.
998
00:43:03,926 --> 00:43:05,859
- Hey, look, you keep
those guys in line
999
00:43:05,893 --> 00:43:08,413
and keep them calm until
I get there, all right?
1000
00:43:08,447 --> 00:43:11,002
- All right, bro, see you soon.
1001
00:43:14,626 --> 00:43:15,662
- Oh, family.
1002
00:43:20,183 --> 00:43:22,841
[phone ringing]
1003
00:43:24,015 --> 00:43:25,050
- Neary residence,
1004
00:43:25,085 --> 00:43:26,880
This is Emily, may I help you?
1005
00:43:26,914 --> 00:43:28,467
- Hi, Emily, it's John.
1006
00:43:28,502 --> 00:43:29,399
- Oh, hi John.
1007
00:43:29,434 --> 00:43:31,470
Are you gonna go to my game?
1008
00:43:31,505 --> 00:43:33,749
Me and mom were
just getting ready.
1009
00:43:33,783 --> 00:43:36,544
- Sweetheart, I can't make
it to your game today.
1010
00:43:36,579 --> 00:43:38,477
I'm stuck at work.
1011
00:43:38,512 --> 00:43:40,997
Look, I'll totally make
it up to you, all right?
1012
00:43:41,032 --> 00:43:43,448
Tomorrow we'll go out in the
yard, we'll play some catch
1013
00:43:43,482 --> 00:43:45,726
and then I'll take you for
some ice cream afterwards, huh?
1014
00:43:45,761 --> 00:43:46,900
How about that?
1015
00:43:46,934 --> 00:43:47,763
- Okay.
1016
00:43:47,797 --> 00:43:50,351
I'm totally up
for a little C and C.
1017
00:43:50,386 --> 00:43:51,870
- "Catch and Cream," you got it.
1018
00:43:51,905 --> 00:43:53,078
We're on.
1019
00:43:53,113 --> 00:43:55,011
Is your Mom around?
1020
00:43:55,046 --> 00:43:56,426
- She's getting ready.
1021
00:43:56,461 --> 00:43:59,188
Do you want me to go get her?
1022
00:43:59,222 --> 00:44:01,259
- [John] Just tell her that
I'll call her later, all right?
1023
00:44:01,293 --> 00:44:02,087
- Okay.
1024
00:44:02,122 --> 00:44:03,019
See ya.
1025
00:44:03,054 --> 00:44:03,951
- Bye, hun.
1026
00:44:05,366 --> 00:44:07,748
[whimpering]
1027
00:44:13,616 --> 00:44:16,274
[ominous music]
1028
00:44:28,942 --> 00:44:31,703
[menacing music]
1029
00:44:47,374 --> 00:44:50,446
[electronic buzzing]
1030
00:44:55,727 --> 00:44:58,557
[whimsical music]
1031
00:45:06,255 --> 00:45:07,256
- Oh my god.
1032
00:45:08,188 --> 00:45:09,810
It's working!
1033
00:45:09,845 --> 00:45:11,398
Michael, it's working!
1034
00:45:11,432 --> 00:45:12,261
Michael!
1035
00:45:14,712 --> 00:45:16,299
It's working.
1036
00:45:16,334 --> 00:45:18,370
We're getting a signal.
1037
00:45:18,405 --> 00:45:20,959
[upbeat music]
1038
00:45:24,687 --> 00:45:26,137
Oh my god, it's working!
1039
00:45:26,171 --> 00:45:27,517
The Neary One's
streaming live footage
1040
00:45:27,552 --> 00:45:29,209
and we're recording!
1041
00:45:30,831 --> 00:45:31,901
But how?
1042
00:45:31,936 --> 00:45:33,351
This thing's not even
close to powerful enough.
1043
00:45:33,385 --> 00:45:35,525
It shouldn't start streaming
till descent.
1044
00:45:35,560 --> 00:45:36,699
- [Michael] Are we looking at
outer space?
1045
00:45:36,734 --> 00:45:39,184
- No, it's the upper atmosphere
but we're really close.
1046
00:45:43,464 --> 00:45:44,672
We did it!
1047
00:45:44,707 --> 00:45:45,501
We actually did it!
1048
00:45:45,535 --> 00:45:47,606
Thank you so much!
1049
00:45:47,641 --> 00:45:48,953
I'm gonna be famous!
1050
00:45:48,987 --> 00:45:49,816
- Hey!
1051
00:45:49,850 --> 00:45:51,369
We will be famous.
1052
00:45:52,577 --> 00:45:53,820
- Man, look at that!
1053
00:45:53,854 --> 00:45:55,373
That's our planet.
1054
00:45:57,099 --> 00:46:00,481
Can you believe how small
we are in the universe?
1055
00:46:00,516 --> 00:46:02,794
[pleasant music]
1056
00:46:02,829 --> 00:46:04,347
- Why is it bouncing
around like that?
1057
00:46:04,382 --> 00:46:08,144
- Well, with the high
altitude, the atmosphere...
1058
00:46:08,179 --> 00:46:09,007
What?
1059
00:46:10,146 --> 00:46:11,941
- It stopped.
1060
00:46:11,976 --> 00:46:15,082
[eerie music]
1061
00:46:15,117 --> 00:46:17,533
What the hell is that, Shawn?
1062
00:46:18,499 --> 00:46:20,018
Shawn?
1063
00:46:20,053 --> 00:46:22,745
[ominous music]
1064
00:46:25,058 --> 00:46:25,886
Shawn?
1065
00:46:26,818 --> 00:46:29,787
Shawn, what the hell is that?
1066
00:46:29,821 --> 00:46:31,098
Shawn?!
1067
00:46:31,133 --> 00:46:32,513
- I don't know.
1068
00:46:32,548 --> 00:46:35,206
[ominous music]
1069
00:46:39,348 --> 00:46:40,349
- Holy shit!
1070
00:46:42,489 --> 00:46:43,835
What are you doing?
1071
00:46:43,870 --> 00:46:45,009
- Thermal.
1072
00:46:45,043 --> 00:46:45,975
Invisibility cloak.
1073
00:46:46,010 --> 00:46:46,838
- What?
1074
00:46:46,873 --> 00:46:47,666
Thermal?
1075
00:46:47,701 --> 00:46:48,667
Invisibility cloak?
1076
00:46:48,702 --> 00:46:50,152
Shawn, what the hell
are you talking about?
1077
00:46:50,186 --> 00:46:51,187
- I found it!
1078
00:46:51,222 --> 00:46:52,671
I'm applying a thermal
filter to the footage.
1079
00:46:52,706 --> 00:46:53,500
- Why?
1080
00:46:53,534 --> 00:46:54,363
- Heat censoring.
1081
00:46:54,397 --> 00:46:55,985
- What are you
talking about, Shawn?!
1082
00:46:56,020 --> 00:46:58,919
[foreboding music]
1083
00:47:01,094 --> 00:47:04,200
[electrical buzzing]
1084
00:47:15,625 --> 00:47:18,180
- We need to find that shuttle.
1085
00:47:19,043 --> 00:47:22,701
[suspenseful music]
1086
00:47:22,736 --> 00:47:23,944
Oh my god, Michael!
1087
00:47:23,979 --> 00:47:25,187
We actually did it!
1088
00:47:25,221 --> 00:47:27,948
We made contact with
extraterrestrials!
1089
00:47:27,983 --> 00:47:30,261
Dude, my name will be in
every scientific journal.
1090
00:47:30,295 --> 00:47:32,780
I'll be all over television.
1091
00:47:32,815 --> 00:47:33,954
Okay,
1092
00:47:33,989 --> 00:47:36,750
so the Neary One's been
descending for 15 minutes now.
1093
00:47:36,784 --> 00:47:37,958
Yeah, here it is.
1094
00:47:37,993 --> 00:47:40,512
Looks like it's touching
down 45 miles from us.
1095
00:47:40,547 --> 00:47:43,446
Hopefully not in a lake or else
you'll be swimming, Michael.
1096
00:47:43,481 --> 00:47:44,862
Michael?
1097
00:47:44,896 --> 00:47:46,380
Hey, what're you doing?
1098
00:47:46,415 --> 00:47:47,657
Michael, we can't stop here!
1099
00:47:47,692 --> 00:47:48,589
We need to get to the shuttle.
1100
00:47:48,624 --> 00:47:49,936
- Aliens, Shawn!
1101
00:47:51,385 --> 00:47:52,386
Aliens.
1102
00:47:52,421 --> 00:47:54,595
I mean, what the hell?
1103
00:47:54,630 --> 00:47:56,287
I just like...
1104
00:47:56,321 --> 00:47:57,391
I mean...
1105
00:47:57,426 --> 00:47:59,290
You know how this changes
everything, Shawn?
1106
00:47:59,324 --> 00:48:00,981
You know how this...
1107
00:48:01,948 --> 00:48:03,259
What this means?
1108
00:48:04,191 --> 00:48:06,262
I mean, I don't know
what I mean.
1109
00:48:06,297 --> 00:48:08,920
This is just a lot
for me to handle.
1110
00:48:08,955 --> 00:48:09,956
- Michael.
1111
00:48:09,990 --> 00:48:11,198
- I just need a minute.
I just need a minute.
1112
00:48:11,233 --> 00:48:12,682
- It's okay.
1113
00:48:12,717 --> 00:48:13,511
It's okay.
1114
00:48:13,545 --> 00:48:15,375
We just need to get there.
1115
00:48:15,409 --> 00:48:17,308
- Wouldn't the government
know about this?
1116
00:48:17,342 --> 00:48:18,205
They have to know about this!
1117
00:48:18,240 --> 00:48:20,207
I mean, what if they invade us?!
1118
00:48:20,242 --> 00:48:22,865
- Michael, they've known
for a very long time.
1119
00:48:22,900 --> 00:48:24,522
- Okay, Mr. Conspiracy Theory.
1120
00:48:24,556 --> 00:48:29,527
- It's a bit late to call
me that, don't you think?
1121
00:48:29,561 --> 00:48:30,390
Jeez.
1122
00:48:31,978 --> 00:48:32,944
We gotta call somebody.
1123
00:48:32,979 --> 00:48:34,325
We gotta call the
cops or something.
1124
00:48:34,359 --> 00:48:35,188
- Call the cops?!
1125
00:48:35,222 --> 00:48:36,499
Are you insane?!
1126
00:48:36,534 --> 00:48:39,226
Michael, we can't call the cops.
1127
00:48:39,261 --> 00:48:40,607
- Okay, calm down.
1128
00:48:40,641 --> 00:48:41,815
- Calm down?!
1129
00:48:41,849 --> 00:48:43,851
Do you understand
what you're saying?
1130
00:48:43,886 --> 00:48:44,852
If we call the cops,
1131
00:48:44,887 --> 00:48:46,302
they'll definitely take the
footage away.
1132
00:48:46,337 --> 00:48:48,132
They might even put us away.
1133
00:48:48,166 --> 00:48:50,582
No one can know what we have.
1134
00:48:52,550 --> 00:48:54,276
- We should at least call Dad.
1135
00:48:54,310 --> 00:48:56,692
- Dad is the authorities.
1136
00:48:56,726 --> 00:48:59,177
What don't you understand?
1137
00:48:59,212 --> 00:49:00,282
Man!
1138
00:49:00,316 --> 00:49:01,973
We could even
get in trouble for--
1139
00:49:02,008 --> 00:49:02,801
- What?
1140
00:49:02,836 --> 00:49:04,113
[coughing]
1141
00:49:04,148 --> 00:49:07,910
We could even get in
trouble for what, Shawn?
1142
00:49:13,536 --> 00:49:14,365
What?!
1143
00:49:16,712 --> 00:49:20,198
- Remember when I said the FAA
gave us clearance to launch?
1144
00:49:20,233 --> 00:49:21,165
- Yes, and?
1145
00:49:22,960 --> 00:49:24,099
- They didn't.
1146
00:49:25,341 --> 00:49:28,034
They sent me a letter of
denial earlier this week.
1147
00:49:28,068 --> 00:49:29,345
- Oh, that's brilliant, Shawn.
1148
00:49:29,380 --> 00:49:31,658
- Which makes total sense now.
1149
00:49:31,692 --> 00:49:34,005
They don't want anyone
knowing about the aliens.
1150
00:49:34,040 --> 00:49:35,662
- Come on, Shawn, they couldn't
possible have known about--
1151
00:49:35,696 --> 00:49:37,422
- Couldn't possibly what?
1152
00:49:37,457 --> 00:49:42,117
What's not remotely possible
after what we've just seen?
1153
00:49:43,083 --> 00:49:43,946
Hmm?
1154
00:49:50,159 --> 00:49:52,990
[engine rumbling]
1155
00:50:03,586 --> 00:50:04,484
- I just wanted to
get laid tonight.
1156
00:50:04,518 --> 00:50:05,347
- Oh god.
1157
00:50:06,313 --> 00:50:09,144
[people cheering]
1158
00:50:10,352 --> 00:50:11,146
- Let's go!
1159
00:50:11,180 --> 00:50:12,802
Get on out there, Shandra.
1160
00:50:12,837 --> 00:50:13,631
Danae.
1161
00:50:13,665 --> 00:50:14,666
What's your name?
1162
00:50:14,701 --> 00:50:16,668
It doesn't matter, hit
a home run. Let's go!
1163
00:50:16,703 --> 00:50:17,669
[crowd cheering]
1164
00:50:17,704 --> 00:50:18,601
- Go pirates!
1165
00:50:18,636 --> 00:50:19,464
Let's go!
1166
00:50:20,396 --> 00:50:21,294
- All right, come on!
1167
00:50:21,328 --> 00:50:24,469
Let's get in there
and make a home run!
1168
00:50:25,919 --> 00:50:28,680
[crowd clapping]
1169
00:50:32,339 --> 00:50:34,617
[cheering]
1170
00:50:44,938 --> 00:50:46,595
[clapping]
1171
00:50:46,629 --> 00:50:47,872
- Woo hoo!
1172
00:50:47,906 --> 00:50:49,011
Hey, Shannon.
1173
00:50:49,839 --> 00:50:50,633
- Hi, Diane.
1174
00:50:50,668 --> 00:50:51,910
- How you doing?
1175
00:50:51,945 --> 00:50:52,739
- I'm good.
1176
00:50:52,773 --> 00:50:53,774
How're you doing?
1177
00:50:53,809 --> 00:50:54,982
- Oh good, good.
1178
00:50:55,017 --> 00:50:55,811
- [Coach] All right, who's next?
1179
00:50:55,845 --> 00:50:56,674
Let's go! Let's go! Let's go!
1180
00:50:56,708 --> 00:50:57,537
Get in there!
1181
00:50:57,571 --> 00:50:58,986
- Let's go, Pirates!
1182
00:50:59,021 --> 00:51:00,850
Come on, win that game!
1183
00:51:00,885 --> 00:51:01,817
Go! Go! Go!
1184
00:51:04,613 --> 00:51:06,787
- So things are good between
you and John, I assume.
1185
00:51:06,822 --> 00:51:07,823
Right?
1186
00:51:07,857 --> 00:51:09,583
- Yeah, of course.
1187
00:51:09,618 --> 00:51:10,964
Yeah, thanks for being
concerned.
1188
00:51:10,998 --> 00:51:12,172
- Good.
1189
00:51:12,207 --> 00:51:14,312
I'm so glad that he's doing
so well after everything.
1190
00:51:14,347 --> 00:51:17,350
I mean, Laurie, she as just
a really good friend of ours.
1191
00:51:17,384 --> 00:51:19,110
He's been lucky.
1192
00:51:19,145 --> 00:51:21,354
He's got you here
to get him through it.
1193
00:51:21,388 --> 00:51:22,355
- Right.
1194
00:51:22,389 --> 00:51:23,770
Well thank you for
your concern, Diane.
1195
00:51:23,804 --> 00:51:25,151
I really appreciate that.
1196
00:51:25,185 --> 00:51:28,154
- That's what I'm here for.
1197
00:51:28,188 --> 00:51:29,776
- Go Pirates!
1198
00:51:29,810 --> 00:51:30,915
Let's go!
1199
00:51:30,949 --> 00:51:31,778
Woo hoo!
1200
00:51:33,711 --> 00:51:37,094
- Some of the other mothers
and I, we were talking.
1201
00:51:37,128 --> 00:51:39,648
You know, about what
happened this morning.
1202
00:51:39,682 --> 00:51:42,133
At poor Ted and Martha's.
1203
00:51:42,168 --> 00:51:44,653
Do you know how
Martha's holding up?
1204
00:51:44,687 --> 00:51:45,895
- No.
1205
00:51:45,930 --> 00:51:47,345
I mean, Johnny doesn't
bring anything home.
1206
00:51:47,380 --> 00:51:49,451
He just doesn't want
to upset me, you know?
1207
00:51:49,485 --> 00:51:51,280
So this is probably one
of those local disputes
1208
00:51:51,315 --> 00:51:53,213
or something, I'm sure.
1209
00:51:54,145 --> 00:51:55,181
- Go! That's right!
1210
00:51:55,215 --> 00:51:56,458
Run that base!
1211
00:51:56,492 --> 00:51:57,562
Go!
1212
00:51:57,597 --> 00:51:59,875
[cheering]
1213
00:52:01,118 --> 00:52:02,429
- Shannon, you don't
know what happened?
1214
00:52:02,464 --> 00:52:03,810
You really don't
know what happened?
1215
00:52:03,844 --> 00:52:05,122
- Is it their infamous fight?
1216
00:52:05,156 --> 00:52:05,950
What?
1217
00:52:05,984 --> 00:52:06,778
What could it be?
1218
00:52:06,813 --> 00:52:07,641
- No.
1219
00:52:08,539 --> 00:52:11,058
Supposedly this group of men
1220
00:52:11,093 --> 00:52:12,370
kidnapped Ted.
1221
00:52:12,405 --> 00:52:14,752
They were tall and Martha
tried to fight them off
1222
00:52:14,786 --> 00:52:16,443
but they left her for dead
on the side of the road.
1223
00:52:16,478 --> 00:52:17,272
- Are you kidding me?
1224
00:52:17,306 --> 00:52:18,169
- No.
1225
00:52:18,204 --> 00:52:19,860
That's what I heard.
1226
00:52:21,207 --> 00:52:22,000
- [Girl] Let's go!
1227
00:52:22,035 --> 00:52:23,347
Come on!
1228
00:52:23,381 --> 00:52:24,693
Let's go, Emily!
1229
00:52:24,727 --> 00:52:26,177
- There's Emily.
1230
00:52:26,212 --> 00:52:27,558
She looks so
cute in the uniform.
1231
00:52:27,592 --> 00:52:28,421
Emily!
1232
00:52:37,188 --> 00:52:37,982
- Emily.
1233
00:52:38,016 --> 00:52:39,535
Emily.
1234
00:52:39,570 --> 00:52:42,987
Listen, I need you to keep
your eye on the ball, okay?
1235
00:52:43,021 --> 00:52:44,368
Follow it all the way in.
1236
00:52:44,402 --> 00:52:45,679
Remember what we talked about?
1237
00:52:45,714 --> 00:52:47,336
You're gonna, it's gonna.
1238
00:52:47,371 --> 00:52:48,510
Okay, you got this.
1239
00:52:48,544 --> 00:52:49,338
Great, okay.
1240
00:52:49,373 --> 00:52:50,270
I'll be...
1241
00:52:50,305 --> 00:52:51,098
Just...
1242
00:52:51,133 --> 00:52:51,927
Okay.
1243
00:52:51,961 --> 00:52:52,755
All right, okay.
1244
00:52:52,790 --> 00:52:54,343
Okay, here we go.
1245
00:52:54,378 --> 00:52:55,206
- Emily!
1246
00:53:02,558 --> 00:53:03,318
[popping]
1247
00:53:03,352 --> 00:53:05,630
[cheering]
1248
00:53:13,466 --> 00:53:14,260
- Woo! Woo!
1249
00:53:14,294 --> 00:53:15,364
I did it! I did it!
1250
00:53:15,399 --> 00:53:17,021
Woo! Woo! Woo!
1251
00:53:17,055 --> 00:53:18,091
Woo!
1252
00:53:18,125 --> 00:53:20,818
[wind whooshing]
1253
00:53:20,852 --> 00:53:23,476
[ominous music]
1254
00:53:36,730 --> 00:53:39,319
[wind howling]
1255
00:53:54,058 --> 00:53:55,370
- Emily?
1256
00:53:55,404 --> 00:53:58,096
[ominous music]
1257
00:54:08,935 --> 00:54:10,902
[car alarms beeping]
1258
00:54:10,937 --> 00:54:13,491
[dogs barking]
1259
00:54:24,295 --> 00:54:25,400
Are you okay?
1260
00:54:25,434 --> 00:54:26,849
- Mhmm.
1261
00:54:26,884 --> 00:54:27,988
- See if we can call John again.
1262
00:54:28,023 --> 00:54:29,300
[busy signal beeping]
1263
00:54:29,335 --> 00:54:31,785
[men arguing]
1264
00:54:43,349 --> 00:54:45,592
- Come on, Shannon, pick up.
1265
00:54:45,627 --> 00:54:47,318
- I don't know why
I can't get through.
1266
00:54:47,353 --> 00:54:49,976
I'll try to call one more time.
1267
00:54:51,805 --> 00:54:54,808
[busy signal beeping]
1268
00:54:54,843 --> 00:54:56,569
- For Christ sakes.
1269
00:54:56,603 --> 00:54:59,123
[men arguing]
1270
00:55:06,199 --> 00:55:08,684
[men yelling]
1271
00:55:15,381 --> 00:55:16,451
- John is here now.
1272
00:55:16,485 --> 00:55:18,936
He's going to explain the
plan to everybody, okay?
1273
00:55:18,970 --> 00:55:20,006
[men arguing]
1274
00:55:20,040 --> 00:55:21,421
- I see you got this.
1275
00:55:21,456 --> 00:55:22,353
- Do something.
1276
00:55:22,388 --> 00:55:23,181
- All right.
1277
00:55:23,216 --> 00:55:24,010
All right, hey.
1278
00:55:24,044 --> 00:55:25,045
Let's all settle down.
1279
00:55:25,080 --> 00:55:26,219
Let's quiet down.
1280
00:55:26,253 --> 00:55:28,428
Just settle down, all right?
1281
00:55:28,463 --> 00:55:29,395
- Everybody!
1282
00:55:29,429 --> 00:55:31,638
Everybody, shut up!
1283
00:55:31,673 --> 00:55:32,605
- Thank you, Bob.
1284
00:55:32,639 --> 00:55:33,882
- [Bob] Yeah, whatever.
1285
00:55:33,916 --> 00:55:34,917
- All right, look.
1286
00:55:34,952 --> 00:55:37,437
I wanna thank everybody
for coming out today.
1287
00:55:37,472 --> 00:55:38,956
I know it's hot out here
1288
00:55:38,990 --> 00:55:40,682
but I know I can speak
for everybody when we say
1289
00:55:40,716 --> 00:55:42,511
we're all thinking about Martha,
1290
00:55:42,546 --> 00:55:44,479
hoping her a
speedy recovery, all right?
1291
00:55:44,513 --> 00:55:47,827
- We can also say we
come bearing great gifts
1292
00:55:47,861 --> 00:55:50,588
for the men who kidnapped my
Uncle Ted.
1293
00:55:50,623 --> 00:55:52,141
- This is not a manhunt.
1294
00:55:52,176 --> 00:55:53,833
It's a search and rescue, guys.
1295
00:55:53,867 --> 00:55:56,111
There's been no signs of
any suspicious activity.
1296
00:55:56,145 --> 00:55:57,871
- How could you say that,
Sheriff?
1297
00:55:57,906 --> 00:55:59,942
We've all seen the
government moving in here
1298
00:55:59,977 --> 00:56:01,219
with their military vehicles
1299
00:56:01,254 --> 00:56:04,050
and Ted going missing
adds fuel to the fire.
1300
00:56:04,084 --> 00:56:04,878
- Yeah!
1301
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
Ever since they moved in,
1302
00:56:06,121 --> 00:56:07,571
there's been
nothing but unexplained,
1303
00:56:07,605 --> 00:56:08,572
weird things going on.
1304
00:56:08,606 --> 00:56:10,056
I mean, look at our livestock.
1305
00:56:10,090 --> 00:56:13,404
Our cows are dropping dead
like flies, right and left.
1306
00:56:13,439 --> 00:56:14,509
- They have stomachs ripped open
1307
00:56:14,543 --> 00:56:17,719
like some kind of voodoo
experiment gone wrong.
1308
00:56:17,753 --> 00:56:19,099
- Something sure
spooked my cows.
1309
00:56:19,134 --> 00:56:21,412
They won't even step out
into the pasture to graze.
1310
00:56:21,447 --> 00:56:22,413
- Have to admit, Sheriff.
1311
00:56:22,448 --> 00:56:23,587
It can't all be coincidence,
1312
00:56:23,621 --> 00:56:25,830
this weird stuff happening
when they move into town.
1313
00:56:25,865 --> 00:56:27,556
- First they take out livestock,
1314
00:56:27,591 --> 00:56:29,075
then they're gonna
come take our lands
1315
00:56:29,109 --> 00:56:30,145
and next thing you know,
1316
00:56:30,179 --> 00:56:31,802
they're gonna want our guns
1317
00:56:31,836 --> 00:56:32,975
and we will fight!
1318
00:56:33,010 --> 00:56:36,116
[men yelling]
1319
00:56:36,151 --> 00:56:37,601
- This is about to go
sideways. Do something.
1320
00:56:37,635 --> 00:56:39,672
- Yeah, I know.
1321
00:56:39,706 --> 00:56:40,845
- Hey, look,
1322
00:56:40,880 --> 00:56:42,847
nobody's gonna take
your life stock.
1323
00:56:42,882 --> 00:56:44,124
Nobody's gonna take your land.
1324
00:56:44,159 --> 00:56:45,747
- But how do you know, Sheriff?
1325
00:56:45,781 --> 00:56:47,024
Do you have any answers at all
1326
00:56:47,058 --> 00:56:49,751
to what's going on around here?
1327
00:56:49,785 --> 00:56:51,097
- No, all right.
1328
00:56:51,131 --> 00:56:54,272
At this point in time, I don't
have all the facts, guys.
1329
00:56:54,307 --> 00:56:55,929
But I do know that
Ted's out there
1330
00:56:55,964 --> 00:56:57,690
and he's probably
hurt and needs our help.
1331
00:56:57,724 --> 00:57:00,520
The longer we stay here,
fighting amongst ourselves,
1332
00:57:00,555 --> 00:57:02,764
the longer he's out there
needing us.
1333
00:57:02,798 --> 00:57:03,592
Okay?
1334
00:57:03,627 --> 00:57:04,455
- You're right, Sheriff.
1335
00:57:04,490 --> 00:57:05,491
We're with you.
1336
00:57:05,525 --> 00:57:06,802
Right everyone?
1337
00:57:06,837 --> 00:57:09,633
- Yeah, old Ted was
my chief in the Navy.
1338
00:57:09,667 --> 00:57:10,737
As brave as they come
1339
00:57:10,772 --> 00:57:12,498
and we never leave
one of ours behind.
1340
00:57:12,532 --> 00:57:14,120
So we're with you, Sheriff.
1341
00:57:14,154 --> 00:57:16,053
- Oh please, let me know
what's happening here!
1342
00:57:16,087 --> 00:57:17,295
Come on!
1343
00:57:17,330 --> 00:57:19,090
- This isn't a manhunt.
1344
00:57:19,125 --> 00:57:21,368
I'm asking you all,
1345
00:57:21,403 --> 00:57:22,542
hand over your weapons.
1346
00:57:22,577 --> 00:57:24,164
- Oh, no, no, no.
1347
00:57:24,199 --> 00:57:25,545
No way.
1348
00:57:25,580 --> 00:57:26,546
- It's a precaution.
1349
00:57:26,581 --> 00:57:27,823
I don't want anybody
getting hurt out there.
1350
00:57:27,858 --> 00:57:28,790
- See, it's starting now!
1351
00:57:28,824 --> 00:57:29,998
This is marshal law.
1352
00:57:30,032 --> 00:57:31,965
- Rick, hey, I don't want
any trouble from you today,
1353
00:57:32,000 --> 00:57:33,001
all right?
1354
00:57:33,035 --> 00:57:34,761
We're all heading out
in these fields together
1355
00:57:34,796 --> 00:57:35,728
and the last thing we need
1356
00:57:35,762 --> 00:57:38,282
is somebody to get
shot on accident.
1357
00:57:38,316 --> 00:57:42,459
Steve, here, is gonna
collect your guns.
1358
00:57:42,493 --> 00:57:43,321
- Thanks.
1359
00:57:45,600 --> 00:57:47,049
- Hey, everyone's gonna
get their guns back
1360
00:57:47,084 --> 00:57:48,361
at the end of the day.
1361
00:57:48,395 --> 00:57:50,536
It's a promise, all right?
1362
00:57:51,537 --> 00:57:53,262
- My cold dead hands.
1363
00:57:54,436 --> 00:57:56,093
- [Steve] Seriously?
1364
00:57:56,990 --> 00:57:57,819
- Rick.
1365
00:58:17,045 --> 00:58:20,842
- Now I want us all heading out
into these fields behind me.
1366
00:58:20,876 --> 00:58:22,533
I wanna split up into
groups of two.
1367
00:58:22,568 --> 00:58:24,535
We can cover more ground
that way, all right?
1368
00:58:24,570 --> 00:58:25,950
Billy?
1369
00:58:25,985 --> 00:58:26,951
- Yes, Sheriff?
1370
00:58:26,986 --> 00:58:28,643
- Hey, I want you to
hightail it out front.
1371
00:58:28,677 --> 00:58:30,161
All right, take the lead.
1372
00:58:30,196 --> 00:58:31,438
Steve and I will be in the back.
1373
00:58:31,473 --> 00:58:33,993
You whistle out if you
hear anything, understood?
1374
00:58:34,027 --> 00:58:36,927
- I'd be honored
too, sir, will do.
1375
00:58:40,102 --> 00:58:41,725
- Grab the revolver.
1376
00:58:49,249 --> 00:58:51,424
[sighing]
1377
00:58:54,151 --> 00:58:56,947
- Thought you weren't
expecting any trouble.
1378
00:58:56,981 --> 00:58:59,156
- Close encounters, man.
1379
00:58:59,190 --> 00:59:01,745
- That's actually a good idea.
1380
00:59:01,779 --> 00:59:03,850
Before we get started,
I wanted to ask.
1381
00:59:03,885 --> 00:59:05,818
Martha, you didn't
get anything from her?
1382
00:59:05,852 --> 00:59:07,613
- I ran into Dr. Martin.
1383
00:59:07,647 --> 00:59:10,892
He said she's suffering
from radiation poisoning.
1384
00:59:10,926 --> 00:59:11,858
High doses.
1385
00:59:13,584 --> 00:59:16,587
She's not gonna make
it through the night.
1386
00:59:16,622 --> 00:59:17,726
- Radiation?
1387
00:59:17,761 --> 00:59:18,865
- Yeah and get this.
1388
00:59:18,900 --> 00:59:20,936
Jane, her sketch,
1389
00:59:20,971 --> 00:59:23,214
[chuckling]
1390
00:59:23,249 --> 00:59:25,078
it looks like a--
1391
00:59:25,113 --> 00:59:26,735
- Like what?
1392
00:59:26,770 --> 00:59:27,598
- A demon.
1393
00:59:28,495 --> 00:59:29,393
- The tall man?
1394
00:59:29,427 --> 00:59:30,739
- Look, it coulda
been the medication.
1395
00:59:30,774 --> 00:59:33,224
She was doped up pretty good.
1396
00:59:35,330 --> 00:59:37,159
- You heard from the boys?
1397
00:59:37,194 --> 00:59:38,022
- No, why?
1398
00:59:39,714 --> 00:59:40,818
- I didn't want to bring it up.
1399
00:59:40,853 --> 00:59:42,337
- Jeez, you got
my attention now.
1400
00:59:42,371 --> 00:59:43,303
What is it?
1401
00:59:44,511 --> 00:59:46,134
- There's this book
I gave Shawn.
1402
00:59:46,168 --> 00:59:47,618
Sort of an old fireman's manual
1403
00:59:47,653 --> 00:59:50,345
on how to deal
with emergency situations.
1404
00:59:50,379 --> 00:59:53,279
There's a chapter in there
that deals with aliens
1405
00:59:53,313 --> 00:59:55,557
and how to combat an attack
if they ever invaded.
1406
00:59:55,592 --> 00:59:56,800
[chuckling]
1407
00:59:56,834 --> 00:59:58,008
- You're yanking my chain,
right?
1408
00:59:58,042 --> 00:59:58,836
Come on, Steve.
1409
00:59:58,871 --> 01:00:00,044
- Listen, stick with me.
1410
01:00:00,079 --> 01:00:02,564
None of us too it seriously
in rookie training, okay?
1411
01:00:02,599 --> 01:00:04,462
We passed it off as
some B.S. from the '50s,
1412
01:00:04,497 --> 01:00:06,326
but think about it.
1413
01:00:06,361 --> 01:00:07,293
Ted missing.
1414
01:00:07,327 --> 01:00:08,225
Martha sick.
1415
01:00:08,259 --> 01:00:09,916
The cows. The Military
coming into town.
1416
01:00:09,951 --> 01:00:11,711
You don't think something
really weird is going on?
1417
01:00:11,746 --> 01:00:14,058
- You believe that Ted was...
1418
01:00:14,093 --> 01:00:14,921
Abducted?
1419
01:00:16,060 --> 01:00:17,268
Aliens?
1420
01:00:17,303 --> 01:00:18,304
Space ships overhead?
1421
01:00:18,338 --> 01:00:20,824
I mean, what're
you talking about?
1422
01:00:20,858 --> 01:00:21,859
- It's stupid.
1423
01:00:21,894 --> 01:00:23,516
You're right.
1424
01:00:23,550 --> 01:00:24,482
- Right?
1425
01:00:24,517 --> 01:00:25,380
Am I right?
1426
01:00:25,414 --> 01:00:26,312
- Yeah.
1427
01:00:26,346 --> 01:00:27,175
Let's go.
1428
01:00:28,210 --> 01:00:30,730
- You are something else, man.
1429
01:00:30,765 --> 01:00:33,768
[suspenseful music]
1430
01:01:20,021 --> 01:01:21,850
- How much further is it, Shawn?
1431
01:01:21,885 --> 01:01:23,093
- Not too far, now.
1432
01:01:23,127 --> 01:01:25,716
Eventually you'll have to
pull over to Jenjuin's Trail.
1433
01:01:25,751 --> 01:01:27,960
Looks like it finally
landed five miles from us
1434
01:01:27,994 --> 01:01:30,445
in the Paiute Indian park range.
1435
01:01:30,479 --> 01:01:31,688
- Jenjuins.
1436
01:01:31,722 --> 01:01:32,827
That's a weird name.
1437
01:01:32,861 --> 01:01:34,311
- Highly appropriate.
1438
01:01:34,345 --> 01:01:37,210
Paiute Indians were known for
creating stories of Jenjuins,
1439
01:01:37,245 --> 01:01:38,625
or flying canoes.
1440
01:01:38,660 --> 01:01:41,698
Golden strangers coming
down from the skies.
1441
01:01:41,732 --> 01:01:43,285
- Fly canoes, yeah.
1442
01:01:46,288 --> 01:01:48,083
Let's just hope they have good
intentions.
1443
01:01:48,118 --> 01:01:49,775
- At least we know they exist.
1444
01:01:49,809 --> 01:01:52,225
Man, this is like
finding the missing link.
1445
01:01:52,260 --> 01:01:55,470
- Yeah, except for Sasquatch
won't zap you with his ray gun.
1446
01:01:55,504 --> 01:01:57,886
Put your head in a jar for
examination.
1447
01:01:57,921 --> 01:01:58,749
- Here it is!
1448
01:01:58,784 --> 01:02:01,165
Pull over here by this trail.
1449
01:02:02,028 --> 01:02:03,720
It's gonna be great.
1450
01:02:05,480 --> 01:02:08,483
[adventurous music]
1451
01:02:40,687 --> 01:02:43,656
- You ready for this, Shawn?
1452
01:02:43,690 --> 01:02:44,519
- Yep.
1453
01:02:45,451 --> 01:02:46,452
Let's do it.
1454
01:02:47,487 --> 01:02:50,249
[pleasant music]
1455
01:02:57,532 --> 01:03:00,190
[ominous music]
1456
01:03:05,782 --> 01:03:08,474
- [Michael] You sure you're
reading that thing right, bro?
1457
01:03:08,508 --> 01:03:10,131
- [Shawn] Yeah, we're
going the right direction.
1458
01:03:10,165 --> 01:03:11,477
Shouldn't be too far now.
1459
01:03:11,511 --> 01:03:12,512
Half a mile.
1460
01:03:15,343 --> 01:03:18,587
- [Michael] You think anybody
else knows about them?
1461
01:03:18,622 --> 01:03:19,692
- Of course, man.
1462
01:03:19,726 --> 01:03:22,350
Alien sightings have been
reported for centuries
1463
01:03:22,384 --> 01:03:23,730
starting with the Mayans.
1464
01:03:23,765 --> 01:03:25,042
You go to their temples in
Mexico
1465
01:03:25,077 --> 01:03:28,321
and you can see the evidence
carved all across their walls.
1466
01:03:28,356 --> 01:03:31,152
Too bad that the government
takes away all the evidence.
1467
01:03:31,186 --> 01:03:34,638
They've been putting down
conspiracy theorists for years.
1468
01:03:34,672 --> 01:03:36,467
Most people think it's
a joke simply because
1469
01:03:36,502 --> 01:03:39,574
it's how the government
wants it to me perceived.
1470
01:03:39,608 --> 01:03:41,852
- You're something else,
Shawn, you know that?
1471
01:03:41,887 --> 01:03:44,199
- Dad says that to me a lot.
1472
01:03:45,476 --> 01:03:46,995
- [Michael] Why do you think
they're here?
1473
01:03:47,030 --> 01:03:48,790
- [Shawn] Probably to study us.
1474
01:03:48,825 --> 01:03:49,618
- [Michael] They traveled all
this way
1475
01:03:49,653 --> 01:03:51,103
just to probe our butts?
1476
01:03:51,137 --> 01:03:53,105
Yeah, I doubt that, Shawn.
1477
01:03:53,139 --> 01:03:55,141
- [Shawn] Travel for them
isn't like travel for us.
1478
01:03:55,176 --> 01:03:57,488
They travel by interdimensional
means.
1479
01:03:57,523 --> 01:03:58,731
Interstellar travel.
1480
01:03:58,765 --> 01:04:02,010
They travel from universe to
universe through wormholes,
1481
01:04:02,045 --> 01:04:03,563
until now, anyway.
1482
01:04:04,841 --> 01:04:07,050
- [Michael] What got
you into all this stuff?
1483
01:04:07,084 --> 01:04:08,189
- [Shawn] What?
1484
01:04:08,223 --> 01:04:10,985
- [Michael] You know,
Aliens, conspiracy theories.
1485
01:04:11,019 --> 01:04:14,540
I've never met anybody so
passionate about this stuff.
1486
01:04:14,574 --> 01:04:17,474
- [Shawn] I think I've always
been fascinated by the truth.
1487
01:04:17,508 --> 01:04:19,579
And I think mom taught me
that there's more to life
1488
01:04:19,614 --> 01:04:21,719
than we see everyday.
1489
01:04:21,754 --> 01:04:24,481
[dramatic music]
1490
01:04:41,325 --> 01:04:43,983
[ominous music]
1491
01:04:52,198 --> 01:04:55,650
- When this gets out,
everything's gonna change.
1492
01:04:55,684 --> 01:04:57,410
Society, religion.
1493
01:04:57,445 --> 01:04:59,309
- I don't think so.
1494
01:04:59,343 --> 01:05:00,620
I think that history
has shown us
1495
01:05:00,655 --> 01:05:01,690
that in times of great peril--
1496
01:05:01,725 --> 01:05:02,553
[growling]
1497
01:05:02,588 --> 01:05:03,589
- Oh shit!
1498
01:05:03,623 --> 01:05:04,935
- What are you doing?
1499
01:05:04,970 --> 01:05:05,763
What's wrong?
1500
01:05:05,798 --> 01:05:07,938
[growling]
1501
01:05:07,973 --> 01:05:08,766
- The trees.
1502
01:05:08,801 --> 01:05:10,044
- Oh my god.
1503
01:05:10,078 --> 01:05:12,978
Michael, there's nothing there.
1504
01:05:13,012 --> 01:05:14,289
Dude, there's nothing there.
1505
01:05:14,324 --> 01:05:16,188
It's probably a
raccoon or something.
1506
01:05:16,222 --> 01:05:18,604
Jeez, so much for bonding.
1507
01:05:18,638 --> 01:05:20,088
- I just got startled
is all, Shawn.
1508
01:05:20,123 --> 01:05:21,331
[chuckling]
1509
01:05:21,365 --> 01:05:23,989
- That's ammunition
for later, my friend.
1510
01:05:24,023 --> 01:05:25,783
- [Michael] Oh, you want
ammunition?
1511
01:05:25,818 --> 01:05:27,440
How about I leave you in the
wood with your alien friends?
1512
01:05:27,475 --> 01:05:29,201
- Oh no, dude, come on.
1513
01:05:29,235 --> 01:05:30,133
- [Michael] So tough.
1514
01:05:30,167 --> 01:05:31,375
- Oh, come on man.
1515
01:05:31,410 --> 01:05:34,896
- Last one up the hill
gets their butt probed.
1516
01:05:34,931 --> 01:05:37,485
[upbeat music]
1517
01:05:53,121 --> 01:05:55,882
[dramatic music]
1518
01:05:57,643 --> 01:05:58,437
Whoa.
1519
01:05:58,471 --> 01:05:59,956
[flies buzzing]
1520
01:05:59,990 --> 01:06:02,475
[eerie music]
1521
01:06:31,297 --> 01:06:32,126
Ugh.
1522
01:06:35,060 --> 01:06:36,164
Hey.
1523
01:06:36,199 --> 01:06:37,579
Maybe we shouldn't.
1524
01:06:37,614 --> 01:06:39,719
- [Shawn] Cow mutilation.
1525
01:06:41,721 --> 01:06:43,827
- You think that
1526
01:06:43,861 --> 01:06:45,001
they had something
to do with it?
1527
01:06:45,035 --> 01:06:46,657
- What else would?
1528
01:06:46,692 --> 01:06:47,693
- I don't know.
1529
01:06:47,727 --> 01:06:48,521
Leatherface.
1530
01:06:48,556 --> 01:06:49,626
- Be serious.
1531
01:06:51,904 --> 01:06:55,425
I did hear a theory about
cows being used an incubators.
1532
01:06:55,459 --> 01:06:58,566
Maybe most of these are female.
1533
01:06:58,600 --> 01:06:59,774
- Baby aliens.
1534
01:07:01,051 --> 01:07:02,328
Fantastic.
1535
01:07:02,363 --> 01:07:05,780
- We need to document
this for posterity.
1536
01:07:09,335 --> 01:07:10,785
- Jesus.
1537
01:07:10,819 --> 01:07:12,131
So many of them.
1538
01:07:14,237 --> 01:07:16,653
I'm never eating a
hamburger again.
1539
01:07:16,687 --> 01:07:19,345
[ominous music]
1540
01:07:32,220 --> 01:07:33,187
- Look, Micheal, there it is!
1541
01:07:33,221 --> 01:07:34,498
We found it!
1542
01:07:34,533 --> 01:07:35,361
- Great.
1543
01:07:36,500 --> 01:07:37,743
Great, bro.
1544
01:07:37,777 --> 01:07:41,022
I didn't think I'd be
climbing trees today.
1545
01:07:41,057 --> 01:07:43,266
[groaning]
1546
01:08:00,352 --> 01:08:02,078
- Hop to it, old man.
1547
01:08:03,907 --> 01:08:05,460
- God, I spoil you.
1548
01:08:12,916 --> 01:08:15,091
- [Shawn] Come on, we need
to get to that shuttle.
1549
01:08:15,125 --> 01:08:17,645
- Hey, I gotta protect the bod.
1550
01:08:17,679 --> 01:08:19,440
Keep your panties on.
1551
01:08:21,959 --> 01:08:23,651
- [Shawn] Go!
1552
01:08:23,685 --> 01:08:26,412
- You're about to do it
yourself.
1553
01:08:40,530 --> 01:08:44,534
- [Shawn] Come on, Michael,
you're almost there.
1554
01:08:57,926 --> 01:08:59,273
- How's it look?
1555
01:08:59,307 --> 01:09:00,619
- Perfect condition.
1556
01:09:00,653 --> 01:09:03,553
We can check the footage
when we get back to the...
1557
01:09:03,587 --> 01:09:06,107
[ominous music]
1558
01:09:06,142 --> 01:09:10,456
- I wanna see that creepy
freaking alien ship again.
1559
01:09:12,355 --> 01:09:15,289
[foreboding music]
1560
01:09:23,918 --> 01:09:24,746
Shawn.
1561
01:09:26,231 --> 01:09:27,956
Shawn, what do we do?
1562
01:09:29,061 --> 01:09:30,511
[alien buzzing]
1563
01:09:30,545 --> 01:09:33,065
[menacing music]
1564
01:09:33,099 --> 01:09:33,928
Shawn.
1565
01:09:36,931 --> 01:09:38,070
Shawn!
1566
01:09:38,104 --> 01:09:39,382
Shawn!
1567
01:09:39,416 --> 01:09:42,316
[foreboding music]
1568
01:09:50,531 --> 01:09:52,533
- Wake up, my sweet boy.
1569
01:09:57,814 --> 01:09:59,505
Shawn, honey,
1570
01:09:59,540 --> 01:10:00,713
watch the sky.
1571
01:10:01,921 --> 01:10:03,544
- What's gonna happen, Mom?
1572
01:10:03,578 --> 01:10:05,235
- You'll see, watch.
1573
01:10:06,374 --> 01:10:08,238
[pleasant music]
1574
01:10:08,273 --> 01:10:09,757
There they are.
1575
01:10:09,791 --> 01:10:10,620
- Oh, wow.
1576
01:10:15,866 --> 01:10:17,489
- Isn't it beautiful?
1577
01:10:17,523 --> 01:10:19,076
- It's amazing.
1578
01:10:19,111 --> 01:10:21,700
[pleasant music]
1579
01:10:21,734 --> 01:10:23,909
[chiming]
1580
01:10:40,684 --> 01:10:42,065
- Shawn, honey?
1581
01:10:42,099 --> 01:10:44,032
- Yeah, what is it, Mom?
1582
01:10:44,067 --> 01:10:47,726
- I have to talk to you
about something, okay?
1583
01:10:47,760 --> 01:10:49,037
- What's wrong?
1584
01:10:49,935 --> 01:10:50,763
- I'm...
1585
01:10:54,526 --> 01:10:56,148
- Yeah, what is it?
1586
01:11:00,497 --> 01:11:03,051
- I just want you to
know that I love you
1587
01:11:03,086 --> 01:11:04,467
with all my life.
1588
01:11:06,227 --> 01:11:10,990
And no matter what happens,
I will always be with you.
1589
01:11:11,025 --> 01:11:12,060
- I know, Mom.
1590
01:11:12,095 --> 01:11:13,338
I love you too.
1591
01:11:14,615 --> 01:11:15,443
- I know.
1592
01:11:17,031 --> 01:11:17,859
Always.
1593
01:11:24,314 --> 01:11:27,041
[pleasant music]
1594
01:11:31,356 --> 01:11:32,529
Keep watching.
1595
01:11:41,435 --> 01:11:42,850
- It's beautiful.
1596
01:11:50,409 --> 01:11:52,584
[chiming]
1597
01:12:24,961 --> 01:12:27,135
- Oh my gosh, the shuttle!
1598
01:12:33,521 --> 01:12:34,626
They left it.
1599
01:12:41,322 --> 01:12:43,359
[groaning]
1600
01:12:43,393 --> 01:12:44,221
- My head.
1601
01:12:49,537 --> 01:12:51,056
Did they probe me?
1602
01:12:54,024 --> 01:12:55,716
I don't feel any different.
1603
01:12:55,750 --> 01:12:57,131
- Michael, look,
they left the shuttle.
1604
01:12:57,165 --> 01:12:58,822
They didn't take it.
1605
01:13:01,687 --> 01:13:04,310
[somber music]
1606
01:13:05,484 --> 01:13:06,347
- Shawn.
1607
01:13:08,591 --> 01:13:11,525
Shawn, we gotta get
that to the authorities.
1608
01:13:11,559 --> 01:13:13,665
We gotta get that to dad.
1609
01:13:14,838 --> 01:13:17,151
- I can't believe
what just happened.
1610
01:13:17,185 --> 01:13:19,429
- They showed me something.
1611
01:13:23,744 --> 01:13:25,262
What is it, buddy?
1612
01:13:27,057 --> 01:13:27,886
- I saw...
1613
01:13:29,681 --> 01:13:30,716
I saw...
1614
01:13:30,751 --> 01:13:31,579
- What?
1615
01:13:33,512 --> 01:13:34,375
- Mom.
1616
01:13:35,480 --> 01:13:37,585
I saw her again, Michael.
1617
01:13:38,483 --> 01:13:40,623
- I don't understand, how?
1618
01:13:49,045 --> 01:13:51,047
- This whole experiment,
1619
01:13:52,497 --> 01:13:55,569
I was just trying to contact mom
1620
01:13:55,603 --> 01:13:58,606
and tell her how much
I love and miss her.
1621
01:13:58,641 --> 01:13:59,642
- Oh, Shawn.
1622
01:14:01,333 --> 01:14:02,438
Mom's not in a place that--
1623
01:14:02,472 --> 01:14:03,887
- I know, I know.
1624
01:14:06,476 --> 01:14:11,308
I just thought this would
bring me closer to her somehow.
1625
01:14:11,343 --> 01:14:13,000
God, it was so real.
1626
01:14:14,829 --> 01:14:18,246
I can actually smell
and touch her again.
1627
01:14:20,904 --> 01:14:22,147
And that night,
1628
01:14:23,631 --> 01:14:26,392
that night she knew
she was sick.
1629
01:14:27,739 --> 01:14:30,845
That's why she brought
me to the field.
1630
01:14:30,880 --> 01:14:33,607
She wanted to tell
me but she couldn't.
1631
01:14:33,641 --> 01:14:36,195
- I miss her too, buddy.
1632
01:14:36,230 --> 01:14:38,404
[sobbing]
1633
01:14:49,001 --> 01:14:51,970
[dramatic music]
1634
01:14:52,004 --> 01:14:52,833
Shawn.
1635
01:14:54,006 --> 01:14:55,491
Shawn, look at me.
1636
01:14:57,113 --> 01:14:59,460
They showed me something too.
1637
01:14:59,495 --> 01:15:01,289
Something horrible.
1638
01:15:01,324 --> 01:15:03,153
We have to get to Dad.
1639
01:15:04,776 --> 01:15:06,018
You understand?
1640
01:15:12,162 --> 01:15:14,820
[ominous music]
1641
01:15:33,839 --> 01:15:36,739
[foreboding music]
1642
01:16:05,146 --> 01:16:07,908
[dramatic music]
1643
01:16:20,506 --> 01:16:22,336
- It's no coincidence
we found them.
1644
01:16:22,370 --> 01:16:23,440
They lead us to that tree.
1645
01:16:23,475 --> 01:16:25,270
They wanted to make contact.
1646
01:16:25,304 --> 01:16:26,823
There's gotta be
some sort of message
1647
01:16:26,858 --> 01:16:28,066
they want us to deliver.
1648
01:16:28,100 --> 01:16:28,998
But to who?
1649
01:16:30,447 --> 01:16:31,448
- We gotta get home.
1650
01:16:31,483 --> 01:16:32,449
What I'm talking about
1651
01:16:32,484 --> 01:16:36,039
is they let us have that
for a reason, Shawn.
1652
01:16:36,074 --> 01:16:37,316
Gotta get home.
1653
01:16:39,008 --> 01:16:42,390
Gotta get this to
Dad right away.
1654
01:16:42,425 --> 01:16:44,738
- Okay, well for safety reasons,
1655
01:16:44,772 --> 01:16:46,325
I don't think we should
tell anybody about this--
1656
01:16:46,360 --> 01:16:50,398
- No, Shawn, we have to
get this to the pubic!
1657
01:16:50,433 --> 01:16:52,331
- What'd they show you?
1658
01:16:53,470 --> 01:16:54,851
- It wasn't good.
1659
01:16:57,578 --> 01:17:00,823
I think we overstayed our
welcome.
1660
01:17:00,857 --> 01:17:04,550
[crickets chirping]
1661
01:17:04,585 --> 01:17:05,448
- Hey.
1662
01:17:07,450 --> 01:17:09,383
Maybe we should
call it for the night.
1663
01:17:09,417 --> 01:17:10,729
I mean, we've been
searching for ours
1664
01:17:10,764 --> 01:17:14,008
and Ted's trail went
cold miles ago.
1665
01:17:14,043 --> 01:17:15,631
- We're all about spent.
1666
01:17:15,665 --> 01:17:17,460
- It's too dark out here, boss.
1667
01:17:17,494 --> 01:17:20,290
Does our families no good
if we all get lost out here.
1668
01:17:20,325 --> 01:17:22,499
- We're way off the reservation.
1669
01:17:22,534 --> 01:17:24,916
I don't even know
whose land we're on.
1670
01:17:24,950 --> 01:17:26,642
- I think it's the
government's now.
1671
01:17:26,676 --> 01:17:27,781
- Oh yeah.
1672
01:17:27,815 --> 01:17:29,161
Isn't this Henry's old place?
1673
01:17:29,196 --> 01:17:30,404
- This is Henry's land.
1674
01:17:30,438 --> 01:17:33,441
- Was until they sold it to
Uncle Sam some years ago.
1675
01:17:33,476 --> 01:17:34,891
- I used to hear some really
weird sounds
1676
01:17:34,926 --> 01:17:36,479
coming from this place
when we were kids.
1677
01:17:36,513 --> 01:17:39,585
We used to play up in those
hills right up over there.
1678
01:17:39,620 --> 01:17:41,311
- Yeah, my dad used to
tell us ghost stories,
1679
01:17:41,346 --> 01:17:43,313
keep us up at night.
1680
01:17:43,348 --> 01:17:44,798
Used to tell us there was
1681
01:17:44,832 --> 01:17:46,938
an Indian burial
ground around here
1682
01:17:46,972 --> 01:17:48,525
but we never did find it.
1683
01:17:48,560 --> 01:17:49,526
- Are you kidding me?
1684
01:17:49,561 --> 01:17:50,493
Indian burial ground?
1685
01:17:50,527 --> 01:17:52,184
Can we not hang out right here?
1686
01:17:52,219 --> 01:17:54,877
- Exactly when did
Henry sell this land?
1687
01:17:54,911 --> 01:17:56,430
- [Billy] Hey, everybody!
1688
01:17:56,464 --> 01:17:57,811
I found something!
1689
01:17:57,845 --> 01:18:00,537
[ominous music]
1690
01:18:03,092 --> 01:18:04,714
- What is it, Billy?
1691
01:18:04,749 --> 01:18:07,027
- I was taking a leak
under this tree, here,
1692
01:18:07,061 --> 01:18:08,476
when I looked up.
1693
01:18:10,168 --> 01:18:13,067
[unsettling music]
1694
01:18:23,388 --> 01:18:25,735
- How the hell did
it get way up there?
1695
01:18:25,770 --> 01:18:28,980
- What in the name
of sweet baby Jesus?
1696
01:18:30,084 --> 01:18:32,259
- I want everyone to get
home as soon as possible.
1697
01:18:32,293 --> 01:18:33,432
Got it?
1698
01:18:33,467 --> 01:18:35,987
Split up into groups of
two, just like before.
1699
01:18:36,021 --> 01:18:40,474
I don't want anyone getting
lost out here, all right?
1700
01:18:41,889 --> 01:18:44,202
- You got it, Sheriff.
1701
01:18:44,236 --> 01:18:46,894
[ominous music]
1702
01:18:48,102 --> 01:18:51,968
- Call your guys out,
cut him down from there.
1703
01:18:52,003 --> 01:18:55,696
What in the hell are
we dealing with, Steve?
1704
01:18:56,801 --> 01:18:58,043
- I don't know.
1705
01:18:58,941 --> 01:19:01,702
[dramatic music]
1706
01:19:03,946 --> 01:19:06,776
[suspenseful music]
1707
01:19:06,811 --> 01:19:08,433
- [Michael] The cows, all right?
1708
01:19:08,467 --> 01:19:09,710
They're using them.
1709
01:19:09,745 --> 01:19:12,195
You're right, they're using
them to make some kind of army.
1710
01:19:12,230 --> 01:19:13,024
- An army?
1711
01:19:13,058 --> 01:19:14,025
What are they gonna do, attack?
1712
01:19:14,059 --> 01:19:14,888
- Right.
1713
01:19:16,027 --> 01:19:19,962
They let us have that
shuttle for a reason, Shawn.
1714
01:19:19,996 --> 01:19:22,792
They're on our side but not
everyone's gonna make it.
1715
01:19:22,827 --> 01:19:24,794
We have to get to dad.
1716
01:19:24,829 --> 01:19:27,832
[suspenseful music]
1717
01:19:31,663 --> 01:19:34,252
Come on, Shawn, have you
not filmed enough already?
1718
01:19:34,286 --> 01:19:35,080
- No.
1719
01:19:35,115 --> 01:19:35,978
We need to document everything.
1720
01:19:36,012 --> 01:19:38,877
Society needs to
know what happened.
1721
01:19:38,912 --> 01:19:41,949
Okay, I'm grabbing the hard
drive from the shuttle.
1722
01:19:41,984 --> 01:19:44,365
All right, now plugging
it into the computer.
1723
01:19:44,400 --> 01:19:46,436
Let's hope for the best.
1724
01:19:46,471 --> 01:19:47,679
Come on, come on.
1725
01:19:47,713 --> 01:19:49,715
Okay, transferring footage.
1726
01:19:49,750 --> 01:19:51,890
[buzzing]
1727
01:19:54,237 --> 01:19:55,342
Here it is.
1728
01:19:55,376 --> 01:19:57,758
We've got the entire flight
and footage of the UFO.
1729
01:19:57,793 --> 01:20:00,140
[eerie muffled speaking]
1730
01:20:00,174 --> 01:20:01,658
Wait a minute.
1731
01:20:01,693 --> 01:20:04,213
There's some sort
of foreign language.
1732
01:20:04,247 --> 01:20:06,663
I can't make it out.
1733
01:20:06,698 --> 01:20:08,251
Do you hear that?
1734
01:20:08,286 --> 01:20:10,357
- [Michael] Yeah, what is that?
1735
01:20:10,391 --> 01:20:13,394
[eerie muffled speaking]
1736
01:20:13,429 --> 01:20:14,533
- It stopped.
1737
01:20:16,190 --> 01:20:19,780
We need to figure
out what this means.
1738
01:20:19,815 --> 01:20:20,643
- [Shannon] John?
1739
01:20:20,677 --> 01:20:21,437
- [John] Yeah?
1740
01:20:21,471 --> 01:20:22,265
- [Shannon] Are you okay?
1741
01:20:22,300 --> 01:20:23,301
- [John] Yeah.
1742
01:20:23,335 --> 01:20:23,922
- [Shannon] Why didn't
you answer your phone?
1743
01:20:23,957 --> 01:20:24,785
- Because it died.
1744
01:20:24,820 --> 01:20:25,613
- Well the boys are not here
1745
01:20:25,648 --> 01:20:26,614
and I don't know where they are.
1746
01:20:26,649 --> 01:20:27,443
- Wait, hold on,
the boys aren't back yet?
1747
01:20:27,477 --> 01:20:28,375
- They didn't answer the phone,
1748
01:20:28,409 --> 01:20:29,376
they were supposed
to be here for dinner.
1749
01:20:29,410 --> 01:20:30,204
- They're not back yet?
1750
01:20:30,239 --> 01:20:31,240
- No, they're not here.
1751
01:20:31,274 --> 01:20:32,517
That's what I'm
trying to tell you
1752
01:20:32,551 --> 01:20:33,794
and there was this
really awful cloud
1753
01:20:33,829 --> 01:20:34,760
out at the softball field.
1754
01:20:34,795 --> 01:20:35,589
- What?
1755
01:20:35,623 --> 01:20:36,866
All right, all right, hold on.
1756
01:20:36,901 --> 01:20:38,488
Just one second, all right?
1757
01:20:38,523 --> 01:20:39,627
First thing I want you to do,
1758
01:20:39,662 --> 01:20:41,595
I want you to call
Robert at the office.
1759
01:20:41,629 --> 01:20:43,631
Tell him to put out the
word on the boys, okay?
1760
01:20:43,666 --> 01:20:44,805
I'm sure they're fine.
1761
01:20:44,840 --> 01:20:46,772
Michael probably just stopped
off for a bite to eat.
1762
01:20:46,807 --> 01:20:49,775
But just call him and make sure
he puts out the word, okay?
1763
01:20:49,810 --> 01:20:50,915
- All right.
1764
01:20:50,949 --> 01:20:53,158
- And hey, look, we're
gonna find them, all right?
1765
01:20:53,193 --> 01:20:54,539
Is Emily asleep?
1766
01:20:56,782 --> 01:20:59,544
[dramatic music]
1767
01:21:17,596 --> 01:21:20,461
- [Shawn Recording] Century Log
number 14.
1768
01:21:20,496 --> 01:21:22,705
Just received a
letter denying my request
1769
01:21:22,739 --> 01:21:24,569
to launch the balloon.
1770
01:21:25,466 --> 01:21:27,813
It's so disappointing.
1771
01:21:27,848 --> 01:21:29,677
Just wanted to go by the book.
1772
01:21:29,712 --> 01:21:33,198
Obey the FAA's
rules and regulations.
1773
01:21:33,233 --> 01:21:35,787
However, I've decided to
continue the experiment
1774
01:21:35,821 --> 01:21:39,687
and launch my shuttle into
space this weekend as scheduled.
1775
01:21:39,722 --> 01:21:42,173
Just wish Dad was home.
1776
01:21:42,207 --> 01:21:44,865
[ominous music]
1777
01:21:46,246 --> 01:21:49,249
[suspenseful music]
1778
01:21:51,734 --> 01:21:54,633
[engine puttering]
1779
01:21:57,636 --> 01:21:59,500
- It just died on you?
1780
01:21:59,535 --> 01:22:01,261
- I don't understand.
1781
01:22:02,227 --> 01:22:03,090
There's plenty of gas.
1782
01:22:03,125 --> 01:22:05,299
It didn't just run out.
1783
01:22:05,334 --> 01:22:06,335
- Maybe it's the battery.
1784
01:22:06,369 --> 01:22:08,647
Should we go out and check?
1785
01:22:10,822 --> 01:22:11,650
Shit.
1786
01:22:13,790 --> 01:22:16,241
[thudding]
1787
01:22:16,276 --> 01:22:17,346
What's that?
1788
01:22:17,380 --> 01:22:20,314
[ominous music]
1789
01:22:20,349 --> 01:22:23,110
Michael, what's going on?
1790
01:22:23,145 --> 01:22:26,182
Michael, what're we gonna do?
1791
01:22:26,217 --> 01:22:27,183
- Oh my god.
1792
01:22:28,219 --> 01:22:30,911
[ominous music]
1793
01:22:33,120 --> 01:22:34,604
Stay really still, Shawn.
1794
01:22:34,639 --> 01:22:35,433
- Stay?
1795
01:22:35,467 --> 01:22:36,813
- Just be quiet.
1796
01:22:39,955 --> 01:22:41,680
- Michael, we can't
just stay here.
1797
01:22:41,715 --> 01:22:42,681
[shushing]
1798
01:22:42,716 --> 01:22:43,510
- All right?
1799
01:22:43,544 --> 01:22:44,856
Here's what we're gonna do.
1800
01:22:44,890 --> 01:22:46,409
On the count of three,
1801
01:22:46,444 --> 01:22:49,033
I'm gonna open the door
and we're gonna run.
1802
01:22:49,067 --> 01:22:52,381
We're gonna run as fast
as we can, you understand?
1803
01:22:52,415 --> 01:22:53,830
All right.
1804
01:22:53,865 --> 01:22:54,693
One.
1805
01:22:56,592 --> 01:22:57,627
Two.
1806
01:22:57,662 --> 01:22:59,664
- Michael, they're
all around us.
1807
01:22:59,698 --> 01:23:02,011
[booming]
1808
01:23:02,046 --> 01:23:03,288
Michael!
1809
01:23:03,323 --> 01:23:04,565
Michael!
1810
01:23:04,600 --> 01:23:05,394
Michael!
1811
01:23:05,428 --> 01:23:06,533
- Shawn! Shawn!
1812
01:23:06,567 --> 01:23:08,742
[yelling]
1813
01:23:10,882 --> 01:23:13,609
[dramatic music]
1814
01:23:35,734 --> 01:23:36,701
- [Shawn Recording] Anyway,
1815
01:23:36,735 --> 01:23:38,392
I've decided to continue
with the experiment
1816
01:23:38,427 --> 01:23:42,224
and launch my shuttle into
space this weekend as scheduled.
1817
01:23:42,258 --> 01:23:44,191
It's just one balloon in the
entire sky.
1818
01:23:44,226 --> 01:23:45,330
What could happen?
1819
01:23:45,365 --> 01:23:46,435
Neary out.
1820
01:23:46,469 --> 01:23:49,127
[ominous music]
1821
01:23:53,131 --> 01:23:55,513
- [Boy] So how
big was your fish?
1822
01:23:55,547 --> 01:23:56,583
- [Girl] Bigger than yours.
1823
01:23:56,617 --> 01:23:58,516
- Yeah, mine was pretty big.
1824
01:23:58,550 --> 01:23:59,965
- Yeah but mine was bigger.
1825
01:24:00,000 --> 01:24:01,346
- Hey, mine was pretty big.
1826
01:24:01,381 --> 01:24:02,175
- What do you mean?
1827
01:24:02,209 --> 01:24:03,210
You didn't even catch any fish.
1828
01:24:03,245 --> 01:24:04,142
- Yeah I did.
1829
01:24:04,177 --> 01:24:05,592
- No, you didn't.
1830
01:24:06,489 --> 01:24:08,595
- Why is there all these?
1831
01:24:10,873 --> 01:24:13,738
- Look at all this broken glass.
1832
01:24:13,772 --> 01:24:15,084
Hey, over there.
1833
01:24:21,263 --> 01:24:23,851
- How did this thing
end up out here?
1834
01:24:23,886 --> 01:24:25,646
- Look, the red light's on.
1835
01:24:25,681 --> 01:24:27,579
- Does that mean it's still
recording.
1836
01:24:27,614 --> 01:24:28,408
- I think so.
1837
01:24:28,442 --> 01:24:29,271
- Looks like it.
1838
01:24:29,305 --> 01:24:30,479
- Should we contact the police?
1839
01:24:30,513 --> 01:24:32,791
Someone might have lost this.
1840
01:24:32,826 --> 01:24:33,689
- Well,
1841
01:24:33,723 --> 01:24:35,725
we should watch it first.
1842
01:24:35,760 --> 01:24:36,899
- Hit the stop button.
1843
01:24:36,933 --> 01:24:37,762
- Okay.
1844
01:24:38,625 --> 01:24:39,660
[beeping]
1845
01:24:39,695 --> 01:24:42,767
[somber piano music]
1846
01:25:59,637 --> 01:26:02,709
[somber piano music]
1847
01:26:20,244 --> 01:26:23,212
[adventurous music]
124236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.