All language subtitles for Triple Tap.2010.720p.BluRay.DTS.2Audio.x264-CHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,200 --> 00:01:46,837 Complete 2 00:02:13,920 --> 00:02:14,557 Range is hot! 3 00:02:23,160 --> 00:02:24,195 Shooter on the line. 4 00:02:29,840 --> 00:02:31,159 OK. Shooter, do you understand the course of fire? 5 00:02:31,560 --> 00:02:32,993 Load and make ready. 6 00:02:40,280 --> 00:02:41,474 Are you ready? 7 00:03:35,320 --> 00:03:36,594 Unload and show clear. 8 00:03:44,080 --> 00:03:45,957 Amazing! Double Tap! 9 00:03:49,360 --> 00:03:50,076 Range is Clear! 10 00:03:54,440 --> 00:03:55,475 Hit all 5 targets! 11 00:03:55,800 --> 00:03:59,156 Zone 3, 2 Alpha. 12 00:04:00,200 --> 00:04:02,589 Zone 2, 2 Alpha. 13 00:04:03,360 --> 00:04:06,591 2 Alpha, 2 Alpha. 14 00:04:07,920 --> 00:04:08,955 Zone 4, Target 1, 2 Alpha. 15 00:04:09,960 --> 00:04:11,359 Target 2, 2 Alpha. 16 00:04:16,160 --> 00:04:17,991 Competitor 133, Jerry Chong 17 00:04:18,600 --> 00:04:20,113 Time is 32.61 seconds. 18 00:04:20,440 --> 00:04:22,590 Target points 175 19 00:04:22,880 --> 00:04:25,440 Hit factor 5.366 20 00:04:25,640 --> 00:04:26,675 Broken the club's record! 21 00:04:33,120 --> 00:04:34,951 That's awesome! 22 00:04:35,280 --> 00:04:36,633 Told you, you could do it! All right, I guess! 23 00:04:36,920 --> 00:04:38,399 Silence please! 24 00:04:45,960 --> 00:04:47,678 Shooter, are you ready? 25 00:05:19,440 --> 00:05:21,351 What... he lost the magazine? 26 00:05:48,160 --> 00:05:49,957 Unload and show clear! 27 00:05:56,120 --> 00:05:56,916 OK. 28 00:05:57,160 --> 00:05:58,479 Range is Clear! 29 00:06:06,280 --> 00:06:06,712 Time? 30 00:06:07,160 --> 00:06:08,070 32.30 seconds 31 00:06:08,720 --> 00:06:09,197 Points? 32 00:06:09,480 --> 00:06:12,119 175...wait... 33 00:06:12,880 --> 00:06:13,869 Any problem? Confirmed? 34 00:06:14,120 --> 00:06:14,677 Confirmed. 35 00:06:14,880 --> 00:06:15,357 Confirmed. 36 00:06:17,160 --> 00:06:19,754 Competitor No. 137, Ken Kwan 37 00:06:20,240 --> 00:06:22,151 Time is 32.30 seconds. 38 00:06:22,400 --> 00:06:24,356 Target points 175 39 00:06:24,600 --> 00:06:27,160 Hit factor 5.417 40 00:06:27,360 --> 00:06:28,873 Another record broken! 41 00:06:30,040 --> 00:06:31,155 That's even faster, incredible! 42 00:06:37,920 --> 00:06:38,830 Triple Tap 43 00:06:38,920 --> 00:06:41,150 Good! Amazing! 44 00:06:48,480 --> 00:06:49,469 Thank you! Congratulations! 45 00:06:50,160 --> 00:06:52,151 Playing this sport for just a year. 46 00:06:52,360 --> 00:06:52,997 You're pretty good! 47 00:06:54,040 --> 00:06:56,190 Looks like we'll be competitors for a few years. 48 00:06:56,840 --> 00:06:57,909 Competitors can be friends too! 49 00:06:58,560 --> 00:06:59,231 Of course! 50 00:07:00,120 --> 00:07:00,950 See you at the finals! 51 00:07:05,600 --> 00:07:07,670 Mr. Fong, which route are we using today? 52 00:07:11,280 --> 00:07:14,909 Ching Yee South Bay Tunnel and across the bridge to the airport? 53 00:07:15,200 --> 00:07:17,509 Damn! That's circling the whole town! 54 00:07:17,760 --> 00:07:19,318 I got to go pick up my kid from school! 55 00:07:19,880 --> 00:07:20,437 Mr. Kwan 56 00:07:21,640 --> 00:07:22,197 What's up? 57 00:07:22,480 --> 00:07:25,438 Some members don't follow the rules, not separating the guns from the bullets. 58 00:07:25,640 --> 00:07:27,039 So Manager told me to watch out for it. 59 00:07:28,440 --> 00:07:30,351 That's a load of work! Just put up a warning notice. 60 00:07:30,600 --> 00:07:31,669 That's what I said. 61 00:07:32,480 --> 00:07:33,196 The bullets are here. 62 00:07:35,040 --> 00:07:35,552 OK 63 00:07:36,240 --> 00:07:37,229 Where's the gun going? 64 00:07:38,120 --> 00:07:39,030 Kowloon Gun Club 65 00:07:41,400 --> 00:07:44,153 Forgot to congratulate the new champ, where're the celebrating? 66 00:07:45,480 --> 00:07:48,119 After the storage, overtime at the office. 67 00:07:48,360 --> 00:07:49,236 Financial crisis isn't over yet. 68 00:07:50,720 --> 00:07:51,675 Thanks 69 00:08:24,560 --> 00:08:27,233 Doug, looks like a car is following us. 70 00:08:34,320 --> 00:08:36,675 It's gone. Paranoid! 71 00:08:37,000 --> 00:08:38,115 Think it's your road only?! 72 00:08:57,480 --> 00:09:00,119 Serious accident, location, Highway 8, Tsing Yi section. 73 00:09:00,320 --> 00:09:02,709 All units in Kowloon West, respond to the scene immediately. 74 00:09:02,920 --> 00:09:06,435 Repeat! Repeat! Serious accident, location, Highway 8, Tsing Yi section. 75 00:09:06,640 --> 00:09:08,437 All units in Kowloon West, respond to the scene immediately. 76 00:09:22,120 --> 00:09:23,838 Billy, escort the ambulance to Margaret Hospital. 77 00:09:24,040 --> 00:09:24,199 Be quick! Yes, sir! 78 00:09:24,440 --> 00:09:25,111 Move it! 79 00:10:01,240 --> 00:10:01,956 Open the door! 80 00:10:02,480 --> 00:10:03,356 Open the door! 81 00:10:19,280 --> 00:10:19,757 Hey, don't move! 82 00:10:20,760 --> 00:10:21,476 Grab him! 83 00:10:22,680 --> 00:10:23,715 You're the traitor! 84 00:10:23,960 --> 00:10:24,358 You're crazy! 85 00:10:24,560 --> 00:10:25,117 Let me go! 86 00:10:28,520 --> 00:10:28,838 Hello? 87 00:10:30,880 --> 00:10:31,437 Emergency Dispatch 88 00:10:33,760 --> 00:10:34,112 Hello? 89 00:10:35,040 --> 00:10:35,438 Hello? 90 00:10:36,280 --> 00:10:37,554 You have to calm down! Speak slowly. 91 00:10:37,960 --> 00:10:39,473 Armoured truck's being robbed. 92 00:10:40,120 --> 00:10:41,917 Captain, an armoured truck's being robbed. 93 00:10:42,120 --> 00:10:43,075 Searching location now. 94 00:10:59,760 --> 00:11:00,670 You listen up! 95 00:11:01,160 --> 00:11:01,990 I've called the police. 96 00:11:02,440 --> 00:11:03,509 The cops' on the way! 97 00:11:16,760 --> 00:11:19,069 Mobile signal located on Highway 8 near the South Bay Tunnel. 98 00:11:19,280 --> 00:11:20,190 Give me the screen of South Bay Tunnel. 99 00:11:20,840 --> 00:11:22,910 Surveillance System of that area is under repair for the day. 100 00:11:23,680 --> 00:11:26,069 This is Dispatch Centre, calling all Kowloon West patrol officers. 101 00:11:26,280 --> 00:11:28,510 There's a robbery of an armoured truck on Highway 8, any patrol nearby? 102 00:11:29,120 --> 00:11:30,917 Captain I think I've got all the patrols here. 103 00:11:31,480 --> 00:11:34,790 Is there anybody near Highway 8? 104 00:11:35,000 --> 00:11:35,830 Any patrol nearby? 105 00:11:36,680 --> 00:11:37,556 Dispatch, Dispatch... 106 00:11:37,760 --> 00:11:39,637 Patrol officer 2001 1 on the way to crime scene! 107 00:11:46,880 --> 00:11:48,598 Backdoor! Stand still! 108 00:11:48,680 --> 00:11:49,999 Don't shoot... I'm with you! 109 00:11:50,440 --> 00:11:52,237 Don't move! I'm with you... don't shoot! 110 00:11:53,560 --> 00:11:54,231 Take it easy! 111 00:11:55,320 --> 00:11:55,911 Where's the stuff? 112 00:11:56,280 --> 00:11:57,349 Inside the briefcase. 113 00:11:57,560 --> 00:11:58,310 Go get it! 114 00:12:11,600 --> 00:12:12,112 Go! 115 00:12:12,360 --> 00:12:13,873 Wait....what about me? 116 00:12:14,040 --> 00:12:14,711 What, what about? 117 00:12:15,360 --> 00:12:17,271 They know I'm involved, I'm finished! 118 00:12:19,000 --> 00:12:21,560 Who the fuck would scream 'I'm with you' at the robbers? 119 00:12:21,680 --> 00:12:25,036 If they rat on me, you can't get away either! 120 00:12:31,160 --> 00:12:31,876 Hey! Don't run! 121 00:12:32,160 --> 00:12:32,910 Let me! 122 00:12:40,560 --> 00:12:41,913 Don't move! Get back! 123 00:12:46,040 --> 00:12:47,234 What are you doing? Don't shoot! 124 00:12:52,880 --> 00:12:55,030 Hey, just go, I'll take care of things here. 125 00:12:55,240 --> 00:12:55,911 Go! 126 00:12:57,200 --> 00:12:57,837 You will? 127 00:12:58,040 --> 00:12:59,029 I'll take care of you! 128 00:12:59,160 --> 00:13:00,832 Not this one! 129 00:13:01,000 --> 00:13:01,750 You can't kill him! 130 00:13:02,000 --> 00:13:03,069 He knows you, 131 00:13:03,520 --> 00:13:05,192 if the cops finds him they'll find you! 132 00:13:05,400 --> 00:13:06,594 They find you, they'll find us! 133 00:13:07,000 --> 00:13:07,750 No! 134 00:13:08,280 --> 00:13:09,269 Can't keep this one! 135 00:13:09,400 --> 00:13:10,071 He's my friend. 136 00:13:11,240 --> 00:13:12,116 We have to kill him! 137 00:13:12,560 --> 00:13:14,073 Toa! Don't let them kill me! 138 00:13:14,240 --> 00:13:15,309 Don't let them kill me!! 139 00:13:19,840 --> 00:13:21,239 Stop! Listen to me... Iet go! 140 00:13:21,440 --> 00:13:21,997 Freeze! 141 00:13:22,200 --> 00:13:22,791 Drop your gun! 142 00:13:45,960 --> 00:13:46,756 Hey! Freeze! 143 00:13:47,760 --> 00:13:48,875 Officer, I have nothing to do with this... 144 00:13:49,040 --> 00:13:49,631 All of you! Don't move! 145 00:14:04,840 --> 00:14:06,068 Ammo! 146 00:14:07,280 --> 00:14:07,996 Wait! 147 00:14:12,600 --> 00:14:13,555 Got any more? 148 00:14:13,760 --> 00:14:14,670 None! 149 00:14:14,920 --> 00:14:15,830 Cover me! Go! 150 00:14:30,360 --> 00:14:30,997 Harry! 151 00:15:25,800 --> 00:15:26,516 My name is Kwan. 152 00:15:28,080 --> 00:15:29,479 I just saw a armoured truck being robbed... 153 00:15:29,680 --> 00:15:32,911 it's at...the exit of South Bay Tunnel, west bound lane. 154 00:15:33,640 --> 00:15:35,073 The armoured truck got robbed by 3 guys... 155 00:15:35,320 --> 00:15:37,550 they shot the security guards, and another man... 156 00:15:37,720 --> 00:15:40,632 then a traffic cop came and got shot too. 157 00:15:40,920 --> 00:15:43,150 I just finished a shooting competition, that's why I've got a gun. 158 00:15:43,360 --> 00:15:46,272 In order to save the cop, I shot the three robbers. 159 00:15:46,480 --> 00:15:47,549 Another man escaped... 160 00:15:47,760 --> 00:15:48,510 Get an ambulance, quick! 161 00:15:49,880 --> 00:15:50,630 I called the police! 162 00:15:50,840 --> 00:15:52,956 Get down! Turn around and get down! 163 00:16:02,200 --> 00:16:03,235 The traffic cop's not dead... 164 00:16:03,920 --> 00:16:05,433 The traffic cop's not dead yet! 165 00:16:07,520 --> 00:16:08,430 What are you doing, stop... 166 00:16:08,640 --> 00:16:10,756 Billy, hang in there! 167 00:16:10,920 --> 00:16:13,275 Move back, clear the area, don't block the way... 168 00:16:14,360 --> 00:16:15,429 What about his family? 169 00:16:15,720 --> 00:16:16,709 Notified, should be here soon. 170 00:16:22,880 --> 00:16:24,836 Ting, I saw your boyfriend in the ER. 171 00:16:51,400 --> 00:16:52,230 Sir, it's him. 172 00:16:52,720 --> 00:16:54,199 Can I help you? 173 00:16:54,440 --> 00:16:55,190 Police routine, won't take too long. 174 00:16:55,400 --> 00:16:56,355 How come it's you? 175 00:16:56,920 --> 00:16:58,273 I saw the robbery. 176 00:17:00,960 --> 00:17:02,632 I'm a ClD inspector. 177 00:17:02,920 --> 00:17:04,069 I'm in charge of this case 178 00:17:06,240 --> 00:17:07,719 How come you fired the gun? 179 00:17:09,520 --> 00:17:11,556 The robbers killed the security guards... 180 00:17:12,400 --> 00:17:13,833 and was about to kill the traffic officer. 181 00:17:15,480 --> 00:17:16,390 Other injuries? 182 00:17:20,240 --> 00:17:20,717 Remove the cuffs. 183 00:17:20,880 --> 00:17:21,278 What? 184 00:17:23,040 --> 00:17:24,439 I was just with him at a competition. 185 00:17:27,520 --> 00:17:28,475 We'll continue down at the station. 186 00:17:29,800 --> 00:17:30,949 Doctor is here... 187 00:17:32,120 --> 00:17:33,189 The traffic officer is Billy Tsui. 188 00:17:33,920 --> 00:17:34,750 Billy the twin? 189 00:17:35,000 --> 00:17:35,591 You know him? 190 00:17:35,840 --> 00:17:37,990 I know his brother, a sniper from Hit Team. 191 00:17:38,240 --> 00:17:39,753 His whole family are in the police force. 192 00:17:40,040 --> 00:17:41,439 His situation's critical. 193 00:17:41,600 --> 00:17:44,160 Bullet shot through the helmet and penetrated his left brain. 194 00:17:44,400 --> 00:17:45,549 I have to operate on him now. 195 00:17:46,840 --> 00:17:47,317 Be careful... aunt... 196 00:17:47,560 --> 00:17:49,516 Mom, let her sit down first. Ma'am don't worry. 197 00:17:49,720 --> 00:17:51,312 Mom, don't worry, it'll be okay. 198 00:17:56,800 --> 00:17:57,471 Warren 199 00:17:57,720 --> 00:17:58,391 Warren, he's the one who shot the robbers. 200 00:17:59,520 --> 00:18:00,032 Wait a sec! 201 00:18:02,560 --> 00:18:04,357 Are you the one, who shot and killed the robbers? 202 00:18:05,720 --> 00:18:10,157 I'm his brother, Warren. 203 00:18:13,960 --> 00:18:14,790 Thank you 204 00:18:15,040 --> 00:18:15,756 I'm sorry. 205 00:18:17,520 --> 00:18:18,794 I should have fired sooner. 206 00:18:24,680 --> 00:18:26,079 Let me summarize this case. 207 00:18:26,840 --> 00:18:29,912 Bergman Brothers is a non public investment bank. 208 00:18:30,160 --> 00:18:31,991 Their own private armoured truck... 209 00:18:32,200 --> 00:18:34,953 carrying 'Bearer Bonds' that was to be shipped to Berlin was robbed. 210 00:18:35,240 --> 00:18:36,798 There are 7 fatalities, 211 00:18:37,080 --> 00:18:39,310 Including 3 security guards, a bank manager... 212 00:18:39,600 --> 00:18:41,397 and 3 suspects with no lD. 213 00:18:42,160 --> 00:18:45,038 Traffic officer Billy Tsui, got shot and is in a coma. 214 00:18:45,880 --> 00:18:48,599 Our only witness Ken Kwan, is making a statement now. 215 00:18:49,160 --> 00:18:50,912 He said one suspect had fled. 216 00:18:51,120 --> 00:18:51,791 We'll have a composite drawing 217 00:18:52,240 --> 00:18:54,629 Alan, take AB teams, 218 00:18:54,840 --> 00:18:56,068 check everyone's background. 219 00:18:56,480 --> 00:18:57,151 Yes, sir! 220 00:18:57,880 --> 00:18:59,757 Logan, lead C D team 221 00:19:00,000 --> 00:19:00,989 follow up on all the hard evidence. 222 00:19:01,200 --> 00:19:01,837 Yes, sir! 223 00:19:02,040 --> 00:19:03,678 I prepared a checklist for everyone. 224 00:19:04,440 --> 00:19:05,077 No need for details yet. 225 00:19:06,000 --> 00:19:07,194 Sir... 226 00:19:08,760 --> 00:19:10,113 No questions for now. 227 00:19:11,040 --> 00:19:13,190 This is just another case of robbery. 228 00:19:13,440 --> 00:19:16,000 Don't be fazed by the body count and get off track. 229 00:19:16,240 --> 00:19:17,150 Be patient. 230 00:19:17,360 --> 00:19:18,315 Get sufficient evidence. 231 00:19:18,560 --> 00:19:19,117 Build a solid case. 232 00:19:19,440 --> 00:19:20,316 Meeting at 8am tomorrow. 233 00:19:21,120 --> 00:19:21,916 Yes, sir! 234 00:19:55,880 --> 00:19:56,790 Like this? 235 00:19:57,080 --> 00:19:57,671 Yes 236 00:20:02,320 --> 00:20:03,150 Okay 237 00:20:04,680 --> 00:20:07,399 From the traffic department, eat it while it's hot. 238 00:20:20,600 --> 00:20:21,919 Born in Hong Kong in '75. 239 00:20:22,160 --> 00:20:23,912 Father passed away early. 240 00:20:24,560 --> 00:20:26,312 Early and junior high educated in government schools. 241 00:20:26,760 --> 00:20:29,354 An Honored student in '92. 242 00:20:29,680 --> 00:20:32,592 Finished psychology at Hong Kong U, then studied economics in the U.S. 243 00:20:33,520 --> 00:20:34,953 Easier to get a job I guess? 244 00:20:35,760 --> 00:20:38,194 Recruited by a head hunter in '03. 245 00:20:38,440 --> 00:20:40,351 Returned to Hong Kong and joined an investment company. 246 00:20:41,560 --> 00:20:42,959 Became a team leader in just three years. 247 00:20:44,280 --> 00:20:46,555 Last year's bonus alone was over 3 million bucks. 248 00:20:46,840 --> 00:20:48,478 Own two properties in Hong Kong. 249 00:20:48,680 --> 00:20:52,070 Bought your mom and sister a house in Vancouver. 250 00:20:52,360 --> 00:20:54,237 Driving skills not bad either. 251 00:20:54,600 --> 00:20:56,795 Not one traffic ticket all these years. 252 00:20:57,600 --> 00:20:59,272 You're a cautious man! 253 00:21:00,800 --> 00:21:01,198 By the way, 254 00:21:01,600 --> 00:21:02,874 I need your advice. 255 00:21:03,920 --> 00:21:04,989 There's a girl, 256 00:21:05,200 --> 00:21:07,714 who saw a boy at her father's funeral. 257 00:21:08,480 --> 00:21:09,435 It was love at first sight. 258 00:21:10,760 --> 00:21:13,274 A month later, the girl's sister was murdered. 259 00:21:14,040 --> 00:21:14,597 The murderer, 260 00:21:15,040 --> 00:21:16,473 turns out to be the girl. 261 00:21:16,920 --> 00:21:18,319 So why did she kill her sister? 262 00:21:19,680 --> 00:21:21,159 In order to arrange another funeral, 263 00:21:21,480 --> 00:21:23,118 so she can see the boy again. 264 00:21:23,320 --> 00:21:24,514 That's why she killed her sister. 265 00:21:25,800 --> 00:21:27,916 For the sake of seeing that person, is it worth it? 266 00:21:30,640 --> 00:21:32,756 She's an introverted and obsessed person. 267 00:21:33,080 --> 00:21:35,355 She acts only according to her instinct. 268 00:21:36,240 --> 00:21:37,070 She had no choice. 269 00:21:37,320 --> 00:21:38,514 I never study psychology, 270 00:21:39,240 --> 00:21:40,355 but I'm quite interested. 271 00:21:40,600 --> 00:21:42,158 I read a lot on this subject. 272 00:21:43,080 --> 00:21:44,399 If I'm a suspect, 273 00:21:44,880 --> 00:21:46,472 shouldn't I have a lawyer present... 274 00:21:46,720 --> 00:21:47,948 before I answer any more questions? 275 00:21:48,360 --> 00:21:50,157 You're the only witness. 276 00:21:50,400 --> 00:21:52,197 I have to detain you for more questioning. 277 00:21:55,720 --> 00:21:59,599 Go ahead, eat! The food here sucks. 278 00:21:59,840 --> 00:22:02,400 Even we are the police, has no choice here. 279 00:22:04,480 --> 00:22:07,950 Everything's poison nowadays, there's no choice anyways. 280 00:22:08,680 --> 00:22:10,557 Choices or not, it has nothing to do with the world. 281 00:22:10,920 --> 00:22:12,239 It's all about ourselves. 282 00:22:13,480 --> 00:22:14,549 Looks like you've got the book. 283 00:22:15,360 --> 00:22:18,716 Martin Goodman's 'Criminals and their Motivations'. 284 00:22:20,120 --> 00:22:21,394 According to his research, 285 00:22:21,720 --> 00:22:24,439 over 80% of the criminals felt they had no choice. 286 00:22:25,360 --> 00:22:28,432 I better study more before I see you the next time. 287 00:22:57,160 --> 00:22:58,878 Firearms and Ammunition Ordinance 288 00:23:09,360 --> 00:23:11,749 A financial genius heroically rescue patrol officer. 289 00:23:12,320 --> 00:23:14,117 Alright everyone, meeting! 290 00:23:14,440 --> 00:23:17,193 Draw the shades please. 291 00:23:24,560 --> 00:23:25,231 Let's start. 292 00:23:25,480 --> 00:23:28,233 There's no lD on any of the suspect. 293 00:23:28,360 --> 00:23:29,270 Probably not local. 294 00:23:29,480 --> 00:23:32,040 Passed all the prints and photo to other departments and lnterpol. 295 00:23:32,960 --> 00:23:35,599 Security guards Doug Wong, Jim Lee and Joe Shing, 296 00:23:35,760 --> 00:23:37,637 their background check all came back clean. 297 00:23:37,840 --> 00:23:39,193 However, Fong, the manager, 298 00:23:39,400 --> 00:23:40,799 just lost over 6 million in the stock market. 299 00:23:40,960 --> 00:23:42,393 We're looking into that. 300 00:23:42,800 --> 00:23:44,358 Serial numbers on the guns all destroyed. 301 00:23:44,600 --> 00:23:46,033 Barrels purposely scratched too. 302 00:23:46,240 --> 00:23:47,195 Can't retrieve any record. 303 00:23:47,880 --> 00:23:49,438 This gun was put together, 304 00:23:49,640 --> 00:23:50,789 with parts that can be bought easily. 305 00:23:51,560 --> 00:23:52,390 So it's untraceable. 306 00:23:52,840 --> 00:23:55,354 Parts can be bought easily? Meaning? 307 00:23:55,560 --> 00:23:57,790 Amateur gun fanatics are real pro nowadays, 308 00:23:58,000 --> 00:24:00,070 many of the parts are actually use on real guns. 309 00:24:00,280 --> 00:24:03,113 You can buy these in any of the toy store in town. 310 00:24:03,280 --> 00:24:03,871 That's legal? 311 00:24:04,320 --> 00:24:07,153 Springs, screws, triggers, how can they be illegal? 312 00:24:07,320 --> 00:24:09,038 If you can't buy them, you can make it yourself. 313 00:24:09,240 --> 00:24:11,310 Found a cell on one of the suspects. 314 00:24:11,520 --> 00:24:13,158 Pre-paid card bought from the streets. 315 00:24:13,320 --> 00:24:15,993 I checked the call history, only one outgoing call. 316 00:24:16,200 --> 00:24:19,033 After the robbery, the numbers hasn't been used. 317 00:24:19,200 --> 00:24:21,395 The route map was sealed in this envelope. 318 00:24:21,560 --> 00:24:23,516 The manager was given this before the journey. 319 00:24:23,720 --> 00:24:25,358 He was to open it when he get inside the armoured truck. 320 00:24:25,560 --> 00:24:27,869 That means, no one should know the route beforehand. 321 00:24:30,720 --> 00:24:32,199 The truck didn't follow the route. 322 00:24:33,000 --> 00:24:34,319 It must be an inside job. 323 00:24:36,320 --> 00:24:37,196 Remember, 324 00:24:38,240 --> 00:24:39,753 the deceased are only leads. 325 00:24:41,920 --> 00:24:44,275 The important thing now, is to find HlM. 326 00:24:50,040 --> 00:24:52,873 This is a sample, of the Bearer Bonds that are missing. 327 00:24:53,040 --> 00:24:54,109 Valued at 400 million US dollars. 328 00:24:54,320 --> 00:24:55,833 Wow, 400million US... 329 00:24:55,960 --> 00:24:57,359 Stop wishing. 330 00:24:58,560 --> 00:25:01,233 If suspect 'X' has the bonds, he'll convert it to cash. 331 00:25:01,400 --> 00:25:03,960 Hei, contact the Commercial Crime Unit, 332 00:25:04,120 --> 00:25:05,030 check and see who'd be interested. 333 00:25:05,200 --> 00:25:05,632 Yes, sir! 334 00:25:10,720 --> 00:25:11,596 What about him? 335 00:25:12,080 --> 00:25:12,671 Clean 336 00:25:13,520 --> 00:25:14,714 Release him, Sir? 337 00:25:19,400 --> 00:25:21,914 Charge him with murder and possession of firearms. 338 00:25:22,160 --> 00:25:22,672 Charge him? 339 00:25:23,440 --> 00:25:24,589 Anything wrong? 340 00:25:25,320 --> 00:25:27,959 Sir, he saved one of our own! 341 00:25:28,160 --> 00:25:31,118 So tell me, which law says he can kill a person? 342 00:25:31,320 --> 00:25:32,514 1 01 'Citizen's Arrest' 343 00:25:32,920 --> 00:25:34,592 Any person may arrest without warrant any person whom... 344 00:25:34,800 --> 00:25:37,075 he may reasonably suspect of being guilty of an arrestable offence. 345 00:25:37,280 --> 00:25:38,235 And also 1 01A 346 00:25:38,400 --> 00:25:39,913 A person may use such force... 347 00:25:40,160 --> 00:25:43,357 as is reasonable in the circumstances in the prevention of crime. 348 00:25:45,000 --> 00:25:46,399 You better understand this, 349 00:25:46,640 --> 00:25:49,279 Right to 'arrest', but no right to shoot! 350 00:25:50,080 --> 00:25:50,592 But sir, 351 00:25:51,400 --> 00:25:52,958 did you think about the public reaction? 352 00:25:53,200 --> 00:25:54,838 The media labeled him as a hero! 353 00:25:56,560 --> 00:25:59,154 We charge him we get shit, haul over coals if we don't. 354 00:25:59,520 --> 00:26:01,909 The Boss's decided, we'll pass the 'ball' to the court. 355 00:26:02,160 --> 00:26:03,434 Let the jury decide. 356 00:26:03,600 --> 00:26:04,430 Sir 357 00:26:04,720 --> 00:26:06,836 What're we going to tell traffic department? 358 00:26:08,600 --> 00:26:10,750 Any fuss, tell them to go to the prosecutor. 359 00:26:16,200 --> 00:26:18,953 Well, better not drive tomorrow. 360 00:26:19,160 --> 00:26:20,832 Traffic guys sure gonna hammer us with tickets. 361 00:26:34,560 --> 00:26:36,232 I read the book again last night. 362 00:26:38,760 --> 00:26:41,274 Even Martin Goodman can't find a motive for your crime. 363 00:26:43,040 --> 00:26:44,712 I believe you're not involved in this, 364 00:26:45,160 --> 00:26:47,230 but you broke the firearm legislation, 365 00:26:47,520 --> 00:26:48,350 and killed people. 366 00:26:49,720 --> 00:26:51,039 I was saving someone. 367 00:26:52,600 --> 00:26:55,990 Saving or killing, it's not up to me to decide. 368 00:27:00,280 --> 00:27:01,679 Am I in big trouble? 369 00:27:02,800 --> 00:27:03,710 Very much so! 370 00:27:04,600 --> 00:27:05,510 Better bring a good lawyer... 371 00:27:06,160 --> 00:27:07,479 to court tomorrow. 372 00:27:15,480 --> 00:27:16,515 How's it going? 373 00:27:16,600 --> 00:27:19,433 We'll approach the judge tomorrow, volunteer a bail with sizeable amount. 374 00:27:20,160 --> 00:27:20,558 How much? 375 00:27:20,800 --> 00:27:21,550 1 0 Million 376 00:27:22,760 --> 00:27:24,637 Okay, let the solicitors know. 377 00:27:24,840 --> 00:27:27,400 Money's no object, including their fees and expenses. 378 00:27:27,640 --> 00:27:28,277 Mentioned that already. 379 00:27:28,520 --> 00:27:30,590 By the way, we need a couple of high profile guarantors. 380 00:27:30,760 --> 00:27:31,431 I'll take care of it. 381 00:27:31,600 --> 00:27:33,192 Fine, keep in touch. 382 00:27:33,400 --> 00:27:33,877 Bye! 383 00:27:34,120 --> 00:27:36,475 Miss Shaw, this case is not simple. 384 00:27:36,920 --> 00:27:38,239 He's not going to get off that easy. 385 00:27:38,440 --> 00:27:39,793 What about his accounts? 386 00:27:41,160 --> 00:27:42,229 You want to take over? 387 00:27:43,320 --> 00:27:44,230 That's not what I meant. 388 00:27:44,440 --> 00:27:45,634 We have a fully automated system. 389 00:27:45,880 --> 00:27:48,235 Trading only proceed if the prices are marked and locked in. 390 00:27:48,440 --> 00:27:49,316 So what's the problem? 391 00:27:50,080 --> 00:27:51,593 I'm just saying, in case his client calls... 392 00:27:51,760 --> 00:27:53,398 If his client calls, 393 00:27:53,800 --> 00:27:55,233 just say I'm in charge. 394 00:27:56,360 --> 00:27:57,395 You understand? 395 00:27:57,640 --> 00:27:57,992 Yes. 396 00:27:58,840 --> 00:27:59,716 Then why are you still here? 397 00:28:09,760 --> 00:28:12,399 Ken Kwan who was charged with murder and illegal use of firearm... 398 00:28:12,560 --> 00:28:13,151 was in court today. 399 00:28:13,440 --> 00:28:15,476 The defendant put up a record breaking bail of 1 0 million dollars, 400 00:28:15,680 --> 00:28:18,672 and with the support of 7 elite guarantors behind him, he was released. 401 00:28:18,880 --> 00:28:21,758 They include Kevin Leung, vice chairman of Bolton Bank,. 402 00:28:21,960 --> 00:28:24,315 Anna Shaw, president of Universal lnvestment Group... 403 00:28:27,680 --> 00:28:28,430 Are you alright? 404 00:28:29,040 --> 00:28:29,711 Thanks 405 00:28:30,840 --> 00:28:31,829 Close the curtain. 406 00:28:33,480 --> 00:28:35,072 Did you just thank me? 407 00:28:37,280 --> 00:28:39,396 Must be hungry, what would you like? 408 00:28:40,360 --> 00:28:41,509 I just want to sleep. 409 00:28:42,480 --> 00:28:43,959 Can't go back just yet. 410 00:28:44,920 --> 00:28:47,036 Ming, drive us around Repulse Bay, 411 00:28:47,240 --> 00:28:48,309 before we head home. 412 00:28:56,440 --> 00:28:59,477 Step over these swords, it'll take away the bad luck. 413 00:29:01,400 --> 00:29:02,674 When did you become superstitious? 414 00:29:04,960 --> 00:29:06,029 Just getting old, I guess. 415 00:29:07,200 --> 00:29:09,555 when you realize you can't beat the odds, 416 00:29:10,280 --> 00:29:11,156 you'll become superstitious. 417 00:29:14,040 --> 00:29:14,950 You lost a lot? 418 00:29:18,080 --> 00:29:19,479 Because of what's going on, 419 00:29:20,200 --> 00:29:22,156 I didn't have the time to monitor the team. 420 00:29:22,880 --> 00:29:25,792 They bought in Euros and lost big time. 421 00:29:27,840 --> 00:29:28,795 First thing in the morning, 422 00:29:29,520 --> 00:29:31,795 got some explaining to do in London. 423 00:29:32,680 --> 00:29:34,875 Told Susan to book you a ticket as well. 424 00:29:35,600 --> 00:29:37,079 My agenda is till... 425 00:29:37,600 --> 00:29:38,555 Wednesday. 426 00:29:39,640 --> 00:29:40,914 Then it'll just you and l. 427 00:29:42,560 --> 00:29:43,709 I can't leave town. 428 00:29:48,880 --> 00:29:50,711 Stay with me tonight then? 429 00:29:55,600 --> 00:29:56,794 I missed you. 430 00:29:59,800 --> 00:30:00,949 You have nothing to ask me? 431 00:30:02,280 --> 00:30:03,349 Is it necessary? 432 00:30:08,440 --> 00:30:09,429 Go take a shower. 433 00:30:10,200 --> 00:30:13,078 And throw all these old clothes away 434 00:30:50,040 --> 00:30:50,756 Mr. Kwan 435 00:32:56,080 --> 00:32:57,513 Don't disturb her. 436 00:32:59,360 --> 00:33:01,510 The doctor said he's stable. 437 00:33:01,800 --> 00:33:04,678 A patient woke up after two years in a coma once. 438 00:33:05,640 --> 00:33:06,993 So, don't worry. 439 00:33:08,520 --> 00:33:10,033 If there's any changes, 440 00:33:11,440 --> 00:33:12,668 Iet me know. 441 00:33:32,320 --> 00:33:35,198 Mr. Kwan, how long have you been shooting? 442 00:33:35,440 --> 00:33:36,156 Five years 443 00:33:36,880 --> 00:33:38,199 Why are you so interested in this sport? 444 00:33:38,400 --> 00:33:39,992 It has similar characteristics as my work. 445 00:33:40,320 --> 00:33:42,788 It requires complete focus and precision. 446 00:33:43,240 --> 00:33:44,389 Why don't you choose golf? 447 00:33:44,640 --> 00:33:46,073 Golf's the same. 448 00:33:47,000 --> 00:33:50,310 Like soccer, swimming, it's personal preference. 449 00:33:51,200 --> 00:33:52,394 Do you have tendency towards violence? 450 00:33:53,120 --> 00:33:53,518 No, I don't. 451 00:33:53,760 --> 00:33:54,317 No? 452 00:33:54,760 --> 00:33:56,830 Then why did you treat the suspects like targets, 453 00:33:57,040 --> 00:33:58,598 and fired so many shots into each of them? 454 00:33:58,800 --> 00:33:59,471 Your honour, 455 00:34:00,640 --> 00:34:04,679 Hong Kong has 2286 people with gun licenses. 456 00:34:04,880 --> 00:34:08,350 the prosecutor's assuming all have tendency towards violence. 457 00:34:08,640 --> 00:34:09,629 I can answer that. 458 00:34:10,520 --> 00:34:11,589 It's a reflex action, 459 00:34:12,120 --> 00:34:14,714 combat shooting often uses multiple shots. 460 00:34:14,960 --> 00:34:17,155 The purpose is to guarantee a hit. 461 00:34:17,400 --> 00:34:19,755 So you shoot a man, thinking you're in a competition? 462 00:34:20,000 --> 00:34:20,512 No. 463 00:34:21,920 --> 00:34:23,990 I know I'm not in the army. 464 00:34:24,600 --> 00:34:26,795 But the training are quite similar. 465 00:34:27,000 --> 00:34:30,675 Multiple shots undermine the oppositions' abilities to shoot back. 466 00:34:31,560 --> 00:34:32,834 Special Force are trained that way. 467 00:34:35,680 --> 00:34:36,874 Could you tell me... 468 00:34:37,120 --> 00:34:39,918 when shooting a target or shooting at a man, 469 00:34:40,160 --> 00:34:40,990 are the feelings the same? 470 00:34:41,200 --> 00:34:41,871 Your Honour... 471 00:34:42,920 --> 00:34:43,796 Mr. Chan, 472 00:34:44,320 --> 00:34:45,992 I don't see the point of your question. 473 00:34:46,240 --> 00:34:47,832 I'll ask another question, Your Honor. 474 00:34:50,440 --> 00:34:52,829 Do you realize that a gun can kill? 475 00:34:53,560 --> 00:34:56,393 Yes, so could a golf club. 476 00:34:57,200 --> 00:34:58,952 Ever fantasized about killing someone? 477 00:35:03,440 --> 00:35:04,111 Yes 478 00:35:04,440 --> 00:35:07,512 Ever fantasized, about shooting a bullet into a human body? 479 00:35:08,600 --> 00:35:09,316 Yes 480 00:35:10,560 --> 00:35:12,516 Can you describe this fantasy of yours? 481 00:35:14,600 --> 00:35:15,828 I think most people from young age, 482 00:35:16,280 --> 00:35:18,191 came across images of killings before. 483 00:35:19,800 --> 00:35:21,711 From movies, news, 484 00:35:22,720 --> 00:35:25,632 I've imagined what it'll be like to shoot a bullet into a person. 485 00:35:26,840 --> 00:35:28,910 But after experiencing combative shooting, 486 00:35:30,160 --> 00:35:34,358 after handling the gun, and realized its power, and the danger, 487 00:35:35,200 --> 00:35:37,794 these thoughts, never appeared again. 488 00:35:46,920 --> 00:35:50,469 A person's interests, can reflect his character and personality, 489 00:35:50,640 --> 00:35:51,197 do you agree? 490 00:35:52,240 --> 00:35:55,710 I know you studied psychology, I'm sure you can answer that. 491 00:35:56,360 --> 00:35:57,156 Yes, I agree. 492 00:36:00,480 --> 00:36:01,435 Then do you realize... 493 00:36:01,640 --> 00:36:04,757 when a person shoots a human-shaped target for a long duration... 494 00:36:05,440 --> 00:36:08,432 it increases his tendency to kill subconsciously? 495 00:36:08,680 --> 00:36:09,590 I know. 496 00:36:09,960 --> 00:36:13,475 That's why in order to reduce the public's misunderstanding, 497 00:36:13,640 --> 00:36:15,392 and to gain access into the Olympics, 498 00:36:16,160 --> 00:36:17,912 the association no longer use... 499 00:36:18,160 --> 00:36:19,513 the human-shaped target. 500 00:36:28,240 --> 00:36:30,913 Mr. Chan, could you please be more direct with your questions? 501 00:36:31,680 --> 00:36:32,829 Yes, Your Honour. 502 00:36:35,120 --> 00:36:38,192 Are you familiar with the Firearms and Ammunition Ordinance? 503 00:36:38,400 --> 00:36:38,877 Absolutely 504 00:36:39,600 --> 00:36:42,797 Do you know, unless it's at the gun club or on competition ground, 505 00:36:43,000 --> 00:36:45,116 you have absolutely no right to use any firearms? 506 00:36:45,360 --> 00:36:46,475 I do, but at that moment... 507 00:36:46,680 --> 00:36:47,749 A simple answer will do! 508 00:36:48,000 --> 00:36:50,753 Your Honour, the defendant has the right to elaborate. 509 00:36:51,760 --> 00:36:53,079 You may continue. 510 00:36:59,040 --> 00:37:00,758 While I was in custody, 511 00:37:01,920 --> 00:37:03,114 I couldn't sleep. 512 00:37:06,280 --> 00:37:07,235 I kept asking myself... 513 00:37:07,520 --> 00:37:08,589 if I did the right thing. 514 00:37:10,720 --> 00:37:12,119 I kept thinking, 515 00:37:12,840 --> 00:37:15,195 why I didn't turn the car around and leave. 516 00:37:16,720 --> 00:37:18,472 I knew I'd be in trouble if I shoot, 517 00:37:19,440 --> 00:37:20,793 so why I still chose to do it. 518 00:37:22,960 --> 00:37:23,631 Finally, 519 00:37:24,360 --> 00:37:25,679 I stopped blaming myself. 520 00:37:27,760 --> 00:37:29,159 Because I know if I didn't shoot, 521 00:37:30,240 --> 00:37:32,470 the traffic cop would be dead. 522 00:37:33,600 --> 00:37:35,113 My intention was to save a life, 523 00:37:36,880 --> 00:37:38,438 I have absolutely no regrets. 524 00:37:40,760 --> 00:37:42,079 If it happens again, 525 00:37:43,200 --> 00:37:43,950 I believe, 526 00:37:44,880 --> 00:37:46,108 I'll do the same thing. 527 00:37:51,120 --> 00:37:53,759 Your Honour, clearly, 528 00:37:54,480 --> 00:37:58,314 the prosecutor tried to establish the defendant as a long time shooter, 529 00:37:58,520 --> 00:38:01,273 a crazed killer who shoots a person just for the sake of it. 530 00:38:01,560 --> 00:38:03,437 I don't think he needed to go to the trouble... 531 00:38:03,880 --> 00:38:07,429 of using such severe terminology to defame my client. 532 00:38:07,880 --> 00:38:11,714 Because without a doubt he broke the firearm code of law. 533 00:38:11,960 --> 00:38:13,951 However, may I remind everyone, 534 00:38:14,160 --> 00:38:17,072 Human established the Legislation with great intents and purposes. 535 00:38:17,320 --> 00:38:20,073 It is to protect the lives of people's and their properties. 536 00:38:21,080 --> 00:38:25,039 The legislation are not just words, if we overlook the law is for the people, 537 00:38:25,800 --> 00:38:29,429 then the Legislation would lose its fundamental significance. 538 00:38:31,960 --> 00:38:33,313 Let us think about this. 539 00:38:34,600 --> 00:38:37,319 If we see a traffic officer... 540 00:38:37,560 --> 00:38:39,232 about to be killed by gangsters. 541 00:38:40,400 --> 00:38:41,879 Do we want to save him? 542 00:38:42,360 --> 00:38:44,874 I believe majority of us do. 543 00:38:45,600 --> 00:38:48,876 But, do we have the courage to do so? 544 00:38:49,720 --> 00:38:52,632 I could honestly say, most of us don't. 545 00:38:53,760 --> 00:38:55,239 He did commit a murder. 546 00:38:55,480 --> 00:38:57,277 But no one can deny the fact, 547 00:38:57,560 --> 00:38:59,198 that with extraordinary courage, 548 00:38:59,680 --> 00:39:03,355 he did what anyone with the sense of decency would do. 549 00:39:03,920 --> 00:39:04,955 Unfortunately, 550 00:39:05,440 --> 00:39:07,237 his defeat is not to the lack of morality, 551 00:39:07,760 --> 00:39:10,991 but defeated by the Firearm Legislation. 552 00:39:12,040 --> 00:39:13,109 I would like you to know, 553 00:39:13,480 --> 00:39:17,632 similar case in many other countries are legal 554 00:39:17,880 --> 00:39:19,996 There wouldn't even be grounds for prosecution. 555 00:39:20,440 --> 00:39:22,715 If he had used his fists that day, 556 00:39:23,120 --> 00:39:26,237 or used a stick to save that traffic officer, 557 00:39:27,080 --> 00:39:30,390 he would not be in this predicament today. 558 00:39:30,880 --> 00:39:34,714 If it is because of legislation, that prevent us from saving a dying officer, 559 00:39:34,960 --> 00:39:36,791 wouldn't that be ridiculous? 560 00:39:38,080 --> 00:39:41,072 Your Honour, a case like this has no precedence. 561 00:39:41,880 --> 00:39:46,317 The outcome of this case would set a template for future justice. 562 00:39:48,160 --> 00:39:51,038 I hereby, urge you members of the jury, 563 00:39:52,120 --> 00:39:54,236 to find my client 'not guilty'. 564 00:39:55,200 --> 00:39:58,510 This case has caused a lot of controversy. 565 00:39:58,640 --> 00:40:01,677 We have with us Professor Lau to help us analyze this case. 566 00:40:02,320 --> 00:40:04,629 Professor Lau, the jury have been deliberating for 6 hours. 567 00:40:04,840 --> 00:40:05,477 What is your view on this? 568 00:40:06,240 --> 00:40:08,276 It would be very hard for the jury, 569 00:40:08,520 --> 00:40:10,272 not be influenced by all the media coverage. 570 00:40:10,680 --> 00:40:13,956 I'm sure this is a tug of war between logic and emotion. 571 00:40:14,600 --> 00:40:17,751 I believe that the judge will be reminding them, 572 00:40:18,040 --> 00:40:19,439 that they have to abide by the law. 573 00:40:22,440 --> 00:40:23,634 Stand up 574 00:40:28,920 --> 00:40:30,672 Jury do you have a unanimous verdict? 575 00:40:33,920 --> 00:40:34,989 We unanimously agreed that, 576 00:40:35,200 --> 00:40:38,351 the defendant on the charges of illegal use of firearm and 3 counts of murder, 577 00:40:38,600 --> 00:40:39,350 not guilty. 578 00:40:39,960 --> 00:40:43,350 This court finds the defendant not guilty and shall be released. 579 00:40:44,320 --> 00:40:47,073 The court thank the jurors for their time on this case. 580 00:40:47,240 --> 00:40:48,229 Take care! 581 00:40:49,280 --> 00:40:50,395 Congratulations Mr. Kwan. 582 00:40:54,040 --> 00:40:54,790 See you at the game. 583 00:40:58,120 --> 00:40:59,269 Mr. Kwan hurry, there's a lot of reporters. 584 00:41:06,640 --> 00:41:08,232 Can you talk us please? 585 00:41:08,480 --> 00:41:09,276 Can you tell us how you feel now? 586 00:41:09,680 --> 00:41:11,079 What's your opinion on the verdict Prof. Lau? 587 00:41:14,320 --> 00:41:15,719 This verdict is totally not acceptable, 588 00:41:15,800 --> 00:41:18,951 the judge did not give the jury an appropriate guideline. 589 00:41:19,240 --> 00:41:21,959 I believe that the Government will confer with the prosecutor, 590 00:41:22,320 --> 00:41:23,070 and launch an appeal. 591 00:41:39,200 --> 00:41:40,235 What's this? 592 00:41:40,480 --> 00:41:42,391 Playing hooky. 593 00:41:44,040 --> 00:41:44,836 Hey, I'm on holiday. 594 00:41:45,200 --> 00:41:46,792 Holiday? Why aren't you partying? 595 00:41:47,600 --> 00:41:50,398 If I want to party, I wouldn't get transferred here. 596 00:41:51,920 --> 00:41:52,989 Any fish here? 597 00:41:53,720 --> 00:41:54,436 Plenty! 598 00:41:55,200 --> 00:41:56,519 Loads! Garoupas! 599 00:41:57,280 --> 00:41:58,315 Even squid at night. 600 00:41:59,800 --> 00:42:00,471 Hey! 601 00:42:01,160 --> 00:42:02,275 You look beat! 602 00:42:03,080 --> 00:42:03,671 Can't sleep. 603 00:42:05,880 --> 00:42:06,995 Really tough case? 604 00:42:08,680 --> 00:42:09,351 No more leads. 605 00:42:09,680 --> 00:42:11,238 So now you come to me?! 606 00:42:12,600 --> 00:42:13,828 Common, give me break. 607 00:42:14,560 --> 00:42:17,313 Came for a visit and get some fresh air, that's all. 608 00:42:18,840 --> 00:42:19,477 New edition! 609 00:42:21,320 --> 00:42:22,878 Psychology? Haven't read this stuff for ages. 610 00:42:26,640 --> 00:42:28,437 Heard you broke my record. 611 00:42:29,680 --> 00:42:30,396 Same points, 612 00:42:31,080 --> 00:42:32,479 beat you by 0.6 sec on swift. 613 00:42:32,680 --> 00:42:34,557 But lost 0.31 at the end. 614 00:42:35,760 --> 00:42:37,239 That means I lost a whole second? 615 00:42:40,520 --> 00:42:41,635 Well, never mind. 616 00:42:42,720 --> 00:42:44,199 Held that record for so many years. 617 00:42:44,920 --> 00:42:45,716 It's about time. 618 00:42:47,360 --> 00:42:48,429 He's lucky. 619 00:42:49,200 --> 00:42:51,077 He shot a triple tap at the end. 620 00:42:51,960 --> 00:42:53,188 You think you're playing golf? 621 00:42:53,400 --> 00:42:55,197 'Hole in one' is lucky! 622 00:42:56,240 --> 00:42:57,070 A triple tap, 623 00:42:57,920 --> 00:42:59,239 got nothing to do the hands. 624 00:43:01,000 --> 00:43:02,035 It's about instinct. 625 00:43:03,360 --> 00:43:05,590 Like in the movies, 'man' and 'weapon' becomes one? 626 00:43:06,640 --> 00:43:09,029 Skills, require unending practices. 627 00:43:09,760 --> 00:43:11,034 After you achieve absolute confidence, 628 00:43:11,960 --> 00:43:13,473 instinct will make you take the move... 629 00:43:14,600 --> 00:43:15,635 with no hesitance. 630 00:43:16,320 --> 00:43:17,435 Wow, that's zen! 631 00:43:18,080 --> 00:43:19,752 You'll understand when you get to that level. 632 00:43:21,080 --> 00:43:22,513 Are you for real? 633 00:43:22,840 --> 00:43:23,955 Did you make that up? 634 00:43:27,160 --> 00:43:28,115 You really want to beat him? 635 00:43:28,360 --> 00:43:29,236 As if you know? 636 00:43:29,400 --> 00:43:30,674 Don't be that desperate. 637 00:43:31,440 --> 00:43:32,475 What for? 638 00:43:34,520 --> 00:43:35,794 If there is a duel, 639 00:43:36,680 --> 00:43:38,910 half a sec or so means nothing. 640 00:43:40,280 --> 00:43:41,508 Both get the shot at the end anyways. 641 00:43:45,720 --> 00:43:47,119 He's clean for sure? 642 00:43:47,480 --> 00:43:48,117 Who? 643 00:43:48,880 --> 00:43:50,154 The guy who beat us! 644 00:43:50,520 --> 00:43:51,589 No way! 645 00:43:51,880 --> 00:43:53,313 No suspicion and got no motives. 646 00:43:53,920 --> 00:43:54,989 And he's loaded! 647 00:43:55,240 --> 00:43:56,719 Billionaires' loaded too. 648 00:43:57,520 --> 00:43:58,839 Don't see them retiring? 649 00:44:02,120 --> 00:44:03,599 It really can't be! 650 00:44:43,280 --> 00:44:43,951 So? 651 00:44:44,880 --> 00:44:45,756 What's the criminal mindset? 652 00:44:48,440 --> 00:44:50,351 I was just taking in some fresh air. 653 00:44:52,760 --> 00:44:53,988 Sir, just sliced it up. 654 00:44:54,640 --> 00:44:55,834 It's really fresh today! 655 00:44:58,400 --> 00:45:00,197 Cutting another one inside, I'll get it for you. 656 00:45:00,520 --> 00:45:02,397 Hey, there's two of us here, get another chopsticks. 657 00:45:02,480 --> 00:45:02,992 Okay 658 00:45:07,000 --> 00:45:07,671 Tell me... 659 00:45:08,520 --> 00:45:10,158 If I assume there's no fish here, 660 00:45:11,640 --> 00:45:14,074 how can I be eating... sashimi? 661 00:45:18,480 --> 00:45:19,310 Delicious! 662 00:45:24,360 --> 00:45:25,190 Ladies and Gentlemen, 663 00:45:25,760 --> 00:45:28,797 Asia lnvestors Association presents an award annually... 664 00:45:29,520 --> 00:45:32,034 to one of our colleagues, for the best judgment, creativity... 665 00:45:32,320 --> 00:45:33,958 and over all performances. 666 00:45:34,360 --> 00:45:36,510 Tonight, the recipient is very special. 667 00:45:36,800 --> 00:45:38,597 Not only this is his second award, 668 00:45:38,800 --> 00:45:42,031 but he is the fourth time champion of the 'HKPSC' competition. 669 00:45:42,800 --> 00:45:43,789 Let us give a hearty welcome, 670 00:45:44,080 --> 00:45:46,833 to our 'Best Foreign Funding Manager', 671 00:45:47,480 --> 00:45:49,914 our Shooting Champion, Mr. Ken Kwan! 672 00:45:54,720 --> 00:45:57,154 We also ask our chairman to come up and present this award. 673 00:46:10,720 --> 00:46:13,154 Actually life doesn't have enough time... 674 00:46:13,840 --> 00:46:15,990 that allow us to think and be analytical. 675 00:46:18,160 --> 00:46:20,037 Whether to invest or to save a life, 676 00:46:20,280 --> 00:46:21,554 when timing is right, 677 00:46:21,960 --> 00:46:23,473 one has to make a move without hesitation. 678 00:46:23,760 --> 00:46:26,593 I'd like to thank the judges, all my colleagues at the office, 679 00:46:26,840 --> 00:46:27,955 and my boss, 680 00:46:28,240 --> 00:46:29,150 Miss Anna Shaw. 681 00:46:29,400 --> 00:46:29,957 Thank you 682 00:46:34,680 --> 00:46:35,795 Congratulations! Thank you. 683 00:46:36,560 --> 00:46:38,312 Congratulations! Anna. Thank you. 684 00:46:41,720 --> 00:46:42,630 Congratulations. 685 00:46:45,240 --> 00:46:46,434 Everyone knows... 686 00:46:46,760 --> 00:46:48,591 you're the one whose behind this. 687 00:46:48,880 --> 00:46:50,632 You should thank me for picking up the award for you. 688 00:46:50,960 --> 00:46:51,995 Can we leave now? 689 00:46:52,680 --> 00:46:54,193 Don't be childish. 690 00:46:54,520 --> 00:46:56,351 All the people here, can help you in many ways. 691 00:46:56,640 --> 00:46:58,198 Miss Shaw, haven't seen you for awhile. 692 00:46:58,360 --> 00:46:59,679 Hi! How're you? Fine! 693 00:46:59,880 --> 00:47:00,790 Mr. Kwan, congratulations. 694 00:47:02,240 --> 00:47:05,198 After the financial crisis, there's still a lot of money out there. 695 00:47:05,800 --> 00:47:08,268 Russian financial oligarchs doesn't want their money locked in Europe. 696 00:47:08,520 --> 00:47:09,873 They've been shifting over here. 697 00:47:10,560 --> 00:47:11,629 Be careful of dirty money! 698 00:47:12,040 --> 00:47:13,155 Mr. Ko 699 00:47:13,440 --> 00:47:16,000 Was there a lot of money laundering then? 700 00:47:16,320 --> 00:47:16,877 Of course. 701 00:47:17,520 --> 00:47:19,988 In the old days, if there's a winning lottery ticket, 702 00:47:20,240 --> 00:47:22,515 the police inspectors will offer big bucks to buy it. 703 00:47:22,760 --> 00:47:25,228 Claim the winnings, into their pockets clean as a whistle. 704 00:47:25,680 --> 00:47:26,795 Then there's gambling boats, 705 00:47:27,120 --> 00:47:27,950 even more convenient. 706 00:47:28,320 --> 00:47:30,470 Get on the boat, for a couple of spins, 707 00:47:31,280 --> 00:47:32,395 who's there to find out? 708 00:47:32,680 --> 00:47:33,874 What sort of people were they? 709 00:47:34,160 --> 00:47:35,798 Tax evasions, corruptions all sorts. 710 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 Back then, 30% service charge was pretty steep. 711 00:47:40,000 --> 00:47:41,718 Then the law became more tougher. 712 00:47:41,960 --> 00:47:43,154 Service charge just went berserk. 713 00:47:44,360 --> 00:47:45,679 To make one 'spin' nowadays, 714 00:47:46,840 --> 00:47:48,956 I heard you're left with only 30% cleaned dough. 715 00:47:49,600 --> 00:47:50,316 Wow, that much! 716 00:47:50,760 --> 00:47:52,352 70% take? I'll do it. 717 00:47:52,560 --> 00:47:53,515 Don't joke around! 718 00:47:53,800 --> 00:47:56,314 Monetary Authority hears you, you'll be put away. 719 00:47:57,120 --> 00:47:57,870 Anna 720 00:47:58,560 --> 00:47:59,709 Give me a price right now. 721 00:47:59,920 --> 00:48:01,399 I must have this guy. 722 00:48:02,880 --> 00:48:04,472 I'll give you 3 years advance salary, 723 00:48:04,720 --> 00:48:06,278 you can start tomorrow. 724 00:48:06,520 --> 00:48:10,149 Joyce, not in your life time will you ever get my guy. 725 00:48:10,320 --> 00:48:13,073 In this city, everyone has a price tag. 726 00:48:14,920 --> 00:48:17,639 You tell, how much do you want? 727 00:48:18,440 --> 00:48:19,998 Who is this? Your friend? 728 00:48:21,280 --> 00:48:21,996 In principle... 729 00:48:23,000 --> 00:48:23,637 not really. 730 00:48:25,240 --> 00:48:26,434 Excuse me. 731 00:48:27,840 --> 00:48:30,912 Who cares, got the odds against you right? 732 00:48:31,120 --> 00:48:32,030 Of course you can say that, you've earned enough. 733 00:48:32,440 --> 00:48:33,031 That's true. 734 00:48:33,880 --> 00:48:34,756 Mr. Kwan 735 00:48:35,440 --> 00:48:36,190 Congratulations. 736 00:48:36,880 --> 00:48:37,551 Congratulations. 737 00:48:38,000 --> 00:48:40,036 Good job, continue next year. 738 00:48:42,040 --> 00:48:42,836 By the way... 739 00:48:44,080 --> 00:48:45,957 CY's back soon, he'll call you. 740 00:49:05,520 --> 00:49:06,748 Want to come up? 741 00:49:09,200 --> 00:49:10,155 I need to be alone. 742 00:49:13,400 --> 00:49:14,958 Have you left her yet? 743 00:49:21,280 --> 00:49:21,996 No. 744 00:49:26,200 --> 00:49:27,633 These things are hurtful, 745 00:49:29,240 --> 00:49:30,559 so handle it carefully. 746 00:49:34,880 --> 00:49:36,359 You know how I feel about you. 747 00:49:37,520 --> 00:49:38,635 I just want you to love me. 748 00:49:39,280 --> 00:49:41,874 No matter how serious things get, I'll help you. 749 00:49:42,040 --> 00:49:43,393 That, I know I can do. 750 00:49:46,240 --> 00:49:47,468 You know what I mean, right? 751 00:50:46,400 --> 00:50:47,071 Ken 752 00:50:51,000 --> 00:50:52,228 I'm thinking when to resign. 753 00:50:58,840 --> 00:51:00,637 I left my phone in the car, I'll go get it. 754 00:51:05,840 --> 00:51:06,989 I'm not calling her. 755 00:51:54,560 --> 00:51:54,912 What's the matter? 756 00:51:55,160 --> 00:51:55,751 What happened? 757 00:51:56,000 --> 00:51:56,398 He's dangerous, forget it! 758 00:51:56,640 --> 00:51:57,755 Freeze! Don't run! 759 00:51:58,040 --> 00:51:59,189 Freeze! 760 00:52:03,240 --> 00:52:04,673 It's okay, we're cops. 761 00:52:11,640 --> 00:52:13,551 I guess he's the guy that got away. 762 00:52:14,920 --> 00:52:16,239 You killed his buddies, 763 00:52:16,520 --> 00:52:17,999 he's out for revenge. 764 00:52:19,200 --> 00:52:20,519 The paper mentioned your name, 765 00:52:20,840 --> 00:52:22,717 and where you work. 766 00:52:23,160 --> 00:52:24,195 Not that hard to track you down. 767 00:52:27,240 --> 00:52:28,116 How long have I been followed? 768 00:52:28,920 --> 00:52:30,148 I guess he started... 769 00:52:30,400 --> 00:52:31,469 right after you got out. 770 00:52:31,720 --> 00:52:32,596 I meant your guys. 771 00:52:34,400 --> 00:52:35,833 You're a tax payer. 772 00:52:36,160 --> 00:52:38,037 We have to offer you some service. 773 00:52:39,800 --> 00:52:40,789 You're using me as a bait? 774 00:52:42,200 --> 00:52:44,475 I just want my normal life back. 775 00:52:47,240 --> 00:52:48,639 Can't you guys leave me alone? 776 00:52:50,520 --> 00:52:51,555 Let me say this. 777 00:52:52,400 --> 00:52:53,674 They can disappear in a second. 778 00:52:53,920 --> 00:52:54,955 Nothing difficult. 779 00:52:55,840 --> 00:52:57,671 But the suspect won't let you off easy. 780 00:52:58,000 --> 00:52:59,319 He's already under a lot of pressure. 781 00:53:00,000 --> 00:53:01,353 Just don't following him anymore. 782 00:53:01,680 --> 00:53:02,829 Look, he saved one of our man. 783 00:53:03,640 --> 00:53:05,073 We don't want anything to happen to him. 784 00:53:07,160 --> 00:53:07,637 Haven't l... 785 00:53:08,560 --> 00:53:10,232 seen you at the trial? 786 00:53:10,880 --> 00:53:11,995 And the hospital? 787 00:53:13,720 --> 00:53:16,188 Just for your girlfriend's safety then. 788 00:53:16,960 --> 00:53:18,313 My guys will just follow you. 789 00:53:18,600 --> 00:53:19,828 They won't disturb you. 790 00:53:28,960 --> 00:53:30,712 Call me if you need me, anytime you want. 791 00:55:39,000 --> 00:55:39,830 Hey, where is he? 792 00:55:43,480 --> 00:55:44,595 Let's check over there. 793 00:56:09,680 --> 00:56:11,113 Is it necessary in front of all these people? 794 00:56:12,560 --> 00:56:13,197 What is this? 795 00:56:13,360 --> 00:56:14,475 Iet's talk at the station. 796 00:56:18,880 --> 00:56:20,279 Universal lnvestment, hello? 797 00:57:07,800 --> 00:57:08,437 Mr. Kwan 798 00:57:09,200 --> 00:57:09,950 Looking for me? 799 00:57:10,680 --> 00:57:12,750 I need your advice? 800 00:57:13,040 --> 00:57:13,790 Got a moment? 801 00:57:14,040 --> 00:57:15,029 Of course. 802 00:57:15,760 --> 00:57:18,069 You know the 'bearer bonds' that's went missing? 803 00:57:18,360 --> 00:57:20,396 I'd like to know how it works. 804 00:57:20,640 --> 00:57:21,675 I wouldn't know. 805 00:57:21,920 --> 00:57:22,830 You don't? 806 00:57:23,120 --> 00:57:25,350 In our business, we have stocks, bonds... 807 00:57:25,600 --> 00:57:26,715 commodities and FX. 808 00:57:27,000 --> 00:57:27,637 They're all different. 809 00:57:28,360 --> 00:57:31,113 Oh... you mean like surgeons and specialist. 810 00:57:31,320 --> 00:57:32,196 So what do you do? 811 00:57:33,000 --> 00:57:34,274 It's difficult to explain. 812 00:57:34,600 --> 00:57:35,510 Come on in. 813 00:57:37,280 --> 00:57:39,350 Make it simple, I'll understand. 814 00:57:40,320 --> 00:57:42,515 It's about the clients who put their money with us. 815 00:57:42,680 --> 00:57:44,398 We take their funds and make investments. 816 00:57:45,040 --> 00:57:45,995 I'm in Foreign Exchange. 817 00:57:47,000 --> 00:57:48,433 You take a commission from the profit? 818 00:57:49,160 --> 00:57:50,149 We charge a fee first. 819 00:57:50,760 --> 00:57:52,637 Wow, that's better than the casino? 820 00:57:53,400 --> 00:57:55,152 You guys are like legal professional gamblers? 821 00:57:55,400 --> 00:57:56,469 Can't say that, 822 00:57:57,200 --> 00:57:59,031 our company has many financial specialists, 823 00:57:59,280 --> 00:58:01,840 who use the most sophisticated software to analyze the market. 824 00:58:02,120 --> 00:58:02,836 It's more professional. 825 00:58:03,160 --> 00:58:04,115 Profit guaranteed? 826 00:58:04,720 --> 00:58:06,312 It's not stipulated in the contract. 827 00:58:07,000 --> 00:58:08,274 But I haven't lost an investment... 828 00:58:08,680 --> 00:58:09,430 since 2002. 829 00:58:09,800 --> 00:58:11,518 I better make some investments myself! 830 00:58:14,000 --> 00:58:15,797 Minimum 1 million US over there. 831 00:58:16,880 --> 00:58:17,392 In there? 832 00:58:18,040 --> 00:58:19,075 My side 30 million. 833 00:58:19,360 --> 00:58:20,759 VlP upstairs.... 100 million. 834 00:58:22,880 --> 00:58:23,915 Shit! 835 00:58:26,560 --> 00:58:28,551 These are information on the Bearer Bonds. 836 00:58:29,200 --> 00:58:30,792 Actually, you can get the info online as well. 837 00:58:43,280 --> 00:58:44,998 Too many coffees? Or... 838 00:58:49,600 --> 00:58:50,476 Because I killed a person. 839 00:58:51,640 --> 00:58:52,868 I went to a psychiatrist. 840 00:58:53,160 --> 00:58:54,559 Took prescription drugs, still can't sleep. 841 00:58:57,400 --> 00:58:58,753 I was trying to live. 842 00:58:59,720 --> 00:59:00,914 Because of survival, 843 00:59:02,680 --> 00:59:04,159 sometimes you can hurt someone... 844 00:59:04,480 --> 00:59:06,232 unintentionally. 845 00:59:08,520 --> 00:59:09,396 By the way, 846 00:59:10,840 --> 00:59:12,876 when you joined the company, 847 00:59:13,160 --> 00:59:14,036 this guy was working here. 848 00:59:14,280 --> 00:59:15,156 Any recollection? 849 00:59:21,240 --> 00:59:22,229 Hey... 850 00:59:23,320 --> 00:59:24,150 Anything wrong? 851 00:59:25,160 --> 00:59:27,674 Miss Shaw, I've read your interviews in the economic pages. 852 00:59:28,880 --> 00:59:30,199 He asked me if I knew this man. 853 00:59:32,920 --> 00:59:35,639 Our company has over 700 employees working on 3 floors. 854 00:59:35,920 --> 00:59:38,354 24 hours a day, and a large turnover of staff. 855 00:59:38,640 --> 00:59:40,471 Some employees never even met their peers before. 856 00:59:41,760 --> 00:59:43,079 Are you here for investigation? 857 00:59:43,560 --> 00:59:46,632 Actually no, I'm finished with Mr. Kwan here. 858 00:59:47,360 --> 00:59:48,634 Except at the competition next year! 859 00:59:50,040 --> 00:59:51,758 I won't allow him to touch gun again. 860 00:59:55,840 --> 00:59:57,398 You're not signing up? 861 00:59:57,920 --> 00:59:59,478 You're not backing out, are you? 862 01:00:00,160 --> 01:00:01,673 It's World's Championship in South Africa! 863 01:00:02,320 --> 01:00:03,992 Hope you'll reconsider... I signed up already. 864 01:00:04,400 --> 01:00:05,958 He will not be competing again. 865 01:00:07,560 --> 01:00:08,709 You understand what I'm saying? 866 01:00:13,280 --> 01:00:14,429 Thank you. 867 01:00:21,320 --> 01:00:22,673 I'm sure this guy has a purpose. 868 01:00:23,080 --> 01:00:24,149 Be careful. 869 01:00:26,000 --> 01:00:26,876 Purpose for what? 870 01:00:27,600 --> 01:00:28,715 Just intuition. 871 01:00:32,840 --> 01:00:33,352 What about you? 872 01:00:33,600 --> 01:00:34,715 What's your purpose? 873 01:00:35,680 --> 01:00:36,795 Me? 874 01:00:37,120 --> 01:00:38,758 Why do you always want people to know... 875 01:00:39,200 --> 01:00:40,235 that you own me? 876 01:00:41,760 --> 01:00:43,751 What if everyone knows you belong to me? 877 01:00:44,040 --> 01:00:44,756 So what? 878 01:00:45,520 --> 01:00:47,112 Why are you so bothered by it? 879 01:01:05,880 --> 01:01:08,110 Hey, Mr. Kwan long time no see. 880 01:01:08,360 --> 01:01:09,315 Oops, right! 881 01:01:10,080 --> 01:01:11,593 Forgot you were in deep shit. 882 01:01:11,800 --> 01:01:12,437 Where's the boss? 883 01:01:12,640 --> 01:01:13,675 Not here! 884 01:01:14,040 --> 01:01:15,393 Did he mention when he's coming back? 885 01:01:16,120 --> 01:01:19,635 He did called, but he said he won't be back for a while. 886 01:01:21,160 --> 01:01:22,070 Confidentially, 887 01:01:22,360 --> 01:01:24,271 he's been acting strangely. 888 01:01:24,560 --> 01:01:26,596 Mumbling to himself all the time. 889 01:01:26,840 --> 01:01:27,556 Saying something like.. 890 01:01:27,800 --> 01:01:29,119 You want my life? 891 01:01:29,400 --> 01:01:31,789 I'll get my revenge or I'm a half breed. 892 01:01:32,280 --> 01:01:34,157 I think he lost his marbles. 893 01:01:36,480 --> 01:01:39,517 Hey... if you see him, tell him to get back here soon. 894 01:01:39,800 --> 01:01:41,950 The landlord's going to shut us down if we don't pay the rent! 895 01:01:55,280 --> 01:01:56,076 Park behind there. 896 01:02:06,280 --> 01:02:07,349 Lucky you. 897 01:02:07,600 --> 01:02:09,113 I thought they locked your license away. 898 01:02:16,480 --> 01:02:19,756 There 's an ex-champ name Jim Mew, a cop. 899 01:02:20,480 --> 01:02:22,789 He killed his predecessor who's a mental case, 900 01:02:23,040 --> 01:02:24,473 he got over his inner turmoil. 901 01:02:25,640 --> 01:02:27,676 But after he shot and killed another scumbag, 902 01:02:27,960 --> 01:02:29,075 he couldn't pick up his gun again. 903 01:02:29,960 --> 01:02:30,710 Give it a try. 904 01:02:31,840 --> 01:02:33,558 If you can't, don't force yourself. 905 01:02:59,360 --> 01:03:00,588 Can't shoot? 906 01:03:03,720 --> 01:03:05,119 You killed before, 907 01:03:06,320 --> 01:03:07,992 why bother with paper target? 908 01:03:10,480 --> 01:03:12,072 Shoot me instead. 909 01:03:14,240 --> 01:03:15,355 Pull the trigger! 910 01:03:16,360 --> 01:03:18,316 You bastard! Wanted to kill me?! 911 01:03:18,560 --> 01:03:19,879 Didn't you try to kill me that night? 912 01:03:20,760 --> 01:03:22,273 I want to alright... 913 01:03:23,320 --> 01:03:24,719 I wanted to kill your bitches too. 914 01:03:27,280 --> 01:03:27,917 Say that again... 915 01:03:28,440 --> 01:03:29,270 You say that again! 916 01:03:36,480 --> 01:03:36,992 Toa... 917 01:03:37,160 --> 01:03:37,672 Okay! 918 01:03:38,480 --> 01:03:39,515 Save it! 919 01:03:41,000 --> 01:03:41,830 I'm here for my money! 920 01:03:42,400 --> 01:03:43,389 I get my money I'm gone. 921 01:03:43,640 --> 01:03:44,789 You won't see me ever again! 922 01:03:45,160 --> 01:03:46,354 The banker who's suppose to help me got arrested! 923 01:03:46,560 --> 01:03:48,357 So, just go get another banker then! 924 01:03:48,560 --> 01:03:50,232 No one's willing to take these bonds. 925 01:03:50,440 --> 01:03:51,589 I'm trying to sort things out. 926 01:03:51,880 --> 01:03:53,472 You said these bonds are like cash! 927 01:03:54,000 --> 01:03:55,433 So if it is, how come no one wants it? 928 01:03:55,640 --> 01:03:56,868 You think it's simple, you handle it! 929 01:03:57,000 --> 01:03:58,513 If I know how, who the hell need you? 930 01:03:59,200 --> 01:04:00,918 You told me it's worth millions, so I went for it. 931 01:04:01,680 --> 01:04:03,477 Now you get to play the hero, and me?! 932 01:04:04,400 --> 01:04:05,310 I'm hiding all over! 933 01:04:06,000 --> 01:04:06,989 Why are you so edgy! 934 01:04:07,240 --> 01:04:07,990 No one recognize you! 935 01:04:08,240 --> 01:04:10,151 If you need cash, I'll give it to you, what's your rush? 936 01:04:11,080 --> 01:04:13,036 Give me some more time! I'll get it done! 937 01:04:14,320 --> 01:04:16,197 But there's one thing we can't wait. 938 01:04:16,840 --> 01:04:18,796 That cop might wake up. 939 01:04:19,160 --> 01:04:20,878 If he does, he'll blow everything out. 940 01:04:21,040 --> 01:04:22,075 Then that's it for us! 941 01:04:23,760 --> 01:04:24,909 Why don't you do it? 942 01:04:25,120 --> 01:04:26,109 Well, thanks to you! 943 01:04:26,360 --> 01:04:28,078 The cops on me 24/ 7 944 01:04:31,080 --> 01:04:31,796 Okay. 945 01:04:32,960 --> 01:04:33,949 But I want half the stash. 946 01:04:34,760 --> 01:04:35,476 If you get it done, 947 01:04:35,920 --> 01:04:37,194 you can have it all. 948 01:04:39,880 --> 01:04:40,676 Cops 949 01:05:41,080 --> 01:05:41,910 Making offerings to yourself too? 950 01:05:42,680 --> 01:05:43,510 Only got this photo, 951 01:05:44,160 --> 01:05:45,275 might as well keep him company. 952 01:07:27,640 --> 01:07:27,958 Hey.. who are you? 953 01:07:28,200 --> 01:07:29,235 Hey! What are you doing?! 954 01:07:43,080 --> 01:07:44,115 Get over here! 955 01:07:44,360 --> 01:07:44,951 Chong Sir... 956 01:07:45,200 --> 01:07:46,315 Inspector, can we talk... 957 01:07:46,600 --> 01:07:47,157 Nothing to say. 958 01:08:16,560 --> 01:08:17,709 He's clean for sure? 959 01:08:17,960 --> 01:08:18,551 Who? 960 01:08:18,840 --> 01:08:20,068 The guy who beat us. 961 01:08:28,720 --> 01:08:29,596 Chong Sir 962 01:08:29,880 --> 01:08:30,995 Where was he at 1 1 pm? 963 01:08:31,160 --> 01:08:31,433 At home. 964 01:08:32,120 --> 01:08:32,870 Today's activities? 965 01:08:33,200 --> 01:08:34,189 Went to the office by 8am, 966 01:08:34,440 --> 01:08:35,555 had lunch downstairs at 1 pm, 967 01:08:35,800 --> 01:08:37,028 then went to a gun shop in Mongkok, 968 01:08:37,240 --> 01:08:39,196 proceeded to the Gun Club at 4pm, then.. 969 01:08:40,040 --> 01:08:40,836 Say it! 970 01:08:41,040 --> 01:08:43,600 Lost him, we didn't see him leave the Gun Club. 971 01:08:43,840 --> 01:08:45,114 Rushed back here after the Club closed. 972 01:08:45,320 --> 01:08:46,469 He got home by 10pm. 973 01:08:54,000 --> 01:08:54,716 What's wrong? 974 01:08:55,320 --> 01:08:57,276 Someone tried to kill the cop at the hospital just now. 975 01:08:57,560 --> 01:08:58,754 That serious? 976 01:09:00,800 --> 01:09:01,755 Come on in. 977 01:09:03,840 --> 01:09:04,636 Check around. 978 01:09:05,800 --> 01:09:07,153 The patient was shot in the chest. 979 01:09:07,400 --> 01:09:09,311 The bullet exited through the left underarm. 980 01:09:09,600 --> 01:09:11,397 Fortunately, no major organ damages. 981 01:09:11,800 --> 01:09:13,916 After emergency operation, the patient's condition is stable. 982 01:09:14,080 --> 01:09:14,830 He's tough. 983 01:09:16,840 --> 01:09:17,556 How's his family? 984 01:09:19,280 --> 01:09:20,156 Don't worry about his family. 985 01:09:20,680 --> 01:09:22,113 Worry about yourself. 986 01:09:29,400 --> 01:09:30,628 Someone wants him dead. 987 01:09:33,240 --> 01:09:34,719 You mean the one who got away? 988 01:09:37,480 --> 01:09:38,833 I need your advice again. 989 01:09:39,840 --> 01:09:42,479 In your statement, the escaped suspect was wearing a disguise. 990 01:09:42,760 --> 01:09:44,193 Traffic cop can't identify him. 991 01:09:44,480 --> 01:09:45,549 You can't either. 992 01:09:46,360 --> 01:09:47,759 Nobody knows who he is. 993 01:09:48,000 --> 01:09:49,319 So why did he take the risk and come back? 994 01:09:56,320 --> 01:09:58,151 I don't know about case profiling. 995 01:10:00,160 --> 01:10:01,275 Tell you what... 996 01:10:02,000 --> 01:10:03,718 I'll help you do some research, 997 01:10:04,000 --> 01:10:05,115 and find about his frame of mind. 998 01:10:07,520 --> 01:10:08,475 Okay 999 01:10:09,360 --> 01:10:09,997 Thank you. 1000 01:10:10,760 --> 01:10:11,636 I better go. 1001 01:10:12,480 --> 01:10:14,516 You want something to eat? I made some snack. 1002 01:10:15,200 --> 01:10:16,792 You can cook? Hard to believe. 1003 01:10:17,520 --> 01:10:18,270 Just average. 1004 01:10:19,360 --> 01:10:21,191 You know everything. 1005 01:10:21,560 --> 01:10:22,629 No, that's not it. 1006 01:10:22,920 --> 01:10:25,639 Just a little effort and patience that's all. 1007 01:10:28,600 --> 01:10:29,510 I'll try it sometime. 1008 01:10:36,320 --> 01:10:37,719 Never mind, I'm going. 1009 01:10:43,240 --> 01:10:43,956 Ah, 1010 01:10:45,200 --> 01:10:46,428 remember, be careful. 1011 01:10:47,160 --> 01:10:47,751 I will. 1012 01:11:09,400 --> 01:11:10,071 Upstairs please. 1013 01:11:10,680 --> 01:11:11,476 Mr. Kong 1014 01:11:12,280 --> 01:11:13,759 I'm KC's friend. 1015 01:11:14,880 --> 01:11:17,235 Did you talk to him about this on the phone? 1016 01:11:17,480 --> 01:11:18,196 No. 1017 01:11:18,600 --> 01:11:19,715 That moron, 1018 01:11:20,040 --> 01:11:22,076 didn't even know his phone was tapped. 1019 01:11:22,800 --> 01:11:23,710 What'd you have? 1020 01:11:24,280 --> 01:11:27,317 Customer of mine needs to cash some bearer bonds. 1021 01:11:27,640 --> 01:11:28,709 From the heist? 1022 01:11:28,960 --> 01:11:30,598 KC said you won't ask the source. 1023 01:11:30,800 --> 01:11:32,028 It's too exposed. 1024 01:11:32,240 --> 01:11:34,674 You've to keep it for years before you can sell them. 1025 01:11:34,920 --> 01:11:36,148 Too risky and too expensive. 1026 01:11:36,560 --> 01:11:40,075 What's the difference, holding the bonds and a death warrant? 1027 01:11:40,520 --> 01:11:41,396 40% 1028 01:11:43,280 --> 01:11:43,871 30% 1029 01:11:44,600 --> 01:11:45,350 20% 1030 01:11:46,760 --> 01:11:49,069 Bottom line 17.5%, I'll burn it if you don't want it. 1031 01:11:57,120 --> 01:11:57,950 That's the deal. 1032 01:12:11,800 --> 01:12:12,437 Let's go. 1033 01:12:13,280 --> 01:12:13,837 Hey! 1034 01:12:33,440 --> 01:12:36,079 What's up? Creeping around with the van. 1035 01:12:36,320 --> 01:12:36,832 Get in. 1036 01:12:37,960 --> 01:12:39,234 Let's burn some offerings for our buddies. 1037 01:12:39,480 --> 01:12:41,710 They're your buddies, not mine. 1038 01:12:41,960 --> 01:12:42,597 What about Fong! 1039 01:12:43,760 --> 01:12:45,478 We were all buddies, you cold-blooded bastard! 1040 01:12:45,720 --> 01:12:46,755 Stop being an animal! 1041 01:12:47,720 --> 01:12:49,392 Lost so much dough you've lost your head too! 1042 01:12:53,080 --> 01:12:54,672 Come and get your 'money'! 1043 01:12:57,160 --> 01:12:59,754 Come and get your 'money'! 1044 01:13:02,360 --> 01:13:03,793 I'm not that bad, honestly. 1045 01:13:07,520 --> 01:13:09,636 Go take your broad and travel. 1046 01:13:10,960 --> 01:13:12,473 Get on the plane a few times. 1047 01:13:13,040 --> 01:13:16,749 You'll come back squeaky clean. 1048 01:13:18,440 --> 01:13:19,873 The cop's not dead. 1049 01:13:21,640 --> 01:13:23,312 Dumping the rich broad, 1050 01:13:23,680 --> 01:13:25,398 and settle with the nurse? 1051 01:13:25,720 --> 01:13:29,679 You really think you can feed on passion? 1052 01:13:30,880 --> 01:13:32,552 Stupid idiot... 1053 01:13:32,800 --> 01:13:34,836 Do you know the cop's not dead! 1054 01:13:36,480 --> 01:13:37,435 No, he's not dead. 1055 01:13:37,920 --> 01:13:39,069 He's just not dead yet! 1056 01:13:40,360 --> 01:13:41,634 Maybe he's a goner now! 1057 01:13:54,480 --> 01:13:56,835 Take these cash and get out, I never want to see you again! 1058 01:13:57,080 --> 01:13:58,274 You think I want to see you again? 1059 01:14:32,480 --> 01:14:33,549 It's in sequence? 1060 01:14:44,800 --> 01:14:46,119 So they can't use this. 1061 01:14:47,320 --> 01:14:48,673 But then they found... 1062 01:14:48,880 --> 01:14:50,552 an idiot to make the exchange! 1063 01:15:01,320 --> 01:15:02,753 You're such an idiot... 1064 01:15:03,120 --> 01:15:03,916 I'm so stupid. 1065 01:15:04,880 --> 01:15:07,394 At least it's easier to hide the bonds! 1066 01:15:08,520 --> 01:15:09,555 Now with all these bags... 1067 01:15:10,000 --> 01:15:11,228 Where're we going to put it?! 1068 01:15:11,480 --> 01:15:12,310 Under the bed! 1069 01:15:12,600 --> 01:15:14,192 What?! Under the bed! 1070 01:15:14,400 --> 01:15:16,231 Then go to the market... spend a few at a time! 1071 01:15:17,240 --> 01:15:18,559 I'm afraid my cleaning lady may find it! 1072 01:15:18,760 --> 01:15:20,432 Hey, wonder what she'll do if she sees the money?! 1073 01:15:20,600 --> 01:15:22,113 She'll say: Mister boss.. 1074 01:15:22,960 --> 01:15:25,110 so much US dollars under your bed, 1075 01:15:26,320 --> 01:15:27,309 can l... 1076 01:15:27,800 --> 01:15:28,471 borrow some? 1077 01:15:40,320 --> 01:15:41,355 Now what? 1078 01:15:42,680 --> 01:15:43,351 Burn it. 1079 01:15:45,320 --> 01:15:46,435 You don't want it, I do! 1080 01:15:47,200 --> 01:15:47,950 How can you? 1081 01:15:49,160 --> 01:15:50,275 They ask for lD at the exchange. 1082 01:15:50,440 --> 01:15:51,793 You're going to show it? 1083 01:15:52,080 --> 01:15:53,308 Spend it in the States? 1084 01:15:53,480 --> 01:15:55,914 The supermarket takes credit cards even for few bucks. 1085 01:15:57,040 --> 01:15:58,393 You carry a few thousands on you, 1086 01:15:58,720 --> 01:16:00,711 the cops will think you're a dope dealer! 1087 01:16:03,400 --> 01:16:04,674 I have a few hundred grand. 1088 01:16:05,400 --> 01:16:06,310 I'll give it to you tomorrow. 1089 01:16:06,560 --> 01:16:08,755 A few hundred grand? You're giving me donation? 1090 01:16:10,160 --> 01:16:11,388 We're out in the woods. 1091 01:16:11,760 --> 01:16:13,637 How are you going to carry all this money?! 1092 01:16:13,880 --> 01:16:14,995 Have you gone crazy? 1093 01:16:18,120 --> 01:16:19,155 Don't push me! 1094 01:16:20,080 --> 01:16:20,876 If I rat you out in court, 1095 01:16:21,720 --> 01:16:23,472 Iet's see who gets more time 1096 01:16:27,320 --> 01:16:28,275 If I'm finished, 1097 01:16:29,440 --> 01:16:31,351 I'll take your 2 bitches with me to the grave. 1098 01:16:33,840 --> 01:16:34,829 What are you staring at? 1099 01:16:36,520 --> 01:16:38,033 Get away! 1100 01:17:12,440 --> 01:17:13,555 Why did you make me do this? 1101 01:17:14,760 --> 01:17:16,239 Why did you make me do this! 1102 01:18:23,320 --> 01:18:23,558 Mr. Kwan 1103 01:18:23,800 --> 01:18:25,916 Client's dumping Yen big time, Miss Shaw called a meeting. 1104 01:19:13,040 --> 01:19:15,838 A corpse! Let's get out of here! 1105 01:19:18,920 --> 01:19:19,591 Sir 1106 01:19:20,320 --> 01:19:21,150 Found a body, 1107 01:19:21,360 --> 01:19:23,078 shot in head, there's a cell phone on the body. 1108 01:19:23,280 --> 01:19:25,669 Contact list has a number, belong to the cell from the crime scene. 1109 01:19:26,400 --> 01:19:27,355 It's suspect 'X'. 1110 01:19:28,760 --> 01:19:31,399 Deceased is Pang Tao, did 8 years for robbery in '95. 1111 01:19:31,640 --> 01:19:34,359 Someone financed him with this shop. He specialize in converting air guns. 1112 01:19:34,600 --> 01:19:37,478 There's a burnt vehicle 800 meters way from the body. 1113 01:19:37,640 --> 01:19:38,470 It has what seems like ashes of burnt currency notes in it. 1114 01:19:38,640 --> 01:19:39,470 It's down at the lab right now. 1115 01:20:08,680 --> 01:20:10,033 When prosecutor asked him, 1116 01:20:10,880 --> 01:20:13,553 why he fired 2 shots into each victim, 1117 01:20:14,360 --> 01:20:14,917 what was his answer? 1118 01:20:15,640 --> 01:20:17,073 He said it was a reflex action. 1119 01:20:19,560 --> 01:20:20,231 You try it. 1120 01:20:22,280 --> 01:20:22,871 Begin. 1121 01:20:29,040 --> 01:20:30,189 Shoot the targets I call. 1122 01:20:30,480 --> 01:20:31,037 Feet 1123 01:20:32,840 --> 01:20:33,352 Hand 1124 01:20:36,400 --> 01:20:37,719 Within 2 seconds, 1125 01:20:38,120 --> 01:20:40,076 you put 2 shots into different parts of the body. 1126 01:20:40,760 --> 01:20:41,749 With his skills, 1127 01:20:42,800 --> 01:20:44,392 he could have disarmed the victims. 1128 01:20:44,600 --> 01:20:47,160 Every shot he made was fatal, obviously he meant to kill. 1129 01:20:48,280 --> 01:20:49,633 How can you let yourself to be duped? 1130 01:20:49,840 --> 01:20:51,432 Why did you suspected him once, 1131 01:20:51,880 --> 01:20:53,836 and then dismissed him as a suspect so quickly? 1132 01:20:55,440 --> 01:20:56,839 Why did you fire the gun? 1133 01:20:57,160 --> 01:20:59,390 Those robbers killed the security guards. 1134 01:20:59,840 --> 01:21:01,193 And was about to kill the traffic officer. 1135 01:21:01,440 --> 01:21:02,395 I was saving a life. 1136 01:21:02,640 --> 01:21:03,834 If it happens again, 1137 01:21:04,240 --> 01:21:05,514 I'll do the same thing. 1138 01:21:05,920 --> 01:21:08,275 Was it because he defeated you... 1139 01:21:09,120 --> 01:21:10,838 and didn't want others to think you have a personal vendetta? 1140 01:21:11,720 --> 01:21:13,438 Maybe you really wanted to beat him, 1141 01:21:14,240 --> 01:21:16,117 so subconsciously you failed to arrest him? 1142 01:21:19,000 --> 01:21:20,911 I think you are concern about the competition, 1143 01:21:21,640 --> 01:21:23,119 more than this case. 1144 01:21:27,360 --> 01:21:28,236 Mew Sir 1145 01:21:29,880 --> 01:21:31,359 I need to know his motives. 1146 01:21:33,160 --> 01:21:36,436 Would you help me? 1147 01:21:51,920 --> 01:21:54,150 Shooter, are you ready? 1148 01:21:57,040 --> 01:21:57,711 Hand! 1149 01:22:00,320 --> 01:22:00,991 Head! 1150 01:22:05,720 --> 01:22:06,835 You're OK? Fine. 1151 01:22:21,520 --> 01:22:22,635 Why did you kill them? 1152 01:22:27,960 --> 01:22:29,279 I had to kill them all. 1153 01:22:29,560 --> 01:22:31,278 The traffic officer has to die too. 1154 01:22:32,160 --> 01:22:33,275 Why did you do it? 1155 01:22:33,960 --> 01:22:35,154 The traffic cop recognized you? 1156 01:22:35,920 --> 01:22:37,239 The traffic cop knew who you were? 1157 01:22:37,680 --> 01:22:39,079 Why did you kill him? 1158 01:22:39,320 --> 01:22:40,992 I have to kill the witness, I must kill the witness. 1159 01:22:41,200 --> 01:22:42,553 Why did you do that? 1160 01:22:51,000 --> 01:22:52,513 I need to kill him. 1161 01:22:53,320 --> 01:22:54,878 Cause he recognize me! 1162 01:22:58,320 --> 01:22:59,673 There's more to it than that. 1163 01:23:01,400 --> 01:23:02,628 Don't lie to me! 1164 01:23:02,880 --> 01:23:04,393 Why did you wanted to kill him! 1165 01:23:04,880 --> 01:23:05,790 Say it! 1166 01:23:10,640 --> 01:23:13,791 Because he saw something he shouldn't have! 1167 01:23:14,640 --> 01:23:16,437 Don't get too close! Get back!! 1168 01:23:16,640 --> 01:23:17,117 Get back! 1169 01:23:17,320 --> 01:23:18,878 Get back! Get back! 1170 01:23:19,080 --> 01:23:22,152 Don't push me... don't push me! Sir, it's me... 1171 01:23:24,880 --> 01:23:27,440 Sir, it's me! 1172 01:23:38,560 --> 01:23:40,676 This is the only way... 1173 01:23:41,840 --> 01:23:42,716 force him. 1174 01:23:45,640 --> 01:23:46,914 The only way is to force him. 1175 01:23:49,960 --> 01:23:51,279 Mr. Kwan, the police's looking for you. 1176 01:23:51,960 --> 01:23:53,678 I suspect you for the robbery of an armoured truck. 1177 01:23:55,480 --> 01:23:56,515 You may remain silent. 1178 01:23:56,800 --> 01:23:58,313 Anything you say may be use against you in court. 1179 01:24:01,280 --> 01:24:02,508 Take him away! Let's go! 1180 01:24:12,400 --> 01:24:14,550 This computer is directly linked to the server from our head office. 1181 01:24:14,800 --> 01:24:16,631 It contains confidential data of our clients. 1182 01:24:16,960 --> 01:24:18,598 I request the presence of a lawyer. 1183 01:24:19,240 --> 01:24:21,800 These two guys were friends of his since childhood. 1184 01:24:22,040 --> 01:24:23,359 They're involved in the robbery. 1185 01:24:24,440 --> 01:24:26,829 The only reason for the robbery, was because he lost a lot of money. 1186 01:24:27,000 --> 01:24:28,194 Be careful with your implications. 1187 01:24:28,440 --> 01:24:30,954 If your statement ruin the reputation of this company. 1188 01:24:31,040 --> 01:24:32,234 I guarantee I'll sue you. 1189 01:24:34,240 --> 01:24:35,355 If you help me, 1190 01:24:36,280 --> 01:24:37,395 I will help you. 1191 01:24:38,520 --> 01:24:39,430 He has some personal matters, 1192 01:24:39,840 --> 01:24:40,750 you might want to know. 1193 01:24:40,960 --> 01:24:41,756 I don't want to know anything. 1194 01:24:42,680 --> 01:24:43,510 Don't want to know? 1195 01:24:44,440 --> 01:24:45,714 Or you already know? 1196 01:24:48,440 --> 01:24:49,509 I know love, 1197 01:24:50,000 --> 01:24:51,479 can make a person blind sometimes. 1198 01:24:52,480 --> 01:24:54,710 But you didn't lose your sense of smell did you? 1199 01:24:56,360 --> 01:24:58,112 Can't you smell the blood on him? 1200 01:24:59,760 --> 01:25:01,910 You're not afraid you might rub off some blood from him? 1201 01:25:05,520 --> 01:25:07,033 If reputation really matters to you, 1202 01:25:08,200 --> 01:25:10,430 you should help us find his motives. 1203 01:25:12,400 --> 01:25:13,549 I'll wait for your call. 1204 01:25:20,000 --> 01:25:21,479 You really are an expert. 1205 01:25:21,760 --> 01:25:22,670 Calm 1206 01:25:23,200 --> 01:25:24,076 Cautious 1207 01:25:24,400 --> 01:25:25,719 Your acting skills pretty good too. 1208 01:25:26,320 --> 01:25:27,833 You don't need to pick on me. 1209 01:25:28,840 --> 01:25:30,319 You got to make this clear. 1210 01:25:30,880 --> 01:25:31,869 I'm a cop. 1211 01:25:35,720 --> 01:25:37,233 Is it because I defeated you? 1212 01:25:37,720 --> 01:25:38,709 Or because you know, 1213 01:25:39,160 --> 01:25:40,673 you'll never beat me? 1214 01:25:45,520 --> 01:25:47,272 Why can't I beat you? 1215 01:25:47,560 --> 01:25:48,231 Because... 1216 01:25:49,400 --> 01:25:51,356 You even doubt your own instinct. 1217 01:25:51,720 --> 01:25:53,790 You won't shoot... 1218 01:25:54,040 --> 01:25:55,029 until the red dot is actually on the target. 1219 01:25:58,520 --> 01:25:59,919 I'm not in your line of work, 1220 01:26:00,280 --> 01:26:01,349 I don't take chances. 1221 01:26:01,680 --> 01:26:03,591 What chances are you taking now? Is it necessary? 1222 01:26:08,480 --> 01:26:09,708 Let me ask you, 1223 01:26:10,640 --> 01:26:12,631 is it true that once you killed someone you get nightmares? 1224 01:26:15,720 --> 01:26:17,039 Trying to use pressure on me? 1225 01:26:18,280 --> 01:26:20,157 You better go and read some more books. 1226 01:26:25,760 --> 01:26:27,273 People do have conscience 1227 01:26:28,000 --> 01:26:29,991 Not everyone would kill... 1228 01:26:30,880 --> 01:26:32,313 for the reason of survival. 1229 01:26:33,440 --> 01:26:34,668 Do you have any conscience? 1230 01:26:37,120 --> 01:26:40,749 If you have proof, you can charge me right away. 1231 01:26:42,280 --> 01:26:42,996 There's no rush. 1232 01:26:44,040 --> 01:26:44,916 You can sit here for awhile. 1233 01:28:25,880 --> 01:28:26,710 Sir 1234 01:28:27,040 --> 01:28:28,075 Time's up! 1235 01:28:46,160 --> 01:28:46,910 You can go now. 1236 01:28:54,280 --> 01:28:55,554 My speculation... 1237 01:28:55,840 --> 01:28:57,478 Without any permission, 1238 01:28:57,720 --> 01:28:58,675 'He' utilized the company's account. 1239 01:28:59,120 --> 01:29:00,951 But funds evaporated overnight, 1240 01:29:01,200 --> 01:29:02,633 when financial crisis hit. 1241 01:29:03,920 --> 01:29:05,433 Dug up a lot of holes for himself, 1242 01:29:06,800 --> 01:29:07,710 but couldn't cover it at the end. 1243 01:29:09,680 --> 01:29:11,716 Loosing the money wasn't his main concern, 1244 01:29:12,080 --> 01:29:13,832 he couldn't face losing his reputation. 1245 01:29:14,720 --> 01:29:17,075 Especially in front of the boss who got him to where he was. 1246 01:29:18,360 --> 01:29:19,793 Then, there's this opportunity, 1247 01:29:20,320 --> 01:29:23,995 Fong, a buddy who's working for another investment group came to him, 1248 01:29:24,960 --> 01:29:26,632 claim he lost all his money in the stock market 1249 01:29:27,840 --> 01:29:31,310 Another buddy Pang Toa, was pretty tight too. 1250 01:29:32,080 --> 01:29:33,877 So the three worked out a scheme. 1251 01:29:34,160 --> 01:29:35,388 One worked from the inside. 1252 01:29:36,400 --> 01:29:37,719 The other did the hit. 1253 01:29:39,200 --> 01:29:40,394 What a collaboration. 1254 01:29:40,720 --> 01:29:42,995 You have no proof to connect me to the robbery. 1255 01:29:45,360 --> 01:29:46,156 You're right. 1256 01:29:47,000 --> 01:29:47,876 No witness and no evidence. 1257 01:29:48,840 --> 01:29:49,875 I had nothing. 1258 01:30:09,600 --> 01:30:10,749 Martin Goodman's book... 1259 01:30:11,720 --> 01:30:12,994 was useless too. 1260 01:30:19,120 --> 01:30:20,235 In that case, 1261 01:30:20,520 --> 01:30:22,715 since you're so interested in psychology, 1262 01:30:26,000 --> 01:30:26,910 maybe... 1263 01:30:27,760 --> 01:30:29,478 Iet me try and help you make another guess. 1264 01:30:33,320 --> 01:30:33,957 Sure 1265 01:30:39,080 --> 01:30:39,910 Actually.. 1266 01:30:41,320 --> 01:30:41,752 'He'... 1267 01:30:43,040 --> 01:30:44,598 was only responsible... 1268 01:30:44,920 --> 01:30:46,990 for selling the bonds. 1269 01:30:49,320 --> 01:30:50,639 After the competition, 1270 01:30:51,960 --> 01:30:53,632 didn't know if he's curious or worried, 1271 01:30:54,080 --> 01:30:56,799 somehow he drove the car to the crime scene. 1272 01:30:59,280 --> 01:31:00,838 A typical criminal behavior, 1273 01:31:01,680 --> 01:31:03,079 being a culprit, 1274 01:31:03,400 --> 01:31:04,753 there's a need to be in the 'action'. 1275 01:31:08,400 --> 01:31:09,310 When he heard over the radio, 1276 01:31:09,520 --> 01:31:10,919 there's a traffic accident nearby, 1277 01:31:11,320 --> 01:31:12,230 initially, he was concern. 1278 01:31:13,680 --> 01:31:15,557 But the chaos delayed the cops, from arriving at the location. 1279 01:31:15,920 --> 01:31:17,512 It did him a favour. 1280 01:31:24,800 --> 01:31:26,074 Don't move! Don't shoot! 1281 01:31:26,280 --> 01:31:28,396 I told you not to move! Don't! Don't... 1282 01:31:28,840 --> 01:31:29,590 Look at me! 1283 01:31:29,800 --> 01:31:30,869 Calm down! 1284 01:31:32,280 --> 01:31:33,429 Where's the stuff? 1285 01:31:36,320 --> 01:31:37,548 Everything was going smoothly. 1286 01:31:38,440 --> 01:31:40,032 But when he was just about to leave, 1287 01:31:40,720 --> 01:31:42,472 he saw the 'inside' guy... 1288 01:31:42,680 --> 01:31:45,194 nervously grabbed hold of a robber, yelling about something. 1289 01:31:45,960 --> 01:31:47,109 He's afraid the cops will show up, 1290 01:31:47,560 --> 01:31:48,629 so he got out of the car, 1291 01:31:48,920 --> 01:31:50,911 forgetting that the three robbers, had no clue who he was. 1292 01:31:51,160 --> 01:31:51,751 Toa! 1293 01:31:52,480 --> 01:31:53,196 Watch it! Hey! Don't! 1294 01:31:53,480 --> 01:31:54,230 He's the boss! 1295 01:31:54,440 --> 01:31:55,509 Shut up! Just get out of here! 1296 01:31:55,800 --> 01:31:57,756 Can't leave! I got recognized! 1297 01:32:00,720 --> 01:32:01,197 Don't move! 1298 01:32:01,400 --> 01:32:02,150 No! 1299 01:32:04,400 --> 01:32:05,799 Are you guys crazy?! 1300 01:32:06,280 --> 01:32:08,510 Crazy? I'll show 'crazy'! Don't... don't! 1301 01:32:09,480 --> 01:32:10,674 You get out of here! Don't worry! 1302 01:32:14,240 --> 01:32:14,831 Get back! Don't... 1303 01:32:15,120 --> 01:32:16,269 Get back inside! Don't shoot! 1304 01:32:19,080 --> 01:32:20,479 He didn't want anyone to die, 1305 01:32:21,080 --> 01:32:22,672 but he couldn't subdue the robbers, 1306 01:32:23,040 --> 01:32:24,359 so he went back to get his gun. 1307 01:32:27,640 --> 01:32:28,959 Don't shoot! What are doing? 1308 01:32:29,160 --> 01:32:29,717 Don't... 1309 01:32:29,920 --> 01:32:30,557 Don't... 1310 01:32:35,000 --> 01:32:35,637 Hey! 1311 01:32:35,840 --> 01:32:37,353 Just go, I'll take care of things here. 1312 01:32:37,680 --> 01:32:38,476 You take care of this? 1313 01:32:39,120 --> 01:32:39,836 I'll take care of you! 1314 01:32:40,960 --> 01:32:42,757 No, you can't, you can't kill him! 1315 01:32:45,600 --> 01:32:46,828 He's my friend! He's dead even it's your Dad! 1316 01:32:47,280 --> 01:32:48,633 Don't move! Drop your gun! 1317 01:32:52,960 --> 01:32:55,315 He originally wanted to stop the robbers from killing, 1318 01:32:56,120 --> 01:32:58,111 didn't expect the traffic cop to show up suddenly. 1319 01:32:58,800 --> 01:33:00,472 The traffic cops was a good guy. 1320 01:33:01,520 --> 01:33:02,794 He didn't want to get hit. 1321 01:33:03,120 --> 01:33:04,269 So he moved aside. 1322 01:33:05,000 --> 01:33:06,991 But the cop stopped his bike right in front of the robbers. 1323 01:33:10,640 --> 01:33:11,277 Freeze! 1324 01:33:11,800 --> 01:33:13,074 Officer, I've nothing to do with this... 1325 01:33:13,360 --> 01:33:14,031 Get down! 1326 01:33:14,440 --> 01:33:14,917 Run? 1327 01:33:51,240 --> 01:33:52,798 Fong... Fong! 1328 01:33:52,880 --> 01:33:53,676 Fong! 1329 01:33:58,440 --> 01:34:00,431 Let's go! 1330 01:34:03,400 --> 01:34:04,389 Mr. Kwan. 1331 01:34:05,200 --> 01:34:06,553 I was at the Gun Club. 1332 01:34:07,080 --> 01:34:08,672 You taught me how to shoot. 1333 01:34:22,480 --> 01:34:23,833 Wait! What are you doing? 1334 01:34:25,960 --> 01:34:26,472 No... 1335 01:34:26,840 --> 01:34:28,114 I beg you, don't kill me... 1336 01:35:18,520 --> 01:35:20,158 999, my name's Kwan... 1337 01:35:23,360 --> 01:35:24,270 You were pretty calm. 1338 01:35:25,280 --> 01:35:27,589 You thought of calling the police in such a short time, 1339 01:35:28,520 --> 01:35:30,351 that established a solid evidence for you. 1340 01:35:31,280 --> 01:35:32,474 It's 'Him'. 1341 01:35:35,560 --> 01:35:36,709 If there's no other business, 1342 01:35:37,520 --> 01:35:38,430 I'm leaving then. 1343 01:35:41,600 --> 01:35:42,476 Wait... 1344 01:35:44,120 --> 01:35:44,836 Wait a minute. 1345 01:35:52,200 --> 01:35:53,838 Heavy rain that day, 1346 01:35:54,200 --> 01:35:55,428 washed the body right out. 1347 01:35:55,920 --> 01:35:58,070 This photo could be titled... 1348 01:35:58,720 --> 01:36:00,119 'Fate' 1349 01:36:06,760 --> 01:36:07,988 He deserved it. 1350 01:36:09,640 --> 01:36:10,277 What about me! 1351 01:36:11,960 --> 01:36:12,756 Did I deserve to die too? 1352 01:36:13,280 --> 01:36:13,951 Tell me! 1353 01:36:14,280 --> 01:36:15,872 Did I deserve to die too! 1354 01:36:25,520 --> 01:36:26,635 See you at the competition. 1355 01:36:59,600 --> 01:37:01,113 Why did you touch my account? 1356 01:37:04,640 --> 01:37:06,835 I'll say I lost all that money. 1357 01:37:07,560 --> 01:37:08,788 So I'll get fired. 1358 01:37:09,080 --> 01:37:10,593 I don't really care. 1359 01:37:11,720 --> 01:37:14,314 All you had to do was to ask, you think I wouldn't help? 1360 01:37:24,760 --> 01:37:25,431 Ken 1361 01:37:26,720 --> 01:37:28,278 Just give it up. 1362 01:37:28,600 --> 01:37:31,194 No matter what you've done, I'll pretend it never happened. 1363 01:37:31,440 --> 01:37:32,953 As long as you're willing to leave her. 1364 01:37:34,320 --> 01:37:35,673 I cannot hurt her. 1365 01:37:36,520 --> 01:37:38,511 She's never ever hurt me before. 1366 01:37:38,760 --> 01:37:40,113 Have I ever hurt you? 1367 01:37:41,040 --> 01:37:44,919 You had nothing, it was me who helped you with your status! 1368 01:37:45,160 --> 01:37:46,479 How can you treat me like this? 1369 01:37:48,560 --> 01:37:50,073 You took away every opportunity I had. 1370 01:37:50,480 --> 01:37:52,118 You object all the decision that I make. 1371 01:37:52,360 --> 01:37:53,839 Buy Yen sell Yen, buy this, sell this... 1372 01:37:54,080 --> 01:37:54,557 everything... 1373 01:37:54,680 --> 01:37:56,557 Cause your decisions in general were all wrong. 1374 01:37:56,760 --> 01:37:58,398 And you blame me for protecting you? 1375 01:37:58,880 --> 01:38:00,279 It was for your own good! 1376 01:38:01,680 --> 01:38:03,272 I just want my dignity back. 1377 01:38:03,520 --> 01:38:05,556 Just reach for the goal that's all it matters. 1378 01:38:05,840 --> 01:38:07,990 Dignity or no dignity, what's the use? 1379 01:38:32,880 --> 01:38:33,676 Goodbye 1380 01:38:37,880 --> 01:38:38,392 Ting 1381 01:38:40,720 --> 01:38:41,835 I got everything done. 1382 01:38:42,080 --> 01:38:43,308 We're leaving tomorrow. 1383 01:38:44,080 --> 01:38:44,796 We'll go to Europe, 1384 01:38:45,280 --> 01:38:46,076 then South Africa, 1385 01:38:46,440 --> 01:38:47,031 then... 1386 01:38:47,480 --> 01:38:49,198 get on a cruise in Argentina and head to South Pole, 1387 01:38:49,440 --> 01:38:50,509 and then to Phuket. 1388 01:38:52,720 --> 01:38:54,711 Forget it, we'll get on a flight tonight. 1389 01:38:55,600 --> 01:38:56,316 I can't! 1390 01:38:56,600 --> 01:38:57,874 Billy Tsui might be waking up. 1391 01:38:58,080 --> 01:38:59,433 I got transferred over there. 1392 01:39:07,960 --> 01:39:09,393 Why leave in such a hurry? 1393 01:39:10,560 --> 01:39:11,788 What about the house? 1394 01:39:12,400 --> 01:39:13,435 The furniture? 1395 01:39:14,160 --> 01:39:15,354 The bank account? 1396 01:39:17,560 --> 01:39:19,198 The house in Phuket isn't finished yet. 1397 01:39:20,000 --> 01:39:21,558 So where're we going to live? 1398 01:39:21,800 --> 01:39:23,631 You have to give me time to resign. 1399 01:39:27,240 --> 01:39:27,956 Have to go. 1400 01:39:29,120 --> 01:39:30,235 We'll talk later tonight. 1401 01:41:17,160 --> 01:41:18,115 I'm sorry. 1402 01:41:20,120 --> 01:41:21,348 I have to kill you again. 1403 01:42:14,720 --> 01:42:16,153 He's brain dead. 1404 01:42:17,040 --> 01:42:18,996 Family agreed to pull the ventilator last week. 1405 01:42:28,480 --> 01:42:30,436 Do you need to be this inhumane? 1406 01:42:30,720 --> 01:42:32,153 He's already in a coma. 1407 01:42:32,440 --> 01:42:34,078 You want him killed again? 1408 01:42:34,720 --> 01:42:35,869 I can't arrest him. 1409 01:42:36,320 --> 01:42:37,548 This is my only chance. 1410 01:42:38,240 --> 01:42:39,719 Are you a human being? Don't! 1411 01:42:39,960 --> 01:42:41,029 Warren... Warren... Iisten to me... 1412 01:42:41,240 --> 01:42:42,116 Iisten to me... 1413 01:42:43,360 --> 01:42:45,396 Your brother is already dead. 1414 01:42:47,000 --> 01:42:49,116 He was on his way to arrest those robbers. 1415 01:42:50,160 --> 01:42:51,388 If he could, 1416 01:42:51,800 --> 01:42:53,472 he would agree to this. 1417 01:43:03,760 --> 01:43:06,274 Why can you leave him alone? Why are you against him? 1418 01:43:07,360 --> 01:43:08,713 He lied to you all along. 1419 01:43:08,800 --> 01:43:10,597 If you want to proof his innocence, 1420 01:43:11,400 --> 01:43:13,072 all you have to say is Billy's waking up, 1421 01:43:13,360 --> 01:43:14,315 then you'll know the truth. 1422 01:43:17,000 --> 01:43:18,752 Why did you lie to me? 1423 01:43:24,520 --> 01:43:26,112 He promised me he won't shoot. 1424 01:43:28,720 --> 01:43:30,597 He'll say that you surrendered. 1425 01:44:04,040 --> 01:44:05,951 You can leave your gun and come out. 1426 01:44:08,360 --> 01:44:09,873 Or bring the gun out with you. 1427 01:44:12,000 --> 01:44:13,797 Hope you don't make the wrong choice. 1428 01:47:15,640 --> 01:47:16,755 You didn't find the targets. 1429 01:47:17,960 --> 01:47:18,870 You lost. 1430 01:47:34,040 --> 01:47:35,439 This is end of the competition. 1431 01:47:36,840 --> 01:47:37,829 Unload and make clear. 1432 01:47:50,200 --> 01:47:51,269 Are you ready? 1433 01:49:27,960 --> 01:49:29,313 Don't! 1434 01:50:47,880 --> 01:50:49,518 Oh, Miss Shaw, you're here. 1435 01:50:49,840 --> 01:50:50,511 Chairman called and said you've great insight. 1436 01:50:50,720 --> 01:50:51,436 Yen hit the roof. 1437 01:50:51,720 --> 01:50:52,755 He said you're the only who dared to purchase. 1438 01:51:55,720 --> 01:51:57,312 Hey... got fish here. 1439 01:51:59,640 --> 01:52:00,152 Hey! 1440 01:52:01,080 --> 01:52:01,637 Stop fiddling. 1441 01:52:01,880 --> 01:52:03,677 Reel it in. 1442 01:52:04,480 --> 01:52:05,469 Wow 1443 01:52:07,640 --> 01:52:08,436 Ok 1444 01:52:08,720 --> 01:52:09,630 So you won this time. 1445 01:52:10,400 --> 01:52:11,310 Yeah, so what? 1446 01:52:12,560 --> 01:52:13,356 You're right. 1447 01:52:14,240 --> 01:52:15,958 If there's a duel between two sharp shooters. 1448 01:52:16,320 --> 01:52:17,548 A second or so difference, 1449 01:52:18,000 --> 01:52:19,558 doesn't mean a thing at all. 1450 01:52:20,520 --> 01:52:22,033 Luckily I had the bullet proof vest on. 1451 01:52:23,000 --> 01:52:24,638 I'm talking fishing. 100082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.