Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:24,998
I want you to talk about women.
2
00:00:28,605 --> 00:00:30,573
Mr. Crown?
3
00:00:30,640 --> 00:00:33,108
- I'm sorry.
- Women.
4
00:00:34,378 --> 00:00:36,505
You've yet to talk about women.
5
00:00:36,580 --> 00:00:38,514
I enjoy women.
6
00:00:38,582 --> 00:00:40,641
Enjoyment isn't intimacy.
7
00:00:40,718 --> 00:00:42,845
Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:42,954 --> 00:00:44,854
How would you know?
9
00:00:48,326 --> 00:00:51,784
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:52,964 --> 00:00:54,795
I trust myself implicitly.
11
00:00:54,866 --> 00:00:58,302
Yes, but can other people trust you?
12
00:00:58,370 --> 00:01:00,304
You mean society at large?
13
00:01:00,372 --> 00:01:02,738
I mean women, Mr. Crown.
14
00:01:03,809 --> 00:01:07,108
Yes, a woman could trust me.
15
00:01:07,180 --> 00:01:08,647
Good.
16
00:01:08,715 --> 00:01:12,617
Under what extraordinary circumstances
would you allow that to happen?
17
00:01:16,490 --> 00:01:19,084
A woman could trust me...
18
00:01:20,761 --> 00:01:23,696
as long as her interests
didn't run too contrary to my own.
19
00:01:25,766 --> 00:01:28,530
On society at large...
20
00:01:29,071 --> 00:01:32,438
if its interests were to run
counter to your own?
21
00:02:34,376 --> 00:02:38,540
Jimmy, I think I'll walk for a while.
I'll meet you at the office.
22
00:02:48,324 --> 00:02:51,293
Whoa! Jesus Christ!
23
00:02:54,864 --> 00:02:56,195
Look at this jerk.
24
00:04:06,576 --> 00:04:09,101
Morning, Mr. Crown.
25
00:04:09,179 --> 00:04:12,171
- Bobby.
- Back for your haystacks, huh?
26
00:04:13,084 --> 00:04:15,382
Don't ever let it go on tour.
27
00:04:15,453 --> 00:04:17,717
Oh, I'll lay down the law.
28
00:04:18,990 --> 00:04:23,393
You're an odd duck.
Everybody else goes right for the Monet.
29
00:04:31,236 --> 00:04:33,261
It's very nice.
30
00:04:33,338 --> 00:04:34,862
Nice?
31
00:04:34,940 --> 00:04:37,431
Do you know what it's worth?
32
00:04:39,580 --> 00:04:41,844
I just like my haystacks.
33
00:04:44,385 --> 00:04:48,321
Yo, you gonna move it?
Come on, buddy. Let's go. Move it.
34
00:04:54,462 --> 00:04:56,054
Jesus Christ.
35
00:04:58,533 --> 00:05:00,501
Bring it on.
36
00:05:09,879 --> 00:05:13,542
Something's screwed up.
My list says some kind of sarcophagus.
37
00:05:13,616 --> 00:05:15,743
What do you want me to do?
It's a horse.
38
00:05:15,818 --> 00:05:17,911
You want I should take it back
and dump it?
39
00:05:18,988 --> 00:05:21,821
Just unload the damn thing.
40
00:05:21,893 --> 00:05:23,827
Boy, it's gonna be hot today.
41
00:05:37,910 --> 00:05:40,279
- Good morning, Mr. Crown.
- Good morning, Sam.
42
00:05:40,279 --> 00:05:42,907
You can't let 'em know what's
going on. Know what I mean?
43
00:05:43,350 --> 00:05:46,877
- What, do you own the building?
- Excuse us, sir.
44
00:05:46,953 --> 00:05:49,046
What the hell?
What's going on?
45
00:05:49,122 --> 00:05:51,386
He does own the building.
46
00:05:57,798 --> 00:06:00,460
- Good morning, Mr. Crown.
- John, welcome back.
47
00:06:02,336 --> 00:06:04,804
Give me good numbers, Jimmy.
Good morning, Daria.
48
00:06:04,873 --> 00:06:07,808
Good morning, Mr. Crown.
You forgot your briefcase, right?
49
00:06:07,876 --> 00:06:09,810
I must've left it here last night.
50
00:06:43,247 --> 00:06:45,545
We have a disparity here.
51
00:06:45,617 --> 00:06:47,551
I saw that.
52
00:06:49,089 --> 00:06:51,114
Well, we can't leave it here.
53
00:06:52,192 --> 00:06:54,626
Let's find out
what the problem is.
54
00:07:37,140 --> 00:07:40,268
That is not a sarcophagus.
55
00:07:43,914 --> 00:07:47,213
- It's Friday.
- What did he mean by that?
56
00:07:47,284 --> 00:07:49,684
I'd say come Monday
there's gonna be hell to pay.
57
00:08:18,152 --> 00:08:19,380
Deuce!
58
00:08:22,056 --> 00:08:24,820
Times in this thing
I never thought I'd see that.
59
00:08:24,893 --> 00:08:27,828
Thomas Crown forced
to sell something.
60
00:08:27,896 --> 00:08:31,627
So what do you think? You don't have any
regrets about the way you played this?
61
00:08:31,700 --> 00:08:35,693
Regret is usually
a waste of time.
62
00:08:35,771 --> 00:08:39,508
As is gloating. Have you figured out
what you're gonna say to your board...
63
00:08:39,508 --> 00:08:43,342
when they learned that you paid me 30
million more than others were offering?
64
00:08:43,879 --> 00:08:45,813
Good morning, gentlemen.
65
00:09:50,953 --> 00:09:53,649
All right, English only
from now on.
66
00:09:59,631 --> 00:10:01,699
Gentlemen, upon closer inspection...
67
00:10:01,699 --> 00:10:04,224
your proposal is not as generous
as you led us to believe.
68
00:10:04,569 --> 00:10:07,436
There is no mention
of executive compensation.
69
00:10:07,505 --> 00:10:10,997
Look, gentlemen, we understand
your objection to the merger.
70
00:10:11,075 --> 00:10:13,543
- It's not a merger!
- Your stockholders have spoken.
71
00:10:13,611 --> 00:10:16,637
- The stock price was manipulated.
- We've anticipated your reluctance.
72
00:10:16,715 --> 00:10:19,343
- We won't be a Crown subsidiary.
- Our attorneys are prepared...
73
00:10:19,418 --> 00:10:22,546
to go head-to-head
with you at the SEC.
74
00:10:22,622 --> 00:10:26,991
I thought that kid would bust a gut
when you went into that thing about SEC.
75
00:10:27,060 --> 00:10:29,028
- That was brilliant!
- How's it go?
76
00:10:29,095 --> 00:10:31,154
It's sad to see another tired man...
77
00:10:31,231 --> 00:10:34,758
Lay down his hand and quit
the holy game of poker.
78
00:10:34,835 --> 00:10:37,736
That's the line, Danny.
He's right, you know.
79
00:10:37,805 --> 00:10:41,502
Third generation company, you think
they would have shown more grit.
80
00:11:26,057 --> 00:11:29,584
Don't forget about the Douglaston
conference call in ten minutes.
81
00:11:29,662 --> 00:11:32,153
- Speak to Scully. Miso soup, Daria.
- On its way.
82
00:11:51,486 --> 00:11:53,010
Go, go, go!
83
00:12:13,276 --> 00:12:18,009
This painting is considered to be
the first Impressionist work in history.
84
00:12:18,081 --> 00:12:20,140
It started
the Impressionist Movement.
85
00:12:20,217 --> 00:12:24,916
It influenced major artists who went on
to found the first major school...
86
00:12:24,989 --> 00:12:28,015
or style of the 20th century.
87
00:12:29,528 --> 00:12:32,122
Okay. Try this.
88
00:12:32,197 --> 00:12:34,597
It's worth a hundred million bucks.
89
00:12:43,009 --> 00:12:46,342
And the government guy we paid off
to make the state deal is back.
90
00:12:46,412 --> 00:12:49,006
No, this is the second time they lied.
Screw 'em.
91
00:12:49,081 --> 00:12:51,743
- Daniel, you had turkey.
- Mr. Schmidt called from UBS.
92
00:12:51,818 --> 00:12:53,945
- Says there's an opening for the board.
- Douglaston conference call, 10 minutes.
93
00:12:59,793 --> 00:13:01,385
Young lady...
94
00:13:02,763 --> 00:13:04,128
do not touch.
95
00:13:05,465 --> 00:13:08,400
I'll let you go this time.
On your way.
96
00:14:04,331 --> 00:14:07,698
Jimmy, would you take a look
in the compressor room?
97
00:14:07,768 --> 00:14:09,793
There's something wonky
with the A.C.
98
00:14:09,870 --> 00:14:13,169
- Can't we pass it on to Engineering?
- The book says we check it first.
99
00:14:13,241 --> 00:14:15,641
All right.
100
00:14:18,713 --> 00:14:21,580
It would be one of
the hottest days of the year.
101
00:14:21,651 --> 00:14:24,711
Can you believe
it's nearly October?
102
00:14:34,230 --> 00:14:36,698
- Why don't you bring the kids?
- Are you kidding?
103
00:14:36,733 --> 00:14:40,294
You know how she is. She'd probably run
to court saying I was endangering them.
104
00:14:44,142 --> 00:14:45,734
You're not kiddin'?
105
00:14:45,810 --> 00:14:48,574
You wouldn't believe the shit
the woman deals out.
106
00:15:10,035 --> 00:15:12,936
The whole air-conditioning plant's
crapped out.
107
00:15:13,006 --> 00:15:15,270
Why didn't they call Maintenance?
108
00:15:23,819 --> 00:15:27,118
- See you in the morning.
- Found your briefcase, I see.
109
00:15:27,189 --> 00:15:29,657
- Evidently.
- Good night, sir.
110
00:16:13,773 --> 00:16:16,640
That's good. Here you go.
111
00:16:16,709 --> 00:16:18,142
Thanks.
112
00:16:34,796 --> 00:16:37,264
They want to talk to you upstairs.
113
00:16:37,331 --> 00:16:42,098
Me, or the regular proctor? Because
McKinley'll be back in a couple seconds.
114
00:16:42,171 --> 00:16:44,332
I think you should
talk to them.
115
00:16:47,110 --> 00:16:49,078
Call them if you like.
116
00:16:58,689 --> 00:17:00,554
Administration. Hello?
117
00:17:00,624 --> 00:17:02,649
This is Jeff in wing eight.
118
00:17:02,726 --> 00:17:05,889
I was just told
you wanted to speak to me.
119
00:17:05,963 --> 00:17:07,897
I'll be right up.
120
00:17:10,434 --> 00:17:12,834
I'll just go up.
121
00:17:15,039 --> 00:17:17,803
Sorry. This exhibit is closing.
I'll have to ask you to leave.
122
00:17:17,876 --> 00:17:20,212
This exhibit is now closed.
Please use the nearest exit.
123
00:17:20,212 --> 00:17:23,306
This exhibit is now closed.
We are closed for the evening.
124
00:17:23,783 --> 00:17:26,081
Please exit through the rear.
125
00:17:35,330 --> 00:17:37,662
- Thank you. Right this way.
- Good night.
126
00:17:37,732 --> 00:17:41,168
Thank you very much.
I'm sorry, sir. This exhibit is closed.
127
00:17:44,672 --> 00:17:46,401
What have we got here?
128
00:17:46,474 --> 00:17:49,204
Hmm. It's only a quarter to 5:00.
129
00:17:49,878 --> 00:17:53,336
We are closed. For cleaning.
130
00:18:22,580 --> 00:18:26,072
- Hey, Bobby, I've been evicted.
- What do you mean?
131
00:18:26,151 --> 00:18:28,949
The Impressionist Gallery,
closed for cleaning.
132
00:18:29,022 --> 00:18:30,649
Cleaning?
133
00:18:30,723 --> 00:18:32,657
Doing it right now.
134
00:18:34,627 --> 00:18:37,755
Ed, want to lend me
a hand here for a minute?
135
00:18:37,830 --> 00:18:39,422
Certainly.
136
00:18:56,384 --> 00:18:57,976
Excuse me.
137
00:18:58,053 --> 00:19:00,214
What do you think you're doing?
138
00:19:02,925 --> 00:19:04,517
What?
139
00:19:04,594 --> 00:19:07,427
Upstairs sent us down
to clean this exhibit.
140
00:19:07,496 --> 00:19:09,930
They've got some VIPs
coming through.
141
00:19:09,999 --> 00:19:12,661
I didn't hear about it.
I oversee this section.
142
00:19:13,469 --> 00:19:16,029
Call upstairs if you like.
143
00:19:17,441 --> 00:19:20,001
No, you're right.
144
00:19:20,077 --> 00:19:22,443
They've been having people
down here all week.
145
00:19:41,768 --> 00:19:44,032
Stop him! Watch it now!
146
00:19:46,973 --> 00:19:48,907
Look out, Mr. Crown.
147
00:20:35,860 --> 00:20:37,262
One at a time. Quickly.
148
00:20:37,262 --> 00:20:42,598
Keep moving in a calm manner, please.
No need to panic. Thank you.
149
00:20:46,305 --> 00:20:48,933
Hold it right there.
150
00:20:51,277 --> 00:20:53,040
Freeze!
151
00:20:53,112 --> 00:20:55,512
Keep your hands up!
152
00:21:12,800 --> 00:21:15,064
Sixty-Eighth and Lexington.
153
00:21:38,262 --> 00:21:40,196
- Good evening, sir.
- Hey, Paul.
154
00:21:40,731 --> 00:21:43,029
Wanna put this in the study?
155
00:21:43,101 --> 00:21:45,535
- I set out a bottle of wine.
- Thank you.
156
00:21:45,604 --> 00:21:48,368
I may have won a cruise.
157
00:22:51,209 --> 00:22:52,801
Mikey.
158
00:22:52,877 --> 00:22:55,513
- They find the chopper?
- Abandoned in Queens.
159
00:22:55,513 --> 00:22:59,609
- We know where it was stolen?
- Checking. Maybe a pad in the Hamptons.
160
00:23:00,051 --> 00:23:02,144
Mr. Lenox.
161
00:23:02,220 --> 00:23:05,280
Mr. Lenox is the director
of the museum.
162
00:23:05,357 --> 00:23:07,416
This is Detective Michael McCann.
163
00:23:07,493 --> 00:23:09,859
Sorry to be here, sir.
164
00:23:10,930 --> 00:23:13,023
- Who are the actors?
- Four, all foreign.
165
00:23:13,366 --> 00:23:16,199
Probably Eastern European.
No print records.
166
00:23:16,269 --> 00:23:19,670
Illegals. Check with Interpol.
Russian government might help.
167
00:23:19,739 --> 00:23:23,607
In the works. Point of entry was
a hollow statue delivered this morning.
168
00:23:23,677 --> 00:23:25,838
They brought it in
through their own security.
169
00:23:25,913 --> 00:23:28,848
Next you're gonna tell me
it was a horse.
170
00:23:28,916 --> 00:23:30,543
- A Trojan horse?
- Bingo.
171
00:23:30,618 --> 00:23:33,712
- Somebody's got a sense of humor.
- We got three digits of the truck plate.
172
00:23:33,787 --> 00:23:37,314
- This place been hit before?
- They just lost their cherry.
173
00:23:37,391 --> 00:23:39,825
I gather it was just
the one painting?
174
00:23:39,895 --> 00:23:41,829
But it's such an important one.
175
00:23:41,897 --> 00:23:45,697
It's a seminal work, a historical
watershed. It's truly irreplaceable.
176
00:23:45,768 --> 00:23:48,566
I love this neighborhood. Some of
these broads are wearing my salary.
177
00:23:48,638 --> 00:23:50,799
So the skylight was rigged to blow?
178
00:23:50,874 --> 00:23:54,571
Yeah. And there were cargo nets
spread out ready to use.
179
00:23:54,645 --> 00:23:57,910
And they were wearing rappelling
harnesses underneath their clothes.
180
00:24:00,985 --> 00:24:05,046
Let's just track this thing through.
So, they kill the air...
181
00:24:05,123 --> 00:24:08,251
make the place uncomfortable,
drive out the tourists, right?
182
00:24:08,326 --> 00:24:11,784
Then they lower these gates
so nobody can get in to disturb them.
183
00:24:11,863 --> 00:24:14,991
Then they lower the paintings
into the cargo nets.
184
00:24:15,067 --> 00:24:17,703
Pull the paintings,
ditch the frames.
185
00:24:17,703 --> 00:24:22,003
Figure they're gonna fly out of here
like a road company of Peter Pan.
186
00:24:25,911 --> 00:24:28,004
Some of the crew make it,
some of them don't.
187
00:24:28,080 --> 00:24:33,108
Basically, amateur night, right?
What's that?
188
00:24:33,187 --> 00:24:36,384
It was wedged under the gate.
189
00:24:36,457 --> 00:24:37,890
And?
190
00:24:40,528 --> 00:24:42,621
Not exactly Samsonite.
191
00:24:42,697 --> 00:24:45,131
Titanium. The engineer said
that it'd have to absorb...
192
00:24:45,199 --> 00:24:49,295
15 to 20 tons to stop this gate.
193
00:24:52,609 --> 00:24:55,442
Seems there may be
a couple of holes in your theory.
194
00:24:59,649 --> 00:25:02,277
They shut off the air
to drive out the tourists...
195
00:25:02,352 --> 00:25:04,513
then they escort them out
anyway?
196
00:25:10,394 --> 00:25:13,297
Then they close the gates
to keep everybody out...
197
00:25:13,297 --> 00:25:18,098
but block one of them open while
they prepare to load conservatively...
198
00:25:18,370 --> 00:25:21,430
a thousand pounds of paintings
and 800 pounds of men...
199
00:25:21,506 --> 00:25:24,532
that we know about, in a...
200
00:25:24,610 --> 00:25:26,578
What was the chopper model?
201
00:25:26,646 --> 00:25:28,739
Sikorsky S-76.
202
00:25:28,814 --> 00:25:33,342
Right. In a chopper
with a 600-pound useful load.
203
00:25:35,187 --> 00:25:38,987
You figure you'll wrap this by morning,
do you, Lieutenant?
204
00:25:39,825 --> 00:25:42,851
It's Detective. And I'm a little fuzzy
about who you are.
205
00:25:42,929 --> 00:25:44,829
- I'm sorry. I'm Catherine Banning.
- Of?
206
00:25:44,898 --> 00:25:48,129
Zurich underwriters requested...
Well, actually...
207
00:25:48,201 --> 00:25:49,600
You're insurance.
208
00:25:50,604 --> 00:25:54,734
There are a couple Swiss gentlemen who'd
rather not write a $100 million check.
209
00:25:54,809 --> 00:25:57,403
So, I'm stuck with you on my back.
210
00:25:57,478 --> 00:25:59,139
Come on, Lieutenant.
211
00:25:59,215 --> 00:26:02,082
Who knows?
You might enjoy it.
212
00:26:17,635 --> 00:26:20,195
Thousand bucks says
you can't do that again.
213
00:26:23,974 --> 00:26:26,534
Tony, put another ball down there.
214
00:26:26,644 --> 00:26:29,306
Tommy, it was a figure of speech.
215
00:26:29,380 --> 00:26:32,838
Let's make it interesting,
shall we? Ten to one?
216
00:26:32,917 --> 00:26:35,181
Fine. I'll take your money.
217
00:26:44,864 --> 00:26:47,128
Let's go again.
Still ten to one.
218
00:26:48,568 --> 00:26:52,299
That's $100,000
on a goddamn golf swing.
219
00:26:53,273 --> 00:26:56,367
It's a beautiful Saturday morning,
John.
220
00:26:56,443 --> 00:26:58,775
What the hell else
do we gotta do?
221
00:27:00,682 --> 00:27:04,413
She does live in Europe
but she's actually from the Midwest.
222
00:27:04,486 --> 00:27:07,148
- Born Catherine Olds.
- Who's Banning?
223
00:27:07,222 --> 00:27:09,486
Some Englishman she married
for six months.
224
00:27:09,558 --> 00:27:13,426
- So she's not law enforcement.
- Worse. Bail bonds and bounties.
225
00:27:13,496 --> 00:27:15,157
Whoa, tough people.
226
00:27:15,231 --> 00:27:20,066
Her father's an Ohio hardcase, Clarence
Milton Olds, called Bumper Olds.
227
00:27:20,136 --> 00:27:22,570
Story goes he kept a chain
on his back bumper.
228
00:27:22,638 --> 00:27:26,768
A guy ran on him once, he brought him
back on the end of the chain.
229
00:27:26,844 --> 00:27:29,312
Guess you don't wanna cross
old Clarence.
230
00:27:29,380 --> 00:27:31,644
Good morning.
How are you?
231
00:27:36,187 --> 00:27:39,213
I said, how are you?
232
00:27:39,290 --> 00:27:41,383
Jet-lagged. Thank you.
233
00:28:05,653 --> 00:28:10,022
We thought we'd start with
the security tapes. What is that?
234
00:28:10,091 --> 00:28:12,184
You don't wanna know.
235
00:28:12,260 --> 00:28:15,957
All right. These are yesterday's tapes
from the Impressionist wing.
236
00:28:16,031 --> 00:28:18,397
Why are they different
from the corridor cameras?
237
00:28:18,467 --> 00:28:21,925
We're upgrading to thermal imagery.
So far, it's just the high value areas.
238
00:28:22,004 --> 00:28:25,201
But it works in the dark.
Even senses body heat.
239
00:28:25,274 --> 00:28:27,469
Got it. So that's the Monet
that morning.
240
00:28:27,543 --> 00:28:30,637
- Right.
- Skip forward to the robbery.
241
00:28:32,348 --> 00:28:34,316
- Time of the robbery.
- Whoa.
242
00:28:34,383 --> 00:28:35,680
Zip.
243
00:28:35,786 --> 00:28:39,449
Was the camera still working,
or what, did they cut the feed?
244
00:28:45,095 --> 00:28:48,963
- That's why they cut the air.
- You know, that could be.
245
00:28:49,033 --> 00:28:51,433
These things need
a ten-degree difference.
246
00:28:51,502 --> 00:28:55,063
If the temperature of the ambient
gets within ten degrees of the bodies...
247
00:28:55,140 --> 00:28:57,404
Then the camera can't tell
between people and walls.
248
00:28:57,476 --> 00:29:01,242
How hot did it get in the museum?
Check the other cameras.
249
00:29:02,581 --> 00:29:04,845
So why can you see people
in this room?
250
00:29:04,918 --> 00:29:08,354
The ambient in that room
only went up to the mid-80s.
251
00:29:08,421 --> 00:29:09,979
Wait a minute.
252
00:29:10,056 --> 00:29:12,616
You're telling me
that for some reason...
253
00:29:12,693 --> 00:29:16,026
the area around that
particular painting went above 90?
254
00:29:22,069 --> 00:29:23,661
What?
255
00:29:25,206 --> 00:29:28,698
I don't know. Something.
256
00:29:28,777 --> 00:29:31,211
What, are we channeling now?
257
00:29:34,884 --> 00:29:36,875
How long you been doing this?
258
00:29:36,953 --> 00:29:39,513
A while.
259
00:29:39,589 --> 00:29:42,854
- Where? In Europe?
- And other places.
260
00:29:42,926 --> 00:29:46,555
You're a real self-promoter.
Give me a for instance.
261
00:29:50,868 --> 00:29:53,132
- How many legs?
- What?
262
00:29:53,203 --> 00:29:55,228
The bench.
263
00:29:56,640 --> 00:29:58,164
Two.
264
00:29:58,242 --> 00:30:00,403
You still have that tape up?
265
00:30:00,477 --> 00:30:03,742
Great. Back it up to
the morning part of the tape.
266
00:30:06,384 --> 00:30:07,976
Stop.
267
00:30:11,557 --> 00:30:13,457
Hello.
268
00:30:13,526 --> 00:30:15,084
Jesus.
269
00:30:16,997 --> 00:30:19,830
So they bring this thing in
earlier in the day. What's in it?
270
00:30:19,900 --> 00:30:22,425
It could be a heater.
271
00:30:23,604 --> 00:30:26,767
- What?
- In the briefcase, on a timer.
272
00:30:26,841 --> 00:30:29,537
Bring the temperature up
ten more degrees.
273
00:30:29,610 --> 00:30:31,544
You ever eat?
274
00:30:33,014 --> 00:30:34,311
Lunch, for instance?
275
00:30:34,382 --> 00:30:37,943
You like pizza?
I know a great place we could stop.
276
00:30:41,190 --> 00:30:43,351
I'm on London time.
277
00:30:46,095 --> 00:30:48,393
And pizza's not your thing.
278
00:30:48,464 --> 00:30:52,298
What's the matter, Lieutenant?
Did she leave you for a stockbroker?
279
00:30:54,069 --> 00:30:57,732
It's Detective, First Grade.
280
00:30:57,808 --> 00:31:02,370
And he was a urologist.
281
00:31:05,049 --> 00:31:07,847
Can I drop you someplace?
At your hotel?
282
00:31:07,952 --> 00:31:11,911
One, I keep an apartment here,
and two, I'm going to your office.
283
00:31:13,993 --> 00:31:15,483
She keeps an apartment.
284
00:31:16,529 --> 00:31:18,429
I keep goldfish.
285
00:31:21,134 --> 00:31:23,336
Hello there, little lady.
How are you doing?
286
00:31:23,336 --> 00:31:26,203
- Detective.
- They don't seem to be Russian.
287
00:31:26,606 --> 00:31:29,507
Tadross thinks maybe Romanian.
288
00:31:29,575 --> 00:31:31,941
- The witness is here.
- Right.
289
00:31:32,012 --> 00:31:34,173
Come on in.
290
00:31:43,191 --> 00:31:44,852
Number four.
291
00:31:44,926 --> 00:31:46,757
You're sure?
292
00:31:46,828 --> 00:31:48,420
I'm sure.
293
00:31:50,666 --> 00:31:52,935
- Would you mind indicating that here?
- Certainly.
294
00:31:52,935 --> 00:31:56,472
Just check it off.
And if you could sign down here, please.
295
00:31:56,472 --> 00:31:59,305
These gentlemen will take you out,
finish the paperwork.
296
00:31:59,909 --> 00:32:01,774
- Appreciate it.
- Thank you very much.
297
00:32:01,844 --> 00:32:04,574
We're gonna go beat up the Romanians.
298
00:32:04,647 --> 00:32:07,081
Thank you, thank you.
299
00:32:07,150 --> 00:32:09,584
Wait a minute.
I'm gonna go get some coffee.
300
00:32:09,653 --> 00:32:12,850
- That sums it up, gentlemen.
- And you'd be willing to testify?
301
00:32:12,923 --> 00:32:14,788
Absolutely.
302
00:32:14,858 --> 00:32:18,692
I have to tell you, people like this,
they might have friends.
303
00:32:18,763 --> 00:32:22,358
You realize they might try
to make it ugly for a witness.
304
00:32:22,435 --> 00:32:27,202
I understand, gentlemen,
and I guess I'll take my chances.
305
00:32:27,273 --> 00:32:29,207
We'll nail these jokers.
306
00:32:29,275 --> 00:32:32,472
I can't imagine somebody thinking
they'd get away with a thing like this.
307
00:32:49,330 --> 00:32:51,457
They say anything yet?
308
00:32:51,532 --> 00:32:55,468
Not in English. They're still
trying to find somebody to translate.
309
00:32:57,405 --> 00:33:01,705
- Let me try.
- Do not tell me you speak Romanian.
310
00:33:01,776 --> 00:33:04,438
God, who would ever bother
with Romanian?
311
00:33:05,515 --> 00:33:08,109
Give me the quiet one.
312
00:34:35,380 --> 00:34:36,870
They do speak English.
313
00:34:38,049 --> 00:34:40,609
It was a prepackaged robbery.
314
00:34:40,685 --> 00:34:43,882
He picked them up in Little Odessa.
They were given timetables, electrical...
315
00:34:43,956 --> 00:34:45,048
Who's "he"?
316
00:34:46,993 --> 00:34:49,325
You don't think they know,
do you?
317
00:34:49,395 --> 00:34:52,831
I mean, there were intermediaries. They
never saw his face or heard his voice.
318
00:34:52,898 --> 00:34:54,991
One-time hires.
That's why they failed.
319
00:34:56,902 --> 00:34:59,370
What makes you think they failed?
320
00:34:59,473 --> 00:35:02,465
Oh, maybe it was
a successful robbery.
321
00:35:02,576 --> 00:35:04,237
Maybe they were set up to fail.
322
00:35:05,412 --> 00:35:07,539
- Why?
- Diversion.
323
00:35:07,614 --> 00:35:09,946
Make a lot of noise over there...
324
00:35:10,017 --> 00:35:12,419
so over here in this room you can
take a hundred million off the wall...
325
00:35:12,420 --> 00:35:15,355
and waltz right out the front door.
326
00:35:15,790 --> 00:35:17,558
- Oh, that's good.
- Doesn't matter.
327
00:35:17,559 --> 00:35:19,993
As soon as he tries to sell it,
we nail him.
328
00:35:40,851 --> 00:35:42,546
He's not gonna sell.
329
00:35:42,620 --> 00:35:44,053
He's not?
330
00:35:44,121 --> 00:35:46,089
Mm-mm.
This is an elegant crime...
331
00:35:46,190 --> 00:35:48,317
done by an elegant person.
332
00:35:48,392 --> 00:35:50,360
- It's not about the money.
- Okay.
333
00:35:50,461 --> 00:35:53,794
So who's gonna risk prison
to steal a Monet...
334
00:35:54,866 --> 00:35:56,663
just to not sell it?
335
00:35:56,736 --> 00:35:58,670
A Monet lover.
336
00:35:59,772 --> 00:36:01,899
Whose desk is that?
337
00:36:01,974 --> 00:36:05,637
- Could I use it?
- Yeah. Sure.
338
00:36:05,712 --> 00:36:10,172
Okay. Let's dig up every major auction
in the last five years...
339
00:36:10,284 --> 00:36:13,685
and see who's been bidding
on Monets.
340
00:36:15,689 --> 00:36:18,852
See anyone we know?
341
00:36:18,926 --> 00:36:20,689
Him?
342
00:36:20,761 --> 00:36:23,286
A big day for this guy
is taking off his tie.
343
00:36:23,364 --> 00:36:25,662
He's a finance geek.
344
00:36:25,733 --> 00:36:27,860
Is he?
345
00:36:39,816 --> 00:36:42,148
- How's that?
- Yeah!
346
00:36:51,429 --> 00:36:52,862
Go, go!
347
00:37:18,557 --> 00:37:20,184
Ease up.
348
00:37:23,731 --> 00:37:25,164
Whoa.
349
00:37:42,718 --> 00:37:45,380
Come on! Get 'em up.
Get it! Let's go!
350
00:38:26,799 --> 00:38:31,395
I saw him wreck a $100,000 boat
because he liked the splash.
351
00:38:31,471 --> 00:38:34,634
Do you have any idea what kind of
flesh-eating lawyers this guy has?
352
00:38:34,708 --> 00:38:36,471
- Hmm?
- Mm-hmm.
353
00:38:36,543 --> 00:38:38,170
Not to mention political connections.
354
00:38:41,482 --> 00:38:44,417
Mr. Thomas Crown
has very generously loaned us...
355
00:38:44,485 --> 00:38:47,921
a Pissarro until our own Monet
is restored to us.
356
00:38:47,991 --> 00:38:52,519
Not to mention personally apprehending
one of the suspects. Come on!
357
00:38:55,431 --> 00:38:57,899
I'm afraid Jim
embellishes horrendously.
358
00:38:57,967 --> 00:39:00,435
I just did what Jim does
at these fund-raisers.
359
00:39:00,503 --> 00:39:03,097
I waved my arms in the air...
360
00:39:03,172 --> 00:39:05,572
and shrieked for help.
361
00:39:05,643 --> 00:39:08,111
Hello, Gloria. How are you?
Lovely to see you.
362
00:39:08,212 --> 00:39:10,442
- You're well?
- I knew him, you know.
363
00:39:10,514 --> 00:39:12,448
- Did you, madam?
- His son, that is.
364
00:39:12,516 --> 00:39:15,178
Lucien Pissarro
in the '30s in Paris.
365
00:39:15,252 --> 00:39:17,880
It's very impressive.
366
00:39:17,955 --> 00:39:20,150
Well, it seemed the right size
for the space.
367
00:39:20,224 --> 00:39:22,317
Or maybe you were bored with it.
368
00:39:25,130 --> 00:39:27,064
Do we know each other?
369
00:39:27,132 --> 00:39:29,692
Not yet.
I'm Catherine Banning.
370
00:39:30,770 --> 00:39:33,261
Thomas Crown.
371
00:39:33,372 --> 00:39:35,840
- Vodka rocks, twist.
- Okay.
372
00:39:35,942 --> 00:39:38,069
And scotch neat.
373
00:39:40,547 --> 00:39:43,345
- How did you know that?
- I've been reading about you.
374
00:39:43,418 --> 00:39:46,046
- Oh? Where?
- In a file.
375
00:39:49,424 --> 00:39:51,358
Who do you work for?
376
00:39:51,426 --> 00:39:54,327
I'm in the art world.
377
00:39:54,395 --> 00:39:56,488
- Dealer?
- Mm-mm.
378
00:39:56,565 --> 00:39:57,733
Gallery owner?
379
00:39:57,733 --> 00:40:00,224
No, it's closer to insurance.
380
00:40:02,037 --> 00:40:04,096
I'm covered.
381
00:40:05,641 --> 00:40:07,575
Not for this.
382
00:40:08,744 --> 00:40:10,177
The painting?
383
00:40:11,247 --> 00:40:12,680
The Monet?
384
00:40:14,518 --> 00:40:17,112
You don't think they'd simply cut
a check for a hundred million dollars...
385
00:40:17,188 --> 00:40:18,621
do you?
386
00:40:19,824 --> 00:40:21,519
- So you...
- Get them things.
387
00:40:23,961 --> 00:40:28,557
When it's this much money involved, it
usually means I get them someone's head.
388
00:40:28,633 --> 00:40:33,400
- And whose head are you after?
- Yours. Good evening, Mr. Crown.
389
00:40:38,210 --> 00:40:40,746
Are you trying to...
390
00:40:40,746 --> 00:40:44,910
Are you trying to imply that I had
something to do with that painting?
391
00:40:45,217 --> 00:40:48,516
Trying? Thank you.
392
00:40:48,589 --> 00:40:51,490
No, I wouldn't call it an attempt.
393
00:40:51,558 --> 00:40:55,187
- What's your take from this?
- Five percent of the value recovered.
394
00:40:55,263 --> 00:40:58,357
- Oh. A bounty hunter.
- If you like.
395
00:40:58,433 --> 00:41:00,924
- Always get your man?
- Mm-hmm.
396
00:41:01,036 --> 00:41:03,027
Think you'll get me?
397
00:41:04,172 --> 00:41:06,106
Oh, I hope so.
398
00:41:10,312 --> 00:41:12,246
Can I drop you somewhere?
399
00:41:12,314 --> 00:41:14,509
I have a car here. Thanks.
400
00:41:14,583 --> 00:41:16,073
Then tomorrow?
401
00:41:19,221 --> 00:41:21,155
Us, dinner?
402
00:41:24,394 --> 00:41:26,089
You're on.
403
00:41:26,163 --> 00:41:28,791
Let's make it early.
We've got a stop to make first.
404
00:41:34,938 --> 00:41:37,634
- What's happened?
- Happened?
405
00:41:37,709 --> 00:41:40,439
Whenever I talk while
you're tuning out what I say...
406
00:41:40,511 --> 00:41:42,445
the corners of your mouth go up.
407
00:41:42,514 --> 00:41:45,312
You're enjoying something.
It's not me. What is it?
408
00:41:46,251 --> 00:41:49,516
- An entertainment.
- Very little entertains you.
409
00:41:49,589 --> 00:41:52,387
So I can easily guess.
410
00:41:54,060 --> 00:41:55,687
A worthy adversary?
411
00:42:00,901 --> 00:42:03,369
Did someone swindle you?
412
00:42:08,476 --> 00:42:11,036
You waltz in there
without even a heads up...
413
00:42:11,112 --> 00:42:14,604
without one word to me
or anyone else in the department.
414
00:42:14,715 --> 00:42:17,206
I had a little chat with him, yes.
415
00:42:17,319 --> 00:42:20,288
You had a little chat.
You told him balls-out he was a suspect.
416
00:42:20,389 --> 00:42:22,084
I cut through the crap.
417
00:42:33,704 --> 00:42:36,264
How long was it gonna take you,
Mike?
418
00:42:36,707 --> 00:42:39,437
Weeks of wire taps,
if you could get them.
419
00:42:39,510 --> 00:42:41,444
Guys tailing him to the bathroom.
420
00:42:41,512 --> 00:42:44,310
I found out in ten minutes.
421
00:42:44,381 --> 00:42:48,317
He did it.
The smug son of a bitch did it.
422
00:42:48,385 --> 00:42:50,979
- You compromised the investigation.
- No, I jump-started it.
423
00:42:51,055 --> 00:42:54,491
Oh, really? What do you have
to show for it, besides a date?
424
00:42:55,728 --> 00:42:58,458
The man likes the high wire.
I'm gonna play with him for a while.
425
00:42:58,531 --> 00:43:02,092
Well, I think there's some question
as to who's playing whom.
426
00:43:02,169 --> 00:43:04,103
You saying I shouldn't go?
427
00:43:04,171 --> 00:43:07,504
Don't piss on the department, okay?
We're on this.
428
00:43:24,058 --> 00:43:26,219
How do you do?
This is a warrant.
429
00:43:26,295 --> 00:43:30,163
We're here to conduct a legal search
of these premises. I'd let us.
430
00:43:30,232 --> 00:43:33,497
Jack, give me two men up here.
I want two more men in this room here.
431
00:43:33,569 --> 00:43:36,197
- Let's go. Move, move.
- Come on. Let's go.
432
00:43:38,307 --> 00:43:40,639
John, take the back room.
433
00:43:44,715 --> 00:43:46,307
You want help in here?
434
00:43:48,485 --> 00:43:49,918
Mr. Crown.
435
00:43:49,987 --> 00:43:52,114
Thank you. Excuse me?
436
00:43:52,189 --> 00:43:54,487
Why are you in my house?
437
00:43:54,558 --> 00:43:57,459
I'm sure it's a mystery to you,
but your lawyer will be able to explain.
438
00:43:57,529 --> 00:43:58,962
Wallace?
439
00:44:05,638 --> 00:44:09,039
This gentleman happens
to be my attorney.
440
00:44:24,858 --> 00:44:28,021
Keep your knickers on.
I'll get into his house.
441
00:44:49,418 --> 00:44:51,352
- You look wonderful.
- Thank you.
442
00:44:51,420 --> 00:44:53,388
- How are you?
- Popular.
443
00:45:00,263 --> 00:45:02,663
Mikey. Man, you're not
gonna believe this.
444
00:45:03,868 --> 00:45:06,336
You know where he's taking her?
445
00:45:06,404 --> 00:45:08,338
To the museum.
446
00:45:10,410 --> 00:45:13,174
- He's takin' her to the fucking museum.
- It's kinda sweet.
447
00:45:13,246 --> 00:45:16,044
You know, for a first date.
Huh?
448
00:45:16,115 --> 00:45:19,278
Hey, I didn't know
your portrait was here.
449
00:45:19,352 --> 00:45:22,321
The faceless businessman
in a bowler hat.
450
00:45:22,388 --> 00:45:26,085
Everything but the briefcase.
Did you have to sit long for the artist?
451
00:45:27,695 --> 00:45:30,858
Actually,
I do own a copy of that.
452
00:45:33,100 --> 00:45:34,692
Oh, of course you do.
453
00:45:34,768 --> 00:45:38,226
- And where might you be taking me?
- Come, come, come, come.
454
00:45:39,673 --> 00:45:43,609
Good evening, sir.
The museum is closing in 15 minutes.
455
00:45:43,677 --> 00:45:45,110
Thank you.
456
00:45:46,247 --> 00:45:49,045
- Your loaner.
- That's the least I could do.
457
00:45:50,685 --> 00:45:53,779
I see they got the air back on.
458
00:45:53,856 --> 00:45:56,051
I shouldn't have checked my coat.
459
00:45:58,594 --> 00:46:00,425
Well, thank you.
460
00:46:00,496 --> 00:46:03,932
You know, if I had
my pick in this room...
461
00:46:04,001 --> 00:46:06,060
I wouldn't have taken the Monet.
462
00:46:07,372 --> 00:46:09,135
- No?
- No.
463
00:46:09,207 --> 00:46:11,471
What would you take?
464
00:46:11,542 --> 00:46:13,908
For my personal choice?
465
00:46:19,450 --> 00:46:21,077
That one.
466
00:46:24,923 --> 00:46:26,356
You?
467
00:46:27,826 --> 00:46:30,590
You'd like to have that?
468
00:46:30,662 --> 00:46:32,425
Why?
469
00:46:32,498 --> 00:46:34,693
Will you get it for me?
470
00:46:34,768 --> 00:46:36,702
Anything's obtainable.
471
00:46:43,477 --> 00:46:45,246
Okay, I'll bite.
472
00:46:45,246 --> 00:46:48,044
What would you do to get it?
473
00:46:48,382 --> 00:46:50,714
I'd buy a print.
474
00:47:06,301 --> 00:47:08,166
It looks like they're going
into Cipriani.
475
00:47:08,237 --> 00:47:10,364
Wait a minute. I thought they
were supposed to go to Le Cirque.
476
00:47:10,440 --> 00:47:12,840
I'm watching them
walk into Cipriani.
477
00:47:12,910 --> 00:47:15,811
And with no reservation.
478
00:47:15,879 --> 00:47:20,213
Scotch neat for me,
and I guess the lady would like a...
479
00:47:20,285 --> 00:47:21,377
What?
480
00:47:21,453 --> 00:47:24,547
That the lady
actually likes champagne.
481
00:47:24,622 --> 00:47:26,954
We have Krug Grand Cuvee 1981.
482
00:47:27,025 --> 00:47:30,188
- Sounds great. Thank you.
- Wonderful. On the way.
483
00:47:30,262 --> 00:47:31,661
You've been busy.
484
00:47:32,731 --> 00:47:36,030
I'm sure your files
are thicker than mine.
485
00:47:36,102 --> 00:47:38,195
The thing that impressed me most...
486
00:47:38,270 --> 00:47:41,933
was getting from Glasgow to Oxford
on a boxing scholarship.
487
00:47:42,007 --> 00:47:44,737
Not bad for a wee lad
from "Glasgee."
488
00:47:44,810 --> 00:47:47,540
It was easy.
Rich kids can't box.
489
00:47:49,449 --> 00:47:52,782
The hard part
was learning to talk.
490
00:47:52,853 --> 00:47:56,050
But you, now. The matador?
491
00:47:56,123 --> 00:47:57,750
The Italian industrialist?
492
00:47:57,824 --> 00:47:59,758
- The ambassador's son?
- He was cute.
493
00:47:59,827 --> 00:48:02,660
- He was 17.
- Yes, he was.
494
00:48:02,730 --> 00:48:06,666
I must admit, that's a fair litany
for a young girl from Lima, Ohio.
495
00:48:06,735 --> 00:48:11,035
But the part I didn't get... I mean,
it's obvious that you like men...
496
00:48:11,106 --> 00:48:15,133
but you never keep any of them
around very long either.
497
00:48:17,580 --> 00:48:21,539
Oh, well, men make women messy.
498
00:48:25,122 --> 00:48:26,555
Thank you.
499
00:48:30,494 --> 00:48:32,860
Here's to the fear
of being trapped.
500
00:48:50,183 --> 00:48:52,481
- Here's the fish for the lady.
- Thank you.
501
00:48:52,552 --> 00:48:54,611
You're welcome.
And the lamb chops for the gentleman.
502
00:48:54,687 --> 00:48:57,121
Thank you.
We'd like to pre-order souffles.
503
00:48:57,191 --> 00:49:00,160
And I'd like to send a bottle
of burgundy to those two gentlemen.
504
00:49:00,260 --> 00:49:02,820
Of course, sir. Enjoy.
505
00:49:02,896 --> 00:49:06,059
Thank you. At least they look uptown.
The ones yesterday looked like flashers.
506
00:49:06,133 --> 00:49:09,432
- Well, we do our best.
- I'm under glass.
507
00:49:10,837 --> 00:49:13,931
Soon you'll know
everything about me.
508
00:49:14,007 --> 00:49:17,499
- There are things we don't know.
- Like what?
509
00:49:19,415 --> 00:49:20,507
Like why.
510
00:49:21,784 --> 00:49:23,911
Were you bored?
511
00:49:23,986 --> 00:49:26,978
Acquisitions and mergers
looking a little stodgy?
512
00:49:29,426 --> 00:49:32,190
Is it more fun getting it
than keeping it?
513
00:49:32,263 --> 00:49:34,697
- Is this the fun part for you?
- How do you mean?
514
00:49:34,765 --> 00:49:37,063
It's not about the money.
515
00:49:37,134 --> 00:49:40,968
You like the chase.
Not many women get to chase.
516
00:49:41,906 --> 00:49:44,898
It's like poker.
We don't let you in the game.
517
00:49:45,009 --> 00:49:47,637
You're right. My brothers said
I didn't have the mind for it.
518
00:49:47,712 --> 00:49:51,045
- And now they're plumbers.
- Oh, but you knew that.
519
00:50:01,560 --> 00:50:04,051
- Hmm. Can I ply you with anything else?
- Nothing.
520
00:50:04,162 --> 00:50:07,188
- Cheese tray? Would you like a...
- Would you like a deal?
521
00:50:08,836 --> 00:50:10,770
Make it easy on yourself.
522
00:50:12,006 --> 00:50:14,201
We'll just get more
warrant searches.
523
00:50:14,275 --> 00:50:16,334
Mess up your carpeting.
524
00:50:17,911 --> 00:50:19,503
May I...
525
00:50:22,484 --> 00:50:25,180
May I ask you
a very personal question?
526
00:50:25,254 --> 00:50:26,846
Why not?
527
00:50:29,792 --> 00:50:32,090
Would you like another hit
of espresso?
528
00:50:33,329 --> 00:50:36,264
- Would you like another...
- Like another hit of espresso?
529
00:50:38,067 --> 00:50:41,195
- That's the very personal question?
- That's as good as it gets.
530
00:50:41,838 --> 00:50:44,306
Oh. Excuse me.
531
00:50:45,709 --> 00:50:49,440
- May I ask you a very personal question?
- Oh, sure. By all means.
532
00:50:49,513 --> 00:50:53,745
Do you really think I'm going to sleep
with a man I'm investigating, hmm?
533
00:50:55,219 --> 00:50:57,483
- Is that the question?
- Yes, that's it.
534
00:50:57,555 --> 00:51:02,288
Why should I answer your question
when you didn't commit to my espresso?
535
00:51:02,361 --> 00:51:05,660
All right. I'll seriously commit
to your espresso.
536
00:51:47,343 --> 00:51:51,279
- I'd let you in...
- But the world is watching.
537
00:51:52,583 --> 00:51:54,642
- Yes, they are.
- And besides...
538
00:51:54,718 --> 00:51:56,447
you've got no furniture.
539
00:51:56,520 --> 00:51:58,545
Oh, that's good.
540
00:52:03,060 --> 00:52:05,528
- Good night.
- Good night.
541
00:52:34,996 --> 00:52:36,429
Alone?
542
00:53:46,374 --> 00:53:48,934
- Ready?
- Okay.
543
00:54:04,226 --> 00:54:05,318
Ground.
544
00:54:05,394 --> 00:54:06,622
Okay.
545
00:54:07,396 --> 00:54:08,488
Ten.
546
00:54:08,564 --> 00:54:09,690
Eleven.
547
00:54:10,967 --> 00:54:12,730
Twelve.
548
00:54:12,802 --> 00:54:13,996
Thirteen.
549
00:54:14,871 --> 00:54:16,168
Fourteen.
550
00:54:16,239 --> 00:54:18,036
Fifteen.
551
00:54:18,108 --> 00:54:19,541
Sixteen.
552
00:54:21,011 --> 00:54:22,672
Seventeen.
553
00:54:22,746 --> 00:54:24,111
Eighteen.
554
00:54:25,416 --> 00:54:26,883
Nineteen.
555
00:54:26,984 --> 00:54:28,178
Got it.
556
00:54:28,252 --> 00:54:30,482
- Good.
- You're slippin', Larry.
557
00:54:30,556 --> 00:54:34,356
Give me a break, all right?
Guy's got a ten-digit PIN.
558
00:54:38,932 --> 00:54:41,400
- Check the basement first.
- You got it.
559
00:55:46,772 --> 00:55:48,674
- Excuse me.
- Is that it?
560
00:55:48,674 --> 00:55:50,699
- We got it.
- She got it!
561
00:55:51,011 --> 00:55:52,444
Excuse me.
562
00:55:58,386 --> 00:56:01,048
- Is the expert here?
- Ready and waiting, darling.
563
00:56:01,122 --> 00:56:03,317
- Let's see what you got.
- Okay.
564
00:56:03,391 --> 00:56:05,723
Look, this is George French,
head of forensics.
565
00:56:05,793 --> 00:56:06,885
Hi, George.
566
00:56:06,961 --> 00:56:09,630
This is Dr. Cornelius of Manhattanville.
Come on in, Doc.
567
00:56:09,630 --> 00:56:11,825
- This is Catherine Banning.
- How do you do?
568
00:56:12,133 --> 00:56:14,727
Hello.
Well, go to work, Doctor.
569
00:56:17,305 --> 00:56:19,705
Don't glare at me, Michael.
570
00:56:20,809 --> 00:56:23,903
So are the laws
of the United States...
571
00:56:23,979 --> 00:56:25,913
completely unknown to you?
572
00:56:26,915 --> 00:56:28,849
Or is it because you've been living
in fucking Morocco?
573
00:56:28,917 --> 00:56:30,748
- Monaco.
- Mogambo. I don't give a shit.
574
00:56:30,820 --> 00:56:33,288
It's illegal entry,
theft, trespassing.
575
00:56:33,357 --> 00:56:35,291
- I'm not a cop.
- No, you're not a cop.
576
00:56:35,359 --> 00:56:37,293
If you were a cop, you'd know
that this won't hold up.
577
00:56:37,361 --> 00:56:40,330
- Don't you want him to go up for...
- My job is the painting.
578
00:56:40,397 --> 00:56:43,525
You've got a ghost here.
579
00:56:43,601 --> 00:56:45,398
What?
580
00:56:45,470 --> 00:56:47,870
Another painting underneath.
581
00:56:48,841 --> 00:56:51,105
Monet reused his canvases.
582
00:56:57,149 --> 00:57:00,016
Monet's unknown masterpiece...
583
00:57:00,086 --> 00:57:03,055
"Dogs at Cards."
584
00:57:04,924 --> 00:57:08,360
Where is that sack of shit?
Where is he right now?
585
00:57:46,904 --> 00:57:49,532
- Excuse me?
- I'm cutting in.
586
00:57:53,511 --> 00:57:55,274
It's all right.
587
00:57:55,346 --> 00:57:56,506
I'll see you later.
588
00:58:03,489 --> 00:58:05,821
It's a black and white ball.
589
00:58:06,225 --> 00:58:09,717
Oh, so.
I wasn't invited anyway.
590
00:58:12,799 --> 00:58:15,461
- You left yourself wide open.
- You're all flushed.
591
00:58:15,536 --> 00:58:19,370
How many people can forge a Monet?
Five, maybe six?
592
00:58:19,439 --> 00:58:21,907
Come now. I'm sure I can't
be arrested for a joke.
593
00:58:21,975 --> 00:58:25,103
- Oh, but this was a little too good.
- You think you're just inches away.
594
00:58:27,147 --> 00:58:30,583
I am inches away. You think I'm
just gonna peck at crumbs you lay out?
595
00:58:30,684 --> 00:58:32,879
I can smell blood on my own.
596
00:58:35,156 --> 00:58:36,418
You smug son of a...
597
00:59:52,107 --> 00:59:54,769
Do you want to dance...
598
00:59:54,844 --> 00:59:56,869
or do you want to dance?
599
01:01:33,019 --> 01:01:34,953
Get away, get away!
600
01:01:37,490 --> 01:01:40,618
You are the most remarkable woman.
601
01:01:42,194 --> 01:01:44,253
You don't think we're finished,
do you?
602
01:02:29,013 --> 01:02:30,412
- Good morning.
- Good morning.
603
01:02:30,481 --> 01:02:32,915
- Good morning, Paul.
- Can I get you anything else?
604
01:02:32,983 --> 01:02:34,575
Not a thing.
605
01:02:35,719 --> 01:02:37,914
- Thank you, Paul.
- Thank you, Paul.
606
01:02:38,990 --> 01:02:41,185
I suppose you didn't
just run out for that.
607
01:02:44,429 --> 01:02:48,160
No. Damn, I hate being
a foregone conclusion.
608
01:03:02,182 --> 01:03:03,376
You live very well.
609
01:03:04,185 --> 01:03:05,550
Thank you.
610
01:03:06,654 --> 01:03:08,588
It'd be a shame to lose it all.
611
01:03:08,656 --> 01:03:11,454
That depends on
a very large presumption.
612
01:03:11,526 --> 01:03:13,221
Yes, it does.
613
01:03:14,997 --> 01:03:16,897
I won't back off, you know.
614
01:03:17,600 --> 01:03:18,862
Not even for a minute.
615
01:03:20,936 --> 01:03:23,427
I'd be hugely disappointed
if you did.
616
01:03:24,607 --> 01:03:26,131
How do porcupines mate?
617
01:03:26,208 --> 01:03:28,699
Old joke. Very carefully.
618
01:03:28,811 --> 01:03:30,438
Carefully...
619
01:03:30,514 --> 01:03:31,913
or unsuccessfully.
620
01:03:31,982 --> 01:03:34,450
Don't see many porcupines.
621
01:03:34,551 --> 01:03:37,714
Creatures with highly evolved
defense systems.
622
01:03:37,787 --> 01:03:39,489
Like porcupines.
623
01:03:39,490 --> 01:03:42,982
Like 42-year-old, successful,
self-involved Ioners.
624
01:03:45,630 --> 01:03:47,962
If you've found
a female mirror image...
625
01:03:48,033 --> 01:03:50,433
and think you're going to form
a rewarding relationship...
626
01:03:50,502 --> 01:03:51,969
Think again?
627
01:04:02,848 --> 01:04:04,406
Good morning.
628
01:04:06,186 --> 01:04:07,653
Nice dress.
629
01:04:12,259 --> 01:04:14,193
Looks like it was a great party.
630
01:04:14,261 --> 01:04:15,694
Mm-hmm.
631
01:04:19,200 --> 01:04:21,293
You gonna be a cliche?
632
01:04:23,105 --> 01:04:26,268
- Did you even think twice?
- No.
633
01:04:26,342 --> 01:04:29,743
- You knew what you were doing.
- My job.
634
01:04:29,812 --> 01:04:32,110
He likes me.
He'll keep liking me.
635
01:04:32,181 --> 01:04:35,150
- Keep him right next to me.
- You don't care what that makes you?
636
01:04:40,857 --> 01:04:44,190
- I know what I'm doing.
- Do you really?
637
01:04:44,528 --> 01:04:47,326
This is just about money, Mike.
638
01:04:48,732 --> 01:04:51,394
He's got a problem.
639
01:05:10,756 --> 01:05:13,520
- I could get used to this.
- Just hold on now.
640
01:05:13,593 --> 01:05:15,527
Hold on? Why?
641
01:05:18,332 --> 01:05:19,765
All right!
642
01:05:30,311 --> 01:05:32,245
- You're gonna take the stick.
- Oh, I'm not taking...
643
01:05:32,314 --> 01:05:34,475
- Take the stick.
- I'm not taking...
644
01:05:34,549 --> 01:05:36,210
Put your hands on the stick.
645
01:05:41,957 --> 01:05:44,118
Just put it right...
That's it. That's good.
646
01:05:44,192 --> 01:05:46,023
- That's good.
- Oh, my God!
647
01:05:48,932 --> 01:05:52,561
Head for that hill over there.
Head for the hill. Don't lose it now.
648
01:05:52,636 --> 01:05:54,604
Don't lose it. There you go.
649
01:05:56,640 --> 01:05:58,609
This is ridge-running.
We're doing it.
650
01:05:58,609 --> 01:06:01,339
- This is great.
- I'm in your hands.
651
01:06:01,679 --> 01:06:05,615
- Just feel that. Feel that movement?
- I do.
652
01:06:09,220 --> 01:06:11,313
To the left.
653
01:06:15,461 --> 01:06:18,430
Pick up a thermal
coming over the hill.
654
01:06:19,665 --> 01:06:22,463
Just like a hawk.
655
01:06:47,896 --> 01:06:50,023
Cows.
656
01:06:50,099 --> 01:06:52,829
That's okay. We're only
about four states from your car.
657
01:07:09,419 --> 01:07:12,115
That island isn't Manhattan.
658
01:07:12,189 --> 01:07:13,850
It's not?
659
01:07:15,459 --> 01:07:18,121
I have appointments.
660
01:07:19,030 --> 01:07:20,497
Wanna keep 'em?
661
01:08:03,245 --> 01:08:05,179
Door's welded.
Throw your leg over.
662
01:08:06,048 --> 01:08:07,982
Throw my leg over?
663
01:08:38,985 --> 01:08:41,954
Oh, that's beautiful.
664
01:09:42,154 --> 01:09:45,385
- Oh, this must go over.
- With whom?
665
01:09:45,457 --> 01:09:47,857
Whomever you bring here.
666
01:09:48,694 --> 01:09:51,162
I never bring anyone here.
667
01:10:00,040 --> 01:10:02,736
I bet they're all my size, huh?
668
01:10:02,810 --> 01:10:04,744
Could be. Might be off
a little here and there...
669
01:10:04,812 --> 01:10:07,679
but I think they'll make do.
670
01:10:07,748 --> 01:10:10,080
I'll go make dinner.
671
01:10:22,798 --> 01:10:25,130
- Come on.
- You want some wine?
672
01:10:25,200 --> 01:10:26,667
Yes.
673
01:10:26,768 --> 01:10:29,202
Whoo! It's beautiful!
674
01:10:42,720 --> 01:10:43,914
Wanna see it?
675
01:10:46,659 --> 01:10:48,217
Are you sure?
676
01:10:48,294 --> 01:10:49,727
I'm sure.
677
01:10:51,263 --> 01:10:53,197
Would you like a splash?
678
01:10:57,637 --> 01:10:59,070
Come here.
679
01:11:12,119 --> 01:11:14,053
Wanna see it?
680
01:11:22,730 --> 01:11:23,822
You sure?
681
01:11:25,266 --> 01:11:29,600
You think I believe you'd leave your
hard-stolen painting lying around a hut?
682
01:11:29,672 --> 01:11:31,606
What if I did?
683
01:11:32,941 --> 01:11:35,432
- And that you'd tell me?
- What if I trust you?
684
01:11:35,545 --> 01:11:38,013
You know you can't.
685
01:11:38,082 --> 01:11:40,778
You don't believe it's possible
that you could ever trust me, do you?
686
01:11:40,851 --> 01:11:44,150
You know how likely
I think that is?
687
01:11:55,300 --> 01:11:56,733
Excuse me.
688
01:12:15,456 --> 01:12:18,118
Should I open another bottle?
689
01:12:19,359 --> 01:12:21,520
Yes.
690
01:12:21,595 --> 01:12:23,256
I think so.
691
01:12:23,330 --> 01:12:26,527
- I think so.
- The '85 wasn't very good.
692
01:12:26,600 --> 01:12:30,536
- No, it's... it's not at all.
- Truce. A truce would be good.
693
01:12:30,638 --> 01:12:33,004
That'd be great.
That'd be good.
694
01:12:39,048 --> 01:12:40,208
What was it?
695
01:12:41,784 --> 01:12:44,309
- It's a nice little Renoir.
- Oh.
696
01:12:46,355 --> 01:12:47,686
Renoir.
697
01:12:53,231 --> 01:12:54,493
Nice little copy?
698
01:12:57,068 --> 01:12:59,195
We'll never know, will we?
699
01:12:59,270 --> 01:13:02,171
- Okay, I give up!
- Easy, easy.
700
01:13:04,041 --> 01:13:07,477
- Think I'll get that bottle.
- Oh, yeah. That would be good.
701
01:13:09,882 --> 01:13:12,578
Oh, you're not boring.
I'll give you that.
702
01:13:47,456 --> 01:13:50,357
- You've complimented me.
- How?
703
01:13:50,426 --> 01:13:53,657
- They were bankers.
- Who?
704
01:13:53,729 --> 01:13:55,663
Who? The suits.
705
01:13:57,066 --> 01:14:01,469
You're transferring assets,
getting ready to run.
706
01:14:01,538 --> 01:14:04,803
And suppose I did run?
Then what would you have?
707
01:14:04,875 --> 01:14:08,140
Not the painting,
not the $5 million fee, not me.
708
01:14:13,650 --> 01:14:16,050
Suppose I gave you ten.
709
01:14:17,288 --> 01:14:18,778
To fail?
710
01:14:26,532 --> 01:14:29,797
- How would I hide it?
- I'd teach you.
711
01:14:40,881 --> 01:14:44,612
You really think there's
happy ever after for people like us?
712
01:14:49,056 --> 01:14:51,581
So just how big of a thief are you?
713
01:14:51,693 --> 01:14:54,253
Well, if you count Wall Street...
714
01:14:55,530 --> 01:14:57,464
pretty big.
715
01:15:01,704 --> 01:15:03,638
If you mean art...
716
01:15:06,609 --> 01:15:08,543
I'm just an amateur.
717
01:15:09,780 --> 01:15:12,715
Beginner's luck, huh?
718
01:15:12,783 --> 01:15:16,048
Gentleman jockey wins the Derby.
719
01:15:16,120 --> 01:15:18,054
Something like that.
720
01:15:22,893 --> 01:15:26,158
Well, you got your hand caught
in the cookie jar now.
721
01:15:26,231 --> 01:15:28,665
How are you gonna
get out of it?
722
01:15:30,735 --> 01:15:33,795
It's just a game, love.
723
01:15:33,905 --> 01:15:35,839
Just a game.
724
01:15:46,687 --> 01:15:48,882
- Nice tan.
- Thanks.
725
01:15:48,956 --> 01:15:51,049
Went to the beach a couple days.
726
01:15:51,159 --> 01:15:54,424
- On the job?
- That's right.
727
01:15:54,495 --> 01:15:57,760
And did you pick anything up?
728
01:15:57,832 --> 01:16:03,270
He's got an ornament worn by Frederick
Barbarossa at his coronation in 1152.
729
01:16:03,372 --> 01:16:05,772
Really? Stolen?
730
01:16:09,645 --> 01:16:13,945
So, that's it, huh,
after two days and two nights?
731
01:16:15,084 --> 01:16:16,346
That was it.
732
01:16:18,021 --> 01:16:21,320
Would you like to know where he was
the night before he left?
733
01:16:21,391 --> 01:16:24,326
Or after he left you last night?
734
01:16:28,332 --> 01:16:29,799
Not really.
735
01:16:31,902 --> 01:16:33,836
Okay, suit yourself.
736
01:16:55,963 --> 01:16:57,225
She's...
737
01:17:04,371 --> 01:17:05,804
striking.
738
01:17:07,207 --> 01:17:11,473
He seems to think so.
Three dates in six days.
739
01:17:22,491 --> 01:17:25,426
Where does he find the time?
740
01:17:37,741 --> 01:17:39,299
You okay?
741
01:17:43,346 --> 01:17:45,610
You know, I was okay once.
742
01:17:48,886 --> 01:17:51,821
My girlfriend got drunk.
743
01:17:51,890 --> 01:17:55,826
Stayed out all night,
came back in the morning married.
744
01:17:59,899 --> 01:18:02,299
I told people I didn't care...
745
01:18:02,369 --> 01:18:05,930
and then I fucked five women
in three days...
746
01:18:06,040 --> 01:18:08,975
flipped my car on an on-ramp...
747
01:18:09,043 --> 01:18:12,877
beat a suspect unconscious,
got suspended.
748
01:18:12,947 --> 01:18:14,847
But I was okay.
749
01:18:17,718 --> 01:18:20,516
Is there a point to this story?
750
01:18:25,260 --> 01:18:27,626
They both had to come out
of the same building.
751
01:18:29,030 --> 01:18:31,828
- What's this?
- Photos of the borders of the Monet.
752
01:18:33,034 --> 01:18:36,561
- The borders?
- Before insurers indemnify a painting...
753
01:18:36,673 --> 01:18:39,141
they remove it from the frame
and photograph the borders.
754
01:18:40,344 --> 01:18:43,947
Borders are never seen in galleries or
auctions, so if a picture is stolen...
755
01:18:43,947 --> 01:18:46,643
and someone tries to pass off a forgery,
the borders won't match.
756
01:18:47,017 --> 01:18:49,451
And if the borders
do happen to match?
757
01:18:49,520 --> 01:18:52,455
Then the forger was in the presence
of the original painting.
758
01:18:52,523 --> 01:18:55,583
So, if Crown's prank Monet
happens to be too good...
759
01:18:55,693 --> 01:18:59,629
Then we find the forger
and nail the bastard.
760
01:18:59,697 --> 01:19:01,790
- How long have you had these?
- Five days.
761
01:19:01,901 --> 01:19:05,803
- And you didn't open them?
- Yeah, well, they're open now.
762
01:19:23,057 --> 01:19:26,151
- It's beautiful.
- You're not gonna say...
763
01:19:26,260 --> 01:19:28,524
"I couldn't possibly"?
764
01:19:32,334 --> 01:19:35,269
I wouldn't say anything
that boring.
765
01:19:42,844 --> 01:19:46,405
She's an old friend, but it'll be
like having dinner at a morgue.
766
01:19:46,516 --> 01:19:50,953
You know, it occurred to me, I might be
able to bear it if you came with me.
767
01:19:52,855 --> 01:19:55,790
Tomorrow? That's so soon.
768
01:19:57,527 --> 01:19:59,893
I sense hesitation.
769
01:20:04,170 --> 01:20:07,139
Do you find my company monotonous?
770
01:20:08,774 --> 01:20:10,708
Because I'd hate to think you could.
771
01:20:13,145 --> 01:20:17,047
What, be bored by you?
Require a little variety?
772
01:20:22,122 --> 01:20:24,386
You're referring to Anna.
773
01:20:27,394 --> 01:20:30,830
- They photographed me with Anna.
- You know, that's your prerogative.
774
01:20:31,231 --> 01:20:34,291
I thought they were.
I let it happen.
775
01:20:35,902 --> 01:20:38,962
- You wanna know why? I'll tell you why.
- I don't want to know why.
776
01:20:39,073 --> 01:20:41,564
- I wanna tell you.
- You know what? I don't wanna know why.
777
01:20:41,677 --> 01:20:45,204
- Jimmy, I'd like to get out.
- Jimmy, keep driving.
778
01:20:46,315 --> 01:20:49,113
- I don't wanna know why!
- Just let me tell you why!
779
01:20:53,022 --> 01:20:56,082
- Now ask me why!
- I don't wanna know!
780
01:20:56,192 --> 01:20:59,628
- You're upset about it.
- Yeah, because that's what you wanted.
781
01:20:59,696 --> 01:21:01,857
I needed you to be upset.
782
01:21:01,965 --> 01:21:04,092
He's sadistic. Who knew?
783
01:21:04,200 --> 01:21:07,636
- Did it occur to you I needed to know?
- Know what?
784
01:21:07,704 --> 01:21:10,639
Know whether all it was to you
was the painting.
785
01:21:17,215 --> 01:21:19,683
How else could I know?
786
01:21:22,321 --> 01:21:24,619
What about you?
787
01:21:26,426 --> 01:21:31,022
I can leave here tomorrow.
So can you.
788
01:21:42,509 --> 01:21:45,945
- We'd be fugitives.
- Fugitives with means.
789
01:21:46,046 --> 01:21:48,606
All the difference in the world.
790
01:21:51,086 --> 01:21:54,544
I don't know.
791
01:21:56,024 --> 01:21:57,286
Oh, dear.
792
01:21:57,359 --> 01:22:02,296
Peter Pan decides to grow up
and finds there's no place to land.
793
01:22:04,532 --> 01:22:07,865
The only sad part is...
794
01:22:07,938 --> 01:22:11,041
if she's anything like you...
795
01:22:11,041 --> 01:22:13,976
she won't know what she's lost
until it's gone.
796
01:22:21,285 --> 01:22:24,277
- Hey, let's go.
- Where?
797
01:22:24,390 --> 01:22:26,415
The painting's borders
match perfectly.
798
01:22:26,525 --> 01:22:31,326
Then again, I'm sure you knew that,
didn't you?
799
01:22:31,397 --> 01:22:33,661
Come on.
Let's go meet some forgers.
800
01:22:33,732 --> 01:22:36,166
I was never an Impressionist.
801
01:22:36,235 --> 01:22:40,934
- Anyway, I pay taxes now.
- Doing what?
802
01:22:41,007 --> 01:22:42,634
Portraits.
803
01:22:42,742 --> 01:22:46,178
Inserting the rich
into old masterpieces.
804
01:22:46,246 --> 01:22:49,215
The wife's face on the Mona Lisa.
805
01:22:49,283 --> 01:22:51,547
From Brooklyn to Greenwich
in one generation...
806
01:22:51,619 --> 01:22:54,019
you gotta have the paintings
to match.
807
01:22:54,088 --> 01:22:56,022
So, who did it?
808
01:22:57,358 --> 01:22:59,918
The German.
809
01:23:00,028 --> 01:23:01,859
Heinrich...
810
01:23:01,930 --> 01:23:03,864
Knutzhorn.
811
01:23:07,202 --> 01:23:09,170
Art's a small world, Michael.
812
01:23:09,271 --> 01:23:11,933
So who do you think did this?
813
01:23:20,050 --> 01:23:22,075
Frederick Golchan.
814
01:23:23,554 --> 01:23:25,579
He said you did.
815
01:23:25,689 --> 01:23:29,284
So you think if I want paint,
it just comes FedEx...
816
01:23:29,393 --> 01:23:32,328
and the guards just think
it's therapy...
817
01:23:32,397 --> 01:23:37,266
while I madly copy a Monet
in my cell from the original?
818
01:23:45,411 --> 01:23:46,742
What?
819
01:23:53,420 --> 01:23:56,184
- What?
- Nothin'.
820
01:23:58,425 --> 01:24:01,417
I was just wondering
about what he wouldn't say.
821
01:24:02,562 --> 01:24:04,120
Give.
822
01:24:05,332 --> 01:24:07,197
There's nothing.
823
01:24:07,267 --> 01:24:10,532
You know what? Life is full
of shitty conflicts, okay?
824
01:24:10,605 --> 01:24:12,163
Give.
825
01:24:14,141 --> 01:24:18,771
I just wondered if there was
a connection between them, that's all.
826
01:24:18,881 --> 01:24:21,714
Between Crown and that old man?
827
01:25:29,592 --> 01:25:33,028
You are spooky.
You are really spooky.
828
01:25:33,128 --> 01:25:36,894
They owned a gallery together...
Crown and Knutzhorn.
829
01:25:36,967 --> 01:25:42,166
In Berlin, 1990. And another one
in Hamburg and one in Paris in '94.
830
01:25:43,975 --> 01:25:47,138
You notice the one-man show
in Paris in '95?
831
01:25:48,412 --> 01:25:49,879
The artist is Knutzhorn.
832
01:25:49,981 --> 01:25:51,539
So?
833
01:25:51,649 --> 01:25:54,015
So look at the first name.
834
01:25:54,086 --> 01:25:56,520
Tyrol Knutzhorn.
835
01:25:56,588 --> 01:25:59,250
Yeah, we spoke to a Heinrich.
836
01:26:01,760 --> 01:26:04,194
You know what it was?
837
01:26:04,262 --> 01:26:07,823
The way he smiled at the painting?
838
01:26:07,933 --> 01:26:11,369
Pride. Paternal pride.
839
01:26:12,438 --> 01:26:16,397
- I bet you it's his son.
- Son of a great forger...
840
01:26:16,509 --> 01:26:19,273
who paints as well as Dad.
841
01:26:19,345 --> 01:26:21,313
Just hasn't been caught yet.
842
01:26:22,716 --> 01:26:25,879
Well, I assume if you look...
843
01:26:25,986 --> 01:26:29,319
you'll find Tyrol Knutzhorn
lives in New York.
844
01:26:35,131 --> 01:26:37,065
You know what? L...
845
01:26:38,834 --> 01:26:41,302
I owe you an apology.
846
01:26:41,404 --> 01:26:44,965
I didn't think you had the chops
to see this through.
847
01:26:45,074 --> 01:26:48,511
- Well, you don't know me.
- Yeah, but I should have.
848
01:26:48,512 --> 01:26:51,948
I bet you'd stand at the pearly gates
and kick St. Peter right in the teeth...
849
01:26:52,416 --> 01:26:54,941
before you'd let somebody play you.
850
01:26:59,423 --> 01:27:02,859
Harold, listen carefully.
Please, don't interrupt.
851
01:27:02,927 --> 01:27:07,364
If I had to be gone, and I mean
seriously gone, in about eight hours...
852
01:27:08,934 --> 01:27:10,993
how much could I take with me?
853
01:27:11,103 --> 01:27:13,037
Are you all right?
854
01:27:13,105 --> 01:27:16,563
You'll be taking an enormous loss,
if you liquidate like this. Understand?
855
01:27:16,675 --> 01:27:21,339
I understand that, and that can't
be helped. But what could I leave with?
856
01:27:22,749 --> 01:27:26,344
Call me back in an hour, I'll have
a number for you of some kind.
857
01:27:43,071 --> 01:27:45,005
Leavin' us?
858
01:27:46,641 --> 01:27:50,668
No, you're not that lucky.
I'm organizing.
859
01:27:50,780 --> 01:27:53,146
No Knutzhorn's ever been
to see the old man.
860
01:27:58,789 --> 01:28:01,485
There was a Knudsen, though,
three times last month.
861
01:28:01,592 --> 01:28:05,028
You think that's just
a coincidence?
862
01:28:05,095 --> 01:28:06,619
Could be.
863
01:28:09,433 --> 01:28:11,196
Probably is.
864
01:28:21,146 --> 01:28:24,673
Look, here's an extra hundred.
Just go, go!
865
01:28:26,417 --> 01:28:28,715
- Is he here?
- He's in a meeting.
866
01:28:28,787 --> 01:28:32,348
- It's very important.
- Wait in the living room. I'll get him.
867
01:28:43,404 --> 01:28:44,871
Ma'am, wait.
868
01:28:53,182 --> 01:28:55,810
I know we have a plug adaptor.
I saw it.
869
01:28:55,918 --> 01:28:59,854
I just can't find the bloody plug
adaptor. Would you go downstairs and...
870
01:29:30,121 --> 01:29:34,057
Well, we seem to have backtracked.
871
01:29:37,462 --> 01:29:39,828
Take your hands off me!
872
01:29:40,734 --> 01:29:44,170
What do you have that's fresh? Like who
that girl is and why she's here always...
873
01:29:44,238 --> 01:29:46,297
Anna works for me.
874
01:29:49,910 --> 01:29:52,174
Oh, you never thought
I was a fool before.
875
01:29:52,246 --> 01:29:55,181
She's here because I owe her money
and I wanted to pay her before I go.
876
01:29:55,249 --> 01:29:58,685
Really? And what is it
she does for you?
877
01:30:00,256 --> 01:30:02,190
I would be compromising her to say.
878
01:30:02,258 --> 01:30:04,453
Oh, Tommy,
you're going away together.
879
01:30:04,560 --> 01:30:06,494
No, I'm going with you.
880
01:30:10,099 --> 01:30:14,365
Of all the things in the world
to take with a leap of faith.
881
01:30:16,106 --> 01:30:19,940
- How can I possibly trust you?
- I'm not gonna ask that.
882
01:30:20,010 --> 01:30:22,945
I'm gonna trust you.
883
01:30:23,013 --> 01:30:25,573
Isn't that what you wanted,
my trust?
884
01:30:26,750 --> 01:30:28,047
Tomorrow afternoon...
885
01:30:29,119 --> 01:30:31,553
I'll put the Monet back.
886
01:30:36,861 --> 01:30:39,955
Where? Hanging back on the wall
in the museum?
887
01:30:41,400 --> 01:30:44,836
You know, Tommy,
I'm all checkmated out.
888
01:30:44,904 --> 01:30:48,340
If the painting's back, we're free
of it all. We're only for each other.
889
01:30:50,577 --> 01:30:52,943
Back on the wall in the museum?
890
01:30:54,648 --> 01:30:58,584
And you'll meet me at 4:00...
891
01:30:58,652 --> 01:31:02,918
at the Wall Street Heliport
and we'll leave together.
892
01:31:02,990 --> 01:31:04,548
Or...
893
01:31:08,196 --> 01:31:11,461
Or you can have them
at the museum waiting for me.
894
01:31:15,337 --> 01:31:17,737
I'm trusting you.
895
01:31:31,221 --> 01:31:34,679
I can't. I can't do that!
896
01:31:34,791 --> 01:31:37,851
Damn you, you son of a bitch!
897
01:31:37,961 --> 01:31:39,826
Get away!
898
01:32:32,087 --> 01:32:34,647
I need to talk to you.
899
01:32:43,066 --> 01:32:46,001
You're in the lobby, right?
900
01:32:46,070 --> 01:32:50,131
Yeah, Mikey, I'm here.
Me and about 30 other guys.
901
01:33:05,191 --> 01:33:08,319
Let up on yourself.
You did the right thing.
902
01:33:09,663 --> 01:33:12,427
Assuming the son of a bitch
shows up.
903
01:33:29,118 --> 01:33:32,383
Mark, stay with the car.
Get a uniformed man on the fire escape.
904
01:33:32,454 --> 01:33:33,546
Got it.
905
01:33:34,456 --> 01:33:36,014
Detective.
906
01:33:39,461 --> 01:33:43,022
Goddamn it!
She leave anything behind?
907
01:33:43,132 --> 01:33:46,397
Just stake out the whole place.
Maybe she'll come back again.
908
01:33:48,605 --> 01:33:51,369
Is Jack there?
Put Jack on the phone.
909
01:33:51,441 --> 01:33:53,807
Get Jack.
910
01:33:55,045 --> 01:33:56,774
- What?
- Forger.
911
01:33:56,881 --> 01:34:00,840
You didn't think we just dropped that,
did you? Jack ran it down this morning.
912
01:34:00,951 --> 01:34:04,512
It was a daughter, not a son, and
she was under our noses the whole time.
913
01:34:04,623 --> 01:34:07,615
Tyrol Anna Knudsen... Knutzhorn.
914
01:34:07,726 --> 01:34:12,026
Whatever. Crown's known her
since she was ten.
915
01:34:12,098 --> 01:34:14,567
When her father went to jail,
Crown became her guardian.
916
01:34:14,567 --> 01:34:16,660
Put her through college,
for Christ's sake.
917
01:34:18,104 --> 01:34:21,335
Now she works for one of his companies.
Jack, here's what I want you to do.
918
01:34:21,408 --> 01:34:23,842
- He's in.
- Got him.
919
01:34:26,079 --> 01:34:27,546
That's him.
920
01:34:27,648 --> 01:34:30,742
Overcoat and briefcase.
921
01:34:30,851 --> 01:34:32,751
Yeah, Mikey, we got him.
922
01:34:32,819 --> 01:34:36,448
Center entrance. Grey overcoat.
923
01:34:36,558 --> 01:34:39,356
Bring up the lobby
on the big monitor.
924
01:34:41,696 --> 01:34:45,063
Move in quietly.
We don't wanna make a scene.
925
01:34:58,983 --> 01:35:02,510
What the hell's he doin'? It's almost
like he wants to make sure we see him.
926
01:35:07,091 --> 01:35:10,117
Let's play ball.
927
01:35:11,096 --> 01:35:14,065
There he goes. Bowler hat.
Move in and pick him up.
928
01:35:14,166 --> 01:35:16,225
Go. Move it.
929
01:35:17,502 --> 01:35:19,697
Quietly. Excuse me.
930
01:35:28,013 --> 01:35:30,243
Excuse me.
931
01:35:32,986 --> 01:35:37,286
Shit, he switched the painting.
Stay with the painting.
932
01:35:37,358 --> 01:35:39,883
What? I can't...
933
01:35:41,295 --> 01:35:42,853
Shit! There's another one.
934
01:35:50,805 --> 01:35:52,272
Where is he?
935
01:35:52,340 --> 01:35:53,739
What the hell...
936
01:35:54,442 --> 01:35:58,139
- There's guys with bowler hats...
- All over the goddamn place.
937
01:36:01,784 --> 01:36:05,618
- Did you warn him?
- What? No. No!
938
01:36:06,757 --> 01:36:09,920
- Then he knew you were gonna betray him.
- Shit. They're going for the stairs.
939
01:36:10,027 --> 01:36:13,428
That does it. Now we got
four floors to keep track of.
940
01:36:15,565 --> 01:36:20,025
Stay with him. He disappears, it'll be
ten years before he surfaces again.
941
01:36:20,138 --> 01:36:22,572
- Is the Impressionist wing sealed off?
- Completely.
942
01:36:22,641 --> 01:36:25,576
- There's no way to get in?
- Gates are down. We got men on the roof.
943
01:36:25,644 --> 01:36:29,171
If he tries to put the painting back,
I guarantee it won't be in that room.
944
01:36:29,281 --> 01:36:32,045
- Got 'em coming out of the woodworks.
- What's the deal?
945
01:36:53,373 --> 01:36:55,307
He's going the other way.
946
01:37:07,056 --> 01:37:08,614
- What?
- Where are you?
947
01:37:08,725 --> 01:37:10,249
I can't hear you.
948
01:37:36,421 --> 01:37:39,913
This is ridiculous.
He's got us running around in circles.
949
01:37:44,295 --> 01:37:46,229
Paretti's trying to reach you.
950
01:37:46,732 --> 01:37:48,700
I know, you're fucked.
I'm coming down.
951
01:38:05,485 --> 01:38:07,419
What do we do?
952
01:38:07,488 --> 01:38:09,752
Start arresting people.
Come on.
953
01:38:11,126 --> 01:38:13,424
Excuse me, sir. One moment.
954
01:38:16,999 --> 01:38:19,092
Shit!
955
01:38:37,521 --> 01:38:40,081
I knew it. Excuse me.
956
01:39:40,390 --> 01:39:43,917
- Coming through.
- Get the civilians out of here.
957
01:40:00,178 --> 01:40:02,112
How do we get this gate open?
958
01:40:02,180 --> 01:40:05,547
Kill the sprinklers
in the Impressionist wing now!
959
01:40:33,381 --> 01:40:35,315
It's water paint.
960
01:40:36,385 --> 01:40:38,785
It's been here the whole time.
961
01:40:39,789 --> 01:40:43,589
From what, one, two days
after the robbery?
962
01:40:43,660 --> 01:40:46,220
There's something jammed
in the track.
963
01:40:49,533 --> 01:40:52,366
Returned the damn thing
practically as soon as he stole it.
964
01:40:59,543 --> 01:41:01,408
- Oh, Lord.
- Oh, dear.
965
01:41:02,647 --> 01:41:06,708
This... This can't be.
It simply can't be.
966
01:41:06,818 --> 01:41:09,252
Now, how the hell did he do that?
967
01:41:33,381 --> 01:41:35,315
Where are you goin'?
968
01:41:36,852 --> 01:41:39,412
Oh, office.
969
01:41:39,521 --> 01:41:41,386
Write up my report.
970
01:41:41,456 --> 01:41:43,390
- The job's done, right?
- Yeah.
971
01:41:45,293 --> 01:41:49,491
So, the other painting, why do you
think he chose that particular one?
972
01:41:50,966 --> 01:41:52,900
I have no idea.
973
01:41:54,637 --> 01:41:59,097
But it's not insured by my people,
so I'm out of it.
974
01:42:00,310 --> 01:42:04,246
Obviously, you'll still
have to pursue it.
975
01:42:04,314 --> 01:42:06,475
I don't really give a shit.
976
01:42:09,086 --> 01:42:11,418
You don't care if you catch him?
977
01:42:11,489 --> 01:42:14,049
I'll do what they tell me to do.
978
01:42:16,428 --> 01:42:18,828
- Did you ever care?
- Yeah.
979
01:42:18,897 --> 01:42:21,388
He pissed me off.
980
01:42:21,499 --> 01:42:25,435
But look,
the week before I met you...
981
01:42:25,504 --> 01:42:27,768
I nailed two crooked
real estate agents...
982
01:42:27,841 --> 01:42:30,776
and a guy who was
beating his kids to death.
983
01:42:30,844 --> 01:42:35,907
So, if some Houdini wants
to snatch a couple swirls of paint...
984
01:42:36,016 --> 01:42:41,079
that are really only important
to some very silly rich people...
985
01:42:41,188 --> 01:42:43,748
I don't really give a damn.
986
01:42:46,128 --> 01:42:48,062
You're a good man.
987
01:43:00,976 --> 01:43:03,740
Okay. Get out of here.
988
01:43:03,813 --> 01:43:06,373
And tell him I said hello.
989
01:43:07,484 --> 01:43:09,611
I have no idea
what you're talking about.
990
01:43:10,320 --> 01:43:14,780
Go on. And don't stiff us
for your phone bills.
991
01:43:20,498 --> 01:43:22,056
Taxi!
992
01:43:40,521 --> 01:43:43,285
You know, I'm just gonna run.
993
01:43:43,357 --> 01:43:44,722
Thanks.
994
01:43:53,867 --> 01:43:55,425
Excuse me.
995
01:43:59,541 --> 01:44:01,668
You can't go out there
without an escort.
996
01:44:16,359 --> 01:44:18,088
You would be Catherine?
997
01:44:20,397 --> 01:44:22,558
He wanted you to have this.
998
01:44:28,972 --> 01:44:30,405
Good day, ma'am.
999
01:44:57,204 --> 01:44:59,263
How can I help you?
1000
01:45:00,374 --> 01:45:02,604
I have a reservation.
1001
01:45:02,710 --> 01:45:05,474
Okay, Miss Banning.
1002
01:45:08,049 --> 01:45:10,813
Will you be carrying
any luggage today?
1003
01:45:16,658 --> 01:45:19,092
Can you see that this...
1004
01:45:22,398 --> 01:45:25,333
gets to this man
at police headquarters?
1005
01:45:25,401 --> 01:45:27,335
This should take care of it.
1006
01:45:29,572 --> 01:45:32,632
- It won't get there till the morning.
- That's fine.
1007
01:45:36,180 --> 01:45:39,980
Departures for international flights
are up the escalator to your left.
1008
01:45:41,520 --> 01:45:43,647
Ma'am...
1009
01:45:43,756 --> 01:45:45,724
is everything all right?
1010
01:45:47,526 --> 01:45:49,994
Everything's fine.
1011
01:46:46,023 --> 01:46:48,958
You don't need to cry there,
lassie.
1012
01:47:04,377 --> 01:47:06,811
Did you set this up?
1013
01:47:09,750 --> 01:47:13,242
Did you set this up?
1014
01:47:14,354 --> 01:47:17,915
Miss, please,
the seat belt sign is still on.
1015
01:47:34,609 --> 01:47:36,873
I'll tell you what.
1016
01:47:37,545 --> 01:47:40,241
You pull a stunt like that again...
1017
01:47:41,350 --> 01:47:43,910
I'll break both your arms.
77157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.