All language subtitles for The.Next.Three.Days.720p.BluRay.x264-TWiZTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,135 --> 00:00:37,504 Please, get me to a hospital! 2 00:00:39,640 --> 00:00:41,308 I can't breathe. 3 00:01:44,025 --> 00:01:45,525 You know what? If you were smart, 4 00:01:45,593 --> 00:01:47,127 you would stop talking right now. 5 00:01:47,195 --> 00:01:50,482 Sue me. I just know that women should never work for women. 6 00:01:50,550 --> 00:01:51,716 How can you say that? 7 00:01:51,784 --> 00:01:54,052 Because they're always threatened. 8 00:01:54,120 --> 00:01:56,271 Especially if you're beautiful, and they're not. 9 00:01:56,339 --> 00:01:58,106 Fine! You never had a fight with your boss? 10 00:01:58,174 --> 00:01:59,274 Never. You know why? 11 00:02:00,126 --> 00:02:01,959 Because he's a man. 12 00:02:02,027 --> 00:02:03,644 Can we please drop this? 13 00:02:03,712 --> 00:02:06,582 I just want to go home and kiss my son. Honey. 14 00:02:06,650 --> 00:02:09,685 See, you have to mention that you have a child and we don't. 15 00:02:09,753 --> 00:02:10,936 There's my point. 16 00:02:11,004 --> 00:02:12,538 Erit, I didn't say anything of the sort. 17 00:02:12,606 --> 00:02:15,057 Don't apologize, it's genetics. 18 00:02:15,125 --> 00:02:17,260 Women are always competing with each other. 19 00:02:17,262 --> 00:02:19,011 That's why you're having problems with your boss. 20 00:02:19,129 --> 00:02:20,229 Because she's a woman. 21 00:02:20,296 --> 00:02:21,563 Exactly. 22 00:02:21,632 --> 00:02:24,852 Women should work under men, men under women. That's it. 23 00:02:24,919 --> 00:02:26,453 What about men under men? 24 00:02:26,520 --> 00:02:29,022 That's fine, too. I mean, they can deal with it. 25 00:02:29,090 --> 00:02:31,124 Can we go now? Either of you guys want another drink? 26 00:02:31,209 --> 00:02:32,626 We're good. Shot? Double? 27 00:02:32,694 --> 00:02:35,212 Women can do amazing things. I am one. I know. 28 00:02:35,279 --> 00:02:36,797 But even I would never work for me. 29 00:02:36,864 --> 00:02:38,782 That we can agree on. Good night, Mick. 30 00:02:38,784 --> 00:02:40,434 We are in a bad mood. 31 00:02:40,502 --> 00:02:42,203 She's got a point, bro, you know. 32 00:02:42,271 --> 00:02:44,689 I'd much rather work under you than her. 33 00:02:44,756 --> 00:02:48,025 That's nice. I'd rather work under him, too. 34 00:02:49,445 --> 00:02:51,646 You'd rather "work" under John? 35 00:02:51,714 --> 00:02:53,464 You have a problem with that, too? 36 00:02:53,531 --> 00:02:56,285 No! Why would I have a problem with your little sexual innuendo? 37 00:02:56,353 --> 00:02:58,019 What is up your ass tonight? 38 00:02:58,087 --> 00:02:59,905 So I should just sit here while you come on 39 00:02:59,972 --> 00:03:01,824 to my husband right in front of me? 40 00:03:01,892 --> 00:03:05,561 Lara, if I wanted your husband, I would have him, like that. 41 00:03:05,629 --> 00:03:07,880 How? You couldn't possibly show him more of those tits. 42 00:03:07,948 --> 00:03:09,614 You know what your problem is? Okay... 43 00:03:09,682 --> 00:03:11,952 My problem is your brain is as big as those tits. 44 00:03:12,019 --> 00:03:13,419 Huge, exactly! Baby, this is your fault! 45 00:03:13,487 --> 00:03:15,488 This is your... 46 00:03:15,556 --> 00:03:16,756 If you had half a brain, we wouldn't be having this conversation. 47 00:03:16,824 --> 00:03:18,758 Baby. Let it go, let it go, let it go. 48 00:03:18,826 --> 00:03:20,093 Good night, brother dear! 49 00:03:20,161 --> 00:03:21,394 Good night! 50 00:03:21,462 --> 00:03:22,829 She's completely full of herself. 51 00:03:22,897 --> 00:03:24,397 Don't try and agree with me now! 52 00:03:24,465 --> 00:03:26,066 I don't even think she's a member of the dental profession. 53 00:03:26,133 --> 00:03:27,500 Shut up! 54 00:03:27,568 --> 00:03:30,404 She probably can't even spell "anesthesiologist." 55 00:03:30,472 --> 00:03:32,106 The woman's a complete fraud. 56 00:03:32,174 --> 00:03:33,741 We went to her office party, you idiot! 57 00:03:33,808 --> 00:03:36,077 And I believe she hit on me that night as well. 58 00:03:36,144 --> 00:03:38,612 You are completely delusional. She didn't even hit on you in there. 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,081 I just don't like her. 60 00:03:40,148 --> 00:03:43,217 I understand your point of view. I really do. I agree with you. 61 00:03:43,285 --> 00:03:45,120 Somebody who looks like that should not be allowed 62 00:03:45,188 --> 00:03:46,989 anywhere near oral surgery. 63 00:03:47,056 --> 00:03:49,191 You are an asshole! 64 00:03:49,259 --> 00:03:52,627 You're sitting in the chair, you're trying to stay calm, 65 00:03:52,695 --> 00:03:55,897 and you got them things hanging in your face... 66 00:04:25,680 --> 00:04:27,781 So, see you next weekend. All right? 67 00:04:27,849 --> 00:04:28,916 Okay. 68 00:04:28,983 --> 00:04:29,983 Thank you. 69 00:04:30,051 --> 00:04:31,051 Good night. 70 00:04:31,118 --> 00:04:32,485 Bye. Bye! 71 00:04:32,554 --> 00:04:33,720 Bye! 72 00:04:37,259 --> 00:04:38,593 Oh, gee. 73 00:04:51,106 --> 00:04:52,274 Look at this. 74 00:04:53,493 --> 00:04:54,927 Now you say go. 75 00:04:55,896 --> 00:04:56,879 Go! 76 00:04:58,231 --> 00:04:59,215 Smash. 77 00:04:59,282 --> 00:05:01,033 All right, squeeze in. 78 00:05:01,101 --> 00:05:03,535 You know, you can't do this every morning. It's way too corny. 79 00:05:03,603 --> 00:05:05,287 Come on. Smile. 80 00:05:07,273 --> 00:05:08,375 It's just till he's 18. 81 00:05:09,594 --> 00:05:10,994 A present. 82 00:05:11,061 --> 00:05:13,497 Oh, great. What's that? 83 00:05:13,564 --> 00:05:17,000 You hate brushing your teeth and that brushes them in 30 seconds. 84 00:05:17,068 --> 00:05:20,503 I love brushing my teeth. Don't believe everything your mother says. 85 00:05:20,521 --> 00:05:21,587 What time's your last class? 86 00:05:21,655 --> 00:05:23,256 3:00. 87 00:05:23,324 --> 00:05:25,259 But I got some papers to grade. Can you pick up Luke? 88 00:05:25,327 --> 00:05:28,829 After yesterday, I probably don't have a job anyway, so... 89 00:05:28,897 --> 00:05:32,116 Was it wrong of me to call her a useless cow? 90 00:05:32,184 --> 00:05:35,586 I think bosses admire that kind of frank exchange. 91 00:05:35,654 --> 00:05:36,787 Did you call your dad? 92 00:05:36,855 --> 00:05:37,938 When? 93 00:05:38,556 --> 00:05:40,508 Birthday, yesterday! 94 00:05:40,576 --> 00:05:43,979 Yeah, I sent him some freshly cut flowers, little pink roses. 95 00:05:44,047 --> 00:05:45,714 I sent him a handmade card. 96 00:05:45,781 --> 00:05:48,667 And I finished that quilt I've been sewing since spring. 97 00:05:48,734 --> 00:05:50,803 You are completely impossible. 98 00:05:50,870 --> 00:05:54,356 Did you notice what I got for my birthday this year? I got a grunt. 99 00:05:54,474 --> 00:05:57,643 Mom said, "Happy birthday, sweetheart," and Dad went... 100 00:05:57,710 --> 00:06:00,480 It was just... It was a beautiful moment in my life. I teared up. 101 00:06:00,548 --> 00:06:04,150 Ever think that somebody has to be the bigger person here? 102 00:06:04,217 --> 00:06:06,836 Now I want you to remember this for the custody hearing, 103 00:06:06,903 --> 00:06:09,005 how Mommy is always scolding Daddy, okay? 104 00:06:09,072 --> 00:06:10,089 Can you remember that? 105 00:06:10,157 --> 00:06:11,841 You know, how are you gonna feel 106 00:06:11,908 --> 00:06:13,976 when Luke grows up and doesn't call you on your birthday? 107 00:06:14,044 --> 00:06:15,930 And now she's trying to drive a wedge between us. 108 00:06:15,997 --> 00:06:17,197 I give up. 109 00:06:17,265 --> 00:06:18,666 And now she's abandoning you. 110 00:06:22,637 --> 00:06:26,206 Hey, buddy, do you wanna try and knock him over again? 111 00:06:27,241 --> 00:06:29,593 You ready? Line it up. 112 00:06:31,714 --> 00:06:33,181 Line it up now and you say go. 113 00:06:33,249 --> 00:06:34,649 Go! 114 00:06:36,585 --> 00:06:37,886 I got it. 115 00:06:41,190 --> 00:06:43,625 Pittsburgh Police. This is an arrest warrant for Lara Brennan... 116 00:06:43,693 --> 00:06:44,859 Arrest for what? 117 00:06:44,927 --> 00:06:45,760 ...and a search warrant for the premises. 118 00:06:45,828 --> 00:06:47,195 - Hold on! - Lara Brennan? 119 00:06:47,262 --> 00:06:48,597 You touch me again, I'm gonna arrest you. 120 00:06:48,665 --> 00:06:49,916 Hold on. 121 00:06:49,983 --> 00:06:51,817 Stay where you are! This is my house! 122 00:06:51,884 --> 00:06:52,868 Lara Brennan? Yes! 123 00:06:52,936 --> 00:06:54,319 I will arrest you. 124 00:06:54,387 --> 00:06:55,854 You're under arrest for the murder of Elizabeth Gesas. 125 00:06:55,922 --> 00:06:57,340 Calm down! I got my kid in the kitchen! 126 00:06:57,408 --> 00:06:58,908 What are you doing? Arrest her for what? 127 00:06:58,975 --> 00:07:00,943 Turn around! Mommy! 128 00:07:01,011 --> 00:07:02,378 John! John! You have the right to an attorney... 129 00:07:02,445 --> 00:07:03,996 Go get Luke. Go get Luke. 130 00:07:04,064 --> 00:07:05,199 - ...understand these rights... - Luke! 131 00:07:05,266 --> 00:07:06,733 It's okay, buddy! It's okay! 132 00:07:07,668 --> 00:07:08,969 Mommy! Luke! 133 00:07:10,388 --> 00:07:12,322 It's all right. It's okay! 134 00:07:21,700 --> 00:07:23,701 Daddy! Daddy! 135 00:07:26,104 --> 00:07:27,137 Daddy! 136 00:07:27,205 --> 00:07:28,289 What's wrong? What's wrong, buddy? 137 00:07:28,957 --> 00:07:29,974 What's wrong? 138 00:07:32,911 --> 00:07:34,378 I got you. 139 00:07:41,104 --> 00:07:45,207 Well, you can stay in here 140 00:07:45,275 --> 00:07:51,179 as long as you sleep on this side of the bed, all right? 141 00:07:55,720 --> 00:07:57,821 You little snake. 142 00:07:57,889 --> 00:08:02,809 I don't know why I keep falling for the same old trick. 143 00:08:02,876 --> 00:08:05,278 You have your tricks, don't you? 144 00:08:06,914 --> 00:08:09,482 Hey, go to sleep. 145 00:08:10,618 --> 00:08:12,402 Go to sleep. 146 00:08:27,603 --> 00:08:29,237 But Sam is your friend, right? 147 00:08:29,305 --> 00:08:30,872 Not at lunch. 148 00:08:32,174 --> 00:08:33,541 Why, does he steal your food? 149 00:08:33,610 --> 00:08:34,910 No. 150 00:08:37,146 --> 00:08:38,747 Did he say something mean? 151 00:08:38,815 --> 00:08:39,881 About Mom? 152 00:08:39,949 --> 00:08:41,249 Yeah. 153 00:08:43,486 --> 00:08:45,421 Did you hit him? Yeah. 154 00:08:45,489 --> 00:08:47,924 Good. Where'd you hit him? 155 00:08:48,993 --> 00:08:50,727 On the playground. 156 00:08:51,929 --> 00:08:54,230 Wow! That must have hurt. 157 00:08:54,297 --> 00:08:55,397 Uh-huh. 158 00:08:58,235 --> 00:08:59,401 Hold it there, son. 159 00:09:03,708 --> 00:09:05,042 It's a toy. 160 00:09:13,401 --> 00:09:15,269 Thank you. 161 00:09:15,337 --> 00:09:18,071 Hey. All right. 162 00:09:19,141 --> 00:09:21,543 And the other arm. 163 00:09:21,611 --> 00:09:25,247 Don't worry about the car. We'll get it back later, okay? 164 00:09:42,832 --> 00:09:43,999 Hey! 165 00:09:58,048 --> 00:09:59,516 Hi, honey! 166 00:10:00,518 --> 00:10:01,668 Hey. 167 00:10:03,604 --> 00:10:05,872 You won't give Mommy a kiss? 168 00:10:07,108 --> 00:10:08,509 Can Mommy please have a kiss? 169 00:10:08,577 --> 00:10:10,912 Rat-bag. Give your mom a kiss. 170 00:10:13,381 --> 00:10:15,215 Is Daddy reading you my letters? 171 00:10:15,283 --> 00:10:17,051 Every night at bedtime. 172 00:10:17,119 --> 00:10:18,336 Yeah? 173 00:10:22,641 --> 00:10:24,459 You smell so good. Mmm. 174 00:10:24,526 --> 00:10:26,862 What are you gonna build today? 175 00:10:28,698 --> 00:10:30,782 You gonna build a fort? 176 00:10:33,736 --> 00:10:36,221 A door? Or a castle? 177 00:10:41,310 --> 00:10:42,428 Hey. 178 00:10:52,439 --> 00:10:54,024 Was he scared going to school? 179 00:10:54,091 --> 00:10:57,394 No. I walked him to his class, gave him a kiss, he just walked right in. 180 00:10:57,461 --> 00:11:00,031 Didn't even turn back for a wave. 181 00:11:11,009 --> 00:11:12,743 Look at his friends! 182 00:11:15,914 --> 00:11:17,382 And his desk. 183 00:11:22,304 --> 00:11:23,505 How was your first day? 184 00:11:23,573 --> 00:11:25,006 Excellent. 185 00:11:25,074 --> 00:11:27,775 Half the class stayed awake, you know. 186 00:11:27,843 --> 00:11:29,277 I talked to your mom. 187 00:11:29,345 --> 00:11:30,878 When is she coming? 188 00:11:33,217 --> 00:11:37,337 She's having a lot of trouble with her business, so... 189 00:11:39,155 --> 00:11:41,174 Well, it's only been a couple of years, 190 00:11:41,241 --> 00:11:43,509 I'm sure she'll get around to it. 191 00:11:46,146 --> 00:11:48,565 Have you heard anything? 192 00:11:48,633 --> 00:11:50,183 About the appeal? 193 00:11:50,251 --> 00:11:53,620 Yeah, and I've just decided not to tell you. 194 00:11:53,688 --> 00:11:54,688 Remember what Meyer said. 195 00:11:54,755 --> 00:11:56,356 Don't. 196 00:11:56,423 --> 00:11:58,892 It can take months for a court to make a ruling. 197 00:11:58,960 --> 00:12:01,361 I saw that woman. She was there. 198 00:12:01,428 --> 00:12:03,113 She couldn't have just disappeared. 199 00:12:03,181 --> 00:12:04,648 Meyer is looking for a new investigator. 200 00:12:04,715 --> 00:12:07,685 Her coat snagged my purse, and I felt that button pop, 201 00:12:07,752 --> 00:12:09,387 and they're blind if they can't find it. 202 00:12:09,455 --> 00:12:13,358 He's gonna go through all the evidence again. 203 00:12:13,425 --> 00:12:16,477 That's great, because we're not quite bankrupt yet. 204 00:12:16,545 --> 00:12:18,146 We're fine. 205 00:12:18,947 --> 00:12:21,198 How you just lie and lie. 206 00:12:23,436 --> 00:12:25,437 But you're so handsome. 207 00:12:31,210 --> 00:12:33,178 Can you do me a favor? 208 00:12:33,245 --> 00:12:34,497 I don't know, I'm kind of busy. 209 00:12:34,564 --> 00:12:35,931 I need you to run for governor. 210 00:12:36,066 --> 00:12:37,116 I can do that. 211 00:12:37,184 --> 00:12:40,870 You can change this rule about no conjugal visits, 212 00:12:41,039 --> 00:12:43,656 'cause I don't think I can last another 20 years. 213 00:12:44,975 --> 00:12:46,025 Hey. 214 00:12:52,383 --> 00:12:53,683 I'm okay. 215 00:12:54,786 --> 00:12:56,287 I'm okay. 216 00:12:56,421 --> 00:12:57,672 Everything is gonna be all right. 217 00:12:58,557 --> 00:13:00,174 I promise. 218 00:13:07,115 --> 00:13:09,750 You think he'll ever kiss me again? 219 00:13:26,018 --> 00:13:27,852 I need you to stand up. 220 00:13:40,718 --> 00:13:42,251 Tag, you're it. 221 00:13:48,926 --> 00:13:50,026 Tag, you're it. 222 00:13:53,481 --> 00:13:56,100 Luke! Let's go, yard ape. 223 00:13:59,237 --> 00:14:01,138 Hey. 224 00:14:01,206 --> 00:14:02,741 Have fun? Yeah. 225 00:14:02,808 --> 00:14:04,475 She's kind of crazy, that little girl, right? 226 00:14:04,543 --> 00:14:05,543 Mmm-hmm. 227 00:14:08,130 --> 00:14:09,164 Time to go, Carrie! 228 00:14:10,633 --> 00:14:11,766 No! 229 00:15:43,548 --> 00:15:44,982 He didn't even read the thing. 230 00:15:45,049 --> 00:15:47,451 Half the time, I'm telling you... We'll get him in there. 231 00:16:04,086 --> 00:16:05,587 What happens if we find the woman 232 00:16:05,655 --> 00:16:07,155 who was leaving the parking lot? 233 00:16:07,957 --> 00:16:10,709 The PCRA has been rejected. 234 00:16:10,776 --> 00:16:12,994 No new evidence can be submitted. Not anymore. 235 00:16:13,062 --> 00:16:14,646 It was a robbery. 236 00:16:14,714 --> 00:16:17,183 And if they had used her credit card, we could have argued that. 237 00:16:17,250 --> 00:16:19,034 I'm... I'm sorry. 238 00:16:19,886 --> 00:16:21,253 John... 239 00:16:23,206 --> 00:16:24,657 This sucks. 240 00:16:25,625 --> 00:16:28,144 Okay. That's that. 241 00:16:30,614 --> 00:16:33,683 All we have now is the Supreme Court, right? 242 00:16:36,253 --> 00:16:37,788 John, in the last 30 years, 243 00:16:37,856 --> 00:16:41,624 the Supreme Court has not heard one murder case. 244 00:16:41,692 --> 00:16:44,078 No decent lawyer would even file the pleadings. 245 00:16:47,815 --> 00:16:52,587 All I have to do is find an indecent one? That shouldn't be too hard. 246 00:16:55,774 --> 00:16:57,309 I'll file it. 247 00:16:58,711 --> 00:17:01,513 But I need you to do something for me. 248 00:17:02,531 --> 00:17:04,132 What? 249 00:17:04,200 --> 00:17:07,686 I need you to look at the evidence 250 00:17:07,754 --> 00:17:09,855 and forget that Lara's your wife. 251 00:17:11,474 --> 00:17:13,091 I've seen the evidence, Meyer. 252 00:17:13,093 --> 00:17:17,145 I'm not saying judge her innocent or guilty, I'm just saying look at it. 253 00:17:18,698 --> 00:17:21,500 Her co-worker sees her leaving the scene, 254 00:17:21,568 --> 00:17:23,619 the victim's blood is on her clothes, 255 00:17:23,687 --> 00:17:25,688 her fingerprints are on the murder weapon. 256 00:17:25,757 --> 00:17:27,390 And then we went out to dinner. 257 00:17:27,458 --> 00:17:29,776 How do you do that if you just killed somebody? 258 00:17:29,843 --> 00:17:30,977 That would make her a psychopath. 259 00:17:31,045 --> 00:17:32,879 And the fight... Is Lara a psychopath? 260 00:17:32,946 --> 00:17:34,013 The fight in the office? 261 00:17:34,081 --> 00:17:35,114 Everyone fights with their boss! 262 00:17:35,183 --> 00:17:38,000 But this one ended up dead. 263 00:17:38,068 --> 00:17:42,006 So what you're saying is that you never believed in her innocence? 264 00:17:42,073 --> 00:17:43,874 How can you say that? What are you saying, Meyer? 265 00:17:43,942 --> 00:17:46,978 I'm saying that it no longer matters what we believe, 266 00:17:47,045 --> 00:17:49,413 Lara is not getting out! 267 00:17:56,506 --> 00:17:59,324 And you have no idea how much I hate to say that. 268 00:18:03,679 --> 00:18:06,631 I will find someone to file the pleadings. 269 00:18:06,699 --> 00:18:07,982 John. 270 00:18:08,050 --> 00:18:10,435 John, come on. John! 271 00:18:10,503 --> 00:18:11,720 John! 272 00:18:12,639 --> 00:18:14,740 John! For Christ's sakes! 273 00:19:47,957 --> 00:19:49,324 Come on. 274 00:19:49,391 --> 00:19:51,092 We'll find Scout, okay? 275 00:20:08,596 --> 00:20:10,063 Thank you. 276 00:20:25,230 --> 00:20:32,035 "And give a big hug to Pengui, Little Pengui, Kiki and Opossumy. 277 00:20:32,103 --> 00:20:34,755 "Lots and lots of love, Mommy." 278 00:20:35,657 --> 00:20:36,857 Should we write her back? 279 00:20:40,028 --> 00:20:41,112 Can I have a quarter? 280 00:20:42,097 --> 00:20:44,266 Can you have a quarter? 281 00:20:46,702 --> 00:20:50,872 Yeah, but you know you can't spend these. 282 00:20:50,939 --> 00:20:52,574 Because they come from the cottage 283 00:20:52,642 --> 00:20:55,810 where Mom and I used to take you when you were a baby. 284 00:20:55,878 --> 00:20:58,030 Then can I have them all? 285 00:20:59,149 --> 00:21:00,350 Sure. 286 00:21:22,774 --> 00:21:25,408 My wife, Lara Brennan, she was sent up here. 287 00:21:25,476 --> 00:21:27,210 Brennan, B-R-E-N-N-A-N. 288 00:21:27,278 --> 00:21:28,979 I'm sorry, but she can't have visitors. 289 00:21:29,047 --> 00:21:30,480 That's ridiculous. I have to see her. 290 00:21:30,548 --> 00:21:31,866 Lara! Lara! I'm sorry. 291 00:21:31,934 --> 00:21:33,801 You can't go down there! 292 00:21:34,003 --> 00:21:35,953 You can't be in here! Hey, hey, stop. Stop right there. 293 00:21:36,021 --> 00:21:37,238 Where you going? Hey, come back here. Lara! 294 00:21:37,306 --> 00:21:38,840 Lara! Sir! 295 00:21:38,907 --> 00:21:40,641 What the hell is going on? My wife attempted suicide. 296 00:21:40,709 --> 00:21:42,177 They brought her up here. I have to see her, please. 297 00:21:42,244 --> 00:21:44,145 She's not allowed visitors. So why isn't she in the ER? 298 00:21:44,213 --> 00:21:45,580 Because she's a transfer from County Jail. 299 00:21:45,647 --> 00:21:47,048 Just two minutes, please. 300 00:21:49,052 --> 00:21:50,603 Two minutes. 301 00:21:53,857 --> 00:21:55,090 Okay. 302 00:21:56,926 --> 00:21:57,926 Thank you. 303 00:22:05,703 --> 00:22:07,203 Two minutes. 304 00:22:46,262 --> 00:22:48,930 So, The Life and Times of Don Quixote. 305 00:22:50,050 --> 00:22:51,833 What is it about? 306 00:22:51,901 --> 00:22:54,653 That someone's belief in virtue 307 00:22:54,721 --> 00:22:57,490 is more important than virtue itself? 308 00:22:57,508 --> 00:23:00,994 Yes, that's in there. But what is it about? 309 00:23:03,397 --> 00:23:08,184 Could it be about how rational thought destroys your soul? 310 00:23:10,938 --> 00:23:15,493 Could it be about the triumph of irrationality and the power that's in that? 311 00:23:15,560 --> 00:23:18,662 You know, we spend a lot of time trying to organize the world. 312 00:23:18,730 --> 00:23:22,833 We build clocks and calendars and we try and predict the weather. 313 00:23:25,020 --> 00:23:29,374 But what part of our life is truly under our control? 314 00:23:44,440 --> 00:23:47,175 What if we choose to exist purely 315 00:23:47,243 --> 00:23:49,378 in a reality of our own making? 316 00:23:52,265 --> 00:23:53,833 Does that render us insane? 317 00:24:00,991 --> 00:24:03,911 And if it does, isn't that better than a life of despair? 318 00:24:14,372 --> 00:24:17,975 It's a course that investigates what drives men to be free, 319 00:24:18,042 --> 00:24:20,345 no matter the cost. 320 00:24:20,412 --> 00:24:23,247 Some other teacher had dibs onPapillon? 321 00:24:24,700 --> 00:24:28,235 You escaped from jail seven times. 322 00:24:29,471 --> 00:24:31,272 What do you want to know? 323 00:24:31,340 --> 00:24:33,741 How you escaped when no one else could. 324 00:24:33,808 --> 00:24:36,862 Balls and a little luck. 325 00:24:36,930 --> 00:24:38,530 No prison in the world is airtight. 326 00:24:38,598 --> 00:24:41,349 Each one has a key. You just have to find it. 327 00:24:41,418 --> 00:24:42,818 How do you do that? 328 00:24:43,987 --> 00:24:45,954 A lot of looking. 329 00:24:46,022 --> 00:24:49,041 Especially at things that break up the daily routine. 330 00:24:49,109 --> 00:24:52,561 Guards get comfortable doing the same thing day in, day out. 331 00:24:52,629 --> 00:24:55,264 Something happens, that's when they make mistakes. 332 00:24:55,332 --> 00:24:58,134 When you see it, you have to be ready. 333 00:24:58,202 --> 00:25:00,637 You have to have the entire plan already in place, 334 00:25:00,738 --> 00:25:03,607 even before you know how you're going to get out of jail. 335 00:25:03,674 --> 00:25:07,611 Escaping is easy, the hardest part is staying free. 336 00:25:07,745 --> 00:25:09,696 You have to know where you're gonna go 337 00:25:09,764 --> 00:25:11,849 and how you're gonna get there. 338 00:25:11,867 --> 00:25:16,220 You have to know how they plan to catch you, where and when. 339 00:25:16,288 --> 00:25:18,588 Well, how the hell are you supposed to know that? 340 00:25:18,656 --> 00:25:20,658 You pay off someone who knows. 341 00:25:20,725 --> 00:25:23,577 And a lot depends on if the prison is in the country or the city. 342 00:25:23,645 --> 00:25:24,762 City. 343 00:25:36,642 --> 00:25:38,109 Where are you from? 344 00:25:39,378 --> 00:25:40,812 Pittsburgh. 345 00:25:44,701 --> 00:25:46,819 Pittsburgh's tough. 346 00:25:46,887 --> 00:25:50,723 So many bridges and tunnels they can block off. 347 00:25:50,791 --> 00:25:53,058 From the time they make the call, 348 00:25:53,126 --> 00:25:56,595 the police can have the center of the city sealed tight in 15 minutes. 349 00:25:56,663 --> 00:25:58,515 How can they be so exact? 350 00:25:58,583 --> 00:26:02,352 After 9/11, Homeland Security made every city have a lockdown plan. 351 00:26:02,354 --> 00:26:06,657 Downtown Pittsburgh, Philly, Boston, Minneapolis, 15 minutes. 352 00:26:06,758 --> 00:26:08,725 They can do D.C. in under 10. 353 00:26:08,793 --> 00:26:10,660 Within 35 minutes, they can have cops 354 00:26:10,845 --> 00:26:12,796 at every tollbooth on the interstate 355 00:26:12,864 --> 00:26:15,716 and be running rolling stops on the secondary roads. 356 00:26:15,784 --> 00:26:17,068 They won't have your photograph yet, 357 00:26:17,136 --> 00:26:19,921 but they will have your description. 358 00:26:19,988 --> 00:26:22,590 What if you can't get out? Thirty-five minutes is not a lot of time. 359 00:26:22,657 --> 00:26:24,459 Then surrender. 360 00:26:24,527 --> 00:26:28,679 Because they will shoot you on sight, along with anyone else you're with. 361 00:26:28,748 --> 00:26:31,399 Stay far away from the train and bus stations. 362 00:26:31,467 --> 00:26:34,803 Forget the local airports. Leave from another state. 363 00:26:34,871 --> 00:26:37,839 Second, identity. It's easy to find fake papers, 364 00:26:37,907 --> 00:26:40,659 harder to find ones that will get you through an airport. 365 00:26:40,727 --> 00:26:45,131 You'll need a passport, a driver's license and a social security number. 366 00:26:45,198 --> 00:26:48,885 If you have to rent a car, find a place that will take a cash deposit. 367 00:26:48,952 --> 00:26:51,054 They'll still run a credit check, 368 00:26:51,122 --> 00:26:53,222 so use a real person's name on the ID. 369 00:26:53,290 --> 00:26:55,108 Third, destination. 370 00:26:55,176 --> 00:26:58,195 You want somewhere that doesn't attract American tourists. 371 00:26:58,262 --> 00:27:01,231 Think Yemen, and you get the idea. 372 00:27:01,299 --> 00:27:04,200 And money, you'll need a truckload of it. 373 00:27:04,268 --> 00:27:07,722 Everything's expensive, hotels, travel, information. 374 00:27:08,440 --> 00:27:09,490 How much? 375 00:27:09,557 --> 00:27:12,009 Enough to last at least five, six years. 376 00:27:12,077 --> 00:27:15,212 You run out of money, you run out of friends. 377 00:27:17,115 --> 00:27:23,488 But before you do anything, you have to ask yourself if you can do it. 378 00:27:23,556 --> 00:27:26,291 Can you forget about ever seeing your parents again? 379 00:27:26,358 --> 00:27:30,379 Can you kill a guard? Leave your kid at a gas station? 380 00:27:30,447 --> 00:27:32,497 Push some nice old lady to the ground 381 00:27:32,565 --> 00:27:34,550 just because she gets between you and the door? 382 00:27:34,617 --> 00:27:38,387 Because to do this thing, that's who you have to become. 383 00:27:39,940 --> 00:27:42,325 And if you can't, don't start, 384 00:27:43,410 --> 00:27:46,211 'cause you'll just get someone killed. 385 00:27:47,080 --> 00:27:49,048 How did you get caught? 386 00:27:52,285 --> 00:27:54,019 I gave myself up. 387 00:27:55,557 --> 00:27:57,891 I couldn't take wondering when someone 388 00:27:57,959 --> 00:28:00,377 was gonna come through the bedroom door. 389 00:28:03,882 --> 00:28:06,483 So, what do you have in your pocket? 390 00:28:22,902 --> 00:28:24,036 Good luck. 391 00:29:31,108 --> 00:29:32,641 No prison in the world is airtight. 392 00:29:32,709 --> 00:29:34,910 Each one has a key. You just have to find it. 393 00:29:36,147 --> 00:29:37,731 How do you do that? 394 00:29:37,798 --> 00:29:39,382 A lot of looking. 395 00:29:39,450 --> 00:29:42,052 Especially at things that break up the daily routine. 396 00:29:53,865 --> 00:29:55,766 And on the left, the Allegheny County Jail, 397 00:29:55,834 --> 00:29:57,701 now the largest jail in the world. 398 00:29:57,769 --> 00:29:59,403 There have been three escape attempts 399 00:29:59,470 --> 00:30:00,972 of which no one has made it out alive. 400 00:30:01,039 --> 00:30:03,157 If you look to the right, south side... 401 00:30:05,610 --> 00:30:07,728 "On the first landing, which was as small 402 00:30:07,796 --> 00:30:09,748 "as the necessary turn of the stairs allowed, 403 00:30:09,816 --> 00:30:12,517 "there was a niche in the column, about half a yard wide, 404 00:30:12,584 --> 00:30:14,269 "and in this niche, the prince felt 405 00:30:14,336 --> 00:30:16,254 "convinced that a man stood concealed. 406 00:30:16,322 --> 00:30:18,874 "He thought he could distinguish a figure standing there..." 407 00:30:24,513 --> 00:30:27,250 25, 26, 27, 408 00:30:28,018 --> 00:30:30,403 28, 29, 30. 409 00:30:33,106 --> 00:30:34,390 Good? 410 00:30:34,458 --> 00:30:35,841 Mmm-hmm. 411 00:30:35,909 --> 00:30:38,794 And money, you'll need a truckload of it. 412 00:30:38,862 --> 00:30:41,381 Everything's expensive, hotels, travel, information. 413 00:30:46,154 --> 00:30:48,288 It's gonna take our selection. 414 00:30:48,356 --> 00:30:50,791 Then we're gonna wanna use our magic lasso tool 415 00:30:50,859 --> 00:30:52,742 to get the door out of the background. 416 00:31:01,053 --> 00:31:02,186 Hey. 417 00:31:13,548 --> 00:31:17,035 Identity. It's easy to find fake papers, 418 00:31:17,103 --> 00:31:20,539 harder to find ones that will get you through an airport. 419 00:31:45,783 --> 00:31:47,017 OxyContin. 420 00:31:47,085 --> 00:31:48,251 $10 apiece. 421 00:31:49,187 --> 00:31:50,855 Give you five for $40. 422 00:32:00,733 --> 00:32:04,235 Hey, I need some passports. 423 00:32:04,302 --> 00:32:07,106 Piss off, man! Beat your feet. 424 00:32:14,247 --> 00:32:15,648 Okay, boy! 425 00:32:28,061 --> 00:32:31,614 You got to pay upfront for the passports, yo. 426 00:32:31,681 --> 00:32:32,749 I can do that. 427 00:32:32,816 --> 00:32:34,167 You know the Hotel Lafayette? 428 00:32:35,569 --> 00:32:36,869 It's on Main Street. 429 00:32:36,937 --> 00:32:39,307 When you get there, go to the bar, ask for Harv. 430 00:32:40,358 --> 00:32:41,859 What's your name? 431 00:32:41,927 --> 00:32:43,811 Tell him Mouss sent you. 432 00:33:00,012 --> 00:33:02,547 Harv? I'm looking for Harv. 433 00:33:17,681 --> 00:33:20,266 Are you Harv? Yeah. 434 00:33:20,434 --> 00:33:22,935 Mouss told me to come and see you. 435 00:33:23,003 --> 00:33:24,703 He did, did he? What do you want? 436 00:33:27,040 --> 00:33:29,776 Three passports, a driver's license, 437 00:33:30,812 --> 00:33:33,096 and a real social security number. 438 00:33:33,163 --> 00:33:35,131 How do you know Mouss? 439 00:33:35,967 --> 00:33:37,801 He babysits my kid. 440 00:33:40,037 --> 00:33:41,989 Okay, follow me. 441 00:33:56,705 --> 00:33:57,955 You got the photos on you? 442 00:33:58,023 --> 00:33:58,923 Yeah. 443 00:34:00,292 --> 00:34:02,127 How much? $1,500. 444 00:34:16,309 --> 00:34:20,030 If I ever see your face again, you're gonna lose an eye. 445 00:34:56,152 --> 00:35:00,488 Yeah, it was stupid. I fell off the bike. 446 00:35:00,556 --> 00:35:03,391 You mean the bike that's been in our garage for two years? 447 00:35:03,459 --> 00:35:05,327 Put your head back. 448 00:35:07,997 --> 00:35:10,749 Some guy made a crack about Lara. 449 00:35:10,817 --> 00:35:11,968 So that's what you do now? 450 00:35:12,035 --> 00:35:13,820 You punch everybody who thinks she's guilty? 451 00:35:13,887 --> 00:35:15,404 What's that supposed to mean? 452 00:35:15,472 --> 00:35:17,790 It means it's important what you believe, 453 00:35:17,857 --> 00:35:19,391 not what somebody else... Really? 454 00:35:19,459 --> 00:35:20,543 Do you believe, Mom? 455 00:35:20,611 --> 00:35:21,944 Why are you trying to start a fight? 456 00:35:22,012 --> 00:35:23,646 Come on, buddy. Let's go. Where's his bag? 457 00:35:23,714 --> 00:35:24,830 Why are you doing this? 458 00:35:24,898 --> 00:35:26,133 No reason. 459 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 I just stupidly thought that the people who loved her 460 00:35:27,668 --> 00:35:30,070 would actually believe she's innocent. My mistake. 461 00:35:30,138 --> 00:35:31,204 Stop this! 462 00:35:36,710 --> 00:35:38,711 Go give Grandma a kiss. 463 00:35:42,401 --> 00:35:43,735 Come on. 464 00:36:11,064 --> 00:36:13,031 Does your face hurt? 465 00:36:14,718 --> 00:36:16,085 A little. 466 00:36:17,087 --> 00:36:19,005 Did you hit him back? 467 00:36:22,559 --> 00:36:24,211 No, I... I didn't. 468 00:36:24,812 --> 00:36:26,529 That's okay. 469 00:36:37,742 --> 00:36:39,010 Okay, buddy? 470 00:37:04,887 --> 00:37:08,241 I'm looking for someone who does high-end IDs. 471 00:37:08,309 --> 00:37:10,526 Passports, social security cards. 472 00:37:10,577 --> 00:37:12,245 Get out of here. 473 00:37:52,855 --> 00:37:54,372 Yeah? 474 00:37:54,440 --> 00:37:58,377 I was at the bar. I know what you are looking for. 475 00:38:02,415 --> 00:38:05,618 I'm deaf, you idiot. I read your lips. 476 00:38:18,749 --> 00:38:20,034 What do you need? 477 00:38:20,101 --> 00:38:24,371 Passports, driver's license, 478 00:38:24,438 --> 00:38:27,074 a social security number that'll take a credit check. 479 00:38:29,311 --> 00:38:30,712 $3,700. 480 00:38:31,563 --> 00:38:33,231 That's too much. 481 00:38:33,298 --> 00:38:35,500 It is if you never get them. 482 00:38:38,520 --> 00:38:41,022 I need photos and $1,000 in advance. 483 00:38:54,470 --> 00:38:55,537 I'll bring them Wednesday. 484 00:38:55,605 --> 00:38:57,273 Hey, not here. 485 00:38:57,340 --> 00:38:59,841 I don't want you coming back here again. 486 00:39:03,563 --> 00:39:09,101 Parking lot of Don's. Eckert Street. Under the bridge, 2:00. 487 00:39:09,169 --> 00:39:11,521 If I'm not there on time, leave. 488 00:40:00,007 --> 00:40:02,174 Put your thumb right there. 489 00:40:03,677 --> 00:40:05,078 Thanks. That's all I need. 490 00:40:05,145 --> 00:40:06,479 Thank you. 491 00:40:10,368 --> 00:40:12,535 I'll just be a few moments. 492 00:40:16,307 --> 00:40:17,641 Glasses? 493 00:40:18,493 --> 00:40:20,594 Yes. 494 00:40:20,661 --> 00:40:24,064 Yeah, I found myself falling asleep grading papers. 495 00:40:24,132 --> 00:40:25,367 When? 496 00:40:26,302 --> 00:40:28,436 I guess about a year ago. 497 00:40:30,139 --> 00:40:31,706 A year ago. 498 00:40:34,643 --> 00:40:38,246 Look at you. How can you do this to yourself? 499 00:40:40,833 --> 00:40:43,669 I am hopeless without my wife. 500 00:40:43,737 --> 00:40:45,871 I can't even ride a bike. 501 00:40:48,492 --> 00:40:49,742 Sorry about the house. 502 00:40:54,747 --> 00:40:57,099 I won't know where to picture you. 503 00:40:58,552 --> 00:41:01,321 I close my eyes, I see Luke in his bedroom, 504 00:41:01,388 --> 00:41:04,057 and you on the sofa by the window. 505 00:41:07,595 --> 00:41:10,397 I won't know where to picture you anymore. 506 00:41:25,547 --> 00:41:27,431 Show me where the bullets go. 507 00:41:30,535 --> 00:41:31,802 Hi, it's John. 508 00:41:31,872 --> 00:41:33,422 Luke's not feeling too well. 509 00:41:33,490 --> 00:41:36,358 So I'm gonna pick him up and take him home, okay? 510 00:41:36,425 --> 00:41:39,411 I need Carl to cover my 3:00 class. 511 00:41:40,947 --> 00:41:41,846 Thanks. 512 00:42:25,578 --> 00:42:28,580 You ever gonna answer your goddamn phone? 513 00:42:34,137 --> 00:42:36,305 You were supposed to leave. 514 00:42:38,257 --> 00:42:39,325 I need them. 515 00:42:40,394 --> 00:42:42,261 You notice that guy was a cop? 516 00:42:48,452 --> 00:42:49,485 Just give me the money. 517 00:42:58,913 --> 00:43:00,881 You want this too much. 518 00:43:01,849 --> 00:43:03,767 You're gonna fuck it up. 519 00:43:37,487 --> 00:43:39,187 Hey, Mr. Brennan. 520 00:43:43,427 --> 00:43:47,263 Today I'm gonna show you how to make a key that can open any lock. 521 00:43:47,331 --> 00:43:49,316 It's called a bump key. 522 00:43:49,383 --> 00:43:51,434 First thing you need to do is you need to find a key 523 00:43:51,502 --> 00:43:54,337 that can fit into the type of lock that you're trying to open. 524 00:43:54,388 --> 00:43:56,573 Here I have a key that fits into my front door, 525 00:43:56,640 --> 00:44:00,510 but I just changed the locks, so it won't open. 526 00:44:00,578 --> 00:44:03,230 First thing you need to do is secure your key, 527 00:44:03,298 --> 00:44:05,232 take a metal file and go through 528 00:44:05,300 --> 00:44:07,801 and start taking those mountains and valleys 529 00:44:07,869 --> 00:44:10,471 all the way down to the lowest possible setting on the key. 530 00:44:10,539 --> 00:44:13,123 The bump key works by momentarily bumping those pins up, 531 00:44:13,191 --> 00:44:15,159 so that for a split second, 532 00:44:15,226 --> 00:44:19,381 the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open. 533 00:45:19,061 --> 00:45:19,994 Here you go. 534 00:45:20,146 --> 00:45:21,412 Don't touch that. 535 00:45:21,480 --> 00:45:22,780 Sorry. Trying to do my job? 536 00:46:58,033 --> 00:46:59,867 So you are where in here? 537 00:47:03,388 --> 00:47:05,406 I'm in the middle there. 538 00:47:05,474 --> 00:47:08,760 In the middle. Can you point to yourself? 539 00:47:08,827 --> 00:47:10,094 That's me. 540 00:47:10,162 --> 00:47:11,429 There. 541 00:47:15,351 --> 00:47:18,220 So that's not you back there by the elevators. 542 00:47:20,139 --> 00:47:22,591 No, no, I was around here somewhere. 543 00:47:24,594 --> 00:47:26,662 You wanna tell me what's going on? 544 00:47:27,931 --> 00:47:30,098 You want me to tell you? 545 00:47:32,652 --> 00:47:33,903 Yes. 546 00:47:35,322 --> 00:47:37,657 Do you know what a bump key is? 547 00:47:38,693 --> 00:47:40,059 Sorry? 548 00:47:47,685 --> 00:47:50,520 If this was you, 549 00:47:50,588 --> 00:47:53,257 you might wanna think about what's gonna happen to your kids 550 00:47:53,324 --> 00:47:55,460 if both their parents end up in prison. 551 00:50:03,579 --> 00:50:05,046 Dad? 552 00:50:09,636 --> 00:50:10,870 Dad! 553 00:50:12,072 --> 00:50:13,505 Yeah, bud. 554 00:50:14,507 --> 00:50:15,758 Yeah. 555 00:50:17,244 --> 00:50:18,344 Huh. 556 00:50:18,912 --> 00:50:20,129 Thanks. 557 00:50:21,999 --> 00:50:23,815 So we arrested his wife, 558 00:50:23,883 --> 00:50:26,136 and now we're gonna charge the man with vomiting. 559 00:50:27,171 --> 00:50:30,507 He's selling the house. Or he has a buyer. 560 00:50:31,576 --> 00:50:35,279 In this market? Lucky man. 561 00:50:35,346 --> 00:50:37,914 Can we possibly go do police work now? 562 00:50:41,135 --> 00:50:43,871 I don't know how you managed to stay single this long. 563 00:50:57,169 --> 00:51:00,055 Dad, can I have my cookies? 564 00:51:00,123 --> 00:51:02,107 You hungry? You want a sandwich? 565 00:51:02,208 --> 00:51:03,225 No. 566 00:51:05,378 --> 00:51:07,379 There you go. Thanks. 567 00:51:13,820 --> 00:51:15,020 Carrie! 568 00:51:16,740 --> 00:51:20,076 I'm sorry. She's just already got it all figured out. 569 00:51:22,530 --> 00:51:23,679 Nicole. 570 00:51:24,481 --> 00:51:25,865 I remember. 571 00:51:25,933 --> 00:51:27,000 Really? 572 00:51:28,636 --> 00:51:30,203 I remember your daughter. 573 00:51:30,270 --> 00:51:32,473 Well, she's hard to forget. 574 00:51:36,694 --> 00:51:37,594 Oh... 575 00:51:44,552 --> 00:51:47,088 Luke was supposed to bring this home. 576 00:51:47,155 --> 00:51:50,158 He has his father's memory. 577 00:51:50,226 --> 00:51:52,377 It's for Carrie's birthday party. 578 00:51:52,445 --> 00:51:54,646 Please, come. I'd love to meet your wife. 579 00:51:55,865 --> 00:51:57,782 She won't be there. 580 00:51:59,102 --> 00:52:00,802 It's complicated. 581 00:52:02,371 --> 00:52:04,639 I understand. With me, too. 582 00:52:07,611 --> 00:52:10,329 Carrie, come on, let's go. 583 00:52:10,396 --> 00:52:14,099 We're gonna grab a bite to eat. Would you like to come? 584 00:52:14,167 --> 00:52:16,502 No, I don't... We're kind of... 585 00:52:16,570 --> 00:52:17,970 Busy? 586 00:52:19,773 --> 00:52:22,376 Come on. We owe you for the cookies. 587 00:52:24,879 --> 00:52:26,296 Well, that's true. 588 00:52:26,364 --> 00:52:28,481 And I did make those cookies myself. 589 00:52:28,549 --> 00:52:30,500 And learned how to pre-package them. 590 00:52:37,174 --> 00:52:38,375 Come on, Luke. 591 00:52:41,380 --> 00:52:43,798 So, do you trade off time with Luke? 592 00:52:43,866 --> 00:52:46,567 No, Luke and I are together full-time. 593 00:52:46,635 --> 00:52:50,538 Wow. I guess that's why I see you so much. 594 00:52:50,605 --> 00:52:54,108 She'd like nothing better than to be here, with him. 595 00:52:54,176 --> 00:52:57,412 Lara, she... She misses all this. 596 00:52:59,582 --> 00:53:01,317 I guess it's all about priorities, isn't it? 597 00:53:06,539 --> 00:53:08,573 No, she's not like that. 598 00:53:09,742 --> 00:53:11,527 She's in prison. 599 00:53:12,462 --> 00:53:13,513 Oh. 600 00:53:15,366 --> 00:53:16,599 I don't tell most people. 601 00:53:16,667 --> 00:53:17,833 I understand. 602 00:53:17,901 --> 00:53:19,669 She's innocent. She didn't kill that woman. 603 00:53:20,988 --> 00:53:23,140 Good. I mean... 604 00:53:24,359 --> 00:53:26,226 I'm sure she didn't. 605 00:53:28,980 --> 00:53:31,348 We really should be going home. 606 00:53:31,417 --> 00:53:33,350 Okay. 607 00:53:33,419 --> 00:53:36,754 Thank you very much for the invitation. We'll try and make it. 608 00:53:36,822 --> 00:53:38,890 That would be great. 609 00:53:38,957 --> 00:53:40,357 Goodbye. Luke! 610 00:53:40,426 --> 00:53:41,859 Bye. 611 00:53:41,927 --> 00:53:43,227 Come on. 612 00:53:50,770 --> 00:53:52,438 Carrie, come on! 613 00:57:23,529 --> 00:57:24,762 Hey. Hey. 614 00:57:24,830 --> 00:57:26,364 What's wrong? 615 00:57:28,000 --> 00:57:29,434 What is it? 616 00:57:36,675 --> 00:57:37,775 No. 617 00:57:38,244 --> 00:57:39,345 No. 618 00:57:40,747 --> 00:57:43,081 They can't move you without notice. 619 00:57:43,150 --> 00:57:45,917 Three days isn't notice. 620 00:57:45,919 --> 00:57:46,936 I was only here through the appeal. 621 00:57:47,003 --> 00:57:48,704 We knew I was going to a prison. 622 00:57:54,111 --> 00:57:57,714 No, no, I don't have two weeks. I gotta close the escrow tomorrow. 623 00:57:57,782 --> 00:57:59,482 Well, the title hasn't even been cleared yet. 624 00:57:59,550 --> 00:58:00,617 I mean, there's no way I can... 625 00:58:00,684 --> 00:58:02,369 How much can they give me? 626 00:58:02,436 --> 00:58:03,336 Nothing! 627 00:58:32,952 --> 00:58:34,119 What are you doing here? 628 00:58:34,754 --> 00:58:36,121 I've got class. 629 00:58:39,108 --> 00:58:40,842 You be good, okay? 630 00:58:44,898 --> 00:58:46,015 Thanks. 631 00:59:59,827 --> 01:00:01,060 Are you okay? You're okay? 632 01:00:01,128 --> 01:00:02,496 Are you okay? What are you doing? 633 01:00:02,563 --> 01:00:03,763 You almost killed us! 634 01:00:03,831 --> 01:00:05,164 I'm so, so sorry. 635 01:00:05,232 --> 01:00:07,567 You're out of your mind. You don't look. 636 01:00:07,635 --> 01:00:09,971 Get away. Get away from us! 637 01:00:44,374 --> 01:00:45,508 Hey. 638 01:00:51,131 --> 01:00:52,766 What's wrong? 639 01:00:52,834 --> 01:00:54,167 Nothing. 640 01:00:54,234 --> 01:00:55,602 Is it Luke? 641 01:00:55,670 --> 01:00:57,136 No. What? 642 01:01:01,142 --> 01:01:04,195 I... I asked Meyer 643 01:01:04,263 --> 01:01:06,680 to look into not having you moved. 644 01:01:08,683 --> 01:01:12,686 I told him that traveling that distance would be a hardship on us, 645 01:01:12,754 --> 01:01:14,855 that Luke was already having problems at school, which is true. 646 01:01:14,923 --> 01:01:17,426 I haven't been spending enough time with him. 647 01:01:17,494 --> 01:01:19,110 You haven't? 648 01:01:19,178 --> 01:01:20,378 No. 649 01:01:21,247 --> 01:01:22,714 You haven't? 650 01:01:25,919 --> 01:01:27,486 Jesus, John. 651 01:01:29,455 --> 01:01:31,975 You really are too much. 652 01:01:32,042 --> 01:01:36,495 Luke is having a hard time, because Mommy's in jail for murder, 653 01:01:36,563 --> 01:01:41,433 not because Daddy doesn't spend enough time with him. 654 01:01:41,501 --> 01:01:44,403 Your father was right. You really don't live in the same world we do. 655 01:01:47,024 --> 01:01:49,726 That's nice, that the two of you talk. 656 01:01:51,012 --> 01:01:52,529 What world do I live in, Lara? 657 01:01:52,597 --> 01:01:55,199 Well, I don't know, John, but it's not the real one. 658 01:01:55,266 --> 01:01:57,568 The one in which I'm in here for the rest of my life. 659 01:01:57,636 --> 01:01:59,403 So don't be talking to me about fantasies 660 01:01:59,421 --> 01:02:01,488 like there's some happily ever... 661 01:02:01,556 --> 01:02:03,156 We good here? 662 01:02:06,061 --> 01:02:07,845 Yes. Sorry. 663 01:02:20,559 --> 01:02:23,378 Now you're gonna sit here all long-faced, like you let me down. 664 01:02:23,397 --> 01:02:24,780 I mean, what do you want me to do here? 665 01:02:24,848 --> 01:02:26,365 You want me to make you feel better? 666 01:02:26,433 --> 01:02:27,583 Got it. 667 01:02:28,485 --> 01:02:29,952 I'm sorry. 668 01:02:30,020 --> 01:02:31,554 Now you're apologizing. 669 01:02:31,621 --> 01:02:33,572 You really are a gem. 670 01:02:33,639 --> 01:02:34,856 What do you want from me, Lara? 671 01:02:34,924 --> 01:02:36,808 What do I want from you? Nothing. 672 01:02:36,876 --> 01:02:39,446 You're already too perfect. 673 01:02:39,513 --> 01:02:41,548 You know, you never even asked me if I did it. 674 01:02:42,634 --> 01:02:43,900 If I killed her. 675 01:02:43,968 --> 01:02:44,885 Because I know you didn't. 676 01:02:44,952 --> 01:02:47,036 Well, then you'd be wrong. 677 01:03:01,136 --> 01:03:02,519 I'm done. 678 01:03:37,942 --> 01:03:40,776 Sir, you can't stand there. 679 01:03:40,844 --> 01:03:43,712 Sir, I need you to leave the building now. 680 01:03:44,415 --> 01:03:45,549 Sir? 681 01:04:02,267 --> 01:04:03,334 What? 682 01:04:03,536 --> 01:04:04,686 Shut up. 683 01:04:05,955 --> 01:04:09,207 I don't care what you say or how you say it. 684 01:04:11,010 --> 01:04:12,560 I don't believe you did it. 685 01:04:14,380 --> 01:04:16,147 And I never will. 686 01:04:20,521 --> 01:04:22,471 I know who you are. 687 01:04:24,892 --> 01:04:26,859 And I promise you 688 01:04:28,595 --> 01:04:30,712 this will not be your life. 689 01:07:45,938 --> 01:07:47,255 Shut up! 690 01:08:00,269 --> 01:08:01,219 I don't know what's going on, man. 691 01:08:01,287 --> 01:08:02,354 You done? 692 01:08:02,422 --> 01:08:03,622 Everybody is out. 693 01:08:03,690 --> 01:08:05,507 I gotta get back to Jimmy. 694 01:08:07,660 --> 01:08:09,762 Back away! Back away! 695 01:08:12,433 --> 01:08:13,800 Drop the gun! Drop it! 696 01:08:13,868 --> 01:08:15,268 Put the dog away! 697 01:08:15,335 --> 01:08:16,703 You shoot the dog, I'll kill you! 698 01:08:17,838 --> 01:08:18,905 You want the police here, asshole? 699 01:08:18,972 --> 01:08:19,972 Good idea! 700 01:08:23,511 --> 01:08:24,677 Get in, get in, get in! 701 01:08:24,745 --> 01:08:26,345 You, too! I'm not getting in there! 702 01:08:26,414 --> 01:08:28,080 Get in there! 703 01:08:28,148 --> 01:08:29,149 Get in! Get in! Get in! 704 01:08:31,453 --> 01:08:33,987 All right, lock it. Lock the door. 705 01:08:36,190 --> 01:08:37,658 Move! You are dead. 706 01:08:37,726 --> 01:08:39,560 I didn't do anything. You brought him here! 707 01:08:39,628 --> 01:08:41,128 I didn't bring him! 708 01:08:43,298 --> 01:08:45,417 On your knees! On the floor! 709 01:08:53,059 --> 01:08:54,792 All right. Where's your money? 710 01:08:57,130 --> 01:09:00,131 Here. It's worth it to get rid of you. 711 01:09:00,199 --> 01:09:02,201 Where's the rest? Here. 712 01:09:02,269 --> 01:09:04,136 Take more. Where do you keep your money? 713 01:09:04,238 --> 01:09:05,855 I'm gonna give my money to you. Yeah. 714 01:09:05,923 --> 01:09:07,023 I'll shoot you. 715 01:09:07,090 --> 01:09:08,490 You can't even shoot a dog. 716 01:09:08,558 --> 01:09:09,859 I'll kill you both! No, I'm gonna kill you both! 717 01:09:09,926 --> 01:09:11,277 Just give him your money! 718 01:09:11,344 --> 01:09:12,778 Keep your dead bitch mouth shut! 719 01:09:12,846 --> 01:09:14,097 Give him your money! 720 01:09:14,099 --> 01:09:15,614 Jesus! 721 01:09:21,155 --> 01:09:23,223 See? You ain't gonna kill me. 722 01:09:24,809 --> 01:09:27,194 This is the worst you could do? 723 01:09:27,262 --> 01:09:31,015 Go home. I'll come, I'll find you and I'll kill you. 724 01:09:40,142 --> 01:09:42,176 You're wasting some good shit there! 725 01:09:42,244 --> 01:09:43,378 Yeah, good shit. 726 01:09:43,445 --> 01:09:44,578 High alcohol content. 727 01:09:50,736 --> 01:09:52,471 What are you gonna do? You gonna burn me out? 728 01:09:52,538 --> 01:09:54,556 Yeah. That's what I'm gonna do. 729 01:09:54,624 --> 01:09:55,690 Jesus Christ! 730 01:09:55,759 --> 01:09:57,592 This is a meth lab, you idiot! 731 01:09:58,128 --> 01:09:59,128 No. 732 01:09:59,829 --> 01:10:01,163 It was. 733 01:10:03,182 --> 01:10:04,249 Tell me! Where's your money? 734 01:10:04,317 --> 01:10:07,052 My kid is upstairs! 735 01:10:07,119 --> 01:10:08,170 My kid is upstairs! 736 01:10:10,424 --> 01:10:11,624 Get up! Jesus! 737 01:10:11,692 --> 01:10:12,926 Get up! 738 01:10:33,815 --> 01:10:35,049 Please. 739 01:10:36,385 --> 01:10:38,185 Please, let me go, please. 740 01:11:18,130 --> 01:11:19,630 Anybody here? 741 01:11:47,376 --> 01:11:49,178 Don't leave me here. 742 01:11:50,247 --> 01:11:51,947 I don't wanna die here. 743 01:11:57,236 --> 01:11:58,387 Please! 744 01:12:33,959 --> 01:12:36,060 Please, get me to a hospital! 745 01:12:38,648 --> 01:12:40,265 I can't breathe. 746 01:12:45,755 --> 01:12:47,089 Please. 747 01:12:53,930 --> 01:12:56,065 I can't breathe. 748 01:13:00,570 --> 01:13:02,605 I can't... I can't... 749 01:14:16,451 --> 01:14:18,185 Get out of my way. 750 01:14:23,892 --> 01:14:25,076 What do we have? 751 01:14:25,143 --> 01:14:26,411 A freaking miracle. 752 01:14:26,478 --> 01:14:29,164 Meth lab in the basement, the house still standing. 753 01:14:29,198 --> 01:14:30,915 Should be just a crater. 754 01:14:30,983 --> 01:14:32,366 We know him? 755 01:14:32,434 --> 01:14:35,671 Alex Gaidar, history of violence and drug trafficking. 756 01:14:45,315 --> 01:14:46,615 He have a kid? 757 01:14:46,683 --> 01:14:49,485 Neighbor said wife left with him last year. 758 01:14:49,553 --> 01:14:51,420 Big surprise there. 759 01:14:51,488 --> 01:14:53,139 And this blood, 760 01:14:55,876 --> 01:14:57,444 they type it all yet? 761 01:14:57,511 --> 01:15:00,613 No, but someone left through the back door bleeding. 762 01:15:00,681 --> 01:15:04,300 Zone Three found a gunshot victim dead on a transit bench. 763 01:15:50,601 --> 01:15:51,601 Hey. 764 01:15:53,970 --> 01:15:55,638 I've just come to pick up Luke. 765 01:15:55,706 --> 01:15:57,257 He's sound asleep. 766 01:15:59,961 --> 01:16:02,512 Yeah, I've just come to get Luke. 767 01:16:07,252 --> 01:16:08,252 John. 768 01:16:11,522 --> 01:16:13,257 Are you all right? 769 01:16:13,958 --> 01:16:15,510 Yeah. I'm fine. 770 01:16:26,171 --> 01:16:27,856 Hey, buddy. 771 01:16:27,924 --> 01:16:30,341 Wake up, bud, we're going home. 772 01:17:33,610 --> 01:17:35,010 So, what do you say? 773 01:17:35,845 --> 01:17:37,880 Thank you, Grandma. 774 01:17:37,948 --> 01:17:39,649 I think you should give Grandma a big kiss. 775 01:17:39,717 --> 01:17:40,817 I'm too tired for kisses. 776 01:17:40,885 --> 01:17:42,585 Buddy. 777 01:17:42,653 --> 01:17:46,189 That's okay. I'll get lots of kisses next weekend. 778 01:17:46,257 --> 01:17:48,624 We want to take him to the Fall Festival in Kutztown 779 01:17:48,692 --> 01:17:50,710 where the Clydesdales are. 780 01:17:54,865 --> 01:17:56,634 See you. Bye. 781 01:17:58,737 --> 01:17:59,837 Bye. 782 01:18:01,673 --> 01:18:02,840 Hey. 783 01:18:06,845 --> 01:18:08,713 Bye, Grandpa. Bye. 784 01:18:26,165 --> 01:18:27,465 Goodbye. 785 01:18:39,430 --> 01:18:40,729 Bye, Mom. 786 01:18:41,198 --> 01:18:42,281 Bye. 787 01:19:03,005 --> 01:19:04,722 You're getting sentimental in your old age. 788 01:19:04,790 --> 01:19:05,940 Ha! 789 01:19:06,008 --> 01:19:07,224 Yeah. 790 01:19:10,346 --> 01:19:12,096 Well, might as well have some coffee. 791 01:19:35,889 --> 01:19:37,290 Yo! Idiots! 792 01:19:41,762 --> 01:19:43,830 Can I carry him? 793 01:19:43,897 --> 01:19:46,716 No, bud. Only what fits in the bag, all right? 794 01:19:52,424 --> 01:19:54,309 What about my pockets? 795 01:19:54,376 --> 01:19:56,010 Or your pockets. 796 01:21:24,721 --> 01:21:25,788 Hello? 797 01:21:28,558 --> 01:21:29,792 Hello? 798 01:21:53,953 --> 01:21:56,937 Bud? I'll be back in a moment, okay? 799 01:21:57,055 --> 01:21:58,106 Okay. 800 01:22:32,443 --> 01:22:33,910 Hey, bud. 801 01:22:34,912 --> 01:22:36,329 So... 802 01:22:37,681 --> 01:22:38,682 You all right? 803 01:22:39,584 --> 01:22:40,767 Yeah. 804 01:22:43,471 --> 01:22:45,439 They're calling all the party animals. 805 01:22:45,506 --> 01:22:48,042 922 Yetta Street. 806 01:22:48,693 --> 01:22:50,361 I know where that is. 807 01:22:50,428 --> 01:22:52,379 Okay? Here we go. 808 01:23:11,083 --> 01:23:14,487 Yeah, taillight matches any 2004 to 2009 Prius. 809 01:23:15,238 --> 01:23:17,390 What kind of criminal drives a Prius? 810 01:23:17,457 --> 01:23:19,158 A socially responsible one. 811 01:23:19,225 --> 01:23:22,979 There's over 1,000 registered in the city, 7,000 in the state. 812 01:23:23,046 --> 01:23:24,630 How many are registered to felons? 813 01:23:24,698 --> 01:23:26,298 Six in the state. 814 01:23:26,450 --> 01:23:28,400 Four to embezzlers, white-collar criminals, 815 01:23:28,468 --> 01:23:30,570 one to a rapist, one to a murderer. 816 01:23:30,638 --> 01:23:32,039 Start with the murderer. 817 01:23:32,107 --> 01:23:33,907 She's in prison for life. 818 01:23:33,975 --> 01:23:34,924 Rapist is out. 819 01:23:39,047 --> 01:23:40,230 Find him. 820 01:23:41,799 --> 01:23:43,066 Come on. 821 01:23:48,140 --> 01:23:49,674 Hello. Hi. 822 01:23:50,876 --> 01:23:51,876 Good to see you. 823 01:23:51,944 --> 01:23:53,044 It's good to see you, too. 824 01:23:57,049 --> 01:23:58,315 Hi, Luke. 825 01:23:58,383 --> 01:24:00,417 It's a pony. 826 01:24:00,485 --> 01:24:02,587 Those aren't easy to wrap. 827 01:24:05,242 --> 01:24:07,476 You know the party is not until 11:00, right? 828 01:24:07,543 --> 01:24:09,211 Really? 829 01:24:09,279 --> 01:24:11,380 What is it? Around 9:00? I'm sorry. 830 01:24:11,447 --> 01:24:13,649 I should've read it more carefully. 831 01:24:13,716 --> 01:24:17,119 It's no problem. Why don't you go give this to Carrie? 832 01:24:20,858 --> 01:24:22,158 Well, I guess you can help. 833 01:24:22,226 --> 01:24:24,293 Actually, I've gotta go and run some errands. 834 01:24:25,362 --> 01:24:26,362 Sorry. 835 01:24:29,734 --> 01:24:31,034 We'll see you later then. 836 01:24:32,437 --> 01:24:34,037 Thanks so much. 837 01:24:35,757 --> 01:24:36,924 I, uh... 838 01:24:39,327 --> 01:24:42,329 He has my parents' phone number. 839 01:24:42,397 --> 01:24:45,282 In his jacket. Top pocket of his jacket. 840 01:24:47,903 --> 01:24:49,887 If I'm running late. 841 01:24:50,438 --> 01:24:51,906 No problem. 842 01:25:02,335 --> 01:25:04,119 The rapist is in a wheelchair. 843 01:25:04,187 --> 01:25:05,721 Not sure if that was karma or just bad luck. 844 01:25:05,788 --> 01:25:08,073 The murderer. Where is she incarcerated? 845 01:25:08,140 --> 01:25:09,859 County, right here in town. 846 01:25:09,927 --> 01:25:13,079 Does she have a husband or a kid old enough to drive? 847 01:25:27,229 --> 01:25:29,130 Yes? What? 848 01:25:29,197 --> 01:25:31,298 Lara Brennan's blood work. 849 01:25:34,586 --> 01:25:35,919 Get the lab. 850 01:25:42,694 --> 01:25:45,513 You pissed somebody off, that's for sure. 851 01:25:50,419 --> 01:25:51,986 It's still busy. I'll keep trying. 852 01:25:51,988 --> 01:25:54,038 No. Get an ambulance. 853 01:25:54,106 --> 01:25:57,459 Take her to University Hospital. I'll meet them there. 854 01:25:59,096 --> 01:26:01,931 Right. Thanks. 855 01:26:01,998 --> 01:26:03,182 Husband, schoolteacher. 856 01:26:03,700 --> 01:26:05,618 You got a home address? 857 01:27:11,955 --> 01:27:14,857 No car in the garage. You want to get a warrant? 858 01:27:14,925 --> 01:27:16,092 Yeah. 859 01:27:46,209 --> 01:27:47,659 Get the warrant. 860 01:28:30,973 --> 01:28:33,608 Lara Brennan's being transferred to University Hospital. 861 01:28:33,676 --> 01:28:35,677 Right now? Right now. 862 01:28:35,745 --> 01:28:37,579 Have them call the escort vehicle. 863 01:28:37,646 --> 01:28:39,447 Tell them we'll meet them at the hospital in less than 10. 864 01:28:43,852 --> 01:28:47,856 Yeah. Yeah, we're here. Prisoner's secure. No problems. 865 01:28:49,359 --> 01:28:50,660 Will do. 866 01:28:52,296 --> 01:28:53,779 Hands where I can see 'em. 867 01:28:53,847 --> 01:28:54,680 John? 868 01:28:54,748 --> 01:28:56,249 And the phone. 869 01:28:56,316 --> 01:28:57,416 What are you doing here, John? 870 01:28:57,483 --> 01:28:58,801 Put your hands on your head. 871 01:28:59,636 --> 01:29:01,370 John, what are you doing? 872 01:29:01,437 --> 01:29:03,322 Uncuff her. Kneel down. 873 01:29:05,076 --> 01:29:06,860 John, stop this. 874 01:29:07,929 --> 01:29:09,395 Kneel down. Face the wall. 875 01:29:15,036 --> 01:29:17,304 Unit 2242 secure. 876 01:29:17,371 --> 01:29:19,273 She just said... Just take the light. 877 01:29:24,763 --> 01:29:26,581 Hands and feet, pull 'em as tight as you can. 878 01:29:26,649 --> 01:29:29,716 You walk out that door with him, you will both be dead. 879 01:29:29,784 --> 01:29:31,301 Shut up. John, he's right. 880 01:29:31,369 --> 01:29:33,704 Listen to him. You're gonna get us killed. 881 01:29:33,772 --> 01:29:35,139 Why are you doing this? 882 01:29:35,206 --> 01:29:36,308 Because we have no other choice! 883 01:29:36,375 --> 01:29:37,676 Put 'em on. No. That's not true! 884 01:29:37,827 --> 01:29:39,127 Put the clothes on, Lara. No. 885 01:29:39,195 --> 01:29:40,796 Now! No! 886 01:29:41,631 --> 01:29:43,265 Okay. 887 01:29:43,333 --> 01:29:46,435 You call your son and tell him you're not coming. 888 01:29:46,503 --> 01:29:47,769 Where is he? He's waiting for you. 889 01:29:47,837 --> 01:29:49,654 You wanna tell him you're not coming? 890 01:29:49,722 --> 01:29:51,290 How can you do this to me? Push "send." 891 01:29:51,357 --> 01:29:52,825 Tell him I'm not coming, either. 892 01:29:52,893 --> 01:29:53,993 John. 893 01:29:54,061 --> 01:29:56,596 Does it look like I'm going home, Lara? 894 01:29:56,664 --> 01:29:59,098 You call him, tell him he's alone now 895 01:29:59,166 --> 01:30:01,568 and his mom and dad are not coming back. 896 01:30:03,437 --> 01:30:04,854 Jesus, John. 897 01:30:06,139 --> 01:30:07,940 You son of a bitch. 898 01:30:20,755 --> 01:30:23,557 I'm Dr. Lifson. You've got a patient here from County Jail. 899 01:30:23,625 --> 01:30:25,025 Lara Brennan? 900 01:30:25,092 --> 01:30:28,129 Yes, we started an IV. D50 with 20 units of insulin. 901 01:30:36,122 --> 01:30:37,155 Copy. 902 01:30:44,564 --> 01:30:45,865 Security! 903 01:30:47,000 --> 01:30:48,134 Security! 904 01:30:50,704 --> 01:30:52,071 Out! Out! 905 01:31:20,686 --> 01:31:21,886 Hey, hey. Back away! 906 01:31:21,954 --> 01:31:23,188 Now don't be stupid. You stay back! 907 01:31:23,255 --> 01:31:24,722 We have units at every exit, John. 908 01:31:24,790 --> 01:31:26,224 You will be shot trying to leave. 909 01:31:26,292 --> 01:31:27,508 Hit the button, Lara. 910 01:31:27,576 --> 01:31:28,777 Stop. Hit the button! 911 01:31:28,844 --> 01:31:30,828 John, do not do this. 912 01:31:31,797 --> 01:31:32,864 Where are the stairs? 913 01:31:32,932 --> 01:31:34,750 There. 914 01:31:34,817 --> 01:31:37,152 Male and female, white lab coats, parking levels. 915 01:31:38,338 --> 01:31:40,406 Hey. It's gonna be okay. 916 01:31:42,542 --> 01:31:45,444 Look at me, look at me. Everything's gonna be okay. 917 01:31:45,512 --> 01:31:49,566 Just do what I say when I say it. Everything will be okay. 918 01:31:49,634 --> 01:31:52,068 Lara, take the coat off. 919 01:31:53,437 --> 01:31:54,471 Come on. 920 01:31:57,708 --> 01:31:59,359 It's okay. You stay here. 921 01:31:59,361 --> 01:32:00,410 All security personnel... 922 01:32:12,908 --> 01:32:14,742 Watch the door! Yeah. 923 01:32:48,579 --> 01:32:49,745 Stop. 924 01:32:50,581 --> 01:32:51,781 Shit. 925 01:32:52,649 --> 01:32:53,783 Who's in the lobby? 926 01:32:57,121 --> 01:32:59,590 Hey, listen. Is anybody in the lobby? 927 01:33:15,558 --> 01:33:17,025 Don't look. 928 01:33:19,511 --> 01:33:20,544 Run! 929 01:33:22,748 --> 01:33:23,781 Great! 930 01:33:23,849 --> 01:33:24,949 Back here! 931 01:33:30,257 --> 01:33:31,290 Move. 932 01:33:34,828 --> 01:33:36,595 Let's get moving! 933 01:33:40,466 --> 01:33:41,767 Come on. 934 01:33:48,009 --> 01:33:49,209 Here! 935 01:34:04,643 --> 01:34:05,943 Hey, hey! 936 01:34:11,900 --> 01:34:13,117 Go Penguins! 937 01:34:13,184 --> 01:34:14,952 Let your hair down. 938 01:34:23,430 --> 01:34:25,747 Harris, that way. Go! 939 01:34:41,298 --> 01:34:42,431 Hey! 940 01:34:58,433 --> 01:35:01,518 Harris, they're in the subway. Harris! The subway! 941 01:35:01,586 --> 01:35:02,486 Got it. 942 01:35:15,034 --> 01:35:16,067 They're on the platform! 943 01:35:16,135 --> 01:35:17,702 Block stations in either directions! 944 01:35:17,770 --> 01:35:20,205 Call the Port Authority. Stop all the trains! 945 01:35:35,355 --> 01:35:36,922 Wait, wait, wait. 946 01:35:37,891 --> 01:35:39,625 What are we doing? 947 01:35:42,963 --> 01:35:45,782 Stand clear of the closing doors, please. 948 01:35:49,119 --> 01:35:52,505 Move! Pittsburgh PD! 949 01:35:52,573 --> 01:35:56,376 The train on track four, I want it stopped. Stop that train! 950 01:36:09,391 --> 01:36:11,492 Next stop... 951 01:36:47,481 --> 01:36:48,582 Hold on to me. 952 01:36:48,649 --> 01:36:50,318 Hey, kid, two hands. 953 01:37:03,648 --> 01:37:05,016 No. No. 954 01:37:13,777 --> 01:37:14,777 This way. 955 01:37:16,880 --> 01:37:17,913 There. 956 01:38:03,296 --> 01:38:04,462 Red light. Hold on. 957 01:38:04,797 --> 01:38:06,064 Red light! 958 01:38:30,391 --> 01:38:33,042 Ring the city. Close bus and train stations. 959 01:38:33,111 --> 01:38:35,212 And get their description to the state police. 960 01:38:35,279 --> 01:38:36,613 Copy that. 961 01:38:36,680 --> 01:38:37,413 How old is their damn kid? 962 01:38:37,481 --> 01:38:39,098 Six. 963 01:38:39,166 --> 01:38:41,067 Find out where he is. 964 01:38:46,075 --> 01:38:47,241 Why didn't you tell me? 965 01:38:47,308 --> 01:38:48,225 You would've stopped me. 966 01:38:49,594 --> 01:38:51,528 Your insulin is in here. 967 01:38:51,630 --> 01:38:54,131 There's a case in here. It's got a brush, moisturizer, makeup. 968 01:38:54,350 --> 01:38:57,051 Everything you had was old. I hope I got it right. 969 01:39:07,013 --> 01:39:09,331 You remember where you last saw him? 970 01:39:09,398 --> 01:39:12,401 You want to take a guess who just escaped from jail? 971 01:39:12,468 --> 01:39:13,535 Hold on a second. 972 01:39:19,343 --> 01:39:20,376 Hello. 973 01:39:20,444 --> 01:39:21,977 Hi. I'm here to pick up my son. 974 01:39:22,045 --> 01:39:23,479 They aren't back yet. 975 01:39:24,865 --> 01:39:26,499 Back from where? 976 01:39:26,567 --> 01:39:28,017 From the zoo. 977 01:39:31,188 --> 01:39:32,555 It's a zoo party. 978 01:39:34,041 --> 01:39:37,027 They should be back in about an hour if you'd like to wait. 979 01:39:37,095 --> 01:39:38,712 No. Thank you. 980 01:39:43,135 --> 01:39:45,219 What's wrong? What is it? 981 01:39:46,388 --> 01:39:47,621 Where is he? Where's Luke? 982 01:39:47,689 --> 01:39:49,289 He's at the party. 983 01:39:49,358 --> 01:39:51,024 What party? You said the party was here. 984 01:39:51,092 --> 01:39:53,695 I was wrong. She's taken them to the zoo. 985 01:39:56,149 --> 01:39:57,783 Destination, Pittsburgh Zoo. 986 01:39:57,850 --> 01:39:59,117 She? 987 01:39:59,185 --> 01:40:02,987 Estimated drive time, 17 minutes. 988 01:40:03,055 --> 01:40:04,939 Carrie's mother, Nicole. 989 01:40:26,314 --> 01:40:27,614 Check the neighbors! 990 01:40:27,682 --> 01:40:28,949 We're looking for the boy and anything 991 01:40:29,016 --> 01:40:30,584 they've noticed in the last few days. 992 01:41:38,573 --> 01:41:41,725 Time to destination, 11 minutes. 993 01:41:48,584 --> 01:41:51,703 In 1,000 feet, bear left. 994 01:41:57,927 --> 01:42:01,446 In 500 feet, bear left. 995 01:42:07,938 --> 01:42:10,974 In 100 feet, bear left. 996 01:42:14,845 --> 01:42:16,245 Bear left. 997 01:42:24,222 --> 01:42:26,357 You took the wrong turn. 998 01:42:26,424 --> 01:42:28,475 John, the zoo's behind us. You took the wrong turn. 999 01:42:28,543 --> 01:42:29,326 Babe, what are you doing? 1000 01:42:29,527 --> 01:42:31,045 She'll call my parents. 1001 01:42:31,113 --> 01:42:32,530 What? They'll look after him, 1002 01:42:32,597 --> 01:42:34,347 and I'll figure out a way of getting him to us. 1003 01:42:34,415 --> 01:42:35,465 Are you out of your mind? 1004 01:42:35,533 --> 01:42:36,984 I tried! There's no more time! 1005 01:42:37,051 --> 01:42:39,136 Any second now, there's gonna be a roadblock ahead of us. 1006 01:42:39,204 --> 01:42:42,423 It might be there now! If we don't get out now, we don't get out! 1007 01:42:42,491 --> 01:42:45,910 I'll find a way of getting him to us, all right? I'll find a way. 1008 01:46:16,568 --> 01:46:19,770 No, really, it's fine. I just can't thank you enough for taking care of him. 1009 01:46:19,837 --> 01:46:21,038 Hey, it was our pleasure. 1010 01:46:48,434 --> 01:46:49,569 Hi. 1011 01:47:22,271 --> 01:47:24,805 I'm going to sit back here, okay? 1012 01:47:26,659 --> 01:47:27,726 Sure. 1013 01:48:09,620 --> 01:48:11,989 The traffic is backing up at the toll plazas. 1014 01:48:12,057 --> 01:48:13,457 It's worse downtown where police 1015 01:48:13,526 --> 01:48:14,876 have cordoned off the train station 1016 01:48:14,944 --> 01:48:16,694 and are searching all passengers. 1017 01:48:16,762 --> 01:48:19,647 Joining us from Union Station, our very own Sylvia Patterson. 1018 01:48:19,715 --> 01:48:20,715 John? 1019 01:48:25,654 --> 01:48:27,571 What are we gonna do? 1020 01:48:37,834 --> 01:48:40,302 We're going to the train station. 1021 01:49:22,297 --> 01:49:24,298 Stay in the car. Okay. 1022 01:50:06,861 --> 01:50:09,730 Sir, I'm sorry the mayor was delayed, 1023 01:50:09,798 --> 01:50:12,600 but I did not tell them to stop every vehicle. 1024 01:50:12,668 --> 01:50:15,903 Just the ones with a couple and a child. 1025 01:50:15,971 --> 01:50:17,672 Sir, I know my... 1026 01:50:19,175 --> 01:50:20,542 Yes, sir. 1027 01:50:58,449 --> 01:51:03,988 Are you sure $20 is enough? Ticket to Buffalo costs three times that. 1028 01:51:04,056 --> 01:51:07,158 Yeah. We're going that way anyway. 1029 01:52:08,373 --> 01:52:10,142 Go wider. Send their photos to every train, 1030 01:52:10,209 --> 01:52:12,960 bus station and airport in a 300-mile radius. 1031 01:52:13,028 --> 01:52:15,997 So Ohio, Maryland, West Virginia, 1032 01:52:16,032 --> 01:52:20,252 New York, New Jersey, Virginia, Michigan, Kentucky and Indiana? 1033 01:52:20,254 --> 01:52:22,455 You know what direction they're going in, smart-ass? 1034 01:52:33,483 --> 01:52:34,417 See you again, Tom. 1035 01:52:34,484 --> 01:52:35,551 Thanks again. 1036 01:52:50,018 --> 01:52:51,368 You want to see it? 1037 01:52:51,436 --> 01:52:53,620 Only if it will tell me where they are. 1038 01:52:53,688 --> 01:52:54,922 Not so lucky. 1039 01:53:16,045 --> 01:53:18,714 Excuse me. Do you call this coffee? 1040 01:53:26,923 --> 01:53:28,991 How many airports in Ontario and Quebec? 1041 01:53:29,227 --> 01:53:31,043 You want me to stop calling and count? 1042 01:53:33,046 --> 01:53:34,481 Long way to go with just a carry-on. 1043 01:53:34,548 --> 01:53:35,949 I'm sorry? 1044 01:53:36,016 --> 01:53:38,317 Long way to go with just a carry-on. 1045 01:53:39,954 --> 01:53:44,190 You know how many times you guys have lost our bags? 1046 01:53:44,257 --> 01:53:47,027 Here's your tickets and boarding passes. 1047 01:53:48,029 --> 01:53:49,296 Thank you. 1048 01:53:52,434 --> 01:53:53,768 They found the parents. 1049 01:54:18,044 --> 01:54:21,881 You decided to go for a drive for the entire day? 1050 01:54:21,949 --> 01:54:24,233 George wanted to see the leaves. 1051 01:54:39,634 --> 01:54:42,669 And you have absolutely no idea where they're going, right? 1052 01:54:42,737 --> 01:54:44,871 I told you. We never spoke. 1053 01:55:12,786 --> 01:55:13,853 Hey. 1054 01:55:16,305 --> 01:55:17,739 I'll do this. 1055 01:55:28,102 --> 01:55:29,469 Go ahead, Luke. 1056 01:55:32,273 --> 01:55:33,273 Hello. 1057 01:55:47,323 --> 01:55:49,673 You look like you need to get away. 1058 01:56:00,269 --> 01:56:01,637 Thank you. 1059 01:56:03,840 --> 01:56:05,440 Come on, buddy. 1060 01:56:35,823 --> 01:56:37,258 Too bad you didn't find more of it. 1061 01:56:37,325 --> 01:56:39,776 Yeah. 1062 01:56:39,844 --> 01:56:42,663 And I wish I could figure out where this is. 1063 01:56:42,730 --> 01:56:45,850 I checked Web sites for every tourist destination I could think of. 1064 01:56:47,185 --> 01:56:48,418 That's the Presidential Palace. 1065 01:56:48,486 --> 01:56:50,022 What? 1066 01:56:50,089 --> 01:56:52,891 It was all over CNN when it collapsed during the earthquake. 1067 01:56:56,512 --> 01:56:58,179 We know where they're going! 1068 01:56:58,247 --> 01:57:00,681 Show me. 1069 01:57:00,816 --> 01:57:04,252 Thank you for waiting. We'll soon begin boarding by rows. 1070 01:57:07,824 --> 01:57:10,442 Hold them at the gate. Take a look. 1071 01:57:11,745 --> 01:57:13,079 Let's go! 1072 01:57:34,519 --> 01:57:37,254 Excuse me, folks. No one else on. 1073 01:57:37,321 --> 01:57:40,491 Excuse me, folks. Excuse me. Excuse me, please. 1074 01:57:58,678 --> 01:58:01,630 Sorry. There's no one by that description on this flight. 1075 01:58:01,697 --> 01:58:03,482 No. They're on it. 1076 01:58:03,549 --> 01:58:04,717 Do you have the photographs? 1077 01:58:04,784 --> 01:58:07,069 We have the photographs. They're not on this plane. 1078 01:58:09,773 --> 01:58:11,974 Are there any other flights to Haiti tonight? 1079 01:58:12,041 --> 01:58:14,027 Are there any other flights to Haiti tonight? 1080 01:58:16,380 --> 01:58:18,264 No other flights. Anything else? 1081 01:58:24,405 --> 01:58:27,006 No. No. Thank you. 1082 01:58:30,879 --> 01:58:32,279 It's starting to rain. 1083 01:58:37,085 --> 01:58:38,819 I'll call the FBI. 1084 01:58:45,393 --> 01:58:49,715 You ever ask yourself why we found this bag and not the others? 1085 01:58:58,791 --> 01:59:01,056 The captain has switched off the seat belt light. 1086 01:59:01,060 --> 01:59:03,496 Flight time to Caracas, Venezuela, this evening 1087 01:59:03,563 --> 01:59:05,932 is five hours and 32 minutes. 1088 01:59:06,000 --> 01:59:07,800 While in your seat, the captain asks 1089 01:59:07,868 --> 01:59:10,186 that you keep your seat belt fastened. 1090 01:59:16,560 --> 01:59:18,896 This guy's a teacher? 1091 01:59:18,963 --> 01:59:20,898 At a community college. 1092 02:01:00,904 --> 02:01:02,138 Hey! 1093 02:03:06,303 --> 02:03:07,637 She heard a button pop. 1094 02:03:07,705 --> 02:03:08,939 What? 1095 02:03:15,197 --> 02:03:17,164 She heard a button pop. 1096 02:03:24,940 --> 02:03:27,558 Was it raining when we searched the scene? 1097 02:03:27,625 --> 02:03:28,977 Three years ago? 1098 02:03:29,045 --> 02:03:30,963 What are we doing here? 1099 02:03:57,108 --> 02:04:00,143 Why don't you act like a cop? Grab the other side. 1100 02:04:00,211 --> 02:04:01,577 You're out of your mind. 1101 02:04:03,665 --> 02:04:05,399 Ready? Yeah. 1102 02:04:09,170 --> 02:04:10,504 You got it? Mmm-hmm. 1103 02:04:25,521 --> 02:04:27,588 You really thought you were gonna find it?77698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.