All language subtitles for The.Next.Three.Days.2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,202 --> 00:00:37,662 Please, get me to a hospital! 2 00:00:39,998 --> 00:00:41,624 I can't breathe. 3 00:01:44,354 --> 00:01:47,356 You know what? If you were smart, you would stop talking right now. 4 00:01:47,441 --> 00:01:50,902 Sue me. I just know that women should never work for women. 5 00:01:50,986 --> 00:01:52,069 How can you say that? 6 00:01:52,154 --> 00:01:54,322 Because they're always threatened. 7 00:01:54,406 --> 00:01:56,574 Especially if you're beautiful, and they're not. 8 00:01:56,658 --> 00:01:58,326 Fine! You never had a fight with your boss? 9 00:01:58,410 --> 00:01:59,577 Never. You know why? 10 00:02:00,496 --> 00:02:02,205 Because he's a man. 11 00:02:02,289 --> 00:02:03,873 Can we please drop this? 12 00:02:03,999 --> 00:02:06,876 I just want to go home and kiss my son. Honey. 13 00:02:06,960 --> 00:02:10,046 See, you have to mention that you have a child and we don't. 14 00:02:10,130 --> 00:02:12,882 - There's my point. - Erit, I didn't say anything of the sort. 15 00:02:12,966 --> 00:02:15,384 Don't apologize, it's genetics. 16 00:02:15,469 --> 00:02:17,512 Women are always competing with each other. 17 00:02:17,596 --> 00:02:19,388 That's why you're having problems with your boss. 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,682 - Because she's a woman. - Exactly. 19 00:02:21,767 --> 00:02:24,894 Women should work under men, men under women. That's it. 20 00:02:25,270 --> 00:02:26,312 What about men under men? 21 00:02:26,647 --> 00:02:28,523 That's fine, too. I mean, they can deal with it. 22 00:02:29,441 --> 00:02:31,400 - Can we go now? - Either of you guys want another drink? 23 00:02:31,485 --> 00:02:32,568 - We're good. - Shot? Double? 24 00:02:32,653 --> 00:02:35,530 Women can do amazing things. I am one. I know. 25 00:02:35,614 --> 00:02:37,114 But even I would never work for me. 26 00:02:37,199 --> 00:02:39,033 That we can agree on. Good night, Mick. 27 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 We are in a bad mood. 28 00:02:40,869 --> 00:02:44,247 She's got a point, bro, you know. I'd much rather work under you than her. 29 00:02:44,998 --> 00:02:48,376 That's nice. I'd rather work under him, too. 30 00:02:49,837 --> 00:02:51,379 You'd rather "work" under John? 31 00:02:52,047 --> 00:02:53,798 You have a problem with that, too? 32 00:02:53,882 --> 00:02:56,634 No! Why would I have a problem with your little sexual innuendo? 33 00:02:56,718 --> 00:02:57,885 What is up your ass tonight? 34 00:02:58,387 --> 00:03:01,973 So I should just sit here while you come on to my husband right in front of me? 35 00:03:02,057 --> 00:03:05,893 Lara, if I wanted your husband, I would have him, like that. 36 00:03:05,978 --> 00:03:08,187 How? You couldn't possibly show him more of those tits. 37 00:03:08,272 --> 00:03:09,939 - You know what your problem is? - Okay... 38 00:03:10,023 --> 00:03:12,275 My problem is your brain is as big as those tits. 39 00:03:12,359 --> 00:03:13,734 - Baby, this is your fault! - Huge, exactly! 40 00:03:13,819 --> 00:03:14,819 This is your... 41 00:03:14,903 --> 00:03:16,988 If you had half a brain, we wouldn't be having this conversation. 42 00:03:17,072 --> 00:03:18,865 Baby. Let it go, let it go, let it go. 43 00:03:19,157 --> 00:03:21,701 - Good night, brother dear! - Good night! 44 00:03:21,785 --> 00:03:24,537 - She's completely full of herself. - Don't try and agree with me now! 45 00:03:24,621 --> 00:03:26,372 I don't even think she's a member of the dental profession. 46 00:03:26,456 --> 00:03:27,748 Shut up! 47 00:03:27,833 --> 00:03:30,710 She probably can't even spell "anesthesiologist." 48 00:03:30,794 --> 00:03:34,046 - The woman's a complete fraud. - We went to her office party, you idiot! 49 00:03:34,131 --> 00:03:36,382 And I believe she hit on me that night as well. 50 00:03:36,466 --> 00:03:40,052 You are completely delusional. She didn't even hit on you in there. I just don't like her. 51 00:03:40,137 --> 00:03:43,514 I understand your point of view. I really do. I agree with you. 52 00:03:43,599 --> 00:03:47,310 Somebody who looks like that should not be allowed anywhere near oral surgery. 53 00:03:47,394 --> 00:03:49,312 You are an asshole! 54 00:03:49,605 --> 00:03:52,940 You're sitting in the chair, you're trying to stay calm, 55 00:03:53,025 --> 00:03:56,152 and you got them things hanging in your face... 56 00:04:26,058 --> 00:04:29,226 - So, see you next weekend. All right? - Okay. 57 00:04:29,311 --> 00:04:31,395 - Thank you. - Good night. 58 00:04:31,480 --> 00:04:32,855 - Bye. - Bye! 59 00:04:32,940 --> 00:04:34,106 Bye! 60 00:04:37,653 --> 00:04:38,986 Oh, gee. 61 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Look at this. 62 00:04:54,461 --> 00:04:56,837 - Now you say go. - Go! 63 00:04:58,590 --> 00:04:59,632 Smash. 64 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 All right, squeeze in. 65 00:05:01,468 --> 00:05:03,886 You know, you can't do this every morning. It's way too corny. 66 00:05:03,971 --> 00:05:05,638 Come on. Smile. 67 00:05:07,641 --> 00:05:08,724 It's just till he's 18. 68 00:05:10,268 --> 00:05:13,854 - A present. - Oh, great. What's that? 69 00:05:13,939 --> 00:05:17,358 You hate brushing your teeth and that brushes them in 30 seconds. 70 00:05:17,442 --> 00:05:20,611 I love brushing my teeth. Don't believe everything your mother says. 71 00:05:20,696 --> 00:05:23,239 - What time's your last class? - 3:00. 72 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 But I got some papers to grade. Can you pick up Luke? 73 00:05:25,617 --> 00:05:29,036 After yesterday, I probably don't have a job anyway, so... 74 00:05:29,121 --> 00:05:31,372 Was it wrong of me to call her a useless cow? 75 00:05:32,416 --> 00:05:35,710 I think bosses admire that kind of frank exchange. 76 00:05:35,961 --> 00:05:38,212 - Did you call your dad? - When? 77 00:05:39,006 --> 00:05:40,840 Birthday, yesterday! 78 00:05:40,924 --> 00:05:44,301 Yeah, I sent him some freshly cut flowers, little pink roses. 79 00:05:44,386 --> 00:05:46,012 I sent him a handmade card. 80 00:05:46,096 --> 00:05:49,015 And I finished that quilt I've been sewing since spring. 81 00:05:49,099 --> 00:05:51,142 You are completely impossible. 82 00:05:51,226 --> 00:05:54,645 Did you notice what I got for my birthday this year? I got a grunt. 83 00:05:54,730 --> 00:05:57,982 Mom said, "Happy birthday, sweetheart," and Dad went... 84 00:05:58,066 --> 00:06:00,609 It was just... It was a beautiful moment in my life. I teared up. 85 00:06:00,902 --> 00:06:04,488 Ever think that somebody has to be the bigger person here? 86 00:06:04,573 --> 00:06:07,116 Now I want you to remember this for the custody hearing, 87 00:06:07,200 --> 00:06:09,285 how Mommy is always scolding Daddy, okay? 88 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 Can you remember that? 89 00:06:10,537 --> 00:06:11,829 You know, how are you gonna feel 90 00:06:11,913 --> 00:06:14,331 when Luke grows up and doesn't call you on your birthday? 91 00:06:14,416 --> 00:06:16,292 And now she's trying to drive a wedge between us. 92 00:06:16,376 --> 00:06:19,253 - I give up. - And now she's abandoning you. 93 00:06:23,008 --> 00:06:26,594 Hey, buddy, do you wanna try and knock him over again? 94 00:06:27,596 --> 00:06:30,056 You ready? Line it up. 95 00:06:32,100 --> 00:06:35,019 - Line it up now and you say go. - Go! 96 00:06:36,938 --> 00:06:38,272 I got it. 97 00:06:41,568 --> 00:06:43,986 Pittsburgh Police. This is an arrest warrant for Lara Brennan... 98 00:06:44,071 --> 00:06:46,155 - Arrest for what? - ...and a search warrant for the premises. 99 00:06:46,239 --> 00:06:47,364 - Hold on! - Lara Brennan? 100 00:06:47,449 --> 00:06:50,534 - You touch me again, I'm gonna arrest you. - Hold on. 101 00:06:50,619 --> 00:06:51,994 - Stay where you are! - This is my house! 102 00:06:52,079 --> 00:06:53,162 - Lara Brennan? - Yes! 103 00:06:53,246 --> 00:06:54,205 I will arrest you. 104 00:06:54,289 --> 00:06:56,123 You're under arrest for the murder of Elizabeth Gesas. 105 00:06:56,208 --> 00:06:57,708 - Calm down! - I got my kid in the kitchen! 106 00:06:57,793 --> 00:06:59,251 What are you doing? Arrest her for what? 107 00:06:59,336 --> 00:07:01,295 - Turn around! - Mommy! 108 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 - John! John! - You have the right to an attorney... 109 00:07:02,881 --> 00:07:04,340 Go get Luke. Go get Luke. 110 00:07:04,424 --> 00:07:05,382 - ...understand these rights... - Luke! 111 00:07:05,467 --> 00:07:07,093 It's okay, buddy! It's okay! 112 00:07:08,011 --> 00:07:09,303 - Mommy! - Luke! 113 00:07:10,555 --> 00:07:12,681 It's all right. It's okay! 114 00:07:21,983 --> 00:07:23,984 Daddy! Daddy! 115 00:07:26,947 --> 00:07:29,156 - Daddy! - What's wrong? What's wrong, buddy? 116 00:07:29,241 --> 00:07:30,241 What's wrong? 117 00:07:33,286 --> 00:07:34,745 I got you. 118 00:07:41,461 --> 00:07:44,547 Well, you can stay in here 119 00:07:45,632 --> 00:07:51,512 as long as you sleep on this side of the bed, all right? 120 00:07:56,059 --> 00:07:57,059 You little snake. 121 00:07:58,228 --> 00:08:02,231 I don't know why I keep falling for the same old trick. 122 00:08:03,233 --> 00:08:05,651 You have your tricks, don't you? 123 00:08:07,279 --> 00:08:09,864 Hey, go to sleep. 124 00:08:10,991 --> 00:08:12,700 Go to sleep. 125 00:08:27,966 --> 00:08:31,218 - But Sam is your friend, right? - Not at lunch. 126 00:08:32,554 --> 00:08:35,264 - Why, does he steal your food? - No. 127 00:08:37,517 --> 00:08:41,103 - Did he say something mean? About Mom? - Yeah. 128 00:08:43,857 --> 00:08:45,774 - Did you hit him? - Yeah. 129 00:08:45,859 --> 00:08:48,277 Good. Where'd you hit him? 130 00:08:49,362 --> 00:08:51,071 On the playground. 131 00:08:52,282 --> 00:08:54,491 Wow! That must have hurt. 132 00:08:58,580 --> 00:08:59,622 Hold it there, son. 133 00:09:03,919 --> 00:09:05,419 It's a toy. 134 00:09:13,762 --> 00:09:15,137 Thank you. 135 00:09:15,680 --> 00:09:18,432 Hey. All right. 136 00:09:19,476 --> 00:09:21,477 And the other arm. 137 00:09:21,937 --> 00:09:25,606 Don't worry about the car. We'll get it back later, okay? 138 00:09:43,166 --> 00:09:44,333 Hey! 139 00:09:58,390 --> 00:09:59,848 Hi, honey! 140 00:10:00,850 --> 00:10:02,017 Hey. 141 00:10:03,979 --> 00:10:06,230 You won't give Mommy a kiss? 142 00:10:07,482 --> 00:10:08,857 Can Mommy please have a kiss? 143 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 Rat-bag. Give your mom a kiss. 144 00:10:13,738 --> 00:10:17,408 - Is Daddy reading you my letters? - Every night at bedtime. 145 00:10:17,492 --> 00:10:18,659 Yeah? 146 00:10:22,831 --> 00:10:24,290 You smell so good. 147 00:10:24,874 --> 00:10:27,209 What are you gonna build today? 148 00:10:29,045 --> 00:10:31,130 You gonna build a fort? 149 00:10:34,092 --> 00:10:36,552 A door? Or a castle? 150 00:10:41,599 --> 00:10:42,725 Hey. 151 00:10:52,861 --> 00:10:54,236 Was he scared going to school? 152 00:10:54,321 --> 00:10:57,740 No. I walked him to his class, gave him a kiss, he just walked right in. 153 00:10:57,824 --> 00:11:00,367 Didn't even turn back for a wave. 154 00:11:11,379 --> 00:11:13,088 Look at his friends! 155 00:11:16,134 --> 00:11:17,760 And his desk. 156 00:11:22,640 --> 00:11:24,767 - How was your first day? - Excellent. 157 00:11:25,226 --> 00:11:28,103 Half the class stayed awake, you know. 158 00:11:28,188 --> 00:11:31,065 - I talked to your mom. - When is she coming? 159 00:11:33,526 --> 00:11:37,571 She's having a lot of trouble with her business, so... 160 00:11:39,449 --> 00:11:43,577 Well, it's only been a couple of years, I'm sure she'll get around to it. 161 00:11:46,498 --> 00:11:48,499 Have you heard anything? 162 00:11:48,958 --> 00:11:50,459 About the appeal? 163 00:11:50,543 --> 00:11:53,545 Yeah, and I've just decided not to tell you. 164 00:11:54,089 --> 00:11:56,090 - Remember what Meyer said. - Don't. 165 00:11:56,174 --> 00:11:59,218 It can take months for a court to make a ruling. 166 00:11:59,302 --> 00:12:03,389 I saw that woman. She was there. She couldn't have just disappeared. 167 00:12:03,473 --> 00:12:04,973 Meyer is looking for a new investigator. 168 00:12:05,058 --> 00:12:08,018 Her coat snagged my purse, and I felt that button pop, 169 00:12:08,103 --> 00:12:09,645 and they're blind if they can't find it. 170 00:12:09,729 --> 00:12:12,731 He's gonna go through all the evidence again. 171 00:12:13,608 --> 00:12:16,819 That's great, because we're not quite bankrupt yet. 172 00:12:16,903 --> 00:12:18,487 We're fine. 173 00:12:19,322 --> 00:12:21,490 How you just lie and lie. 174 00:12:23,785 --> 00:12:25,744 But you're so handsome. 175 00:12:31,543 --> 00:12:33,252 Can you do me a favor? 176 00:12:33,336 --> 00:12:34,503 I don't know, I'm kind of busy. 177 00:12:34,754 --> 00:12:36,088 I need you to run for governor. 178 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 I can do that. 179 00:12:37,507 --> 00:12:40,801 You can change this rule about no conjugal visits, 180 00:12:41,302 --> 00:12:43,971 'cause I don't think I can last another 20 years. 181 00:12:45,306 --> 00:12:46,348 Hey. 182 00:12:52,730 --> 00:12:54,022 I'm okay. 183 00:12:55,150 --> 00:12:58,110 - I'm okay. - Everything is gonna be all right. 184 00:12:58,903 --> 00:13:00,487 I promise. 185 00:13:07,412 --> 00:13:10,080 You think he'll ever kiss me again? 186 00:13:26,347 --> 00:13:28,056 I need you to stand up. 187 00:13:41,029 --> 00:13:50,370 Tag, you're it. 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,418 Luke! Let's go, yard ape. 189 00:13:59,547 --> 00:14:00,714 Hey. 190 00:14:01,549 --> 00:14:03,050 - Have fun? - Yeah. 191 00:14:03,134 --> 00:14:05,135 She's kind of crazy, that little girl, right? 192 00:14:08,473 --> 00:14:09,515 Time to go, Carrie! 193 00:14:10,975 --> 00:14:12,100 No! 194 00:15:43,860 --> 00:15:48,196 He didn't even read the thing. Half the time, I'm telling you... We'll get him in there. 195 00:16:04,380 --> 00:16:07,507 What happens if we find the woman who was leaving the parking lot? 196 00:16:08,301 --> 00:16:10,469 The PCRA has been rejected. 197 00:16:11,095 --> 00:16:13,221 No new evidence can be submitted. Not anymore. 198 00:16:13,306 --> 00:16:14,348 It was a robbery. 199 00:16:14,432 --> 00:16:17,476 And if they had used her credit card, we could have argued that. 200 00:16:17,560 --> 00:16:19,269 I'm... I'm sorry. 201 00:16:20,188 --> 00:16:21,521 John... 202 00:16:23,441 --> 00:16:24,983 This sucks. 203 00:16:25,902 --> 00:16:28,487 Okay. That's that. 204 00:16:30,948 --> 00:16:33,909 All we have now is the Supreme Court, right? 205 00:16:36,579 --> 00:16:37,788 John, in the last 30 years, 206 00:16:37,872 --> 00:16:40,374 the Supreme Court has not heard one murder case. 207 00:16:41,918 --> 00:16:44,544 No decent lawyer would even file the pleadings. 208 00:16:48,132 --> 00:16:52,886 So, all I have to do is find an indecent one? That shouldn't be too hard. 209 00:16:56,015 --> 00:16:57,641 I'll file it. 210 00:16:59,060 --> 00:17:02,187 But I need you to do something for me. 211 00:17:02,855 --> 00:17:04,064 What? 212 00:17:04,524 --> 00:17:09,528 I need you to look at the evidence and forget that Lara's your wife. 213 00:17:11,781 --> 00:17:13,156 I've seen the evidence, Meyer. 214 00:17:13,241 --> 00:17:17,452 I'm not saying judge her innocent or guilty, I'm just saying look at it. 215 00:17:19,038 --> 00:17:21,832 Her co-worker sees her leaving the scene, 216 00:17:21,916 --> 00:17:26,002 the victim's blood is on her clothes, her fingerprints are on the murder weapon. 217 00:17:26,087 --> 00:17:27,129 And then we went out to dinner. 218 00:17:27,714 --> 00:17:30,090 How do you do that if you just killed somebody? 219 00:17:30,174 --> 00:17:31,299 That would make her a psychopath. 220 00:17:31,384 --> 00:17:33,176 - And the fight... - Is Lara a psychopath? 221 00:17:33,261 --> 00:17:35,429 - The fight in the office? - Everyone fights with their boss! 222 00:17:35,513 --> 00:17:37,639 But this one ended up dead. 223 00:17:38,349 --> 00:17:42,185 So what you're saying is that you never believed in her innocence? 224 00:17:42,270 --> 00:17:44,146 - How can you say that? - What are you saying, Meyer? 225 00:17:44,230 --> 00:17:47,274 I'm saying that it no longer matters what we believe, 226 00:17:47,358 --> 00:17:49,735 Lara is not getting out! 227 00:17:56,784 --> 00:17:59,953 And you have no idea how much I hate to say that. 228 00:18:03,916 --> 00:18:06,918 I will find someone to file the pleadings. 229 00:18:07,003 --> 00:18:08,003 John. 230 00:18:08,379 --> 00:18:10,422 John, come on. John! 231 00:18:10,757 --> 00:18:11,965 John! 232 00:18:12,967 --> 00:18:15,051 John! For Christ's sakes! 233 00:19:48,271 --> 00:19:49,271 Come on. 234 00:19:49,730 --> 00:19:51,398 We'll find Scout, okay? 235 00:20:08,916 --> 00:20:10,375 Thank you. 236 00:20:25,433 --> 00:20:32,105 "And give a big hug to Pengui, Little Pengui, Kiki and Opossumy. 237 00:20:32,440 --> 00:20:35,066 "Lots and lots of love, Mommy." 238 00:20:35,943 --> 00:20:37,277 Should we write her back? 239 00:20:40,323 --> 00:20:41,448 Can I have a quarter? 240 00:20:42,408 --> 00:20:44,576 Can you have a quarter? 241 00:20:46,996 --> 00:20:50,165 Yeah, but you know you can't spend these. 242 00:20:51,250 --> 00:20:53,793 Because they come from the cottage where Mom and I used to take you 243 00:20:53,878 --> 00:20:55,712 when you were a baby. 244 00:20:56,172 --> 00:20:58,298 Then can I have them all? 245 00:20:59,467 --> 00:21:00,634 Sure. 246 00:21:23,074 --> 00:21:25,700 My wife, Lara Brennan, she was sent up here. 247 00:21:25,785 --> 00:21:29,245 - Brennan, B-R-E-N-N-A-N. - I'm sorry, but she can't have visitors. 248 00:21:29,330 --> 00:21:30,622 That's ridiculous. I have to see her. 249 00:21:30,706 --> 00:21:32,165 - Lara! Lara! - I'm sorry. 250 00:21:32,249 --> 00:21:33,249 You can't go down there! 251 00:21:34,168 --> 00:21:36,127 - You can't be in here! - Hey, hey, stop. Stop right there. 252 00:21:36,212 --> 00:21:37,545 - Where you going? Hey, come back here. - Lara! 253 00:21:37,630 --> 00:21:39,130 - Lara! - Sir! 254 00:21:39,215 --> 00:21:40,924 - What the hell is going on? - My wife attempted suicide. 255 00:21:41,008 --> 00:21:42,467 They brought her up here. I have to see her, please. 256 00:21:42,551 --> 00:21:44,427 - She's not allowed visitors. - So why isn't she in the ER? 257 00:21:44,512 --> 00:21:47,472 - Because she's a transfer from County Jail. - Just two minutes, please. 258 00:21:49,266 --> 00:21:50,892 Two minutes. 259 00:21:54,188 --> 00:21:55,397 Okay. 260 00:21:57,233 --> 00:21:58,233 Thank you. 261 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 Two minutes. 262 00:22:46,574 --> 00:22:49,242 So, The Life and Times of Don Quixote. 263 00:22:50,244 --> 00:22:52,162 What is it about? 264 00:22:52,246 --> 00:22:56,916 That someone's belief in virtue is more important than virtue itself? 265 00:22:57,918 --> 00:23:01,337 Yes, that's in there. But what is it about? 266 00:23:03,591 --> 00:23:08,595 Could it be about how rational thought destroys your soul? 267 00:23:11,265 --> 00:23:14,976 Could it be about the triumph of irrationality and the power that's in that? 268 00:23:15,895 --> 00:23:18,980 You know, we spend a lot of time trying to organize the world. 269 00:23:19,065 --> 00:23:23,109 We build clocks and calendars and we try and predict the weather. 270 00:23:25,362 --> 00:23:29,699 But what part of our life is truly under our control? 271 00:23:44,799 --> 00:23:49,135 What if we choose to exist purely in a reality of our own making? 272 00:23:52,598 --> 00:23:54,140 Does that render us insane? 273 00:24:01,357 --> 00:24:04,150 And if it does, isn't that better than a life of despair? 274 00:24:14,703 --> 00:24:19,499 It's a course that investigates what drives men to be free, no matter the cost. 275 00:24:20,751 --> 00:24:23,586 Some other teacher had dibs on Papillon? 276 00:24:25,005 --> 00:24:28,550 You escaped from jail seven times. 277 00:24:29,760 --> 00:24:31,594 What do you want to know? 278 00:24:31,679 --> 00:24:34,097 How you escaped when no one else could. 279 00:24:34,181 --> 00:24:36,432 Balls and a little luck. 280 00:24:37,184 --> 00:24:38,768 No prison in the world is airtight. 281 00:24:38,853 --> 00:24:41,521 Each one has a key. You just have to find it. 282 00:24:41,730 --> 00:24:43,148 How do you do that? 283 00:24:44,316 --> 00:24:45,400 A lot of looking. 284 00:24:46,277 --> 00:24:48,778 Especially at things that break up the daily routine. 285 00:24:49,446 --> 00:24:52,782 Guards get comfortable doing the same thing day in, day out. 286 00:24:52,867 --> 00:24:55,493 Something happens, that's when they make mistakes. 287 00:24:55,578 --> 00:24:58,413 When you see it, you have to be ready. 288 00:24:58,497 --> 00:25:00,957 You have to have the entire plan already in place, 289 00:25:01,041 --> 00:25:03,918 even before you know how you're going to get out of jail. 290 00:25:04,003 --> 00:25:07,130 Escaping is easy, the hardest part is staying free. 291 00:25:08,007 --> 00:25:12,051 You have to know where you're gonna go and how you're gonna get there. 292 00:25:12,136 --> 00:25:15,930 You have to know how they plan to catch you, where and when. 293 00:25:16,599 --> 00:25:18,850 Well, how the hell are you supposed to know that? 294 00:25:18,934 --> 00:25:21,019 You pay off someone who knows. 295 00:25:21,103 --> 00:25:23,897 And a lot depends on if the prison is in the country or the city. 296 00:25:23,981 --> 00:25:25,064 City. 297 00:25:36,952 --> 00:25:38,578 Where are you from? 298 00:25:39,705 --> 00:25:41,080 Pittsburgh. 299 00:25:45,044 --> 00:25:46,252 Pittsburgh's tough. 300 00:25:47,213 --> 00:25:50,340 So many bridges and tunnels they can block off. 301 00:25:51,091 --> 00:25:52,800 From the time they make the call, 302 00:25:52,885 --> 00:25:56,888 the police can have the center of the city sealed tight in 15 minutes. 303 00:25:56,972 --> 00:25:58,473 How can they be so exact? 304 00:25:58,557 --> 00:26:02,018 After 9/11, Homeland Security made every city have a lockdown plan. 305 00:26:02,603 --> 00:26:06,606 Downtown Pittsburgh, Philly, Boston, Minneapolis, 15 minutes. 306 00:26:07,024 --> 00:26:08,900 They can do D.C. in under 10. 307 00:26:08,984 --> 00:26:13,112 Within 35 minutes, they can have cops at every tollbooth on the interstate 308 00:26:13,197 --> 00:26:15,990 and be running rolling stops on the secondary roads. 309 00:26:16,075 --> 00:26:18,743 They won't have your photograph yet, but they will have your description. 310 00:26:20,120 --> 00:26:22,830 What if you can't get out? Thirty-five minutes is not a lot of time. 311 00:26:22,915 --> 00:26:23,915 Then surrender. 312 00:26:23,999 --> 00:26:28,461 Because they will shoot you on sight, along with anyone else you're with. 313 00:26:29,088 --> 00:26:31,464 Stay far away from the train and bus stations. 314 00:26:31,548 --> 00:26:34,259 Forget the local airports. Leave from another state. 315 00:26:35,052 --> 00:26:38,137 Second, identity. It's easy to find fake papers, 316 00:26:38,222 --> 00:26:40,974 harder to find ones that will get you through an airport. 317 00:26:41,058 --> 00:26:45,520 You'll need a passport, a driver's license and a social security number. 318 00:26:45,604 --> 00:26:49,023 If you have to rent a car, find a place that will take a cash deposit. 319 00:26:49,233 --> 00:26:53,486 They'll still run a credit check, so use a real person's name on the ID. 320 00:26:53,570 --> 00:26:55,238 Third, destination. 321 00:26:55,322 --> 00:26:57,407 You want somewhere that doesn't attract American tourists. 322 00:26:58,575 --> 00:27:01,119 Think Yemen, and you get the idea. 323 00:27:01,537 --> 00:27:04,372 And money, you'll need a truckload of it. 324 00:27:04,456 --> 00:27:07,959 Everything's expensive, hotels, travel, information. 325 00:27:08,752 --> 00:27:09,794 How much? 326 00:27:09,878 --> 00:27:12,171 Enough to last at least five, six years. 327 00:27:12,506 --> 00:27:15,383 You run out of money, you run out of friends. 328 00:27:17,428 --> 00:27:23,433 But before you do anything, you have to ask yourself if you can do it. 329 00:27:23,851 --> 00:27:26,561 Can you forget about ever seeing your parents again? 330 00:27:26,645 --> 00:27:30,398 Can you kill a guard? Leave your kid at a gas station? 331 00:27:30,774 --> 00:27:32,734 Push some nice old lady to the ground 332 00:27:32,818 --> 00:27:34,861 just because she gets between you and the door? 333 00:27:34,945 --> 00:27:38,614 Because to do this thing, that's who you have to become. 334 00:27:40,242 --> 00:27:42,535 And if you can't, don't start, 335 00:27:43,704 --> 00:27:46,539 'cause you'll just get someone killed. 336 00:27:47,374 --> 00:27:49,375 How did you get caught? 337 00:27:52,588 --> 00:27:54,339 I gave myself up. 338 00:27:55,799 --> 00:28:00,636 I couldn't take wondering when someone was gonna come through the bedroom door. 339 00:28:04,099 --> 00:28:06,809 So, what do you have in your pocket? 340 00:28:23,243 --> 00:28:24,369 Good luck. 341 00:29:31,437 --> 00:29:32,937 No prison in the world is airtight. 342 00:29:33,021 --> 00:29:35,356 Each one has a key. You just have to find it. 343 00:29:36,483 --> 00:29:38,109 How do you do that? 344 00:29:38,193 --> 00:29:39,444 A lot of looking. 345 00:29:39,528 --> 00:29:42,363 Especially at things that break up the daily routine. 346 00:29:54,168 --> 00:29:58,004 And on the left, the Allegheny County Jail, now the largest jail in the world. 347 00:29:58,088 --> 00:30:01,340 There have been three escape attempts of which no one has made it out alive. 348 00:30:01,425 --> 00:30:03,468 If you look to the right, south side... 349 00:30:05,929 --> 00:30:10,099 "On the first landing, which was as small as the necessary turn of the stairs allowed, 350 00:30:10,184 --> 00:30:12,768 "there was a niche in the column, about half a yard wide, 351 00:30:12,853 --> 00:30:16,314 "and in this niche, the prince felt convinced that a man stood concealed. 352 00:30:16,398 --> 00:30:19,192 "He thought he could distinguish a figure standing there..." 353 00:30:24,823 --> 00:30:28,034 25, 26, 27, 354 00:30:29,036 --> 00:30:30,912 28, 29, 30. 355 00:30:33,415 --> 00:30:34,415 Good? 356 00:30:36,168 --> 00:30:38,711 And money, you'll need a truckload of it. 357 00:30:39,171 --> 00:30:42,590 Everything's expensive, hotels, travel, information. 358 00:30:46,386 --> 00:30:48,596 It's gonna take our selection. 359 00:30:48,680 --> 00:30:50,973 Then we're gonna wanna use our magic lasso tool 360 00:30:51,058 --> 00:30:53,017 to get the door out of the background. 361 00:31:01,360 --> 00:31:02,485 Hey. 362 00:31:13,872 --> 00:31:17,333 Identity. It's easy to find fake papers, 363 00:31:17,417 --> 00:31:20,836 harder to find ones that will get you through an airport. 364 00:31:46,113 --> 00:31:48,573 - OxyContin. - $10 apiece. 365 00:31:49,491 --> 00:31:51,158 Give you five for $40. 366 00:32:01,044 --> 00:32:03,963 Hey, I need some passports. 367 00:32:04,631 --> 00:32:07,425 Piss off, man! Beat your feet. 368 00:32:14,558 --> 00:32:15,975 Okay, boy! 369 00:32:28,363 --> 00:32:31,449 You got to pay upfront for the passports, yo. 370 00:32:31,992 --> 00:32:34,827 - I can do that. - You know the Hotel Lafayette? 371 00:32:35,871 --> 00:32:40,041 It's on Main Street. When you get there, go to the bar, ask for Harv. 372 00:32:40,667 --> 00:32:41,792 What's your name? 373 00:32:42,085 --> 00:32:44,128 Tell him Mouss sent you. 374 00:33:00,312 --> 00:33:02,855 Harv? I'm looking for Harv. 375 00:33:17,996 --> 00:33:19,830 - Are you Harv? - Yeah. 376 00:33:20,582 --> 00:33:23,042 Mouss told me to come and see you. 377 00:33:23,293 --> 00:33:25,002 He did, did he? What do you want? 378 00:33:27,339 --> 00:33:32,802 Three passports, a driver's license, and a real social security number. 379 00:33:33,470 --> 00:33:35,429 How do you know Mouss? 380 00:33:36,264 --> 00:33:38,099 He babysits my kid. 381 00:33:40,352 --> 00:33:42,269 Okay, follow me. 382 00:33:56,993 --> 00:33:59,453 - You got the photos on you? - Yeah. 383 00:34:00,580 --> 00:34:02,415 - How much? - $1,500. 384 00:34:16,596 --> 00:34:20,266 If I ever see your face again, you're gonna lose an eye. 385 00:34:56,470 --> 00:34:59,472 Yeah, it was stupid. I fell off the bike. 386 00:35:00,849 --> 00:35:03,684 You mean the bike that's been in our garage for two years? 387 00:35:03,769 --> 00:35:05,644 Put your head back. 388 00:35:08,315 --> 00:35:10,775 Some guy made a crack about Lara. 389 00:35:11,151 --> 00:35:14,069 So that's what you do now? You punch everybody who thinks she's guilty? 390 00:35:14,154 --> 00:35:15,654 What's that supposed to mean? 391 00:35:15,739 --> 00:35:18,032 It means it's important what you believe, 392 00:35:18,116 --> 00:35:19,617 - not what somebody else... - Really? 393 00:35:19,701 --> 00:35:22,203 - Do you believe, Mom? - Why are you trying to start a fight? 394 00:35:22,287 --> 00:35:23,913 Come on, buddy. Let's go. Where's his bag? 395 00:35:23,997 --> 00:35:26,165 - Why are you doing this? - No reason. 396 00:35:26,249 --> 00:35:27,833 I just stupidly thought that the people who loved her 397 00:35:27,918 --> 00:35:30,294 would actually believe she's innocent. My mistake. 398 00:35:30,378 --> 00:35:31,462 Stop this! 399 00:35:36,968 --> 00:35:38,969 Go give Grandma a kiss. 400 00:35:42,682 --> 00:35:44,016 Come on. 401 00:36:11,378 --> 00:36:13,295 Does your face hurt? 402 00:36:14,965 --> 00:36:16,340 A little. 403 00:36:17,342 --> 00:36:19,260 Did you hit him back? 404 00:36:22,889 --> 00:36:24,473 No, I... I didn't. 405 00:36:25,141 --> 00:36:26,725 That's okay. 406 00:36:37,988 --> 00:36:39,029 Okay, buddy? 407 00:37:05,015 --> 00:37:08,475 I'm looking for someone who does high-end IDs. 408 00:37:08,560 --> 00:37:10,686 Passports, social security cards. 409 00:37:10,770 --> 00:37:12,479 Get out of here. 410 00:37:53,104 --> 00:37:54,146 Yeah? 411 00:37:54,606 --> 00:37:58,609 I was at the bar. I know what you are looking for. 412 00:38:02,697 --> 00:38:05,866 I'm deaf, you idiot. I read your lips. 413 00:38:18,964 --> 00:38:20,172 What do you need? 414 00:38:20,256 --> 00:38:23,550 Passports, driver's license, 415 00:38:24,678 --> 00:38:27,304 a social security number that'll take a credit check. 416 00:38:29,599 --> 00:38:30,975 $3,700. 417 00:38:31,851 --> 00:38:33,227 That's too much. 418 00:38:33,520 --> 00:38:35,729 It is if you never get them. 419 00:38:38,650 --> 00:38:41,276 I need photos and $1,000 in advance. 420 00:38:54,708 --> 00:38:56,875 - I'll bring them Wednesday. - Hey, not here. 421 00:38:57,585 --> 00:39:00,004 I don't want you coming back here again. 422 00:39:03,675 --> 00:39:08,554 Parking lot of Don's. Eckert Street. Under the bridge, 2:00. 423 00:39:09,389 --> 00:39:11,765 If I'm not there on time, leave. 424 00:40:00,273 --> 00:40:02,441 Put your thumb right there. 425 00:40:03,943 --> 00:40:06,737 - Thanks. That's all I need. - Thank you. 426 00:40:10,617 --> 00:40:12,785 I'll just be a few moments. 427 00:40:16,539 --> 00:40:17,873 Glasses? 428 00:40:18,792 --> 00:40:19,958 Yes. 429 00:40:20,919 --> 00:40:24,296 Yeah, I found myself falling asleep grading papers. 430 00:40:24,380 --> 00:40:25,631 When? 431 00:40:26,549 --> 00:40:28,675 I guess about a year ago. 432 00:40:30,386 --> 00:40:31,970 A year ago. 433 00:40:34,808 --> 00:40:38,477 Look at you. How can you do this to yourself? 434 00:40:41,064 --> 00:40:43,357 I am hopeless without my wife. 435 00:40:43,983 --> 00:40:46,110 I can't even ride a bike. 436 00:40:48,738 --> 00:40:49,988 Sorry about the house. 437 00:40:54,828 --> 00:40:57,329 I won't know where to picture you. 438 00:40:58,790 --> 00:41:04,294 I close my eyes, I see Luke in his bedroom, and you on the sofa by the window. 439 00:41:07,715 --> 00:41:10,634 I won't know where to picture you anymore. 440 00:41:25,775 --> 00:41:28,068 Show me where the bullets go. 441 00:41:30,780 --> 00:41:31,780 Hi, it's John. 442 00:41:32,115 --> 00:41:33,198 Luke's not feeling too well. 443 00:41:33,283 --> 00:41:36,577 So I'm gonna pick him up and take him home, okay? 444 00:41:36,661 --> 00:41:39,705 I need Carl to cover my 3:00 class. 445 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Thanks. 446 00:42:25,793 --> 00:42:28,587 You ever gonna answer your goddamn phone? 447 00:42:34,385 --> 00:42:36,553 You were supposed to leave. 448 00:42:38,473 --> 00:42:39,556 I need them. 449 00:42:40,600 --> 00:42:42,476 You notice that guy was a cop? 450 00:42:48,691 --> 00:42:49,733 Just give me the money. 451 00:42:59,118 --> 00:43:01,119 You want this too much. 452 00:43:01,996 --> 00:43:03,997 You're gonna fuck it up. 453 00:43:37,699 --> 00:43:39,408 Hey, Mr. Brennan. 454 00:43:43,663 --> 00:43:47,457 Today I'm gonna show you how to make a key that can open any lock. 455 00:43:47,542 --> 00:43:49,251 It's called a bump key. 456 00:43:49,502 --> 00:43:51,628 First thing you need to do is you need to find a key 457 00:43:51,713 --> 00:43:54,298 that can fit into the type of lock that you're trying to open. 458 00:43:54,382 --> 00:43:56,758 Here I have a key that fits into my front door, 459 00:43:56,843 --> 00:44:00,721 but I just changed the locks, so it won't open. 460 00:44:00,805 --> 00:44:03,432 First thing you need to do is secure your key, 461 00:44:03,516 --> 00:44:08,020 take a metal file and go through and start taking those mountains and valleys 462 00:44:08,104 --> 00:44:10,689 all the way down to the lowest possible setting on the key. 463 00:44:10,773 --> 00:44:13,317 The bump key works by momentarily bumping those pins up, 464 00:44:13,401 --> 00:44:14,526 so that for a split second, 465 00:44:14,610 --> 00:44:19,197 the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open. 466 00:45:19,258 --> 00:45:21,510 - Here you go. - Don't touch that. 467 00:45:21,719 --> 00:45:23,762 - Sorry. - Trying to do my job? 468 00:46:58,232 --> 00:47:00,066 So you are where in here? 469 00:47:03,529 --> 00:47:05,030 I'm in the middle there. 470 00:47:05,698 --> 00:47:08,533 In the middle. Can you point to yourself? 471 00:47:09,035 --> 00:47:10,202 That's me. 472 00:47:10,369 --> 00:47:11,661 There. 473 00:47:15,374 --> 00:47:18,543 So that's not you back there by the elevators. 474 00:47:20,213 --> 00:47:22,797 No, no, I was around here somewhere. 475 00:47:24,759 --> 00:47:26,885 You wanna tell me what's going on? 476 00:47:28,137 --> 00:47:30,305 You want me to tell you? 477 00:47:32,892 --> 00:47:34,059 Yes. 478 00:47:35,561 --> 00:47:37,896 Do you know what a bump key is? 479 00:47:38,940 --> 00:47:40,190 Sorry? 480 00:47:47,907 --> 00:47:49,533 If this was you, 481 00:47:50,660 --> 00:47:53,328 you might wanna think about what's gonna happen to your kids 482 00:47:53,412 --> 00:47:55,664 if both their parents end up in prison. 483 00:50:03,793 --> 00:50:05,168 Dad? 484 00:50:09,757 --> 00:50:11,049 Dad! 485 00:50:12,259 --> 00:50:13,718 Yeah, bud. 486 00:50:14,720 --> 00:50:15,970 Yeah. 487 00:50:19,100 --> 00:50:20,350 Thanks. 488 00:50:22,228 --> 00:50:26,773 So we arrested his wife, and now we're gonna charge the man with vomiting. 489 00:50:27,400 --> 00:50:30,735 He's selling the house. Or he has a buyer. 490 00:50:31,779 --> 00:50:34,239 In this market? Lucky man. 491 00:50:35,408 --> 00:50:38,118 Can we possibly go do police work now? 492 00:50:41,330 --> 00:50:44,082 I don't know how you managed to stay single this long. 493 00:50:57,304 --> 00:50:59,556 Dad, can I have my cookies? 494 00:51:00,307 --> 00:51:03,184 - You hungry? You want a sandwich? - No. 495 00:51:05,604 --> 00:51:07,564 - There you go. - Thanks. 496 00:51:14,029 --> 00:51:15,280 Carrie! 497 00:51:16,866 --> 00:51:20,285 I'm sorry. She's just already got it all figured out. 498 00:51:22,621 --> 00:51:23,872 Nicole. 499 00:51:24,790 --> 00:51:26,791 - I remember. - Really? 500 00:51:28,836 --> 00:51:30,128 I remember your daughter. 501 00:51:30,463 --> 00:51:32,672 Well, she's hard to forget. 502 00:51:44,769 --> 00:51:47,270 Luke was supposed to bring this home. 503 00:51:47,354 --> 00:51:49,522 He has his father's memory. 504 00:51:50,441 --> 00:51:54,736 It's for Carrie's birthday party. Please, come. I'd love to meet your wife. 505 00:51:56,071 --> 00:51:57,864 She won't be there. 506 00:51:59,325 --> 00:52:00,992 It's complicated. 507 00:52:02,578 --> 00:52:04,829 I understand. With me, too. 508 00:52:07,833 --> 00:52:09,375 Carrie, come on, let's go. 509 00:52:10,461 --> 00:52:13,963 We're gonna grab a bite to eat. Would you like to come? 510 00:52:14,340 --> 00:52:17,258 - No, I don't... We're kind of... - Busy? 511 00:52:19,970 --> 00:52:22,555 Come on. We owe you for the cookies. 512 00:52:25,059 --> 00:52:26,142 Well, that's true. 513 00:52:26,602 --> 00:52:28,603 And I did make those cookies myself. 514 00:52:28,687 --> 00:52:30,688 And learned how to pre-package them. 515 00:52:37,363 --> 00:52:38,571 Come on, Luke. 516 00:52:41,492 --> 00:52:43,952 So, do you trade off time with Luke? 517 00:52:44,036 --> 00:52:46,746 No, Luke and I are together full-time. 518 00:52:46,831 --> 00:52:49,999 Wow. I guess that's why I see you so much. 519 00:52:50,793 --> 00:52:54,295 She'd like nothing better than to be here, with him. 520 00:52:54,380 --> 00:52:57,590 Lara, she... She misses all this. 521 00:52:59,760 --> 00:53:01,511 I guess it's all about priorities, isn't it? 522 00:53:06,725 --> 00:53:08,768 No, she's not like that. 523 00:53:09,937 --> 00:53:11,688 She's in prison. 524 00:53:15,568 --> 00:53:17,986 - I don't tell most people. - I understand. 525 00:53:18,070 --> 00:53:19,863 She's innocent. She didn't kill that woman. 526 00:53:21,240 --> 00:53:23,324 Good. I mean... 527 00:53:24,577 --> 00:53:26,411 I'm sure she didn't. 528 00:53:29,164 --> 00:53:31,499 We really should be going home. 529 00:53:31,584 --> 00:53:32,834 Okay. 530 00:53:33,586 --> 00:53:36,921 Thank you very much for the invitation. We'll try and make it. 531 00:53:37,006 --> 00:53:38,798 That would be great. 532 00:53:39,133 --> 00:53:41,259 - Goodbye. Luke! - Bye. 533 00:53:42,094 --> 00:53:43,428 Come on. 534 00:53:50,936 --> 00:53:52,604 Carrie, come on! 535 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 - Hey. - Hey. 536 00:57:24,983 --> 00:57:26,526 What's wrong? 537 00:57:28,153 --> 00:57:29,612 What is it? 538 00:57:36,829 --> 00:57:39,497 No. 539 00:57:40,916 --> 00:57:43,251 They can't move you without notice. 540 00:57:43,335 --> 00:57:45,336 Three days isn't notice. 541 00:57:45,921 --> 00:57:49,674 I was only here through the appeal. We knew I was going to a prison. 542 00:57:54,221 --> 00:57:57,932 No, no, I don't have two weeks. I gotta close the escrow tomorrow. 543 00:57:58,016 --> 00:58:00,852 Well, the title hasn't even been cleared yet. I mean, there's no way I can... 544 00:58:00,936 --> 00:58:02,186 How much can they give me? 545 00:58:02,646 --> 00:58:03,688 Nothing! 546 00:58:33,218 --> 00:58:34,385 What are you doing here? 547 00:58:35,012 --> 00:58:36,095 I've got class. 548 00:58:39,349 --> 00:58:41,058 You be good, okay? 549 00:58:45,230 --> 00:58:46,230 Thanks. 550 01:00:00,097 --> 01:00:01,305 Are you okay? You're okay? 551 01:00:01,390 --> 01:00:02,723 - Are you okay? - What are you doing? 552 01:00:02,808 --> 01:00:04,016 You almost killed us! 553 01:00:04,101 --> 01:00:05,184 I'm so, so sorry. 554 01:00:05,269 --> 01:00:07,019 You're out of your mind. You don't look. 555 01:00:07,896 --> 01:00:10,231 Get away. Get away from us! 556 01:00:44,641 --> 01:00:45,766 Hey. 557 01:00:51,398 --> 01:00:53,024 What's wrong? 558 01:00:53,108 --> 01:00:54,108 Nothing. 559 01:00:54,526 --> 01:00:55,860 Is it Luke? 560 01:00:55,944 --> 01:00:57,403 - No. - What? 561 01:01:01,408 --> 01:01:03,951 I... I asked Meyer 562 01:01:04,494 --> 01:01:06,996 to look into not having you moved. 563 01:01:08,957 --> 01:01:12,960 I told him that traveling that distance would be a hardship on us, 564 01:01:13,045 --> 01:01:15,129 that Luke was already having problems at school, which is true. 565 01:01:15,213 --> 01:01:17,214 I haven't been spending enough time with him. 566 01:01:17,758 --> 01:01:19,175 You haven't? 567 01:01:19,468 --> 01:01:20,593 No. 568 01:01:21,511 --> 01:01:22,970 You haven't? 569 01:01:26,183 --> 01:01:27,683 Jesus, John. 570 01:01:29,728 --> 01:01:31,771 You really are too much. 571 01:01:32,314 --> 01:01:36,692 Luke is having a hard time, because Mommy's in jail for murder, 572 01:01:36,777 --> 01:01:40,196 not because Daddy doesn't spend enough time with him. 573 01:01:41,740 --> 01:01:44,909 Your father was right. You really don't live in the same world we do. 574 01:01:47,287 --> 01:01:49,997 That's nice, that the two of you talk. 575 01:01:51,249 --> 01:01:52,792 What world do I live in, Lara? 576 01:01:52,876 --> 01:01:55,461 Well, I don't know, John, but it's not the real one. 577 01:01:55,545 --> 01:01:57,838 The one in which I'm in here for the rest of my life. 578 01:01:57,923 --> 01:02:01,550 So don't be talking to me about fantasies like there's some happily ever... 579 01:02:01,802 --> 01:02:03,344 We good here? 580 01:02:06,306 --> 01:02:08,015 Yes. Sorry. 581 01:02:20,821 --> 01:02:23,572 Now you're gonna sit here all long-faced, like you let me down. 582 01:02:23,657 --> 01:02:26,534 I mean, what do you want me to do here? You want me to make you feel better? 583 01:02:26,618 --> 01:02:27,827 Got it. 584 01:02:28,745 --> 01:02:30,121 I'm sorry. 585 01:02:30,205 --> 01:02:31,789 Now you're apologizing. 586 01:02:31,873 --> 01:02:33,833 You really are a gem. 587 01:02:33,917 --> 01:02:37,044 - What do you want from me, Lara? - What do I want from you? Nothing. 588 01:02:37,129 --> 01:02:38,879 You're already too perfect. 589 01:02:39,798 --> 01:02:42,007 You know, you never even asked me if I did it. 590 01:02:42,884 --> 01:02:45,136 - If I killed her. - Because I know you didn't. 591 01:02:45,220 --> 01:02:47,304 Well, then you'd be wrong. 592 01:03:01,319 --> 01:03:02,778 I'm done. 593 01:03:38,190 --> 01:03:40,357 Sir, you can't stand there. 594 01:03:41,109 --> 01:03:43,986 Sir, I need you to leave the building now. 595 01:03:44,696 --> 01:03:45,821 Sir? 596 01:04:03,173 --> 01:04:04,798 - What? - Shut up. 597 01:04:06,218 --> 01:04:09,470 I don't care what you say or how you say it. 598 01:04:11,223 --> 01:04:12,806 I don't believe you did it. 599 01:04:14,559 --> 01:04:16,310 And I never will. 600 01:04:20,774 --> 01:04:22,733 I know who you are. 601 01:04:25,111 --> 01:04:27,112 And I promise you 602 01:04:28,740 --> 01:04:30,950 this will not be your life. 603 01:07:46,187 --> 01:07:47,438 Shut up! 604 01:08:00,577 --> 01:08:02,578 - I don't know what's going on, man. - You done? 605 01:08:02,662 --> 01:08:03,662 Everybody is out. 606 01:08:03,747 --> 01:08:05,664 I gotta get back to Jimmy. 607 01:08:07,917 --> 01:08:09,918 Back away! Back away! 608 01:08:12,672 --> 01:08:13,797 Drop the gun! Drop it! 609 01:08:14,132 --> 01:08:15,507 Put the dog away! 610 01:08:15,592 --> 01:08:16,967 You shoot the dog, I'll kill you! 611 01:08:18,094 --> 01:08:20,220 - You want the police here, asshole? - Good idea! 612 01:08:23,767 --> 01:08:24,892 Get in, get in, get in! 613 01:08:24,976 --> 01:08:26,560 - You, too! - I'm not getting in there! 614 01:08:26,644 --> 01:08:28,312 Get in there! 615 01:08:28,396 --> 01:08:29,396 Get in! Get in! Get in! 616 01:08:31,691 --> 01:08:34,234 All right, lock it. Lock the door. 617 01:08:36,446 --> 01:08:37,905 - Move! - You are dead. 618 01:08:37,989 --> 01:08:39,782 - I didn't do anything. - You brought him here! 619 01:08:39,866 --> 01:08:41,366 I didn't bring him! 620 01:08:43,286 --> 01:08:45,537 On your knees! On the floor! 621 01:08:53,296 --> 01:08:55,005 All right. Where's your money? 622 01:08:57,342 --> 01:08:59,885 Here. It's worth it to get rid of you. 623 01:09:00,261 --> 01:09:01,804 - Where's the rest? - Here. 624 01:09:02,514 --> 01:09:04,348 - Take more. - Where do you keep your money? 625 01:09:04,432 --> 01:09:06,266 I'm gonna give my money to you. Yeah. 626 01:09:06,351 --> 01:09:08,310 - I'll shoot you. - You can't even shoot a dog. 627 01:09:08,394 --> 01:09:10,103 - I'll kill you both! - No, I'm gonna kill you both! 628 01:09:10,188 --> 01:09:12,981 - Just give him your money! - Keep your dead bitch mouth shut! 629 01:09:13,066 --> 01:09:14,066 Give him your money! 630 01:09:14,526 --> 01:09:15,567 Jesus! 631 01:09:21,199 --> 01:09:23,450 See? You ain't gonna kill me. 632 01:09:24,994 --> 01:09:26,203 This is the worst you could do? 633 01:09:27,497 --> 01:09:31,291 Go home. I'll come, I'll find you and I'll kill you. 634 01:09:40,385 --> 01:09:42,386 You're wasting some good shit there! 635 01:09:42,470 --> 01:09:43,470 Yeah, good shit. 636 01:09:43,680 --> 01:09:44,805 High alcohol content. 637 01:09:50,979 --> 01:09:52,437 What are you gonna do? You gonna burn me out? 638 01:09:52,647 --> 01:09:54,773 Yeah. That's what I'm gonna do. 639 01:09:54,858 --> 01:09:55,899 Jesus Christ! 640 01:09:55,984 --> 01:09:57,818 This is a meth lab, you idiot! 641 01:09:58,236 --> 01:09:59,361 No. 642 01:10:00,071 --> 01:10:01,405 It was. 643 01:10:03,241 --> 01:10:04,533 Tell me! Where's your money? 644 01:10:04,617 --> 01:10:08,495 My kid is upstairs! 645 01:10:10,665 --> 01:10:11,832 - Get up! - Jesus! 646 01:10:11,916 --> 01:10:13,166 Get up! 647 01:10:34,063 --> 01:10:35,272 Please. 648 01:10:36,608 --> 01:10:38,442 Please, let me go, please. 649 01:11:18,358 --> 01:11:19,858 Anybody here? 650 01:11:47,595 --> 01:11:49,388 Don't leave me here. 651 01:11:50,473 --> 01:11:52,182 I don't wanna die here. 652 01:11:57,480 --> 01:11:58,605 Please! 653 01:12:34,183 --> 01:12:36,268 Please, get me to a hospital! 654 01:12:38,896 --> 01:12:40,522 I can't breathe. 655 01:12:45,987 --> 01:12:47,237 Please. 656 01:12:54,162 --> 01:12:55,871 I can't breathe. 657 01:13:00,793 --> 01:13:02,836 I can't... I can't... 658 01:14:16,661 --> 01:14:18,411 Get out of my way. 659 01:14:24,127 --> 01:14:26,378 - What do we have? - A freaking miracle. 660 01:14:26,462 --> 01:14:29,256 Meth lab in the basement, the house still standing. 661 01:14:29,340 --> 01:14:31,091 Should be just a crater. 662 01:14:31,175 --> 01:14:32,259 We know him? 663 01:14:32,343 --> 01:14:35,846 Alex Gaidar, history of violence and drug trafficking. 664 01:14:45,523 --> 01:14:46,815 He have a kid? 665 01:14:46,899 --> 01:14:49,151 Neighbor said wife left with him last year. 666 01:14:49,527 --> 01:14:51,319 Big surprise there. 667 01:14:51,696 --> 01:14:53,363 And this blood, 668 01:14:56,075 --> 01:14:57,617 they type it all yet? 669 01:14:57,702 --> 01:15:00,787 No, but someone left through the back door bleeding. 670 01:15:00,872 --> 01:15:04,541 Zone Three found a gunshot victim dead on a transit bench. 671 01:15:50,796 --> 01:15:51,796 Hey. 672 01:15:54,091 --> 01:15:55,759 I've just come to pick up Luke. 673 01:15:55,843 --> 01:15:57,469 He's sound asleep. 674 01:16:00,181 --> 01:16:02,599 Yeah, I've just come to get Luke. 675 01:16:07,438 --> 01:16:08,438 John. 676 01:16:11,734 --> 01:16:13,443 Are you all right? 677 01:16:14,111 --> 01:16:15,737 Yeah. I'm fine. 678 01:16:26,374 --> 01:16:27,791 Hey, buddy. 679 01:16:28,125 --> 01:16:30,502 Wake up, bud, we're going home. 680 01:17:33,816 --> 01:17:35,191 So, what do you say? 681 01:17:36,027 --> 01:17:38,069 Thank you, Grandma. 682 01:17:38,154 --> 01:17:39,821 I think you should give Grandma a big kiss. 683 01:17:39,905 --> 01:17:42,032 - I'm too tired for kisses. - Buddy. 684 01:17:42,116 --> 01:17:45,994 That's okay. I'll get lots of kisses next weekend. 685 01:17:46,454 --> 01:17:48,788 We want to take him to the Fall Festival in Kutztown 686 01:17:48,873 --> 01:17:50,874 where the Clydesdales are. 687 01:17:55,046 --> 01:17:56,838 - See you. - Bye. 688 01:17:58,924 --> 01:18:00,050 Bye. 689 01:18:01,886 --> 01:18:03,053 Hey. 690 01:18:07,058 --> 01:18:08,850 - Bye, Grandpa. - Bye. 691 01:18:26,327 --> 01:18:27,619 Goodbye. 692 01:18:39,632 --> 01:18:40,924 Bye, Mom. 693 01:18:41,342 --> 01:18:42,467 Bye. 694 01:19:03,114 --> 01:19:05,281 You're getting sentimental in your old age. 695 01:19:06,200 --> 01:19:07,450 Yeah. 696 01:19:10,621 --> 01:19:12,288 Well, might as well have some coffee. 697 01:19:36,105 --> 01:19:37,480 Yo! Idiots! 698 01:19:41,986 --> 01:19:43,653 Can I carry him? 699 01:19:44,113 --> 01:19:46,906 No, bud. Only what fits in the bag, all right? 700 01:19:52,705 --> 01:19:54,497 What about my pockets? 701 01:19:54,582 --> 01:19:56,207 Or your pockets. 702 01:21:24,964 --> 01:21:29,968 Hello? 703 01:21:54,243 --> 01:21:56,953 Bud? I'll be back in a moment, okay? 704 01:21:57,037 --> 01:21:58,037 Okay. 705 01:22:32,656 --> 01:22:34,157 Hey, bud. 706 01:22:35,159 --> 01:22:36,326 So... 707 01:22:37,911 --> 01:22:38,911 You all right? 708 01:22:39,830 --> 01:22:40,997 Yeah. 709 01:22:43,667 --> 01:22:45,293 They're calling all the party animals. 710 01:22:45,711 --> 01:22:48,129 922 Yetta Street. 711 01:22:49,006 --> 01:22:50,006 I know where that is. 712 01:22:50,507 --> 01:22:52,508 Okay? Here we go. 713 01:23:11,320 --> 01:23:14,572 Yeah, taillight matches any 2004 to 2009 Prius. 714 01:23:15,532 --> 01:23:17,325 What kind of criminal drives a Prius? 715 01:23:17,409 --> 01:23:18,785 A socially responsible one. 716 01:23:19,536 --> 01:23:22,705 There's over 1 ,000 registered in the city, 7,000 in the state. 717 01:23:23,374 --> 01:23:26,376 - How many are registered to felons? - Six in the state. 718 01:23:26,460 --> 01:23:30,797 Four to embezzlers, white-collar criminals, one to a rapist, one to a murderer. 719 01:23:30,881 --> 01:23:33,675 - Start with the murderer. - She's in prison for life. 720 01:23:34,093 --> 01:23:35,134 Rapist is out. 721 01:23:39,139 --> 01:23:40,431 Find him. 722 01:23:42,017 --> 01:23:43,267 Come on. 723 01:23:48,357 --> 01:23:49,899 - Hello. - Hi. 724 01:23:51,068 --> 01:23:53,111 - Good to see you. - It's good to see you, too. 725 01:23:57,241 --> 01:23:59,826 - Hi, Luke. - It's a pony. 726 01:24:00,703 --> 01:24:02,787 Those aren't easy to wrap. 727 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 - You know the party is not until 11:00, right? - Really? 728 01:24:09,503 --> 01:24:13,715 What is it? Around 9:00? I'm sorry. I should've read it more carefully. 729 01:24:13,799 --> 01:24:17,343 It's no problem. Why don't you go give this to Carrie? 730 01:24:21,098 --> 01:24:22,140 Well, I guess you can help. 731 01:24:22,433 --> 01:24:24,517 Actually, I've gotta go and run some errands. 732 01:24:25,602 --> 01:24:26,602 Sorry. 733 01:24:29,940 --> 01:24:31,274 We'll see you later then. 734 01:24:32,651 --> 01:24:34,277 Thanks so much. 735 01:24:39,533 --> 01:24:41,868 He has my parents' phone number. 736 01:24:42,619 --> 01:24:45,371 In his jacket. Top pocket of his jacket. 737 01:24:48,125 --> 01:24:49,959 If I'm running late. 738 01:24:50,669 --> 01:24:52,128 No problem. 739 01:25:02,556 --> 01:25:05,892 The rapist is in a wheelchair. Not sure if that was karma or just bad luck. 740 01:25:05,976 --> 01:25:08,186 The murderer. Where is she incarcerated? 741 01:25:08,270 --> 01:25:09,812 County, right here in town. 742 01:25:09,897 --> 01:25:13,316 Does she have a husband or a kid old enough to drive? 743 01:25:27,456 --> 01:25:28,873 Yes? What? 744 01:25:29,416 --> 01:25:31,501 Lara Brennan's blood work. 745 01:25:34,797 --> 01:25:36,130 Get the lab. 746 01:25:42,846 --> 01:25:45,723 You pissed somebody off, that's for sure. 747 01:25:50,562 --> 01:25:53,648 - It's still busy. I'll keep trying. - No. Get an ambulance. 748 01:25:54,066 --> 01:25:57,693 Take her to University Hospital. I'll meet them there. 749 01:25:59,321 --> 01:26:01,489 Right. Thanks. 750 01:26:02,074 --> 01:26:03,241 Husband, schoolteacher. 751 01:26:03,992 --> 01:26:06,035 You got a home address? 752 01:27:12,144 --> 01:27:15,021 No car in the garage. You want to get a warrant? 753 01:27:15,105 --> 01:27:16,272 Yeah. 754 01:27:46,428 --> 01:27:47,845 Get the warrant. 755 01:28:31,056 --> 01:28:33,766 Lara Brennan's being transferred to University Hospital. 756 01:28:33,850 --> 01:28:35,309 - Right now? - Right now. 757 01:28:35,894 --> 01:28:37,603 Have them call the escort vehicle. 758 01:28:37,688 --> 01:28:39,647 Tell them we'll meet them at the hospital in less than 10. 759 01:28:44,027 --> 01:28:48,030 Yeah. Yeah, we're here. Prisoner's secure. No problems. 760 01:28:49,533 --> 01:28:50,866 Will do. 761 01:28:52,494 --> 01:28:53,494 Hands where I can see 'em. 762 01:28:53,870 --> 01:28:54,870 John? 763 01:28:54,955 --> 01:28:56,205 And the phone. 764 01:28:56,540 --> 01:28:57,665 What are you doing here, John? 765 01:28:57,749 --> 01:28:59,000 Put your hands on your head. 766 01:28:59,835 --> 01:29:01,210 John, what are you doing? 767 01:29:01,545 --> 01:29:03,546 Uncuff her. Kneel down. 768 01:29:05,382 --> 01:29:07,049 John, stop this. 769 01:29:08,135 --> 01:29:09,468 Kneel down. Face the wall. 770 01:29:15,100 --> 01:29:16,809 Unit 2242 secure. 771 01:29:17,561 --> 01:29:19,437 - She just said... - Just take the light. 772 01:29:24,943 --> 01:29:26,569 Hands and feet, pull 'em as tight as you can. 773 01:29:26,653 --> 01:29:29,989 You walk out that door with him, you will both be dead. 774 01:29:30,073 --> 01:29:31,490 - Shut up. - John, he's right. 775 01:29:31,575 --> 01:29:33,868 Listen to him. You're gonna get us killed. 776 01:29:33,952 --> 01:29:36,495 - Why are you doing this? - Because we have no other choice! 777 01:29:36,580 --> 01:29:37,955 - Put 'em on. - No. That's not true! 778 01:29:38,040 --> 01:29:39,331 - Put the clothes on, Lara. - No. 779 01:29:39,416 --> 01:29:40,875 - Now! - No! 780 01:29:41,835 --> 01:29:42,877 Okay. 781 01:29:43,545 --> 01:29:46,630 You call your son and tell him you're not coming. 782 01:29:46,715 --> 01:29:47,965 - Where is he? - He's waiting for you. 783 01:29:48,050 --> 01:29:49,300 You wanna tell him you're not coming? 784 01:29:49,718 --> 01:29:51,469 - How can you do this to me? - Push "send." 785 01:29:51,553 --> 01:29:52,928 Tell him I'm not coming, either. 786 01:29:53,638 --> 01:29:56,057 - John. - Does it look like I'm going home, Lara? 787 01:29:56,850 --> 01:30:01,771 You call him, tell him he's alone now and his mom and dad are not coming back. 788 01:30:03,440 --> 01:30:04,940 Jesus, John. 789 01:30:06,318 --> 01:30:08,110 You son of a bitch. 790 01:30:20,957 --> 01:30:23,709 I'm Dr. Lifson. You've got a patient here from County Jail. 791 01:30:23,794 --> 01:30:24,835 Lara Brennan? 792 01:30:24,920 --> 01:30:28,297 Yes, we started an IV. D50 with 20 units of insulin. 793 01:30:36,306 --> 01:30:37,348 Copy. 794 01:30:44,773 --> 01:30:48,317 Security! 795 01:30:50,904 --> 01:30:52,279 Out! Out! 796 01:31:20,851 --> 01:31:22,059 - Hey, hey. - Back away! 797 01:31:22,144 --> 01:31:23,352 - Now don't be stupid. - You stay back! 798 01:31:23,436 --> 01:31:26,397 We have units at every exit, John. You will be shot trying to leave. 799 01:31:26,481 --> 01:31:27,439 Hit the button, Lara. 800 01:31:27,524 --> 01:31:29,024 - Stop. - Hit the button! 801 01:31:29,109 --> 01:31:30,901 John, do not do this. 802 01:31:31,987 --> 01:31:34,321 - Where are the stairs? - There. 803 01:31:34,406 --> 01:31:37,366 Male and female, white lab coats, parking levels. 804 01:31:38,535 --> 01:31:40,578 Hey. It's gonna be okay. 805 01:31:42,706 --> 01:31:45,583 Look at me, look at me. Everything's gonna be okay. 806 01:31:45,667 --> 01:31:49,378 Just do what I say when I say it. Everything will be okay. 807 01:31:49,838 --> 01:31:52,256 Lara, take the coat off. 808 01:31:53,633 --> 01:31:54,675 Come on. 809 01:31:57,637 --> 01:31:59,388 It's okay. You stay here. 810 01:31:59,472 --> 01:32:00,598 All security personnel... 811 01:32:13,069 --> 01:32:14,904 - Watch the door! - Yeah. 812 01:32:48,772 --> 01:32:49,939 Stop. 813 01:32:50,774 --> 01:32:51,941 Shit. 814 01:32:52,943 --> 01:32:53,943 Who's in the lobby? 815 01:32:57,280 --> 01:32:59,531 Hey, listen. Is anybody in the lobby? 816 01:33:15,757 --> 01:33:17,216 Don't look. 817 01:33:19,678 --> 01:33:20,719 Run! 818 01:33:22,931 --> 01:33:23,931 Great! 819 01:33:24,015 --> 01:33:25,015 Back here! 820 01:33:30,438 --> 01:33:31,480 Move. 821 01:33:34,985 --> 01:33:36,777 Let's get moving! 822 01:33:40,657 --> 01:33:41,949 Come on. 823 01:33:48,164 --> 01:33:49,373 Here! 824 01:34:04,848 --> 01:34:06,140 Hey, hey! 825 01:34:11,855 --> 01:34:13,272 Go Penguins! 826 01:34:13,356 --> 01:34:15,149 Let your hair down. 827 01:34:23,616 --> 01:34:25,909 Harris, that way. Go! 828 01:34:41,468 --> 01:34:42,593 Hey! 829 01:34:58,360 --> 01:35:01,653 Harris, they're in the subway. Harris! The subway! 830 01:35:01,738 --> 01:35:02,738 Got it. 831 01:35:15,210 --> 01:35:16,210 They're on the platform! 832 01:35:16,294 --> 01:35:20,422 Block stations in either directions! Call the Port Authority. Stop all the trains! 833 01:35:35,522 --> 01:35:37,106 Wait, wait, wait. 834 01:35:38,066 --> 01:35:39,775 What are we doing? 835 01:35:43,113 --> 01:35:45,948 Stand clear of the closing doors, please. 836 01:35:49,285 --> 01:35:51,203 Move! Pittsburgh PD! 837 01:35:52,747 --> 01:35:56,542 The train on track four, I want it stopped. Stop that train! 838 01:36:09,556 --> 01:36:11,557 Next stop... 839 01:36:47,677 --> 01:36:48,760 Hold on to me. 840 01:36:48,845 --> 01:36:50,512 Hey, kid, two hands. 841 01:37:03,818 --> 01:37:05,194 No. No. 842 01:37:13,953 --> 01:37:14,953 This way. 843 01:37:17,040 --> 01:37:18,081 There. 844 01:38:03,461 --> 01:38:04,628 - Red light. - Hold on. 845 01:38:04,712 --> 01:38:06,088 Red light! 846 01:38:30,488 --> 01:38:33,198 Ring the city. Close bus and train stations. 847 01:38:33,283 --> 01:38:35,367 And get their description to the state police. 848 01:38:35,451 --> 01:38:36,410 Copy that. 849 01:38:36,494 --> 01:38:38,870 - How old is their damn kid? - Six. 850 01:38:39,289 --> 01:38:41,248 Find out where he is. 851 01:38:46,129 --> 01:38:48,338 - Why didn't you tell me? - You would've stopped me. 852 01:38:49,757 --> 01:38:51,550 Your insulin is in here. 853 01:38:51,634 --> 01:38:54,177 There's a case in here. It's got a brush, moisturizer, makeup. 854 01:38:54,262 --> 01:38:57,222 Everything you had was old. I hope I got it right. 855 01:39:07,150 --> 01:39:09,484 You remember where you last saw him? 856 01:39:09,569 --> 01:39:12,571 You want to take a guess who just escaped from jail? 857 01:39:12,655 --> 01:39:13,697 Hold on a second. 858 01:39:19,704 --> 01:39:22,122 - Hello. - Hi. I'm here to pick up my son. 859 01:39:22,206 --> 01:39:23,498 They aren't back yet. 860 01:39:25,001 --> 01:39:26,585 Back from where? 861 01:39:26,669 --> 01:39:28,170 From the zoo. 862 01:39:31,341 --> 01:39:32,591 It's a zoo party. 863 01:39:34,177 --> 01:39:37,262 They should be back in about an hour if you'd like to wait. 864 01:39:37,347 --> 01:39:38,847 No. Thank you. 865 01:39:43,311 --> 01:39:45,354 What's wrong? What is it? 866 01:39:46,522 --> 01:39:48,982 - Where is he? Where's Luke? - He's at the party. 867 01:39:49,067 --> 01:39:50,901 What party? You said the party was here. 868 01:39:50,985 --> 01:39:53,862 I was wrong. She's taken them to the zoo. 869 01:39:55,823 --> 01:39:58,867 - Destination, Pittsburgh Zoo. - She? 870 01:39:59,369 --> 01:40:02,996 Estimated drive time, 17 minutes. 871 01:40:03,081 --> 01:40:05,082 Carrie's mother, Nicole. 872 01:40:26,479 --> 01:40:27,646 Check the neighbors! 873 01:40:27,730 --> 01:40:31,024 We're looking for the boy and anything they've noticed in the last few days. 874 01:41:38,801 --> 01:41:41,887 Time to destination, 11 minutes. 875 01:41:48,811 --> 01:41:51,813 In 1 ,000 feet, bear left. 876 01:41:58,070 --> 01:42:01,615 In 500 feet, bear left. 877 01:42:08,080 --> 01:42:11,124 In 100 feet, bear left. 878 01:42:15,004 --> 01:42:16,379 Bear left. 879 01:42:24,347 --> 01:42:26,473 You took the wrong turn. 880 01:42:26,557 --> 01:42:28,350 John, the zoo's behind us. You took the wrong turn. 881 01:42:28,434 --> 01:42:29,434 Babe, what are you doing? 882 01:42:29,519 --> 01:42:30,602 She'll call my parents. 883 01:42:31,020 --> 01:42:32,562 - What? - They'll look after him, 884 01:42:32,647 --> 01:42:34,481 and I'll figure out a way of getting him to us. 885 01:42:34,565 --> 01:42:35,690 Are you out of your mind? 886 01:42:35,775 --> 01:42:37,192 I tried! There's no more time! 887 01:42:37,276 --> 01:42:39,236 Any second now, there's gonna be a roadblock ahead of us. 888 01:42:39,320 --> 01:42:42,572 It might be there now! If we don't get out now, we don't get out! 889 01:42:42,657 --> 01:42:46,034 I'll find a way of getting him to us, all right? I'll find a way. 890 01:46:16,704 --> 01:46:19,873 No, really, it's fine. I just can't thank you enough for taking care of him. 891 01:46:19,957 --> 01:46:21,166 Hey, it was our pleasure. 892 01:46:48,569 --> 01:46:49,694 Hi. 893 01:47:22,394 --> 01:47:24,813 I'm going to sit back here, okay? 894 01:47:26,816 --> 01:47:27,816 Sure. 895 01:48:09,692 --> 01:48:12,110 The traffic is backing up at the toll plazas. 896 01:48:12,194 --> 01:48:14,904 It's worse downtown where police have cordoned off the train station 897 01:48:14,989 --> 01:48:16,781 and are searching all passengers. 898 01:48:16,866 --> 01:48:19,784 Joining us from Union Station, our very own Sylvia Patterson. 899 01:48:19,869 --> 01:48:20,869 John? 900 01:48:25,791 --> 01:48:27,709 What are we gonna do? 901 01:48:37,970 --> 01:48:40,430 We're going to the train station. 902 01:49:22,431 --> 01:49:24,307 - Stay in the car. - Okay. 903 01:50:06,976 --> 01:50:12,730 Sir, I'm sorry the mayor was delayed, but I did not tell them to stop every vehicle. 904 01:50:12,815 --> 01:50:15,608 Just the ones with a couple and a child. 905 01:50:16,110 --> 01:50:17,819 Sir, I know my... 906 01:50:19,321 --> 01:50:20,655 Yes, sir. 907 01:50:58,569 --> 01:51:03,156 Are you sure $20 is enough? Ticket to Buffalo costs three times that. 908 01:51:04,199 --> 01:51:07,285 Yeah. We're going that way anyway. 909 01:52:08,347 --> 01:52:13,059 Go wider. Send their photos to every train, bus station and airport in a 300-mile radius. 910 01:52:13,143 --> 01:52:15,978 So Ohio, Maryland, West Virginia, 911 01:52:16,063 --> 01:52:19,774 New York, New Jersey, Virginia, Michigan, Kentucky and Indiana? 912 01:52:20,359 --> 01:52:22,568 You know what direction they're going in, smart-ass? 913 01:52:33,622 --> 01:52:36,124 - See you again, Tom. - Thanks again. 914 01:52:50,222 --> 01:52:51,305 You want to see it? 915 01:52:51,557 --> 01:52:53,307 Only if it will tell me where they are. 916 01:52:53,600 --> 01:52:55,143 Not so lucky. 917 01:53:16,165 --> 01:53:18,833 Excuse me. Do you call this coffee? 918 01:53:27,050 --> 01:53:29,093 How many airports in Ontario and Quebec? 919 01:53:29,178 --> 01:53:31,179 You want me to stop calling and count? 920 01:53:33,182 --> 01:53:36,100 - Long way to go with just a carry-on. - I'm sorry? 921 01:53:36,185 --> 01:53:38,478 Long way to go with just a carry-on. 922 01:53:40,105 --> 01:53:43,483 You know how many times you guys have lost our bags? 923 01:53:44,401 --> 01:53:47,195 Here's your tickets and boarding passes. 924 01:53:48,197 --> 01:53:49,447 Thank you. 925 01:53:52,576 --> 01:53:53,784 They found the parents. 926 01:54:18,185 --> 01:54:21,687 You decided to go for a drive for the entire day? 927 01:54:22,064 --> 01:54:24,398 George wanted to see the leaves. 928 01:54:39,873 --> 01:54:42,792 And you have absolutely no idea where they're going, right? 929 01:54:42,876 --> 01:54:45,002 I told you. We never spoke. 930 01:55:12,948 --> 01:55:13,990 Hey. 931 01:55:16,368 --> 01:55:17,868 I'll do this. 932 01:55:28,213 --> 01:55:29,589 Go ahead, Luke. 933 01:55:32,384 --> 01:55:33,384 Hello. 934 01:55:47,441 --> 01:55:50,026 You look like you need to get away. 935 01:56:00,370 --> 01:56:01,746 Thank you. 936 01:56:03,957 --> 01:56:05,541 Come on, buddy. 937 01:56:35,947 --> 01:56:38,824 - Too bad you didn't find more of it. - Yeah. 938 01:56:39,868 --> 01:56:42,203 And I wish I could figure out where this is. 939 01:56:42,954 --> 01:56:45,998 I checked Web sites for every tourist destination I could think of. 940 01:56:47,334 --> 01:56:49,585 - That's the Presidential Palace. - What? 941 01:56:49,670 --> 01:56:53,005 It was all over CNN when it collapsed during the earthquake. 942 01:56:56,635 --> 01:56:58,302 We know where they're going! 943 01:56:58,387 --> 01:56:59,637 Show me. 944 01:57:00,722 --> 01:57:04,392 Thank you for waiting. We'll soon begin boarding by rows. 945 01:57:07,938 --> 01:57:10,564 Hold them at the gate. Take a look. 946 01:57:11,900 --> 01:57:13,234 Let's go! 947 01:57:34,631 --> 01:57:36,799 Excuse me, folks. No one else on. 948 01:57:37,426 --> 01:57:40,594 Excuse me, folks. Excuse me. Excuse me, please. 949 01:57:58,780 --> 01:58:01,574 Sorry. There's no one by that description on this flight. 950 01:58:01,825 --> 01:58:03,451 No. They're on it. 951 01:58:03,535 --> 01:58:04,744 Do you have the photographs? 952 01:58:04,828 --> 01:58:07,204 We have the photographs. They're not on this plane. 953 01:58:09,791 --> 01:58:14,003 Are there any other flights to Haiti tonight? 954 01:58:16,423 --> 01:58:18,340 No other flights. Anything else? 955 01:58:24,473 --> 01:58:27,141 No. No. Thank you. 956 01:58:30,979 --> 01:58:32,396 It's starting to rain. 957 01:58:37,194 --> 01:58:38,944 I'll call the FBI. 958 01:58:45,494 --> 01:58:49,705 You ever ask yourself why we found this bag and not the others? 959 01:58:58,799 --> 01:59:01,091 The captain has switched off the seat belt light. 960 01:59:01,176 --> 01:59:06,055 Flight time to Caracas, Venezuela, this evening is five hours and 32 minutes. 961 01:59:06,139 --> 01:59:10,684 While in your seat, the captain asks that you keep your seat belt fastened. 962 01:59:16,650 --> 01:59:18,484 This guy's a teacher? 963 01:59:19,069 --> 01:59:21,028 At a community college. 964 02:01:01,004 --> 02:01:02,254 Hey! 965 02:03:06,379 --> 02:03:09,048 - She heard a button pop. - What? 966 02:03:15,263 --> 02:03:17,181 She heard a button pop. 967 02:03:24,814 --> 02:03:27,399 Was it raining when we searched the scene? 968 02:03:27,484 --> 02:03:28,901 Three years ago? 969 02:03:29,110 --> 02:03:31,070 What are we doing here? 970 02:03:57,222 --> 02:04:00,099 Why don't you act like a cop? Grab the other side. 971 02:04:00,183 --> 02:04:01,433 You're out of your mind. 972 02:04:03,770 --> 02:04:05,479 - Ready? - Yeah. 973 02:04:09,275 --> 02:04:10,317 You got it? 974 02:04:25,625 --> 02:04:27,584 You really thought you were gonna find it?71830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.