Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,065
Previously on
The Last Man On Earth...
2
00:00:02,071 --> 00:00:05,708
- I need to know what this pill is.
- Clozapine.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,013
Uh, Gail, it's a match.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,448
(both laughing, clamoring)
5
00:00:08,483 --> 00:00:09,549
Looks like we have company,
6
00:00:09,584 --> 00:00:11,751
and that company is a Yoda.
7
00:00:11,786 --> 00:00:13,553
TANDY: Where the hell are you?
8
00:00:13,588 --> 00:00:15,855
(screaming)
9
00:00:15,890 --> 00:00:20,059
(a la Yoda): Found a
Yoda, looks like we did.
10
00:00:25,066 --> 00:00:27,233
I can't believe a kid's alive.
11
00:00:27,269 --> 00:00:29,202
Poor thing, what he's been through.
12
00:00:29,496 --> 00:00:31,196
Alone all this time.
13
00:00:31,202 --> 00:00:33,072
No family, no friends.
14
00:00:33,108 --> 00:00:34,941
Has he said anything at all?
15
00:00:34,976 --> 00:00:36,247
Not yet.
16
00:00:36,253 --> 00:00:38,244
TANDY: Nah, words are just things.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,909
(chuckles) You guys'll find a way
18
00:00:39,915 --> 00:00:41,348
to bond with him like I have.
19
00:00:41,384 --> 00:00:44,184
Isn't that right, you little turkey?
20
00:00:46,217 --> 00:00:47,421
What a connection.
21
00:00:47,456 --> 00:00:49,323
So, look, I know what
you're all thinking.
22
00:00:49,358 --> 00:00:51,091
You know, Tandy's the finder,
23
00:00:51,127 --> 00:00:52,845
so, naturally, Tandy
should be the keeper.
24
00:00:52,851 --> 00:00:54,084
No one's thinking that.
25
00:00:54,090 --> 00:00:55,696
Yeah, there's no keeper
in this situation.
26
00:00:55,731 --> 00:00:56,697
This is a child.
27
00:00:56,732 --> 00:00:58,342
Or a Benji Buttons.
28
00:00:58,348 --> 00:01:01,264
Okay, if you still think
he's a Benjamin Button,
29
00:01:01,270 --> 00:01:02,870
you shouldn't be anywhere near him.
30
00:01:03,301 --> 00:01:05,105
Fine, he's a kid.
31
00:01:05,141 --> 00:01:08,175
Look, I put in a lot of
hours out there in those woods
32
00:01:08,210 --> 00:01:11,545
opening up my heart, and
making him feel the security
33
00:01:11,580 --> 00:01:13,390
that only a father can provide.
34
00:01:13,396 --> 00:01:15,563
Now, am I his literal father?
35
00:01:15,632 --> 00:01:17,100
Probably not.
36
00:01:17,106 --> 00:01:20,377
But am I spiritually his
father? Without a doubt.
37
00:01:20,784 --> 00:01:22,979
So to quote the late Sir Paul McCartney,
38
00:01:22,985 --> 00:01:24,903
and the even later Michael Jackson,
39
00:01:25,169 --> 00:01:26,693
"That boy is mine.
40
00:01:26,729 --> 00:01:28,529
That doggone boy is mine."
41
00:01:28,564 --> 00:01:30,297
He doesn't belong to anybody,
42
00:01:30,332 --> 00:01:31,743
you friggin' nimwood.
43
00:01:31,749 --> 00:01:34,297
Maybe I can help. From
my work with strays,
44
00:01:34,303 --> 00:01:37,153
I learned that the most
important thing you can do
45
00:01:37,159 --> 00:01:39,859
- is project a feeling of calm.
- Yeah.
46
00:01:39,865 --> 00:01:42,543
You know, just make him
feel comfortable, safe.
47
00:01:42,578 --> 00:01:44,311
Hey, there, little guy.
48
00:01:44,346 --> 00:01:45,979
- Hi.
- Just relax.
49
00:01:46,015 --> 00:01:47,114
We're all your friends.
50
00:01:47,120 --> 00:01:49,779
Is there anything I can do
to make you more comfortable?
51
00:01:49,785 --> 00:01:52,419
(all talking at once)
52
00:01:52,455 --> 00:01:54,087
Hey, there, my little dude.
53
00:01:54,123 --> 00:01:55,556
You want to take your mask off?
54
00:01:55,591 --> 00:01:57,500
Okay, nobody takes that mask off.
55
00:01:57,506 --> 00:01:59,379
He wears that thing forever, you hear?
56
00:01:59,385 --> 00:02:00,561
Are you hungry?
57
00:02:00,596 --> 00:02:02,668
You want some pizza?
58
00:02:03,999 --> 00:02:05,799
(both gasp)
59
00:02:05,835 --> 00:02:08,302
Well, there's that beautiful face, huh?
60
00:02:09,672 --> 00:02:11,672
Hey, can you tell us your name?
61
00:02:11,707 --> 00:02:12,840
Huh?
62
00:02:12,875 --> 00:02:14,141
Oh, he's shy.
63
00:02:14,176 --> 00:02:15,609
Okay, let me start.
64
00:02:15,644 --> 00:02:17,411
My name is Tandy.
65
00:02:17,446 --> 00:02:18,745
Okay, so, uh,
66
00:02:18,781 --> 00:02:21,849
can you tell us your little name? Huh?
67
00:02:24,856 --> 00:02:27,020
It appears we're dealing with a deaf.
68
00:02:27,038 --> 00:02:28,689
Or, like, a Nell.
69
00:02:28,724 --> 00:02:29,957
CAROL: Okay, let me try.
70
00:02:29,992 --> 00:02:32,247
I'm gonna say some common names,
71
00:02:32,253 --> 00:02:34,607
and you just let me know if I guess it.
72
00:02:35,325 --> 00:02:36,463
Daphne.
73
00:02:36,692 --> 00:02:37,831
Smeegle?
74
00:02:38,488 --> 00:02:39,800
LaFontaine.
75
00:02:39,835 --> 00:02:41,501
Carol, those aren't common names.
76
00:02:41,578 --> 00:02:42,910
Maybe not where you grew up,
77
00:02:42,916 --> 00:02:45,635
but we had two LaFontaines on our block.
78
00:02:45,641 --> 00:02:48,542
Oh, they were always
picking on poor Smeegle.
79
00:02:48,577 --> 00:02:51,605
- LaFontaines are notorious bullies.
- Guys!
80
00:02:51,611 --> 00:02:53,180
His name's labeled right here
81
00:02:53,215 --> 00:02:54,348
on the front of his backpack.
82
00:02:54,383 --> 00:02:55,616
He's Jansport.
83
00:02:55,651 --> 00:02:57,854
No, Tandy, that's the name
of the backpack company.
84
00:02:57,860 --> 00:02:59,493
But it's got a nice ring to it, huh?
85
00:02:59,562 --> 00:03:01,184
All in favor of naming
the kid "Jansport"?
86
00:03:01,190 --> 00:03:03,991
You can't name a kid a backpack.
87
00:03:04,026 --> 00:03:06,493
And I would never suggest
that we do that, okay?
88
00:03:06,529 --> 00:03:09,563
But we can be inspired by
it. Okay, let's brainstorm...
89
00:03:09,598 --> 00:03:11,498
Jan, Janice...
90
00:03:11,534 --> 00:03:12,961
Oh, I like Janice.
91
00:03:12,967 --> 00:03:13,909
Janice it is.
92
00:03:13,915 --> 00:03:15,589
No, you're not naming him Janice.
93
00:03:15,595 --> 00:03:17,538
Guys, look, he's obviously got a name,
94
00:03:17,573 --> 00:03:18,839
and he'll tell us when he's ready.
95
00:03:18,874 --> 00:03:21,553
But in the meantime, we
have to call him something.
96
00:03:21,576 --> 00:03:22,776
I mean, kids need names.
97
00:03:22,811 --> 00:03:25,211
It gives them confidence, self-esteem.
98
00:03:25,247 --> 00:03:27,280
Half the kids in jail never had names.
99
00:03:27,315 --> 00:03:29,102
That's why they give them numbers.
100
00:03:29,485 --> 00:03:31,050
Ooh, how about Jansport?
101
00:03:31,086 --> 00:03:32,285
Oh, we already did that one.
102
00:03:32,320 --> 00:03:33,887
Uh, Jasport! Jasport.
103
00:03:33,922 --> 00:03:36,623
Uh, Japort, Japah... Jasper. Jasper!
104
00:03:36,886 --> 00:03:38,686
Jasper... what do you think?
105
00:03:38,692 --> 00:03:39,491
Fine.
106
00:03:39,497 --> 00:03:40,463
Is that okay?
107
00:03:40,469 --> 00:03:42,031
Can we call you Jasper?
108
00:03:43,337 --> 00:03:44,424
He loves it.
109
00:03:44,430 --> 00:03:45,565
Hi, Jasper.
110
00:03:45,600 --> 00:03:47,066
Hey, you want to play a game?
111
00:03:47,304 --> 00:03:49,348
You do, huh? Tag!
112
00:03:49,354 --> 00:03:50,820
(laughing)
113
00:03:52,000 --> 00:03:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
114
00:03:59,660 --> 00:04:01,143
Hey, bud. (chuckles)
115
00:04:01,149 --> 00:04:03,383
It's good to get away
from those chumps, huh?
116
00:04:03,418 --> 00:04:06,790
Just the boys, am I right? (chuckling)
117
00:04:09,659 --> 00:04:10,489
Psych!
118
00:04:10,495 --> 00:04:12,058
Too slow, yeah.
119
00:04:12,093 --> 00:04:13,793
Hey, I got a little something for you.
120
00:04:13,829 --> 00:04:15,261
Hang tight.
121
00:04:19,801 --> 00:04:22,168
(engine humming)
122
00:04:35,116 --> 00:04:37,183
Jasper?
123
00:04:38,553 --> 00:04:40,694
Jasper?
124
00:04:41,456 --> 00:04:42,422
Huh.
125
00:04:42,457 --> 00:04:44,657
(turning siren on and off)
126
00:04:46,495 --> 00:04:47,827
(laughs)
127
00:04:51,662 --> 00:04:52,585
Well, there you are,
128
00:04:52,591 --> 00:04:55,502
you little, turkey, huh? (chuckling)
129
00:04:55,537 --> 00:04:57,470
Guess we're gonna have
to work on the meaning
130
00:04:57,506 --> 00:05:00,277
of "hang tight," 'cause
you immediately took off.
131
00:05:00,488 --> 00:05:01,975
No worries, bud.
132
00:05:02,010 --> 00:05:04,478
Here, come on, check this out!
133
00:05:05,936 --> 00:05:07,157
Look at this.
134
00:05:07,163 --> 00:05:08,147
Isn't this cool?
135
00:05:08,183 --> 00:05:10,617
This is called a margarita pool, Jasper.
136
00:05:10,652 --> 00:05:11,987
Now, margaritas are
137
00:05:11,993 --> 00:05:13,186
an adult beverage
138
00:05:13,221 --> 00:05:14,654
that contain alcohol.
139
00:05:14,689 --> 00:05:15,955
Now, what is alcohol?
140
00:05:15,991 --> 00:05:18,057
Alcohol is what grown-ups drink
141
00:05:18,093 --> 00:05:21,160
when they want to get
crunk; you know, loose.
142
00:05:21,196 --> 00:05:22,228
Yeah, come over and check it out.
143
00:05:22,264 --> 00:05:23,498
Oh, no, no, no, no! (laughs)
144
00:05:23,565 --> 00:05:25,064
This one's for me, okay?
145
00:05:25,271 --> 00:05:27,741
But don't you worry, 'cause I got you
146
00:05:27,756 --> 00:05:29,941
a hot tub sundae!
147
00:05:29,947 --> 00:05:32,672
Come on, Jasper, last
one in is a rotten egg.
148
00:05:32,707 --> 00:05:33,646
(laughter continues)
149
00:05:33,652 --> 00:05:35,585
Oh, very slippery.
150
00:05:36,058 --> 00:05:37,257
Come on!
151
00:05:37,263 --> 00:05:38,296
(laughs)
152
00:05:38,302 --> 00:05:40,768
(singsongy): You're a rotten egg.
153
00:05:41,082 --> 00:05:43,182
JK, bud. Oh, this is so great.
154
00:05:43,218 --> 00:05:45,919
Look at this, look at this.
I got the whipped cream.
155
00:05:45,954 --> 00:05:47,253
(laughs)
156
00:05:47,593 --> 00:05:49,329
Some peanuts.
157
00:05:50,525 --> 00:05:52,453
And some cherries, too, huh?
158
00:05:52,633 --> 00:05:54,494
(laughs)
159
00:05:54,544 --> 00:05:56,960
This is fun and delicious, huh?
160
00:05:59,367 --> 00:06:01,067
Oh, that whipped cream has gone bad.
161
00:06:01,102 --> 00:06:02,702
It's gone bad. Yes, it's rancid.
162
00:06:03,104 --> 00:06:04,137
Where you going, bud?
163
00:06:04,485 --> 00:06:06,039
You gonna get a big run-up?
164
00:06:06,074 --> 00:06:08,274
Gonna cannonball me? Nice try.
165
00:06:08,310 --> 00:06:09,876
Jasper. Jasper.
166
00:06:09,911 --> 00:06:11,578
(accordion playing)
167
00:06:11,613 --> 00:06:13,680
♪ Crack that whip. ♪
168
00:06:14,250 --> 00:06:15,777
- Hey, Todd.
- Hey.
169
00:06:15,783 --> 00:06:16,761
What are you up to?
170
00:06:16,767 --> 00:06:18,893
Ah, just going to give
Melissa her medication.
171
00:06:18,899 --> 00:06:20,732
Oh. How's that going?
172
00:06:20,787 --> 00:06:23,598
Well, apparently it takes
a few weeks to see results.
173
00:06:23,604 --> 00:06:25,058
But the side effects are coming in hot,
174
00:06:25,093 --> 00:06:26,415
so that's a good sign.
175
00:06:26,516 --> 00:06:28,090
You know, increased heart rate,
176
00:06:28,096 --> 00:06:30,168
lots of sweats, tarry stools...
177
00:06:30,174 --> 00:06:31,560
Don't need all the deets, Todd.
178
00:06:31,566 --> 00:06:33,199
Copy that.
179
00:06:33,234 --> 00:06:36,235
Hey, thanks again for your help.
180
00:06:36,271 --> 00:06:37,971
I couldn't have done it without you.
181
00:06:46,147 --> 00:06:47,524
Hey, bud.
182
00:06:48,839 --> 00:06:51,559
I know this all must
be so new and scary,
183
00:06:51,707 --> 00:06:53,882
but I'd like to
introduce you to a friend,
184
00:06:53,888 --> 00:06:56,055
who might just make you feel
a little more comfortable.
185
00:06:58,360 --> 00:06:59,392
This is Gary.
186
00:06:59,822 --> 00:07:01,260
When I was all alone,
187
00:07:01,296 --> 00:07:03,232
this little guy was everything to me.
188
00:07:03,341 --> 00:07:05,398
A mother, a father,
189
00:07:05,834 --> 00:07:07,734
a brother, a sister.
190
00:07:07,769 --> 00:07:10,503
A distant uncle who tells it like it is.
191
00:07:10,538 --> 00:07:11,938
And I'll be honest, a few days away
192
00:07:11,973 --> 00:07:13,483
from being a lover.
193
00:07:13,835 --> 00:07:15,256
But most of all,
194
00:07:15,898 --> 00:07:17,810
he was my best friend.
195
00:07:20,315 --> 00:07:22,664
Now I'd like him to be your best friend.
196
00:07:22,670 --> 00:07:24,409
Oh, no, no, no, no!
197
00:07:24,415 --> 00:07:26,519
Erica, stop! Gary!
198
00:07:26,554 --> 00:07:29,667
Gary! No!
199
00:07:36,039 --> 00:07:38,339
I saw what you did last summer.
200
00:07:38,625 --> 00:07:41,125
- What?
- You and...
201
00:07:41,160 --> 00:07:43,260
Todd.
202
00:07:43,296 --> 00:07:44,662
Me and Todd what?
203
00:07:44,697 --> 00:07:46,564
The way he touched your shoulder?
204
00:07:46,599 --> 00:07:49,100
I thought the fireworks
would burn my face off.
205
00:07:49,135 --> 00:07:51,874
Felt like the 4th of May over there.
206
00:07:51,880 --> 00:07:53,877
You mean 4th of July?
207
00:07:54,431 --> 00:07:58,442
No, the 4th of May...
International Walkers Day.
208
00:07:58,579 --> 00:08:01,613
My family were avid
walkers. Big pedophiles.
209
00:08:01,935 --> 00:08:04,415
Anyways, I thought
you two were broken up.
210
00:08:04,742 --> 00:08:06,042
We are broken up.
211
00:08:06,048 --> 00:08:08,168
Hell, friends can touch shoulders,
212
00:08:08,196 --> 00:08:09,596
for God sakes, Carol.
213
00:08:09,631 --> 00:08:11,331
Well, looks like this friend was
214
00:08:11,366 --> 00:08:13,778
itching for some benefits.
215
00:08:13,784 --> 00:08:16,528
Carol, why are you all
up in my butt about this?
216
00:08:16,534 --> 00:08:18,701
It's a tale as old as time.
217
00:08:18,707 --> 00:08:21,708
Girl gets stuck in an
elevator, nearly dies.
218
00:08:21,769 --> 00:08:25,271
Comes out scared, emotional, raw.
219
00:08:25,541 --> 00:08:28,171
And then her scenester
ex-boyfriend swoops in
220
00:08:28,177 --> 00:08:31,158
with his shoulder touches
and his sweet talk.
221
00:08:31,164 --> 00:08:34,688
"Hey, babe, how you
feeling? You feeling raw?
222
00:08:34,723 --> 00:08:36,334
I'll make it go away."
223
00:08:36,340 --> 00:08:37,839
And then you boink all night.
224
00:08:38,146 --> 00:08:40,732
Boink, boink! Breather. Boink!
225
00:08:40,738 --> 00:08:43,238
Yeah, it's hot, and it's kinky,
226
00:08:43,432 --> 00:08:46,299
and it's making the
voices in your head stop.
227
00:08:46,335 --> 00:08:49,402
But the next day, you
wake up and he's gone.
228
00:08:49,861 --> 00:08:51,938
And, PS...
229
00:08:52,265 --> 00:08:53,740
(whispers): you're pregnant.
230
00:08:56,898 --> 00:08:58,617
Yeah, Carol, I don't
think any of those things
231
00:08:58,623 --> 00:09:01,018
are gonna happen,
especially that last part.
232
00:09:01,116 --> 00:09:03,049
Got it.
233
00:09:03,085 --> 00:09:05,619
Oh, God, I don't know
what you think you got,
234
00:09:05,654 --> 00:09:08,221
but you might want to
spend some of the brain time
235
00:09:08,256 --> 00:09:10,794
worrying about Tandy and that kid.
236
00:09:10,800 --> 00:09:12,106
But they're doing great.
237
00:09:12,112 --> 00:09:15,213
TANDY: Jasper! Jasper!
238
00:09:15,497 --> 00:09:17,263
How dare you!
239
00:09:17,811 --> 00:09:19,147
Are they?
240
00:09:19,153 --> 00:09:21,001
Jasper!
241
00:09:21,036 --> 00:09:22,769
We're not done here.
242
00:09:22,804 --> 00:09:24,938
He trusted you, Jasper!
243
00:09:24,973 --> 00:09:27,440
Oh, don't worry, you're
gonna be okay, okay?
244
00:09:29,911 --> 00:09:32,012
- How's it going, Tandy?
- Not well.
245
00:09:32,047 --> 00:09:34,530
He just needs a little air transfusion.
246
00:09:34,803 --> 00:09:37,895
Look, I hate to kick you
while you're down here,
247
00:09:37,901 --> 00:09:40,229
but a lot of people
are a little concerned
248
00:09:40,235 --> 00:09:43,468
that you might not have the
aptitude to be a care giver.
249
00:09:43,492 --> 00:09:45,246
Carol, I don't know
what I'm doing wrong.
250
00:09:45,252 --> 00:09:47,827
I mean, I'm bending over
backwards for this kid,
251
00:09:47,863 --> 00:09:49,589
pulling out all the stops.
252
00:09:49,595 --> 00:09:52,332
But he's just acting
like a real LaFontaine.
253
00:09:54,520 --> 00:09:57,565
Well, if he's misbehaving,
254
00:09:57,792 --> 00:09:58,972
then maybe
255
00:09:59,007 --> 00:10:01,307
you got to do something about it.
256
00:10:01,343 --> 00:10:03,843
Have you seen Mr. Holland's Opus?
257
00:10:03,879 --> 00:10:06,691
- No.
- Me, neither. I hear it's great.
258
00:10:07,082 --> 00:10:09,049
But that same year,
there was another movie
259
00:10:09,084 --> 00:10:11,529
that came out called
Dangerous Minds.
260
00:10:11,535 --> 00:10:12,503
Oh, good, okay.
261
00:10:12,509 --> 00:10:15,321
It's about a woman
named Michelle Pfeiffer,
262
00:10:15,357 --> 00:10:18,058
who marches into an
inner-city classroom,
263
00:10:18,093 --> 00:10:21,013
and for the first time in
the history of the world,
264
00:10:21,019 --> 00:10:25,466
she wins kids over with
stern disciplinarianism.
265
00:10:25,740 --> 00:10:27,867
She just lets her hair down and puts on
266
00:10:27,903 --> 00:10:29,779
a tight-fitted leather jacket.
267
00:10:29,785 --> 00:10:31,773
She flips her chair around
268
00:10:31,779 --> 00:10:34,140
and doesn't take any guff.
269
00:10:34,426 --> 00:10:36,125
Do you see at what I'm getting?
270
00:10:37,471 --> 00:10:40,191
Look, I know you want to be a boy's man,
271
00:10:40,215 --> 00:10:41,889
but I think right now,
272
00:10:41,895 --> 00:10:45,498
you need to be a little
bit more of a Michelle.
273
00:10:45,935 --> 00:10:48,237
Oh, I can be a Michelle.
274
00:10:49,112 --> 00:10:52,892
Well, well, well, what
do we got here, huh?
275
00:10:58,812 --> 00:11:01,212
So you think you're pretty cool, huh?
276
00:11:01,218 --> 00:11:02,617
Mr. Tough Stuff?
277
00:11:02,767 --> 00:11:05,907
Don't listen to nobody, no how, huh?
278
00:11:05,913 --> 00:11:08,041
Well I got news for you, compadre.
279
00:11:08,076 --> 00:11:10,343
There are rules around here.
280
00:11:10,378 --> 00:11:13,880
Yeah, things that we do called "rules."
281
00:11:13,915 --> 00:11:15,849
Everyone's got to follow... w-w-w-wait!
282
00:11:15,884 --> 00:11:17,617
Now, w-wait, Jasper!
283
00:11:17,652 --> 00:11:19,175
A cigarette?
284
00:11:19,675 --> 00:11:20,854
Give me that.
285
00:11:20,889 --> 00:11:21,955
Where'd this come from?
286
00:11:21,990 --> 00:11:23,022
J-Jasper!
287
00:11:23,058 --> 00:11:24,891
Where these cigarettes coming from?
288
00:11:24,926 --> 00:11:26,136
(laughs)
289
00:11:26,142 --> 00:11:27,595
I found it.
290
00:11:28,069 --> 00:11:30,469
The river always leads to the lake.
291
00:11:30,599 --> 00:11:33,233
Look, I can play your game all day long.
292
00:11:33,268 --> 00:11:35,468
So what's your next move, huh?
293
00:11:35,504 --> 00:11:37,470
'Cause Tandy ain't going nowhere.
294
00:11:37,670 --> 00:11:39,375
Consider us attached to the hip
295
00:11:39,381 --> 00:11:41,296
like a pair of conjoined twinsies.
296
00:11:41,302 --> 00:11:42,242
You know what those are?
297
00:11:42,277 --> 00:11:43,615
They're twins attached by the skin.
298
00:11:43,621 --> 00:11:44,711
Wait, wait, wait, where you going?
299
00:11:44,746 --> 00:11:45,812
(stammers) Jasper!
300
00:11:45,847 --> 00:11:47,413
Jasper! (stammering) Don't leave!
301
00:11:47,449 --> 00:11:49,565
Uh... I'll give you
your cigarettes back!
302
00:11:51,995 --> 00:11:53,987
I'll give them back, yeah.
303
00:11:59,732 --> 00:12:01,795
If I give these back to you...
304
00:12:01,830 --> 00:12:04,597
uh, when I
give these back to you,
305
00:12:04,633 --> 00:12:06,138
will-will you do something for me?
306
00:12:07,163 --> 00:12:08,129
(chuckles)
307
00:12:08,193 --> 00:12:10,027
Like a puppet on a string.
308
00:12:10,033 --> 00:12:11,366
(laughs)
309
00:12:15,693 --> 00:12:17,856
Well, look who's out and about.
310
00:12:17,862 --> 00:12:19,195
Hey, Melissa.
311
00:12:19,230 --> 00:12:20,041
Oh!
312
00:12:20,047 --> 00:12:21,870
Have you been Jazzercising?
313
00:12:21,876 --> 00:12:23,432
TODD: Oh, no, she just woke from a nap.
314
00:12:23,468 --> 00:12:25,080
Sweating's one of the side effects.
315
00:12:25,161 --> 00:12:26,761
And tarry stools.
316
00:12:26,796 --> 00:12:28,836
(sighs) Look, I'd love
to get into that later,
317
00:12:28,842 --> 00:12:31,967
but let me just cut
to the Chase Manhattan.
318
00:12:32,358 --> 00:12:34,952
I've noticed you've been
spending a lot of time
319
00:12:34,958 --> 00:12:36,591
with Mom lately;
320
00:12:36,720 --> 00:12:39,588
touching shoulders and whatnot.
321
00:12:39,709 --> 00:12:41,409
And I just need to know,
322
00:12:41,427 --> 00:12:44,141
what are your intentions, Mr. Flores?
323
00:12:44,282 --> 00:12:45,663
Uh, Mr. Flores?
324
00:12:45,698 --> 00:12:48,666
Pedro Flores, inventor of the yo-yo?
325
00:12:48,701 --> 00:12:50,121
I'm sorry, Carol, I'm not following.
326
00:12:50,127 --> 00:12:53,600
Do you intend to wrap my
mom around your little finger
327
00:12:53,606 --> 00:12:55,306
and toy with her, hmm?
328
00:12:55,341 --> 00:12:57,008
Do a little down-up, down-up,
329
00:12:57,043 --> 00:12:58,843
maybe walk the dog,
330
00:12:58,878 --> 00:13:00,344
go around the world.
331
00:13:00,380 --> 00:13:01,746
And once you've had your fun,
332
00:13:01,781 --> 00:13:03,214
stick her in a drawer
333
00:13:03,249 --> 00:13:05,716
with your Pogs and Tamagotchis.
334
00:13:05,752 --> 00:13:07,585
Carol, Gail and I have
been through a lot.
335
00:13:07,620 --> 00:13:09,320
I-I'd never do anything to hurt her.
336
00:13:09,355 --> 00:13:11,355
Good.
337
00:13:11,391 --> 00:13:13,357
Don't ever try anything funny, Todd,
338
00:13:13,393 --> 00:13:14,825
'cause I'll be watching you.
339
00:13:15,331 --> 00:13:16,927
Watching you like a hog.
340
00:13:19,032 --> 00:13:20,564
(snorts)
341
00:13:24,512 --> 00:13:25,812
Evening, everyone.
342
00:13:25,847 --> 00:13:28,281
Oh, hey, Melissa, hey.
343
00:13:28,316 --> 00:13:30,054
(chuckles) You been Jazzercising?
344
00:13:31,326 --> 00:13:33,067
(chuckles) Keep it up, looking trim.
345
00:13:33,130 --> 00:13:35,321
Anyway, a little birdie told
me there was a bit of concern
346
00:13:35,357 --> 00:13:36,802
about my parenting skills.
347
00:13:36,808 --> 00:13:38,340
Uh, in light of that,
348
00:13:38,346 --> 00:13:39,611
I just wanted you all to know
349
00:13:39,617 --> 00:13:41,083
that Jasper is dead.
350
00:13:41,089 --> 00:13:42,157
- (gasps) No!
- What?
351
00:13:42,163 --> 00:13:44,560
Uh... sorry, metorically, not literally.
352
00:13:44,566 --> 00:13:45,356
Idiot.
353
00:13:45,361 --> 00:13:46,874
Could've been a little
more clear about that.
354
00:13:46,880 --> 00:13:48,167
- Yeah.
- But, yes,
355
00:13:48,203 --> 00:13:49,953
I, you know, I
slaughtered the old Jasper,
356
00:13:49,959 --> 00:13:53,339
I burned his corpse and
dumped his ashes in the toilet.
357
00:13:53,375 --> 00:13:56,509
But like the phoenix, Jasper is reborn.
358
00:13:56,544 --> 00:13:57,589
And now,
359
00:13:57,595 --> 00:13:59,812
it gives me the greatest of pleasures
360
00:13:59,848 --> 00:14:02,682
to introduce you to... the new Jasper!
361
00:14:04,362 --> 00:14:06,753
Jasper, what do we do
when we enter a room?
362
00:14:08,365 --> 00:14:10,591
(chuckles) What a gentleman.
363
00:14:10,597 --> 00:14:11,963
Have a seat, please.
364
00:14:19,520 --> 00:14:23,887
Jasper, I was just about to
ask you what we immediately do
365
00:14:23,893 --> 00:14:25,772
upon sitting at the dinner table,
366
00:14:25,965 --> 00:14:28,176
but looks like you beat me to the punch.
367
00:14:28,190 --> 00:14:31,324
That's right, we put
our napkins in our laps.
368
00:14:31,495 --> 00:14:34,096
Good job, Jasper.
369
00:14:34,115 --> 00:14:35,915
Good job.
370
00:14:38,720 --> 00:14:40,420
(imitates explosion)
371
00:14:40,455 --> 00:14:41,711
(laughs)
372
00:14:41,717 --> 00:14:44,357
That's right, explosives,
even in fist form,
373
00:14:44,392 --> 00:14:46,059
are only for adults.
374
00:14:46,094 --> 00:14:48,145
I taught him about the
dangers of explosives.
375
00:14:48,151 --> 00:14:49,005
- Oh, wow.
- Mm-hmm.
376
00:14:49,010 --> 00:14:50,264
GAIL: Wow. I-I got to say,
377
00:14:50,265 --> 00:14:52,732
you do seem to have made some
progress with the little one.
378
00:14:52,767 --> 00:14:55,368
Thank you, Gail. Now, Jasper,
379
00:14:55,374 --> 00:14:58,409
what do we say when someone
pays us a compliment?
380
00:14:59,774 --> 00:15:01,080
- Aw.
- (laughs)
381
00:15:01,086 --> 00:15:02,552
Oh.
382
00:15:02,709 --> 00:15:05,044
Jasper, you're doing so great.
383
00:15:05,087 --> 00:15:07,155
Tandy, what are you passing Jasper?
384
00:15:08,173 --> 00:15:09,806
Uh... (laughs)
385
00:15:09,951 --> 00:15:11,946
A compliment for a job well done.
386
00:15:11,952 --> 00:15:15,162
Oh, no, I think I saw you give
him something under the table.
387
00:15:16,146 --> 00:15:18,805
Holy hell, he's giving him cigarettes.
388
00:15:18,811 --> 00:15:20,093
- CAROL: Tandy?
- ERICA: Cigarettes?
389
00:15:20,128 --> 00:15:21,313
- TODD: You've got to be kidding me!
- What?
390
00:15:21,319 --> 00:15:22,982
Jasper, where'd you get
all those cigarettes?
391
00:15:22,988 --> 00:15:24,931
Oh, come on, Tandy, we
all know where he got them!
392
00:15:24,937 --> 00:15:26,496
Well, then somebody please tell me
393
00:15:26,502 --> 00:15:28,259
- 'cause I'm in the dark here.
- Tandy!
394
00:15:28,265 --> 00:15:29,335
What?! (stammering)
395
00:15:29,371 --> 00:15:30,770
- Hello!
- Where'd that come from? What?
396
00:15:30,805 --> 00:15:33,169
Jasper, did you put
cigarettes in my shorts pocket?
397
00:15:33,175 --> 00:15:34,974
That's it, Tandy, I really don't think
398
00:15:35,009 --> 00:15:36,776
you should have anything
to do with this kid.
399
00:15:36,811 --> 00:15:38,393
But we share a special bond.
400
00:15:38,399 --> 00:15:39,871
Yeah, they're called cigarettes.
401
00:15:39,877 --> 00:15:41,781
But those have nothing to do with it.
402
00:15:41,816 --> 00:15:43,818
Look, he loves me like a point person.
403
00:15:43,824 --> 00:15:46,747
Well, then I think it's time
he picks a new point person.
404
00:15:47,279 --> 00:15:48,421
Okay, Jasper.
405
00:15:48,456 --> 00:15:50,957
Now when I say go, you're
gonna walk to the person
406
00:15:50,992 --> 00:15:52,959
you want as your point person, okay?
407
00:15:52,994 --> 00:15:54,794
And people who he doesn't go to?
408
00:15:54,829 --> 00:15:55,995
No crying, please.
409
00:15:56,030 --> 00:15:57,530
The system's not rigged.
410
00:15:58,364 --> 00:15:59,797
Okay, you ready?
411
00:16:01,224 --> 00:16:02,435
(whispers): Look at that.
412
00:16:02,689 --> 00:16:04,687
Tandy, no cigarettes.
413
00:16:04,825 --> 00:16:06,496
Nice try, Gail, but you can't just
414
00:16:06,502 --> 00:16:09,109
spring a last-minute rule
on me here, right? Right?
415
00:16:09,115 --> 00:16:09,942
No! No.
416
00:16:09,978 --> 00:16:11,310
- Tandy, no.
- CAROL: Tandy, no.
417
00:16:11,346 --> 00:16:13,312
Okay, fine, fine.
418
00:16:13,348 --> 00:16:14,847
Okay, Jasper, you ready?
419
00:16:14,883 --> 00:16:16,382
And go!
420
00:16:16,418 --> 00:16:18,923
Jasper! Jasper! Jasp...
421
00:16:18,929 --> 00:16:21,705
Aw, thank you, Jasper.
422
00:16:21,711 --> 00:16:23,322
Okay, round one goes to Erica.
423
00:16:23,358 --> 00:16:24,791
Uh, best of three. Come on, get up.
424
00:16:24,826 --> 00:16:25,658
What?
425
00:16:25,693 --> 00:16:26,826
Okay, so where do we stand?
426
00:16:26,861 --> 00:16:28,227
Uh, Erica has 21,
427
00:16:28,263 --> 00:16:30,616
Melissa got a quick three when
Erica went to the bathroom.
428
00:16:30,622 --> 00:16:32,398
Uh, okay, so the tide turns now.
429
00:16:32,434 --> 00:16:33,966
Here we go, best of 49.
430
00:16:34,002 --> 00:16:35,735
No, we're done here.
431
00:16:35,770 --> 00:16:37,136
CAROL: Tandy,
432
00:16:37,172 --> 00:16:38,704
he picked Erica.
433
00:16:40,442 --> 00:16:41,574
(softly): Let it go, bud.
434
00:16:43,691 --> 00:16:44,977
I see. Okay.
435
00:16:45,013 --> 00:16:48,381
And, uh, bud, you sure
this is, uh, what you want?
436
00:16:53,455 --> 00:16:55,488
Then so be it, all right? (laughs)
437
00:16:55,835 --> 00:16:57,857
You're going to need these, Erica.
438
00:16:57,892 --> 00:17:00,092
- Oh!
- Tandy!
439
00:17:01,169 --> 00:17:03,596
You know, I should've named you Brute,
440
00:17:03,631 --> 00:17:06,566
'cause you stabbed me in the back.
441
00:17:06,601 --> 00:17:07,922
(voice breaking): The back of my heart.
442
00:17:07,928 --> 00:17:09,268
Oh.
443
00:17:14,116 --> 00:17:18,490
Carol, what in high
heaven did you tell Todd?
444
00:17:18,496 --> 00:17:20,510
I just told him that if
he ever messed with you,
445
00:17:20,539 --> 00:17:23,419
- I'd give him the Pilbasian horns.
- Carol!
446
00:17:23,771 --> 00:17:27,175
There are two men left in this earth.
447
00:17:27,338 --> 00:17:28,636
Just two.
448
00:17:28,664 --> 00:17:29,997
You're married to one of them.
449
00:17:30,032 --> 00:17:32,833
So my options are pretty limited.
450
00:17:32,868 --> 00:17:35,335
It's Todd or bust.
451
00:17:35,371 --> 00:17:39,028
So if, in the future, I decide
452
00:17:39,034 --> 00:17:41,675
that I want to get back
up on that Todd horse,
453
00:17:41,710 --> 00:17:44,898
then I am gonna get back
up on that Todd horse
454
00:17:44,904 --> 00:17:48,382
and I am gonna freakin' ride!
455
00:17:48,745 --> 00:17:50,078
Do you got that?
456
00:17:50,178 --> 00:17:51,151
Okay, I got it.
457
00:17:51,187 --> 00:17:52,608
- Good.
- I'm sorry.
458
00:17:52,614 --> 00:17:54,521
You don't know how lucky
you are to be married
459
00:17:54,557 --> 00:17:57,393
to that dumb son of a bitch,
so count your blessings,
460
00:17:57,399 --> 00:17:59,930
'cause I'm about to
go get down and dirty
461
00:17:59,936 --> 00:18:01,664
with a CPR dummy.
462
00:18:03,546 --> 00:18:05,465
That's my day.
463
00:18:14,910 --> 00:18:15,876
(slurping)
464
00:18:16,285 --> 00:18:18,319
Hey, Tandy.
465
00:18:18,395 --> 00:18:20,013
You doing okay?
466
00:18:20,304 --> 00:18:22,604
Oh, yeah, I couldn't be happier.
467
00:18:22,610 --> 00:18:23,976
Do you want to talk about it?
468
00:18:31,393 --> 00:18:33,826
Carol, what if our baby doesn't like me?
469
00:18:33,832 --> 00:18:35,195
Oh, don't be silly.
470
00:18:35,231 --> 00:18:36,563
No, I mean, I've been trying
471
00:18:36,599 --> 00:18:39,466
so hard with Jasper, and
he's just not having it.
472
00:18:39,501 --> 00:18:41,368
I'm just worried the
same thing's gonna happen
473
00:18:41,403 --> 00:18:42,402
with our kid.
474
00:18:42,438 --> 00:18:44,538
Tandy, our child's gonna love you.
475
00:18:44,573 --> 00:18:46,273
And Jasper's gonna love you, too.
476
00:18:46,308 --> 00:18:48,375
You're a grower, not a shower.
477
00:18:48,410 --> 00:18:50,997
- You think so?
- Hey, if it makes you feel better,
478
00:18:51,231 --> 00:18:54,726
someone who said horrible
things about you in the past
479
00:18:54,732 --> 00:18:56,984
just paid you a real nice compliment.
480
00:18:57,019 --> 00:18:58,085
- Gail?
- No.
481
00:18:58,167 --> 00:18:59,125
- Melissa?
- Nope.
482
00:18:59,131 --> 00:19:00,230
- Erica?
- Guess again.
483
00:19:00,236 --> 00:19:01,321
- Todd?
- Not today.
484
00:19:01,357 --> 00:19:03,423
- Jasper spoke?!
- (laughs) What? No.
485
00:19:03,459 --> 00:19:04,725
Carol, that's everyone.
486
00:19:04,760 --> 00:19:06,149
Did you say Gail?
487
00:19:06,155 --> 00:19:07,261
Yes, I did.
488
00:19:07,491 --> 00:19:08,991
Oh, you said that first.
489
00:19:08,997 --> 00:19:09,896
Now I remember.
490
00:19:09,932 --> 00:19:12,218
- Gail said something nice about me?
- Mm-hmm.
491
00:19:12,224 --> 00:19:13,900
So you just hold that chin up
492
00:19:13,936 --> 00:19:16,837
and let the world see
your beautiful neck.
493
00:19:16,872 --> 00:19:18,939
'Cause our baby needs that.
494
00:19:18,974 --> 00:19:20,274
And so does Jasper.
495
00:19:21,284 --> 00:19:22,030
(chuckles)
496
00:19:22,036 --> 00:19:23,086
Yeah.
497
00:19:32,182 --> 00:19:33,376
Knock-knock.
498
00:19:34,990 --> 00:19:36,023
Hey, Tandy.
499
00:19:36,058 --> 00:19:37,457
I just wanted to come by and say
500
00:19:37,493 --> 00:19:39,793
sorry for being such a sore loser.
501
00:19:39,828 --> 00:19:42,207
Figured it was time to
extend the old olive branch,
502
00:19:42,213 --> 00:19:43,179
as they say.
503
00:19:43,185 --> 00:19:44,284
So, here you go.
504
00:19:44,470 --> 00:19:45,636
Okay.
505
00:19:45,642 --> 00:19:47,451
I couldn't find an actual olive branch,
506
00:19:47,457 --> 00:19:49,127
so this is just a regular tree branch
507
00:19:49,133 --> 00:19:51,968
with an assortment of
canned olives taped to it.
508
00:19:52,217 --> 00:19:54,474
It sure is.
509
00:19:54,510 --> 00:19:57,311
Well, thank you, I guess.
510
00:19:57,346 --> 00:19:58,779
It's really sweet of you.
511
00:19:58,785 --> 00:19:59,980
I know.
512
00:20:00,015 --> 00:20:03,116
Um, anyway, uh, how's-how's he doing?
513
00:20:03,152 --> 00:20:04,117
Oh, he's good.
514
00:20:04,153 --> 00:20:05,385
We had a lot of fun today.
515
00:20:05,421 --> 00:20:06,820
Really tired him out.
516
00:20:07,222 --> 00:20:08,555
Good.
517
00:20:09,482 --> 00:20:10,525
Well...
518
00:20:10,583 --> 00:20:11,992
Do you want to say good night?
519
00:20:12,027 --> 00:20:13,660
Oh, I mean, I-I don't know.
520
00:20:13,696 --> 00:20:15,829
- I mean, you know, he's sleeping.
- Tandy, just go say good night to him.
521
00:20:15,864 --> 00:20:18,231
- Yeah, but I don't want to bug him, he's...
- Tandy, just go say good night.
522
00:20:18,702 --> 00:20:20,768
- Really?
- Yeah.
523
00:20:21,031 --> 00:20:22,030
Okay.
524
00:20:40,222 --> 00:20:41,221
(chuckles)
525
00:20:42,858 --> 00:20:44,583
Uh, okay.
526
00:20:44,589 --> 00:20:46,860
Maybe just for tonight.
527
00:20:47,230 --> 00:20:48,763
Good night, little guy.
528
00:20:58,039 --> 00:21:03,039
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
528
00:21:04,305 --> 00:21:10,575
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
36644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.