All language subtitles for The.Land.Before.Time.III.The.Time.of.The.Great.Giving.1995.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,460 --> 00:01:27,197 NARRATOR: A long time ago, 2 00:01:27,230 --> 00:01:33,336 at least 3500 million years ago, 3 00:01:33,369 --> 00:01:38,474 the earliest form of life made its first appearance on Earth. 4 00:01:54,790 --> 00:02:00,630 These single-celled creatures developed and grew, 5 00:02:00,663 --> 00:02:04,166 and changed a million times over. 6 00:02:19,315 --> 00:02:24,820 Until, at last, there was a creature able to leave the sea, 7 00:02:26,489 --> 00:02:30,293 and to crawl out into an unknown world. 8 00:02:36,632 --> 00:02:38,501 (SNIFFS) 9 00:02:52,715 --> 00:02:56,452 From this small, fish-like creature 10 00:02:56,486 --> 00:02:58,621 came hundreds of other animals. (CHIRPING) 11 00:03:06,396 --> 00:03:10,300 The mightiest of which was called... 12 00:03:11,701 --> 00:03:13,369 The dinosaur! 13 00:03:13,403 --> 00:03:15,505 (MUFFLED ROAR) 14 00:03:27,383 --> 00:03:30,052 (HISSING) For most of the Earth's dinosaurs, 15 00:03:30,085 --> 00:03:32,655 life was filled with danger. 16 00:03:39,061 --> 00:03:43,433 But for the fortunate leaf-eating dinosaurs of the Great Valley, 17 00:03:44,934 --> 00:03:46,802 life was peaceful, (SPLASHES) 18 00:03:49,905 --> 00:03:51,741 and food plentiful. 19 00:03:58,614 --> 00:04:01,951 (LAUGHING) The Great Valley was the perfect place for children 20 00:04:01,984 --> 00:04:06,756 like Littlefoot, the long neck, Cera, the three-horn, 21 00:04:07,857 --> 00:04:09,459 Ducky, the swimmer, 22 00:04:12,061 --> 00:04:14,597 Petrie, the flyer, 23 00:04:14,630 --> 00:04:16,432 and Spike, the spike-tail, 24 00:04:17,032 --> 00:04:20,035 to grow and learn 25 00:04:20,069 --> 00:04:21,971 and play. I got it! 26 00:04:22,004 --> 00:04:23,506 Now me got it! 27 00:04:24,640 --> 00:04:26,509 Ow! Oof! 28 00:04:28,511 --> 00:04:30,045 Go, Spike! 29 00:04:30,079 --> 00:04:31,714 Oh! (THUDS) 30 00:04:33,416 --> 00:04:35,485 Did you get it, Spike? Did you, huh? 31 00:04:40,122 --> 00:04:41,424 (GIGGLES) 32 00:04:41,457 --> 00:04:44,126 Yep, yep, yep! You got it! 33 00:04:44,159 --> 00:04:47,430 I found another one! I found another one! 34 00:04:47,463 --> 00:04:48,464 (LAUGHS) 35 00:04:51,934 --> 00:04:53,469 (PANTING) 36 00:04:55,505 --> 00:04:56,506 (GULPS) 37 00:05:04,480 --> 00:05:05,881 (PANTING) 38 00:05:05,915 --> 00:05:07,650 Hi, Hyp. Can we have our rock back, please? 39 00:05:09,585 --> 00:05:12,622 Your rock? Who said it was your rock? 40 00:05:12,655 --> 00:05:15,057 Yeah, who said it was your rock, huh? Who said? Who said? 41 00:05:16,926 --> 00:05:18,394 Oh, uh, yeah! 42 00:05:19,161 --> 00:05:21,831 Well, gee, no one. 43 00:05:21,864 --> 00:05:23,065 We were just playing with it. 44 00:05:23,098 --> 00:05:24,767 So give it back, Hyp! 45 00:05:24,800 --> 00:05:27,036 But I didn't hear you say please! 46 00:05:27,069 --> 00:05:29,739 That's because I didn't! (GROWLS) 47 00:05:29,772 --> 00:05:31,607 (GROWLS) 48 00:05:31,641 --> 00:05:34,744 Hey! Maybe we can all play, together! 49 00:05:34,777 --> 00:05:37,547 Good idea, Littlefoot, we all play! 50 00:05:37,580 --> 00:05:39,982 Yep, yep, yep! The more the betterer! 51 00:05:40,015 --> 00:05:41,984 (GRUNTS IN APPROVAL) 52 00:05:42,017 --> 00:05:44,587 What do ya think, guys? Wanna play with these... 53 00:05:44,620 --> 00:05:45,821 Babies? 54 00:05:45,855 --> 00:05:47,089 (GASPING) Babies? 55 00:05:48,190 --> 00:05:49,759 Who's he calling babies? 56 00:05:50,460 --> 00:05:51,661 Us? 57 00:05:51,694 --> 00:05:54,063 (SCOFFS) Me no baby! 58 00:05:54,096 --> 00:05:57,032 (INHALES) Me big! 59 00:05:57,066 --> 00:05:59,401 HYP: Yeah, big baby. (EXHALES) 60 00:06:00,603 --> 00:06:03,172 (LAUGHING) 61 00:06:03,205 --> 00:06:05,007 Me no like them. 62 00:06:05,040 --> 00:06:07,176 Me neither, I'll show 'em! 63 00:06:07,810 --> 00:06:08,611 Cera! 64 00:06:09,078 --> 00:06:10,613 I'm busy! 65 00:06:12,715 --> 00:06:14,149 (LEAVES RUSTLING) 66 00:06:14,784 --> 00:06:16,085 (TAUNTS) 67 00:06:16,118 --> 00:06:17,119 HYP: Try and get us! 68 00:06:17,152 --> 00:06:18,588 (LAUGHS) Yeah, try! 69 00:06:21,090 --> 00:06:22,458 (RUMBLING) 70 00:06:23,092 --> 00:06:25,628 Whoa, what's that? 71 00:06:25,661 --> 00:06:28,831 It's a... CERA: Earthshake! 72 00:06:28,864 --> 00:06:29,865 (SCREAMS) 73 00:06:30,533 --> 00:06:32,167 Rocks fly? 74 00:06:32,201 --> 00:06:35,104 HYP: Flying rocks! (SHOUTING) 75 00:06:35,137 --> 00:06:37,607 (CRASHING) 76 00:06:40,943 --> 00:06:43,178 (EXPLOSION) 77 00:06:43,212 --> 00:06:44,780 (SCREAMING) 78 00:06:45,848 --> 00:06:47,449 (YELLING) 79 00:06:47,883 --> 00:06:48,884 (CRASHING) 80 00:06:49,519 --> 00:06:50,720 Daddy! 81 00:06:51,220 --> 00:06:53,022 Mama! 82 00:06:53,055 --> 00:06:54,690 Grandma! Grandpa! 83 00:06:55,157 --> 00:06:57,860 (RUMBLING) 84 00:06:58,661 --> 00:06:59,895 (SQUAWKING) 85 00:07:01,130 --> 00:07:02,932 Fly, children! Fly! 86 00:07:02,965 --> 00:07:03,999 (RUMBLING) 87 00:07:06,168 --> 00:07:07,737 Run! 88 00:07:09,238 --> 00:07:11,741 Littlefoot! (PANTING) 89 00:07:12,174 --> 00:07:13,876 (PANTING) 90 00:07:14,744 --> 00:07:15,845 (CRACKING) (GASPING) 91 00:07:16,879 --> 00:07:17,980 GRANDPA: Look out! 92 00:07:19,248 --> 00:07:20,616 (CRASHES) 93 00:07:24,754 --> 00:07:26,522 Littlefoot... 94 00:07:26,556 --> 00:07:28,290 I'm in here, Grandma. 95 00:07:28,323 --> 00:07:29,825 Are you all right, little one? 96 00:07:33,162 --> 00:07:35,297 Would you like to come out now? 97 00:07:35,330 --> 00:07:39,268 Gee. That wasn't a regular kind of earthshake, was it? 98 00:07:39,301 --> 00:07:41,637 No, Littlefoot, it wasn't. 99 00:07:41,671 --> 00:07:43,138 Then what kind was it? 100 00:07:43,172 --> 00:07:46,175 (SIGHING) We don't know, Littlefoot. 101 00:07:46,208 --> 00:07:49,211 Perhaps it had to do with those great rocks falling from the sky. 102 00:07:50,079 --> 00:07:52,247 Oh, yeah! I saw 'em! 103 00:07:52,281 --> 00:07:55,618 And I saw that big one land somewhere in the Mysterious Beyond! 104 00:07:55,651 --> 00:07:58,053 I sure wish we could go find it! 105 00:07:58,087 --> 00:08:01,624 Yes, that would be an adventure now, wouldn't it? 106 00:08:01,657 --> 00:08:04,927 Well I think we've had enough adventure for one day. 107 00:08:04,960 --> 00:08:07,963 Come. It's time to settle down for the night. 108 00:08:11,033 --> 00:08:14,003 It's beautiful, isn't it, Grandpa? 109 00:08:14,036 --> 00:08:15,805 Oh, yes, Littlefoot, 110 00:08:16,238 --> 00:08:20,309 beautiful and mysterious, 111 00:08:20,342 --> 00:08:23,679 as is so much in our world. 112 00:08:23,713 --> 00:08:27,216 Well, at least the danger has passed. 113 00:08:31,320 --> 00:08:33,222 (WATER RUSHING) 114 00:08:37,159 --> 00:08:38,761 (GROANING) 115 00:08:41,997 --> 00:08:43,699 (SPLASHING) 116 00:08:55,344 --> 00:08:56,779 (BUBBLES RUSHING) 117 00:08:59,081 --> 00:09:01,050 (LAUGHING) 118 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 Huh? 119 00:09:04,353 --> 00:09:09,659 FEMALE DINOSAUR: (GASPS) What? Look, everyone! Where did the water go? 120 00:09:09,692 --> 00:09:10,960 It stopped flowing! (DINOSAURS MURMURING) 121 00:09:10,993 --> 00:09:12,628 How can that be? 122 00:09:12,662 --> 00:09:14,997 What will we do without water? 123 00:09:15,030 --> 00:09:17,733 Grandpa? Why did the Thundering Falls stop? 124 00:09:18,734 --> 00:09:23,005 I don't know, Littlefoot, I don't know. 125 00:09:23,038 --> 00:09:25,875 Littlefoot, go and play. 126 00:09:25,908 --> 00:09:27,710 Grandpa and I must talk with the other grown-ups. 127 00:09:28,210 --> 00:09:29,779 Sure, Grandma! 128 00:09:33,348 --> 00:09:35,284 See ya later, Grandpa! 129 00:09:35,317 --> 00:09:37,252 MALE DINOSAUR: This has never happened before! (MURMURING) 130 00:09:39,822 --> 00:09:40,956 Hey, guys! 131 00:09:46,729 --> 00:09:49,699 Guess what happened to the Thundering Falls? 132 00:09:49,732 --> 00:09:52,401 Shhh! We are trying to find Cera. 133 00:09:52,434 --> 00:09:54,003 She has hided from us. 134 00:09:54,369 --> 00:09:56,038 But... 135 00:09:56,071 --> 00:09:59,274 Uh! Me no find Cera anywhere! 136 00:09:59,308 --> 00:10:00,876 Guess what, Petrie? 137 00:10:00,910 --> 00:10:02,812 What? You no find Cera either? 138 00:10:04,213 --> 00:10:08,183 Cera is a very good hider, she is! 139 00:10:08,217 --> 00:10:10,085 (RUSTLING) (GIGGLING) 140 00:10:10,119 --> 00:10:11,253 Boo! 141 00:10:11,286 --> 00:10:13,222 (GASPS) (THUDS) 142 00:10:13,255 --> 00:10:16,759 I scared you, I scared you! I did! 143 00:10:16,792 --> 00:10:20,830 You no scare me, Cera. Me un-scareable! (GULPS) 144 00:10:20,863 --> 00:10:23,432 Petrie? You're hurting my nose. 145 00:10:23,465 --> 00:10:26,035 (LAUGHS SHEEPISHLY) Oh, sorry. 146 00:10:26,068 --> 00:10:27,302 Me no know my own strength. 147 00:10:29,004 --> 00:10:30,706 Now who's going to hide? 148 00:10:31,306 --> 00:10:33,308 Littlefoot? 149 00:10:33,342 --> 00:10:36,311 Okay, but first I wanna tell you something! 150 00:10:36,345 --> 00:10:37,913 Well, hurry it up, we wanna play! 151 00:10:38,914 --> 00:10:40,850 LITTLEFOOT: I saw... 152 00:10:40,883 --> 00:10:42,151 Uh... Hey! 153 00:10:42,852 --> 00:10:44,419 (LAUGHS) 154 00:10:44,453 --> 00:10:47,356 Spike is taking your turn for you, Littlefoot. 155 00:10:47,389 --> 00:10:49,091 (ALL LAUGHING) 156 00:10:58,233 --> 00:10:59,869 (LAUGHING) 157 00:10:59,902 --> 00:11:03,172 My brother is not a very good hider, oh no. 158 00:11:04,807 --> 00:11:07,209 Now just what were you going to say, Littlefoot? 159 00:11:07,242 --> 00:11:10,312 It's the Thundering Falls! It's not giving us any water! 160 00:11:10,345 --> 00:11:11,480 You gotta come see! 161 00:11:13,048 --> 00:11:15,484 Why don't you hatchlings go run and see? 162 00:11:15,517 --> 00:11:17,853 Yeah! Run and see! Run and see! 163 00:11:22,257 --> 00:11:23,292 Oh... 164 00:11:24,860 --> 00:11:25,961 Uhh, yeah! 165 00:11:26,461 --> 00:11:27,930 (SLOBBERS) 166 00:11:28,297 --> 00:11:30,365 Try and make us! 167 00:11:30,399 --> 00:11:32,501 No, Cera, no! 168 00:11:32,534 --> 00:11:34,069 Oh, don't worry, I won't hurt 'em... 169 00:11:35,437 --> 00:11:36,906 Much! 170 00:11:37,106 --> 00:11:38,140 Nyah! 171 00:11:38,808 --> 00:11:40,175 Nyah! 172 00:11:40,209 --> 00:11:41,911 Put those away. 173 00:11:44,479 --> 00:11:46,882 How come all you ever wanna do is fight, Hyp? 174 00:11:47,316 --> 00:11:49,051 Yeah, fight! 175 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 (GRUNTS) 176 00:11:52,387 --> 00:11:55,224 Ow! Fighting hurt. 177 00:11:55,257 --> 00:11:57,392 Yeah, it does give ya ow-ees, Hyp. 178 00:11:57,426 --> 00:11:59,028 Why do we do it? 179 00:11:59,061 --> 00:12:00,129 Why? 180 00:12:00,162 --> 00:12:02,031 Why? 181 00:12:02,064 --> 00:12:04,967 Because we're bigger! And bigger is smarter! 182 00:12:05,000 --> 00:12:06,201 Bigger is meaner! 183 00:12:06,235 --> 00:12:08,003 And bigger is better. 184 00:12:09,371 --> 00:12:10,873 (MUSIC PLAYS) 185 00:12:13,475 --> 00:12:16,578 When you're big You can push 186 00:12:16,611 --> 00:12:18,981 All the little ones around 187 00:12:19,548 --> 00:12:21,951 They're looking up 188 00:12:21,984 --> 00:12:24,386 While you are looking down 189 00:12:24,419 --> 00:12:26,922 You can snap a tree in two 190 00:12:26,956 --> 00:12:30,292 Like it was just a twig 191 00:12:30,325 --> 00:12:32,828 Things are better When you're big 192 00:12:33,462 --> 00:12:35,264 ALL: When you're big 193 00:12:35,297 --> 00:12:39,969 You can do Anything you want to do 194 00:12:40,002 --> 00:12:42,004 All the rules that grown-ups make 195 00:12:42,037 --> 00:12:44,206 They don't apply to you 196 00:12:44,239 --> 00:12:47,076 BOTH: Not to you You can splash in all the puddles 197 00:12:47,109 --> 00:12:48,944 Gulp and slurp and swig 198 00:12:48,978 --> 00:12:50,012 BOTH: Ooh, ah! 199 00:12:50,045 --> 00:12:52,848 The world is wetter When you're big 200 00:12:52,882 --> 00:12:54,316 BOTH: Glug, glug, glug 201 00:12:54,349 --> 00:12:55,450 HYP: You can snort BOTH: You can snort 202 00:12:55,484 --> 00:12:56,585 HYP: You can growl BOTH: You can growl 203 00:12:56,618 --> 00:12:57,619 HYP: You can stomp BOTH: You can stomp 204 00:12:57,652 --> 00:12:59,922 HYP: You can howl BOTH: You can howl 205 00:12:59,955 --> 00:13:02,524 HYP: You can bonk someone smaller on the head 206 00:13:02,557 --> 00:13:04,393 BOTH: On the head 207 00:13:04,426 --> 00:13:06,028 You can take BOTH: La, la, la, la 208 00:13:06,061 --> 00:13:07,729 What you want BOTH: La, la, la, la 209 00:13:07,762 --> 00:13:09,531 Play all day in the swamp BOTH: La, la, la, la, la, la, la, la 210 00:13:09,564 --> 00:13:13,468 And you never, ever Have to go to bed 211 00:13:13,502 --> 00:13:16,538 When you're big You can step 212 00:13:16,571 --> 00:13:19,141 On little people's toes 213 00:13:19,174 --> 00:13:21,443 BOTH: Oh, yeah Munch on their lunch 214 00:13:21,476 --> 00:13:24,179 Lunch! And bop them in the nose 215 00:13:24,213 --> 00:13:27,249 BOTH: Oh, yeah Three-horns and long necks 216 00:13:27,282 --> 00:13:29,484 And Duck Feet too (ECHOING) Duck Feet too 217 00:13:29,518 --> 00:13:34,089 They all have to do Anything you want them to 218 00:13:34,123 --> 00:13:35,490 (ECHOING) You want them to 219 00:13:35,524 --> 00:13:40,062 And if they don't You can plop them in the goo 220 00:13:40,095 --> 00:13:42,097 Don't you forget (GROWLS) 221 00:13:42,131 --> 00:13:43,933 What you want, you get 222 00:13:43,966 --> 00:13:45,567 (GROWLS) 223 00:13:45,600 --> 00:13:49,905 Things are better when you're big Sha, la, la, la, la, la... 224 00:13:49,939 --> 00:13:52,507 BOTH: Ooh... When you're big 225 00:13:52,541 --> 00:13:56,245 BOTH: Sha, la, la, la, la, la, la, la, la, la, ooh... 226 00:13:56,278 --> 00:13:59,581 ALL: When you're big Sha, la, la, la, la, la, la, la, la, la 227 00:13:59,614 --> 00:14:03,152 When you're big 228 00:14:06,288 --> 00:14:07,156 (LAUGHS) 229 00:14:10,059 --> 00:14:13,595 But Hyp, when you're all grown up, you won't be very big at all. 230 00:14:13,628 --> 00:14:17,266 Yeah! Your kind never gets very big. 231 00:14:17,299 --> 00:14:21,470 When we grow up, we'll be much bigger! 232 00:14:21,503 --> 00:14:26,441 Uh-huh, uh-huh, much, much, much, much bigger! 233 00:14:26,475 --> 00:14:30,712 Oh yeah? Well, I'm gonna see to it that you never grow up! 234 00:14:30,745 --> 00:14:34,049 Uh, yeah! Never grow up, never! 235 00:14:34,083 --> 00:14:36,185 Uh, how are ya gonna do that, Hyp? 236 00:14:38,587 --> 00:14:41,723 Sheesh, you're dumb! Lemme lay it out for you. 237 00:14:41,756 --> 00:14:44,659 HYP: First we chase 'em, second, we catch 'em! 238 00:14:44,693 --> 00:14:47,429 Third, we hurt 'em! See? 239 00:14:47,462 --> 00:14:49,999 Uh, no, Hyp, I don't see. 240 00:14:50,565 --> 00:14:51,633 Anybody. 241 00:14:51,666 --> 00:14:53,068 Me neither. 242 00:14:53,102 --> 00:14:55,637 What? (GROANS) 243 00:14:55,670 --> 00:14:57,539 C'mon! Pound 'em later! 244 00:15:03,512 --> 00:15:05,180 (CHOMPS) 245 00:15:10,685 --> 00:15:15,090 As you all can see, our Valley is quickly drying up. 246 00:15:16,491 --> 00:15:19,461 Yes, we see it and feel it as well! 247 00:15:19,494 --> 00:15:21,630 There is less and less water to drink! 248 00:15:21,663 --> 00:15:24,066 And green food to eat! 249 00:15:24,099 --> 00:15:28,703 I know. That is why our herds must work together, 250 00:15:28,737 --> 00:15:32,441 to save the little water we have left. 251 00:15:32,474 --> 00:15:37,146 From now on, we must drink only what we need to survive, 252 00:15:37,179 --> 00:15:39,581 and no more. 253 00:15:39,614 --> 00:15:43,018 Hopefully, soon the Thundering Falls will bring us water again. 254 00:15:43,685 --> 00:15:44,486 If not, 255 00:15:46,321 --> 00:15:49,058 we may have to leave the Great Valley. 256 00:15:49,091 --> 00:15:51,093 Leave the Great Valley? 257 00:15:51,126 --> 00:15:53,562 Never! It's our home! 258 00:15:53,595 --> 00:15:56,165 Then, until the water returns, 259 00:15:56,198 --> 00:16:00,535 we must not use the water we have left unwisely. 260 00:16:00,569 --> 00:16:03,672 (SCOFFS) Three-horns never use water unwisely, 261 00:16:03,705 --> 00:16:05,640 but your herds do! 262 00:16:05,674 --> 00:16:10,279 Our herds? What makes you think our herds would do such a thing? 263 00:16:10,312 --> 00:16:13,182 You drink greedily with no concern for others! 264 00:16:14,449 --> 00:16:16,318 Can you believe he's saying that? 265 00:16:17,152 --> 00:16:19,521 (CLAMORING) 266 00:16:20,589 --> 00:16:22,191 Well I've seen three-horns waste! 267 00:16:22,691 --> 00:16:24,359 What? 268 00:16:24,393 --> 00:16:27,296 You take long baths even if you're the least bit dirty! 269 00:16:27,329 --> 00:16:29,564 And, I've seen kind waste too! 270 00:16:29,598 --> 00:16:32,734 Splashing water needlessly. For shame! 271 00:16:32,767 --> 00:16:34,703 Impossible! I never did such a thing! 272 00:16:34,736 --> 00:16:37,172 (CLAMORING) 273 00:16:39,308 --> 00:16:40,642 (DISTANT LAUGHTER) 274 00:16:41,543 --> 00:16:43,678 (LAUGHING) 275 00:16:50,852 --> 00:16:53,222 Hey! Let's play bullies. 276 00:16:53,255 --> 00:16:54,856 I'll be Hyp! 277 00:16:54,889 --> 00:16:57,259 (LOWERS VOICE) I'm gonna get you! 278 00:16:57,292 --> 00:16:59,361 (LOWERS VOICE) Not if I get you first! 279 00:16:59,394 --> 00:17:00,529 (SQUEALS) (LAUGHING) 280 00:17:02,831 --> 00:17:05,167 (SCREAMING AND LAUGHING) 281 00:17:06,801 --> 00:17:08,837 (MUNCHING) 282 00:17:08,870 --> 00:17:11,206 Me wanna play bullies too! 283 00:17:11,240 --> 00:17:14,509 Hey, hatchling! You no eat my green food! 284 00:17:14,543 --> 00:17:15,510 (SPITS) 285 00:17:15,544 --> 00:17:17,246 (COUGHING) 286 00:17:17,279 --> 00:17:19,681 (LAUGHING) 287 00:17:19,714 --> 00:17:22,817 Humph! Me go play bullies someplace else! 288 00:17:22,851 --> 00:17:23,852 Oh! (SPLASHES) 289 00:17:24,486 --> 00:17:25,287 (BUBBLING) 290 00:17:28,423 --> 00:17:31,760 Petrie, you are flyer, not a swimmer! 291 00:17:32,427 --> 00:17:33,762 (LAUGHING) 292 00:17:33,795 --> 00:17:36,198 (SIGHS) Me no bully either. 293 00:17:37,666 --> 00:17:38,467 HYP: But I am! 294 00:17:41,736 --> 00:17:44,206 Aww! Not again! 295 00:17:44,239 --> 00:17:46,808 Oh, no, no, no, no, no! 296 00:17:47,342 --> 00:17:49,578 It them! 297 00:17:49,611 --> 00:17:52,614 Thought you hatchlings could play in our swimming hole, huh? 298 00:17:52,647 --> 00:17:56,385 They're beginning to get on my nerves. 299 00:17:56,418 --> 00:17:58,753 Can we teach 'em a lesson, Hyp, huh? Can we, huh? 300 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 Be my guest, Nod! 301 00:18:00,822 --> 00:18:02,491 (SHOUTS) 302 00:18:02,524 --> 00:18:03,858 (GASPING) Run! 303 00:18:04,659 --> 00:18:05,660 Ugh! (SPLASHING) 304 00:18:05,694 --> 00:18:07,229 (GROANING) 305 00:18:07,262 --> 00:18:08,463 (SPLASHING) 306 00:18:08,497 --> 00:18:09,298 (LAUGHTER) 307 00:18:10,699 --> 00:18:11,500 (GASPS) 308 00:18:13,535 --> 00:18:15,337 See ya! Wouldn't wanna be ya! 309 00:18:17,439 --> 00:18:20,175 (LAUGHING) This is not funny! 310 00:18:20,209 --> 00:18:21,943 Now, someone splashed me, 311 00:18:21,976 --> 00:18:23,678 and wasted precious water! 312 00:18:25,947 --> 00:18:28,683 Huh? Littlefoot! Are you all right? 313 00:18:29,584 --> 00:18:30,585 Uh-huh, 314 00:18:31,486 --> 00:18:32,621 but I think I'm in trouble. 315 00:18:35,424 --> 00:18:37,626 Your Littlefoot is guilty of wasting water! 316 00:18:41,996 --> 00:18:43,932 What happened, Littlefoot? 317 00:18:43,965 --> 00:18:46,701 It was an accident, Grandpa, honest. 318 00:18:46,735 --> 00:18:48,403 I'm sure it was, Littlefoot. 319 00:18:52,407 --> 00:18:55,744 Our children don't understand the water problem. 320 00:18:55,777 --> 00:18:59,381 The Great Valley has always given them everything they need. 321 00:18:59,414 --> 00:19:01,383 What are those grown-ups talking about? 322 00:19:01,416 --> 00:19:03,352 What water problem? 323 00:19:03,385 --> 00:19:05,454 Isn't the Thundering Falls coming back? 324 00:19:05,487 --> 00:19:06,955 I don't know. 325 00:19:06,988 --> 00:19:09,558 Well it should! Why wouldn't it? 326 00:19:09,591 --> 00:19:11,826 Maybe it is tired and needs to rest. 327 00:19:15,630 --> 00:19:18,367 We need to teach our children how to use 328 00:19:18,400 --> 00:19:20,502 the remaining water wisely. 329 00:19:20,535 --> 00:19:22,671 Speak for yourself, long neck! 330 00:19:22,704 --> 00:19:25,307 My Cera would never waste! 331 00:19:25,340 --> 00:19:27,309 Your Littlefoot is a bad influence! 332 00:19:27,776 --> 00:19:29,278 That's not true! 333 00:19:31,580 --> 00:19:33,648 What is in-flu-ence? 334 00:19:33,682 --> 00:19:35,950 Me no know. 335 00:19:35,984 --> 00:19:39,321 Come, Cera. You're not to play with the little long neck anymore. 336 00:19:42,056 --> 00:19:43,458 But, Daddy! 337 00:19:45,327 --> 00:19:48,497 My friend, I think you're acting rashly. 338 00:19:48,530 --> 00:19:50,699 Littlefoot is not to blame. 339 00:19:50,732 --> 00:19:53,302 (SNORTS) I said come, Cera! 340 00:19:53,335 --> 00:19:54,336 No! 341 00:19:55,670 --> 00:19:57,038 Cera! 342 00:19:57,071 --> 00:19:59,240 I'm your father and I know what's best for you! 343 00:20:02,644 --> 00:20:04,313 (SNIFFLES) 344 00:20:14,656 --> 00:20:17,959 Petrie? It's time to go home! 345 00:20:17,992 --> 00:20:20,695 Oh... Bye, bye. Coming, mamma! 346 00:20:21,763 --> 00:20:24,265 Come, Ducky! Spike, you too. 347 00:20:25,434 --> 00:20:27,502 Do not worry, Littlefoot. 348 00:20:27,536 --> 00:20:30,004 You are not an in-flu-ence, 349 00:20:30,038 --> 00:20:31,306 whatever that is. 350 00:20:41,049 --> 00:20:43,418 I don't understand, Grandpa. 351 00:20:43,452 --> 00:20:44,819 Why does Cera's dad think I'm bad? 352 00:20:46,087 --> 00:20:49,924 Oh, he's just confused, Littlefoot. 353 00:20:49,958 --> 00:20:53,528 Sometimes fear makes grown-ups do strange things. 354 00:20:56,998 --> 00:20:59,601 I don't understand, Daddy! 355 00:20:59,634 --> 00:21:02,371 You need friends who know how to behave! 356 00:21:02,404 --> 00:21:04,573 Especially in times like this. 357 00:21:04,606 --> 00:21:07,742 Littlefoot is my friend! He'll always be my friend! 358 00:21:08,743 --> 00:21:10,545 Cera, I'm your father. 359 00:21:10,579 --> 00:21:12,881 I want what's best for you. 360 00:21:12,914 --> 00:21:15,550 No you don't! You just don't want me to have any fun! 361 00:21:17,819 --> 00:21:20,522 Cera, please. I'm just trying to... 362 00:21:21,623 --> 00:21:23,858 Oh, as a parent I... 363 00:21:23,892 --> 00:21:25,093 (FRUSTRATED) Ugh! 364 00:21:35,937 --> 00:21:37,539 Time to wake up, my little one. 365 00:21:41,009 --> 00:21:43,512 But Grandma, it's early, 366 00:21:43,545 --> 00:21:45,647 and I'm still sleepy. 367 00:21:45,680 --> 00:21:47,616 You must get up, Littlefoot, 368 00:21:47,649 --> 00:21:49,551 if you want to drink the morning dew with us. 369 00:21:50,184 --> 00:21:52,521 The morning dew? 370 00:21:52,554 --> 00:21:55,356 Yes, it collects on the leaves in the early morning. 371 00:21:59,428 --> 00:22:01,896 If we hurry, we can drink the dew 372 00:22:01,930 --> 00:22:05,600 before the Bright Circle gets too high in the sky and dries it all up. 373 00:22:06,200 --> 00:22:09,504 (YAWNS) Oh, all right. 374 00:22:18,680 --> 00:22:20,715 Here, Littlefoot, drink this. 375 00:22:20,749 --> 00:22:23,485 I think you'll find it delicious. 376 00:22:24,653 --> 00:22:26,855 (SLURPS) 377 00:22:30,224 --> 00:22:33,161 Oops. It... It broke. 378 00:22:33,194 --> 00:22:35,597 It's not your fault, Littlefoot. 379 00:22:35,630 --> 00:22:38,099 The treestars are very dry now, 380 00:22:38,132 --> 00:22:39,801 and crumble easily. 381 00:22:39,834 --> 00:22:42,136 (SIGHS) 382 00:22:42,170 --> 00:22:44,573 But when will everything be green and wet again, Grandma? 383 00:22:45,740 --> 00:22:48,510 I don't know, I hope soon. 384 00:22:54,248 --> 00:22:56,084 Well, what's going to happen if it's not soon? 385 00:22:57,652 --> 00:23:01,022 Water will get harder and harder to find. 386 00:23:01,055 --> 00:23:04,659 Soon, everything will be as dry as that treestar. 387 00:23:04,693 --> 00:23:06,628 And it will be easier for fires to start. 388 00:23:07,161 --> 00:23:08,630 Fire? 389 00:23:08,663 --> 00:23:10,665 Yes, Littlefoot, 390 00:23:10,699 --> 00:23:13,968 which is why you must remember the escape paths we've shown you. 391 00:23:15,637 --> 00:23:17,606 Don't worry, Grandma, I'll remember! 392 00:24:21,335 --> 00:24:22,604 GRANDMA: I think we're in luck! 393 00:24:26,007 --> 00:24:29,210 There's still quite a few green treestars left here. 394 00:24:29,243 --> 00:24:31,179 Come on, then, let's eat. 395 00:24:32,080 --> 00:24:33,682 Yeah, let's eat! 396 00:24:38,086 --> 00:24:41,590 (SNIFFING) 397 00:24:41,623 --> 00:24:43,992 These don't look too good, but I sure am hungry. 398 00:24:54,235 --> 00:24:56,270 (CRUNCHING) 399 00:24:59,173 --> 00:25:01,009 (SPITS) They taste terrible! 400 00:25:09,618 --> 00:25:12,286 Here, Littlefoot, try these. 401 00:25:12,320 --> 00:25:13,922 They're still very green. 402 00:25:15,123 --> 00:25:16,691 (SNAPPING) 403 00:25:20,028 --> 00:25:23,297 Thanks, Grandpa! GRANDMA: Go on, Littlefoot, eat up. 404 00:25:23,331 --> 00:25:25,299 But... What about you? 405 00:25:25,333 --> 00:25:27,135 Don't you want some? 406 00:25:27,168 --> 00:25:30,672 Thank you, Littlefoot, but Grandpa and I will be fine. 407 00:25:31,405 --> 00:25:33,942 Yes, you're still growing. 408 00:25:33,975 --> 00:25:37,345 You need the very best green food we can find. 409 00:25:38,079 --> 00:25:40,014 Well... Okay. 410 00:25:43,251 --> 00:25:44,753 (CHEWING) 411 00:25:50,992 --> 00:25:53,394 That was good! But I sure am thirsty. 412 00:25:53,427 --> 00:25:54,863 When is it our turn for water? 413 00:25:59,067 --> 00:26:03,271 Our turn for water is when the bright circle touches the smoking mountain. 414 00:26:06,074 --> 00:26:08,009 But if you are thirsty... 415 00:26:08,042 --> 00:26:10,278 I think you can have a drink now. 416 00:26:10,311 --> 00:26:13,214 After all, we never agreed that the children 417 00:26:13,247 --> 00:26:15,349 should have the same water restrictions as the elders. 418 00:26:16,751 --> 00:26:18,853 Oh, boy! Water! 419 00:26:24,759 --> 00:26:28,162 It's not your time to drink, long necks! 420 00:26:28,196 --> 00:26:31,099 What do you mean, "Not our time"? 421 00:26:31,132 --> 00:26:35,670 We agreed that all herds must take turns drinking at the watering hole. 422 00:26:35,704 --> 00:26:39,741 Yes, we all agreed, but I didn't think that it included the children! 423 00:26:39,774 --> 00:26:42,043 It really isn't fair to them. 424 00:26:42,076 --> 00:26:44,846 There is no fair when it comes to survival! 425 00:26:44,879 --> 00:26:46,414 (MUSIC PLAYS) 426 00:26:56,390 --> 00:26:58,426 When life is tough 427 00:26:58,459 --> 00:27:00,461 You've gotta be tougher 428 00:27:00,494 --> 00:27:02,663 If you want to stay alive 429 00:27:03,364 --> 00:27:05,366 When the trail gets rough 430 00:27:05,399 --> 00:27:07,401 You've gotta get rougher 431 00:27:07,435 --> 00:27:10,739 To help your family survive 432 00:27:10,772 --> 00:27:13,842 You can't run around in circles 433 00:27:14,442 --> 00:27:16,778 Wondering what to do 434 00:27:18,212 --> 00:27:21,415 Someone's gotta be The voice of reason 435 00:27:21,449 --> 00:27:24,819 Is it you, or you, or you? 436 00:27:24,853 --> 00:27:29,290 When things around us are going bad 437 00:27:29,323 --> 00:27:31,760 We all better be strong 438 00:27:32,827 --> 00:27:36,130 We could lose everything we have 439 00:27:36,164 --> 00:27:39,200 If this goes on too long 440 00:27:39,233 --> 00:27:42,904 Don't stand around here talking 441 00:27:42,937 --> 00:27:46,340 I say "That's not enough!" 442 00:27:46,374 --> 00:27:49,944 No tears, no sighs Don't close your eyes 443 00:27:53,014 --> 00:27:54,849 We've gotta stand tough 444 00:27:58,086 --> 00:28:01,189 I used to hear my father say 445 00:28:01,222 --> 00:28:05,059 "Stand and fight Don't run away" 446 00:28:05,093 --> 00:28:07,929 He made me what I am today 447 00:28:07,962 --> 00:28:09,764 I'm here 448 00:28:11,265 --> 00:28:13,067 And I'm tough 449 00:28:15,403 --> 00:28:19,007 When times are hard You better be harder 450 00:28:19,040 --> 00:28:22,476 You don't know what's in store 451 00:28:22,510 --> 00:28:26,314 You think you're smart? You've gotta be smarter 452 00:28:26,347 --> 00:28:28,349 Than you ever were before 453 00:28:30,051 --> 00:28:33,287 You say I'm mean You say "Why bother?" 454 00:28:33,321 --> 00:28:36,958 Well, I have a daughter And I'm her father 455 00:28:36,991 --> 00:28:40,829 I'm gonna make sure We all have water enough 456 00:28:43,064 --> 00:28:44,899 That's why I'm tough 457 00:28:46,334 --> 00:28:48,236 I'm standing tough 458 00:28:50,171 --> 00:28:52,040 We've got to stand tough 459 00:28:53,507 --> 00:28:55,844 You don't like it? 460 00:28:55,877 --> 00:28:56,911 Tough. 461 00:29:10,925 --> 00:29:11,893 CERA: (WHISPERING) Littlefoot! 462 00:29:12,160 --> 00:29:13,261 Huh? 463 00:29:13,294 --> 00:29:14,095 Over here! 464 00:29:15,296 --> 00:29:16,898 Hurry! 465 00:29:16,931 --> 00:29:19,467 You judge us wrongly, three-horn! 466 00:29:19,500 --> 00:29:21,870 I'm only doing what needs to be done! 467 00:29:21,903 --> 00:29:24,372 GRANDMA: But this is going too far. 468 00:29:24,405 --> 00:29:27,608 Oh, what are we going to do about the grown-ups, Littlefoot? 469 00:29:27,641 --> 00:29:29,043 They're acting like babies! 470 00:29:29,878 --> 00:29:32,013 I know. 471 00:29:32,046 --> 00:29:34,482 And it's all the Thundering Falls' fault too! 472 00:29:34,515 --> 00:29:37,018 If we had more water, this wouldn't be happening! 473 00:29:37,351 --> 00:29:39,020 That's it, Cera! 474 00:29:39,053 --> 00:29:41,255 What's it? Water! 475 00:29:41,289 --> 00:29:44,525 If we find some, the grown-ups will stop being mad! 476 00:29:44,558 --> 00:29:47,528 Maybe, except for my dad. 477 00:29:47,561 --> 00:29:49,163 He's always mad. 478 00:29:51,065 --> 00:29:53,201 Yeah, he is kinda grumpy. 479 00:29:55,669 --> 00:29:58,406 But I'm sure it's just because he's so worried about the water! 480 00:29:58,439 --> 00:30:00,875 Yeah. Anyway, 481 00:30:00,909 --> 00:30:03,577 let's go get Petrie, Ducky and Spike and find some water! 482 00:30:05,446 --> 00:30:10,184 GRANDPA: How about a compromise? No! We must be firm! 483 00:30:10,218 --> 00:30:12,053 Can't we agree on anything? 484 00:30:20,161 --> 00:30:21,295 Are we all here? 485 00:30:21,329 --> 00:30:23,864 Yep, yep, yep, we are all here! 486 00:30:25,266 --> 00:30:26,334 (SNORING) 487 00:30:26,367 --> 00:30:28,970 Oh, no, we are not. 488 00:30:29,003 --> 00:30:30,504 Where is Spike? 489 00:30:30,538 --> 00:30:33,141 Well, don't ask me, he's not my brother! 490 00:30:35,343 --> 00:30:38,379 Oh, Spike! Where are you, little brother! 491 00:30:38,412 --> 00:30:40,381 (LOUD SNORING) 492 00:30:43,284 --> 00:30:44,485 What that? 493 00:30:44,518 --> 00:30:46,687 It sound like monster! 494 00:30:46,720 --> 00:30:50,491 Do not worry, Petrie, that is not a monster, 495 00:30:50,524 --> 00:30:51,525 that is Spike! 496 00:30:52,260 --> 00:30:54,062 Spike? 497 00:30:54,095 --> 00:30:57,465 That is his sleeping sound. Come on, I will show you. 498 00:31:01,069 --> 00:31:03,972 See! (LAUGHS) 499 00:31:04,005 --> 00:31:06,107 (LAUGHS) You're right, Ducky! 500 00:31:06,140 --> 00:31:08,209 (STRAINING) 501 00:31:08,676 --> 00:31:10,478 (LAUGHS) 502 00:31:10,511 --> 00:31:12,180 Get up, silly! 503 00:31:12,213 --> 00:31:15,183 This is not nap time, this is get up time! 504 00:31:18,719 --> 00:31:20,955 You wake up now, okay, Spike? 505 00:31:22,991 --> 00:31:25,126 (YAWNS) 506 00:31:26,527 --> 00:31:28,262 Oh, Spike up! 507 00:31:28,296 --> 00:31:30,664 (GASPING) Ugh! Spike down. 508 00:31:31,565 --> 00:31:33,434 Spike, no! 509 00:31:33,467 --> 00:31:34,468 (STRUGGLING) 510 00:31:34,502 --> 00:31:35,503 Ow! 511 00:31:39,473 --> 00:31:41,142 Are you okay, Petrie? 512 00:31:41,175 --> 00:31:42,443 Uh-huh. 513 00:31:42,476 --> 00:31:45,146 Spike sure heavy sleeper. 514 00:31:51,152 --> 00:31:55,089 We gotta wake him up because it's gonna take all of us to find more water. 515 00:31:55,123 --> 00:31:57,691 Water? Yes, me help find water! 516 00:31:59,527 --> 00:32:00,728 (SLURPS) 517 00:32:00,761 --> 00:32:04,065 Spike, stop! Me no find water yet! 518 00:32:06,700 --> 00:32:10,204 LITTLEFOOT: Don't worry, Spike. We'll find it. I just know we will. 519 00:32:10,238 --> 00:32:14,108 We'd better! Because if our parents stay mad any longer, 520 00:32:14,142 --> 00:32:15,609 I'm just going to scream! 521 00:32:15,643 --> 00:32:18,746 (GIGGLES) Oh, I will scream too! 522 00:32:18,779 --> 00:32:21,015 Petrie good screamer! 523 00:32:21,049 --> 00:32:25,019 Ahhh! Ahhh! Ahhh! (OTHERS LAUGH) 524 00:32:25,053 --> 00:32:27,021 LITTLEFOOT: What about you, Spike? 525 00:32:27,055 --> 00:32:28,756 (BASS GRUNT) 526 00:32:29,523 --> 00:32:31,292 (ALL SHOUTING) 527 00:32:46,140 --> 00:32:47,675 How we find water, Littlefoot? 528 00:32:47,708 --> 00:32:49,177 We smell for it, silly. 529 00:32:49,777 --> 00:32:52,613 (GIGGLES) Oh, yes! 530 00:32:52,646 --> 00:32:55,216 Smell for it! With our noses! 531 00:32:55,249 --> 00:32:57,518 (GIGGLES) I know how to do that. 532 00:32:59,153 --> 00:33:01,489 (SNIFFING) 533 00:33:02,623 --> 00:33:05,093 (SNIFFING) 534 00:33:09,497 --> 00:33:11,065 (SNORTING) 535 00:33:15,103 --> 00:33:17,371 No smell so hard, okay, Spike? 536 00:33:18,672 --> 00:33:20,508 (SNIFFING) 537 00:33:23,111 --> 00:33:24,778 (DUCKY CHUCKLING) 538 00:33:24,812 --> 00:33:26,680 This is serious, Ducky! 539 00:33:26,714 --> 00:33:31,419 Oh yes, Cera, I know! I know! (GIGGLING) 540 00:33:32,786 --> 00:33:35,055 (SNIFFING) 541 00:33:42,563 --> 00:33:44,232 (WIND WHOOSHING) 542 00:34:06,320 --> 00:34:07,521 (GROWLING) 543 00:34:10,758 --> 00:34:12,593 It's not your turn! 544 00:34:12,626 --> 00:34:14,695 (GROWLING) 545 00:34:18,532 --> 00:34:19,733 Now, go on! 546 00:34:20,468 --> 00:34:22,303 (MOANING) 547 00:34:25,639 --> 00:34:26,740 Hmph! 548 00:34:30,211 --> 00:34:34,148 My sniffer is very, very sniffed out. 549 00:34:34,182 --> 00:34:37,285 Well I'm so thirsty I could drink a lake. 550 00:34:37,318 --> 00:34:39,387 Me too. If we could find one. 551 00:34:39,687 --> 00:34:41,422 (SNIFFING) 552 00:34:41,455 --> 00:34:44,558 Funny, me smell water but me no see water. 553 00:34:46,860 --> 00:34:48,496 (SPLASHING) 554 00:34:48,529 --> 00:34:49,763 (ALL GASPING) 555 00:34:49,797 --> 00:34:52,366 Did you hear a splash? 556 00:34:52,400 --> 00:34:54,402 (TOGETHER) Uh-huh! 557 00:34:54,435 --> 00:34:58,472 (CHEERING HAPPILY) Water! All right, water! 558 00:34:58,506 --> 00:35:00,241 (CHEERING) Woo-hoo! Yippee! 559 00:35:01,609 --> 00:35:03,244 (CHUCKLING) 560 00:35:11,452 --> 00:35:13,254 (SLURPING) Mmm. 561 00:35:14,388 --> 00:35:17,358 Mmm! That was so good! 562 00:35:19,293 --> 00:35:24,398 Oh yes! This is the yummiest water ever! It is! 563 00:35:24,432 --> 00:35:27,301 And we drink all we want and no one yell at us! 564 00:35:28,902 --> 00:35:31,439 (GULPING) Ah! 565 00:35:33,341 --> 00:35:35,676 (GIGGLING) 566 00:35:41,249 --> 00:35:45,219 There they are. And would ya look at what they found for us. 567 00:35:45,253 --> 00:35:47,421 (CHUCKLING) Yeah. What is it? 568 00:35:48,689 --> 00:35:50,324 Hi ya, hatchlings. Huh? 569 00:35:50,358 --> 00:35:52,393 Say bye, bye water. 570 00:35:52,426 --> 00:35:55,429 Why? Is it going somewhere? 571 00:35:55,463 --> 00:35:57,398 No, but you are! (SNIGGERING) 572 00:35:57,431 --> 00:35:58,932 This is our water now! 573 00:35:58,966 --> 00:36:00,801 So give it back! 574 00:36:00,834 --> 00:36:03,771 Give back? But it already in my tummy! 575 00:36:03,804 --> 00:36:06,474 But do you not want to share? 576 00:36:06,507 --> 00:36:09,577 We don't share with anybody. Do we? 577 00:36:09,610 --> 00:36:12,012 Uh, no. Na-uh! Nobody! 578 00:36:12,045 --> 00:36:14,282 So I'm warning you, small fries! 579 00:36:14,315 --> 00:36:16,016 If you tell anybody else about this water, 580 00:36:16,049 --> 00:36:19,953 you'll be very, very, sorry! 581 00:36:19,987 --> 00:36:23,457 We're telling! And you better not try and stop us! 582 00:36:23,491 --> 00:36:25,426 (ALL YELLING) Ahhh! 583 00:36:25,826 --> 00:36:26,927 Hurry! 584 00:36:27,795 --> 00:36:30,531 (PANTING) 585 00:36:32,500 --> 00:36:34,368 Get 'em! We can't let 'em tell! 586 00:36:35,903 --> 00:36:39,273 What am I running for? I'm not of afraid of those... 587 00:36:39,307 --> 00:36:40,641 Hey! What's the big idea? 588 00:36:42,075 --> 00:36:43,911 No time to fight bullies, Cera! 589 00:36:43,944 --> 00:36:45,546 We go tell grown-ups about water! 590 00:36:47,014 --> 00:36:48,549 Where'd they go, Hyp? Huh? 591 00:36:48,582 --> 00:36:50,050 (PANTING) Where'd they go? 592 00:36:50,083 --> 00:36:52,986 (ANGRILY) If I knew, I wouldn't be looking for 'em! 593 00:36:53,020 --> 00:36:54,655 Yeah! 594 00:36:54,688 --> 00:36:55,989 Yeah! Dummy! 595 00:36:56,657 --> 00:36:57,591 (BUZZING) 596 00:36:59,393 --> 00:37:00,728 (TOGETHER) Uh-oh! 597 00:37:00,761 --> 00:37:02,696 (YELLING) Ahhh! 598 00:37:02,730 --> 00:37:04,432 (BUZZING) 599 00:37:07,335 --> 00:37:08,569 (PANTING) Keep running! 600 00:37:10,971 --> 00:37:13,574 Are they still after us? 601 00:37:13,607 --> 00:37:16,043 Me no know! Me too scared to look! 602 00:37:16,644 --> 00:37:18,346 (PANTING) 603 00:37:21,749 --> 00:37:24,518 Spike! You are going the wrong way! 604 00:37:25,118 --> 00:37:26,520 Whoa! 605 00:37:32,626 --> 00:37:36,330 Hooray! Now you are going the right way! 606 00:37:38,866 --> 00:37:41,669 Why are we going this way anyway, Littlefoot? 607 00:37:41,702 --> 00:37:44,004 We're tired and this way is hard! 608 00:37:44,037 --> 00:37:47,808 Because! This is the shortest way back to the grownups! 609 00:37:47,841 --> 00:37:49,810 And it'll be harder for the bullies to follow us! 610 00:37:52,780 --> 00:37:54,014 (SCREECHING) 611 00:37:57,084 --> 00:37:58,352 (GULPING) 612 00:37:59,887 --> 00:38:01,054 (SCREAMING) Ahhh! 613 00:38:12,700 --> 00:38:13,801 (ALL GASPING) 614 00:38:17,805 --> 00:38:21,542 DUCKY: It is the Mysterious Beyond. 615 00:38:21,575 --> 00:38:24,478 PETRIE: And it have water. Whole bunches! 616 00:38:36,690 --> 00:38:38,692 (THUNDER RUMBLING) 617 00:38:38,726 --> 00:38:42,162 The flying rocks musta caused slides in the Mysterious Beyond, too. 618 00:38:42,195 --> 00:38:46,133 Yeah, and those dumb slides blocked up our water! 619 00:38:46,166 --> 00:38:48,936 C'mon! The grown-ups will know what to do! 620 00:38:48,969 --> 00:38:50,638 (LIGHTNING CRACKLING) 621 00:38:56,910 --> 00:38:58,512 Whoa! 622 00:38:59,747 --> 00:39:01,582 Bad weather for flying. 623 00:39:03,984 --> 00:39:05,486 (SCREAMING) 624 00:39:08,121 --> 00:39:09,490 LITTLEFOOT: Look out! 625 00:39:10,858 --> 00:39:12,192 (GASPING) 626 00:39:12,225 --> 00:39:14,762 Back this way! I know another path! 627 00:39:14,795 --> 00:39:16,497 (CRACKLING) 628 00:39:16,530 --> 00:39:17,998 (SCREAMING) Ahhh! 629 00:39:20,801 --> 00:39:22,570 (PANTING) 630 00:39:51,799 --> 00:39:53,667 (SCREAMING) Ahhh! 631 00:39:56,537 --> 00:39:57,671 CERA'S FATHER: That's enough! 632 00:39:57,705 --> 00:40:00,073 You've had your share for today! 633 00:40:00,107 --> 00:40:04,177 The Three-horn is getting far too bossy. I agree. 634 00:40:04,211 --> 00:40:07,214 LITTLEFOOT: Grandpa! Grandma! CERA: Daddy! 635 00:40:07,247 --> 00:40:09,216 Fire! There's fire in the Valley! 636 00:40:09,249 --> 00:40:11,051 Are you sure, Littlefoot? 637 00:40:11,084 --> 00:40:13,721 Yes, Grandpa! It's near Two Boulder Pass! 638 00:40:15,222 --> 00:40:18,792 Yes, we can see the fire signs from here! 639 00:40:18,826 --> 00:40:21,562 Two Boulder Pass? That's close to here! 640 00:40:21,595 --> 00:40:23,063 (DINOSAURS PANICKING) We must run! 641 00:40:23,096 --> 00:40:26,133 Calm yourselves! We will lead you to safety! 642 00:40:26,166 --> 00:40:29,637 No, I will! They'll be better off following me! 643 00:40:37,244 --> 00:40:40,681 This way! Hmph! 644 00:40:40,714 --> 00:40:44,552 But you're heading downwind where the fire will surely spread! 645 00:40:44,585 --> 00:40:47,721 We must go upwind of the fire! 646 00:40:47,755 --> 00:40:51,925 Do as you will, long neck! But Cera and I go this way! Come, Cera! 647 00:40:51,959 --> 00:40:53,193 But Daddy! 648 00:40:53,226 --> 00:40:55,228 The others can do what they want! 649 00:40:55,262 --> 00:40:57,931 But you are my daughter and you will do as I say! 650 00:41:03,103 --> 00:41:07,074 I'm... I'm... (SIGHING) 651 00:41:07,107 --> 00:41:08,709 I'm going with my father. 652 00:41:14,615 --> 00:41:19,252 I do not feel good about this. Oh no, I do not. 653 00:41:19,286 --> 00:41:22,923 Grandma! Grandpa! Can't you stop them? 654 00:41:22,956 --> 00:41:25,793 I have to go after them. Yes. 655 00:41:25,826 --> 00:41:29,797 Littlefoot, you come with me. We'll lead the others to safety. 656 00:41:29,830 --> 00:41:32,600 But what about everybody else in the Valley, Grandma? 657 00:41:32,633 --> 00:41:34,134 LITTLEFOOT: What will happen to them? 658 00:41:34,167 --> 00:41:36,970 They'll use the escape routes closest to them. Now come! 659 00:41:37,905 --> 00:41:39,707 Everyone follow me! 660 00:41:39,740 --> 00:41:41,208 Children first! 661 00:41:41,241 --> 00:41:43,210 (DINOSAURS PANICKING) 662 00:41:49,617 --> 00:41:50,884 (FIRE CRACKLING) 663 00:41:51,819 --> 00:41:53,787 (PANTING) 664 00:41:55,055 --> 00:41:56,056 (CERA GASPING) 665 00:41:58,926 --> 00:42:00,060 (SCREAMING) Ahhh! 666 00:42:13,373 --> 00:42:15,075 (GASPING) 667 00:42:15,108 --> 00:42:16,710 (SCREAMING) Ahhh! 668 00:42:19,279 --> 00:42:21,715 (SCREAMING) Ahhh! 669 00:42:24,384 --> 00:42:25,686 Cera! 670 00:42:34,962 --> 00:42:37,264 (COUGHING) 671 00:42:39,933 --> 00:42:42,335 Grandma! What's wrong? 672 00:42:42,369 --> 00:42:44,738 The smoke is too thick! You'll have to lead! 673 00:42:46,974 --> 00:42:47,841 But, I... 674 00:42:51,945 --> 00:42:53,647 Follow me, everyone! 675 00:42:54,982 --> 00:42:56,750 (COUGHING) 676 00:43:02,856 --> 00:43:04,624 DINOSAUR: I can't see! 677 00:43:09,296 --> 00:43:14,434 Littlefoot, the grown-ups cannot see good. They cannot. 678 00:43:14,467 --> 00:43:17,337 But they can hear. Follow my voice! 679 00:43:17,370 --> 00:43:19,940 And stay close to the one in front of you. 680 00:43:19,973 --> 00:43:22,642 Keep your heads down. It's not much further! 681 00:43:31,251 --> 00:43:32,385 (GASPING) 682 00:43:37,958 --> 00:43:39,927 Are you sure this is right, Daddy? 683 00:43:39,960 --> 00:43:41,361 Of course, I'm sure! 684 00:43:43,864 --> 00:43:46,266 (SCREAMING) Ahhh! Daddy! 685 00:43:46,299 --> 00:43:47,434 CERA'S FATHER: This way, Cera! 686 00:43:48,335 --> 00:43:49,837 (SCREAMING) Ahhh! 687 00:43:49,870 --> 00:43:50,804 No! 688 00:43:59,279 --> 00:44:00,347 (SCREAMING) Ahhh! 689 00:44:01,181 --> 00:44:02,315 We're trapped! 690 00:44:02,349 --> 00:44:04,151 GRANDPA: Three-horns! 691 00:44:04,184 --> 00:44:05,685 Over here! 692 00:44:12,793 --> 00:44:13,994 Hurry, Cera! 693 00:44:29,209 --> 00:44:30,911 (FIRE CRACKLING) 694 00:44:40,353 --> 00:44:42,990 Are you all right, Cera? Yes, Daddy. 695 00:44:43,991 --> 00:44:44,892 Come. 696 00:45:12,485 --> 00:45:14,454 (STOMPING) 697 00:45:15,088 --> 00:45:16,957 Grandpa! 698 00:45:16,990 --> 00:45:18,992 (ALL GASPING) Oh, they made it! 699 00:45:19,026 --> 00:45:21,061 I was so worried! 700 00:45:21,094 --> 00:45:22,996 I'm fine, dear, really. 701 00:45:27,134 --> 00:45:29,169 How is everyone else? 702 00:45:29,202 --> 00:45:30,904 GRANDMA: Our group got here safely. 703 00:45:31,571 --> 00:45:33,974 Thanks to Littlefoot. 704 00:45:34,007 --> 00:45:36,276 Oh, yes! Thanks to Littlefoot! 705 00:45:39,312 --> 00:45:40,914 We are all very lucky. 706 00:45:41,214 --> 00:45:42,850 Lucky? 707 00:45:42,883 --> 00:45:45,886 How can you say we are lucky when our Valley burns? 708 00:45:47,587 --> 00:45:50,390 We are without water and now we are without a home. 709 00:45:52,125 --> 00:45:54,261 (SIGHING) All is lost. 710 00:45:54,294 --> 00:45:57,130 All is not lost, my friend. 711 00:45:57,164 --> 00:46:02,936 You still have Cera. And you are still here, able to care for her. 712 00:46:02,970 --> 00:46:04,972 (SIGHING) Oh, you are right. 713 00:46:05,873 --> 00:46:07,140 Thank you, long neck. 714 00:46:09,642 --> 00:46:11,511 But the three-horn speaks the truth! 715 00:46:11,544 --> 00:46:13,280 We're doomed! 716 00:46:13,313 --> 00:46:15,582 We'll never be able to go back to the Great Valley! 717 00:46:15,615 --> 00:46:19,853 Never go back to the Great Valley? Oh, no! 718 00:46:21,488 --> 00:46:23,023 The water! 719 00:46:23,056 --> 00:46:25,058 We forgot to tell them about the water! 720 00:46:25,092 --> 00:46:27,928 Grandma! Grandpa! We found water! 721 00:46:27,961 --> 00:46:29,162 Water? (DINOSAURS MURMURING) 722 00:46:29,196 --> 00:46:32,132 Where, Littlefoot? It's stuck! 723 00:46:32,165 --> 00:46:34,034 Behind the Thundering Falls! 724 00:46:34,067 --> 00:46:35,435 The flying rocks did it. 725 00:46:35,468 --> 00:46:37,170 They did! 726 00:46:37,204 --> 00:46:38,906 GRANDMA: Which means... 727 00:46:38,939 --> 00:46:41,942 The water is trapped in the Mysterious Beyond. 728 00:46:41,975 --> 00:46:43,510 (ALL GASPING) The Mysterious Beyond? 729 00:46:43,543 --> 00:46:45,078 We can't go there! 730 00:46:45,112 --> 00:46:48,115 It's dangerous! Of course, it's dangerous! 731 00:46:48,148 --> 00:46:52,019 But no place is safe now! We must go and free the water! 732 00:46:52,052 --> 00:46:54,554 But such a huge gathering place of water 733 00:46:54,587 --> 00:46:57,557 will attract other creatures besides ourselves. 734 00:46:57,590 --> 00:47:01,128 In the Mysterious Beyond there will be sharpteeth. 735 00:47:01,161 --> 00:47:04,031 (ALL MURMURING) Sharpteeth! 736 00:47:04,064 --> 00:47:07,400 I do not like sharpteeth. Oh, no. 737 00:47:07,434 --> 00:47:09,970 Their teeth are too sharp. 738 00:47:10,003 --> 00:47:12,405 Still, we must do something. 739 00:47:12,439 --> 00:47:15,242 We must come up with a plan to free the water. 740 00:47:15,275 --> 00:47:17,044 I have a plan! 741 00:47:17,077 --> 00:47:19,579 I hope it's better than your fire escape plan! 742 00:47:19,612 --> 00:47:21,214 (GROWLING ANGRILY) 743 00:47:21,248 --> 00:47:24,151 Please! This is no time to argue. 744 00:47:24,184 --> 00:47:26,119 At least I had a plan! 745 00:47:26,153 --> 00:47:28,922 (GROWLING MENACINGLY) 746 00:47:28,956 --> 00:47:31,258 Stop! You're acting like children! 747 00:47:31,291 --> 00:47:34,027 (SCOFFING) Huh! We no act like that! 748 00:47:34,061 --> 00:47:36,263 (ARGUING) I have a plan, too. 749 00:47:36,296 --> 00:47:38,999 DINOSAUR 1: Mine's better! DINOSAUR 2: Listen to mine! 750 00:47:39,032 --> 00:47:41,168 I'd sure like to get to that water first! 751 00:47:41,201 --> 00:47:43,536 Before the rest of those dummies go slobbering in it. 752 00:47:43,570 --> 00:47:46,506 (GULPING) But you heard the grown-ups, Hyp. 753 00:47:46,539 --> 00:47:48,141 What about sharpteeth? 754 00:47:48,175 --> 00:47:49,676 What about 'em? 755 00:47:49,709 --> 00:47:52,045 Well... You tell him, Mutt! 756 00:47:52,079 --> 00:47:56,016 Huh, well... Well, uh...they're bad. 757 00:47:56,049 --> 00:47:59,953 Uh, yeah! And scary too! 758 00:47:59,987 --> 00:48:03,023 Come on, you're just afraid of 'em as we are! 759 00:48:03,056 --> 00:48:05,658 Me? I'm not afraid of anything! 760 00:48:05,692 --> 00:48:08,228 Bet you are! Bet I'm not! 761 00:48:08,261 --> 00:48:11,064 You were afraid of those big flying rocks! 762 00:48:11,098 --> 00:48:14,201 I was not! I just ran cuz you guys did. 763 00:48:14,234 --> 00:48:17,104 (STUTTERING) I didn't want you to feel stupid! 764 00:48:18,571 --> 00:48:20,440 Well, then. Prove it! 765 00:48:20,473 --> 00:48:24,177 All right, I will. I'm getting me some tasty water! 766 00:48:24,211 --> 00:48:26,146 And you babies can stay here! 767 00:48:27,380 --> 00:48:29,582 Well, I'm not a baby! 768 00:48:29,616 --> 00:48:31,584 Yeah. Me neither. 769 00:48:31,618 --> 00:48:33,753 Uh, Hyp! Wait! 770 00:48:33,786 --> 00:48:36,056 Ah, yeah! For us! 771 00:48:36,089 --> 00:48:38,391 DINOSAUR 1: We must act now! 772 00:48:38,425 --> 00:48:40,693 DINOSAUR 2: We must not act rashly. 773 00:48:41,728 --> 00:48:44,064 CERA: They are so dumb! 774 00:48:44,097 --> 00:48:46,599 Didn't they hear what the grown-ups said about sharpteeth? 775 00:48:46,633 --> 00:48:48,435 I guess not. 776 00:48:48,468 --> 00:48:51,771 CERA: Well, if they get eaten it'll just serve them right! 777 00:48:51,804 --> 00:48:55,108 Cera! That is not nice! 778 00:48:55,142 --> 00:48:58,478 I don't care. They deserve it! 779 00:48:58,511 --> 00:49:02,049 Uh, I don't know you guys. Maybe we should do something. 780 00:49:02,082 --> 00:49:03,183 Like what? 781 00:49:03,516 --> 00:49:05,085 Like... 782 00:49:05,118 --> 00:49:07,254 Tell their parents where they went? 783 00:49:07,287 --> 00:49:10,123 All of our parents are too busy arguing! 784 00:49:10,157 --> 00:49:12,625 (DINOSAURS ARGUING) Your plan is too dangerous! 785 00:49:12,659 --> 00:49:14,294 DINOSAUR 1: Yours is no better! 786 00:49:14,327 --> 00:49:16,063 DINOSAUR 2: Then listen to mine! 787 00:49:16,096 --> 00:49:18,131 DINOSAUR 3: Yours? Don't be silly! 788 00:49:18,165 --> 00:49:20,767 Then... Maybe we should go stop them. 789 00:49:20,800 --> 00:49:23,203 Us? Stop them? 790 00:49:23,236 --> 00:49:26,106 They hate us! They will not listen! 791 00:49:26,139 --> 00:49:27,740 I know, they're bigger. 792 00:49:27,774 --> 00:49:29,609 But, definitely not smarter. 793 00:49:31,111 --> 00:49:34,747 Still, we have to try! But why? 794 00:49:34,781 --> 00:49:37,750 They have feelings just like we do 795 00:49:37,784 --> 00:49:40,420 They have problems too 796 00:49:40,453 --> 00:49:43,590 We think because they're big they don't 797 00:49:44,424 --> 00:49:46,293 But they do 798 00:49:46,326 --> 00:49:49,296 They're louder and they're stronger 799 00:49:49,329 --> 00:49:52,299 And they make a bigger fuss 800 00:49:52,332 --> 00:49:56,069 But way down deep inside I think 801 00:49:56,736 --> 00:49:59,339 They're kids like us 802 00:50:04,544 --> 00:50:07,547 They have parents just like ours 803 00:50:07,580 --> 00:50:10,683 Who tell them what to do 804 00:50:10,717 --> 00:50:13,486 They have feet and tails and horns 805 00:50:13,520 --> 00:50:16,356 And scale and noses too 806 00:50:16,389 --> 00:50:19,359 And when the earth is shaking 807 00:50:19,392 --> 00:50:22,562 They run and hide because 808 00:50:22,595 --> 00:50:25,798 Even if they think they're tough 809 00:50:26,733 --> 00:50:30,069 They're still kids like us 810 00:50:31,138 --> 00:50:33,540 It's just too dangerous, Littlefoot. 811 00:50:33,573 --> 00:50:35,542 Yes, it is. 812 00:50:35,575 --> 00:50:37,577 And they're too mean. 813 00:50:37,610 --> 00:50:39,579 Very, very mean. 814 00:50:40,547 --> 00:50:43,416 Maybe when you're bigger 815 00:50:43,450 --> 00:50:46,319 You think you should pretend 816 00:50:46,353 --> 00:50:49,589 You're not afraid of scary things 817 00:50:49,622 --> 00:50:52,492 That you don't need a friend 818 00:50:52,525 --> 00:50:55,395 But they're just kids in trouble 819 00:50:55,428 --> 00:50:58,631 They need someone to trust 820 00:50:58,665 --> 00:51:02,202 If we can bring them home 821 00:51:02,235 --> 00:51:04,871 Show them they're not alone 822 00:51:04,904 --> 00:51:07,774 That they're just kids 823 00:51:09,209 --> 00:51:11,744 Kids like us 824 00:51:15,682 --> 00:51:17,617 I just have to try and stop them. 825 00:51:19,219 --> 00:51:20,787 You guys do what you want. 826 00:51:25,492 --> 00:51:27,860 Last one after Littlefoot is a scaredy-egg! 827 00:51:27,894 --> 00:51:29,629 PETRIE: Me no scaredy-egg. 828 00:51:29,662 --> 00:51:33,566 Wait for us! We are not scaredy-eggs either! 829 00:51:33,600 --> 00:51:35,802 (DISTANT GROANING) (BUBBLING) 830 00:51:53,953 --> 00:51:56,423 Are ya sure this is the right way to the water, Hyp? 831 00:51:56,456 --> 00:51:58,358 Sure, I'm sure! 832 00:51:58,391 --> 00:52:01,394 I'm, uh, just taking us this special way 833 00:52:01,428 --> 00:52:03,930 so we don't run into any stupid sharpteeth. 834 00:52:03,963 --> 00:52:05,765 (BUBBLING) 835 00:52:07,300 --> 00:52:08,301 (GULPING) 836 00:52:11,804 --> 00:52:13,306 Wait for me! 837 00:52:15,808 --> 00:52:17,977 C'mon, guys! Wait! 838 00:52:18,010 --> 00:52:20,613 (SCREAMING) Ah-Ah-Ahhh! 839 00:52:21,848 --> 00:52:24,884 Stop whining, Mutt! This is easy! 840 00:52:25,852 --> 00:52:28,321 (GROANING) Uh... 841 00:52:34,561 --> 00:52:36,529 Well whaddya know! 842 00:52:36,563 --> 00:52:39,866 A little watering hole. Just for me! 843 00:52:39,899 --> 00:52:42,602 Ow! You guys can have some. 844 00:52:42,635 --> 00:52:43,870 If I leave any! 845 00:52:45,738 --> 00:52:47,774 Woo-hoo! Water! 846 00:52:53,680 --> 00:52:55,448 Huh? (GRUNTING) 847 00:52:55,682 --> 00:52:56,983 I'm sinking! 848 00:52:57,016 --> 00:52:58,751 HYP: I'm sinking! 849 00:52:58,785 --> 00:53:01,388 (YELLING) Don't just stand there! Pull me out! 850 00:53:01,421 --> 00:53:04,591 Oh, yeah! Uh, right! Whadda we do? 851 00:53:04,624 --> 00:53:06,759 I dunno. Whaddya think we should do? 852 00:53:06,793 --> 00:53:08,795 HYP: Somebody do something! 853 00:53:08,828 --> 00:53:09,862 (YELLING) Help! 854 00:53:09,896 --> 00:53:11,964 HYP: Help! That's Hyp! 855 00:53:13,766 --> 00:53:16,436 Get me out! Get me out! 856 00:53:16,469 --> 00:53:18,371 You pull him out! But what if I get stuck? 857 00:53:18,405 --> 00:53:19,539 Then I'll pull you out! 858 00:53:19,572 --> 00:53:21,341 But what if you get stuck? 859 00:53:21,374 --> 00:53:22,942 He's stuck in a tar pit! 860 00:53:22,975 --> 00:53:25,612 LITTLEFOOT: Stop moving, Hyp! It'll only make you sink faster! 861 00:53:25,645 --> 00:53:26,913 (GASPING) 862 00:53:26,946 --> 00:53:28,315 LITTLEFOOT: We'll have to pull him out! 863 00:53:28,348 --> 00:53:29,549 Everybody line up! (BUZZING) 864 00:53:31,818 --> 00:53:33,386 (PUFFING) 865 00:53:34,587 --> 00:53:37,724 Okay! When me say 'Pull.' Pull! 866 00:53:37,757 --> 00:53:40,593 (GRUNTING) 867 00:53:40,627 --> 00:53:43,863 Hey! You're squishing me! Sorry. 868 00:53:44,764 --> 00:53:45,965 (YELLING) Ya-ha! 869 00:53:46,799 --> 00:53:48,301 Petrie! 870 00:53:48,801 --> 00:53:50,002 Pull! 871 00:53:54,374 --> 00:53:55,942 (BREATHING HEAVILY) 872 00:53:57,009 --> 00:53:59,712 Are ya, are ya okay, Hyp? Are ya? 873 00:53:59,746 --> 00:54:03,350 Of course I'm okay! I was never not okay! 874 00:54:03,383 --> 00:54:05,852 He a big, fat, fibber! 875 00:54:05,885 --> 00:54:08,721 Yeah! We helped you and you know it! 876 00:54:10,757 --> 00:54:14,727 I don't need anybody's help! Not now, not ever! 877 00:54:14,761 --> 00:54:18,698 DUCKY: But everyone needs help some time. They do! 878 00:54:18,731 --> 00:54:19,799 (SCOFFING) Ha! 879 00:54:19,832 --> 00:54:21,067 (SCREAMING) Ahhh! 880 00:54:24,837 --> 00:54:25,905 Help! 881 00:54:30,877 --> 00:54:32,545 There they are! 882 00:54:33,946 --> 00:54:35,382 GRANDPA: Littlefoot? 883 00:54:35,415 --> 00:54:38,485 This is no time to go exploring! 884 00:54:38,518 --> 00:54:42,489 Didn't you realize you wandered into the Mysterious Beyond? 885 00:54:42,522 --> 00:54:44,757 We weren't exploring, Grandpa. 886 00:54:44,791 --> 00:54:48,127 We were trying to stop the bullies, um, I mean Hyp and his friends, 887 00:54:48,160 --> 00:54:49,562 or they mighta gotten hurt! 888 00:54:52,432 --> 00:54:54,534 Hyp! Here we are chasing after you 889 00:54:54,567 --> 00:54:57,770 when we should be finding a way to free the water! 890 00:54:57,804 --> 00:55:00,106 I thought I told you to stay where it was safe! 891 00:55:04,711 --> 00:55:06,713 Don't look at me that way! 892 00:55:06,746 --> 00:55:08,681 I'm your father and I know what's best for you! 893 00:55:12,919 --> 00:55:16,589 Yelling is no way to teach your child what is right. 894 00:55:16,623 --> 00:55:18,391 Or to show that you care. 895 00:55:18,425 --> 00:55:19,959 How would you know? 896 00:55:19,992 --> 00:55:21,528 I know because... 897 00:55:22,562 --> 00:55:25,465 Because I have a daughter. 898 00:55:25,498 --> 00:55:29,436 And I yell at her, too much. 899 00:55:29,469 --> 00:55:31,771 Especially when I'm worried for her safety. 900 00:55:31,804 --> 00:55:34,574 You don't have to worry about me, Daddy. 901 00:55:34,607 --> 00:55:37,076 If you always react with anger, 902 00:55:37,109 --> 00:55:39,812 that's all your son will know. 903 00:55:39,846 --> 00:55:42,882 And, that's all he'll be able to express to others. 904 00:55:47,954 --> 00:55:49,489 What? 905 00:55:49,522 --> 00:55:52,625 I know now that we can't live together that way. 906 00:55:52,659 --> 00:55:54,927 With such anger between us. 907 00:55:54,961 --> 00:55:58,097 Our kids found water because they worked together. 908 00:55:58,130 --> 00:56:00,099 Now we must work together too. 909 00:56:01,033 --> 00:56:03,603 At last, we all agree. 910 00:56:03,636 --> 00:56:05,772 (SNIFFLING) 911 00:56:05,805 --> 00:56:08,541 Oh! What's the matter with you? 912 00:56:08,575 --> 00:56:12,779 (SNIFFLING) Nothin', except I think we're in trouble. 913 00:56:12,812 --> 00:56:14,614 Yeah, so what else is new? 914 00:56:15,682 --> 00:56:16,983 That! 915 00:56:17,016 --> 00:56:18,585 (GROWLING) 916 00:56:21,621 --> 00:56:23,122 (NERVOUSLY) And that! (GULPING) 917 00:56:29,562 --> 00:56:31,097 (SNARLING) 918 00:56:31,130 --> 00:56:32,599 (GASPING) 919 00:56:44,677 --> 00:56:47,547 Children! Stay behind me! 920 00:56:51,618 --> 00:56:54,120 And me! Come at us in two! 921 00:56:56,889 --> 00:56:58,558 (SNARLING) 922 00:57:04,130 --> 00:57:06,666 Littlefoot! You and your friends run to safety! 923 00:57:13,540 --> 00:57:14,607 (GRUNTING) 924 00:57:23,115 --> 00:57:24,851 Through here, kids! Follow me! 925 00:57:28,755 --> 00:57:29,889 (GRUNTING) 926 00:57:30,690 --> 00:57:32,258 (SNARLING) 927 00:57:35,327 --> 00:57:36,629 (YELLING) Grandpa! 928 00:57:36,663 --> 00:57:38,164 Don't look back! C'mon! 929 00:57:43,670 --> 00:57:45,805 We can't let them pass! 930 00:57:49,075 --> 00:57:50,710 (SNARLING) 931 00:58:00,720 --> 00:58:02,288 They've gone after the children! 932 00:58:09,796 --> 00:58:11,564 (PANTING) 933 00:58:11,598 --> 00:58:13,700 Stay close! We're going to get help! 934 00:58:19,872 --> 00:58:21,708 (GROWLING) 935 00:58:34,987 --> 00:58:37,089 Stop where you are, sharpteeth! 936 00:58:39,692 --> 00:58:41,093 They're leaving! 937 00:58:42,061 --> 00:58:43,095 Yes, but why? 938 00:58:44,363 --> 00:58:45,798 (GRUNTING) (SNARLING) 939 00:58:49,101 --> 00:58:51,170 Something bad is happening up there! 940 00:58:52,271 --> 00:58:54,106 (SCREAMING) Ahhh! 941 00:58:54,140 --> 00:58:55,742 Stop you babies! 942 00:58:58,077 --> 00:58:59,278 Me first! 943 00:58:59,311 --> 00:59:00,680 Hyp! 944 00:59:01,247 --> 00:59:03,015 (RUMBLING) 945 00:59:03,049 --> 00:59:03,850 Look! 946 00:59:08,120 --> 00:59:10,723 Oh, no! Daddy! 947 00:59:10,757 --> 00:59:11,891 Grandpa! 948 00:59:29,742 --> 00:59:32,812 You kids get to the top of that dam where it's safer! 949 00:59:32,845 --> 00:59:34,847 But what about the grown-ups? 950 00:59:34,881 --> 00:59:36,716 Just get outta here! I'll handle this! 951 00:59:37,884 --> 00:59:39,051 C'mon! 952 00:59:53,432 --> 00:59:56,402 (CHUCKLING) Look at your dad risking his neck. 953 00:59:56,435 --> 00:59:58,104 Yeah, what a dope. 954 00:59:58,137 --> 00:59:59,138 He is not! 955 01:00:00,439 --> 01:00:02,208 Dad! 956 01:00:02,241 --> 01:00:04,677 (TAUNTING) Nyah! Nyah! Can't get me! 957 01:00:04,711 --> 01:00:05,878 Son! 958 01:00:07,046 --> 01:00:08,347 (SCREAMING) Waa! 959 01:00:17,356 --> 01:00:18,858 The grown-ups are all right! 960 01:00:18,891 --> 01:00:20,359 (CHEERING) 961 01:00:21,127 --> 01:00:22,661 I'm outta here! 962 01:00:33,239 --> 01:00:36,242 That serves sharp tooth right! 963 01:00:36,275 --> 01:00:39,846 He bigger bully than you! Hey, watch it! 964 01:00:41,948 --> 01:00:44,316 Come on. Let's get him with more rocks. 965 01:00:44,350 --> 01:00:45,885 (GRUNTING) 966 01:00:47,954 --> 01:00:49,756 Are you nuts? 967 01:00:49,789 --> 01:00:51,858 By the time you budge that those sharpteeth 968 01:00:51,891 --> 01:00:53,692 will be picking their teeth with our bones! 969 01:00:54,360 --> 01:00:55,895 We've gotta try! 970 01:00:59,866 --> 01:01:01,834 Move over, hatchlings! 971 01:01:05,237 --> 01:01:06,939 This isn't gonna work. 972 01:01:07,473 --> 01:01:08,941 Hyp! 973 01:01:08,975 --> 01:01:12,745 Oh, forget him, Littlefoot. He's a creep. 974 01:01:12,779 --> 01:01:14,914 Who're you calling names? 975 01:01:14,947 --> 01:01:17,249 Now, get in there and help! You creeps. 976 01:01:18,851 --> 01:01:20,853 Okay everybody. Let's get 'em! 977 01:01:26,793 --> 01:01:28,460 (CHEERING) Yeah! Woo-hoo! 978 01:01:28,494 --> 01:01:29,862 LITTLEFOOT: We did it! 979 01:01:32,932 --> 01:01:34,934 Leave our children alone! 980 01:01:38,470 --> 01:01:40,472 We've got to stop the fighting! 981 01:01:40,506 --> 01:01:43,242 Then let's squish those sharpteeth, once and for all! 982 01:01:44,443 --> 01:01:45,878 (GRUNTING) Ugh! 983 01:01:49,882 --> 01:01:50,983 Huh? 984 01:01:52,251 --> 01:01:55,387 Look, water! We unlocked the water! 985 01:02:05,331 --> 01:02:06,265 (YELLING) Run! 986 01:02:45,905 --> 01:02:49,508 Looks like you and your friends saved the day, Littlefoot. 987 01:02:49,541 --> 01:02:51,410 I think we all did, Grandpa. 988 01:02:54,346 --> 01:02:56,048 (SLURPING) 989 01:03:00,386 --> 01:03:01,988 (GIGGLING) 990 01:03:02,021 --> 01:03:04,523 Spike likes you now. He does. 991 01:03:15,001 --> 01:03:18,871 NARRATOR: And so, with the return of the water, 992 01:03:18,905 --> 01:03:23,075 the Great Valley dinosaurs were able to go home again. 993 01:03:35,154 --> 01:03:40,226 But the home they returned to wasn't the same. 994 01:03:40,259 --> 01:03:43,095 Fire had destroyed much of their green food. 995 01:03:52,438 --> 01:03:56,142 But instead of giving in to despair, 996 01:03:56,175 --> 01:04:02,014 the dinosaurs divided into groups to find the spots where green food still grew. 997 01:04:12,724 --> 01:04:13,993 LITTLEFOOT: Hey, everybody! 998 01:04:14,026 --> 01:04:15,661 We found more! 999 01:04:15,694 --> 01:04:17,663 Did you hear that? More green food! 1000 01:04:17,696 --> 01:04:19,265 How wonderful! 1001 01:04:19,298 --> 01:04:21,033 Where? 1002 01:04:21,067 --> 01:04:24,070 I mean... (CLEARS THROAT) Where, son? 1003 01:04:24,103 --> 01:04:27,139 In a little canyon not far from here, Pop! 1004 01:04:27,173 --> 01:04:29,275 If we share there should be enough for everyone! 1005 01:04:30,042 --> 01:04:31,710 You feeling okay, Hyp? 1006 01:04:31,743 --> 01:04:34,013 You're talking about sharing! 1007 01:04:34,046 --> 01:04:36,482 Ah, yeah! Sharing! 1008 01:04:36,515 --> 01:04:38,317 I know that! 1009 01:04:38,350 --> 01:04:42,154 Not sharing is for scaredy-eggs! Right? 1010 01:04:42,188 --> 01:04:43,389 (TOGETHER) Right! 1011 01:04:43,422 --> 01:04:46,725 (GIGGLING) 1012 01:04:46,758 --> 01:04:49,528 Sharing is good! Yep, yep, yep! 1013 01:04:49,561 --> 01:04:51,097 (SLURPING) (GIGGLING) 1014 01:04:53,265 --> 01:04:55,467 C'mon! Everybody follow us! 1015 01:05:03,109 --> 01:05:05,677 NARRATOR: And so, as it turned out, 1016 01:05:05,711 --> 01:05:09,581 the dinosaurs traveled from green spot to green spot, 1017 01:05:09,615 --> 01:05:11,383 eating their fill. 1018 01:05:13,285 --> 01:05:16,055 Each helping the others to find what they needed. 1019 01:05:18,457 --> 01:05:21,360 Each learning the special kind of joy 1020 01:05:21,393 --> 01:05:23,595 which comes from giving to others. 1021 01:05:41,480 --> 01:05:43,482 (CRUNCHING) 1022 01:05:44,783 --> 01:05:46,485 (GULPING) 1023 01:05:46,518 --> 01:05:48,420 (GIGGLING) 1024 01:05:50,689 --> 01:05:53,292 And, in the years to come. 1025 01:05:53,325 --> 01:05:58,230 This story of sharing was told over and over again. 1026 01:05:58,264 --> 01:06:01,300 Until it became known as... 1027 01:06:01,333 --> 01:06:05,003 The Time of the Great Giving. 69878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.