Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:25,530
[♪♪♪]
2
00:00:49,783 --> 00:00:53,617
[PEOPLE CHATTERING OVER RADIO]
3
00:01:17,900 --> 00:01:21,450
THE GRACE CARD
4
00:01:30,073 --> 00:01:31,563
GEORGE: Ubuntu.
5
00:01:31,741 --> 00:01:33,368
It's an African word.
6
00:01:33,543 --> 00:01:37,240
Roughly translated, it means "family."
7
00:01:37,714 --> 00:01:41,946
The spirit of it is that our creator
made us for one another.
8
00:01:42,118 --> 00:01:46,748
To be connected as a family
is the essence of being human.
9
00:01:46,923 --> 00:01:50,324
To reach out
and take care of any one of us
10
00:01:50,493 --> 00:01:53,360
is to take care of us all.
11
00:01:53,530 --> 00:01:56,192
And to hurt any one of us
12
00:01:56,733 --> 00:01:59,361
is to hurt us all.
13
00:02:01,438 --> 00:02:04,874
[PEOPLE CHATTERING OVER POLICE RADIO]
14
00:02:15,318 --> 00:02:19,812
-I can't do it, Daddy.
-Don't look down, look straight ahead.
15
00:02:22,425 --> 00:02:26,759
-I want my training wheels back.
-Come on, Tyler, don't give up.
16
00:02:31,167 --> 00:02:32,794
-Yeah.
-Mama.
17
00:02:32,969 --> 00:02:34,300
Mama.
18
00:02:37,908 --> 00:02:39,398
Oh, goody.
19
00:02:39,576 --> 00:02:41,771
Here comes the mailman.
20
00:02:48,952 --> 00:02:51,978
[HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
21
00:02:57,360 --> 00:02:59,521
That's our cue, vato. Let's go.
22
00:02:59,696 --> 00:03:01,630
[♪♪♪]
23
00:03:01,798 --> 00:03:02,958
[SIREN WAILING]
24
00:03:06,336 --> 00:03:07,860
OFFICER: Police, stop right there.
25
00:03:08,038 --> 00:03:11,599
Get out of the car. Get out of the car.
Let me see your hands.
26
00:03:19,783 --> 00:03:21,114
TYLER: Look, Daddy, I got it.
27
00:03:21,985 --> 00:03:23,145
[CRASHING]
28
00:03:23,320 --> 00:03:25,788
-Daddy. Daddy.
-Tyler!
29
00:03:30,193 --> 00:03:31,785
You all right?
30
00:03:33,797 --> 00:03:35,321
Fine.
31
00:03:48,278 --> 00:03:50,769
Let's go, Blake, 7:20.
32
00:03:50,947 --> 00:03:53,939
[PILLAR'S "FRONTLINE"
PLAYING OVER HEADPHONES]
33
00:03:54,317 --> 00:03:56,046
Plan on cleaning this place up
34
00:03:56,219 --> 00:03:59,416
or are you waiting for FEMA
to declare it a disaster area?
35
00:04:12,002 --> 00:04:14,562
MAN [ON RADIO]: In other news,
the Memphis Police Department
36
00:04:14,738 --> 00:04:17,935
conducted a round-up
of over 100 violent criminals
37
00:04:18,108 --> 00:04:22,010
as crime in Memphis continued
to drop a reported 17 percent
38
00:04:22,178 --> 00:04:24,146
over a three-year period. Many...
39
00:04:24,314 --> 00:04:26,578
See how long that lasts.
40
00:04:26,750 --> 00:04:29,412
--as the primary reason
for this decrease.
41
00:04:29,586 --> 00:04:31,918
This program identified
certain hot spots...
42
00:04:32,088 --> 00:04:33,919
Is Blake up?
43
00:04:34,991 --> 00:04:38,950
Yeah, doing his morning yoga.
What do you think?
44
00:04:42,732 --> 00:04:45,394
Who's renting the Johnson house?
45
00:04:45,935 --> 00:04:48,529
SARA: Debbie said
he's a mortgage broker.
46
00:04:48,705 --> 00:04:50,070
They're Hispanic.
47
00:04:50,640 --> 00:04:53,131
This used to be
a nice place to live, once.
48
00:04:57,814 --> 00:05:00,112
I've got that appointment today.
49
00:05:00,984 --> 00:05:04,044
-What appointment's that?
-The counselor.
50
00:05:05,822 --> 00:05:07,847
What counselor?
51
00:05:08,024 --> 00:05:10,891
We've talked about this.
She's a family counselor.
52
00:05:11,528 --> 00:05:14,588
-It's mostly about Blake.
-Mostly?
53
00:05:14,764 --> 00:05:18,393
I thought you might wanna come along
and check it out with me.
54
00:05:18,568 --> 00:05:20,399
No, thank you.
55
00:05:20,570 --> 00:05:21,901
Hey.
56
00:05:23,440 --> 00:05:27,570
-Hey, you hungry, honey?
-No, coffee's cool.
57
00:05:30,046 --> 00:05:32,173
I won't be home till dinner.
58
00:05:33,016 --> 00:05:35,177
Why is that? Get a job?
59
00:05:35,351 --> 00:05:36,648
[SIGHS]
60
00:05:37,720 --> 00:05:40,848
Nick and I are going to South Haven
to look for a car.
61
00:05:41,024 --> 00:05:43,015
For him or for you?
62
00:05:43,193 --> 00:05:45,957
Nick's got a car, Dad.
This one's for me.
63
00:05:46,129 --> 00:05:48,461
And you're paying for this with...
64
00:05:48,631 --> 00:05:52,397
I said we'd help him a little.
65
00:05:52,569 --> 00:05:53,968
MAC: With what?
66
00:05:54,938 --> 00:05:58,533
We got one income stream here,
and the stream's getting shallow.
67
00:05:58,708 --> 00:06:03,168
How could we forget?
You only remind us every single day.
68
00:06:03,346 --> 00:06:05,143
[♪♪♪]
69
00:06:05,315 --> 00:06:07,749
Let me put this to you another way.
70
00:06:08,384 --> 00:06:11,717
If you can afford
this little recreational vehicle,
71
00:06:11,888 --> 00:06:14,618
you can afford your own car.
72
00:06:18,761 --> 00:06:21,286
Care to talk about this, Doobie Brother?
73
00:06:24,033 --> 00:06:25,523
Strike two.
74
00:06:25,702 --> 00:06:27,636
[DOOR SLAMS]
75
00:06:28,404 --> 00:06:31,032
Probably bought it
from our new neighbors.
76
00:06:32,008 --> 00:06:32,475
[♪♪♪]
77
00:06:32,475 --> 00:06:34,170
[♪♪♪]
78
00:06:34,344 --> 00:06:36,141
-MAN 1: Hey, Reverend.
-MAN 2: What's going on?
79
00:06:36,312 --> 00:06:39,247
-Doing good?
-What's up?
80
00:06:40,483 --> 00:06:42,951
Bless me, Father, for I have sinned.
81
00:06:43,119 --> 00:06:45,952
I told you before, Johnson,
I'm a Nazarene.
82
00:06:46,122 --> 00:06:48,682
-Yeah, yeah.
-I don't wanna hear no confessions.
83
00:06:48,858 --> 00:06:51,554
-Especially yours.
-He looks like a priest to me.
84
00:06:51,728 --> 00:06:53,855
SAM: Y'all boys go to church
last weekend?
85
00:06:54,030 --> 00:06:55,190
[CHATTERING]
86
00:06:55,365 --> 00:06:58,425
I know you showed up
for my sermon, I know that.
87
00:07:00,003 --> 00:07:01,732
LIEUTENANT: Roll call.
88
00:07:05,341 --> 00:07:06,740
Relax, guys.
89
00:07:10,246 --> 00:07:13,773
We've got two more car break-ins
at the Cordova marketplace
90
00:07:13,950 --> 00:07:16,384
and complaints
about some non-handicapped
91
00:07:16,553 --> 00:07:18,851
using the handicapped spaces there.
92
00:07:19,022 --> 00:07:21,149
While we're on the subject of the mall,
93
00:07:21,324 --> 00:07:24,191
one of us sideswiped
a parked Mercedes there Friday.
94
00:07:24,360 --> 00:07:26,123
SAM: Not me.
95
00:07:30,266 --> 00:07:31,528
It was me, lieutenant.
96
00:07:31,701 --> 00:07:34,499
And I reported it immediately
to the shift supervisor.
97
00:07:34,671 --> 00:07:37,970
I see. And how did this happen, Sanders?
98
00:07:38,141 --> 00:07:40,109
See, I was backing the car up when I--
99
00:07:40,276 --> 00:07:41,800
-Rookie.
-Rookie.
100
00:07:42,445 --> 00:07:45,710
Lieutenant, he just got
his learner's permit.
101
00:07:46,282 --> 00:07:48,250
LIEUTENANT: Just be more careful
next time.
102
00:07:48,418 --> 00:07:49,578
Yes, sir.
103
00:07:49,752 --> 00:07:52,084
Okay, well,
our digital collectors are back.
104
00:07:52,255 --> 00:07:54,689
They sure go
for that home entertainment stuff.
105
00:07:54,857 --> 00:07:56,916
Shockingly, they don't wanna pay for it.
106
00:07:57,093 --> 00:08:00,620
Last Friday, Big Screen Superstore
on Appling was hit about 3 a.m.
107
00:08:00,797 --> 00:08:02,321
The alarm was disabled,
108
00:08:02,498 --> 00:08:04,989
but the backup surveillance camera
got them.
109
00:08:05,168 --> 00:08:07,398
It's the same guys, same MO.
110
00:08:07,570 --> 00:08:11,301
They got about 20 grand
in plasma screens and laptops.
111
00:08:11,474 --> 00:08:14,637
Probably sell them on eBay
on some offshore e-mail account.
112
00:08:14,811 --> 00:08:17,371
We're gonna have to catch
these guys in the act.
113
00:08:17,547 --> 00:08:22,109
Okay, last item, the director's office
has issued a promotion.
114
00:08:22,285 --> 00:08:26,813
Yeah, looks like we may be losing
our patrolman pastor, Sam Wright.
115
00:08:26,990 --> 00:08:28,082
OFFICER 1: Sammy.
116
00:08:33,296 --> 00:08:36,493
May I be the first to congratulate you,
Sergeant Wright?
117
00:08:36,666 --> 00:08:38,998
-Couldn't happen to a better man.
-Thank you.
118
00:08:39,168 --> 00:08:41,500
All right, let's go to work.
119
00:08:41,671 --> 00:08:42,695
Wow.
120
00:08:42,872 --> 00:08:44,237
OFFICER 2: We gonna meet up for lunch?
121
00:08:44,407 --> 00:08:46,773
LIEUTENANT: Y'all take care
of each other out there.
122
00:08:48,111 --> 00:08:52,013
Oh, McDonald, Wright, a word, please.
123
00:08:56,519 --> 00:08:58,987
Mac, you've been lone ranger
long enough.
124
00:08:59,155 --> 00:09:01,953
You guys ride together
for the time being.
125
00:09:03,793 --> 00:09:07,729
-Is there a problem here?
-No, sir, no problem at all.
126
00:09:08,965 --> 00:09:11,490
-May I speak to you alone, please, sir?
-Sure.
127
00:09:13,703 --> 00:09:15,170
What's this about?
128
00:09:15,338 --> 00:09:19,240
-It's about you not flying solo anymore.
-Yeah, why don't I believe that?
129
00:09:19,409 --> 00:09:22,207
You're sharp enough to notice
you've been passed over.
130
00:09:22,378 --> 00:09:26,178
For a guy with half my time, and he
just happens to be black. What a shock.
131
00:09:26,349 --> 00:09:28,414
That's got nothing to do with it.
132
00:09:28,384 --> 00:09:32,218
I'm as good as any cop
in this department and you know it.
133
00:09:32,755 --> 00:09:35,781
Mac, you really wanna know?
It's an attitude thing.
134
00:09:35,958 --> 00:09:39,291
And I've determined yours
needs a little adjusting.
135
00:09:40,330 --> 00:09:43,060
Look, Sam will be reassigned
in a couple of weeks.
136
00:09:43,232 --> 00:09:47,362
In the meantime, you might learn
a thing or two by riding with him.
137
00:09:47,537 --> 00:09:49,835
Was there anything else?
138
00:09:50,006 --> 00:09:51,735
No, sir.
139
00:09:53,843 --> 00:09:56,812
[♪♪♪]
140
00:10:03,453 --> 00:10:05,080
MAN [OVER RADIO]: Three-two-three.
141
00:10:05,655 --> 00:10:07,020
Three-two-three.
142
00:10:10,593 --> 00:10:13,653
[PEOPLE CHATTERING OVER POLICE RADIO]
143
00:10:15,198 --> 00:10:18,895
[SINGING HYMN]
144
00:10:24,273 --> 00:10:25,467
Hey.
145
00:10:25,641 --> 00:10:28,769
Pull over up here, The Bagel Company.
146
00:10:30,213 --> 00:10:32,704
I thought cops ate donuts.
147
00:10:32,882 --> 00:10:34,076
[BELL RINGS]
148
00:10:34,250 --> 00:10:36,514
[♪♪♪]
149
00:11:00,576 --> 00:11:03,409
So are we in a fight?
150
00:11:04,680 --> 00:11:06,113
No.
151
00:11:07,016 --> 00:11:09,246
You're not returning my texts.
152
00:11:11,387 --> 00:11:12,752
My phone's acting up.
153
00:11:13,623 --> 00:11:15,523
Since you started hanging out with--
154
00:11:15,691 --> 00:11:18,182
Don't come between me
and my friends, Jen.
155
00:11:24,000 --> 00:11:26,696
I'm just sorting some
things out right now.
156
00:11:26,869 --> 00:11:29,770
I'll call you this weekend, I promise.
157
00:11:38,514 --> 00:11:40,345
Mrs. McDonald?
158
00:11:45,855 --> 00:11:47,618
I don't know where to begin.
159
00:11:47,790 --> 00:11:50,315
How about with your son?
160
00:11:52,662 --> 00:11:54,687
Blake's a sweet boy.
161
00:11:54,864 --> 00:11:57,230
Good student when he wants to be.
162
00:11:58,367 --> 00:12:01,495
Which, as you can see,
isn't all that much lately.
163
00:12:02,839 --> 00:12:05,740
I think it's just a case of senioritis.
164
00:12:08,377 --> 00:12:12,006
He and his father,
they seem to fight a lot.
165
00:12:12,648 --> 00:12:14,172
What about?
166
00:12:17,186 --> 00:12:18,585
We lost a child.
167
00:12:20,857 --> 00:12:24,759
There was an accident
when Blake was just a baby.
168
00:12:26,963 --> 00:12:30,490
And Mac, my husband,
169
00:12:32,034 --> 00:12:33,695
he's...
170
00:12:35,805 --> 00:12:37,500
angry.
171
00:12:39,876 --> 00:12:42,868
How long ago was this, Sara?
172
00:12:50,820 --> 00:12:53,220
Seventeen years.
173
00:12:55,224 --> 00:12:56,714
How is Mac to you?
174
00:13:02,532 --> 00:13:05,695
Things definitely changed
after we lost Tyler.
175
00:13:07,803 --> 00:13:12,172
I fell at work. I've been on disability.
176
00:13:12,341 --> 00:13:14,866
We're not doing well financially.
177
00:13:15,044 --> 00:13:18,309
So we probably can't even afford this.
178
00:13:18,481 --> 00:13:21,541
We'll talk about that later, okay?
179
00:13:29,825 --> 00:13:32,385
I came here to talk about Blake.
180
00:13:34,430 --> 00:13:38,059
But I think I need to talk
about a lot more than that.
181
00:13:39,702 --> 00:13:42,296
[♪♪♪]
182
00:13:43,773 --> 00:13:46,936
[SAM SINGING "AMAZING GRACE"]
183
00:13:58,754 --> 00:14:02,121
-Do you always sing at work?
-When I'm in a good mood, I do.
184
00:14:02,291 --> 00:14:04,782
It's a little annoying.
Can we 86 it, please,
185
00:14:04,961 --> 00:14:07,395
and the Sunday school lesson?
186
00:14:08,164 --> 00:14:10,689
You're not crazy about
this arrangement, are you?
187
00:14:10,866 --> 00:14:12,731
You know, I'm really not.
188
00:14:14,870 --> 00:14:16,929
I'm gonna be honest with you, man.
189
00:14:17,106 --> 00:14:20,269
I'm not crazy about
this arrangement either.
190
00:14:22,111 --> 00:14:26,707
But for the moment,
we now are stuck with each other.
191
00:14:27,383 --> 00:14:29,317
I'll respect your wishes.
192
00:14:30,119 --> 00:14:31,848
But we do have a job to do.
193
00:14:32,021 --> 00:14:35,923
So whether we like it or not,
we're partners.
194
00:14:37,226 --> 00:14:40,821
Whatever you say, sarge.
195
00:14:42,031 --> 00:14:43,794
Oh.
196
00:14:44,200 --> 00:14:46,100
I believe I get it now.
197
00:14:46,268 --> 00:14:50,170
Maybe you do, maybe you don't.
198
00:14:51,540 --> 00:14:54,475
Is it just the sergeant thing?
199
00:14:54,644 --> 00:14:59,604
Or is there a little black in there too?
200
00:14:59,782 --> 00:15:02,182
You know,
I think the less you and I talk,
201
00:15:02,351 --> 00:15:04,546
the better we get along.
202
00:15:04,720 --> 00:15:08,019
[PEOPLE CHATTERING OVER POLICE RADIO]
203
00:15:16,932 --> 00:15:19,526
-GIRL: Stop chasing me.
-No, Winky's mine.
204
00:15:19,702 --> 00:15:21,670
-No, he's not.
-Will you hold it down?
205
00:15:21,837 --> 00:15:23,532
Daddy's still studying.
206
00:15:23,706 --> 00:15:25,867
-GRACE: Give him back.
-EMILY: Ha! You don't get Winky.
207
00:15:26,042 --> 00:15:27,066
GRACE: Give me Winky.
208
00:15:27,243 --> 00:15:28,608
-Hey, hey, hey.
-No.
209
00:15:28,778 --> 00:15:31,042
-Daddy, Winky's mine.
-No, she's mine.
210
00:15:31,213 --> 00:15:33,408
Wait a minute. Who bought Winky?
211
00:15:34,050 --> 00:15:35,074
-Mommy.
-Mommy.
212
00:15:35,251 --> 00:15:38,243
Right. With her money.
213
00:15:38,421 --> 00:15:43,654
So technically, Winky doesn't belong
to either one of you.
214
00:15:43,826 --> 00:15:46,351
Winky belongs to Mommy.
215
00:15:46,529 --> 00:15:49,054
Mommy, you got anything
you wanna say about Winky?
216
00:15:49,231 --> 00:15:52,689
Oh, I like Winky,
and she'll go great in my room.
217
00:15:52,868 --> 00:15:53,892
Mom.
218
00:15:54,070 --> 00:15:58,200
And if this fight doesn't end right now,
that's exactly where she's gonna live.
219
00:15:58,374 --> 00:15:59,568
Are you with me?
220
00:15:59,742 --> 00:16:03,075
Now go wash up for dinner.
Sergeant Daddy is starving.
221
00:16:06,982 --> 00:16:10,281
I think you need to be the sergeant,
not me.
222
00:16:11,921 --> 00:16:14,014
What makes you think I'm not?
223
00:16:14,190 --> 00:16:15,680
Are you done yet?
224
00:16:15,858 --> 00:16:19,055
I'd like my husband back,
if you don't mind.
225
00:16:19,228 --> 00:16:21,696
-Yeah. Let's eat.
-Okay.
226
00:16:23,299 --> 00:16:25,665
And Uncle Joseph and Grandpa George
227
00:16:26,268 --> 00:16:27,895
and for Winky too.
228
00:16:28,070 --> 00:16:29,264
[GIGGLES]
229
00:16:29,438 --> 00:16:31,338
And, Jesus,
thank you for Mama's lasagna.
230
00:16:31,507 --> 00:16:33,236
You know I don't like lasagna,
231
00:16:33,409 --> 00:16:36,901
but Mama says children in Africa
would kill for her lasagna.
232
00:16:37,079 --> 00:16:39,343
So, Lord,
maybe you can send some to them
233
00:16:39,515 --> 00:16:42,484
so they don't have to kill anybody.
234
00:16:42,651 --> 00:16:45,745
And, Lord, please make
Gracie's fanny hurt a lot
235
00:16:45,921 --> 00:16:48,617
when I whip it in about 10 seconds.
236
00:16:48,791 --> 00:16:50,383
And the Wright family said?
237
00:16:50,559 --> 00:16:52,493
ALL: Amen.
238
00:16:53,896 --> 00:16:56,558
If you don't like lasagna,
you give yours to Daddy.
239
00:16:56,732 --> 00:16:58,927
-Because I'm hun--
-Uh-uh. Freeze, officer.
240
00:16:59,101 --> 00:17:02,264
Who wants Daddy
to live a long, healthy life?
241
00:17:02,972 --> 00:17:06,373
Me too. Guess what
came in the mail today.
242
00:17:06,542 --> 00:17:09,841
-Can you girls say "blood work"?
-GIRLS: Blood work?
243
00:17:10,012 --> 00:17:13,778
-Oh, no.
-Somebody's got cholesterol issues.
244
00:17:16,819 --> 00:17:20,516
Somebody's gotta give up
the bagels and the donuts
245
00:17:20,689 --> 00:17:22,054
and, sadly,
246
00:17:23,025 --> 00:17:25,755
Mommy's famous lasagna.
247
00:17:25,928 --> 00:17:28,089
[GIRLS GIGGLING]
248
00:17:35,738 --> 00:17:38,400
Ben said you got a new partner.
249
00:17:41,410 --> 00:17:43,435
It's temporary.
250
00:17:44,346 --> 00:17:47,179
Just filling in
till he gets transferred out.
251
00:17:53,622 --> 00:17:57,319
Is the promotion gonna happen?
252
00:18:01,597 --> 00:18:02,859
Not this time around.
253
00:18:06,702 --> 00:18:08,670
Good thing our son is such a screwup.
254
00:18:08,838 --> 00:18:12,365
I might be worried if I thought
we had to afford a decent college.
255
00:18:13,576 --> 00:18:17,171
What does your little counselor say
about our problem child?
256
00:18:24,253 --> 00:18:27,222
Not much yet. I do most of the talking.
257
00:18:27,823 --> 00:18:30,883
Terrific. When do I get his bill?
258
00:18:31,060 --> 00:18:34,518
Her, and she's going to work with us.
259
00:18:35,164 --> 00:18:36,791
She?
260
00:18:38,100 --> 00:18:40,694
Nice, just what I need, two against one.
261
00:18:43,973 --> 00:18:46,635
Nobody's against you, Mac.
262
00:18:48,077 --> 00:18:50,068
Work with us? Right.
263
00:18:50,246 --> 00:18:53,545
She'll have a program set up
like your wack-job chiropractor
264
00:18:53,716 --> 00:18:56,685
so we can go to her
for five years and talk.
265
00:18:58,120 --> 00:19:01,112
I'm doing all I can
to keep this family under this roof.
266
00:19:01,290 --> 00:19:04,487
Look, I think we need this, as a family.
267
00:19:05,327 --> 00:19:08,922
I'm stuck at my pay grade
for at least another six months, okay?
268
00:19:09,098 --> 00:19:12,295
I'm up to my eyeballs in bills,
our son is draining me dry
269
00:19:12,468 --> 00:19:15,835
in the most expensive
private school in the state.
270
00:19:16,005 --> 00:19:18,803
Now you wanna take what's left
and spend it yapping
271
00:19:18,974 --> 00:19:21,772
on somebody's couch
about all our problems.
272
00:19:21,944 --> 00:19:24,208
Where does it end, Sara?
273
00:19:34,223 --> 00:19:36,487
[PEOPLE CHATTERING OVER POLICE RADIO]
274
00:19:38,260 --> 00:19:40,160
SAM: So tell me about your family, man.
275
00:19:42,398 --> 00:19:47,028
Wife, teenage son, you know the drill.
He's putting us through it.
276
00:19:47,202 --> 00:19:49,796
Just one, huh? By choice?
277
00:19:52,174 --> 00:19:53,971
Circumstance.
278
00:19:54,143 --> 00:19:56,668
MAN: The defendant will rise.
279
00:19:59,848 --> 00:20:03,784
Mr. Rand, the jury has found you
guilty of second-degree murder.
280
00:20:05,154 --> 00:20:08,123
I therefore sentence you to the maximum:
281
00:20:08,290 --> 00:20:11,020
Ten years in the state penitentiary.
282
00:20:11,193 --> 00:20:12,217
[GAVEL BANGS]
283
00:20:12,394 --> 00:20:14,385
Mac. Mac.
284
00:20:14,563 --> 00:20:17,794
-What?
-The light's green, man.
285
00:20:21,904 --> 00:20:24,532
-WOMAN: Three-two-three.
-Three-two-three.
286
00:20:24,707 --> 00:20:28,734
MAN: Domestic disturbance in progress.
Forest Glen Apartments.
287
00:20:28,911 --> 00:20:31,038
These are always fun.
288
00:20:31,213 --> 00:20:33,477
[SIREN WAILING]
289
00:20:38,320 --> 00:20:39,810
[WOMAN SOBBING]
290
00:20:39,989 --> 00:20:42,048
My baby.
291
00:20:42,224 --> 00:20:44,920
-He tried to kill my baby for crying.
-Who did this?
292
00:20:45,094 --> 00:20:47,255
-Who?
-Just for crying.
293
00:20:47,429 --> 00:20:50,057
-Who did this?
-My boyfriend.
294
00:20:50,232 --> 00:20:52,792
I was at work and I just came home to--
295
00:20:52,968 --> 00:20:55,664
Is he here? Ma'am, is he here?
296
00:20:55,838 --> 00:20:58,932
I don't know, but he's got a gun.
297
00:20:59,108 --> 00:21:02,202
Sanders, you take charge here.
Owens, call for backup.
298
00:21:02,378 --> 00:21:04,175
Mac, let's go.
299
00:21:04,346 --> 00:21:07,247
[♪♪♪]
300
00:21:15,991 --> 00:21:17,549
Police, open up.
301
00:21:17,726 --> 00:21:19,193
Cover. I got it.
302
00:21:23,699 --> 00:21:25,223
Clear.
303
00:21:30,239 --> 00:21:33,606
Suspect James Robert Bleams,
black male, late 20s,
304
00:21:33,776 --> 00:21:35,744
5'9", 190 pounds,
305
00:21:35,911 --> 00:21:38,607
last seen wearing blue jeans
and a gray tank top.
306
00:21:38,781 --> 00:21:40,806
Suspect is believed to be armed.
307
00:21:44,853 --> 00:21:45,877
Still here.
308
00:21:47,456 --> 00:21:50,152
Raising a baby in this.
309
00:21:50,325 --> 00:21:52,520
Lord have mercy.
310
00:21:52,995 --> 00:21:54,462
Mac.
311
00:21:54,930 --> 00:21:55,954
Mac.
312
00:22:31,100 --> 00:22:35,867
-Whoa, whoa, whoa. Be cool, partner.
-I ain't your partner, white boy.
313
00:22:36,038 --> 00:22:39,337
Now drop your gun. Right now.
314
00:22:40,242 --> 00:22:42,073
Now get on your knees.
315
00:22:42,978 --> 00:22:45,310
I said, get on your knees, right now.
316
00:22:46,081 --> 00:22:49,312
Gun's in the other hand now.
How does it feel, boy?
317
00:22:49,485 --> 00:22:51,851
I said, how does it feel?
318
00:22:52,020 --> 00:22:55,820
Police, drop your gun now.
Don't make me shoot you.
319
00:22:55,991 --> 00:22:58,255
-Come on.
-I ain't going back to prison.
320
00:22:58,427 --> 00:23:00,725
I will take him to hell with me.
321
00:23:00,896 --> 00:23:04,855
Brother, he was just doing his job.
Don't make this any uglier.
322
00:23:05,767 --> 00:23:09,294
-I didn't mean to hurt that baby.
-I know you didn't.
323
00:23:09,471 --> 00:23:11,905
I just couldn't take it no more.
324
00:23:12,074 --> 00:23:15,009
We're gonna get you
some help. I promise.
325
00:23:15,177 --> 00:23:19,204
I don't want no help.
I just wanna die, so go ahead, do it.
326
00:23:19,381 --> 00:23:21,042
No, can't do that.
327
00:23:21,216 --> 00:23:24,879
That would kill you both.
This man has a wife and a son.
328
00:23:28,090 --> 00:23:30,558
Come on, brother, do the right thing.
329
00:23:36,331 --> 00:23:38,231
We just-- No, Mac.
330
00:23:39,801 --> 00:23:42,292
White boy? Is that what you called me?
331
00:23:42,471 --> 00:23:45,463
Who's the boy now, boy?
332
00:23:53,215 --> 00:23:55,274
Mac, put your gun down.
333
00:23:56,185 --> 00:23:57,709
Mac!
334
00:24:05,761 --> 00:24:08,525
Hands behind your head.
Get up against the wall now.
335
00:24:08,997 --> 00:24:11,192
Get down on your knees.
336
00:24:11,800 --> 00:24:13,893
Sanders, cuff him.
337
00:24:25,347 --> 00:24:26,837
[PANTING]
338
00:24:31,687 --> 00:24:33,746
[♪♪♪]
339
00:24:43,632 --> 00:24:47,159
[SIRENS WAILING]
340
00:24:47,903 --> 00:24:48,995
MAC: Tyler!
341
00:24:54,676 --> 00:24:56,075
SAM: You all right?
342
00:24:59,781 --> 00:25:01,248
Yeah, I...
343
00:25:01,416 --> 00:25:04,510
I didn't see it.
I just didn't see it coming.
344
00:25:05,787 --> 00:25:08,950
You never enter a pursuit like that
without backup.
345
00:25:09,124 --> 00:25:11,149
You been doing this for how long now?
346
00:25:11,326 --> 00:25:13,794
I don't know what happened,
man, I just...
347
00:25:15,230 --> 00:25:16,595
Just...
348
00:25:16,765 --> 00:25:18,528
I didn't see it coming, man.
349
00:25:18,700 --> 00:25:21,635
I just-- I didn't see it coming.
350
00:25:46,795 --> 00:25:51,027
I'm really proud of you.
You know that, right?
351
00:25:53,035 --> 00:25:54,832
Oh, thanks, baby.
352
00:25:56,638 --> 00:25:59,072
I didn't even know you put in
for a promotion.
353
00:25:59,241 --> 00:26:00,902
I didn't.
354
00:26:01,877 --> 00:26:05,438
Well, what does this mean to us?
355
00:26:06,281 --> 00:26:10,377
It's a blessing, baby.
More money, for sure.
356
00:26:10,852 --> 00:26:13,082
That's not what I meant.
357
00:26:13,255 --> 00:26:14,950
I know.
358
00:26:16,558 --> 00:26:18,856
I thought we'd be full-time
ministry by now.
359
00:26:19,861 --> 00:26:21,328
Me too.
360
00:26:22,064 --> 00:26:23,861
Wasn't the cop thing
361
00:26:24,032 --> 00:26:27,195
just until we got the church
up and running?
362
00:26:27,369 --> 00:26:29,496
Mm-hm.
363
00:26:29,671 --> 00:26:33,107
Well, isn't it up and running?
364
00:26:33,275 --> 00:26:36,301
We can't raise this family
on that salary.
365
00:26:36,478 --> 00:26:38,673
The church doesn't have any more budget.
366
00:26:39,614 --> 00:26:42,640
I'm scared, Sam.
367
00:26:42,818 --> 00:26:47,118
Every time I hear a siren, babe,
I think it's you, and I worry.
368
00:26:51,393 --> 00:26:54,885
-Something's on your mind.
-No.
369
00:26:56,698 --> 00:26:59,633
You worked on that sermon
every hour this week.
370
00:26:59,801 --> 00:27:02,235
And I've never even seen you
make notes before.
371
00:27:03,605 --> 00:27:06,972
Something on my heart,
but I ain't got it yet.
372
00:27:07,142 --> 00:27:09,269
I may get booed right off the pulpit.
373
00:27:09,845 --> 00:27:12,143
-I ain't buying it.
-What?
374
00:27:12,314 --> 00:27:14,509
You never worry up there
375
00:27:14,683 --> 00:27:17,481
because this is what
you were born to do.
376
00:27:17,652 --> 00:27:20,416
You tell me every day
before you go to work
377
00:27:20,589 --> 00:27:24,548
if God is with us,
who can be against us?
378
00:27:24,726 --> 00:27:27,490
Why you always gotta use my words
against me?
379
00:27:27,662 --> 00:27:29,994
Because they're not your words, baby.
380
00:27:32,033 --> 00:27:34,866
I got partnered up
with this guy at work.
381
00:27:35,036 --> 00:27:38,836
-Well, what's the matter?
-Oil and vinegar, that's what.
382
00:27:39,007 --> 00:27:42,238
Or is it chocolate and vanilla?
383
00:27:43,445 --> 00:27:45,913
Yeah, it's a little bit of that too.
384
00:27:49,050 --> 00:27:50,074
You know how it is.
385
00:27:50,252 --> 00:27:52,777
He got something on his mind,
that's all.
386
00:27:53,588 --> 00:27:55,021
Let's get some sleep.
387
00:27:55,190 --> 00:27:56,418
[CLEARS THROAT]
388
00:27:56,591 --> 00:28:00,755
-Are we forgetting something?
-Oh, yeah, right.
389
00:28:04,766 --> 00:28:07,234
Lord, I thank you for another day,
and, Lord, I--
390
00:28:07,402 --> 00:28:08,596
[STOMACH GROWLING]
391
00:28:10,038 --> 00:28:11,835
Lord, I--
392
00:28:12,007 --> 00:28:14,373
I'm so hungry.
393
00:28:14,543 --> 00:28:18,502
Well, go get yourself
some more broccoli after prayers.
394
00:28:18,680 --> 00:28:21,808
-Broc--? Ohh.
-Oh, let me do it.
395
00:28:26,555 --> 00:28:29,615
Thank you, Father,
for all your blessings,
396
00:28:29,791 --> 00:28:32,487
for this life and our beautiful children
397
00:28:32,661 --> 00:28:35,391
and this wonderful man you've given me.
398
00:28:35,564 --> 00:28:39,898
Speak through him tomorrow, Lord,
and let him rest in that.
399
00:28:40,068 --> 00:28:42,536
And his new partner...
400
00:28:43,104 --> 00:28:45,572
-What's his name, honey?
-Mac.
401
00:28:46,875 --> 00:28:50,242
DEBRA: And we know that you brought Sam
into his life for a reason.
402
00:28:50,412 --> 00:28:53,848
Make yourself known to Mac, Father.
403
00:28:57,519 --> 00:29:00,977
[MUSIC PLAYING AND
PEOPLE CHATTERING OUTSIDE]
404
00:29:17,305 --> 00:29:20,172
[CAR APPROACHES]
405
00:29:30,785 --> 00:29:34,016
[HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
406
00:29:46,468 --> 00:29:50,495
[MUSIC PLAYING AND
PEOPLE SINGING INDISTINCTLY]
407
00:29:54,309 --> 00:29:57,142
[SINGING]
408
00:30:30,712 --> 00:30:33,078
May the words of my mouth
409
00:30:33,248 --> 00:30:38,618
and the meditations of my heart
be acceptable in thy sight, O Lord.
410
00:30:38,787 --> 00:30:42,223
My strength and my redeemer.
411
00:30:42,390 --> 00:30:45,086
-Amen.
-CONGREGATION: Amen.
412
00:30:47,495 --> 00:30:49,986
I am under no illusions,
brothers and sisters,
413
00:30:50,165 --> 00:30:55,125
that my message today
will be an easy one to swallow,
414
00:30:55,303 --> 00:30:56,634
much less to follow.
415
00:30:56,805 --> 00:30:58,796
[CONGREGATION CHATTERING]
416
00:30:58,974 --> 00:31:02,774
But when the father lays it
on our hearts to speak the truth,
417
00:31:02,944 --> 00:31:06,175
you're messing with fire
if you choose to go mute.
418
00:31:07,716 --> 00:31:10,241
Now, there's actually
a bucket full of truths
419
00:31:10,418 --> 00:31:15,253
he's laid on my heart this morning,
but y'all don't worry.
420
00:31:15,423 --> 00:31:19,223
I wanna get to Sunday supper
just as bad as you do.
421
00:31:22,464 --> 00:31:24,864
We're just gonna talk about one.
422
00:31:25,600 --> 00:31:29,536
What you and me and God
gotta talk about this Sunday morning
423
00:31:29,704 --> 00:31:32,639
is a crazy little thing called love.
424
00:31:32,807 --> 00:31:34,570
WOMAN 1: All right.
425
00:31:35,377 --> 00:31:37,868
Now, when somebody loves you,
426
00:31:38,046 --> 00:31:41,482
there ain't a thing easier
than loving them back, amen?
427
00:31:41,650 --> 00:31:43,015
CONGREGATION: Amen.
428
00:31:43,184 --> 00:31:46,585
And there ain't a thing easier
than loving one of our own either.
429
00:31:46,755 --> 00:31:48,552
-CONGREGATION: Amen.
-Your mama and daddy.
430
00:31:49,491 --> 00:31:51,721
-Your brothers and sisters.
-CONGREGATION: Yeah.
431
00:31:52,327 --> 00:31:56,491
Your children. Your friends.
432
00:31:56,665 --> 00:31:59,099
We love the people God gives us,
don't we?
433
00:32:00,235 --> 00:32:01,259
WOMAN 2: Yes, we do.
434
00:32:01,436 --> 00:32:04,872
-That's because it's easy.
-MAN: Amen.
435
00:32:05,340 --> 00:32:07,934
But what about when it's not easy?
436
00:32:08,710 --> 00:32:10,610
What about a stranger?
437
00:32:11,680 --> 00:32:16,379
Or someone who ain't exactly
sweetness and light?
438
00:32:17,585 --> 00:32:22,579
What if it's somebody
who just plain don't like you?
439
00:32:22,757 --> 00:32:24,657
-You love them anyway.
-WOMAN 3: That's right.
440
00:32:24,826 --> 00:32:26,259
You love them anyway.
441
00:32:30,532 --> 00:32:32,022
Do we?
442
00:32:33,568 --> 00:32:35,195
Really?
443
00:32:36,671 --> 00:32:37,933
Do we really?
444
00:32:39,774 --> 00:32:41,833
I'm not sure I do.
445
00:32:43,645 --> 00:32:48,708
Especially when I can feel white eyes
burning through my black skin
446
00:32:48,883 --> 00:32:51,545
just because of that black skin.
447
00:32:54,289 --> 00:32:59,659
And a certain word
that seems to be on his mind.
448
00:33:01,396 --> 00:33:04,388
I don't feel like loving that man.
449
00:33:04,566 --> 00:33:06,898
And you don't either, do you?
450
00:33:09,104 --> 00:33:12,267
About the last thing in my heart
451
00:33:12,440 --> 00:33:16,274
in that moment is loving that man.
452
00:33:18,646 --> 00:33:20,841
And I don't know about you,
453
00:33:21,015 --> 00:33:25,975
but it sure seems that when God
has something to teach me,
454
00:33:26,154 --> 00:33:29,089
he brings me a teacher.
455
00:33:30,024 --> 00:33:32,720
I don't always like the lesson.
456
00:33:33,695 --> 00:33:37,028
And I usually don't like being taught.
457
00:33:48,643 --> 00:33:51,203
That didn't go like I hoped it would.
458
00:33:51,379 --> 00:33:53,939
It was a tad subdued.
459
00:33:56,951 --> 00:34:00,182
Maybe the Lord wants me
to be a cop after all.
460
00:34:09,864 --> 00:34:12,526
[BELL RINGS]
461
00:34:21,042 --> 00:34:22,703
So you're saying...
462
00:34:24,112 --> 00:34:27,240
At this rate, he won't graduate.
463
00:34:28,850 --> 00:34:30,044
Sorry, Mrs. McDonald,
464
00:34:30,218 --> 00:34:34,086
but we've been sounding
this warning bell for over a year now.
465
00:34:34,255 --> 00:34:35,381
He can make it up.
466
00:34:35,557 --> 00:34:39,084
If he puts his mind to it--
There's just too much to make up.
467
00:34:42,630 --> 00:34:45,690
So, what are our options?
468
00:34:46,134 --> 00:34:50,901
At the very least, he's going
to have to repeat his senior year.
469
00:34:51,072 --> 00:34:52,164
[CHUCKLES]
470
00:34:54,943 --> 00:34:57,776
My husband will be so pleased.
471
00:35:01,449 --> 00:35:03,178
Well, it is what it is.
472
00:35:03,785 --> 00:35:06,583
I guess we'll be back next year.
473
00:35:06,754 --> 00:35:09,882
You know, I wonder
if we're prolonging the inevitable.
474
00:35:10,058 --> 00:35:13,585
Do you think Blake would be happier
in public school?
475
00:35:13,761 --> 00:35:14,853
No.
476
00:35:15,029 --> 00:35:18,521
No, we want Blake
in a private-school environment.
477
00:35:19,300 --> 00:35:25,728
Ridgelake will not be inviting
Blake back for next year.
478
00:35:25,907 --> 00:35:27,602
I'm sorry.
479
00:35:27,775 --> 00:35:29,766
[♪♪♪]
480
00:35:37,552 --> 00:35:41,147
-It's gonna be big. We'll come get you.
-It's gonna be huge.
481
00:35:44,792 --> 00:35:47,693
-Later, guys, gotta go.
-See you.
482
00:35:55,536 --> 00:35:57,367
Hi, honey. How was school today?
483
00:35:57,538 --> 00:35:59,597
It was fine. Drive away quickly, please.
484
00:35:59,774 --> 00:36:01,105
What's the matter?
485
00:36:01,276 --> 00:36:04,177
A 12th grader getting picked up
by his mother? Hello?
486
00:36:04,345 --> 00:36:07,314
Oh, of course.
487
00:36:11,519 --> 00:36:13,578
We really have to do this?
488
00:36:14,756 --> 00:36:17,452
I think you're gonna like Dr. Vines.
489
00:36:17,892 --> 00:36:19,860
She's pretty cool.
490
00:36:20,828 --> 00:36:23,092
What does she wanna talk about?
491
00:36:23,598 --> 00:36:26,192
Us, our family.
492
00:36:27,368 --> 00:36:28,494
Great.
493
00:36:29,270 --> 00:36:33,138
Or we could go and talk to your father
about repeating your senior year
494
00:36:33,308 --> 00:36:35,208
if you'd prefer.
495
00:36:37,779 --> 00:36:41,180
So how long were you planning
to keep that from us?
496
00:36:41,349 --> 00:36:43,783
Night before graduation?
497
00:36:46,054 --> 00:36:48,284
He's gonna kill me, isn't he?
498
00:36:50,124 --> 00:36:52,456
Not if you do this for me.
499
00:37:02,103 --> 00:37:04,264
Am I supposed to say something?
500
00:37:04,439 --> 00:37:06,532
Do you wanna say something?
501
00:37:08,309 --> 00:37:09,503
It's your meeting.
502
00:37:11,779 --> 00:37:14,805
Actually it's not. It's your mom's.
503
00:37:15,283 --> 00:37:19,014
Then why did you leave her
in the waiting room?
504
00:37:19,954 --> 00:37:22,855
Maybe there's something
you don't want her to hear.
505
00:37:23,391 --> 00:37:26,519
-No, I tell my mom everything.
-Really?
506
00:37:26,694 --> 00:37:29,424
-Everything?
-More than I would tell you.
507
00:37:30,531 --> 00:37:32,999
Look, I'm only here for her, okay?
508
00:37:33,167 --> 00:37:36,193
-So let's get on with your spiel--
-I don't have a spiel.
509
00:37:37,805 --> 00:37:39,864
Well, what have you been doing for her?
510
00:37:40,041 --> 00:37:42,168
Same as this. Listening.
511
00:37:42,643 --> 00:37:44,304
Listening.
512
00:37:44,479 --> 00:37:48,381
-And charging her money.
-It's kind of the way counseling works.
513
00:37:48,549 --> 00:37:51,382
Has she told you
we don't have any money?
514
00:37:51,552 --> 00:37:53,383
No wonder my dad's going off
the deep end.
515
00:37:53,554 --> 00:37:57,547
-Hm. He's not happy about this, huh?
-No, and you know something?
516
00:37:57,725 --> 00:38:01,217
For once I might see his point.
517
00:38:02,063 --> 00:38:04,122
Christian counselor?
518
00:38:04,298 --> 00:38:06,198
What a freaking waste.
519
00:38:06,367 --> 00:38:11,464
Huh. Like throwing 20 grand down
a private-school toilet every year
520
00:38:11,639 --> 00:38:15,837
for an ungrateful kid who'd rather
party than turn in his homework?
521
00:38:16,010 --> 00:38:17,102
I don't need this.
522
00:38:17,278 --> 00:38:20,577
And now another 20 grand
for an extra year.
523
00:38:20,748 --> 00:38:22,943
Oh, my bad. It isn't.
524
00:38:23,117 --> 00:38:25,677
Public school, here we come.
525
00:38:26,821 --> 00:38:28,812
How's old Dad gonna take that one?
526
00:38:31,926 --> 00:38:34,292
Let's understand each other.
527
00:38:34,829 --> 00:38:36,820
I'm here for your mom too.
528
00:38:36,998 --> 00:38:40,263
I'm aware of
your family's financial situation.
529
00:38:40,435 --> 00:38:43,427
She's getting me for nothing
right now, Blake.
530
00:38:43,604 --> 00:38:46,471
I can't afford that,
but I kind of have a soft heart
531
00:38:46,641 --> 00:38:49,610
for a family that's coming apart
at the seams.
532
00:38:49,777 --> 00:38:54,544
And while we're on the subject of me,
I'm not a Christian counselor.
533
00:38:54,715 --> 00:38:58,674
I'm a counselor
who happens to be a Christian.
534
00:38:58,853 --> 00:39:00,548
There's a big difference,
535
00:39:00,721 --> 00:39:03,155
and if you ever graduate
from high school,
536
00:39:03,324 --> 00:39:05,485
you might just learn what that is.
537
00:39:05,660 --> 00:39:09,118
So since we're both here for her,
538
00:39:09,297 --> 00:39:12,357
why don't you and I start all over?
539
00:39:12,533 --> 00:39:15,525
[♪♪♪]
540
00:39:16,804 --> 00:39:19,329
SAM: I didn't exactly nail it
last Sunday, Grandpa.
541
00:39:21,943 --> 00:39:26,209
-You stunk the place up, did you?
-Oh, man, I did.
542
00:39:26,848 --> 00:39:29,510
You know, I tried to preach
love your enemies
543
00:39:29,684 --> 00:39:31,982
to some soldiers once.
544
00:39:32,153 --> 00:39:34,553
I wound up getting a bottle
thrown at my head.
545
00:39:34,722 --> 00:39:36,280
Man.
546
00:39:36,457 --> 00:39:40,086
-Training ain't never over, you know.
-Yes, sir, I know.
547
00:39:40,261 --> 00:39:43,128
This grace thing is another tough thing.
548
00:39:43,297 --> 00:39:49,236
It's always easier to receive grace,
but it's hard for us to give it away.
549
00:39:49,403 --> 00:39:54,102
And I learned that the hard way
when I was trying to raise your daddy.
550
00:39:55,476 --> 00:39:58,843
So tell me, what's your choices?
551
00:39:59,013 --> 00:40:02,346
-Stay on it or move on.
-What you feeling?
552
00:40:02,517 --> 00:40:06,112
How much I like the path
of least resistance.
553
00:40:08,990 --> 00:40:12,255
I feel like I'm failing at
what I was put on this earth to do.
554
00:40:12,426 --> 00:40:14,485
All I'm doing is cheerleading at church.
555
00:40:14,662 --> 00:40:16,357
There's nothing wrong with that.
556
00:40:16,531 --> 00:40:19,967
When I feel like my city's
about to burst into flames again?
557
00:40:20,134 --> 00:40:22,864
You see the same things I see.
558
00:40:24,505 --> 00:40:26,837
I wanna make a difference, like you did.
559
00:40:27,008 --> 00:40:28,032
Uh-huh.
560
00:40:28,209 --> 00:40:31,303
I can't do that spending 40 hours
a week in the streets
561
00:40:31,479 --> 00:40:33,276
instead of growing my ministry.
562
00:40:33,447 --> 00:40:34,937
What is your ministry?
563
00:40:35,116 --> 00:40:36,845
-My church, of course.
-Oh, I see.
564
00:40:37,018 --> 00:40:39,987
You think you're just gonna
sit up there in your tower
565
00:40:40,154 --> 00:40:43,783
and wait for this divine message
you're gonna get from Jesus, huh?
566
00:40:43,958 --> 00:40:46,722
So you can preach to us
how we gonna change the world?
567
00:40:46,894 --> 00:40:48,361
-Huh?
-No.
568
00:40:48,529 --> 00:40:50,895
But it does sound kind of nice,
to be honest.
569
00:40:51,065 --> 00:40:55,866
A little classical music, big fire,
drinking tea and wearing a sweater?
570
00:40:57,638 --> 00:40:59,503
What does that mean?
571
00:40:59,674 --> 00:41:02,165
Jesus' ministry is out here
in the streets, boy.
572
00:41:02,343 --> 00:41:04,607
Out here, in the streets.
573
00:41:05,880 --> 00:41:06,938
Yes, sir.
574
00:41:10,117 --> 00:41:11,641
I was hoping you'd tell me
575
00:41:11,819 --> 00:41:14,253
to turn down the promotion,
quit the police department.
576
00:41:14,422 --> 00:41:15,582
[CHUCKLES]
577
00:41:15,756 --> 00:41:18,247
You know, Dr. King used to teach us
578
00:41:18,426 --> 00:41:20,621
Sunday, that was the locker room.
579
00:41:20,795 --> 00:41:23,286
You don't leave it in the locker room.
580
00:41:23,464 --> 00:41:27,901
But Monday through Saturday,
there was the game.
581
00:41:28,069 --> 00:41:31,095
That's where it all took place. Hey.
582
00:41:31,606 --> 00:41:33,574
Tell me something.
583
00:41:33,741 --> 00:41:39,338
Have you really decided to leave
the police department, honestly?
584
00:41:40,014 --> 00:41:41,606
No, sir.
585
00:41:44,218 --> 00:41:46,311
There's your answer, boy.
586
00:41:56,264 --> 00:41:58,755
[COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
587
00:42:01,602 --> 00:42:03,934
That'll be $6, Mac.
588
00:42:12,079 --> 00:42:14,809
VINES: Do you remember your brother,
Blake?
589
00:42:17,885 --> 00:42:19,318
No.
590
00:42:20,054 --> 00:42:21,521
But he's there.
591
00:42:23,424 --> 00:42:25,221
Everywhere.
592
00:42:26,193 --> 00:42:29,094
And I can't get away from him
in that house.
593
00:42:32,333 --> 00:42:35,325
-This is only one hour, right?
-You're my last session.
594
00:42:35,703 --> 00:42:37,796
-I got all night.
-Oh.
595
00:42:41,876 --> 00:42:43,537
Super.
596
00:42:46,247 --> 00:42:48,272
I don't wanna talk anymore.
597
00:42:48,916 --> 00:42:50,474
Okay.
598
00:42:51,686 --> 00:42:53,847
How about I talk, then?
599
00:42:55,623 --> 00:42:58,717
-I thought you just listened.
-Oh, I do.
600
00:42:58,893 --> 00:43:02,420
Until I've heard enough,
and then I can talk plenty.
601
00:43:06,000 --> 00:43:07,900
You're right.
602
00:43:08,369 --> 00:43:12,203
You're not the problem here. Tyler is.
603
00:43:12,373 --> 00:43:16,241
But he's gone, and there's nothing
any of us can do about that.
604
00:43:16,410 --> 00:43:20,540
BLAKE: Well, that's great, doc.
I feel so much better.
605
00:43:20,715 --> 00:43:23,775
The issue here is who to blame.
606
00:43:24,785 --> 00:43:26,912
Blame?
607
00:43:27,088 --> 00:43:31,787
-Oh, Dad's got the blame game down.
-And why do you think that is?
608
00:43:34,028 --> 00:43:36,496
So he doesn't have to blame himself.
609
00:43:37,164 --> 00:43:39,655
He's drowning, Blake.
610
00:43:39,834 --> 00:43:43,702
-Someone's gotta throw him a line.
-What does that mean?
611
00:43:44,105 --> 00:43:45,629
Something small.
612
00:43:45,806 --> 00:43:48,138
Say one nice thing tonight.
See what happens.
613
00:43:48,309 --> 00:43:51,506
-I know what happens.
-When was the last time you tried?
614
00:43:51,679 --> 00:43:55,638
How much do you have to hate
someone to let them die in hurt
615
00:43:55,816 --> 00:43:59,252
when one kind word
can make all the difference?
616
00:44:02,089 --> 00:44:05,547
It doesn't take a man to fight, Blake.
617
00:44:07,228 --> 00:44:11,528
It takes a man to reach out his hand.
618
00:44:19,340 --> 00:44:20,898
-Hey.
-Hey.
619
00:44:21,075 --> 00:44:23,543
Spurgeon, that's good stuff.
620
00:44:23,711 --> 00:44:25,906
-Oh, yeah?
-Mm-hm.
621
00:44:26,914 --> 00:44:29,178
SAM: How long did it take
to collect these books?
622
00:44:29,350 --> 00:44:31,181
Oh, boy. Fifty years.
623
00:44:31,352 --> 00:44:34,617
And each and every one of these,
I'm gonna turn over to you.
624
00:44:34,789 --> 00:44:36,416
I was gonna give them to my--
625
00:44:36,590 --> 00:44:40,458
My son, your daddy, but I don't think
he'd have much use for them.
626
00:44:41,495 --> 00:44:45,454
-Have you heard from him?
-No. You?
627
00:44:45,633 --> 00:44:47,260
No.
628
00:44:49,069 --> 00:44:52,004
Now, you see that Bible over there?
On the fourth shelf.
629
00:44:52,173 --> 00:44:55,802
No, no, no, not that one, the old one.
The old one. There you go.
630
00:44:55,976 --> 00:44:57,034
Oh.
631
00:44:58,446 --> 00:45:00,141
That's the one.
632
00:45:09,657 --> 00:45:11,284
See this?
633
00:45:11,859 --> 00:45:15,795
This was a-- This was my grandfather's.
634
00:45:15,963 --> 00:45:18,659
We was gonna bury him with it,
635
00:45:18,833 --> 00:45:21,768
but Bibles shouldn't be buried
or left up on a shelf.
636
00:45:21,936 --> 00:45:23,801
They should be read. Here.
637
00:45:25,206 --> 00:45:26,764
Read this.
638
00:45:29,276 --> 00:45:31,335
"Presented to Wendall P. Wright
639
00:45:31,512 --> 00:45:36,711
on his 8th birthday
from his friend John Escue.
640
00:45:36,884 --> 00:45:39,148
May 31 st, 1884."
641
00:45:39,320 --> 00:45:41,584
-1884.
-Who was John Escue?
642
00:45:42,056 --> 00:45:44,456
He was a cotton farmer.
643
00:45:45,025 --> 00:45:48,483
Two thousand acres, 100 slaves.
644
00:45:48,662 --> 00:45:52,291
He released all the slaves
before the war was over.
645
00:45:52,466 --> 00:45:54,957
Almost all of them stayed.
646
00:45:55,135 --> 00:45:58,070
-They wanted to remain slaves?
-No, they just loved him.
647
00:45:58,239 --> 00:46:00,764
They loved him for what he did.
He got them jobs.
648
00:46:00,941 --> 00:46:03,466
He got them more pay
than they would get outside.
649
00:46:03,644 --> 00:46:06,545
Then he gave them 10 acres of land
to build a house.
650
00:46:06,714 --> 00:46:09,205
You gotta be kidding me.
Why would he do that?
651
00:46:09,617 --> 00:46:11,983
Ah, he didn't have to,
I'll tell you that.
652
00:46:12,152 --> 00:46:14,586
But sit down, let me tell you something.
653
00:46:16,223 --> 00:46:20,057
The day he freed those slaves,
he lined them all up in front of him.
654
00:46:20,227 --> 00:46:21,660
He had his hat in his hand.
655
00:46:21,829 --> 00:46:24,263
And he was one of the richest men
in the state.
656
00:46:24,431 --> 00:46:26,228
He had his hat in his hand
657
00:46:26,400 --> 00:46:30,268
and he asked them all to forgive him
658
00:46:30,437 --> 00:46:32,962
for what he'd done.
He'd done something wrong.
659
00:46:33,140 --> 00:46:36,803
He asked them to forgive all the people
that had done something wrong.
660
00:46:36,977 --> 00:46:40,140
All slave owners, whether they asked for
forgiveness or not.
661
00:46:40,314 --> 00:46:43,078
-How'd that go over?
-Kind of like your last sermon, huh?
662
00:46:43,250 --> 00:46:44,740
[BOTH LAUGH]
663
00:46:44,919 --> 00:46:46,079
Okay.
664
00:46:46,253 --> 00:46:47,311
Well, Mr. Escue,
665
00:46:47,488 --> 00:46:50,889
he taught your
great-great-grandfather how to read.
666
00:46:51,058 --> 00:46:55,051
Gave him this Bible, and he decided
to be a preacher right then and there.
667
00:46:55,229 --> 00:46:58,630
That one act of grace
changed history, Sam.
668
00:46:58,799 --> 00:47:00,926
And that's the point.
669
00:47:01,101 --> 00:47:04,161
This is what
your 8-year-old great-grandfather
670
00:47:04,338 --> 00:47:06,806
wrote in return.
671
00:47:10,277 --> 00:47:12,905
"I promise to pray for you every day,
672
00:47:13,080 --> 00:47:16,481
ask your forgiveness, grant you the same
673
00:47:16,650 --> 00:47:18,777
and be your friend always.
674
00:47:19,353 --> 00:47:21,344
Wendall P. Wright."
675
00:47:21,522 --> 00:47:23,149
That's nice.
676
00:47:24,224 --> 00:47:27,591
Nice? That becomes his life's work.
677
00:47:27,761 --> 00:47:30,855
God put him on this earth to do this.
678
00:47:31,031 --> 00:47:34,626
Probably changed some hearts
and some lives,
679
00:47:34,802 --> 00:47:38,431
probably kept away from some lynchings,
680
00:47:38,606 --> 00:47:40,471
some billy clubs.
681
00:47:41,609 --> 00:47:46,342
That's what I'm talking about.
That's my point. That is grace.
682
00:47:46,513 --> 00:47:49,414
[♪♪♪]
683
00:47:49,583 --> 00:47:53,110
Reconciling starts with forgiveness.
684
00:47:53,287 --> 00:47:56,017
That's the only thing
that makes a difference, eh?
685
00:47:59,460 --> 00:48:04,329
You can never underestimate
the power of grace, boy.
686
00:48:04,498 --> 00:48:06,523
That's powerful.
687
00:48:17,211 --> 00:48:18,769
BLAKE: Thanks.
688
00:48:28,789 --> 00:48:29,915
Good day, Mac?
689
00:48:31,058 --> 00:48:33,424
You're actually eating with us tonight?
690
00:48:34,728 --> 00:48:38,391
It's Monday night.
All the good restaurants are closed.
691
00:48:41,001 --> 00:48:43,367
A comedian. Very funny.
692
00:48:51,445 --> 00:48:52,935
Dad?
693
00:48:53,681 --> 00:48:56,275
When did you know
you wanted to be a cop?
694
00:49:04,324 --> 00:49:05,757
Why?
695
00:49:08,562 --> 00:49:10,223
I've just always wondered.
696
00:49:10,397 --> 00:49:14,197
You know, is it something
you dreamed about when you were a kid
697
00:49:14,368 --> 00:49:16,632
or did it just fall in your lap,
or what?
698
00:49:21,375 --> 00:49:23,366
When your brother died.
699
00:49:27,748 --> 00:49:29,648
Thought I could make a difference,
700
00:49:29,817 --> 00:49:32,615
maybe stop it from happening
to somebody else.
701
00:49:34,254 --> 00:49:36,154
I was wrong.
702
00:49:39,760 --> 00:49:42,388
But it puts bread on the table.
Pass the potatoes.
703
00:49:42,563 --> 00:49:44,531
You're not thinking of becoming a cop.
704
00:49:44,698 --> 00:49:46,256
BLAKE: No.
705
00:49:46,734 --> 00:49:50,966
I just really respect it, Dad.
That's all.
706
00:49:51,138 --> 00:49:54,835
-Right.
-No, I do. I do.
707
00:50:01,949 --> 00:50:03,610
Well, thank you.
708
00:50:08,122 --> 00:50:09,521
How's school?
709
00:50:13,460 --> 00:50:15,189
It's fine.
710
00:50:18,465 --> 00:50:19,830
What?
711
00:50:20,434 --> 00:50:22,265
Nothing.
712
00:50:26,740 --> 00:50:29,106
You got in trouble again, didn't you?
713
00:50:33,714 --> 00:50:35,944
-Dad, I'm--
-We'll talk about this later.
714
00:50:36,116 --> 00:50:40,177
No, we'll talk about it now.
Somebody tell me what's going on.
715
00:50:47,995 --> 00:50:49,792
Dad, I'm not gonna graduate.
716
00:50:51,765 --> 00:50:53,426
Come again?
717
00:50:55,536 --> 00:50:58,994
I'm flunking English
and Spanish again, and I--
718
00:50:59,173 --> 00:51:01,505
-Again?
-I have an incomplete in Trig.
719
00:51:01,675 --> 00:51:06,044
-I'm not gonna be able to make it up.
-So we have another year of this.
720
00:51:10,584 --> 00:51:14,213
I'll have to finish up at Oakdale.
I can make it up by Christmas--
721
00:51:14,388 --> 00:51:18,119
Oakdale? That cesspool of lowlifes?
722
00:51:18,292 --> 00:51:22,922
You cannot get into a decent college
coming out of a public school.
723
00:51:23,096 --> 00:51:26,122
I'll sell this house if I have to.
I'll take a second job.
724
00:51:26,300 --> 00:51:29,895
You will most definitely get a job
and finish up at Ridgelake.
725
00:51:37,010 --> 00:51:40,468
Dad, they kicked me out.
726
00:51:45,953 --> 00:51:48,012
You knew this, didn't you?
727
00:51:51,525 --> 00:51:53,550
It's not her fault. It's mine.
728
00:51:53,727 --> 00:51:56,457
Oh, this just in.
Just kill me, all right?
729
00:51:56,630 --> 00:51:59,531
Just get it over with and kill me fast.
730
00:51:59,700 --> 00:52:01,531
[MAC GROANS]
731
00:52:05,138 --> 00:52:06,435
Where does it end?
732
00:52:06,607 --> 00:52:10,099
Is this your mission in life,
to finish me off once and for all?
733
00:52:10,277 --> 00:52:12,336
-Dad, I'm sorry.
-"I really respect it."
734
00:52:12,512 --> 00:52:15,174
-Did you expect me to buy that load--?
-I meant it.
735
00:52:15,349 --> 00:52:18,807
I wanted to have a conversation
with you instead of another fight.
736
00:52:18,986 --> 00:52:21,511
Why do you think
I go somewhere else every night?
737
00:52:21,688 --> 00:52:24,122
-I don't need this.
-Strike three. Sit down.
738
00:52:24,291 --> 00:52:26,452
-I don't wanna.
-I don't care what you want.
739
00:52:26,627 --> 00:52:28,026
Oh, really? This just in.
740
00:52:28,195 --> 00:52:32,063
-Stop it, both of you.
-Tyler never would've acted like this.
741
00:52:32,232 --> 00:52:34,291
Blake.
742
00:52:34,501 --> 00:52:35,900
Mac.
743
00:52:39,973 --> 00:52:42,271
[DOOR SLAMS]
744
00:52:55,422 --> 00:52:57,185
Oh, man.
745
00:52:58,659 --> 00:53:00,786
Oh, it doesn't hurt that bad.
746
00:53:04,197 --> 00:53:07,655
-I really gotta do this every week?
-Doctor's orders.
747
00:53:07,834 --> 00:53:10,029
And your wife's.
748
00:53:10,203 --> 00:53:11,693
[GASPS]
749
00:53:13,307 --> 00:53:16,174
I guess you lie
about other things too, huh?
750
00:53:16,343 --> 00:53:18,140
Come on.
751
00:53:18,745 --> 00:53:20,474
Go ahead, check it out.
752
00:53:23,450 --> 00:53:26,112
You dropped three points in one week.
753
00:53:26,286 --> 00:53:28,379
See? We'll get there.
754
00:53:29,222 --> 00:53:30,985
What is LDL, anyway?
755
00:53:31,158 --> 00:53:34,889
In your case, Mr. Wright,
too darn high is what that is.
756
00:53:41,702 --> 00:53:44,694
That's what Davis said.
He was gonna blow that punk away.
757
00:53:44,871 --> 00:53:46,839
He was straight-up crazy.
758
00:53:47,007 --> 00:53:49,498
He's a walking Paxil lab, man.
759
00:53:49,676 --> 00:53:52,338
I'm glad the rev's riding with him
and it's not me.
760
00:53:52,512 --> 00:53:54,446
OFFICER 1: Yeah, he can pray over him
or something.
761
00:53:54,614 --> 00:53:55,945
OFFICER 2: Heh. Pray over him.
762
00:53:56,116 --> 00:53:57,378
That's funny. You got jokes.
763
00:53:57,551 --> 00:53:59,486
OFFICER 1:
I'm in a comedy show this weekend.
764
00:53:59,519 --> 00:54:01,851
[GLORIA ESTEFAN'S "ABRIENDO PUERTAS"
PLAYING ON CAR STEREO]
765
00:54:02,022 --> 00:54:05,458
Okay, Mr. Gerardo,
I need a signature here.
766
00:54:06,660 --> 00:54:08,560
This is not an admission of guilt,
767
00:54:08,729 --> 00:54:11,425
just that I have issued you
this citation.
768
00:54:11,598 --> 00:54:15,034
Court date's November 10th,
or you can enroll in traffic school.
769
00:54:15,202 --> 00:54:17,500
It won't show up on your record.
770
00:54:19,906 --> 00:54:21,965
Have a nice day.
771
00:54:24,144 --> 00:54:27,136
-You wanna drive?
-I need to make a couple calls.
772
00:54:31,118 --> 00:54:34,349
Just wondering if Blake called.
I can't get through to him.
773
00:54:34,521 --> 00:54:36,079
Call me.
774
00:54:41,461 --> 00:54:43,395
You think I'm a racist, don't you?
775
00:54:43,997 --> 00:54:46,659
I don't know. Are you?
776
00:54:46,833 --> 00:54:48,266
That car was speeding.
777
00:54:48,435 --> 00:54:51,529
-Five miles over.
-Law's the law.
778
00:54:51,705 --> 00:54:55,698
I'd have pulled a thumping lowrider
full of white guys over too.
779
00:54:57,778 --> 00:54:59,905
[BOTH LAUGH]
780
00:55:01,681 --> 00:55:05,048
Lord, please don't let me
kill my partner.
781
00:55:05,218 --> 00:55:09,518
Oh, why don't you, man?
Just put us both out of our misery.
782
00:55:15,028 --> 00:55:16,586
How you doing, Mac?
783
00:55:16,763 --> 00:55:19,926
Just great. Couldn't be better.
784
00:55:20,801 --> 00:55:24,601
-Something going on at home?
-Don't go preacher on me, man.
785
00:55:24,771 --> 00:55:26,830
I'm not going preacher.
786
00:55:27,007 --> 00:55:29,942
-I'm your friend.
-Right.
787
00:55:30,710 --> 00:55:34,737
Come on, man, or I'm gonna sing, loud.
788
00:55:37,050 --> 00:55:39,848
My son walked out last night.
789
00:55:40,654 --> 00:55:43,885
-How old's your son?
-Seventeen.
790
00:55:44,858 --> 00:55:47,656
Ever try to reason with a 17-year-old?
791
00:55:47,828 --> 00:55:50,262
Mine are 5 and 7.
792
00:55:50,430 --> 00:55:52,591
Your day's coming, pal.
793
00:55:53,133 --> 00:55:55,124
So you had a fight.
794
00:55:55,302 --> 00:55:57,361
That's all we have, is fights.
795
00:55:57,838 --> 00:56:01,035
-Has he left before?
-Yeah.
796
00:56:02,242 --> 00:56:04,301
But this one's different.
797
00:56:05,612 --> 00:56:07,671
Say something you regret?
798
00:56:09,416 --> 00:56:11,907
I have a tendency to do that.
799
00:56:14,321 --> 00:56:18,189
I haven't talked to my dad
in 12 years, Mac.
800
00:56:21,795 --> 00:56:25,356
-Still alive?
-I guess.
801
00:56:26,032 --> 00:56:28,193
I don't know where he is.
802
00:56:29,503 --> 00:56:31,869
Say something you regret?
803
00:56:34,241 --> 00:56:35,970
We both did.
804
00:56:40,947 --> 00:56:43,575
Don't ever let it come to that, Mac.
805
00:56:45,385 --> 00:56:47,182
A boy needs his daddy.
806
00:56:48,321 --> 00:56:50,881
No matter what he says to him.
807
00:56:53,026 --> 00:56:57,656
[THE GOTEE BROTHERS'
"BROTHER'S KEEPER" PLAYING]
808
00:57:19,686 --> 00:57:21,347
WOMAN: Three-two-three.
809
00:57:21,521 --> 00:57:23,113
Three-two-three.
810
00:57:23,290 --> 00:57:27,624
-MAN: Possible prowler, 7844 Kirby.
-Why do I know that address?
811
00:57:27,794 --> 00:57:30,092
Three-two-three en route.
812
00:57:32,799 --> 00:57:35,290
-So you heard a noise at the window?
-Tapping.
813
00:57:35,468 --> 00:57:38,437
Tap, tap, tap. And voices.
814
00:57:38,605 --> 00:57:43,235
Sounded like Chinese or Japanese maybe.
815
00:57:43,410 --> 00:57:46,208
We've had a lot of Mexicans
moving in around here
816
00:57:46,379 --> 00:57:48,939
with lowriders
and hopped-up pickup trucks.
817
00:57:49,115 --> 00:57:53,108
I wish they'd drive them all back
to Mexico, is what.
818
00:57:53,286 --> 00:57:56,483
I like the coloreds used to live here.
They were like you.
819
00:57:56,656 --> 00:57:59,750
Friendly. You could talk to them.
820
00:57:59,926 --> 00:58:02,326
Officer McDonald, you see anything?
821
00:58:02,495 --> 00:58:04,258
No, I didn't. No sign of trouble.
822
00:58:04,431 --> 00:58:07,457
Wanna come in for some iced tea?
I made some fudge too.
823
00:58:07,634 --> 00:58:08,658
No, no, thank you.
824
00:58:08,835 --> 00:58:11,565
The last officer was here
took a full report.
825
00:58:11,738 --> 00:58:14,434
-He came in and--
-Yes, I was here a few weeks back.
826
00:58:15,408 --> 00:58:17,740
Oh, really? I don't recall.
827
00:58:17,911 --> 00:58:21,244
We'll make another drive past
before we change shifts, and if--
828
00:58:21,414 --> 00:58:22,312
WOMAN [OVER RADIO]: 2714 Exeter,
829
00:58:22,341 --> 00:58:25,282
Germantown Office Supply,
silent alarm, 7-1.
830
00:58:25,452 --> 00:58:27,784
Three-two-three.
Show us taking that call.
831
00:58:27,954 --> 00:58:30,650
-Thank you. We have to get going.
-Okay, good night.
832
00:58:34,094 --> 00:58:35,493
SAM: Lonely lady.
833
00:58:35,662 --> 00:58:38,222
She just needs somebody
to talk to, that's all.
834
00:58:38,398 --> 00:58:40,263
It could be our big-screen boys.
835
00:58:40,433 --> 00:58:42,357
MAC: Or another low battery in a motion
detector
836
00:58:42,465 --> 00:58:44,802
like the last 10 of these calls.
837
00:58:58,952 --> 00:59:01,216
Come out, come out, wherever you are.
838
00:59:01,388 --> 00:59:04,152
Don't they usually leave
the lights on in this store?
839
00:59:04,324 --> 00:59:05,882
SAM: Yeah.
840
00:59:06,059 --> 00:59:09,222
Might just be a power outage.
Let's pull around back.
841
00:59:09,763 --> 00:59:11,890
Three-two-three on site.
Zone 1 is clear.
842
00:59:12,065 --> 00:59:14,465
Power is apparently out,
possible false alarm.
843
00:59:14,634 --> 00:59:15,692
Checking the rear.
844
00:59:15,869 --> 00:59:18,064
-WOMAN: Ten-four.
-I don't know, Mac.
845
00:59:18,238 --> 00:59:22,470
All the lights are out on the block.
They might have cut the power.
846
00:59:24,177 --> 00:59:27,112
[BJORN LYNNE'S "DESOLATE CITY" PLAYING]
847
00:59:27,280 --> 00:59:29,214
MAC: Movement.
848
00:59:29,582 --> 00:59:32,210
-SAM: Police, freeze.
-Police, freeze.
849
00:59:34,187 --> 00:59:35,848
SAM: Mac, wait.
850
00:59:58,611 --> 01:00:01,512
Freeze! Gun!
851
01:00:04,651 --> 01:00:07,916
Three-two-three.
Shots fired, suspect down.
852
01:00:08,988 --> 01:00:10,580
Show me your weapon.
853
01:00:13,026 --> 01:00:14,220
Oh, Lord.
854
01:00:21,601 --> 01:00:23,432
-No.
-BLAKE: Dad.
855
01:00:23,603 --> 01:00:25,935
-Blake, what are you--?
-I'm so sorry, Dad.
856
01:00:26,439 --> 01:00:28,168
We need an ambulance!
857
01:00:28,341 --> 01:00:30,673
-SAM: Three-two-three, be advised:
-Hurry!
858
01:00:30,844 --> 01:00:33,540
The injured suspect
is Officer McDonald's son. Over.
859
01:00:33,713 --> 01:00:35,544
Blake!
860
01:00:35,982 --> 01:00:38,610
No, no, no!
861
01:00:38,785 --> 01:00:41,618
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
862
01:01:04,310 --> 01:01:07,370
[♪♪♪]
863
01:01:11,084 --> 01:01:13,086
[KNOCKING]
864
01:01:20,927 --> 01:01:23,862
-Yes?
-Mrs. McDonald?
865
01:01:24,497 --> 01:01:26,931
I'm Sam Wright.
I'm your husband's partner.
866
01:01:27,100 --> 01:01:28,863
Oh, no.
867
01:01:29,035 --> 01:01:31,265
What is it? What's happened to Mac?
868
01:01:31,438 --> 01:01:33,633
I need you to come with me, okay?
869
01:01:33,807 --> 01:01:37,004
-What's happened to Mac?
-It isn't Mac.
870
01:01:37,177 --> 01:01:39,543
[♪♪♪]
871
01:01:39,712 --> 01:01:41,509
PARAMEDIC: Gunshot wound
to his right abdomen.
872
01:01:41,681 --> 01:01:44,081
-DOCTOR: Single gunshot?
-Yeah, single. No exit wound.
873
01:01:44,250 --> 01:01:46,377
I've got a 14-gauge in both right arm--
874
01:01:46,553 --> 01:01:49,181
[SIREN WAILING]
875
01:01:54,661 --> 01:01:57,789
-PARAMEDIC: One, two, three.
-Okay, what do we have here?
876
01:01:57,964 --> 01:01:59,829
Gunshot wound to the right abdomen.
877
01:01:59,999 --> 01:02:01,261
-Give me that bag.
-MAN: Yeah.
878
01:02:01,434 --> 01:02:03,231
-WOMAN: Tell me your name.
-Blake.
879
01:02:03,403 --> 01:02:05,371
DOCTOR: Okay,
let's get him some anesthesia.
880
01:02:05,538 --> 01:02:07,062
I need Dr. Duncan here, stat.
881
01:02:07,240 --> 01:02:09,071
-Right away.
-WOMAN: Know where you are?
882
01:02:16,850 --> 01:02:21,253
Get him a chest and abdomen x-ray.
Let's prep this kid for surgery.
883
01:02:22,222 --> 01:02:24,554
Hi, Blake, you with me, buddy?
I'm Dr. Curry.
884
01:02:24,724 --> 01:02:27,454
-Where's Mom?
-She'll be here before you know it.
885
01:02:27,627 --> 01:02:29,254
You got one thing to do for me.
886
01:02:29,429 --> 01:02:32,887
Relax and go to sleep
and think good thoughts for both of us.
887
01:02:33,066 --> 01:02:36,229
Okay, let's go, folks. Let's move it.
888
01:02:42,175 --> 01:02:44,405
-What have you done?
-SAM: Sara, no.
889
01:02:44,577 --> 01:02:47,171
Sara, no. No, it was an accident, Sara.
890
01:02:47,347 --> 01:02:49,577
-Sara, I didn't know.
-What happened?
891
01:02:49,749 --> 01:02:51,842
Why was he there?
892
01:02:52,952 --> 01:02:56,183
Sara, no. He didn't mean to do it.
893
01:02:56,356 --> 01:03:00,793
He's all I have left, Mac.
Do you understand me?
894
01:03:00,960 --> 01:03:03,190
-He's all I have left.
-VINES: Sara.
895
01:03:04,097 --> 01:03:05,587
Sara.
896
01:03:05,765 --> 01:03:08,131
[SOBBING]
897
01:03:31,124 --> 01:03:33,115
Have a seat, sir.
898
01:03:35,662 --> 01:03:39,689
Well, the good news is we're stable
for the time being.
899
01:03:39,866 --> 01:03:41,197
He's a strong boy.
900
01:03:41,367 --> 01:03:44,302
Many would not have
survived that surgery.
901
01:03:45,371 --> 01:03:49,273
Bad news is
we're not out of the woods yet.
902
01:03:49,442 --> 01:03:53,845
That was a high-velocity bullet,
and it left quite a trail of damage.
903
01:03:54,714 --> 01:03:56,739
We've patched him up beautifully,
904
01:03:57,183 --> 01:03:59,913
but we had to take the damaged kidney.
905
01:04:01,754 --> 01:04:05,815
-But can he function with one kidney?
-One healthy kidney, yes.
906
01:04:05,992 --> 01:04:10,361
But there's your issue.
It's not a healthy kidney.
907
01:04:10,530 --> 01:04:12,862
It might as well not even be there.
908
01:04:13,032 --> 01:04:14,522
What do you mean?
909
01:04:14,701 --> 01:04:17,761
Blake has a relatively uncommon
congenital condition
910
01:04:17,937 --> 01:04:21,168
known as atrophic renal syndrome.
911
01:04:21,341 --> 01:04:24,401
What that means is one of his kidneys
is not functioning
912
01:04:24,577 --> 01:04:26,841
and the other
has been carrying the load.
913
01:04:27,013 --> 01:04:30,449
Unfortunately, it was the good kidney
that took the hit.
914
01:04:31,451 --> 01:04:36,081
Blake is stable now,
but that won't last long.
915
01:04:37,523 --> 01:04:41,687
He is in 100 percent kidney failure.
916
01:04:44,664 --> 01:04:47,394
Are you saying we're gonna lose Blake?
917
01:04:47,567 --> 01:04:49,797
What I'm saying is to survive,
918
01:04:49,969 --> 01:04:52,529
Blake needs a kidney transplant
immediately.
919
01:04:52,705 --> 01:04:54,400
Give him mine.
920
01:04:54,574 --> 01:04:57,805
-It's not that simple, I'm afraid.
-I'm the father.
921
01:04:57,977 --> 01:05:00,912
I took the liberty
of pulling both your medical records.
922
01:05:01,080 --> 01:05:05,176
You do have type A positive blood,
as does your son, Blake.
923
01:05:05,351 --> 01:05:08,718
The problem is
you've also got hypertension,
924
01:05:08,888 --> 01:05:11,482
and that keeps you from being a donor.
925
01:05:11,658 --> 01:05:16,459
Mrs. McDonald, unfortunately,
you have type O positive blood.
926
01:05:16,629 --> 01:05:18,756
We're searching the donor networks now,
927
01:05:19,499 --> 01:05:22,832
but so far we've come up empty-handed.
928
01:05:24,303 --> 01:05:26,430
We're on the clock here.
929
01:05:26,606 --> 01:05:29,507
[♪♪♪]
930
01:05:51,631 --> 01:05:53,189
[SARA SOBBING]
931
01:05:53,366 --> 01:05:55,561
Look at you.
932
01:05:56,836 --> 01:05:59,930
You've grown into a handsome young man.
933
01:06:24,197 --> 01:06:25,596
Mac.
934
01:06:27,967 --> 01:06:29,434
Hey, Mac.
935
01:06:32,271 --> 01:06:34,933
Nurse said he did okay.
He's gonna make it.
936
01:06:39,645 --> 01:06:43,411
I thought I'd wait around and take
you two home to get some rest.
937
01:06:43,583 --> 01:06:45,073
Where's Sara?
938
01:06:48,221 --> 01:06:50,416
She's with Blake.
939
01:06:53,292 --> 01:06:54,418
You wanna go home?
940
01:07:27,193 --> 01:07:30,162
I'm a really good shot.
Do you know that?
941
01:07:35,201 --> 01:07:37,226
Fifteen years.
942
01:07:38,070 --> 01:07:41,938
Fired my weapon three times.
I'm three for three.
943
01:07:44,777 --> 01:07:46,711
You couldn't have known.
944
01:07:47,246 --> 01:07:49,339
You were just doing your job.
945
01:07:50,716 --> 01:07:52,445
I did it wrong.
946
01:07:54,687 --> 01:07:57,178
I shouldn't have run into that building.
947
01:07:59,091 --> 01:08:01,389
I didn't have to.
He wasn't going anywhere.
948
01:08:06,232 --> 01:08:08,723
I don't even know the boy.
949
01:08:11,370 --> 01:08:13,361
My own son,
950
01:08:13,539 --> 01:08:16,167
and I don't know the first thing
about him.
951
01:08:18,177 --> 01:08:21,340
-It isn't too late for that.
-He may not make it, Sam.
952
01:08:21,514 --> 01:08:24,677
What? I thought they said--
953
01:08:33,125 --> 01:08:34,990
I could stay with you.
954
01:08:36,095 --> 01:08:38,188
Or would you rather be alone?
955
01:08:42,702 --> 01:08:44,465
I am alone.
956
01:08:46,239 --> 01:08:49,299
Been alone since I buried my first boy.
957
01:08:51,410 --> 01:08:55,005
I think I died right with him.
I'm just too dumb to know it.
958
01:09:01,554 --> 01:09:04,250
Doesn't matter anymore.
Thanks for the ride.
959
01:09:04,423 --> 01:09:05,720
Stop.
960
01:09:05,892 --> 01:09:09,191
Now, you listen to me.
You're at the bottom.
961
01:09:09,362 --> 01:09:13,321
You ain't going no lower
than right here, right now.
962
01:09:13,499 --> 01:09:16,297
You got two options.
963
01:09:16,469 --> 01:09:20,838
Curse God and die
or give up fighting him.
964
01:09:26,212 --> 01:09:30,012
I appreciate that. Really, I do.
965
01:09:32,351 --> 01:09:35,411
I choose option A, preacher man.
966
01:09:35,588 --> 01:09:38,557
Mac, he's not giving up on you.
967
01:09:38,724 --> 01:09:41,659
I know things are bad now,
but there's always a reason--
968
01:09:41,827 --> 01:09:43,260
Stop it.
969
01:09:45,998 --> 01:09:48,762
That stuff doesn't work on me, okay?
970
01:09:50,169 --> 01:09:52,967
If believing in this fairy tale
gives you comfort
971
01:09:53,139 --> 01:09:56,700
and a side job on Sunday morning,
bully for you, Sergeant Wright.
972
01:09:56,876 --> 01:10:00,437
But if you think I'm gonna go
all gooseflesh and fall on my knees
973
01:10:00,613 --> 01:10:03,582
before your God,
who lets a 5-year-old get run over
974
01:10:03,749 --> 01:10:07,082
and killed by some
Southside drug-dealing nig--
975
01:10:24,236 --> 01:10:26,727
Still wanna stay with me, Sam?
976
01:10:30,710 --> 01:10:32,007
I didn't think so.
977
01:10:47,593 --> 01:10:51,154
[THIRD DAY'S "CRY OUT TO JESUS" PLAYING]
978
01:11:23,996 --> 01:11:26,624
GEORGE: The old ones say
that the cruelest prison
979
01:11:26,799 --> 01:11:28,790
is the one of our own making,
980
01:11:28,968 --> 01:11:33,564
and solitary confinement
may be the cruelest of all.
981
01:11:33,739 --> 01:11:38,472
Hell itself may be nothing more
than eternity all alone.
982
01:11:38,644 --> 01:11:39,804
It is also said
983
01:11:39,979 --> 01:11:44,177
that our father will never give up
searching or calling for us.
984
01:11:44,350 --> 01:11:47,615
Many is the man
who cannot or will not hear that call
985
01:11:48,287 --> 01:11:51,051
until he is completely broken.
986
01:12:01,967 --> 01:12:05,027
WOMAN: --feel your comfort, Lord.
Thank you for watching over him.
987
01:12:05,204 --> 01:12:09,641
We know you're the ultimate physician
and you can heal him if you want to...
988
01:12:20,986 --> 01:12:23,113
You need anything else?
989
01:12:27,626 --> 01:12:30,493
Father, you know we need a miracle
right now for Blake.
990
01:12:30,663 --> 01:12:33,894
We're coming to you
asking that you help them find a kidney
991
01:12:34,066 --> 01:12:35,966
that will work with Blake's body.
992
01:12:36,135 --> 01:12:37,898
You touched him.
993
01:13:01,460 --> 01:13:05,760
-Morning, baby.
-Coffee first, then talk.
994
01:13:25,017 --> 01:13:26,348
They gonna lose that boy?
995
01:13:28,454 --> 01:13:30,115
Don't know.
996
01:13:31,423 --> 01:13:34,119
Did I tell you
they lost their first child too?
997
01:13:43,068 --> 01:13:44,763
This is beautiful.
998
01:13:44,937 --> 01:13:48,270
-What is this?
-Something Grandpa George gave me.
999
01:13:48,440 --> 01:13:50,840
It was supposed to be a teaching moment,
1000
01:13:51,010 --> 01:13:53,205
but I'm not quite sure I got it.
1001
01:13:54,146 --> 01:13:56,614
"I promise to pray for you every day,
1002
01:13:56,782 --> 01:13:59,478
ask your forgiveness, grant you the same
1003
01:13:59,652 --> 01:14:02,246
and be your friend always."
1004
01:14:02,421 --> 01:14:05,788
Yeah, that's pretty advanced theology.
1005
01:14:05,958 --> 01:14:08,722
Must be, because a child wrote it.
1006
01:14:09,428 --> 01:14:12,761
You always know
just the right things to say.
1007
01:14:15,234 --> 01:14:18,032
Well, I'm sick about the man's family.
1008
01:14:18,204 --> 01:14:20,866
And it's all I could do to pray for him.
1009
01:14:22,274 --> 01:14:27,075
This guy makes me feel things
I haven't felt in a long, long time.
1010
01:14:27,246 --> 01:14:28,270
Like?
1011
01:14:28,847 --> 01:14:30,439
Anger.
1012
01:14:31,016 --> 01:14:32,643
Hate.
1013
01:14:34,420 --> 01:14:37,981
-What's wrong with me, Debra?
-You're a human being.
1014
01:14:38,157 --> 01:14:39,283
I'm a pastor.
1015
01:14:40,492 --> 01:14:44,121
I was called to minister
to people, or so I thought.
1016
01:14:44,296 --> 01:14:48,756
-What's that supposed to mean?
-It's my part-time job.
1017
01:14:49,635 --> 01:14:54,072
I can't focus on it or grow it
or really even commit to it
1018
01:14:54,240 --> 01:14:58,438
because I have to ride around
in a cop car for 10 hours a day
1019
01:14:58,611 --> 01:15:02,308
with some guy who hates me
because I'm black.
1020
01:15:04,650 --> 01:15:06,743
He hates the whole world.
1021
01:15:07,152 --> 01:15:11,088
That's his problem.
What's that got to do with you?
1022
01:15:11,257 --> 01:15:15,318
He's showing me where my heart is
and where it isn't.
1023
01:15:15,494 --> 01:15:16,654
It's not with people.
1024
01:15:18,297 --> 01:15:20,162
I thought it was
1025
01:15:20,332 --> 01:15:23,699
until I met one I couldn't love.
1026
01:15:24,937 --> 01:15:29,636
This is just words to me now.
It's not real anymore.
1027
01:15:29,808 --> 01:15:34,905
Chasing the bad guys,
wearing the badge, that's real.
1028
01:15:35,080 --> 01:15:39,141
And I'm growing there,
but my church isn't growing.
1029
01:15:39,318 --> 01:15:40,717
It's growing stale.
1030
01:15:42,955 --> 01:15:47,119
And soon enough, it'll just die,
1031
01:15:47,293 --> 01:15:50,057
because of me.
1032
01:15:57,569 --> 01:16:00,367
That's what Mac is doing
in my life, Debra.
1033
01:16:00,539 --> 01:16:03,440
Showing me where my heart really is.
1034
01:16:05,411 --> 01:16:09,711
It's carrying a gun,
not carrying a Bible.
1035
01:16:11,116 --> 01:16:14,210
You really believe that?
1036
01:16:16,121 --> 01:16:22,617
You are a good man, Sam Wright,
and I'm so glad God gave you to me,
1037
01:16:23,595 --> 01:16:28,396
but I think you've got it
backwards, baby.
1038
01:16:28,567 --> 01:16:31,559
God didn't bring him into your life.
1039
01:16:32,037 --> 01:16:35,768
He brought you into his.
1040
01:16:35,941 --> 01:16:38,409
You just gotta figure out why.
1041
01:16:51,290 --> 01:16:53,190
[DOOR OPENS]
1042
01:16:57,363 --> 01:16:58,557
[DOOR CLOSES]
1043
01:17:17,449 --> 01:17:22,079
You'd think with an organ-donor box
on every driver's license in America,
1044
01:17:23,655 --> 01:17:26,556
you'd find one kidney
that would match his.
1045
01:17:30,796 --> 01:17:33,060
You gonna survive this?
1046
01:17:33,232 --> 01:17:35,325
Do you really care?
1047
01:17:35,501 --> 01:17:37,298
I'm here, aren't I?
1048
01:17:38,036 --> 01:17:41,437
Because you wanna be
or because you have to be?
1049
01:17:43,275 --> 01:17:45,641
I haven't decided yet.
1050
01:17:47,546 --> 01:17:49,241
Good answer.
1051
01:17:52,651 --> 01:17:55,381
-I got--
-You're not gonna preach, are you?
1052
01:17:56,522 --> 01:17:59,320
You know how I get when you preach.
1053
01:17:59,491 --> 01:18:01,049
No.
1054
01:18:01,627 --> 01:18:04,187
But it's interesting you're here.
1055
01:18:05,631 --> 01:18:08,065
I just came to sit with you.
1056
01:18:18,310 --> 01:18:20,574
I guess the answer is no.
1057
01:18:21,680 --> 01:18:25,741
By sunup tomorrow, I won't be a father
anymore or a husband.
1058
01:18:28,320 --> 01:18:30,584
Sara won't even come home
after we bury him.
1059
01:18:30,756 --> 01:18:33,281
She'll just keep on going.
1060
01:18:43,335 --> 01:18:44,495
Sam, I...
1061
01:18:44,670 --> 01:18:46,160
[CLEARS THROAT]
1062
01:18:47,105 --> 01:18:49,369
I didn't mean what I said to you
in the car.
1063
01:18:51,243 --> 01:18:53,006
I know you didn't.
1064
01:18:54,947 --> 01:18:57,575
I say a lot of things I don't mean.
1065
01:19:00,619 --> 01:19:03,850
I hurt my wife every single day
with something I say.
1066
01:19:04,990 --> 01:19:07,857
I hurt Blake, so he ran out on us.
1067
01:19:13,799 --> 01:19:17,030
I even made my 5-year-old
keep riding that stupid bike.
1068
01:19:17,202 --> 01:19:19,329
He didn't want to. I made him.
1069
01:19:20,839 --> 01:19:22,397
If I just...
1070
01:19:23,609 --> 01:19:27,943
If I just hadn't...
1071
01:19:36,388 --> 01:19:38,822
Just answer me this, Sam.
1072
01:19:39,958 --> 01:19:42,756
This good Lord you prattle on about...
1073
01:19:46,765 --> 01:19:50,360
Why would he let two little boys die
and let some miserable wretch
1074
01:19:50,536 --> 01:19:52,970
who doesn't wanna live anyway go on?
1075
01:19:56,108 --> 01:19:58,542
There's no answer to that question.
1076
01:19:59,177 --> 01:20:00,940
There's just not.
1077
01:20:06,385 --> 01:20:09,149
Then what is there to
believe in, man? What--?
1078
01:20:10,622 --> 01:20:12,852
What's the use of any of it?
1079
01:20:29,741 --> 01:20:33,142
Every time I think
I got it all figured out,
1080
01:20:34,112 --> 01:20:36,842
I get a curveball thrown at me.
1081
01:20:41,053 --> 01:20:43,715
I only know we're in this together, Mac.
1082
01:20:44,790 --> 01:20:48,590
And somebody put us here.
1083
01:20:49,761 --> 01:20:52,423
And it wasn't to make us suffer, either.
1084
01:20:53,165 --> 01:20:55,929
We brought that one on ourselves.
1085
01:21:01,573 --> 01:21:04,337
You didn't cause either one of them.
1086
01:21:05,243 --> 01:21:07,803
They were both accidents, Mac.
1087
01:21:08,313 --> 01:21:11,441
-I did.
-No.
1088
01:21:12,084 --> 01:21:15,247
God doesn't want you
to carry that burden, Mac.
1089
01:21:15,420 --> 01:21:18,412
He wants you to be rid of that pain.
1090
01:21:18,590 --> 01:21:21,423
I don't deserve to be out of pain.
1091
01:21:25,230 --> 01:21:27,289
I'm so sorry.
1092
01:21:27,466 --> 01:21:31,562
I'm so sorry. God help me.
I'm so sorry.
1093
01:21:31,937 --> 01:21:34,337
Then you are forgiven.
1094
01:21:34,506 --> 01:21:35,564
Do you hear me, Mac?
1095
01:21:35,741 --> 01:21:39,541
You are forgiven
because you asked for it.
1096
01:21:40,278 --> 01:21:41,336
I don't want him--
1097
01:21:41,513 --> 01:21:45,973
I don't want him to die, Sam.
I don't want my little boy to die.
1098
01:21:46,151 --> 01:21:47,482
I'll give anything.
1099
01:21:48,387 --> 01:21:52,790
Please pray, will you? Please pray.
I don't want my boy to die.
1100
01:21:55,260 --> 01:21:57,091
Oh, God.
1101
01:22:03,902 --> 01:22:05,733
You gotta pray with me.
1102
01:22:14,946 --> 01:22:17,744
[♪♪♪]
1103
01:22:31,763 --> 01:22:35,494
Oh, my Lord, my dear, sweet Lord,
1104
01:22:37,235 --> 01:22:40,295
I'd like to swear to submit to you, God.
1105
01:22:41,907 --> 01:22:44,398
We pray, Lord, that you lift up...
1106
01:22:44,576 --> 01:22:46,908
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1107
01:23:06,832 --> 01:23:08,493
Hey, Dad.
1108
01:23:10,602 --> 01:23:13,298
Could everyone leave us
a moment, please?
1109
01:23:30,622 --> 01:23:31,884
[COUGHING]
1110
01:23:35,761 --> 01:23:38,924
I've been wanting to talk.
Every time I come,
1111
01:23:39,731 --> 01:23:45,101
you're asleep or in some
Star Wars machine or...
1112
01:23:45,804 --> 01:23:47,704
With Mom?
1113
01:23:48,273 --> 01:23:49,865
Yeah.
1114
01:23:54,412 --> 01:23:56,277
Take good care of her, okay?
1115
01:23:59,718 --> 01:24:02,016
-She's not as strong as you are.
-Hey.
1116
01:24:02,454 --> 01:24:06,788
Hey, none of that. Look, we're--
We're gonna beat this thing, okay?
1117
01:24:07,225 --> 01:24:09,352
They think they found
a match in Canada--
1118
01:24:09,528 --> 01:24:10,961
Dad.
1119
01:24:17,502 --> 01:24:19,402
I'm sorry, Dad.
1120
01:24:23,475 --> 01:24:25,841
I'm the one who needs to say he's sorry.
1121
01:24:28,814 --> 01:24:31,977
I should've done it
a long, long time ago.
1122
01:24:35,453 --> 01:24:38,684
[♪♪♪]
1123
01:24:42,794 --> 01:24:44,955
I am so sorry.
1124
01:24:50,569 --> 01:24:52,969
Please tell me you forgive me.
1125
01:24:55,173 --> 01:24:57,004
You know I do.
1126
01:25:02,113 --> 01:25:04,513
Do you realize how much I love you?
1127
01:25:06,718 --> 01:25:08,743
I love you, Blake.
1128
01:25:34,179 --> 01:25:37,114
I just wish that there was
something I could do.
1129
01:25:38,250 --> 01:25:41,048
He's just gone downhill so fast.
1130
01:25:42,020 --> 01:25:44,716
And I cannot find him a kidney.
1131
01:25:45,490 --> 01:25:49,392
No family matches, no friends.
1132
01:25:51,429 --> 01:25:54,796
-What you got there, Sam?
-Blood work. High cholesterol.
1133
01:25:55,500 --> 01:25:57,195
Let me look at that.
1134
01:25:57,369 --> 01:25:59,633
It'll give me something else
to think about.
1135
01:26:03,508 --> 01:26:04,736
Sam?
1136
01:26:05,110 --> 01:26:07,340
I know my LDL's too high.
1137
01:26:07,512 --> 01:26:10,481
-I gotta cut back on my--
-Your blood type.
1138
01:26:10,649 --> 01:26:14,608
-You're A positive.
-What's that got to do with my LDL?
1139
01:26:14,786 --> 01:26:17,084
So is Blake McDonald.
1140
01:26:18,023 --> 01:26:19,513
So you mean that I--?
1141
01:26:19,691 --> 01:26:23,286
I mean you may have just
gotten your wish.
1142
01:26:25,630 --> 01:26:27,996
[♪♪♪]
1143
01:26:28,166 --> 01:26:31,658
Come on, Blake, hang in there, buddy.
You just gotta hang in there.
1144
01:26:33,672 --> 01:26:37,472
I thought type A positive meant
I was an overachiever.
1145
01:26:37,642 --> 01:26:40,338
Who would've actually thought
that meant something?
1146
01:26:40,512 --> 01:26:43,777
-I would, that's who.
-I'll be right back.
1147
01:26:44,449 --> 01:26:48,112
You go home and make me one
of those big old cheesy lasagnas.
1148
01:26:48,286 --> 01:26:51,278
And don't forget
my garlic bread, either.
1149
01:26:52,991 --> 01:26:55,653
And, baby, I know why now.
1150
01:27:00,632 --> 01:27:01,656
[MOUTHS] I love you.
1151
01:27:06,638 --> 01:27:09,266
I'm sorry, this is as far as you can go.
1152
01:27:28,193 --> 01:27:31,629
[♪♪♪]
1153
01:27:52,250 --> 01:27:55,651
Mommy, we had a question.
1154
01:27:55,820 --> 01:27:57,788
What's that, honey?
1155
01:27:58,356 --> 01:28:05,023
Um, how do they know a black kidney
will work in a white boy?
1156
01:28:06,131 --> 01:28:12,001
Well, because on the inside,
1157
01:28:12,170 --> 01:28:14,297
we're pretty much all the same.
1158
01:28:14,472 --> 01:28:17,771
[TOB YMAC'S "CITY ON OUR KNEES" PLAYING]
1159
01:28:21,646 --> 01:28:24,308
DUNCAN: You'll be fine.
Just a little stick.
1160
01:29:42,594 --> 01:29:45,296
[SINGING]
1161
01:29:45,296 --> 01:29:47,059
[SINGING]
1162
01:30:01,112 --> 01:30:03,546
[CHEERING]
1163
01:30:15,059 --> 01:30:17,527
At long last,
1164
01:30:18,129 --> 01:30:21,860
we have our senior pastor back.
1165
01:30:22,033 --> 01:30:24,092
[CONGREGATION CHEERING]
1166
01:30:29,140 --> 01:30:34,168
Now, before we bring him back,
get out your grace cards.
1167
01:30:34,345 --> 01:30:36,745
Let's see the cards.
1168
01:30:42,754 --> 01:30:46,520
Let's welcome back our brother,
1169
01:30:47,158 --> 01:30:52,994
our teacher, our friend and healer,
1170
01:30:53,164 --> 01:30:56,622
Sergeant Pastor Sam Wright.
1171
01:30:56,801 --> 01:31:00,066
[CONGREGATION CHEERING]
1172
01:31:07,879 --> 01:31:10,848
-WOMAN 1: Hallelujah!
-Okay, okay, okay.
1173
01:31:11,015 --> 01:31:14,473
-All right, let's read that card.
-WOMAN 2: All right.
1174
01:31:14,652 --> 01:31:16,381
I hereby promise to, one:
1175
01:31:17,055 --> 01:31:19,216
CONGREGATION: Pray for you every day.
1176
01:31:19,490 --> 01:31:20,548
SAM: Two:
1177
01:31:20,725 --> 01:31:22,317
CONGREGATION: Ask your forgiveness.
1178
01:31:22,493 --> 01:31:23,517
SAM: Three:
1179
01:31:23,695 --> 01:31:25,060
CONGREGATION: Grant you the same.
1180
01:31:25,230 --> 01:31:28,290
-And be your friend when?
-CONGREGATION: Always.
1181
01:31:28,466 --> 01:31:31,867
Now, the next time somebody talks to you
1182
01:31:32,036 --> 01:31:35,301
about playing the race card,
1183
01:31:35,473 --> 01:31:37,998
you whip that bad boy out.
1184
01:31:38,810 --> 01:31:41,472
Sign your name at the bottom
and tell them,
1185
01:31:41,646 --> 01:31:47,778
"No, my brother, my sister,
I'm playing me the grace card."
1186
01:31:58,296 --> 01:32:02,164
Now, six weeks ago, right here,
1187
01:32:02,333 --> 01:32:05,598
I told you all
that when the student was ready,
1188
01:32:05,770 --> 01:32:08,000
the teacher would appear.
1189
01:32:08,172 --> 01:32:10,367
-WOMAN 3: Yes, you did.
-WOMAN 4: Yes.
1190
01:32:10,541 --> 01:32:12,600
SAM: I just didn't think
that I was the student.
1191
01:32:12,777 --> 01:32:14,142
[CONGREGATION CHUCKLING]
1192
01:32:14,312 --> 01:32:15,506
But I was.
1193
01:32:16,080 --> 01:32:19,811
And the teacher, he appeared.
1194
01:32:19,984 --> 01:32:22,248
Oh, man, did he appear.
1195
01:32:23,388 --> 01:32:27,222
And Brother Mac,
you weren't just my teacher.
1196
01:32:27,925 --> 01:32:30,120
You were the professor.
1197
01:32:30,295 --> 01:32:31,626
WOMAN 5: Yeah.
1198
01:32:32,030 --> 01:32:36,228
Brothers and sisters, I love my city.
1199
01:32:36,401 --> 01:32:39,962
-But she is torn right in half.
-CONGREGATION: Yes.
1200
01:32:40,138 --> 01:32:42,663
I don't have to tell you that.
1201
01:32:42,840 --> 01:32:44,364
Look around you.
1202
01:32:44,542 --> 01:32:46,806
-You've been hurt.
-CONGREGATION: Yes.
1203
01:32:46,978 --> 01:32:49,310
-I've been hurt.
-CONGREGATION: Yes.
1204
01:32:49,480 --> 01:32:52,347
And we just keep right on hurting
each other, don't we?
1205
01:32:52,517 --> 01:32:54,678
WOMAN 6: Yes, we do. Yes.
1206
01:32:55,386 --> 01:32:57,911
SAM: No justice, no peace.
1207
01:32:58,556 --> 01:33:01,150
I hear that every single day,
1208
01:33:01,326 --> 01:33:04,352
like justice is gonna change our hearts.
1209
01:33:04,929 --> 01:33:07,261
-It won't.
-MAN: That's right.
1210
01:33:07,432 --> 01:33:10,799
It's not justice we need or even want.
1211
01:33:11,502 --> 01:33:14,903
-It's grace.
-CONGREGATION: Yeah.
1212
01:33:16,474 --> 01:33:19,637
-It's forgiveness.
-CONGREGATION: Yeah.
1213
01:33:20,878 --> 01:33:23,210
You wanna heal a broken city?
1214
01:33:23,381 --> 01:33:25,042
-A broken world?
-CONGREGATION: Yeah.
1215
01:33:25,216 --> 01:33:28,549
-It has to start right there.
-CONGREGATION: Yes.
1216
01:33:38,329 --> 01:33:42,789
And I promise to pray for each of you
every single day,
1217
01:33:43,701 --> 01:33:46,295
to forgive you
whether you ask for it or not.
1218
01:33:46,471 --> 01:33:48,132
-CONGREGATION: All right.
-WOMAN 7: Amen, now.
1219
01:33:48,306 --> 01:33:50,365
And to ask you to forgive me.
1220
01:33:50,541 --> 01:33:52,304
CONGREGATION: Yes.
1221
01:33:54,312 --> 01:33:56,746
May I help you, sir?
1222
01:33:56,914 --> 01:33:58,541
MAN: In another life,
1223
01:34:00,752 --> 01:34:02,743
I was another man.
1224
01:34:03,287 --> 01:34:07,417
I was a thief and a fool.
1225
01:34:07,592 --> 01:34:11,619
A policeman, who rightly was trying
to bring me to justice, pursued me.
1226
01:34:12,363 --> 01:34:13,955
I ran,
1227
01:34:14,132 --> 01:34:17,568
and I took this family's child
away from them.
1228
01:34:18,636 --> 01:34:20,831
It was prison, finally, that broke me.
1229
01:34:21,005 --> 01:34:23,496
I surrendered my life to my father,
1230
01:34:23,674 --> 01:34:27,872
and I sought to make amends
for the mess that I made of that life.
1231
01:34:28,546 --> 01:34:32,346
For penance, I entered the mission
field in my ancestors' land of Kenya.
1232
01:34:32,517 --> 01:34:35,418
Now it is the thing for which I live.
1233
01:34:35,586 --> 01:34:40,888
I paid society for my crime
with eight years of my life.
1234
01:34:41,058 --> 01:34:45,586
Justice was served,
but not to this family.
1235
01:34:45,763 --> 01:34:47,697
I owe them a debt I can never repay.
1236
01:34:48,833 --> 01:34:55,466
I cannot and I will not go another day
without facing them
1237
01:34:55,640 --> 01:35:00,134
and accepting responsibility
for what I have done.
1238
01:35:09,020 --> 01:35:10,214
With all my heart,
1239
01:35:11,689 --> 01:35:13,714
I am sorry.
1240
01:35:14,659 --> 01:35:16,627
I beg your forgiveness.
1241
01:35:17,895 --> 01:35:21,626
I beg your grace.
1242
01:35:48,159 --> 01:35:51,617
[TOB YMAC'S "CITY ON OUR KNEES" PLAYING]
1243
01:36:00,538 --> 01:36:03,336
[CONGREGATION APPLAUDING]
1244
01:36:30,720 --> 01:36:35,020
[SUBRIP & SYNC: EASYTOBEAMAN]
1245
01:36:39,377 --> 01:36:42,642
[TENTH AVENUE NORTH'S
"HEALING BEGINS" PLAYING]
1246
01:40:32,843 --> 01:40:35,835
[♪♪♪]93327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.