Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,190
I signed the divorce documents.
2
00:00:02,190 --> 00:00:05,350
We will have our freedom in the future.
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,750
Are you okay?
4
00:00:06,750 --> 00:00:09,800
Since I have a great friend like you,
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,600
I'm actually really happy.
6
00:00:12,600 --> 00:00:16,780
Do you still hate me now?
7
00:00:16,780 --> 00:00:18,300
Yes, very much.
8
00:00:18,300 --> 00:00:23,800
I wish you well. But if you want me to stay around and watch the two of you, I can't do it.
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,430
When are you coming to work?
10
00:00:25,430 --> 00:00:27,770
I don't know what I will do.
11
00:00:27,770 --> 00:00:31,140
That is the most interesting part.
12
00:00:36,660 --> 00:00:40,140
♫ Oh Lonely ♫
13
00:00:40,140 --> 00:00:47,180
♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫
14
00:00:47,180 --> 00:00:50,890
♫ Oh Lonely ♫
15
00:00:50,890 --> 00:00:57,140
♫ I don't need to fake to be young in front of you ♫
16
00:00:57,140 --> 00:01:01,560
♫ Oh oh oh Lonely ♫
17
00:01:01,560 --> 00:01:07,820
♫ Nobody likes the game I like to play ♫
18
00:01:08,570 --> 00:01:12,200
♫ Oh Lonely ♫
19
00:01:12,200 --> 00:01:17,130
♫ We just pretend to be happy in front of people ♫
20
00:01:18,890 --> 00:01:22,890
♫ This is lonely ♫
21
00:01:22,890 --> 00:01:28,490
♫ The future keeps coming but the past will never pass ♫
22
00:01:28,490 --> 00:01:34,470
♫ I have no enemy, but I have no strength to fight ♫
23
00:01:34,470 --> 00:01:39,930
♫ The reality is always so real ♫
24
00:01:39,930 --> 00:01:44,210
♫ Oh Lonely ♫
25
00:01:44,210 --> 00:01:49,820
♫ I took care of the world but never myself ♫
26
00:01:51,290 --> 00:01:54,750
♫ Oh Lonely ♫
27
00:01:54,750 --> 00:02:00,300
♫ You can't fill up the loss with what you have ♫
28
00:02:00,300 --> 00:02:03,740
[Episode 11, Love is busy/Love is confusing]
A workshop-style one?
29
00:02:03,740 --> 00:02:05,410
This style is not good.
30
00:02:05,410 --> 00:02:07,340
Style?
31
00:02:07,340 --> 00:02:11,050
This one, it even includes internet and utilities.
32
00:02:12,060 --> 00:02:15,680
But its location isn't convenient for commuting.
33
00:02:16,520 --> 00:02:17,830
- Thank you.
- Thank you.
34
00:02:17,830 --> 00:02:19,950
- What do you think?
- I think it's okay.
35
00:02:19,950 --> 00:02:22,380
What about this type of house? Its lighting's pretty good too.
36
00:02:22,380 --> 00:02:24,070
Big French windows.
37
00:02:24,070 --> 00:02:27,930
It's too expensive. We can't afford it.
38
00:02:28,870 --> 00:02:33,290
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
39
00:02:34,250 --> 00:02:38,110
This one doesn't seem very accessible. Do you want to carry all the groceries?
40
00:02:38,110 --> 00:02:40,760
I don't want to carry it upstairs.
41
00:02:45,260 --> 00:02:46,410
That one's okay.
42
00:02:46,410 --> 00:02:49,250
As you can see, the last tenant organized it pretty well.
43
00:02:49,250 --> 00:02:51,630
In the back are two rooms.
44
00:02:51,630 --> 00:02:54,310
It's two rooms and two baths.
45
00:02:55,420 --> 00:02:59,820
May I ask what you two think about this house?
46
00:02:59,820 --> 00:03:01,780
We need to discuss it more.
47
00:03:01,780 --> 00:03:04,180
Sure. I'll wait outside.
48
00:03:04,180 --> 00:03:06,380
Thank you.
49
00:03:10,020 --> 00:03:13,400
What do you think?
50
00:03:15,700 --> 00:03:19,290
Miss. This is the 25th house we've seen.
51
00:03:19,290 --> 00:03:21,130
I can be a real estate agent now.
52
00:03:21,130 --> 00:03:25,600
But we need to look at many so there are no regrets.
53
00:03:25,600 --> 00:03:28,560
- Right...
- I need to talk to Qin Ai.
54
00:03:29,340 --> 00:03:30,730
Hello?
55
00:03:32,580 --> 00:03:36,270
Hi. Sorry to bother you. We're here to look at the house.
56
00:03:36,270 --> 00:03:39,460
No. The environment is nice here.
57
00:03:39,460 --> 00:03:42,600
Nice to meet you. I'll be going then.
58
00:03:45,330 --> 00:03:47,090
Who were you talking to?
59
00:03:48,790 --> 00:03:52,200
- It's this one.
- You're crazy. We need to think about it more.
60
00:03:52,200 --> 00:03:55,440
No need to think more. This is the one.
61
00:03:56,660 --> 00:03:59,190
So the two of you, one man, one woman,
62
00:03:59,190 --> 00:04:03,410
are not interested in each other but want to live together and start a family?
63
00:04:03,410 --> 00:04:06,360
Not family. I don't think this counts.
64
00:04:06,360 --> 00:04:08,820
I think so. You two are kind of like family.
65
00:04:08,820 --> 00:04:12,050
No. It's not family unless we're married.
66
00:04:12,050 --> 00:04:14,370
Then you don't want to marry him?
67
00:04:14,370 --> 00:04:19,330
No. Marriage is not something on my mind.
68
00:04:19,330 --> 00:04:21,190
Come on in.
69
00:04:22,980 --> 00:04:25,370
Careful.
70
00:04:25,370 --> 00:04:27,390
Why not?
71
00:04:27,390 --> 00:04:31,550
I think that friendship is between two people.
72
00:04:31,550 --> 00:04:35,020
Living together is also just between the two people.
73
00:04:35,020 --> 00:04:39,050
But marriage is a matter between two families.
74
00:04:39,050 --> 00:04:40,680
Don't you think it's strange?
75
00:04:40,680 --> 00:04:42,160
I think so.
76
00:04:42,160 --> 00:04:45,020
And in these times,
77
00:04:45,020 --> 00:04:48,090
does marriage guarantee happiness?
78
00:04:48,090 --> 00:04:52,140
If getting married guarantees that I'll have company in old age, I'll do it.
79
00:04:52,140 --> 00:04:56,150
But if marriage is to have a child, then educating my child well
80
00:04:56,150 --> 00:04:58,490
is more important than the parents' relationship.
81
00:04:58,490 --> 00:05:02,010
You're right. I agree.
82
00:05:02,660 --> 00:05:08,390
So, you and your roommate, are you willing to take on the jade person technique?
83
00:05:08,390 --> 00:05:10,420
Huh?
84
00:05:11,010 --> 00:05:12,620
What?
85
00:05:12,620 --> 00:05:15,380
It's actually not that bad since you guys perfectly meet the requirement.
86
00:05:15,380 --> 00:05:17,250
It's the style of a jade person.
87
00:05:17,250 --> 00:05:21,860
New life, new house, new type of family, new relationship between man and woman...
88
00:05:21,860 --> 00:05:25,190
Such a great topic. How can I let it pass, right?
89
00:05:26,990 --> 00:05:31,990
I really think you two are suitable.
90
00:05:31,990 --> 00:05:35,070
Older Sister Joyce needs some representatives for her project.
91
00:05:35,070 --> 00:05:37,190
Do you want to help her?
92
00:05:37,190 --> 00:05:39,250
Okay.
93
00:05:39,250 --> 00:05:43,490
What? That easy?
94
00:05:43,490 --> 00:05:47,570
Sure. We aren't doing anything wrong, why not?
95
00:05:47,570 --> 00:05:49,750
That's agreed then.
96
00:05:53,690 --> 00:05:57,780
- Actually...
- What? Why are you pausing?
97
00:06:00,210 --> 00:06:04,760
Mister Xu! Are you a man?
98
00:06:04,760 --> 00:06:06,670
What are you still thinking of?
99
00:06:08,210 --> 00:06:10,350
I was thinking
100
00:06:11,190 --> 00:06:14,470
if we agree to have a baby in the future,
101
00:06:14,470 --> 00:06:18,030
at what age do you want to be?
102
00:06:18,030 --> 00:06:20,600
Do you think I'm too old?
103
00:06:20,600 --> 00:06:24,390
- No.
- Yes.
104
00:06:28,050 --> 00:06:31,200
No. It's—
105
00:06:31,200 --> 00:06:35,380
Isn't it good to plan and think about the future?
106
00:06:38,940 --> 00:06:41,950
Okay. Plans.
107
00:06:45,360 --> 00:06:47,880
You want children so badly?
108
00:06:47,880 --> 00:06:49,730
What are you doing?
109
00:06:49,730 --> 00:06:51,430
What am I doing?
110
00:06:51,430 --> 00:06:54,910
- You want to have a child so badly and don't know what I'm doing?
- Don't be like this...
111
00:06:54,910 --> 00:06:58,870
Don't be like this? If I don't do this, will a child appear out of thin air?
112
00:06:58,870 --> 00:07:02,100
Can you use a more scientific way?
113
00:07:02,100 --> 00:07:04,620
I'm going to fall.
114
00:07:04,620 --> 00:07:06,810
What scientific way?
115
00:07:12,760 --> 00:07:16,520
You're really different. Let me down...
116
00:07:16,520 --> 00:07:19,630
What do you mean scientific?
117
00:07:23,340 --> 00:07:25,800
If we want...
118
00:07:25,800 --> 00:07:29,660
a child, I have already checked. We can go overseas.
119
00:07:29,660 --> 00:07:31,570
You mean in vitro?
120
00:07:32,700 --> 00:07:35,330
We can do it in Taiwan. Why fly overseas for this?
121
00:07:35,330 --> 00:07:37,380
I looked it up.
122
00:07:37,380 --> 00:07:40,220
Taiwan only allows it for married couples.
123
00:07:41,940 --> 00:07:45,710
So in Taiwan, you can accidentally get pregnant or have a child outside of a marriage,
124
00:07:45,710 --> 00:07:50,040
but if I want to have a child on my own, I can't.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,940
Who says that being single is a crime?
126
00:08:03,510 --> 00:08:05,190
What's with mom?
127
00:08:07,180 --> 00:08:09,100
She's in a good mood.
128
00:08:09,100 --> 00:08:12,080
Look. She made so much breakfast.
129
00:08:12,080 --> 00:08:15,350
And it's a normal breakfast.
130
00:08:19,290 --> 00:08:20,960
What are you doing?
131
00:08:21,630 --> 00:08:23,460
What? Nothing.
132
00:08:23,460 --> 00:08:25,630
Nothing?
133
00:08:25,630 --> 00:08:28,610
You're my brother. What's going on?
134
00:08:29,690 --> 00:08:35,060
Nothing. I just don't know what to wear when I meet her.
135
00:08:35,060 --> 00:08:37,090
Meet her?
136
00:08:37,090 --> 00:08:40,230
The internet girl.
137
00:08:40,230 --> 00:08:43,470
You're still worrying about that?
138
00:08:43,470 --> 00:08:47,410
Just be yourself. Wear what you normally wear.
139
00:08:47,410 --> 00:08:49,960
Hold on.
140
00:08:49,960 --> 00:08:52,060
Like this?
141
00:08:54,890 --> 00:08:59,790
Maybe not so sloppy but what you normally wear. You know.
142
00:09:01,760 --> 00:09:05,460
But what if she doesn't like it?
143
00:09:05,460 --> 00:09:09,570
If she doesn't like it, then it means she doesn't like the real you.
144
00:09:09,570 --> 00:09:11,700
Then forget her.
145
00:09:11,700 --> 00:09:14,770
You want her to like the real you.
146
00:09:14,770 --> 00:09:16,990
Do you understand?
147
00:09:16,990 --> 00:09:18,660
Just be yourself.
148
00:09:18,660 --> 00:09:20,260
Okay.
149
00:09:22,570 --> 00:09:24,530
I made breakfast.
150
00:09:24,530 --> 00:09:26,890
Remember to eat. Don't be hungry.
151
00:09:26,890 --> 00:09:31,210
Mom. Today you're all dressed up for...?
152
00:09:31,210 --> 00:09:33,700
I'm going to class. Today's the first day.
153
00:09:33,700 --> 00:09:36,670
I want to give a good impression to the teacher and students.
154
00:09:38,180 --> 00:09:42,130
What? It's courtesy.
155
00:09:42,130 --> 00:09:44,530
Okay. I'm leaving. Bye bye.
156
00:09:44,530 --> 00:09:47,770
Bye bye.
157
00:09:47,770 --> 00:09:50,010
I heard the wine-tasting teacher is handsome.
158
00:09:51,550 --> 00:09:52,900
How do you know?
159
00:09:52,900 --> 00:09:56,480
Yesterday, I overheard mom on the phone.
160
00:09:56,480 --> 00:09:59,510
No wonder she's being so "courteous."
161
00:10:02,910 --> 00:10:05,860
Actually, in reality
162
00:10:07,210 --> 00:10:09,250
my dream is actually very small.
163
00:10:09,250 --> 00:10:13,250
And I'm the same as every ordinary person.
164
00:10:13,250 --> 00:10:18,070
I want... a life partner.
165
00:10:18,070 --> 00:10:22,130
a family, and a child.
166
00:10:22,130 --> 00:10:27,740
But my starting place in the race is not like others.
167
00:10:27,740 --> 00:10:32,680
I'm starting slightly further than others.
168
00:10:32,680 --> 00:10:35,410
With... more twists and turns.
169
00:10:35,410 --> 00:10:38,790
So, getting to the finish line is also different for me.
170
00:10:38,790 --> 00:10:44,480
But when I get there,
171
00:10:45,380 --> 00:10:48,250
I think that the happy feeling
172
00:10:48,250 --> 00:10:50,280
is the same.
173
00:10:51,610 --> 00:10:54,230
It's too cheesy.
174
00:10:54,230 --> 00:10:56,280
I don't want to sit next to you.
175
00:10:56,280 --> 00:10:59,030
You're not in the shot anymore. Get closer.
176
00:10:59,030 --> 00:11:01,690
Don't film her, film me.
177
00:11:03,120 --> 00:11:05,000
They two are really—
178
00:11:05,000 --> 00:11:07,890
I'm really thankful for Da Fa.
179
00:11:07,890 --> 00:11:11,130
Because maybe to someone else, I'm a
180
00:11:12,360 --> 00:11:14,930
very strange person.
181
00:11:14,930 --> 00:11:19,590
But she never saw me that way.
182
00:11:19,590 --> 00:11:22,910
And she would be tolerant of
183
00:11:22,910 --> 00:11:25,660
my random requests. And...
184
00:11:27,960 --> 00:11:30,890
She completely accepts me
185
00:11:30,890 --> 00:11:33,640
so I'm very happy.
186
00:11:34,550 --> 00:11:38,410
What? Okay, stop. They're interviewing.
187
00:11:38,410 --> 00:11:42,240
So of course, sometimes
188
00:11:42,240 --> 00:11:45,770
we'll still bicker and not see eye to eye.
189
00:11:45,770 --> 00:11:49,400
But I think that is the
190
00:11:50,690 --> 00:11:54,600
process, in order to understand each other's
[Hai An]
191
00:11:54,600 --> 00:11:56,930
temperament and
192
00:11:56,930 --> 00:12:00,450
what the other person wants and not dislike.
193
00:12:03,610 --> 00:12:04,860
Hello.
194
00:12:04,860 --> 00:12:06,480
Are you busy?
195
00:12:07,190 --> 00:12:10,250
It's okay. What is it?
196
00:12:10,250 --> 00:12:13,510
Are you free to watch a movie tonight?
197
00:12:13,510 --> 00:12:16,690
What movies are good lately?
198
00:12:16,690 --> 00:12:19,930
Do you remember where we first went to see a movie?
199
00:12:20,730 --> 00:12:21,580
Huh?
200
00:12:21,580 --> 00:12:24,490
See you tonight. Bye bye.
201
00:12:57,580 --> 00:13:00,670
Where is this?
202
00:13:02,700 --> 00:13:04,880
This place...
203
00:13:07,390 --> 00:13:10,090
Miss, can't you watch where you're walking?
204
00:13:10,090 --> 00:13:12,740
- It's you blocking the way.
- You suddenly turned.
205
00:13:12,740 --> 00:13:16,950
- Why are you standing here?
- Why did you suddenly turn? I was walking straight, where else would I be?
206
00:13:18,060 --> 00:13:20,220
I just bought the hamburger. What now?
207
00:13:20,220 --> 00:13:22,810
What about it? Am I supposed to get you a new one?
208
00:13:22,810 --> 00:13:24,340
Do I need to pay for new clothes for you?
209
00:13:24,340 --> 00:13:27,680
No. No need. I'm just unlucky.
210
00:13:27,680 --> 00:13:30,050
Unbelievable.
211
00:13:31,220 --> 00:13:33,310
Crazy.
212
00:13:54,190 --> 00:13:56,330
I thought you'd be late again.
213
00:13:56,330 --> 00:13:58,260
I don't dare.
214
00:13:58,260 --> 00:13:59,820
Let's go. The movie is about to start.
215
00:13:59,820 --> 00:14:02,380
Come. Get on.
216
00:14:02,380 --> 00:14:06,120
Where are we going? Aren't we going to where we first saw a movie?
217
00:14:06,120 --> 00:14:09,390
Yes. The first time we watched a movie.
218
00:14:09,390 --> 00:14:10,820
Huh?
219
00:14:18,740 --> 00:14:20,590
So it's here.
220
00:14:40,190 --> 00:14:42,460
I'm here. Are you?
221
00:14:44,860 --> 00:14:47,130
I'm here. Are you?
222
00:14:47,720 --> 00:14:49,130
I'm here.
223
00:14:49,130 --> 00:14:51,000
But I don't see anyone.
224
00:14:51,000 --> 00:14:54,490
I just fought with some guy. So annoying.
225
00:14:56,200 --> 00:14:59,510
I'm here. But I don't see anyone.
226
00:14:59,510 --> 00:15:03,020
I just fought with some guy. So annoying.
227
00:15:23,330 --> 00:15:25,690
What color are you wearing?
228
00:15:27,430 --> 00:15:29,940
What color are you wearing?
229
00:15:33,630 --> 00:15:38,090
White. Stained with some ketchup.
230
00:15:39,470 --> 00:15:43,930
White. Stained with some ketchup.
231
00:15:45,490 --> 00:15:49,110
Do you still want to eat a new hamburger?
232
00:15:52,750 --> 00:15:55,670
Do you still want a new shirt?
233
00:16:20,740 --> 00:16:22,930
Our first movie.
234
00:16:24,560 --> 00:16:25,950
Let's go.
235
00:16:42,240 --> 00:16:45,400
How is this place exactly like Jili?
236
00:16:46,540 --> 00:16:49,750
Do you remember how one time came to me when I was moving houses?
237
00:16:50,630 --> 00:16:54,000
I actually sold this place then.
238
00:16:55,350 --> 00:16:59,360
A few years back, I bought it back.
239
00:16:59,360 --> 00:17:03,290
And slowly, slowly
240
00:17:03,290 --> 00:17:05,760
furnished it like it was before.
241
00:17:11,290 --> 00:17:16,150
I remember you brought me to this sofa and had me sit here
242
00:17:16,150 --> 00:17:18,680
to watch the horror film you made.
243
00:17:18,680 --> 00:17:22,320
And you even took the cardboard you wrote on
244
00:17:22,320 --> 00:17:24,400
and used them as subtitles.
245
00:17:28,760 --> 00:17:31,840
And after the film,
246
00:17:33,480 --> 00:17:35,770
I sang a song.
247
00:17:47,370 --> 00:17:50,440
You still have this?
248
00:17:55,610 --> 00:17:58,550
And after the song,
249
00:18:00,150 --> 00:18:02,280
we...
250
00:18:03,800 --> 00:18:07,170
♫ I need some courage ♫
251
00:18:07,170 --> 00:18:10,230
♫ to apologize to you ♫
252
00:18:10,230 --> 00:18:13,400
♫ He's been in your heart ♫
253
00:18:13,400 --> 00:18:17,570
♫ but I still fell for you ♫
254
00:18:17,570 --> 00:18:21,110
♫ I knew this can't be ♫
255
00:18:21,110 --> 00:18:24,410
♫ but I continued anyway ♫
256
00:18:24,410 --> 00:18:31,060
♫ What could happen? I was overthinking ♫
257
00:18:31,060 --> 00:18:33,870
It's my work.
258
00:18:33,870 --> 00:18:37,320
Yes.
259
00:18:38,600 --> 00:18:42,400
Yes. It's in the office.
260
00:18:42,400 --> 00:18:44,370
Please wait for a while.
261
00:18:44,370 --> 00:18:47,140
Can I reconfirm the direction?
♫ Love ♫
262
00:18:47,140 --> 00:18:50,560
♫ Long roads and lonely nights ♫
263
00:18:50,560 --> 00:18:54,510
♫ all the crying nights in my heart ♫
264
00:18:54,510 --> 00:18:57,010
♫ Do you understand ♫
265
00:18:57,010 --> 00:19:00,680
♫ I just want to be with you? ♫
266
00:19:01,830 --> 00:19:05,090
I'm going to take the other road home.
267
00:19:05,090 --> 00:19:08,510
But my car is on the other side.
268
00:19:08,510 --> 00:19:10,300
You can drive?
269
00:19:10,300 --> 00:19:12,410
Is that strange?
270
00:19:12,410 --> 00:19:15,280
No.
271
00:19:15,280 --> 00:19:19,810
I'm not the same little Qin Ai.
272
00:19:19,810 --> 00:19:23,630
Or are you like the other guys who think girls can't drive?
273
00:19:23,630 --> 00:19:25,490
No.
274
00:19:26,630 --> 00:19:30,120
I just wonder what it's like to see you drive.
275
00:19:30,900 --> 00:19:33,070
Take me back to the movie theater.
276
00:19:42,190 --> 00:19:43,870
Come in.
277
00:19:44,820 --> 00:19:46,220
Wow.
278
00:20:08,850 --> 00:20:11,890
Mister. Seat belt.
279
00:20:13,870 --> 00:20:16,480
What? Are you nervous?
280
00:20:16,480 --> 00:20:19,380
- No.
- Hold on.
281
00:20:19,380 --> 00:20:21,720
Rearview mirror.
282
00:20:21,720 --> 00:20:25,950
And signal lights.
283
00:20:25,950 --> 00:20:28,190
The horn is okay.
284
00:20:29,180 --> 00:20:33,010
I forgot. Are the brakes on the left or right?
285
00:20:33,010 --> 00:20:35,100
Stop playing around.
286
00:20:42,430 --> 00:20:44,850
I scared you.
287
00:20:44,850 --> 00:20:46,650
You're so mistrusting of me.
288
00:20:46,650 --> 00:20:48,850
No.
289
00:20:48,850 --> 00:20:50,320
It's just...
290
00:20:51,780 --> 00:20:55,250
I'm not used to seeing you as an adult.
291
00:20:55,250 --> 00:20:59,290
Remember back then when you couldn't even ride a bike?
292
00:20:59,290 --> 00:21:01,620
Now you can drive.
293
00:21:04,360 --> 00:21:08,560
We're not the same as we were before. Right?
294
00:21:11,850 --> 00:21:14,210
Put your seat belt on.
295
00:21:15,440 --> 00:21:17,010
Let's go.
296
00:21:40,820 --> 00:21:44,700
What is it? My driving score is good.
297
00:21:44,700 --> 00:21:47,770
Yes. Very good.
298
00:21:51,570 --> 00:21:54,140
Then...
299
00:21:54,780 --> 00:21:56,870
Good night.
300
00:21:56,870 --> 00:21:58,460
Good night.
301
00:22:00,730 --> 00:22:03,600
I don't need to tell you to drive carefully.
302
00:22:06,850 --> 00:22:09,020
Bye bye.
303
00:22:14,000 --> 00:22:15,530
Qin Ai.
304
00:22:16,880 --> 00:22:18,360
Huh?
305
00:22:19,920 --> 00:22:22,530
I wanted to tell you
306
00:22:26,400 --> 00:22:28,860
that I'm really thankful for you.
307
00:22:39,550 --> 00:22:41,140
Goodnight.
308
00:22:44,410 --> 00:22:46,200
Goodnight.
309
00:23:04,450 --> 00:23:06,530
Be careful on your bike.
310
00:23:24,810 --> 00:23:27,010
So this is dating.
311
00:23:27,010 --> 00:23:30,890
It's often a stubborn period between liking and disliking.
312
00:23:30,890 --> 00:23:35,710
It's Cinderella and Snow White romantic fairy tales.
313
00:23:35,710 --> 00:23:38,540
At age 31, you talk about emotions.
314
00:23:38,940 --> 00:23:44,870
It's life, work, and the process of improving and being thankful for each other.
315
00:23:44,870 --> 00:23:48,940
It's Manhattan's practice song, a fishnet city.
316
00:23:48,940 --> 00:23:51,540
It's Zhi Ming and Chun Jiao.
317
00:24:23,900 --> 00:24:27,480
What did you do? Did you break up with someone?
318
00:24:27,480 --> 00:24:29,160
You did.
319
00:24:29,160 --> 00:24:30,780
Why did you shave your mustache?
320
00:24:30,780 --> 00:24:33,040
I like the feeling.
321
00:24:33,040 --> 00:24:35,620
I never care about the end result, okay? Fight.
322
00:24:36,720 --> 00:24:40,520
You don't even tell me before shaving it off.
323
00:24:41,750 --> 00:24:44,760
I still haven't seen it yet.
324
00:24:57,480 --> 00:24:59,350
It's been super strong lately.
325
00:25:03,170 --> 00:25:06,110
Why are you wearing the towel?
326
00:25:06,110 --> 00:25:09,210
It will dry this way. It's too much of a hassle to blow-dry it.
327
00:25:09,210 --> 00:25:11,920
Don't mess around. I have to watch the drama. Don't do anything.
328
00:25:13,490 --> 00:25:15,760
Chen Da Fa.
329
00:25:15,760 --> 00:25:18,700
A girl living by yourself is like this?
330
00:25:20,250 --> 00:25:23,370
Like what?
331
00:25:23,370 --> 00:25:28,090
Like you come out without drying your hair or taking care of yourself?
332
00:25:28,090 --> 00:25:33,020
And then you eat junk food and watch dramas?
333
00:25:33,540 --> 00:25:37,360
Yes. That's me.
334
00:25:39,170 --> 00:25:41,340
Come here.
335
00:25:41,340 --> 00:25:44,720
Dry your hair.
336
00:25:44,720 --> 00:25:48,460
Number three, please wash my hair.
337
00:25:50,410 --> 00:25:51,500
I'll dry your hair.
338
00:25:51,500 --> 00:25:54,130
No.
339
00:25:55,220 --> 00:25:57,350
What is it, Chen Da Fa? Are you shy?
340
00:25:57,350 --> 00:25:59,440
No.
341
00:25:59,440 --> 00:26:01,030
Let me do it.
342
00:26:04,930 --> 00:26:08,380
Let me tell you. This is the benefit of two people living together.
343
00:26:08,380 --> 00:26:12,720
I can help you with things you don't want to do.
344
00:26:12,720 --> 00:26:15,680
So if you don't like drying your hair,
345
00:26:15,680 --> 00:26:18,060
I can do it.
346
00:26:19,820 --> 00:26:22,000
Then what do you not like to do that I can help with?
347
00:26:22,000 --> 00:26:23,420
What?
348
00:26:23,420 --> 00:26:26,910
I said, what do you not like to do that I can help with?
349
00:26:26,910 --> 00:26:28,910
That's hot!
350
00:26:28,910 --> 00:26:31,790
Seriously.
351
00:26:31,790 --> 00:26:33,790
Work...
352
00:26:33,790 --> 00:26:35,600
What do you not like doing?
353
00:26:35,600 --> 00:26:38,700
I don't know what I don't like to do.
354
00:26:38,700 --> 00:26:42,670
But there is one thing
355
00:26:42,670 --> 00:26:47,360
that I can't do that you can.
356
00:26:47,360 --> 00:26:49,090
What?
357
00:26:53,460 --> 00:26:55,690
You are disgusting!
358
00:26:55,690 --> 00:26:57,640
You want to blow-dry my hair in exchange for a kid?
359
00:26:57,640 --> 00:26:59,690
You better calculate it well.
360
00:26:59,690 --> 00:27:02,220
I was joking.
361
00:27:03,710 --> 00:27:05,930
Seriously.
362
00:27:05,930 --> 00:27:09,580
Can you help me with something?
363
00:27:09,580 --> 00:27:11,230
What is it?
364
00:27:11,230 --> 00:27:13,170
Okay, it's done.
365
00:27:13,170 --> 00:27:15,440
That hurts.
366
00:27:19,080 --> 00:27:22,130
If I'm not here, you need to take good care of yourself
367
00:27:22,130 --> 00:27:23,940
and live a good life. Okay?
368
00:27:23,940 --> 00:27:27,670
Xu Sheng Ren. What do you mean if you're not here?
369
00:27:27,670 --> 00:27:29,670
We just moved in.
370
00:27:29,670 --> 00:27:31,760
You better not move out.
371
00:27:31,760 --> 00:27:34,120
Don't pack up again.
372
00:27:34,120 --> 00:27:35,610
What is this?
373
00:27:35,610 --> 00:27:38,660
I'm leaving the country. You forgot.
374
00:27:39,480 --> 00:27:43,620
Oh, yeah.
375
00:27:44,720 --> 00:27:49,270
Please. After your shower, dry your hair.
376
00:27:49,270 --> 00:27:52,840
If you're sick by yourself, it's worrisome.
377
00:27:52,840 --> 00:27:55,750
And take care of yourself.
378
00:27:55,750 --> 00:28:00,140
If we train like that and then don't practice, wouldn't our training be for nothing?
379
00:28:00,140 --> 00:28:03,940
Also, when you want to eat something, I have already prepared environmental friendly bowls and cutlery.
380
00:28:03,940 --> 00:28:07,130
I'll prepare meals and put it in a bag.
381
00:28:07,130 --> 00:28:10,200
Okay.
382
00:28:10,200 --> 00:28:13,870
You nag more than my mom. Are you Xu Sheng Granny?
383
00:28:13,870 --> 00:28:15,800
I'm doing it for your own good.
384
00:28:15,800 --> 00:28:18,860
I know.
385
00:28:18,860 --> 00:28:20,930
Finish drying.
386
00:28:20,930 --> 00:28:23,840
Please keep on blow-drying.
387
00:28:24,790 --> 00:28:27,960
[Hi, are you home yet?]
388
00:28:46,510 --> 00:28:48,080
Hello?
389
00:28:48,100 --> 00:28:52,990
♫ I love because I exist ♫
390
00:28:53,020 --> 00:28:58,230
♫ Oh Lonely ♫
391
00:28:59,310 --> 00:29:00,770
Hello?
392
00:29:02,300 --> 00:29:03,980
Are you sleeping?
393
00:29:05,960 --> 00:29:07,890
Almost.
394
00:29:09,770 --> 00:29:13,060
Okay. Then go to sleep. I won't bother you.
395
00:29:13,060 --> 00:29:17,260
I'm still awake.
396
00:29:20,240 --> 00:29:22,040
Okay.
397
00:29:22,630 --> 00:29:24,250
What is it?
398
00:29:25,780 --> 00:29:29,210
Nothing. I just wanted to tell you that I'm home.
399
00:29:43,290 --> 00:29:44,620
Hey.
400
00:29:44,620 --> 00:29:46,060
What is it?
401
00:29:51,920 --> 00:29:55,650
Back then, I just wanted to be with you.
402
00:29:55,650 --> 00:29:58,300
But I didn't know how to get along well with you.
403
00:29:59,700 --> 00:30:03,020
I thought love was two people together
404
00:30:03,660 --> 00:30:06,250
in their own world.
405
00:30:09,890 --> 00:30:13,040
But after we broke up,
406
00:30:13,040 --> 00:30:15,920
I realized that
407
00:30:16,390 --> 00:30:18,870
I can be my own world on my own.
408
00:30:20,110 --> 00:30:22,780
It wasn't that I didn't love you.
409
00:30:24,260 --> 00:30:29,670
I just didn't know how to tell you
410
00:30:29,670 --> 00:30:31,970
what I wanted.
411
00:30:32,680 --> 00:30:37,600
I didn't know what I wanted.
412
00:30:39,130 --> 00:30:41,050
It's okay.
413
00:30:41,050 --> 00:30:43,100
It's not important.
414
00:30:47,070 --> 00:30:49,900
When you went missing,
415
00:30:50,900 --> 00:30:55,260
I went to the beach that you took me to.
416
00:30:58,900 --> 00:31:03,450
I thought that as long as I said goodbye to you, I would be able to move on with my life.
417
00:31:05,920 --> 00:31:07,820
And then?
418
00:31:12,840 --> 00:31:17,620
Nothing. Of course, nothing changed.
419
00:31:17,620 --> 00:31:20,310
The days still need to be lived.
420
00:31:21,460 --> 00:31:25,880
Originally, I thought that I could move on as long as I forgot the past.
421
00:31:25,880 --> 00:31:30,000
But life accumulates day by day.
422
00:31:30,000 --> 00:31:33,530
Every day is a part of one's life.
423
00:31:33,530 --> 00:31:38,380
One can't forget everything one experienced in the past, right?
424
00:31:39,540 --> 00:31:43,770
Are you saying that we can't go back
425
00:31:44,750 --> 00:31:47,970
but only go forward?
426
00:31:48,970 --> 00:31:51,230
So I understand now.
427
00:31:52,890 --> 00:31:56,330
Even though I really hated you before,
428
00:31:56,330 --> 00:31:59,380
I can't kick you out of my life.
429
00:31:59,380 --> 00:32:01,920
Did you really hate me that much?
430
00:32:01,920 --> 00:32:06,720
I longed to, but I have never met you.
431
00:32:08,520 --> 00:32:11,110
Okay. Sorry.
432
00:32:12,160 --> 00:32:14,660
It's really okay.
433
00:32:15,420 --> 00:32:19,450
Then do you still hate me now?
434
00:32:22,680 --> 00:32:26,760
If I hated you, then I'd hate myself.
435
00:32:26,760 --> 00:32:28,550
What does that mean?
436
00:32:30,520 --> 00:32:33,310
You're already a part of me.
437
00:32:33,310 --> 00:32:36,110
If I never met you,
438
00:32:36,110 --> 00:32:38,450
I wouldn't be who I am today.
439
00:32:38,450 --> 00:32:42,850
And if we didn't go through that segment,
440
00:32:42,850 --> 00:32:47,310
we wouldn't be the adults that we are now, don't you think so?
441
00:32:52,100 --> 00:32:55,160
Do you like the person you are now?
442
00:32:55,160 --> 00:32:59,070
Me? Even though I don't really like it,
443
00:32:59,740 --> 00:33:01,780
at least I don't hate it.
444
00:33:03,170 --> 00:33:05,180
Then that's good.
445
00:33:05,180 --> 00:33:08,670
So there's no way I can hate you.
446
00:33:19,380 --> 00:33:22,010
Yeah, I know.
447
00:33:29,950 --> 00:33:31,790
Hello?
448
00:33:31,790 --> 00:33:34,160
Was that your alarm?
449
00:33:34,160 --> 00:33:38,450
What? Is it already morning? Did we talk all night?
450
00:33:39,000 --> 00:33:42,260
We used to always talk till morning.
451
00:33:42,820 --> 00:33:47,000
In the past, we had the stamina. Now, we can't pull an all-nighter.
452
00:33:48,060 --> 00:33:51,360
Don't you think this is like going back to the past?
453
00:33:52,020 --> 00:33:54,670
It's like the feeling of youth.
454
00:33:54,670 --> 00:33:58,500
Yeah, youth is so far away.
455
00:34:02,280 --> 00:34:03,700
Hello?
456
00:34:04,860 --> 00:34:06,170
Hello?
457
00:34:07,260 --> 00:34:10,670
If you're tired, sleep. Good night.
458
00:34:11,530 --> 00:34:14,140
No, good morning.
459
00:34:24,480 --> 00:34:26,790
Is that coffee? I need some.
460
00:34:26,790 --> 00:34:28,980
I didn't add sugar.
461
00:34:30,410 --> 00:34:33,470
What's going on?
462
00:34:34,560 --> 00:34:38,130
He's a good man. I was late over an hour and he was fine.
463
00:34:38,130 --> 00:34:41,160
I was just embarrassed.
464
00:34:41,160 --> 00:34:43,380
I have three interviews for this week.
465
00:34:43,380 --> 00:34:46,080
I have an exam. I'm doomed.
466
00:34:46,080 --> 00:34:49,690
You are really doomed. Fortunately, that famous writer is a very nice person.
467
00:34:49,690 --> 00:34:51,080
He's really a good person.
468
00:34:51,080 --> 00:34:55,000
Look, he gave me his book "People are floating in love".
469
00:34:55,000 --> 00:34:58,900
Li Qin Ai, what are you doing?
470
00:34:58,900 --> 00:35:02,560
What are you doing? You've never lived like this before.
471
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
Your coffee is so bitter.
472
00:35:05,720 --> 00:35:08,390
I told you it's mine.
473
00:35:09,630 --> 00:35:12,930
What is it? What do you need to tell me?
474
00:35:16,440 --> 00:35:21,120
That expression! That expression means something must be up.
475
00:35:21,120 --> 00:35:23,920
Dai Hai An and I
476
00:35:23,920 --> 00:35:25,690
didn't sleep for the whole night.
477
00:35:25,690 --> 00:35:27,190
Oh my god!
478
00:35:27,190 --> 00:35:30,490
We were talking on the phone last night.
479
00:35:32,400 --> 00:35:37,320
It seems like talking on the phone isn't that bad either.
480
00:35:37,320 --> 00:35:39,580
There was an ex-boyfriend,
481
00:35:39,580 --> 00:35:43,680
and when he was studying abroad, we relied on talking on the phone.
482
00:35:43,680 --> 00:35:47,150
And he said, "Da Fa, give me a kiss first!"
483
00:35:47,150 --> 00:35:49,410
You can always do erotic phone calls.
484
00:35:49,410 --> 00:35:52,220
I'm talking about pure conversation, not that kind of—
485
00:35:52,220 --> 00:35:54,260
Wow, you are really fierce in playing.
486
00:35:54,260 --> 00:35:57,190
- Have I ever told you—
- You have.
487
00:35:57,190 --> 00:35:59,270
What about you guys?
488
00:35:59,270 --> 00:36:01,840
We were just... time really flew.
489
00:36:01,840 --> 00:36:07,030
And then... the sun rose. I don't know.
490
00:36:07,030 --> 00:36:12,310
So, do you feel like you can interact again?
491
00:36:12,310 --> 00:36:14,740
No. I don't know.
492
00:36:14,740 --> 00:36:18,070
He didn't ask you about when you wanted to start dating?
493
00:36:18,070 --> 00:36:22,160
Frankly speaking, if he talks about this, I would feel very strange.
494
00:36:22,160 --> 00:36:24,700
I'm worried that
495
00:36:25,220 --> 00:36:27,600
if we get back together again,
496
00:36:27,600 --> 00:36:30,240
would the love be just like in the past?
497
00:36:30,240 --> 00:36:33,500
What are you worried about? We are already adults.
498
00:36:33,500 --> 00:36:36,190
I trust that you and Dai Hai An are both very mature.
499
00:36:36,190 --> 00:36:38,830
If you encounter any problems again,
500
00:36:38,830 --> 00:36:41,750
you will resolve it well.
501
00:36:41,750 --> 00:36:42,800
Is that so?
502
00:36:42,800 --> 00:36:44,480
I think so.
503
00:36:44,480 --> 00:36:46,830
Furthermore, what are you afraid of?
504
00:36:46,830 --> 00:36:48,770
Li Qin Ai, you have Chen Da Fa.
505
00:36:48,770 --> 00:36:51,230
If Dai Hai An dares to do anything to you,
506
00:36:51,230 --> 00:36:54,100
I'll be the same! I'll just—
507
00:36:54,100 --> 00:36:57,090
- Loyalty of sisterhood.
- That's right.
508
00:36:58,270 --> 00:37:00,940
- What are you chatting about?
- Sorry.
509
00:37:00,940 --> 00:37:02,620
Gossiping during work?
510
00:37:02,620 --> 00:37:04,170
No, we are working.
511
00:37:04,170 --> 00:37:05,510
You are dating someone?
512
00:37:05,510 --> 00:37:08,660
- I'm not.
- You're not?
513
00:37:08,660 --> 00:37:12,140
If you have someone you love, don't date first.
514
00:37:12,140 --> 00:37:17,290
If you are already contacting each other, you have to be prepared.
515
00:37:19,180 --> 00:37:22,140
You will be extremely busy soon.
516
00:37:22,140 --> 00:37:24,580
You won't have time to be in a relationship.
517
00:37:24,580 --> 00:37:27,410
Tell those rotten guys to take care of themselves.
518
00:37:27,410 --> 00:37:30,870
I found a very interesting trial couple.
519
00:37:31,460 --> 00:37:33,160
- Da Fa.
- Huh?
520
00:37:33,160 --> 00:37:36,280
Did you finish cutting your clips?
521
00:37:36,280 --> 00:37:38,330
I need to fix it a bit more. I will cut it immediately.
522
00:37:38,330 --> 00:37:40,490
I will do it immediately.
523
00:37:40,490 --> 00:37:42,710
Give it to me immediately.
524
00:37:43,540 --> 00:37:45,730
This interviewee is very important.
525
00:37:45,730 --> 00:37:48,790
You have to interview them. I'll leave it to you.
526
00:37:48,790 --> 00:37:50,850
I'm going back to work.
527
00:38:03,400 --> 00:38:06,750
If they are the senior, actually,
528
00:38:06,750 --> 00:38:08,500
you can often—
529
00:38:08,500 --> 00:38:10,230
Usually, people will want to
530
00:38:10,230 --> 00:38:14,980
ask him about his past to see if they can trust them.
531
00:38:14,980 --> 00:38:20,200
I think that the more you listen to them,
532
00:38:20,200 --> 00:38:23,680
the things you get aren't exactly comfortable.
533
00:38:41,370 --> 00:38:43,530
Hello.
534
00:38:44,620 --> 00:38:46,400
Have something to eat and drink.
535
00:38:46,400 --> 00:38:48,380
Thank you.
536
00:38:54,060 --> 00:38:57,810
Oh right, I wanted to see your video. May I see it?
537
00:38:57,810 --> 00:39:00,680
Is that so? Do you like it?
538
00:39:00,680 --> 00:39:02,380
Yes.
539
00:39:02,380 --> 00:39:04,080
What if we changed it to a charged platform,
540
00:39:04,080 --> 00:39:07,200
how much would you be willing to pay to watch our video?
541
00:39:08,420 --> 00:39:09,870
You want to collect fees?
542
00:39:09,870 --> 00:39:11,210
Yes.
543
00:39:11,970 --> 00:39:13,380
Why?
544
00:39:13,380 --> 00:39:16,030
If the audience is willing to pay,
545
00:39:16,030 --> 00:39:18,380
then we wouldn't have to be bound up by the ad agencies.
546
00:39:18,380 --> 00:39:21,020
This way, we can also give them better content.
547
00:39:21,020 --> 00:39:23,530
And don't you think that right now they're just self-filmed videos?
548
00:39:23,530 --> 00:39:28,470
And our digital life is completely dominated by these ad agencies.
549
00:39:28,470 --> 00:39:32,570
If there are no such commercials now,
550
00:39:32,570 --> 00:39:36,710
they will have more choices to view what they want. Right?
551
00:39:37,570 --> 00:39:41,290
You are right. I think so, too.
552
00:39:41,290 --> 00:39:43,180
But...
553
00:39:44,390 --> 00:39:46,980
We are like that right now.
554
00:39:47,500 --> 00:39:50,000
Without this, how are you going to maintain it?
555
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
Finding an investor.
556
00:39:51,720 --> 00:39:55,430
First, we need to raise the awareness of our platform, then we need to increase supporters.
557
00:39:55,430 --> 00:39:57,260
Then we will turn to pay our expenses
558
00:39:57,260 --> 00:40:00,690
and we can establish our monthly expenditure.
559
00:40:01,750 --> 00:40:05,340
But right now, internet ecology is to
560
00:40:05,340 --> 00:40:07,940
get the biggest profit in the shortest amount of time.
561
00:40:07,940 --> 00:40:10,010
This is how we maintain it.
562
00:40:11,360 --> 00:40:15,080
We just want to separate ourselves from other media.
563
00:40:15,080 --> 00:40:18,660
I know that filming viral videos will bring in easy money.
564
00:40:18,660 --> 00:40:21,110
But I think that you can't last long with this kind of approach.
565
00:40:21,110 --> 00:40:24,290
I can understand that nobody wants to
566
00:40:24,290 --> 00:40:26,430
be bound by their product or by the ad agencies.
567
00:40:26,430 --> 00:40:28,330
Everyone is.
568
00:40:29,210 --> 00:40:33,840
But this is the difference between reality and ideals.
569
00:40:34,990 --> 00:40:37,430
If you can't accept holding your ground,
570
00:40:38,250 --> 00:40:40,100
I don't know how long your company can last.
571
00:40:40,100 --> 00:40:42,370
I'd rather try it.
572
00:40:42,370 --> 00:40:46,270
I don't ever want to be bound down by this so-called reality.
573
00:40:51,020 --> 00:40:54,100
Dai Hai An, what are you doing here?
574
00:40:54,100 --> 00:40:55,520
I bought a snack for you.
575
00:40:55,520 --> 00:40:58,240
We still have work to do. Why don't you head back first?
576
00:41:00,430 --> 00:41:01,930
Okay.
577
00:41:03,450 --> 00:41:05,490
Then remember to eat them.
578
00:41:09,320 --> 00:41:10,810
- Bye bye.
- Bye bye.
579
00:41:17,030 --> 00:41:21,960
♫ I love because I exist ♫
580
00:41:21,980 --> 00:41:27,050
♫ Oh Lonely ♫
581
00:41:27,050 --> 00:41:28,790
[Dollars Lab]
582
00:41:34,200 --> 00:41:35,440
Wow.
583
00:41:35,440 --> 00:41:38,400
The lions in the office are moving?
584
00:41:39,690 --> 00:41:42,400
Giraffe. It's really cute. Qiqi will like it.
585
00:41:42,400 --> 00:41:44,890
I bought this from the department store.
586
00:41:44,890 --> 00:41:49,320
We're going out of the country, so I got nice suitcases.
587
00:41:49,320 --> 00:41:51,700
Hey, what time is it? You only come just now?
588
00:41:54,770 --> 00:41:56,310
Where are these two?
589
00:41:56,310 --> 00:41:59,940
No idea. I didn't see them for the whole day.
590
00:42:01,620 --> 00:42:04,410
Look. You are leaving.
591
00:42:04,410 --> 00:42:06,560
This place is empty now.
592
00:42:07,280 --> 00:42:09,380
I don't have a choice.
593
00:42:09,380 --> 00:42:12,810
From now on, please work hard on your own.
594
00:42:15,790 --> 00:42:17,620
Are you really leaving?
595
00:42:20,390 --> 00:42:23,120
Don't tell me you are having regrets now?
596
00:42:23,120 --> 00:42:25,110
Evil boss.
597
00:42:25,980 --> 00:42:29,830
I'm caring for you as a friend.
598
00:42:29,830 --> 00:42:32,160
When do you plan to leave?
599
00:42:32,160 --> 00:42:33,620
In a few days.
600
00:42:33,620 --> 00:42:37,700
Qiqi is on school's break now. This is the right time.
601
00:42:49,640 --> 00:42:52,370
If...
602
00:42:54,540 --> 00:42:56,760
Have you told Qiqi?
603
00:42:58,800 --> 00:43:02,760
Not yet. He's okay.
604
00:43:12,890 --> 00:43:14,450
That's it.
605
00:43:24,380 --> 00:43:26,220
I'm leaving.
606
00:43:30,180 --> 00:43:32,380
I'll call you when we arrive.
607
00:43:36,090 --> 00:43:37,900
What?
608
00:43:37,900 --> 00:43:41,210
I've helped you all these years. When have I taken a vacation?
609
00:43:41,210 --> 00:43:43,890
Please be happy for me. Okay?
610
00:43:45,900 --> 00:43:46,910
Let me give you a lift.
611
00:43:46,910 --> 00:43:49,590
CEO, the President is on the line.
612
00:43:49,590 --> 00:43:51,180
Go pick it up.
613
00:44:06,620 --> 00:44:08,490
Whoa!
614
00:44:10,670 --> 00:44:12,930
Congratulations.
615
00:45:01,560 --> 00:45:03,650
Miss. Miss.
616
00:45:03,650 --> 00:45:06,610
What are you doing?
617
00:45:08,800 --> 00:45:13,850
I am the person who helped you pick up the fruit at the supermarket the other day.
618
00:45:15,290 --> 00:45:18,480
Why did you follow me?
619
00:45:18,480 --> 00:45:21,200
On that day, you forgot your bag.
620
00:45:23,200 --> 00:45:27,030
Sorry. My apologies.
621
00:45:28,600 --> 00:45:31,160
You are hurt. I'm sorry.
622
00:45:31,160 --> 00:45:32,760
It's okay. I will be fine after applying medicine.
623
00:45:32,760 --> 00:45:35,440
Medicine? I have it in my house.
624
00:45:37,700 --> 00:45:40,580
I found it. The medicine box is here.
625
00:45:40,580 --> 00:45:42,230
- It's here.
- My apologies.
626
00:45:42,230 --> 00:45:45,560
- Does it hurt? I'm really sorry.
- I'm fine.
627
00:45:45,560 --> 00:45:49,410
Should we disinfect it first?
628
00:45:49,410 --> 00:45:52,230
- Endure it for a while.
- I'm fine.
629
00:45:52,230 --> 00:45:54,570
Sorry, sorry.
630
00:45:57,100 --> 00:46:01,810
- Endure it for a bit. Why are you always so rash?
- It's fine.
631
00:46:01,810 --> 00:46:02,980
Sorry about this.
632
00:46:02,980 --> 00:46:07,090
You don't need to apologize. I'm actually at fault too. I came and gave you such a shock.
633
00:46:07,090 --> 00:46:10,730
No, it's me. I suspect things too much.
634
00:46:10,730 --> 00:46:14,230
I thought a man was following me.
635
00:46:14,230 --> 00:46:17,990
Look at how old I am. Would there still be any man who would follow me?
636
00:46:17,990 --> 00:46:21,990
Really? Shouldn't there still be a lot?
637
00:46:26,200 --> 00:46:30,530
Well anyway, you gave me a scar and I gave you a big fright.
638
00:46:30,530 --> 00:46:32,700
With those two, we're even.
639
00:46:32,700 --> 00:46:37,260
Even, even. That's good.
640
00:46:37,260 --> 00:46:42,300
Earlier, since it was thrown so heavily, the vegetables must have got smashed.
641
00:46:42,300 --> 00:46:45,760
- It's okay.
- Let me check.
- I will do it. Don't.
642
00:46:45,760 --> 00:46:49,000
- I'll get it.
- No, no, I'll do it.
643
00:46:49,000 --> 00:46:52,170
- It's still alive!
- Huh? It's okay.
644
00:46:52,170 --> 00:46:55,900
- Let me do it.
- I will do it. It's still jumping.
645
00:46:55,900 --> 00:46:59,130
- I'll do it.
- Let me do it.
646
00:46:59,130 --> 00:47:01,540
I will do it.
647
00:47:01,540 --> 00:47:04,510
You are so naughty.
648
00:47:08,900 --> 00:47:10,980
Are you still hungry?
649
00:47:12,600 --> 00:47:16,290
I heard that there was a pretty good fried chicken place around here.
650
00:47:18,400 --> 00:47:22,530
I just wanted to say... can we...
651
00:47:29,400 --> 00:47:31,500
Hey, let's sit for a bit.
652
00:47:31,500 --> 00:47:34,060
- Okay.
- Careful.
653
00:47:39,270 --> 00:47:46,940
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
654
00:47:50,800 --> 00:47:53,760
Let's chat.
655
00:47:56,400 --> 00:47:59,340
Fine. What do you want to talk about?
656
00:48:03,200 --> 00:48:07,230
No, I mean regular conversation.
657
00:48:07,230 --> 00:48:10,850
We are having a normal conversation.
658
00:48:13,400 --> 00:48:18,350
From now on when we are together, let's not use our phones.
659
00:48:20,000 --> 00:48:23,210
Sorry. What did you just say?
660
00:48:23,210 --> 00:48:26,770
I said that there's a good fried chicken place around here. You want to go eat?
661
00:48:26,770 --> 00:48:28,820
Okay. Let's go.
662
00:48:47,000 --> 00:48:53,370
Not only when we are together should we not use phones, when we walk, we shouldn't use phones either. It's dangerous.
663
00:48:53,370 --> 00:48:55,100
Okay then.
664
00:48:57,200 --> 00:49:00,480
- Fried chicken.
- Fried chicken.
665
00:49:00,480 --> 00:49:05,480
Wow, your cooking ingredients seem very simple.
666
00:49:05,480 --> 00:49:08,370
No. I have gotten used to it. I was a glutton.
667
00:49:08,370 --> 00:49:09,380
Insider information.
668
00:49:09,380 --> 00:49:14,980
As long as you make it often, it'll be good. After my wife passed away, I had to often make my own food.
669
00:49:16,600 --> 00:49:20,600
But I have a girlfriend now.
670
00:49:20,600 --> 00:49:24,110
I see.
671
00:49:25,100 --> 00:49:27,330
It's my guitar.
672
00:49:29,700 --> 00:49:32,900
I hug it to sleep every night.
673
00:49:32,900 --> 00:49:36,140
- Oh, so it's like that.
- When I was young, I liked to sing.
674
00:49:36,140 --> 00:49:39,300
Do you have any children?
675
00:49:39,300 --> 00:49:42,690
- Yes. Both of them are overseas.
- That is great.
676
00:49:42,690 --> 00:49:46,390
So I'm living alone. That's why I have to learn to cook for myself.
677
00:49:46,390 --> 00:49:50,650
- What about you? Do you have any?
- I have two. A boy and a girl.
678
00:49:50,650 --> 00:49:56,040
They both can earn a lot of money, but they laze around at home and make me serve them.
679
00:49:56,040 --> 00:49:59,040
- This is great.
- The two of them—
680
00:49:59,040 --> 00:50:02,770
When did you come back? Why didn't you make any sound?
681
00:50:05,000 --> 00:50:08,830
Aren't you going to greet him? So rude. Address—
682
00:50:08,830 --> 00:50:11,550
My surname is Li. Li Tian Cheng.
683
00:50:11,550 --> 00:50:13,270
Greet Uncle Li.
684
00:50:13,270 --> 00:50:15,190
- Uncle Li.
- Hello.
685
00:50:15,190 --> 00:50:17,240
This is my son. His name is Bao Bei.
686
00:50:17,240 --> 00:50:19,170
Bao Bei?
687
00:50:19,170 --> 00:50:21,610
Yes, it's Bao Bei. (T/N: Bao Bei means precious)
688
00:50:21,610 --> 00:50:24,290
His ID card has just these two words. No joke.
689
00:50:24,290 --> 00:50:25,870
Hello, Bao Bei.
690
00:50:25,870 --> 00:50:28,480
And, she is my son's...
691
00:50:28,480 --> 00:50:30,980
Girlfriend. She is my girlfriend.
692
00:50:30,980 --> 00:50:35,950
♫ I love because I exist ♫
693
00:50:35,950 --> 00:50:41,140
♫ Oh Lonely ♫
694
00:50:41,140 --> 00:50:43,600
And, this is my son's...
695
00:50:43,600 --> 00:50:46,550
Girlfriend. She is my girlfriend.
696
00:50:46,550 --> 00:50:48,910
How are you?
697
00:50:52,600 --> 00:50:58,850
That's great! Then, let's all eat a meal together.
698
00:50:58,850 --> 00:51:02,620
- Mister Li—
- Tian Cheng.
699
00:51:02,620 --> 00:51:08,070
Tian Cheng. Would you like to make fish for us? One fish, three ways to eat it.
700
00:51:08,070 --> 00:51:11,910
No problem. Leave it to me.
701
00:51:11,910 --> 00:51:13,690
That's good. If mom cooks it it'll be—
702
00:51:13,690 --> 00:51:14,650
Then I'll cook it.
703
00:51:14,650 --> 00:51:17,990
Wow, it smells so good. Hey, Li Bao Bei.
704
00:51:17,990 --> 00:51:20,930
- Hurry up. There are more here. Take these out.
- Okay.
705
00:51:20,930 --> 00:51:26,500
And then later, the drinks... The drinks need to be put on the table.
706
00:51:26,500 --> 00:51:28,420
- Okay, help a bit more.
- May I ask, where is the rosemary?
707
00:51:28,420 --> 00:51:32,200
Rosemary? Let me see.
708
00:51:32,200 --> 00:51:34,310
- Will a type of spice work?
- This is okay.
709
00:51:34,310 --> 00:51:36,990
- That's okay, right?
- It's okay.
- I finished setting it up.
710
00:51:36,990 --> 00:51:40,780
Did you take the bowls and chopsticks?
711
00:51:40,780 --> 00:51:43,080
Let's have fruits.
712
00:51:43,080 --> 00:51:45,090
- The soup is ready.
- The soup is ready?
713
00:51:45,090 --> 00:51:46,580
I'll take a soup bowl.
714
00:51:46,580 --> 00:51:49,310
- Here here here here.
- A soup bowl.
715
00:51:49,310 --> 00:51:51,660
Okay, here's my fish soup.
716
00:51:51,660 --> 00:51:53,890
You will find that it's great.
717
00:51:53,890 --> 00:51:56,540
Awesome, right?
718
00:52:02,800 --> 00:52:06,300
Tired? Why don't you take an early break today?
719
00:52:06,300 --> 00:52:08,550
I want to finish this plan.
720
00:52:08,550 --> 00:52:12,270
I'm now regretting talking to him till morning.
721
00:52:12,270 --> 00:52:15,820
I can't do all-nighters anymore at my age.
722
00:52:15,820 --> 00:52:20,080
You don't have the strength to do an all-nighter. Your age also.
723
00:52:20,080 --> 00:52:26,070
Go home. You can work on it tomorrow. It'll be okay.
724
00:52:26,070 --> 00:52:27,670
I will really be fast.
725
00:52:27,670 --> 00:52:30,810
Let me see if I can help you with anything.
726
00:52:30,810 --> 00:52:34,000
I also have to work on the French design.
727
00:52:34,000 --> 00:52:40,090
Chen Da Fa. If you are knocking off work, you should go home now. You don't need to keep me company. Besides,
728
00:52:40,090 --> 00:52:43,190
Sheng Ren is probably waiting for you, right?
729
00:52:44,400 --> 00:52:46,760
He's waiting at home for me to eat with him.
730
00:52:46,760 --> 00:52:48,390
It's really great.
731
00:52:48,390 --> 00:52:52,840
Do you like the feeling of having someone waiting for you at home?
732
00:52:52,840 --> 00:52:58,490
I do. In the past, when I went home
733
00:52:58,490 --> 00:53:01,810
and the sensor light would come on, I'd have to pretend that someone turned on the light for me.
734
00:53:01,810 --> 00:53:07,710
Now someone is really leaving a light open for me. It's a great feeling.
735
00:53:09,200 --> 00:53:14,490
Being with Sheng Ren isn't like the guys I've dated.
736
00:53:14,490 --> 00:53:18,490
Before, with those ex-boyfriends,
737
00:53:18,490 --> 00:53:22,390
the relationships were stable, but I was afraid every day.
738
00:53:22,390 --> 00:53:25,480
I was afraid of what I should do if he doesn't like me.
739
00:53:25,480 --> 00:53:29,430
I was afraid that he would suddenly break up with me or no reason.
740
00:53:29,430 --> 00:53:31,790
But I don't have this feeling when I'm with Sheng Ren.
741
00:53:31,790 --> 00:53:34,810
I don't have to worry about whether or not he likes me.
742
00:53:34,810 --> 00:53:37,800
It's fine as long as I am myself.
743
00:53:37,800 --> 00:53:41,090
Is he like a family member?
744
00:53:41,090 --> 00:53:46,620
It's really... the same feeling as being with you.
745
00:53:46,620 --> 00:53:51,370
I think that love will disappear, lovers will separate,
746
00:53:51,370 --> 00:53:55,690
but family and best friends won't.
747
00:53:55,690 --> 00:54:02,010
I won't ever become strangers with Li Qin Ai. I won't with Sheng Ren either.
748
00:54:07,230 --> 00:54:09,100
Hey.
749
00:54:09,100 --> 00:54:14,860
It's Dai Hai. He texted me to ask if I wanted to go to the movie.
750
00:54:16,300 --> 00:54:20,380
Go. Why not?
751
00:54:20,380 --> 00:54:23,570
I think that... With you guys' condition yesterday,
752
00:54:23,570 --> 00:54:31,280
I think you should be serious. Resolve what you couldn't resolve today.
753
00:54:31,280 --> 00:54:37,550
It's still early.
754
00:54:37,550 --> 00:54:41,410
When you're dating, you don't need to sleep and you're still not tired.
755
00:54:41,410 --> 00:54:44,330
This is when you are head over heels in love.
756
00:54:44,330 --> 00:54:48,460
I better be passionately in love with him?
757
00:54:48,460 --> 00:54:53,730
Oh, I meant responding to his passionate love.
758
00:54:55,000 --> 00:55:01,540
Go, go. Start over and find that passion again.
759
00:55:02,700 --> 00:55:04,800
I still have this.
760
00:55:04,800 --> 00:55:07,900
I'll do it. What kind of friend am I?
761
00:55:07,900 --> 00:55:12,170
Did you hear what Joyce said? She wants me to do it.
762
00:55:12,170 --> 00:55:14,800
I will do it. I can do it.
763
00:55:14,800 --> 00:55:16,730
- Stop messing around.
- I can do it.
764
00:55:16,730 --> 00:55:19,470
She won't see this.
765
00:55:19,470 --> 00:55:20,880
See?
766
00:55:20,880 --> 00:55:24,590
Still want me to look at it? Help me to pick it up now.
767
00:55:34,900 --> 00:55:40,720
Chen Da Fa's synonym is 5941717, so I'll do it.
768
00:55:40,720 --> 00:55:43,450
Bye bye.
769
00:55:43,450 --> 00:55:45,840
What?
770
00:55:45,840 --> 00:55:47,980
I'll do it.
771
00:55:47,980 --> 00:55:49,190
You told me to go.
772
00:55:49,190 --> 00:55:51,190
Just go.
773
00:56:08,220 --> 00:56:11,200
[Okay, I will rush over now.]
774
00:56:11,200 --> 00:56:17,890
It's because what they want to see now, it's the not the same kind of interview as it was done in the past.
775
00:56:17,890 --> 00:56:21,690
He doesn't want to face the same kind of... yes, that's right.
776
00:56:21,690 --> 00:56:25,760
Hello, Da Fa. Has Qin Ai left?
777
00:56:25,760 --> 00:56:30,210
She should be there soon. Wait for while longer. She will be there soon.
778
00:56:31,400 --> 00:56:33,770
Okay, I will wait again.
779
00:56:35,300 --> 00:56:39,930
Yes. He will provide the meals and snacks. He just wants us to oversee it.
780
00:56:42,600 --> 00:56:46,240
Yes, yes. I'll email it to you.
781
00:56:46,240 --> 00:56:50,210
Okay, okay. Bye bye.
782
00:56:50,210 --> 00:56:55,160
I'm sorry. There was a lot of traffic and I was on the phone, so I forgot to tell the cab driver where to stop.
783
00:56:55,160 --> 00:56:58,740
It's okay. I was worried something happened to you.
784
00:56:58,740 --> 00:57:01,230
Do we still have time for the movie?
785
00:57:02,700 --> 00:57:04,710
What should we do now?
786
00:57:04,710 --> 00:57:06,580
Have you eaten?
787
00:57:06,580 --> 00:57:09,660
I've lived here for so long and I've never been here.
788
00:57:09,660 --> 00:57:12,350
Such a large night market.
789
00:57:18,600 --> 00:57:20,310
Are you Dai Hai An?
790
00:57:20,310 --> 00:57:21,970
That's right.
791
00:57:23,580 --> 00:57:28,360
Do you want to buy a mask? Is it okay that people recognize you?
792
00:57:28,360 --> 00:57:33,420
It's okay. It's nice to have fans.
793
00:57:36,800 --> 00:57:40,190
Do you want to compete?
794
00:57:40,190 --> 00:57:42,180
Okay then.
795
00:57:42,180 --> 00:57:45,410
- Have you played before?
- Yes I have.
796
00:57:45,410 --> 00:57:47,080
Hit three for a prize.
797
00:57:47,080 --> 00:57:49,930
Okay, thank you.
798
00:57:49,930 --> 00:57:52,200
Three and then you get a prize.
799
00:57:54,800 --> 00:57:56,860
Did I get it?
800
00:57:59,940 --> 00:58:02,990
1 to 0.
801
00:58:02,990 --> 00:58:05,420
- Three rounds.
- Okay.
802
00:58:05,420 --> 00:58:07,390
I'll distract you.
803
00:58:12,740 --> 00:58:14,000
Aiyo.
804
00:58:15,200 --> 00:58:17,150
I already finished.
805
00:58:17,150 --> 00:58:19,230
What about the blue one?
806
00:58:19,230 --> 00:58:22,920
Miss, you are really great.
807
00:58:22,920 --> 00:58:25,070
Boss, another round.
808
00:58:26,600 --> 00:58:28,740
Another round.
809
00:58:31,200 --> 00:58:33,110
You won the big prize.
810
00:58:33,110 --> 00:58:36,960
Whoa, champagne! Open it now?
811
00:58:41,300 --> 00:58:44,780
I'm soaked.
812
00:58:44,780 --> 00:58:47,490
You're all wet too.
813
00:58:47,490 --> 00:58:49,420
It's okay.
814
00:58:58,200 --> 00:59:00,200
Do you want to sit?
815
00:59:00,200 --> 00:59:02,610
No thank you.
816
00:59:02,610 --> 00:59:04,980
Then...
817
00:59:04,980 --> 00:59:06,870
I'll wander around by myself.
818
00:59:06,870 --> 00:59:08,920
Okay. I'm going to change.
819
01:00:07,300 --> 01:00:09,860
I don't want to say anything to you anymore.
820
01:00:11,600 --> 01:00:15,190
Haven't I already explained to you? Dida is not your real father.
821
01:00:15,190 --> 01:00:19,580
So he won't always be by your side. Didn't you say that it's okay?
822
01:00:19,580 --> 01:00:22,510
I thought we've already understood.
823
01:00:29,500 --> 01:00:32,710
Let me show you something.
824
01:00:35,300 --> 01:00:37,640
Look!
825
01:00:37,640 --> 01:00:40,440
Giraffe. It's yours!
826
01:00:40,440 --> 01:00:46,060
Isn't it cute? You can put whatever toys you want in it.
827
01:00:48,000 --> 01:00:52,430
Qiqi, why are you being like this? Don't you want to travel with me?
828
01:00:52,430 --> 01:00:55,960
The two of us will go play. Okay?
829
01:00:57,400 --> 01:01:01,000
Will we come back after going?
830
01:01:01,970 --> 01:01:05,070
We are moving, aren't we?
831
01:01:06,500 --> 01:01:09,280
Qiqi. Mima is still thinking about it.
832
01:01:09,280 --> 01:01:11,940
You're just like the other moms and dads.
833
01:01:11,940 --> 01:01:14,310
You're going to divorce, right?
834
01:01:14,310 --> 01:01:16,970
You know that Dida and Mima aren't married.
835
01:01:16,970 --> 01:01:22,750
That's right. You aren't married, so you didn't think of asking me if I want to be with Dida or Mima.
836
01:01:22,750 --> 01:01:26,750
Because Dida isn't my dad.
837
01:01:26,750 --> 01:01:29,280
Qiqi. You don't want to be with Mima?
838
01:01:29,280 --> 01:01:33,900
I don't want just Mima. I also want Dida.
839
01:01:33,900 --> 01:01:36,500
Qiqi, don't say that.
840
01:01:36,500 --> 01:01:38,280
I want to find Dida.
841
01:01:38,280 --> 01:01:40,380
Qiqi!
842
01:01:44,000 --> 01:01:48,880
♫ I love because I exist ♫
843
01:01:48,880 --> 01:01:53,980
♫ Oh Lonely ♫
844
01:01:58,900 --> 01:02:01,560
Do you want something to drink?
845
01:02:05,700 --> 01:02:09,740
I'm sorry. It's because I was late so we can't watch the movie.
846
01:02:09,740 --> 01:02:15,990
If we went to see the movie, you wouldn't be sitting here.
847
01:02:19,700 --> 01:02:22,580
I should go home soon.
848
01:02:28,300 --> 01:02:30,240
Let me answer that.
849
01:02:32,600 --> 01:02:35,260
Dida. I don't want to go with Mima on a trip.
850
01:02:35,260 --> 01:02:38,300
I don't want to not be able to see you. I want us to always be together.
851
01:02:38,300 --> 01:02:41,950
Didn't I tell you that you can never run away alone?
852
01:02:44,400 --> 01:02:45,830
I'll go back first.
853
01:02:45,830 --> 01:02:48,540
- I'll send you.
- No need.
854
01:02:48,540 --> 01:02:52,350
It's okay. Qiqi was too impulsive and ran here by himself.
855
01:02:52,350 --> 01:02:54,860
- Organize your luggage and go home. Let go!
- No!
856
01:02:54,860 --> 01:02:56,940
Let go. Go home! Why don't you listen to me?
857
01:02:56,940 --> 01:03:00,970
It's okay. Just let him stay here tonight.
858
01:03:00,970 --> 01:03:04,770
No. He's always so stubborn.
859
01:03:04,770 --> 01:03:08,570
I was going to go anyway. Bye.
860
01:03:20,200 --> 01:03:24,540
Li Qin Ai. Do you have time?
861
01:03:34,500 --> 01:03:38,990
All these years, I've wanted to talk to you.
862
01:03:43,100 --> 01:03:47,630
We were so young back then. We were immature.
863
01:03:49,200 --> 01:03:52,120
So much time has passed.
864
01:03:52,120 --> 01:03:57,590
Thinking about the past, it seems rather hazy now.
865
01:03:57,590 --> 01:04:00,790
It's because I was used to being with him.
866
01:04:02,900 --> 01:04:09,200
But he sees me and you very differently.
867
01:04:10,500 --> 01:04:14,640
He always, always talks about you.
868
01:04:14,640 --> 01:04:19,100
He shares a lot of things with me, but they all have to do with you.
869
01:04:19,100 --> 01:04:23,390
He spent a lot of time with me but he'd say he didn't know
870
01:04:23,390 --> 01:04:27,760
if you were home or if you ate well.
871
01:04:27,760 --> 01:04:30,590
You were always in his heart.
872
01:04:39,000 --> 01:04:42,600
Then the two of you... now?
873
01:04:44,390 --> 01:04:48,730
When we were young,
874
01:04:48,730 --> 01:04:51,320
you vaguely
875
01:04:51,320 --> 01:04:55,230
like someone, vaguely leave someone.
876
01:04:55,230 --> 01:04:59,550
Even matters of love are fuzzy and vague.
877
01:04:59,550 --> 01:05:03,650
But Dai Hai An and I both knew clearly
878
01:05:03,650 --> 01:05:06,520
that he really liked you.
879
01:05:10,200 --> 01:05:12,170
You've seen my son.
880
01:05:13,440 --> 01:05:17,130
It's because of Hai An that I had my son.
881
01:05:20,000 --> 01:05:24,750
It's a long and complicated story.
882
01:05:24,750 --> 01:05:27,540
Long story short,
883
01:05:27,540 --> 01:05:31,950
Hai An gave me the courage to give birth to Qiqi.
884
01:05:31,950 --> 01:05:34,350
He helped me to raise him.
885
01:05:34,350 --> 01:05:37,960
He also loves Qiqi as his own son.
886
01:05:37,960 --> 01:05:40,270
My son is very attached to him.
887
01:05:40,270 --> 01:05:45,800
So all these years, he's been like family.
888
01:05:45,800 --> 01:05:49,290
He takes care of my son, I help him with work.
889
01:05:49,290 --> 01:05:52,880
I know it sounds like we're very close.
890
01:05:52,880 --> 01:05:56,010
But I know that I'm not the one in his heart.
891
01:06:01,200 --> 01:06:03,660
I'm actually envious of you.
892
01:06:06,800 --> 01:06:11,960
You and Hai An have more history, so much more than I do.
893
01:06:13,600 --> 01:06:16,810
From the beginning, you could talk about everything.
894
01:06:16,810 --> 01:06:20,760
And he looks very happy next to you.
895
01:06:22,700 --> 01:06:28,320
We are very different. He's too free-spirited.
896
01:06:28,320 --> 01:06:33,840
With me, he just wants me to be happy, he's afraid to make me mad.
897
01:06:33,840 --> 01:06:37,350
But I think that when he's with you,
898
01:06:37,350 --> 01:06:39,970
he's really himself.
899
01:06:42,200 --> 01:06:46,550
All these years, you've been by his side.
900
01:06:46,550 --> 01:06:49,820
And you see each other as adults.
901
01:06:49,820 --> 01:06:53,780
But he and I just have those few years of memories.
902
01:06:53,780 --> 01:06:59,000
And I only know the person he was back then and the person he is now.
903
01:06:59,900 --> 01:07:02,710
But you're different.
904
01:07:02,710 --> 01:07:08,140
You're really a part of his current life process.
905
01:07:08,140 --> 01:07:11,830
I think that what you have is really a lot.
906
01:07:19,300 --> 01:07:21,510
Did you think that I was stupid?
907
01:07:21,510 --> 01:07:24,020
Of course not.
908
01:07:25,600 --> 01:07:30,850
I just thought that life
909
01:07:30,850 --> 01:07:33,570
is absurd sometimes.
910
01:07:33,570 --> 01:07:35,960
What do you mean?
911
01:07:37,400 --> 01:07:41,200
I'm envious of you.
912
01:07:42,010 --> 01:07:43,830
Really?
913
01:07:46,700 --> 01:07:50,460
To be in someone's heart for so many years.
914
01:07:50,460 --> 01:07:52,820
It's something to be envious of.
915
01:08:05,200 --> 01:08:10,400
There's one thing I've always wanted to know.
916
01:08:12,200 --> 01:08:15,860
Have you ever liked Dai Hai An?
917
01:08:15,860 --> 01:08:19,250
Has Dai Hai An ever liked you?
918
01:08:26,000 --> 01:08:29,390
I can very surely
919
01:08:29,390 --> 01:08:32,740
and certainly tell you again.
920
01:08:33,900 --> 01:08:38,570
Dai Hai An has loved you for as long as he's known you.
921
01:08:39,400 --> 01:08:41,280
It's never changed.
922
01:08:41,280 --> 01:08:47,620
For some people, it takes years or a lifetime to clear up misunderstandings.
923
01:08:47,620 --> 01:08:53,780
And those years that seemed to matter so much are now something that had to happen.
924
01:08:53,780 --> 01:08:56,920
Youthfulness doesn't disappoint anyone.
925
01:08:56,920 --> 01:09:01,490
Perhaps, the past is more valuable than the present.
926
01:09:01,490 --> 01:09:04,480
Do you still need to attend the next meeting?
927
01:09:04,480 --> 01:09:05,700
Are you interviewing Zhou Li Yang?
928
01:09:05,700 --> 01:09:07,410
Yes. Yesterday, Sister Joyce—
929
01:09:07,410 --> 01:09:10,670
Were you going to tell me?
930
01:09:10,670 --> 01:09:12,460
Take care.
931
01:09:12,460 --> 01:09:15,420
Thank you.
932
01:09:15,420 --> 01:09:18,360
♫ But we can never go back ♫
933
01:09:18,360 --> 01:09:21,900
The days that I'm gone, will you be scared?
934
01:09:21,900 --> 01:09:25,160
Work, work, work. That's all you care about.
935
01:09:25,160 --> 01:09:27,140
- Of course—
- You only care about your own feelings.
936
01:09:27,140 --> 01:09:29,470
It seems that no matter how many years pass,
937
01:09:29,470 --> 01:09:32,290
we are still the same.
938
01:09:34,700 --> 01:09:39,630
♫ I gave it all back to myself ♫
939
01:09:39,630 --> 01:09:43,130
♫ It's my fault that I can't let go, ♫
940
01:09:43,130 --> 01:09:47,000
♫ I can only pretend ♫
941
01:09:47,000 --> 01:09:51,040
♫ I said I forgot ♫
942
01:09:51,040 --> 01:09:54,800
♫ every lesson I learned in love ♫
943
01:09:54,800 --> 01:09:58,110
♫ I deserve to be in pain ♫
944
01:09:58,110 --> 01:10:02,220
♫ and every crease in my heart ♫
945
01:10:02,220 --> 01:10:10,090
♫ How could I forget the lesson I learned while loving you? ♫
946
01:10:24,600 --> 01:10:28,080
♫ It's my fault that I can't let go ♫
947
01:10:28,080 --> 01:10:31,800
♫ I can only pretend ♫
948
01:10:31,800 --> 01:10:35,650
♫ I said I forgot ♫
949
01:10:35,650 --> 01:10:39,110
♫ every lesson I learned in love ♫
950
01:10:39,110 --> 01:10:42,750
♫ I deserve to be in pain ♫
951
01:10:42,750 --> 01:10:46,620
♫ and every crease in my heart ♫
952
01:10:46,620 --> 01:10:53,610
♫ How could I forget the lesson I learned while loving you? ♫
953
01:10:55,520 --> 01:11:01,380
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
954
01:11:02,600 --> 01:11:05,640
[2004: The suspect confessed with complicated motives.
2005: The Luzhou Line makes commuting more convenient. ]
955
01:11:28,800 --> 01:11:32,310
Dai Hai An. Just lie there and drink beer. Do you know how o do anything else?
956
01:11:32,310 --> 01:11:33,160
Another beer.
957
01:11:33,160 --> 01:11:37,230
Another can? How many have you had?
958
01:11:37,230 --> 01:11:39,600
Look at your belly.
959
01:11:46,900 --> 01:11:50,560
What a scary dream!
960
01:11:50,560 --> 01:11:52,610
Good thing it was a dream.
76227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.