Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,464 --> 00:00:35,332
[CONVERSATION FROM AWAY]
2
00:00:49,549 --> 00:00:52,484
Grace? What is wrong?
3
00:01:02,362 --> 00:01:05,331
- Grace?
- Gosh!
4
00:01:05,532 --> 00:01:08,330
Every disaster begins calmly.
5
00:01:08,435 --> 00:01:11,336
The first is Grace Summerfield.
6
00:01:11,371 --> 00:01:13,498
He was the first victim.
7
00:01:13,506 --> 00:01:17,237
At least the first in my class.
8
00:01:17,277 --> 00:01:20,474
A month later ...
Half of my class dies.
9
00:01:21,314 --> 00:01:24,283
I do not know why
I did not die.
10
00:01:24,517 --> 00:01:30,285
Scientists have now given a top name
mysterious outbreak that is very contagious ...
11
00:01:30,290 --> 00:01:34,386
Analysis of Idotelapati Neural Events. '' IAAN ''
12
00:01:34,394 --> 00:01:39,263
What is known as END for grief from
parents and families throughout Aragata.
13
00:01:39,299 --> 00:01:42,325
Nearly 90% of domestic children
this is now dead.
14
00:01:42,368 --> 00:01:45,360
A series of strange events not
explained involving the child who survived ...
15
00:01:45,371 --> 00:01:47,396
Continues throughout the country.
16
00:01:47,407 --> 00:01:51,434
Panic call 911, explained
the car moves alone ...
17
00:01:51,444 --> 00:01:55,505
If you know dangerous behavior
to your child or child around you.
18
00:01:55,515 --> 00:01:58,211
Please immediately report to CDC.
19
00:01:58,251 --> 00:02:00,276
Now we are broadcast
directly to President Gray.
20
00:02:00,320 --> 00:02:02,254
- Mr. President?
- Mr. President?
21
00:02:02,322 --> 00:02:05,485
- Mr. President?
- Do you know the IAAN report?
22
00:02:05,525 --> 00:02:08,517
Ah, yes, I know.
First of all ... Eh ...
23
00:02:08,528 --> 00:02:12,259
I want to say to you
that I speak today ..
24
00:02:12,332 --> 00:02:15,301
Not as your president
but as a parent.
25
00:02:15,335 --> 00:02:18,463
As you know, my son ...
26
00:02:18,505 --> 00:02:24,410
My son is one of the survivors, for
the first time, his condition has improved ..
27
00:02:24,444 --> 00:02:28,278
After hospital treatment,
but most importantly.
28
00:02:28,281 --> 00:02:32,217
Have given my family
hope and I ask you,
29
00:02:32,252 --> 00:02:35,380
I ask you to give
your children have the same hope.
30
00:02:35,421 --> 00:02:40,222
CBC here for you. Please, leave them
to the care that your child needs.
31
00:02:40,260 --> 00:02:43,320
This is not a political problem.
This is your children's business.
32
00:02:43,329 --> 00:02:46,457
It's about our children.
33
00:02:46,466 --> 00:02:51,267
We will find the medicine and we will
save our dear daughter and son.
34
00:02:51,304 --> 00:02:53,272
- Thank you.
- Mr. President?
35
00:02:59,279 --> 00:03:01,270
Surprise.
36
00:03:01,314 --> 00:03:03,373
Happy birthday dear.
37
00:03:07,453 --> 00:03:09,387
Pretimla.
38
00:03:09,422 --> 00:03:11,356
That's a gift you want, right?
39
00:03:11,391 --> 00:03:13,359
- So true.
- When you are 16 years old.
40
00:03:13,393 --> 00:03:16,294
You can pair the car key.
41
00:03:16,329 --> 00:03:19,389
This won't be good when I'm 16 years old.
42
00:03:23,469 --> 00:03:26,267
It's okay, mother.
43
00:03:26,306 --> 00:03:28,501
You don't need to worry about me.
44
00:03:28,508 --> 00:03:31,204
I will be fine.
45
00:03:34,447 --> 00:03:36,506
Okay, it's time to sleep.
46
00:03:37,250 --> 00:03:39,411
I love you.
47
00:04:39,780 --> 00:04:45,810
Don't worry, mother and father.
Nobody can bring me from you.
48
00:05:06,770 --> 00:05:09,870
- Mother ... Where ...
- Gosh ...
49
00:05:12,010 --> 00:05:14,770
How did you come in here?
50
00:05:14,780 --> 00:05:17,910
Honey, what are you?
Are you lost? Do you?
51
00:05:17,920 --> 00:05:20,750
Your parents know
are you here?
52
00:05:21,820 --> 00:05:25,020
- Why did you say so?
- Can you tell your name?
53
00:05:25,790 --> 00:05:29,890
- Mother, what's wrong?
- I'm not your mother.
54
00:05:29,900 --> 00:05:34,860
Yes, you are my mother. You and father give
this gift as my birthday yesterday, remember?
55
00:05:34,900 --> 00:05:39,740
Here, come along, come with me.
Come with me. Good?
56
00:05:39,770 --> 00:05:41,830
- Come here.
- What's wrong with you?
57
00:05:41,870 --> 00:05:43,970
- Good? Just wait here.
- Where are we going?
58
00:05:43,980 --> 00:05:46,970
Just wait there.
Good? Wait.
59
00:05:49,820 --> 00:05:55,910
I'm sorry, please!
This is my house. You are my parents!
60
00:06:14,810 --> 00:06:16,870
Find survivors.
61
00:06:16,880 --> 00:06:18,900
Approaching the target.
62
00:06:19,910 --> 00:06:22,780
No. No!
63
00:06:26,050 --> 00:06:28,820
That is the beginning.
64
00:06:28,950 --> 00:06:32,820
The government is not afraid of what is
happened to children who died.
65
00:06:32,820 --> 00:06:35,920
Or an empty place left behind.
66
00:06:38,830 --> 00:06:40,960
They are afraid of us.
67
00:06:41,970 --> 00:06:43,960
Children who survive.
68
00:06:43,970 --> 00:06:48,770
Soon the children won't be left. Anywhere.
69
00:06:51,880 --> 00:06:55,940
You either died or were sent to a camp.
MARKAS ANGKATAN UDARA THURMOND
70
00:06:55,980 --> 00:06:58,810
Continue, continue!
71
00:06:59,950 --> 00:07:02,750
Turn around, come on!
72
00:07:07,960 --> 00:07:11,900
- Come on, hurry up! Come on!
- Street! Let's go!
73
00:07:11,900 --> 00:07:14,870
Don't try to run!
Do not speak!
74
00:07:14,900 --> 00:07:17,930
Don't do anything that is not requested!
75
00:07:17,940 --> 00:07:21,900
If you don't follow orders, you will be punished!
76
00:07:21,940 --> 00:07:24,000
Go!
77
00:07:25,840 --> 00:07:28,710
But lie down!
78
00:07:36,820 --> 00:07:40,920
Ruby! Ruby! What do you do?
79
00:07:40,930 --> 00:07:44,730
Oh, come here! Hey!
Knock him down!
80
00:07:44,760 --> 00:07:49,000
You guys, let's go! Street!
All of you! Sign in!
81
00:08:00,880 --> 00:08:02,970
Is this a hospital?
82
00:08:02,980 --> 00:08:05,010
Not.
83
00:08:05,920 --> 00:08:07,940
Your name, lady.
84
00:08:07,950 --> 00:08:09,980
Ruby Danny.
85
00:08:12,020 --> 00:08:15,820
- I don't feel sick.
- Actually, this is not a disease.
86
00:08:15,860 --> 00:08:21,800
You survived the disease. But you are not the same
again, until you get well, you can't go home.
87
00:08:21,800 --> 00:08:25,930
Now, when you are picked up.
What is your color sign?
88
00:08:26,000 --> 00:08:28,970
- Color?
- Yes.
89
00:08:29,910 --> 00:08:34,850
All children are given a color correspondent
different depending on their disorder.
90
00:08:34,880 --> 00:08:38,820
The lowest is green,
basic intelligence.
91
00:08:38,820 --> 00:08:41,790
Blue has teleceneetic power.
92
00:08:41,820 --> 00:08:44,790
Gold, can manipulate electricity.
93
00:08:44,820 --> 00:08:48,920
Up here, over this limit.
The most dangerous.
94
00:08:48,960 --> 00:08:52,900
Red and Orange.
But they are very rare.
95
00:08:52,900 --> 00:08:54,990
I'm sure you don't need to worry.
96
00:08:55,000 --> 00:08:57,870
Are you good at math or puzzles?
97
00:08:57,900 --> 00:09:01,960
Because if so,
you are in a green area.
98
00:09:02,940 --> 00:09:05,770
This is not bad at all.
99
00:09:05,780 --> 00:09:08,970
ORANGE.
HABISI
100
00:09:13,820 --> 00:09:15,810
Orange!
Orange!
101
00:09:15,820 --> 00:09:18,760
Kill him!
102
00:09:19,790 --> 00:09:22,820
This will be fine.
I can take care of this.
103
00:09:24,000 --> 00:09:26,930
Come back here. Please calm down.
104
00:09:26,930 --> 00:09:29,800
Please, stop!
105
00:09:34,910 --> 00:09:38,970
I'm green!
I'm a smart kid.
106
00:09:38,980 --> 00:09:40,880
Yes..
107
00:09:44,880 --> 00:09:47,940
ORANGE
HABISI
108
00:09:49,020 --> 00:09:50,950
ORANGE
HABISI
109
00:09:50,990 --> 00:09:52,820
GREEN
SAFE TO BE CLOSED
110
00:09:52,860 --> 00:09:54,830
You are green.
111
00:09:58,830 --> 00:10:01,920
In camp, we are separated by color.
112
00:10:02,800 --> 00:10:06,830
Green, blue, gold ...
113
00:10:06,870 --> 00:10:10,830
But there is no red or orange color.
114
00:10:10,880 --> 00:10:13,780
Except myself.
115
00:10:14,750 --> 00:10:18,880
I was told that talent
we will be used.
116
00:10:18,980 --> 00:10:22,940
I have to harbor my talent.
In the dark
117
00:10:22,990 --> 00:10:30,790
THE DARKEST MINDS
118
00:10:33,730 --> 00:10:37,000
6 YEARS LATER
119
00:10:37,040 --> 00:10:39,900
Stand anywhere.
120
00:10:39,940 --> 00:10:43,000
- slowly
- Hey, let's hurry, walk!
121
00:11:12,800 --> 00:11:15,000
Wrong remember.
122
00:11:15,770 --> 00:11:17,970
Like this..
123
00:11:18,740 --> 00:11:20,730
Look at me.
124
00:11:21,980 --> 00:11:24,810
Look at me.
125
00:11:25,750 --> 00:11:28,980
Look at me!
126
00:11:31,020 --> 00:11:34,920
We shouldn't look at you.
127
00:11:34,930 --> 00:11:41,960
Oh, yes. So true.
To the hole, fine?
128
00:11:46,970 --> 00:11:50,810
I've watched you
for the time being.
129
00:11:50,810 --> 00:11:54,010
You are too stupid to be green.
But after today.
130
00:11:54,050 --> 00:11:57,880
- We will know the truth.
- It should be from below.
131
00:11:58,980 --> 00:12:00,970
What do you say?
132
00:12:01,020 --> 00:12:05,960
If you want to tie your shoes,
from below. Not from above.
133
00:12:05,990 --> 00:12:08,930
Gosh, you're so smart.
134
00:12:08,930 --> 00:12:11,760
Yes, like everything
green in this room.
135
00:12:11,800 --> 00:12:15,930
I guess knowing polish shoes
kill the rest of your brain cells.
136
00:12:17,870 --> 00:12:20,000
Let's see about that!
137
00:12:20,040 --> 00:12:22,800
Let me go!
138
00:12:22,840 --> 00:12:24,870
Get in there!
139
00:12:24,880 --> 00:12:28,740
- Perform frequency tests 7-7.
- Understood.
140
00:12:31,020 --> 00:12:34,710
Frequency test 1 ..
141
00:12:50,800 --> 00:12:52,930
Ruby?
142
00:12:52,940 --> 00:12:55,800
Ruby, can you hear me?
143
00:12:55,940 --> 00:12:57,810
Ruby, can you hear me?
144
00:12:57,840 --> 00:13:00,970
Uh, shh. It is okay. Hey, Hey, Hey!
Are you alright.
145
00:13:00,980 --> 00:13:03,740
You will be fine, Ruby.
146
00:13:04,820 --> 00:13:06,940
Are you still in pain?
147
00:13:09,790 --> 00:13:11,910
Do you know where you are?
148
00:13:14,760 --> 00:13:16,920
- Yes.
- Good.
149
00:13:16,930 --> 00:13:20,860
Hi. I'm Doctor Barbie.
150
00:13:20,900 --> 00:13:23,770
But if this makes you comfortable,
you can call me Cate.
151
00:13:23,770 --> 00:13:25,790
Forget the doctor's business.
152
00:13:26,900 --> 00:13:30,840
You know, before this,
I am a social worker.
153
00:13:32,880 --> 00:13:35,900
And you remind me of a person
the girl I used to know.
154
00:13:36,950 --> 00:13:39,010
What happened to him?
155
00:13:40,950 --> 00:13:43,790
At that time I couldn't help him.
156
00:13:46,890 --> 00:13:50,880
But I want you to know
that now I'm here for you.
157
00:13:54,800 --> 00:13:57,960
Do you remember you fainted when
they turn on the noise?
158
00:13:59,900 --> 00:14:02,770
Time has run out.
159
00:14:05,810 --> 00:14:08,780
This time is different.
160
00:14:14,890 --> 00:14:17,790
I need to take care of him last night.
I want to test him.
161
00:14:17,820 --> 00:14:20,790
You must report it to the captain.
162
00:14:30,800 --> 00:14:32,930
THEY KNOW YOU'RE COLORING UP
THEY WILL KILL YOU NOW
163
00:14:32,970 --> 00:14:35,910
IF YOU WANT TO LIVE, WAIT FOR ME IN
HEATER ROOM. WINE ONLY A FRIEND.
164
00:14:37,810 --> 00:14:39,970
Test of frequency.
165
00:14:39,980 --> 00:14:42,810
Who is the highest?
166
00:14:42,850 --> 00:14:45,910
ORANGE
My Lord!
167
00:14:45,920 --> 00:14:47,890
Tell the captain!
168
00:14:47,920 --> 00:14:51,950
There is a security breakthrough!
Report immediately!
169
00:14:57,730 --> 00:15:01,960
Hey, this. Take this off, fast!
Are you alright? Come on, quickly!
170
00:15:02,970 --> 00:15:04,900
Cooperate.
171
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
Security Breakthrough! Security Breakthrough!
Locking! Locking!
172
00:15:09,010 --> 00:15:11,800
Good, fine, let's go!
173
00:15:12,940 --> 00:15:15,810
Come on, come on, come on, come on!
174
00:15:18,880 --> 00:15:21,750
Cover your face as much
you can.
175
00:15:21,820 --> 00:15:24,910
If they catch you.
They will kill you.
176
00:15:33,930 --> 00:15:36,730
OK.
177
00:15:40,910 --> 00:15:43,870
Hey, I'm carrying
Doctor Roger is with me.
178
00:15:44,810 --> 00:15:47,780
- Please identify Doctor Roger ...
- Yes, I have it here.
179
00:15:47,780 --> 00:15:50,750
He will be taken for an appointment
180
00:15:51,850 --> 00:15:54,820
Doctor Roger, I have to
ask you to release your mask.
181
00:15:54,820 --> 00:15:56,950
Captain, I don't think it's an idea
good, he's very contagious.
182
00:15:56,990 --> 00:15:59,750
- Please, lower the rear window.
- Captain ... I don't think it's a good idea ...
183
00:15:59,760 --> 00:16:03,720
There is a security breach.
Lower the rear window.
184
00:16:03,760 --> 00:16:06,730
I won't ask again.
185
00:16:10,870 --> 00:16:14,960
Doctor Roger, I order you
release your mask.
186
00:16:14,970 --> 00:16:16,910
- Understand ...
- Captain ...
187
00:16:16,940 --> 00:16:18,970
Now.
188
00:16:21,810 --> 00:16:23,970
You don't feel well.
189
00:16:24,020 --> 00:16:26,780
I don't feel well.
190
00:16:26,780 --> 00:16:28,980
Check the next vehicle.
191
00:16:32,990 --> 00:16:35,750
Walk
192
00:16:35,760 --> 00:16:36,920
My Lord!
193
00:17:00,750 --> 00:17:03,780
ATTENTION
DANGEROUS CHILDREN
194
00:17:35,790 --> 00:17:40,950
- Where are we?
- We just passed Harvey, West Virgina.
195
00:17:41,760 --> 00:17:44,850
We will meet friends to exchange cars.
196
00:17:45,000 --> 00:17:47,760
Where's everybody?
197
00:17:47,900 --> 00:17:50,990
Most people go to
big city for work.
198
00:17:51,040 --> 00:17:54,770
There are no children,
there is no economic burden.
199
00:17:56,840 --> 00:17:58,900
There are no children?
200
00:18:04,750 --> 00:18:06,940
- How long will it take to get home?
- Home?
201
00:18:06,980 --> 00:18:08,920
- You took me home, right?
- No. No. No.
202
00:18:08,920 --> 00:18:12,820
- But I just want to go home.
- Yes, I can't take you home.
203
00:18:12,860 --> 00:18:14,950
There is no safe.
204
00:18:14,960 --> 00:18:17,860
Listen, look down. Bow down!
205
00:18:25,770 --> 00:18:27,930
I will protect you.
206
00:18:29,840 --> 00:18:32,830
- How?
- Have you ever heard of a children's league?
207
00:18:32,880 --> 00:18:34,740
- No.
- Most people don't realize ...
208
00:18:34,750 --> 00:18:37,840
that camp is nonsense.
Because the White House continues to cover it up
209
00:18:37,880 --> 00:18:41,720
to show children on TV.
Including the President's son.
210
00:18:41,750 --> 00:18:44,740
So we made a meeting for
take you out of the tent.
211
00:18:44,790 --> 00:18:48,990
They are considered scale
red and orange too dangerous.
212
00:18:48,990 --> 00:18:52,860
Ruby, you are very, very rare.
213
00:18:52,930 --> 00:18:56,730
Among the most powerful,
and trusted, those like you ...
214
00:18:56,730 --> 00:19:00,970
- Will ... be killed on the spot.
- What are you going to do?
215
00:19:01,870 --> 00:19:07,000
If we are separated and you are deep
danger, I want you to press this pen.
216
00:19:07,010 --> 00:19:08,980
For 3 seconds.
217
00:19:08,980 --> 00:19:11,970
This is a functioning tracking device
if you activate it.
218
00:19:12,020 --> 00:19:15,780
And only addressed to me. Good?
219
00:19:15,920 --> 00:19:19,790
Listen, Ruby, we both know
how dangerous is out here.
220
00:19:19,790 --> 00:19:24,890
At some point, it would be good
someone takes care of you.
221
00:19:31,840 --> 00:19:35,770
And now
the president delivered his message.
222
00:19:35,810 --> 00:19:38,000
If I can care, you can care.
223
00:19:42,980 --> 00:19:45,850
- Oh, we succeeded.
- I never doubt.
224
00:19:45,880 --> 00:19:47,850
Wait, where were you two now?
225
00:19:48,750 --> 00:19:50,880
- I can't get them out.
- What?
226
00:19:50,890 --> 00:19:52,880
Forgive me.
227
00:19:52,920 --> 00:19:54,980
Yes, but I have to go.
228
00:19:54,990 --> 00:19:58,890
- Oh, this is Bob.
- Nice to meet you.
229
00:20:00,900 --> 00:20:04,800
We don't have time, we
want you to change clothes, okay?
230
00:20:04,840 --> 00:20:08,770
Your clothes, soap, etc., are there
in the bathroom, the water is on.
231
00:20:08,810 --> 00:20:12,770
- But hey, don't drink the water, okay?
- Yes.
232
00:20:18,920 --> 00:20:21,010
Come back!
233
00:20:22,990 --> 00:20:25,850
You will not go anywhere.
234
00:20:25,860 --> 00:20:27,880
Are you ok?
235
00:20:29,030 --> 00:20:32,790
Yes, I just stumbled.
236
00:21:24,980 --> 00:21:26,850
Hey!
237
00:21:30,990 --> 00:21:32,850
Hey!
238
00:21:39,730 --> 00:21:41,790
Please, let me enter. I
can't go anywhere.
239
00:21:41,830 --> 00:21:43,860
No one can be trusted.
240
00:21:44,770 --> 00:21:47,800
- please.
- Ruby!
241
00:21:52,810 --> 00:21:55,750
Please, they want to kill me.
242
00:22:01,890 --> 00:22:04,880
That is Jane, I see it for myself.
243
00:22:04,920 --> 00:22:08,790
Okay, we just focus on looking for it.
244
00:22:16,000 --> 00:22:17,900
Ruby!
245
00:22:20,940 --> 00:22:22,700
- Ruby!
- Ruby!
246
00:22:22,740 --> 00:22:25,770
- Who are they?
- Come on, come on!
247
00:22:42,760 --> 00:22:44,820
What happened at the pom
the gasoline, do they see you?
248
00:22:44,830 --> 00:22:46,890
Yes, who's Ruby?
249
00:22:46,930 --> 00:22:48,900
I'm Ruby.
250
00:22:56,010 --> 00:22:58,000
Ruby Dally.
251
00:23:01,850 --> 00:23:03,780
What do we say to you?
252
00:23:03,780 --> 00:23:05,980
- Don't have strangers!
- Wait, I'll take care of this.
253
00:23:06,020 --> 00:23:08,880
I will go.
254
00:23:10,020 --> 00:23:12,750
- Wait, are you from the camp?
- Yes.
255
00:23:12,790 --> 00:23:14,920
They took me. But I have to go.
256
00:23:14,960 --> 00:23:17,930
- They take you?
- Open the door, Liam.
257
00:23:17,930 --> 00:23:21,760
What if the police track us?
You don't need to add people to the list.
258
00:23:21,800 --> 00:23:24,770
We have a lot of problems
in this car.
259
00:23:24,800 --> 00:23:26,770
Oh, don't talk about that.
260
00:23:26,770 --> 00:23:29,900
Sorry for insulting your car.
261
00:23:29,910 --> 00:23:31,840
Please let me
come out, I'm sorry.
262
00:23:31,880 --> 00:23:35,740
- You won't leave.
- Liam!
263
00:23:35,780 --> 00:23:37,970
I'm William, this is Chubs.
264
00:23:37,980 --> 00:23:39,920
- Chubs?
- Charles.
265
00:23:39,950 --> 00:23:43,720
Yes, he was my enemy.
266
00:23:43,750 --> 00:23:46,810
Zu, what's wrong?
267
00:23:56,870 --> 00:24:00,830
That's Lady Jane. I have
say, i saw it.
268
00:24:06,980 --> 00:24:09,970
Come on, we have to go. Come on, come on!
269
00:24:14,990 --> 00:24:17,010
He is terrible.
270
00:24:28,870 --> 00:24:29,990
He's crazy, man.
271
00:24:30,000 --> 00:24:31,970
Come on, come on, come on!
272
00:24:39,980 --> 00:24:42,910
Please, you must let me
get out before anyone gets hurt.
273
00:24:42,950 --> 00:24:45,880
- Liam, let him out!
- Shut up.
274
00:24:45,880 --> 00:24:47,010
- Can you drive?
- No!
275
00:24:47,020 --> 00:24:47,980
You have to drive.
276
00:24:48,020 --> 00:24:49,990
I will come out and jump towards him.
277
00:24:49,990 --> 00:24:51,980
- I heard that.
- Come on, it's like riding a bicycle.
278
00:24:52,020 --> 00:24:54,750
- Tell me you can ride a bicycle.
- Of course I can.
279
00:24:54,760 --> 00:24:55,820
- Come on!
- Do not touch me.
280
00:24:55,860 --> 00:24:59,730
- Come on! Come on. You can.
- Okay.
281
00:25:06,770 --> 00:25:08,860
- Okay, come on.
- I will die.
282
00:25:08,910 --> 00:25:11,740
- Keep driving.
- Okay.
283
00:25:13,780 --> 00:25:15,940
- You holding me?
- Yes, I hold you.
284
00:25:20,950 --> 00:25:22,890
What did he do?
285
00:25:33,960 --> 00:25:36,870
- Faster.
- Okay.
286
00:25:43,910 --> 00:25:46,840
Whatever happens, don't stop.
287
00:25:57,890 --> 00:25:59,880
Rob!
288
00:26:14,740 --> 00:26:15,930
Watch Out!
289
00:26:25,950 --> 00:26:27,880
Good business.
290
00:26:28,920 --> 00:26:31,910
It's not like riding a bicycle.
291
00:26:50,010 --> 00:26:52,770
Do you know what you guys are?
292
00:26:52,780 --> 00:26:55,750
Don't be afraid, this is not a strange thing.
293
00:26:55,780 --> 00:26:57,840
Agree, this all makes sense.
294
00:26:57,880 --> 00:27:01,820
Likewise physics theory,
like a cornfield ..
295
00:27:01,820 --> 00:27:02,910
Yes, the point is this child is smart.
296
00:27:02,950 --> 00:27:06,010
Do you think this is all just for show off?
297
00:27:06,020 --> 00:27:09,750
Because I'm sick of all this.
298
00:27:09,890 --> 00:27:13,890
So why are they
struggling to chase you?
299
00:27:13,930 --> 00:27:15,830
What makes you so special?
300
00:27:15,870 --> 00:27:17,800
- Maybe you're wrong.
- If we get stuck, then we ...
301
00:27:17,800 --> 00:27:21,860
You won't be stuck with me.
302
00:27:21,910 --> 00:27:23,900
I'll go home.
303
00:27:24,780 --> 00:27:27,940
- Wait, where is your house?
- Salem, Virginia.
304
00:27:32,780 --> 00:27:34,880
- Hey!
- What would you do?
305
00:27:34,920 --> 00:27:36,890
Return to the highway
and hitch a ride?
306
00:27:36,890 --> 00:27:39,950
You will be tracked and
brought back to his tent.
307
00:27:39,990 --> 00:27:42,930
- Tracker?
- hunter.
308
00:27:42,930 --> 00:27:45,950
Like Lady Jane
it almost killed us.
309
00:27:46,000 --> 00:27:48,830
Hey, he must know a lot of things.
310
00:27:48,830 --> 00:27:51,800
You must come with us.
We will go to the south river.
311
00:27:51,870 --> 00:27:55,770
That is a great place on
where the children gather.
312
00:27:55,770 --> 00:27:58,870
There is food, shelter, and safety.
313
00:27:58,910 --> 00:28:00,810
- Some are watching.
- Who?
314
00:28:00,810 --> 00:28:05,770
Nobody knows who he is, us
know him because he ran away 4 times.
315
00:28:05,820 --> 00:28:08,810
And he's a special person.
316
00:28:08,820 --> 00:28:13,950
Good, Liam. You want to tell
is your shoe size, your favorite animal?
317
00:28:16,760 --> 00:28:21,720
Dinner? Good, very good.
318
00:28:30,910 --> 00:28:34,780
Don't worry, we will go home.
319
00:29:07,810 --> 00:29:10,870
If the ligas protect us
from the person who shot us,
320
00:29:10,950 --> 00:29:12,850
what makes them so bad?
321
00:29:12,850 --> 00:29:14,980
Well, the enemy of my enemy is my friend.
322
00:29:16,750 --> 00:29:18,850
Yes, that won't work.
323
00:29:18,890 --> 00:29:22,790
The woman I met, took
risk to get me out.
324
00:29:22,830 --> 00:29:23,850
Looks like he's a good person.
325
00:29:23,860 --> 00:29:26,920
Strange women kidnap you and
do you think it's okay?
326
00:29:26,930 --> 00:29:28,900
You hang out with the wrong person.
327
00:29:28,930 --> 00:29:31,700
Like you take
candy from a van.
328
00:29:31,740 --> 00:29:33,000
You are not there.
329
00:29:33,040 --> 00:29:36,010
He said his ligas wanted to help me.
330
00:29:36,010 --> 00:29:38,940
And I run away. But
What if I'm wrong?
331
00:29:38,940 --> 00:29:41,880
- What if..
- You don't want help from the ligas.
332
00:29:42,780 --> 00:29:44,770
Okay?
333
00:29:48,020 --> 00:29:51,980
Okay, come on, man. The time
for math classes.
334
00:29:57,730 --> 00:29:59,750
Listen, my brother
join the ligas.
335
00:29:59,800 --> 00:30:01,820
He is always right, so
I also joined.
336
00:30:01,830 --> 00:30:03,990
They promise many things.
337
00:30:04,740 --> 00:30:06,000
Teach ways
use our strength.
338
00:30:06,040 --> 00:30:09,030
First of all
small objects and the like
339
00:30:09,740 --> 00:30:11,800
then they taught us
how to break the arm.
340
00:30:12,940 --> 00:30:16,740
I joined not to be
a soldier, so I left.
341
00:30:16,780 --> 00:30:18,940
And I will die before I return.
342
00:30:18,950 --> 00:30:20,970
They are at war,
343
00:30:21,020 --> 00:30:22,950
doesn't that require
are they to be strong?
344
00:30:22,950 --> 00:30:25,920
Strong? Yes. Careless and cruel, no.
Leave it to the government.
345
00:30:25,960 --> 00:30:28,890
Nothing cruel
about what he did.
346
00:30:28,890 --> 00:30:30,950
- He saved my life.
- What for?
347
00:30:30,990 --> 00:30:34,730
I do not know. I do not
know what happened.
348
00:30:34,770 --> 00:30:37,000
But first time in 6
year, someone is nice to me,
349
00:30:37,000 --> 00:30:39,900
so I think it's possible
my experience is different from yours.
350
00:30:39,940 --> 00:30:42,000
So why are you
run away from him?
351
00:30:42,010 --> 00:30:44,840
The ligature isn't your friend, okay?
352
00:30:44,880 --> 00:30:46,840
You make a decision
right, trust me.
353
00:30:46,880 --> 00:30:47,940
Why do I have to trust you?
354
00:30:47,980 --> 00:30:50,000
You believe or
no, I don't care.
355
00:30:50,010 --> 00:30:52,880
Sooner or later you will
know, who can help us
356
00:30:52,920 --> 00:30:54,820
is ourselves.
357
00:31:02,760 --> 00:31:06,750
How can you lose this child?
358
00:31:06,800 --> 00:31:10,760
You only have 1 task and
you can't do it.
359
00:31:10,770 --> 00:31:17,940
It's clear you have a problem recognizing
them, so let's refresh your memory.
360
00:31:19,780 --> 00:31:22,770
- Oh
- Come on, lieutenant.
361
00:31:22,780 --> 00:31:25,770
He needs time to
familiar with this person.
362
00:31:25,820 --> 00:31:27,980
No, no, Captain,
Please do not. I hope.
363
00:31:28,020 --> 00:31:31,890
That's not my fault! Captain,
don't close the door.
364
00:31:33,890 --> 00:31:36,760
Oh God, don't.
365
00:31:40,760 --> 00:31:43,760
We have to find a child
that, whatever you need,
366
00:31:43,800 --> 00:31:47,000
all trackers must chase it.
367
00:31:50,770 --> 00:31:53,770
We will need another doctor.
368
00:32:23,740 --> 00:32:25,900
Surprise!
369
00:32:25,940 --> 00:32:30,900
Do not worry. Will not
some keep me away from you.
370
00:32:31,780 --> 00:32:34,980
I am so sorry.
371
00:32:34,990 --> 00:32:38,720
Hey, Ruby. Are you alright?
372
00:32:40,860 --> 00:32:41,920
What do you want?
373
00:32:41,930 --> 00:32:44,760
Nothing, I just ...
374
00:32:44,760 --> 00:32:48,820
- I only want to give this to you.
- Isn't that yours?
375
00:32:48,870 --> 00:32:51,930
Yes. I have the others. And..
376
00:32:51,970 --> 00:32:57,930
You do not have. Just accept it,
you don't want to be cold.
377
00:32:57,940 --> 00:33:01,970
- Well, it's spring, so ...
- Yes.
378
00:33:02,010 --> 00:33:04,880
Yes, but you know ...
379
00:33:05,780 --> 00:33:09,840
You need it. With
like this, you won't die.
380
00:33:09,890 --> 00:33:13,980
Oh God, Ruby, just take a shirt
her legs so she doesn't suffer.
381
00:33:14,020 --> 00:33:14,990
Shut up, Chubs.
382
00:33:15,030 --> 00:33:17,930
You are good at approaching women, Liam.
383
00:33:17,930 --> 00:33:21,800
You have to leave it for me, friend.
384
00:33:22,970 --> 00:33:27,770
- I'll put it here.
- Yes, okay.
385
00:33:27,770 --> 00:33:30,800
- Hey Liam.
- Yes.
386
00:33:31,840 --> 00:33:34,870
thanks.
387
00:33:35,810 --> 00:33:37,910
Yes.
388
00:35:06,870 --> 00:35:12,780
Hey Zu, it's just a dream.
Come here. It is okay.
389
00:35:12,780 --> 00:35:17,740
It is okay. Sleep again.
390
00:35:28,890 --> 00:35:31,950
Are you okay, Zu?
391
00:35:34,800 --> 00:35:36,930
Okay.
392
00:35:58,820 --> 00:36:03,730
I don't know, I don't
love fancy clothes.
393
00:36:05,900 --> 00:36:07,890
- Hey.
- Hey.
394
00:36:12,840 --> 00:36:16,930
- Where did you get that?
- This is stupid.
395
00:36:16,970 --> 00:36:19,840
No, no, that's uh ...
396
00:36:19,840 --> 00:36:23,710
It's been a long time since I was last
time to see a woman wearing a dress.
397
00:36:23,750 --> 00:36:25,840
Or anyone wearing a dress.
398
00:36:26,750 --> 00:36:28,840
Looks like I have to
take you to the dance.
399
00:36:28,890 --> 00:36:35,020
Oh, unfortunately I promised
with the captain of the football team, so ...
400
00:36:36,790 --> 00:36:40,850
- Connor Jenkins?
- Do you make up that name?
401
00:36:40,900 --> 00:36:43,960
No, Connor Jenkins is my friend.
402
00:36:43,970 --> 00:36:46,900
A few years ago.
403
00:36:46,940 --> 00:36:51,000
Well, then, me
will leave it.
404
00:36:53,780 --> 00:36:56,870
So do you think I have a chance?
405
00:36:58,750 --> 00:37:01,910
Why don't we start with
delete posts from this van?
406
00:37:01,950 --> 00:37:05,820
- We see how it goes.
- Agree.
407
00:37:07,820 --> 00:37:10,990
So you always carry
dress wherever you go?
408
00:37:10,990 --> 00:37:12,990
No, Zu gave it to me.
409
00:37:13,000 --> 00:37:15,860
He likes you.
410
00:37:15,870 --> 00:37:21,830
Be careful, he can
turn you into a puppet.
411
00:37:21,940 --> 00:37:25,840
- You gave me instructions.
- You also have that stupid schedule?
412
00:37:25,910 --> 00:37:27,970
7 types of love.
413
00:37:29,980 --> 00:37:34,010
You have to stop
draw the cat.
414
00:37:34,020 --> 00:37:35,950
What?
415
00:37:38,820 --> 00:37:42,920
This is a number, but why?
416
00:37:44,030 --> 00:37:47,790
So why are we at the mall?
417
00:37:47,800 --> 00:37:50,820
We have to find supplies, right?
418
00:37:58,810 --> 00:38:02,800
Zu, can you help me?
419
00:38:09,820 --> 00:38:11,910
Let's shop.
420
00:38:17,790 --> 00:38:19,790
You like this?
421
00:39:11,010 --> 00:39:15,750
(Exit)
422
00:39:26,860 --> 00:39:29,760
- What happened?
- I do not know.
423
00:39:39,940 --> 00:39:42,880
Stop!
424
00:40:10,970 --> 00:40:12,940
Stop it!
425
00:40:15,040 --> 00:40:17,010
Suzume!
426
00:40:26,820 --> 00:40:28,980
Hey, hey. Only children.
427
00:40:29,030 --> 00:40:30,720
Hey, what is this?
428
00:40:30,760 --> 00:40:32,790
We think you are a Tracer.
429
00:40:32,830 --> 00:40:34,960
We came here to look for ingredients
food is not to look for problems.
430
00:40:34,960 --> 00:40:39,730
Listen, don't take offense.
Forgive us.
431
00:40:39,740 --> 00:40:43,000
- As our apology, night
You can sleep here. - What?
432
00:40:43,040 --> 00:40:45,970
But only tonight.
433
00:40:47,040 --> 00:40:50,910
The weakness is he can't track.
434
00:40:50,910 --> 00:40:53,850
What are you doing
to survive?
435
00:40:53,850 --> 00:40:58,790
We do what we have to
done, whatever happens.
436
00:40:58,790 --> 00:40:59,980
But do you know him?
437
00:41:00,860 --> 00:41:02,850
- Do you know?
- Yes, Slip Kid.
438
00:41:02,890 --> 00:41:06,850
- No, no one knows Slip Kid.
- I'm trying to find this camp.
439
00:41:06,860 --> 00:41:08,920
- West river.
- So the camp really exists?
440
00:41:08,930 --> 00:41:10,920
Of course there is.
441
00:41:11,800 --> 00:41:12,790
Where is the place?
442
00:41:12,840 --> 00:41:14,740
I can't tell you.
443
00:41:14,740 --> 00:41:18,760
- Really, man. Come on.
- It's kept secret for a reason, man.
444
00:41:18,810 --> 00:41:21,800
If one of the Slip Kid
it's awake, 100 ° / ° secret,
445
00:41:21,810 --> 00:41:24,800
can't possibly guard
security of all children.
446
00:41:30,990 --> 00:41:35,010
Do you think we can survive
from this by following the rules?
447
00:41:35,020 --> 00:41:38,980
Listen, we have to
think of all the variables.
448
00:41:43,800 --> 00:41:46,960
You are strong and useful.
449
00:41:46,970 --> 00:41:51,840
Slip Kid will be lucky
if you have us.
450
00:41:51,980 --> 00:41:54,970
- EDO.
- What?
451
00:41:54,980 --> 00:41:57,880
- Dude, that's not cool.
- What is EDO?
452
00:41:57,910 --> 00:41:59,850
That's all I can tell.
453
00:41:59,850 --> 00:42:01,870
EDO.
454
00:42:02,950 --> 00:42:07,820
Tracer is our biggest enemy, him
can find you from thousands of miles.
455
00:42:07,860 --> 00:42:10,920
And if they catch you,
they will kill you.
456
00:42:10,930 --> 00:42:13,990
But first,
they must arrest you.
457
00:42:14,000 --> 00:42:23,960
Use every possible means
make you not caught.
458
00:42:24,010 --> 00:42:27,970
Then your friends
will never die.
459
00:42:31,880 --> 00:42:34,780
You have to sleep.
460
00:42:53,800 --> 00:42:55,770
Hey, Johnson.
461
00:42:55,770 --> 00:42:58,830
- My name is Charles.
- Hey, Charles.
462
00:43:00,910 --> 00:43:02,880
What are you doing?
463
00:43:09,850 --> 00:43:11,820
I'm afraid they want to steal Betty.
464
00:43:11,850 --> 00:43:13,980
By the way that was cool.
465
00:43:13,990 --> 00:43:15,960
How do you do that?
466
00:43:15,960 --> 00:43:18,860
I'm just asking.
467
00:43:18,900 --> 00:43:23,730
Okay, so, have you already
know what Hideo means?
468
00:43:23,730 --> 00:43:25,000
I think so.
469
00:43:25,770 --> 00:43:29,700
I've tried Greek letters,
and replace all the letters.
470
00:43:29,740 --> 00:43:30,710
Nothing.
471
00:43:30,740 --> 00:43:37,910
I've tried pictograph, and
Chinese but got nothing.
472
00:43:37,950 --> 00:43:39,920
Why did you read upside down?
473
00:43:39,920 --> 00:43:42,820
That isn't upside down.
474
00:43:49,830 --> 00:43:55,960
If we can't find you,
we can meet anywhere, anytime.
475
00:43:56,000 --> 00:43:59,900
- Love you.
- That's how I contacted my parents.
476
00:44:00,770 --> 00:44:06,000
- I sent a message.
- Your parents must be worried about you.
477
00:44:07,010 --> 00:44:11,780
My father is a doctor, he likes it
send a secret message.
478
00:44:11,850 --> 00:44:14,870
I'm sure everything will be fine.
479
00:44:21,760 --> 00:44:27,890
My father is a detective, so
he uses the code too.
480
00:44:37,770 --> 00:44:39,760
Police code.
481
00:44:40,880 --> 00:44:42,870
Correct.
482
00:44:42,910 --> 00:44:44,880
Now, think about it,
483
00:44:44,910 --> 00:44:49,010
the police use special frequencies in order
no one can listen to them.
484
00:44:49,020 --> 00:44:52,750
You know 17-year-old children,
can find out the position of the children.
485
00:44:52,790 --> 00:44:53,950
That's why it's not
managed to track us.
486
00:44:53,960 --> 00:45:00,790
And the point is, EDO
is radio frequency.
487
00:45:00,860 --> 00:45:04,800
Okay, the frequency consists of numbers.
488
00:45:04,830 --> 00:45:09,000
'' E '' is 5, '' D '' is 4, '' O '' is 15.
489
00:45:09,040 --> 00:45:10,730
Not successful.
490
00:45:10,740 --> 00:45:13,000
O it's more like 0.
491
00:45:13,780 --> 00:45:16,800
5, 4, 0.
492
00:45:17,750 --> 00:45:19,010
Could.
493
00:45:29,960 --> 00:45:32,830
If you can hear
us, you are not alone.
494
00:45:32,860 --> 00:45:35,850
If you are one of us,
you can find us.
495
00:45:35,870 --> 00:45:38,800
Lake Prince, Virginia.
496
00:45:38,900 --> 00:45:43,800
If you can hear
us, you are not alone.
497
00:45:44,810 --> 00:45:46,900
Lake Prince, Virginia.
498
00:45:46,910 --> 00:45:48,970
We did it.
499
00:45:50,750 --> 00:45:52,740
Good work.
500
00:45:58,960 --> 00:46:03,980
So, turn at the intersection
next ... go straight.
501
00:46:05,830 --> 00:46:08,730
To Lake Prince?
502
00:46:09,970 --> 00:46:11,990
Your house.
503
00:46:12,000 --> 00:46:13,940
We will take you home.
504
00:46:37,830 --> 00:46:39,890
Are you sure of this?
505
00:46:41,960 --> 00:46:44,020
Well ..
506
00:46:44,900 --> 00:46:46,870
not sure.
507
00:46:58,880 --> 00:47:03,720
So if your parents are there,
I think it's time to separate.
508
00:47:03,750 --> 00:47:05,850
Yes, I guess what will happen later.
509
00:47:11,930 --> 00:47:14,830
Don't accept candy from strangers.
510
00:47:16,970 --> 00:47:18,960
thanks.
511
00:47:19,900 --> 00:47:21,870
Yes.
512
00:47:44,930 --> 00:47:49,830
It's been 6 years,
I want to meet them.
513
00:47:51,830 --> 00:47:54,860
But now
I looked from the window.
514
00:47:55,870 --> 00:47:58,000
This all feels untrue.
515
00:47:59,880 --> 00:48:03,900
I know what will happen
if I go in there.
516
00:48:04,910 --> 00:48:07,780
They won't remember me.
517
00:48:08,950 --> 00:48:11,890
I will be a stranger.
518
00:48:15,860 --> 00:48:18,830
That is my fault.
519
00:48:19,860 --> 00:48:22,830
That's the result of what
what I did.
520
00:48:22,970 --> 00:48:25,830
They have lost their daughter.
521
00:48:27,740 --> 00:48:29,900
I have lost my family.
522
00:49:09,810 --> 00:49:12,710
Earlier you dropped this.
523
00:49:12,750 --> 00:49:14,940
I don't want it.
524
00:49:16,020 --> 00:49:17,990
Why?
525
00:49:22,860 --> 00:49:26,020
Now we are not the only one
who ever loses someone.
526
00:49:26,930 --> 00:49:28,990
We have all experienced this.
527
00:49:30,000 --> 00:49:31,970
So take this.
528
00:49:32,000 --> 00:49:36,800
What is this?
529
00:49:41,940 --> 00:49:45,900
This is a birthday present from my father.
530
00:49:46,820 --> 00:49:49,810
This is the last thing
he gave me.
531
00:49:51,920 --> 00:49:53,910
He said "blow it if
you feel alone ''.
532
00:49:53,960 --> 00:49:56,860
Hey, you're not alone.
533
00:49:58,930 --> 00:50:05,990
And I'm amazed by the way you behave.
534
00:50:06,000 --> 00:50:08,970
It feels full of strength.
535
00:50:08,970 --> 00:50:11,940
It feels heavy when
must leave your departure.
536
00:50:13,780 --> 00:50:15,970
Everything will be fine, right?
537
00:50:18,880 --> 00:50:20,010
Correct.
538
00:50:38,000 --> 00:50:40,730
Sorry.
539
00:50:45,910 --> 00:50:47,900
Everything will be alright.
540
00:50:47,940 --> 00:50:50,970
One day you will
tell all about you.
541
00:50:50,980 --> 00:50:53,970
And I can't wait for your story.
542
00:50:54,020 --> 00:50:59,850
And I have saved
some Kimchi for you.
543
00:50:59,890 --> 00:51:01,820
Come on.
544
00:51:14,040 --> 00:51:17,800
Do you think you can get away?
545
00:51:20,780 --> 00:51:24,800
I thought you would
find that frequency.
546
00:51:25,750 --> 00:51:28,720
And I just wait
you got into my trap.
547
00:51:31,920 --> 00:51:35,820
Tell me, what are you
enjoy this job?
548
00:51:35,860 --> 00:51:39,760
You survived from 150 babies,
you should be proud.
549
00:51:39,760 --> 00:51:42,730
But instead run away, and
looking for people to help you.
550
00:51:42,730 --> 00:51:43,820
What are you planning?
551
00:51:43,870 --> 00:51:45,860
Start another revolution?
552
00:51:45,870 --> 00:51:47,860
Just let them go, and just take me.
553
00:51:47,900 --> 00:51:50,870
And I promise not
will make it difficult for you.
554
00:51:51,770 --> 00:51:57,800
Your offer is interesting, but think about it
they can be my guarantee.
555
00:51:58,950 --> 00:52:00,970
Who is that beautiful girl?
556
00:52:01,950 --> 00:52:04,780
Wake up, kid. Come on.
557
00:52:15,800 --> 00:52:18,730
Drop your gun.
558
00:52:18,800 --> 00:52:20,890
Give the key.
559
00:52:22,910 --> 00:52:25,030
Apologize to Zu.
560
00:52:26,810 --> 00:52:28,870
I'm sorry, Zu.
561
00:52:28,910 --> 00:52:34,850
Now you will walk
enter the forest ..
562
00:52:35,990 --> 00:52:44,920
you will continue to walk no matter
how tired or hungry it is.
563
00:52:44,960 --> 00:52:47,720
Keep going.
564
00:52:47,760 --> 00:52:51,860
Do not ever stop.
565
00:52:51,970 --> 00:52:53,760
Never ever.
566
00:53:15,960 --> 00:53:18,860
- It must be with us.
- I know what's best for us.
567
00:53:18,890 --> 00:53:19,920
- Why?
- Because I'm sure of that,
568
00:53:19,960 --> 00:53:22,950
- I can save us.
- Too dangerous if he stays with us.
569
00:53:22,970 --> 00:53:25,830
Are you unconscious?
They will find us.
570
00:53:25,870 --> 00:53:30,000
I don't care, man. I want him
stay with us, you have to hear me.
571
00:53:30,010 --> 00:53:33,960
- No, no. This is wrong.
- This is not wrong.
572
00:53:34,010 --> 00:53:38,740
This is the consequence, you know that.
573
00:53:38,850 --> 00:53:43,750
- This is the best.
- Dude, I don't want us to just throw him away.
574
00:53:43,790 --> 00:53:45,780
Hey, I'll just leave.
575
00:53:45,820 --> 00:53:47,980
So, you can stop fighting.
576
00:53:47,990 --> 00:53:52,830
I just want to say, sorry
have lied to you.
577
00:53:55,760 --> 00:53:56,990
Ruby.
578
00:53:59,940 --> 00:54:05,870
- Ruby! We talked about Betty not you.
- My bag is left behind, okay?
579
00:54:05,910 --> 00:54:09,970
And for the record, I've already
know you're Orange and Blue.
580
00:54:12,780 --> 00:54:14,840
Sit down
581
00:54:17,820 --> 00:54:21,950
I'm just afraid of you
will stay away from me.
582
00:54:21,960 --> 00:54:24,890
Nothing wrong with being Orange.
583
00:54:24,930 --> 00:54:27,790
I can't control it at all.
584
00:54:28,000 --> 00:54:30,970
I tried to master it,
but it just happened.
585
00:54:30,970 --> 00:54:32,870
Sometimes it happens when my skin
contact with other people's skin.
586
00:54:34,900 --> 00:54:37,770
I enter your mind,
587
00:54:37,770 --> 00:54:41,830
and the more I try to stop,
the more damage I make.
588
00:54:41,880 --> 00:54:43,850
Damage?
589
00:54:49,020 --> 00:54:52,980
Is that why you are
don't want to kiss me?
590
00:54:53,020 --> 00:54:55,750
Yes.
591
00:54:57,790 --> 00:54:59,820
Okay.
592
00:54:59,900 --> 00:55:01,830
We assume this problem is over.
593
00:55:01,830 --> 00:55:02,990
- Slip Kid waiting to be found, right?
- Right, yes.
594
00:55:03,030 --> 00:55:04,900
- Let's go. Come on.
- Yes. Come on.
595
00:55:04,930 --> 00:55:06,870
Hey, Zu.
596
00:55:06,870 --> 00:55:08,960
We will pack.
597
00:55:09,000 --> 00:55:10,770
We have to go.
598
00:55:10,810 --> 00:55:13,000
Unless you want to escape ...
599
00:55:13,040 --> 00:55:16,010
- No.
- You have to stop me.
600
00:55:16,010 --> 00:55:17,980
Come on.
601
00:55:22,850 --> 00:55:25,950
I think we should
do something for him.
602
00:55:25,990 --> 00:55:32,830
Like a tribute ceremony,
burned, that kind of thing.
603
00:55:32,830 --> 00:55:34,760
He's just a mini van.
604
00:55:34,930 --> 00:55:36,860
Not human.
605
00:56:25,850 --> 00:56:28,010
I don't know Charles, it's not right.
606
00:56:28,020 --> 00:56:32,720
You are filled with negative feelings.
607
00:56:34,990 --> 00:56:37,720
Look, guys.
608
00:56:40,960 --> 00:56:44,960
EDO.
609
00:56:45,770 --> 00:56:46,890
- EDO.
- EDO, man.
610
00:56:46,900 --> 00:56:48,870
Oh, my God.
611
00:56:48,940 --> 00:56:51,770
Okay, let's continue the journey.
612
00:56:57,010 --> 00:56:59,880
Remain still!
613
00:56:59,920 --> 00:57:02,880
Come on!
614
00:57:02,950 --> 00:57:04,850
- Hey, we're not ...
- Shut up.
615
00:57:04,890 --> 00:57:06,910
Hold it down
616
00:57:06,960 --> 00:57:08,920
Liam Stewart?
617
00:57:09,960 --> 00:57:12,930
- Correct.
- Lower the weapon.
618
00:57:13,000 --> 00:57:16,990
- Sorry, man. I don't know that you are.
- No problem.
619
00:57:17,000 --> 00:57:19,760
- I thought you were with Josh ...
- at first.
620
00:57:19,770 --> 00:57:21,760
That makes you our brother.
621
00:57:21,970 --> 00:57:23,870
thanks.
622
00:57:25,770 --> 00:57:27,870
- Are you looking ...
- Have found.
623
00:57:28,840 --> 00:57:30,810
Welcome home.
624
00:57:30,810 --> 00:57:32,840
I told you ...
625
00:57:32,880 --> 00:57:35,870
Come here.
626
00:57:37,750 --> 00:57:39,810
This is it.
627
00:57:48,800 --> 00:57:50,790
Approxiately like this.
628
00:57:51,870 --> 00:57:53,930
You all look happy here.
629
00:57:53,970 --> 00:57:55,870
Yes, we help each other.
630
00:57:55,900 --> 00:57:57,800
We respect each other's differences,
631
00:57:57,840 --> 00:57:59,970
but we are all the same.
632
00:57:59,980 --> 00:58:04,840
Now, come on.
Come to your place.
633
00:58:18,830 --> 00:58:19,950
Seriously.
634
00:58:20,000 --> 00:58:21,930
Clancy Gray?
635
00:58:21,930 --> 00:58:25,760
I already know you're not normal.
636
00:58:25,970 --> 00:58:28,900
New life, right?
637
00:58:29,000 --> 00:58:32,840
And you must be Suzume.
Hey.
638
00:58:33,880 --> 00:58:34,930
My name is Stewart.
639
00:58:34,980 --> 00:58:38,940
You have heard me
escape hundreds of children from Caldonia.
640
00:58:39,050 --> 00:58:43,010
Ruby Daly, you are the one
last but me.
641
00:58:43,020 --> 00:58:44,850
I'm honored
can meet you.
642
00:58:44,890 --> 00:58:47,750
Actually I'm really happy
meet all of you.
643
00:58:47,790 --> 00:58:48,980
You like legends.
644
00:58:48,990 --> 00:58:51,860
So welcome.
645
00:58:52,790 --> 00:58:56,890
Much can be done here and
we can use help from you.
646
00:58:56,930 --> 00:58:59,900
Prepare everything for them.
647
00:58:59,940 --> 00:59:03,930
- Good, Sir.
- Have fun tonight.
648
00:59:03,970 --> 00:59:07,030
See you later.
649
00:59:21,920 --> 00:59:23,890
Waw. This is amazing.
650
00:59:23,930 --> 00:59:25,830
It must be hard to
prepare all this.
651
00:59:25,860 --> 00:59:27,920
Yes.
652
00:59:30,730 --> 00:59:35,760
You must be happy, right?
I mean ...
653
00:59:35,800 --> 00:59:39,930
like Hermione or
Ginny Weasley, right?
654
00:59:39,980 --> 00:59:41,880
Well ...
655
00:59:41,910 --> 00:59:46,810
- Indeed they are together, so ...
- Yes.
656
00:59:46,850 --> 00:59:50,840
Oh, I mean not ...
657
00:59:51,020 --> 00:59:56,980
No.
I like them together.
658
01:00:04,770 --> 01:00:06,930
Let's just dance.
659
01:00:06,970 --> 01:00:08,940
- No...
- Yes.
660
01:00:08,970 --> 01:00:12,870
- No...
- Come on.
661
01:00:20,980 --> 01:00:23,850
It's okay, me
won't hurt you.
662
01:00:23,890 --> 01:00:25,790
I know you can read my mind.
663
01:00:25,850 --> 01:00:30,760
I can't read
mind as easy as that.
664
01:00:44,840 --> 01:00:47,900
- You are so Beautiful.
- What?
665
01:00:47,940 --> 01:00:52,850
I just said, you're very beautiful.
666
01:01:35,020 --> 01:01:36,850
Clancy.
667
01:01:36,860 --> 01:01:39,730
Come in.
668
01:01:46,900 --> 01:01:48,870
Hey.
669
01:01:48,900 --> 01:01:51,740
Hi.
670
01:01:51,770 --> 01:01:54,940
Ah, Mike didn't give me an assignment,
so he said I had to see you.
671
01:01:54,980 --> 01:01:58,740
- So ...
- You have a job.
672
01:01:58,780 --> 01:02:02,770
- What is that?
- You will work with me.
673
01:02:02,820 --> 01:02:06,810
Please, sit.
There is something I want to show.
674
01:02:06,860 --> 01:02:09,720
Come on.
675
01:02:16,770 --> 01:02:18,860
I am one
the earliest survivor.
676
01:02:18,870 --> 01:02:21,730
They use me
as experimental material.
677
01:02:21,770 --> 01:02:23,900
Trying to find
medicine that doesn't exist.
678
01:02:23,910 --> 01:02:27,840
Father! Ayaku doesn't care
he ordered it.
679
01:02:27,910 --> 01:02:32,780
When the doctor can't do anything,
my father thought I was cured.
680
01:02:32,810 --> 01:02:34,010
No, stop ...
681
01:02:34,750 --> 01:02:39,910
He knows I haven't recovered yet.
He doesn't want to know.
682
01:02:39,920 --> 01:02:43,860
I'm losing my family.
Father!
683
01:02:43,890 --> 01:02:46,920
I lost everything.
684
01:02:48,730 --> 01:02:49,920
But if he knows that
we can't be cured ...
685
01:02:49,970 --> 01:02:52,800
He won't stop
try to cure us.
686
01:02:52,830 --> 01:02:53,800
Why?
687
01:02:53,800 --> 01:02:55,000
Because he is afraid.
688
01:02:55,040 --> 01:02:57,770
Maybe he has a strong reason.
689
01:02:57,810 --> 01:03:01,870
Never feel
shame about yourself, Ruby.
690
01:03:01,880 --> 01:03:05,710
I know it feels very scary.
691
01:03:05,750 --> 01:03:07,910
Can't touch someone,
692
01:03:07,950 --> 01:03:11,010
can not go home.
693
01:03:11,020 --> 01:03:15,980
But I can teach you how
use your power properly.
694
01:03:16,730 --> 01:03:19,820
How to control it.
695
01:03:19,860 --> 01:03:22,920
Or you are controlled.
696
01:03:22,960 --> 01:03:25,900
And my strength won't hurt people?
697
01:03:25,930 --> 01:03:29,840
No, unless you want it.
698
01:03:31,010 --> 01:03:33,840
Teach me.
699
01:03:33,910 --> 01:03:37,810
Everyone has
their respective positions.
700
01:03:37,850 --> 01:03:40,780
Responsibility, purpose of life.
701
01:03:40,820 --> 01:03:43,780
In this place, you
can find it.
702
01:03:43,790 --> 01:03:47,720
Learn how to control
your strength is only the beginning.
703
01:03:47,760 --> 01:03:52,750
Learn to use it for
something, that's what I'll teach.
704
01:03:52,760 --> 01:03:56,750
You can express
your mind without talking.
705
01:03:56,800 --> 01:03:59,770
Enter something in my mind.
706
01:03:59,830 --> 01:04:01,800
OK.
707
01:04:01,840 --> 01:04:05,970
Focus.
Concentration.
708
01:04:06,980 --> 01:04:09,740
Try harder.
709
01:04:09,780 --> 01:04:11,840
- Sorry, I...
- Don't apologize.
710
01:04:11,880 --> 01:04:14,750
This takes time.
Try again.
711
01:04:14,780 --> 01:04:17,910
OK.
712
01:04:17,920 --> 01:04:21,860
We all lose family members,
713
01:04:21,920 --> 01:04:23,790
home,
714
01:04:23,830 --> 01:04:26,760
childhood.
715
01:04:26,830 --> 01:04:29,820
We can get it back.
716
01:04:29,830 --> 01:04:32,890
And we are met because of something.
717
01:04:32,930 --> 01:04:36,770
Only we are strong enough to
build a better place.
718
01:04:36,810 --> 01:04:40,830
Wait, nothing
can leave here.
719
01:04:40,840 --> 01:04:45,870
Where we are
no need to feel afraid.
720
01:04:45,910 --> 01:04:49,010
Where there is no place
who can seize our property.
721
01:04:49,020 --> 01:04:52,950
You can't control
something that scares you.
722
01:04:52,990 --> 01:04:55,750
That fear will always prevent you.
723
01:04:55,820 --> 01:04:57,880
- Let's try again.
- OK.
724
01:04:57,890 --> 01:05:00,830
As I taught.
725
01:05:00,860 --> 01:05:05,770
But first, you must be stronger.
726
01:05:05,770 --> 01:05:11,830
Only by that way, we
can change everyone's mind,
727
01:05:11,870 --> 01:05:14,740
You can't just revoke it.
728
01:05:14,780 --> 01:05:15,870
You will give
future for us.
729
01:05:15,880 --> 01:05:18,780
Therefore we must be careful!
730
01:05:18,810 --> 01:05:22,750
Do you prefer red peppers?
I will plant it.
731
01:05:22,780 --> 01:05:23,940
We have no choice, you fool!
732
01:05:23,950 --> 01:05:24,980
This is green peppers!
733
01:05:25,020 --> 01:05:28,960
- Now it's your turn.
- That's the same, stupid!
734
01:05:28,960 --> 01:05:32,950
Look, I think I know
What to do.
735
01:05:33,030 --> 01:05:37,760
And if I ...
736
01:05:37,770 --> 01:05:41,930
You are right.
We have to wait until it gets red.
737
01:05:42,000 --> 01:05:46,940
We need vitamin C intake.
738
01:05:53,820 --> 01:05:56,720
Oh, my God.
739
01:06:02,990 --> 01:06:06,020
Ruby, you still hold your strength.
740
01:06:06,030 --> 01:06:09,830
Why are you so
afraid of your condition?
741
01:06:09,860 --> 01:06:11,960
What happened?
742
01:06:12,000 --> 01:06:14,760
I never told anyone.
743
01:06:14,800 --> 01:06:21,800
Of course.
You have no chance.
744
01:06:21,840 --> 01:06:24,840
You can't hurt me.
745
01:06:29,880 --> 01:06:32,820
It is okay.
746
01:06:39,960 --> 01:06:43,800
- Very good...
- Surprise.
747
01:06:47,900 --> 01:06:51,800
Mother...
748
01:07:02,880 --> 01:07:05,880
I'm not your mother.
749
01:07:07,820 --> 01:07:09,950
You hate yourself.
750
01:07:09,990 --> 01:07:14,830
Yes. I hate
everything about me.
751
01:07:14,900 --> 01:07:18,730
I can not...
752
01:07:19,870 --> 01:07:22,860
I destroy everything.
753
01:07:22,900 --> 01:07:27,770
I'm not at all
know what i'm doing.
754
01:07:27,810 --> 01:07:29,900
I can't fix it.
755
01:07:29,940 --> 01:07:32,850
You have a gift.
756
01:07:32,880 --> 01:07:36,010
Exceed everything.
757
01:07:36,020 --> 01:07:39,980
I do not know why
you have to hate it.
758
01:07:40,760 --> 01:07:44,890
We will search
joint solution.
759
01:07:46,860 --> 01:07:48,850
What?
760
01:07:51,770 --> 01:07:55,760
I have never met
someone like you.
761
01:07:56,910 --> 01:08:01,000
Someone like me.
762
01:08:16,820 --> 01:08:17,980
Hey.
763
01:08:18,830 --> 01:08:20,920
How?
764
01:08:20,960 --> 01:08:23,800
Stretch.
765
01:08:23,830 --> 01:08:26,860
- You seem to be close.
- What do you mean?
766
01:08:26,870 --> 01:08:29,890
Why don't you say
the real me?
767
01:08:29,940 --> 01:08:30,930
Why are you afraid of me?
768
01:08:30,970 --> 01:08:36,910
Ruby, I don't care if you are
know everything about me.
769
01:08:36,910 --> 01:08:38,940
I don't want you to end
like my parents.
770
01:08:38,980 --> 01:08:40,000
No, I will never forget you!
771
01:08:40,750 --> 01:08:42,910
You can't keep promises
that and you can't help me!
772
01:08:42,950 --> 01:08:47,750
You don't have
that power, we are different.
773
01:08:52,860 --> 01:08:54,830
Liam!
774
01:09:04,940 --> 01:09:07,770
Liam!
775
01:09:23,760 --> 01:09:25,890
Hey.
776
01:09:25,930 --> 01:09:29,860
If you come to the lake,
means I'm a criminal.
777
01:09:29,860 --> 01:09:32,830
No.
778
01:09:35,870 --> 01:09:39,970
- What is wrong?
- There is no.
779
01:09:39,970 --> 01:09:45,840
I guess I just feel a little
strange when here.
780
01:09:45,880 --> 01:09:48,820
Yes.
781
01:09:48,850 --> 01:09:52,880
I wish all of us
back in the van.
782
01:09:52,890 --> 01:09:56,910
I also.
This place is terrible.
783
01:09:56,990 --> 01:09:59,960
Our food is regulated, our sleep is regulated,
784
01:09:59,960 --> 01:10:02,760
and we are forced to work.
785
01:10:02,800 --> 01:10:04,960
- Hey.
- What's the difference between this place and the camp?
786
01:10:04,970 --> 01:10:07,800
There is no other place
we can go.
787
01:10:07,840 --> 01:10:10,860
- Home.
- Home?
788
01:10:10,910 --> 01:10:13,870
- Is it true?
- At least I can read books.
789
01:10:13,910 --> 01:10:16,810
There is my dog there.
790
01:10:16,810 --> 01:10:20,980
My parents.
791
01:10:25,750 --> 01:10:29,780
'' Lots of good catches, 26 blue, 54 green,
12 gold and one orange. But he is mine. ''
792
01:10:29,820 --> 01:10:31,880
''I understand. ''
"What are your orders, sir?"
793
01:10:33,900 --> 01:10:38,730
"It's time to harvest. ''
794
01:10:38,770 --> 01:10:40,790
Hey, Clancy.
795
01:10:40,840 --> 01:10:44,770
I want to know what I am
can ask for your help.
796
01:10:44,770 --> 01:10:45,800
Of course.
797
01:10:45,840 --> 01:10:50,710
Okay, so I hope you can
lend your computer Chubs.
798
01:10:50,750 --> 01:10:53,710
To contact his parents.
He wants to talk with them.
799
01:10:53,750 --> 01:10:55,810
- I can not. Sorry.
- He needs access to ...
800
01:10:55,850 --> 01:10:58,880
He just wants to contact
his parents and give news.
801
01:10:58,890 --> 01:11:03,790
I mean, he doesn't like this place.
I doubt he will divulge our location.
802
01:11:03,830 --> 01:11:08,960
He is not stupid. He is a person
the smartest I've ever met.
803
01:11:10,030 --> 01:11:12,860
- OK.
- Is it true?
804
01:11:12,900 --> 01:11:16,730
But, first of all.
Teach me.
805
01:11:16,770 --> 01:11:18,000
What should I teach?
806
01:11:18,010 --> 01:11:20,940
I want to know how to do things
what you do to your parents.
807
01:11:20,980 --> 01:11:23,880
How to delete
yourself from someone else's memory.
808
01:11:23,950 --> 01:11:27,010
Clancy, I told you
I do not know how.
809
01:11:27,010 --> 01:11:33,780
I know. But if you let me
check your mind I will know how.
810
01:11:33,820 --> 01:11:36,720
If we know how
you do it, then ...
811
01:11:36,760 --> 01:11:40,790
Maybe we can know
how to restore it.
812
01:11:40,800 --> 01:11:42,850
And you will let
Chubs use your computer?
813
01:11:42,900 --> 01:11:44,960
Yes.
814
01:11:45,770 --> 01:11:47,830
OK.
815
01:11:48,770 --> 01:11:50,830
Nice.
816
01:11:50,870 --> 01:11:57,940
Okay, now close your eyes
and think about your parents.
817
01:12:02,020 --> 01:12:06,780
Come back to the night
your 10th birthday.
818
01:12:31,950 --> 01:12:38,880
It's okay, they are
can't see you.
819
01:13:05,010 --> 01:13:08,850
- Stop, what are you doing?
- Take it easy.
820
01:13:08,880 --> 01:13:13,790
It is okay...
821
01:13:15,890 --> 01:13:22,730
Don't worry, we are
can repeat everything.
822
01:13:30,910 --> 01:13:32,810
Ruby, what are you doing?
823
01:13:32,870 --> 01:13:34,740
No, nothing.
I want to be alone.
824
01:13:34,780 --> 01:13:36,940
- What is wrong?
- I just left there.
825
01:13:36,940 --> 01:13:38,000
What happened?
826
01:13:38,750 --> 01:13:40,910
I ask you to go,
why don't you want to leave?
827
01:13:40,950 --> 01:13:42,810
I don't want you alone,
say what happened ?!
828
01:13:42,820 --> 01:13:45,910
- Stop it!
- Ruby!
829
01:13:45,950 --> 01:13:48,980
Stop it!
830
01:13:49,720 --> 01:13:51,990
What are you doing?
831
01:13:52,830 --> 01:13:56,850
This is me, it's okay, Ruby.
I want to show you something.
832
01:13:57,770 --> 01:13:58,930
I will kill him.
833
01:13:58,970 --> 01:14:01,730
Liam, wait!
834
01:14:03,000 --> 01:14:06,740
We just go.
835
01:14:12,910 --> 01:14:14,010
- I will pick up Su.
- OK.
836
01:14:14,750 --> 01:14:16,980
- Chubs, we have to go.
- Woa ...
837
01:14:17,020 --> 01:14:19,920
- Did I miss something?
- The four of us will leave here.
838
01:14:19,950 --> 01:14:22,890
It's time.
839
01:14:24,930 --> 01:14:27,720
There.
840
01:14:28,760 --> 01:14:31,790
Come on, through here.
841
01:14:42,910 --> 01:14:45,940
See who is here.
842
01:14:45,950 --> 01:14:48,850
Our little fugitive.
843
01:14:50,750 --> 01:14:52,910
Go, hurry!
844
01:14:55,860 --> 01:14:57,790
Liam.
845
01:14:57,790 --> 01:15:00,760
Liam, focus.
846
01:15:00,800 --> 01:15:04,890
He can't hear you, Ruby.
847
01:15:04,900 --> 01:15:08,930
Clancy.
You are with them.
848
01:15:08,970 --> 01:15:13,700
Oh, damn it.
They will catch us.
849
01:15:13,740 --> 01:15:18,770
Come on, wake up, fucker.
850
01:15:18,810 --> 01:15:24,840
- What is my father's condition?
- Enjoying your work.
851
01:15:24,890 --> 01:15:28,790
I caught them for
extra in my army.
852
01:15:28,820 --> 01:15:33,760
Their siege.
853
01:15:35,000 --> 01:15:39,760
I like you, Ruby.
Really.
854
01:15:39,800 --> 01:15:44,030
Believe me when I say
I don't want this to happen.
855
01:15:44,740 --> 01:15:49,730
I just tried to create
better place.
856
01:15:49,780 --> 01:15:54,740
For special people
and I lead.
857
01:15:54,780 --> 01:15:58,780
You prefer that, right?
858
01:15:58,820 --> 01:16:00,980
Do not!
859
01:16:01,860 --> 01:16:06,020
Nobody seized mine.
860
01:16:06,730 --> 01:16:07,890
Do not!
861
01:16:07,930 --> 01:16:11,960
Not with my father or anyone.
862
01:16:11,970 --> 01:16:16,840
- Especially you.
- Stop it!
863
01:16:17,000 --> 01:16:19,940
What's wrong, Ruby?
864
01:16:19,970 --> 01:16:22,840
We can lead them together.
865
01:16:22,880 --> 01:16:25,900
Punish everyone
who hurt us.
866
01:16:25,950 --> 01:16:29,850
Now look at the consequences of your actions.
867
01:16:29,880 --> 01:16:31,980
Hey you, take over this.
868
01:16:35,860 --> 01:16:36,850
Stop it!
869
01:16:36,890 --> 01:16:38,830
Maybe I can forgive you.
870
01:16:38,830 --> 01:16:40,760
- no!
- This is not up to you.
871
01:16:40,900 --> 01:16:45,860
You show me how to fix it, me
can dismantle it and do what I want.
872
01:16:45,930 --> 01:16:47,900
Stop, you kill him!
873
01:16:47,900 --> 01:16:49,870
No, I won't.
874
01:16:50,870 --> 01:16:52,740
I want them to live.
875
01:16:52,810 --> 01:16:55,780
To be like you.
876
01:16:55,780 --> 01:16:57,770
Go to hell.
877
01:17:04,920 --> 01:17:07,910
Zu, light!
878
01:17:12,890 --> 01:17:13,990
Let's leave here!
879
01:17:17,730 --> 01:17:18,890
Catch them!
880
01:18:04,880 --> 01:18:06,780
Ra!
881
01:19:29,860 --> 01:19:31,830
- Come on, let's go.
- Leave me.
882
01:19:31,870 --> 01:19:34,860
You can't fight it, I can't.
883
01:19:36,000 --> 01:19:39,730
I can not. Zu, leave.
884
01:19:39,810 --> 01:19:40,900
Zu, leave.
885
01:19:40,910 --> 01:19:44,740
We will need you, trust me.
886
01:19:44,850 --> 01:19:47,780
Now go! Save it
as much as you can.
887
01:19:47,780 --> 01:19:49,770
Come on, come on, go through here.
888
01:19:49,820 --> 01:19:51,980
Let's go. Everyone, let's go.
889
01:20:51,910 --> 01:20:54,970
It's okay, Ruby. Stop fighting.
890
01:20:54,980 --> 01:21:01,790
I'm serious. Let me grab it
all those sad and angry feelings.
891
01:21:01,790 --> 01:21:06,750
I can rewrite everything
fill yourself for the better.
892
01:21:08,830 --> 01:21:13,960
Perfect Ruby, the Ruby I expected.
893
01:21:30,780 --> 01:21:33,750
I like my current self.
894
01:21:35,960 --> 01:21:39,820
What are you doing? Drag, pull up!
895
01:22:00,810 --> 01:22:04,810
Fall, the enemy is unknown!
896
01:22:59,840 --> 01:23:00,930
Where is Zu?
897
01:23:00,970 --> 01:23:03,940
They are gone. Hear,
we have to leave here.
898
01:23:03,940 --> 01:23:05,810
Go, save yourself.
899
01:23:05,850 --> 01:23:06,940
We must leave here.
900
01:23:06,980 --> 01:23:09,810
This isn't happening.
901
01:23:24,000 --> 01:23:25,970
Hey, what are you doing?
902
01:23:26,800 --> 01:23:27,960
What is that?
903
01:23:28,800 --> 01:23:30,930
This is hope.
904
01:23:41,920 --> 01:23:44,750
You will be fine.
905
01:23:56,800 --> 01:23:58,960
Cops.
906
01:24:02,940 --> 01:24:05,800
Come on, Cops.
907
01:24:06,810 --> 01:24:08,830
Ruby!
908
01:24:11,880 --> 01:24:14,970
Are you okay.
909
01:24:16,850 --> 01:24:19,750
You hear there are people who are leaving now.
910
01:24:19,750 --> 01:24:23,880
Oh they are fine,
they are with Zu, they are safe.
911
01:24:23,920 --> 01:24:24,950
They need a hospital ...
912
01:24:24,960 --> 01:24:26,980
They don't want to accept people like us, come on.
913
01:24:26,990 --> 01:24:29,830
We can fix this.
914
01:24:41,940 --> 01:24:44,810
I know someone who can.
915
01:24:50,780 --> 01:24:53,750
Really? No, Ruby.
916
01:24:53,790 --> 01:24:54,810
Yes, that is if we are lucky.
917
01:24:54,860 --> 01:24:57,820
- You don't know what they are like.
- You have to leave here.
918
01:24:57,860 --> 01:25:01,890
The troops won't believe you,
they won't bring you back.
919
01:25:10,970 --> 01:25:13,770
- Please, you have to go.
- No.
920
01:25:15,840 --> 01:25:18,710
Family, remember?
921
01:25:19,850 --> 01:25:21,970
I owe you.
922
01:26:25,010 --> 01:26:27,780
Nice to meet you again.
923
01:26:28,880 --> 01:26:31,910
You will be safe here, Delego owns this house.
924
01:26:31,920 --> 01:26:35,820
We wear it when the conditions are complicated.
925
01:26:35,990 --> 01:26:43,730
Cops at the hospital, he's in a bad condition. So
if he has a chance, that's the chance
926
01:26:44,770 --> 01:26:47,030
Don't call him that, you are not yet worthy.
927
01:26:47,830 --> 01:26:49,860
Charles
928
01:26:50,940 --> 01:26:53,910
When they allow
visitors, you will meet him.
929
01:26:55,840 --> 01:26:57,940
Do you know where Liam is?
930
01:26:58,750 --> 01:26:59,800
You have to let them go.
931
01:26:59,850 --> 01:27:02,940
- I can not.
- Liam isn't a killer, you can't force it.
932
01:27:02,980 --> 01:27:04,010
Do you make a killer?
933
01:27:04,020 --> 01:27:07,950
I don't know what Liam is
tell me, but we don't.
934
01:27:07,950 --> 01:27:09,890
Then what is all this about?
935
01:27:09,960 --> 01:27:12,790
Because as far as I see you
far more know than others.
936
01:27:12,830 --> 01:27:17,790
We are here to help you. And expose
what to stop President Gray.
937
01:27:17,830 --> 01:27:21,790
President Gray and his son
collect us just like you.
938
01:27:21,800 --> 01:27:23,770
Okay, it's clear that he doesn't want to be here.
939
01:27:23,770 --> 01:27:25,900
Okay, so let's make it a room
this is something useful.
940
01:27:25,940 --> 01:27:27,840
- Liam never ...
- Listen boy.
941
01:27:27,840 --> 01:27:30,830
To be safe, we all do
things we don't want to do.
942
01:27:30,840 --> 01:27:34,870
Your girlfriend can help us. I see it
throw targets like doormats ...
943
01:27:34,920 --> 01:27:37,820
and at least with us he is useful.
944
01:27:37,880 --> 01:27:39,980
His life will ..
945
01:27:42,020 --> 01:27:45,750
Liam is not a murderer.
946
01:27:45,790 --> 01:27:46,990
Liam is not a murderer.
947
01:27:46,990 --> 01:27:50,790
- And you fuck.
- I'm a ***.
948
01:27:50,830 --> 01:27:52,860
Go!
949
01:27:58,940 --> 01:28:05,740
Ruby, stop it. I'm your friend
and you can help us.
950
01:28:05,850 --> 01:28:09,010
So please stop.
951
01:28:15,990 --> 01:28:18,750
- Why did Liam leave?
- He is a security risk.
952
01:28:18,760 --> 01:28:20,750
He knows too much about us.
953
01:28:20,790 --> 01:28:24,820
take me, I will fight with you.
954
01:28:24,870 --> 01:28:28,030
In one condition, do you know where Liam is?
955
01:28:28,030 --> 01:28:31,970
But if Liam cares about you
same as you care about him ..
956
01:28:33,810 --> 01:28:35,930
why did he leave?
957
01:28:36,810 --> 01:28:38,900
Let me talk to him.
958
01:29:44,380 --> 01:29:48,340
The crazy thing we did last night right?
959
01:29:49,390 --> 01:29:52,350
Amazing place where they took you.
960
01:29:53,390 --> 01:29:55,480
- Yes.
- We will be fine.
961
01:29:55,490 --> 01:29:58,480
Anyway don't separate anymore.
962
01:30:00,460 --> 01:30:03,430
I know this sounds Cheesy, but ...
963
01:30:05,400 --> 01:30:09,340
I know I can't live without you.
964
01:30:10,510 --> 01:30:13,340
- Do you think so?
- Yes.
965
01:30:16,250 --> 01:30:19,440
From me to see it, you and me,
966
01:30:19,520 --> 01:30:22,480
never separate.
967
01:30:24,290 --> 01:30:27,310
- I'll tell you, okay?
- Okay.
968
01:30:27,360 --> 01:30:34,530
During the summer in Sheckham and
deliver ice to other places too.
969
01:30:34,530 --> 01:30:36,500
That sucks.
970
01:30:36,530 --> 01:30:41,300
One day the ice cream post ran out of ice cream.
971
01:30:41,470 --> 01:30:45,410
And what happened? Your father said ...
972
01:30:46,340 --> 01:30:48,500
Hey, let's go to Virginia Beach.
973
01:30:48,540 --> 01:30:51,480
- Why are you there?
- me?
974
01:30:53,450 --> 01:30:57,480
Well, because I'm in Bolmington.
975
01:30:57,520 --> 01:31:02,390
Suffer during the summer,
forced to work in a garage.
976
01:31:02,490 --> 01:31:06,330
Trying to enter a particular university.
977
01:31:06,400 --> 01:31:10,230
My mother can't swim, so ...
978
01:31:10,270 --> 01:31:13,430
he packed again for a week and ...
979
01:31:13,500 --> 01:31:16,370
go to Virginia beach.
980
01:31:17,410 --> 01:31:20,310
I know where it is headed.
981
01:31:22,310 --> 01:31:25,410
And then I saw everything.
982
01:31:25,450 --> 01:31:28,420
I was on the beach on the last day.
983
01:31:29,450 --> 01:31:32,350
I see you.
984
01:31:32,460 --> 01:31:37,260
I mean I look like
ugly ball, but ...
985
01:31:37,430 --> 01:31:40,450
as if everyone disappeared.
986
01:31:42,500 --> 01:31:45,330
and you walk towards me.
987
01:31:45,440 --> 01:31:50,270
You wear these big sunglasses, lie down.
988
01:31:50,310 --> 01:31:52,370
And listen to music.
989
01:31:55,340 --> 01:31:58,250
You are so amazing.
990
01:31:59,250 --> 01:32:02,480
And you keep smiling and laughing in the water, but ...
991
01:32:07,360 --> 01:32:10,380
all I want is you.
992
01:32:21,440 --> 01:32:24,240
What happens next?
993
01:32:26,340 --> 01:32:27,500
Well ..
994
01:32:30,480 --> 01:32:33,450
I told you that I love you.
995
01:32:50,270 --> 01:32:52,530
Let me finish the story.
996
01:34:24,330 --> 01:34:26,260
Who are you?
997
01:34:26,300 --> 01:34:28,290
The wake.
998
01:34:29,400 --> 01:34:31,420
If you feel ready you can go.
999
01:34:31,470 --> 01:34:34,230
Will you let me go?
1000
01:34:34,270 --> 01:34:38,370
Of course, new money and ID.
1001
01:34:39,240 --> 01:34:41,270
I do not want anything from you.
1002
01:34:51,450 --> 01:34:53,480
How much are you? 16 years?
1003
01:34:54,460 --> 01:34:57,430
You should be better than The Wake.
1004
01:35:00,430 --> 01:35:04,390
Go. Before we changed our mind.
1005
01:35:16,380 --> 01:35:17,470
Liam.
1006
01:35:22,280 --> 01:35:24,310
Be careful.
1007
01:35:26,290 --> 01:35:28,380
You too.
1008
01:35:47,510 --> 01:35:49,440
We are ready for you.
1009
01:35:55,450 --> 01:35:58,440
The world will be your enemy.
1010
01:35:59,320 --> 01:36:03,310
Prince with thousands of enemies.
1011
01:36:04,290 --> 01:36:07,420
But we don't need to continue in the dark.
1012
01:36:07,530 --> 01:36:13,370
You teach me who can help
ourselves are ourselves.
1013
01:36:14,370 --> 01:36:18,430
So I have to let you go.
1014
01:36:19,480 --> 01:36:22,310
And step into the light.
1015
01:36:24,350 --> 01:36:27,340
To protect our main purpose.
1016
01:36:29,290 --> 01:36:31,450
Our family.
1017
01:36:32,490 --> 01:36:34,390
For Zu.
1018
01:36:38,390 --> 01:36:41,300
For Cops.
1019
01:36:44,370 --> 01:36:47,460
For you, Liam.
1020
01:36:52,270 --> 01:36:56,300
I will not bow before our enemies.
1021
01:36:57,450 --> 01:37:00,380
No matter how strong it is.
1022
01:37:03,250 --> 01:37:05,410
I will be brave.
1023
01:37:06,290 --> 01:37:10,350
I will fight for creation
better place for all of us.
1024
01:37:11,290 --> 01:37:17,530
So that our family will not be destroyed.
72955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.