All language subtitles for The.Darkest.Minds.2018.NEW.720p.HDCAM.1XBET-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,464 --> 00:00:35,332 [CONVERSATION FROM AWAY] 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,484 Grace? What is wrong? 3 00:01:02,362 --> 00:01:05,331 - Grace? - Gosh! 4 00:01:05,532 --> 00:01:08,330 Every disaster begins calmly. 5 00:01:08,435 --> 00:01:11,336 The first is Grace Summerfield. 6 00:01:11,371 --> 00:01:13,498 He was the first victim. 7 00:01:13,506 --> 00:01:17,237 At least the first in my class. 8 00:01:17,277 --> 00:01:20,474 A month later ... Half of my class dies. 9 00:01:21,314 --> 00:01:24,283 I do not know why I did not die. 10 00:01:24,517 --> 00:01:30,285 Scientists have now given a top name mysterious outbreak that is very contagious ... 11 00:01:30,290 --> 00:01:34,386 Analysis of Idotelapati Neural Events. '' IAAN '' 12 00:01:34,394 --> 00:01:39,263 What is known as END for grief from parents and families throughout Aragata. 13 00:01:39,299 --> 00:01:42,325 Nearly 90% of domestic children this is now dead. 14 00:01:42,368 --> 00:01:45,360 A series of strange events not explained involving the child who survived ... 15 00:01:45,371 --> 00:01:47,396 Continues throughout the country. 16 00:01:47,407 --> 00:01:51,434 Panic call 911, explained the car moves alone ... 17 00:01:51,444 --> 00:01:55,505 If you know dangerous behavior to your child or child around you. 18 00:01:55,515 --> 00:01:58,211 Please immediately report to CDC. 19 00:01:58,251 --> 00:02:00,276 Now we are broadcast directly to President Gray. 20 00:02:00,320 --> 00:02:02,254 - Mr. President? - Mr. President? 21 00:02:02,322 --> 00:02:05,485 - Mr. President? - Do you know the IAAN report? 22 00:02:05,525 --> 00:02:08,517 Ah, yes, I know. First of all ... Eh ... 23 00:02:08,528 --> 00:02:12,259 I want to say to you that I speak today .. 24 00:02:12,332 --> 00:02:15,301 Not as your president but as a parent. 25 00:02:15,335 --> 00:02:18,463 As you know, my son ... 26 00:02:18,505 --> 00:02:24,410 My son is one of the survivors, for the first time, his condition has improved .. 27 00:02:24,444 --> 00:02:28,278 After hospital treatment, but most importantly. 28 00:02:28,281 --> 00:02:32,217 Have given my family hope and I ask you, 29 00:02:32,252 --> 00:02:35,380 I ask you to give your children have the same hope. 30 00:02:35,421 --> 00:02:40,222 CBC here for you. Please, leave them to the care that your child needs. 31 00:02:40,260 --> 00:02:43,320 This is not a political problem. This is your children's business. 32 00:02:43,329 --> 00:02:46,457 It's about our children. 33 00:02:46,466 --> 00:02:51,267 We will find the medicine and we will save our dear daughter and son. 34 00:02:51,304 --> 00:02:53,272 - Thank you. - Mr. President? 35 00:02:59,279 --> 00:03:01,270 Surprise. 36 00:03:01,314 --> 00:03:03,373 Happy birthday dear. 37 00:03:07,453 --> 00:03:09,387 Pretimla. 38 00:03:09,422 --> 00:03:11,356 That's a gift you want, right? 39 00:03:11,391 --> 00:03:13,359 - So true. - When you are 16 years old. 40 00:03:13,393 --> 00:03:16,294 You can pair the car key. 41 00:03:16,329 --> 00:03:19,389 This won't be good when I'm 16 years old. 42 00:03:23,469 --> 00:03:26,267 It's okay, mother. 43 00:03:26,306 --> 00:03:28,501 You don't need to worry about me. 44 00:03:28,508 --> 00:03:31,204 I will be fine. 45 00:03:34,447 --> 00:03:36,506 Okay, it's time to sleep. 46 00:03:37,250 --> 00:03:39,411 I love you. 47 00:04:39,780 --> 00:04:45,810 Don't worry, mother and father. Nobody can bring me from you. 48 00:05:06,770 --> 00:05:09,870 - Mother ... Where ... - Gosh ... 49 00:05:12,010 --> 00:05:14,770 How did you come in here? 50 00:05:14,780 --> 00:05:17,910 Honey, what are you? Are you lost? Do you? 51 00:05:17,920 --> 00:05:20,750 Your parents know are you here? 52 00:05:21,820 --> 00:05:25,020 - Why did you say so? - Can you tell your name? 53 00:05:25,790 --> 00:05:29,890 - Mother, what's wrong? - I'm not your mother. 54 00:05:29,900 --> 00:05:34,860 Yes, you are my mother. You and father give this gift as my birthday yesterday, remember? 55 00:05:34,900 --> 00:05:39,740 Here, come along, come with me. Come with me. Good? 56 00:05:39,770 --> 00:05:41,830 - Come here. - What's wrong with you? 57 00:05:41,870 --> 00:05:43,970 - Good? Just wait here. - Where are we going? 58 00:05:43,980 --> 00:05:46,970 Just wait there. Good? Wait. 59 00:05:49,820 --> 00:05:55,910 I'm sorry, please! This is my house. You are my parents! 60 00:06:14,810 --> 00:06:16,870 Find survivors. 61 00:06:16,880 --> 00:06:18,900 Approaching the target. 62 00:06:19,910 --> 00:06:22,780 No. No! 63 00:06:26,050 --> 00:06:28,820 That is the beginning. 64 00:06:28,950 --> 00:06:32,820 The government is not afraid of what is happened to children who died. 65 00:06:32,820 --> 00:06:35,920 Or an empty place left behind. 66 00:06:38,830 --> 00:06:40,960 They are afraid of us. 67 00:06:41,970 --> 00:06:43,960 Children who survive. 68 00:06:43,970 --> 00:06:48,770 Soon the children won't be left. Anywhere. 69 00:06:51,880 --> 00:06:55,940 You either died or were sent to a camp. MARKAS ANGKATAN UDARA THURMOND 70 00:06:55,980 --> 00:06:58,810 Continue, continue! 71 00:06:59,950 --> 00:07:02,750 Turn around, come on! 72 00:07:07,960 --> 00:07:11,900 - Come on, hurry up! Come on! - Street! Let's go! 73 00:07:11,900 --> 00:07:14,870 Don't try to run! Do not speak! 74 00:07:14,900 --> 00:07:17,930 Don't do anything that is not requested! 75 00:07:17,940 --> 00:07:21,900 If you don't follow orders, you will be punished! 76 00:07:21,940 --> 00:07:24,000 Go! 77 00:07:25,840 --> 00:07:28,710 But lie down! 78 00:07:36,820 --> 00:07:40,920 Ruby! Ruby! What do you do? 79 00:07:40,930 --> 00:07:44,730 Oh, come here! Hey! Knock him down! 80 00:07:44,760 --> 00:07:49,000 You guys, let's go! Street! All of you! Sign in! 81 00:08:00,880 --> 00:08:02,970 Is this a hospital? 82 00:08:02,980 --> 00:08:05,010 Not. 83 00:08:05,920 --> 00:08:07,940 Your name, lady. 84 00:08:07,950 --> 00:08:09,980 Ruby Danny. 85 00:08:12,020 --> 00:08:15,820 - I don't feel sick. - Actually, this is not a disease. 86 00:08:15,860 --> 00:08:21,800 You survived the disease. But you are not the same again, until you get well, you can't go home. 87 00:08:21,800 --> 00:08:25,930 Now, when you are picked up. What is your color sign? 88 00:08:26,000 --> 00:08:28,970 - Color? - Yes. 89 00:08:29,910 --> 00:08:34,850 All children are given a color correspondent different depending on their disorder. 90 00:08:34,880 --> 00:08:38,820 The lowest is green, basic intelligence. 91 00:08:38,820 --> 00:08:41,790 Blue has teleceneetic power. 92 00:08:41,820 --> 00:08:44,790 Gold, can manipulate electricity. 93 00:08:44,820 --> 00:08:48,920 Up here, over this limit. The most dangerous. 94 00:08:48,960 --> 00:08:52,900 Red and Orange. But they are very rare. 95 00:08:52,900 --> 00:08:54,990 I'm sure you don't need to worry. 96 00:08:55,000 --> 00:08:57,870 Are you good at math or puzzles? 97 00:08:57,900 --> 00:09:01,960 Because if so, you are in a green area. 98 00:09:02,940 --> 00:09:05,770 This is not bad at all. 99 00:09:05,780 --> 00:09:08,970 ORANGE. HABISI 100 00:09:13,820 --> 00:09:15,810 Orange! Orange! 101 00:09:15,820 --> 00:09:18,760 Kill him! 102 00:09:19,790 --> 00:09:22,820 This will be fine. I can take care of this. 103 00:09:24,000 --> 00:09:26,930 Come back here. Please calm down. 104 00:09:26,930 --> 00:09:29,800 Please, stop! 105 00:09:34,910 --> 00:09:38,970 I'm green! I'm a smart kid. 106 00:09:38,980 --> 00:09:40,880 Yes.. 107 00:09:44,880 --> 00:09:47,940 ORANGE HABISI 108 00:09:49,020 --> 00:09:50,950 ORANGE HABISI 109 00:09:50,990 --> 00:09:52,820 GREEN SAFE TO BE CLOSED 110 00:09:52,860 --> 00:09:54,830 You are green. 111 00:09:58,830 --> 00:10:01,920 In camp, we are separated by color. 112 00:10:02,800 --> 00:10:06,830 Green, blue, gold ... 113 00:10:06,870 --> 00:10:10,830 But there is no red or orange color. 114 00:10:10,880 --> 00:10:13,780 Except myself. 115 00:10:14,750 --> 00:10:18,880 I was told that talent we will be used. 116 00:10:18,980 --> 00:10:22,940 I have to harbor my talent. In the dark 117 00:10:22,990 --> 00:10:30,790 THE DARKEST MINDS 118 00:10:33,730 --> 00:10:37,000 6 YEARS LATER 119 00:10:37,040 --> 00:10:39,900 Stand anywhere. 120 00:10:39,940 --> 00:10:43,000 - slowly - Hey, let's hurry, walk! 121 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 Wrong remember. 122 00:11:15,770 --> 00:11:17,970 Like this.. 123 00:11:18,740 --> 00:11:20,730 Look at me. 124 00:11:21,980 --> 00:11:24,810 Look at me. 125 00:11:25,750 --> 00:11:28,980 Look at me! 126 00:11:31,020 --> 00:11:34,920 We shouldn't look at you. 127 00:11:34,930 --> 00:11:41,960 Oh, yes. So true. To the hole, fine? 128 00:11:46,970 --> 00:11:50,810 I've watched you for the time being. 129 00:11:50,810 --> 00:11:54,010 You are too stupid to be green. But after today. 130 00:11:54,050 --> 00:11:57,880 - We will know the truth. - It should be from below. 131 00:11:58,980 --> 00:12:00,970 What do you say? 132 00:12:01,020 --> 00:12:05,960 If you want to tie your shoes, from below. Not from above. 133 00:12:05,990 --> 00:12:08,930 Gosh, you're so smart. 134 00:12:08,930 --> 00:12:11,760 Yes, like everything green in this room. 135 00:12:11,800 --> 00:12:15,930 I guess knowing polish shoes kill the rest of your brain cells. 136 00:12:17,870 --> 00:12:20,000 Let's see about that! 137 00:12:20,040 --> 00:12:22,800 Let me go! 138 00:12:22,840 --> 00:12:24,870 Get in there! 139 00:12:24,880 --> 00:12:28,740 - Perform frequency tests 7-7. - Understood. 140 00:12:31,020 --> 00:12:34,710 Frequency test 1 .. 141 00:12:50,800 --> 00:12:52,930 Ruby? 142 00:12:52,940 --> 00:12:55,800 Ruby, can you hear me? 143 00:12:55,940 --> 00:12:57,810 Ruby, can you hear me? 144 00:12:57,840 --> 00:13:00,970 Uh, shh. It is okay. Hey, Hey, Hey! Are you alright. 145 00:13:00,980 --> 00:13:03,740 You will be fine, Ruby. 146 00:13:04,820 --> 00:13:06,940 Are you still in pain? 147 00:13:09,790 --> 00:13:11,910 Do you know where you are? 148 00:13:14,760 --> 00:13:16,920 - Yes. - Good. 149 00:13:16,930 --> 00:13:20,860 Hi. I'm Doctor Barbie. 150 00:13:20,900 --> 00:13:23,770 But if this makes you comfortable, you can call me Cate. 151 00:13:23,770 --> 00:13:25,790 Forget the doctor's business. 152 00:13:26,900 --> 00:13:30,840 You know, before this, I am a social worker. 153 00:13:32,880 --> 00:13:35,900 And you remind me of a person the girl I used to know. 154 00:13:36,950 --> 00:13:39,010 What happened to him? 155 00:13:40,950 --> 00:13:43,790 At that time I couldn't help him. 156 00:13:46,890 --> 00:13:50,880 But I want you to know that now I'm here for you. 157 00:13:54,800 --> 00:13:57,960 Do you remember you fainted when they turn on the noise? 158 00:13:59,900 --> 00:14:02,770 Time has run out. 159 00:14:05,810 --> 00:14:08,780 This time is different. 160 00:14:14,890 --> 00:14:17,790 I need to take care of him last night. I want to test him. 161 00:14:17,820 --> 00:14:20,790 You must report it to the captain. 162 00:14:30,800 --> 00:14:32,930 THEY KNOW YOU'RE COLORING UP THEY WILL KILL YOU NOW 163 00:14:32,970 --> 00:14:35,910 IF YOU WANT TO LIVE, WAIT FOR ME IN HEATER ROOM. WINE ONLY A FRIEND. 164 00:14:37,810 --> 00:14:39,970 Test of frequency. 165 00:14:39,980 --> 00:14:42,810 Who is the highest? 166 00:14:42,850 --> 00:14:45,910 ORANGE My Lord! 167 00:14:45,920 --> 00:14:47,890 Tell the captain! 168 00:14:47,920 --> 00:14:51,950 There is a security breakthrough! Report immediately! 169 00:14:57,730 --> 00:15:01,960 Hey, this. Take this off, fast! Are you alright? Come on, quickly! 170 00:15:02,970 --> 00:15:04,900 Cooperate. 171 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 Security Breakthrough! Security Breakthrough! Locking! Locking! 172 00:15:09,010 --> 00:15:11,800 Good, fine, let's go! 173 00:15:12,940 --> 00:15:15,810 Come on, come on, come on, come on! 174 00:15:18,880 --> 00:15:21,750 Cover your face as much you can. 175 00:15:21,820 --> 00:15:24,910 If they catch you. They will kill you. 176 00:15:33,930 --> 00:15:36,730 OK. 177 00:15:40,910 --> 00:15:43,870 Hey, I'm carrying Doctor Roger is with me. 178 00:15:44,810 --> 00:15:47,780 - Please identify Doctor Roger ... - Yes, I have it here. 179 00:15:47,780 --> 00:15:50,750 He will be taken for an appointment 180 00:15:51,850 --> 00:15:54,820 Doctor Roger, I have to ask you to release your mask. 181 00:15:54,820 --> 00:15:56,950 Captain, I don't think it's an idea good, he's very contagious. 182 00:15:56,990 --> 00:15:59,750 - Please, lower the rear window. - Captain ... I don't think it's a good idea ... 183 00:15:59,760 --> 00:16:03,720 There is a security breach. Lower the rear window. 184 00:16:03,760 --> 00:16:06,730 I won't ask again. 185 00:16:10,870 --> 00:16:14,960 Doctor Roger, I order you release your mask. 186 00:16:14,970 --> 00:16:16,910 - Understand ... - Captain ... 187 00:16:16,940 --> 00:16:18,970 Now. 188 00:16:21,810 --> 00:16:23,970 You don't feel well. 189 00:16:24,020 --> 00:16:26,780 I don't feel well. 190 00:16:26,780 --> 00:16:28,980 Check the next vehicle. 191 00:16:32,990 --> 00:16:35,750 Walk 192 00:16:35,760 --> 00:16:36,920 My Lord! 193 00:17:00,750 --> 00:17:03,780 ATTENTION DANGEROUS CHILDREN 194 00:17:35,790 --> 00:17:40,950 - Where are we? - We just passed Harvey, West Virgina. 195 00:17:41,760 --> 00:17:44,850 We will meet friends to exchange cars. 196 00:17:45,000 --> 00:17:47,760 Where's everybody? 197 00:17:47,900 --> 00:17:50,990 Most people go to big city for work. 198 00:17:51,040 --> 00:17:54,770 There are no children, there is no economic burden. 199 00:17:56,840 --> 00:17:58,900 There are no children? 200 00:18:04,750 --> 00:18:06,940 - How long will it take to get home? - Home? 201 00:18:06,980 --> 00:18:08,920 - You took me home, right? - No. No. No. 202 00:18:08,920 --> 00:18:12,820 - But I just want to go home. - Yes, I can't take you home. 203 00:18:12,860 --> 00:18:14,950 There is no safe. 204 00:18:14,960 --> 00:18:17,860 Listen, look down. Bow down! 205 00:18:25,770 --> 00:18:27,930 I will protect you. 206 00:18:29,840 --> 00:18:32,830 - How? - Have you ever heard of a children's league? 207 00:18:32,880 --> 00:18:34,740 - No. - Most people don't realize ... 208 00:18:34,750 --> 00:18:37,840 that camp is nonsense. Because the White House continues to cover it up 209 00:18:37,880 --> 00:18:41,720 to show children on TV. Including the President's son. 210 00:18:41,750 --> 00:18:44,740 So we made a meeting for take you out of the tent. 211 00:18:44,790 --> 00:18:48,990 They are considered scale red and orange too dangerous. 212 00:18:48,990 --> 00:18:52,860 Ruby, you are very, very rare. 213 00:18:52,930 --> 00:18:56,730 Among the most powerful, and trusted, those like you ... 214 00:18:56,730 --> 00:19:00,970 - Will ... be killed on the spot. - What are you going to do? 215 00:19:01,870 --> 00:19:07,000 If we are separated and you are deep danger, I want you to press this pen. 216 00:19:07,010 --> 00:19:08,980 For 3 seconds. 217 00:19:08,980 --> 00:19:11,970 This is a functioning tracking device if you activate it. 218 00:19:12,020 --> 00:19:15,780 And only addressed to me. Good? 219 00:19:15,920 --> 00:19:19,790 Listen, Ruby, we both know how dangerous is out here. 220 00:19:19,790 --> 00:19:24,890 At some point, it would be good someone takes care of you. 221 00:19:31,840 --> 00:19:35,770 And now the president delivered his message. 222 00:19:35,810 --> 00:19:38,000 If I can care, you can care. 223 00:19:42,980 --> 00:19:45,850 - Oh, we succeeded. - I never doubt. 224 00:19:45,880 --> 00:19:47,850 Wait, where were you two now? 225 00:19:48,750 --> 00:19:50,880 - I can't get them out. - What? 226 00:19:50,890 --> 00:19:52,880 Forgive me. 227 00:19:52,920 --> 00:19:54,980 Yes, but I have to go. 228 00:19:54,990 --> 00:19:58,890 - Oh, this is Bob. - Nice to meet you. 229 00:20:00,900 --> 00:20:04,800 We don't have time, we want you to change clothes, okay? 230 00:20:04,840 --> 00:20:08,770 Your clothes, soap, etc., are there in the bathroom, the water is on. 231 00:20:08,810 --> 00:20:12,770 - But hey, don't drink the water, okay? - Yes. 232 00:20:18,920 --> 00:20:21,010 Come back! 233 00:20:22,990 --> 00:20:25,850 You will not go anywhere. 234 00:20:25,860 --> 00:20:27,880 Are you ok? 235 00:20:29,030 --> 00:20:32,790 Yes, I just stumbled. 236 00:21:24,980 --> 00:21:26,850 Hey! 237 00:21:30,990 --> 00:21:32,850 Hey! 238 00:21:39,730 --> 00:21:41,790 Please, let me enter. I can't go anywhere. 239 00:21:41,830 --> 00:21:43,860 No one can be trusted. 240 00:21:44,770 --> 00:21:47,800 - please. - Ruby! 241 00:21:52,810 --> 00:21:55,750 Please, they want to kill me. 242 00:22:01,890 --> 00:22:04,880 That is Jane, I see it for myself. 243 00:22:04,920 --> 00:22:08,790 Okay, we just focus on looking for it. 244 00:22:16,000 --> 00:22:17,900 Ruby! 245 00:22:20,940 --> 00:22:22,700 - Ruby! - Ruby! 246 00:22:22,740 --> 00:22:25,770 - Who are they? - Come on, come on! 247 00:22:42,760 --> 00:22:44,820 What happened at the pom the gasoline, do they see you? 248 00:22:44,830 --> 00:22:46,890 Yes, who's Ruby? 249 00:22:46,930 --> 00:22:48,900 I'm Ruby. 250 00:22:56,010 --> 00:22:58,000 Ruby Dally. 251 00:23:01,850 --> 00:23:03,780 What do we say to you? 252 00:23:03,780 --> 00:23:05,980 - Don't have strangers! - Wait, I'll take care of this. 253 00:23:06,020 --> 00:23:08,880 I will go. 254 00:23:10,020 --> 00:23:12,750 - Wait, are you from the camp? - Yes. 255 00:23:12,790 --> 00:23:14,920 They took me. But I have to go. 256 00:23:14,960 --> 00:23:17,930 - They take you? - Open the door, Liam. 257 00:23:17,930 --> 00:23:21,760 What if the police track us? You don't need to add people to the list. 258 00:23:21,800 --> 00:23:24,770 We have a lot of problems in this car. 259 00:23:24,800 --> 00:23:26,770 Oh, don't talk about that. 260 00:23:26,770 --> 00:23:29,900 Sorry for insulting your car. 261 00:23:29,910 --> 00:23:31,840 Please let me come out, I'm sorry. 262 00:23:31,880 --> 00:23:35,740 - You won't leave. - Liam! 263 00:23:35,780 --> 00:23:37,970 I'm William, this is Chubs. 264 00:23:37,980 --> 00:23:39,920 - Chubs? - Charles. 265 00:23:39,950 --> 00:23:43,720 Yes, he was my enemy. 266 00:23:43,750 --> 00:23:46,810 Zu, what's wrong? 267 00:23:56,870 --> 00:24:00,830 That's Lady Jane. I have say, i saw it. 268 00:24:06,980 --> 00:24:09,970 Come on, we have to go. Come on, come on! 269 00:24:14,990 --> 00:24:17,010 He is terrible. 270 00:24:28,870 --> 00:24:29,990 He's crazy, man. 271 00:24:30,000 --> 00:24:31,970 Come on, come on, come on! 272 00:24:39,980 --> 00:24:42,910 Please, you must let me get out before anyone gets hurt. 273 00:24:42,950 --> 00:24:45,880 - Liam, let him out! - Shut up. 274 00:24:45,880 --> 00:24:47,010 - Can you drive? - No! 275 00:24:47,020 --> 00:24:47,980 You have to drive. 276 00:24:48,020 --> 00:24:49,990 I will come out and jump towards him. 277 00:24:49,990 --> 00:24:51,980 - I heard that. - Come on, it's like riding a bicycle. 278 00:24:52,020 --> 00:24:54,750 - Tell me you can ride a bicycle. - Of course I can. 279 00:24:54,760 --> 00:24:55,820 - Come on! - Do not touch me. 280 00:24:55,860 --> 00:24:59,730 - Come on! Come on. You can. - Okay. 281 00:25:06,770 --> 00:25:08,860 - Okay, come on. - I will die. 282 00:25:08,910 --> 00:25:11,740 - Keep driving. - Okay. 283 00:25:13,780 --> 00:25:15,940 - You holding me? - Yes, I hold you. 284 00:25:20,950 --> 00:25:22,890 What did he do? 285 00:25:33,960 --> 00:25:36,870 - Faster. - Okay. 286 00:25:43,910 --> 00:25:46,840 Whatever happens, don't stop. 287 00:25:57,890 --> 00:25:59,880 Rob! 288 00:26:14,740 --> 00:26:15,930 Watch Out! 289 00:26:25,950 --> 00:26:27,880 Good business. 290 00:26:28,920 --> 00:26:31,910 It's not like riding a bicycle. 291 00:26:50,010 --> 00:26:52,770 Do you know what you guys are? 292 00:26:52,780 --> 00:26:55,750 Don't be afraid, this is not a strange thing. 293 00:26:55,780 --> 00:26:57,840 Agree, this all makes sense. 294 00:26:57,880 --> 00:27:01,820 Likewise physics theory, like a cornfield .. 295 00:27:01,820 --> 00:27:02,910 Yes, the point is this child is smart. 296 00:27:02,950 --> 00:27:06,010 Do you think this is all just for show off? 297 00:27:06,020 --> 00:27:09,750 Because I'm sick of all this. 298 00:27:09,890 --> 00:27:13,890 So why are they struggling to chase you? 299 00:27:13,930 --> 00:27:15,830 What makes you so special? 300 00:27:15,870 --> 00:27:17,800 - Maybe you're wrong. - If we get stuck, then we ... 301 00:27:17,800 --> 00:27:21,860 You won't be stuck with me. 302 00:27:21,910 --> 00:27:23,900 I'll go home. 303 00:27:24,780 --> 00:27:27,940 - Wait, where is your house? - Salem, Virginia. 304 00:27:32,780 --> 00:27:34,880 - Hey! - What would you do? 305 00:27:34,920 --> 00:27:36,890 Return to the highway and hitch a ride? 306 00:27:36,890 --> 00:27:39,950 You will be tracked and brought back to his tent. 307 00:27:39,990 --> 00:27:42,930 - Tracker? - hunter. 308 00:27:42,930 --> 00:27:45,950 Like Lady Jane it almost killed us. 309 00:27:46,000 --> 00:27:48,830 Hey, he must know a lot of things. 310 00:27:48,830 --> 00:27:51,800 You must come with us. We will go to the south river. 311 00:27:51,870 --> 00:27:55,770 That is a great place on where the children gather. 312 00:27:55,770 --> 00:27:58,870 There is food, shelter, and safety. 313 00:27:58,910 --> 00:28:00,810 - Some are watching. - Who? 314 00:28:00,810 --> 00:28:05,770 Nobody knows who he is, us know him because he ran away 4 times. 315 00:28:05,820 --> 00:28:08,810 And he's a special person. 316 00:28:08,820 --> 00:28:13,950 Good, Liam. You want to tell is your shoe size, your favorite animal? 317 00:28:16,760 --> 00:28:21,720 Dinner? Good, very good. 318 00:28:30,910 --> 00:28:34,780 Don't worry, we will go home. 319 00:29:07,810 --> 00:29:10,870 If the ligas protect us from the person who shot us, 320 00:29:10,950 --> 00:29:12,850 what makes them so bad? 321 00:29:12,850 --> 00:29:14,980 Well, the enemy of my enemy is my friend. 322 00:29:16,750 --> 00:29:18,850 Yes, that won't work. 323 00:29:18,890 --> 00:29:22,790 The woman I met, took risk to get me out. 324 00:29:22,830 --> 00:29:23,850 Looks like he's a good person. 325 00:29:23,860 --> 00:29:26,920 Strange women kidnap you and do you think it's okay? 326 00:29:26,930 --> 00:29:28,900 You hang out with the wrong person. 327 00:29:28,930 --> 00:29:31,700 Like you take candy from a van. 328 00:29:31,740 --> 00:29:33,000 You are not there. 329 00:29:33,040 --> 00:29:36,010 He said his ligas wanted to help me. 330 00:29:36,010 --> 00:29:38,940 And I run away. But What if I'm wrong? 331 00:29:38,940 --> 00:29:41,880 - What if.. - You don't want help from the ligas. 332 00:29:42,780 --> 00:29:44,770 Okay? 333 00:29:48,020 --> 00:29:51,980 Okay, come on, man. The time for math classes. 334 00:29:57,730 --> 00:29:59,750 Listen, my brother join the ligas. 335 00:29:59,800 --> 00:30:01,820 He is always right, so I also joined. 336 00:30:01,830 --> 00:30:03,990 They promise many things. 337 00:30:04,740 --> 00:30:06,000 Teach ways use our strength. 338 00:30:06,040 --> 00:30:09,030 First of all small objects and the like 339 00:30:09,740 --> 00:30:11,800 then they taught us how to break the arm. 340 00:30:12,940 --> 00:30:16,740 I joined not to be a soldier, so I left. 341 00:30:16,780 --> 00:30:18,940 And I will die before I return. 342 00:30:18,950 --> 00:30:20,970 They are at war, 343 00:30:21,020 --> 00:30:22,950 doesn't that require are they to be strong? 344 00:30:22,950 --> 00:30:25,920 Strong? Yes. Careless and cruel, no. Leave it to the government. 345 00:30:25,960 --> 00:30:28,890 Nothing cruel about what he did. 346 00:30:28,890 --> 00:30:30,950 - He saved my life. - What for? 347 00:30:30,990 --> 00:30:34,730 I do not know. I do not know what happened. 348 00:30:34,770 --> 00:30:37,000 But first time in 6 year, someone is nice to me, 349 00:30:37,000 --> 00:30:39,900 so I think it's possible my experience is different from yours. 350 00:30:39,940 --> 00:30:42,000 So why are you run away from him? 351 00:30:42,010 --> 00:30:44,840 The ligature isn't your friend, okay? 352 00:30:44,880 --> 00:30:46,840 You make a decision right, trust me. 353 00:30:46,880 --> 00:30:47,940 Why do I have to trust you? 354 00:30:47,980 --> 00:30:50,000 You believe or no, I don't care. 355 00:30:50,010 --> 00:30:52,880 Sooner or later you will know, who can help us 356 00:30:52,920 --> 00:30:54,820 is ourselves. 357 00:31:02,760 --> 00:31:06,750 How can you lose this child? 358 00:31:06,800 --> 00:31:10,760 You only have 1 task and you can't do it. 359 00:31:10,770 --> 00:31:17,940 It's clear you have a problem recognizing them, so let's refresh your memory. 360 00:31:19,780 --> 00:31:22,770 - Oh - Come on, lieutenant. 361 00:31:22,780 --> 00:31:25,770 He needs time to familiar with this person. 362 00:31:25,820 --> 00:31:27,980 No, no, Captain, Please do not. I hope. 363 00:31:28,020 --> 00:31:31,890 That's not my fault! Captain, don't close the door. 364 00:31:33,890 --> 00:31:36,760 Oh God, don't. 365 00:31:40,760 --> 00:31:43,760 We have to find a child that, whatever you need, 366 00:31:43,800 --> 00:31:47,000 all trackers must chase it. 367 00:31:50,770 --> 00:31:53,770 We will need another doctor. 368 00:32:23,740 --> 00:32:25,900 Surprise! 369 00:32:25,940 --> 00:32:30,900 Do not worry. Will not some keep me away from you. 370 00:32:31,780 --> 00:32:34,980 I am so sorry. 371 00:32:34,990 --> 00:32:38,720 Hey, Ruby. Are you alright? 372 00:32:40,860 --> 00:32:41,920 What do you want? 373 00:32:41,930 --> 00:32:44,760 Nothing, I just ... 374 00:32:44,760 --> 00:32:48,820 - I only want to give this to you. - Isn't that yours? 375 00:32:48,870 --> 00:32:51,930 Yes. I have the others. And.. 376 00:32:51,970 --> 00:32:57,930 You do not have. Just accept it, you don't want to be cold. 377 00:32:57,940 --> 00:33:01,970 - Well, it's spring, so ... - Yes. 378 00:33:02,010 --> 00:33:04,880 Yes, but you know ... 379 00:33:05,780 --> 00:33:09,840 You need it. With like this, you won't die. 380 00:33:09,890 --> 00:33:13,980 Oh God, Ruby, just take a shirt her legs so she doesn't suffer. 381 00:33:14,020 --> 00:33:14,990 Shut up, Chubs. 382 00:33:15,030 --> 00:33:17,930 You are good at approaching women, Liam. 383 00:33:17,930 --> 00:33:21,800 You have to leave it for me, friend. 384 00:33:22,970 --> 00:33:27,770 - I'll put it here. - Yes, okay. 385 00:33:27,770 --> 00:33:30,800 - Hey Liam. - Yes. 386 00:33:31,840 --> 00:33:34,870 thanks. 387 00:33:35,810 --> 00:33:37,910 Yes. 388 00:35:06,870 --> 00:35:12,780 Hey Zu, it's just a dream. Come here. It is okay. 389 00:35:12,780 --> 00:35:17,740 It is okay. Sleep again. 390 00:35:28,890 --> 00:35:31,950 Are you okay, Zu? 391 00:35:34,800 --> 00:35:36,930 Okay. 392 00:35:58,820 --> 00:36:03,730 I don't know, I don't love fancy clothes. 393 00:36:05,900 --> 00:36:07,890 - Hey. - Hey. 394 00:36:12,840 --> 00:36:16,930 - Where did you get that? - This is stupid. 395 00:36:16,970 --> 00:36:19,840 No, no, that's uh ... 396 00:36:19,840 --> 00:36:23,710 It's been a long time since I was last time to see a woman wearing a dress. 397 00:36:23,750 --> 00:36:25,840 Or anyone wearing a dress. 398 00:36:26,750 --> 00:36:28,840 Looks like I have to take you to the dance. 399 00:36:28,890 --> 00:36:35,020 Oh, unfortunately I promised with the captain of the football team, so ... 400 00:36:36,790 --> 00:36:40,850 - Connor Jenkins? - Do you make up that name? 401 00:36:40,900 --> 00:36:43,960 No, Connor Jenkins is my friend. 402 00:36:43,970 --> 00:36:46,900 A few years ago. 403 00:36:46,940 --> 00:36:51,000 Well, then, me will leave it. 404 00:36:53,780 --> 00:36:56,870 So do you think I have a chance? 405 00:36:58,750 --> 00:37:01,910 Why don't we start with delete posts from this van? 406 00:37:01,950 --> 00:37:05,820 - We see how it goes. - Agree. 407 00:37:07,820 --> 00:37:10,990 So you always carry dress wherever you go? 408 00:37:10,990 --> 00:37:12,990 No, Zu gave it to me. 409 00:37:13,000 --> 00:37:15,860 He likes you. 410 00:37:15,870 --> 00:37:21,830 Be careful, he can turn you into a puppet. 411 00:37:21,940 --> 00:37:25,840 - You gave me instructions. - You also have that stupid schedule? 412 00:37:25,910 --> 00:37:27,970 7 types of love. 413 00:37:29,980 --> 00:37:34,010 You have to stop draw the cat. 414 00:37:34,020 --> 00:37:35,950 What? 415 00:37:38,820 --> 00:37:42,920 This is a number, but why? 416 00:37:44,030 --> 00:37:47,790 So why are we at the mall? 417 00:37:47,800 --> 00:37:50,820 We have to find supplies, right? 418 00:37:58,810 --> 00:38:02,800 Zu, can you help me? 419 00:38:09,820 --> 00:38:11,910 Let's shop. 420 00:38:17,790 --> 00:38:19,790 You like this? 421 00:39:11,010 --> 00:39:15,750 (Exit) 422 00:39:26,860 --> 00:39:29,760 - What happened? - I do not know. 423 00:39:39,940 --> 00:39:42,880 Stop! 424 00:40:10,970 --> 00:40:12,940 Stop it! 425 00:40:15,040 --> 00:40:17,010 Suzume! 426 00:40:26,820 --> 00:40:28,980 Hey, hey. Only children. 427 00:40:29,030 --> 00:40:30,720 Hey, what is this? 428 00:40:30,760 --> 00:40:32,790 We think you are a Tracer. 429 00:40:32,830 --> 00:40:34,960 We came here to look for ingredients food is not to look for problems. 430 00:40:34,960 --> 00:40:39,730 Listen, don't take offense. Forgive us. 431 00:40:39,740 --> 00:40:43,000 - As our apology, night You can sleep here. - What? 432 00:40:43,040 --> 00:40:45,970 But only tonight. 433 00:40:47,040 --> 00:40:50,910 The weakness is he can't track. 434 00:40:50,910 --> 00:40:53,850 What are you doing to survive? 435 00:40:53,850 --> 00:40:58,790 We do what we have to done, whatever happens. 436 00:40:58,790 --> 00:40:59,980 But do you know him? 437 00:41:00,860 --> 00:41:02,850 - Do you know? - Yes, Slip Kid. 438 00:41:02,890 --> 00:41:06,850 - No, no one knows Slip Kid. - I'm trying to find this camp. 439 00:41:06,860 --> 00:41:08,920 - West river. - So the camp really exists? 440 00:41:08,930 --> 00:41:10,920 Of course there is. 441 00:41:11,800 --> 00:41:12,790 Where is the place? 442 00:41:12,840 --> 00:41:14,740 I can't tell you. 443 00:41:14,740 --> 00:41:18,760 - Really, man. Come on. - It's kept secret for a reason, man. 444 00:41:18,810 --> 00:41:21,800 If one of the Slip Kid it's awake, 100 ° / ° secret, 445 00:41:21,810 --> 00:41:24,800 can't possibly guard security of all children. 446 00:41:30,990 --> 00:41:35,010 Do you think we can survive from this by following the rules? 447 00:41:35,020 --> 00:41:38,980 Listen, we have to think of all the variables. 448 00:41:43,800 --> 00:41:46,960 You are strong and useful. 449 00:41:46,970 --> 00:41:51,840 Slip Kid will be lucky if you have us. 450 00:41:51,980 --> 00:41:54,970 - EDO. - What? 451 00:41:54,980 --> 00:41:57,880 - Dude, that's not cool. - What is EDO? 452 00:41:57,910 --> 00:41:59,850 That's all I can tell. 453 00:41:59,850 --> 00:42:01,870 EDO. 454 00:42:02,950 --> 00:42:07,820 Tracer is our biggest enemy, him can find you from thousands of miles. 455 00:42:07,860 --> 00:42:10,920 And if they catch you, they will kill you. 456 00:42:10,930 --> 00:42:13,990 But first, they must arrest you. 457 00:42:14,000 --> 00:42:23,960 Use every possible means make you not caught. 458 00:42:24,010 --> 00:42:27,970 Then your friends will never die. 459 00:42:31,880 --> 00:42:34,780 You have to sleep. 460 00:42:53,800 --> 00:42:55,770 Hey, Johnson. 461 00:42:55,770 --> 00:42:58,830 - My name is Charles. - Hey, Charles. 462 00:43:00,910 --> 00:43:02,880 What are you doing? 463 00:43:09,850 --> 00:43:11,820 I'm afraid they want to steal Betty. 464 00:43:11,850 --> 00:43:13,980 By the way that was cool. 465 00:43:13,990 --> 00:43:15,960 How do you do that? 466 00:43:15,960 --> 00:43:18,860 I'm just asking. 467 00:43:18,900 --> 00:43:23,730 Okay, so, have you already know what Hideo means? 468 00:43:23,730 --> 00:43:25,000 I think so. 469 00:43:25,770 --> 00:43:29,700 I've tried Greek letters, and replace all the letters. 470 00:43:29,740 --> 00:43:30,710 Nothing. 471 00:43:30,740 --> 00:43:37,910 I've tried pictograph, and Chinese but got nothing. 472 00:43:37,950 --> 00:43:39,920 Why did you read upside down? 473 00:43:39,920 --> 00:43:42,820 That isn't upside down. 474 00:43:49,830 --> 00:43:55,960 If we can't find you, we can meet anywhere, anytime. 475 00:43:56,000 --> 00:43:59,900 - Love you. - That's how I contacted my parents. 476 00:44:00,770 --> 00:44:06,000 - I sent a message. - Your parents must be worried about you. 477 00:44:07,010 --> 00:44:11,780 My father is a doctor, he likes it send a secret message. 478 00:44:11,850 --> 00:44:14,870 I'm sure everything will be fine. 479 00:44:21,760 --> 00:44:27,890 My father is a detective, so he uses the code too. 480 00:44:37,770 --> 00:44:39,760 Police code. 481 00:44:40,880 --> 00:44:42,870 Correct. 482 00:44:42,910 --> 00:44:44,880 Now, think about it, 483 00:44:44,910 --> 00:44:49,010 the police use special frequencies in order no one can listen to them. 484 00:44:49,020 --> 00:44:52,750 You know 17-year-old children, can find out the position of the children. 485 00:44:52,790 --> 00:44:53,950 That's why it's not managed to track us. 486 00:44:53,960 --> 00:45:00,790 And the point is, EDO is radio frequency. 487 00:45:00,860 --> 00:45:04,800 Okay, the frequency consists of numbers. 488 00:45:04,830 --> 00:45:09,000 '' E '' is 5, '' D '' is 4, '' O '' is 15. 489 00:45:09,040 --> 00:45:10,730 Not successful. 490 00:45:10,740 --> 00:45:13,000 O it's more like 0. 491 00:45:13,780 --> 00:45:16,800 5, 4, 0. 492 00:45:17,750 --> 00:45:19,010 Could. 493 00:45:29,960 --> 00:45:32,830 If you can hear us, you are not alone. 494 00:45:32,860 --> 00:45:35,850 If you are one of us, you can find us. 495 00:45:35,870 --> 00:45:38,800 Lake Prince, Virginia. 496 00:45:38,900 --> 00:45:43,800 If you can hear us, you are not alone. 497 00:45:44,810 --> 00:45:46,900 Lake Prince, Virginia. 498 00:45:46,910 --> 00:45:48,970 We did it. 499 00:45:50,750 --> 00:45:52,740 Good work. 500 00:45:58,960 --> 00:46:03,980 So, turn at the intersection next ... go straight. 501 00:46:05,830 --> 00:46:08,730 To Lake Prince? 502 00:46:09,970 --> 00:46:11,990 Your house. 503 00:46:12,000 --> 00:46:13,940 We will take you home. 504 00:46:37,830 --> 00:46:39,890 Are you sure of this? 505 00:46:41,960 --> 00:46:44,020 Well .. 506 00:46:44,900 --> 00:46:46,870 not sure. 507 00:46:58,880 --> 00:47:03,720 So if your parents are there, I think it's time to separate. 508 00:47:03,750 --> 00:47:05,850 Yes, I guess what will happen later. 509 00:47:11,930 --> 00:47:14,830 Don't accept candy from strangers. 510 00:47:16,970 --> 00:47:18,960 thanks. 511 00:47:19,900 --> 00:47:21,870 Yes. 512 00:47:44,930 --> 00:47:49,830 It's been 6 years, I want to meet them. 513 00:47:51,830 --> 00:47:54,860 But now I looked from the window. 514 00:47:55,870 --> 00:47:58,000 This all feels untrue. 515 00:47:59,880 --> 00:48:03,900 I know what will happen if I go in there. 516 00:48:04,910 --> 00:48:07,780 They won't remember me. 517 00:48:08,950 --> 00:48:11,890 I will be a stranger. 518 00:48:15,860 --> 00:48:18,830 That is my fault. 519 00:48:19,860 --> 00:48:22,830 That's the result of what what I did. 520 00:48:22,970 --> 00:48:25,830 They have lost their daughter. 521 00:48:27,740 --> 00:48:29,900 I have lost my family. 522 00:49:09,810 --> 00:49:12,710 Earlier you dropped this. 523 00:49:12,750 --> 00:49:14,940 I don't want it. 524 00:49:16,020 --> 00:49:17,990 Why? 525 00:49:22,860 --> 00:49:26,020 Now we are not the only one who ever loses someone. 526 00:49:26,930 --> 00:49:28,990 We have all experienced this. 527 00:49:30,000 --> 00:49:31,970 So take this. 528 00:49:32,000 --> 00:49:36,800 What is this? 529 00:49:41,940 --> 00:49:45,900 This is a birthday present from my father. 530 00:49:46,820 --> 00:49:49,810 This is the last thing he gave me. 531 00:49:51,920 --> 00:49:53,910 He said "blow it if you feel alone ''. 532 00:49:53,960 --> 00:49:56,860 Hey, you're not alone. 533 00:49:58,930 --> 00:50:05,990 And I'm amazed by the way you behave. 534 00:50:06,000 --> 00:50:08,970 It feels full of strength. 535 00:50:08,970 --> 00:50:11,940 It feels heavy when must leave your departure. 536 00:50:13,780 --> 00:50:15,970 Everything will be fine, right? 537 00:50:18,880 --> 00:50:20,010 Correct. 538 00:50:38,000 --> 00:50:40,730 Sorry. 539 00:50:45,910 --> 00:50:47,900 Everything will be alright. 540 00:50:47,940 --> 00:50:50,970 One day you will tell all about you. 541 00:50:50,980 --> 00:50:53,970 And I can't wait for your story. 542 00:50:54,020 --> 00:50:59,850 And I have saved some Kimchi for you. 543 00:50:59,890 --> 00:51:01,820 Come on. 544 00:51:14,040 --> 00:51:17,800 Do you think you can get away? 545 00:51:20,780 --> 00:51:24,800 I thought you would find that frequency. 546 00:51:25,750 --> 00:51:28,720 And I just wait you got into my trap. 547 00:51:31,920 --> 00:51:35,820 Tell me, what are you enjoy this job? 548 00:51:35,860 --> 00:51:39,760 You survived from 150 babies, you should be proud. 549 00:51:39,760 --> 00:51:42,730 But instead run away, and looking for people to help you. 550 00:51:42,730 --> 00:51:43,820 What are you planning? 551 00:51:43,870 --> 00:51:45,860 Start another revolution? 552 00:51:45,870 --> 00:51:47,860 Just let them go, and just take me. 553 00:51:47,900 --> 00:51:50,870 And I promise not will make it difficult for you. 554 00:51:51,770 --> 00:51:57,800 Your offer is interesting, but think about it they can be my guarantee. 555 00:51:58,950 --> 00:52:00,970 Who is that beautiful girl? 556 00:52:01,950 --> 00:52:04,780 Wake up, kid. Come on. 557 00:52:15,800 --> 00:52:18,730 Drop your gun. 558 00:52:18,800 --> 00:52:20,890 Give the key. 559 00:52:22,910 --> 00:52:25,030 Apologize to Zu. 560 00:52:26,810 --> 00:52:28,870 I'm sorry, Zu. 561 00:52:28,910 --> 00:52:34,850 Now you will walk enter the forest .. 562 00:52:35,990 --> 00:52:44,920 you will continue to walk no matter how tired or hungry it is. 563 00:52:44,960 --> 00:52:47,720 Keep going. 564 00:52:47,760 --> 00:52:51,860 Do not ever stop. 565 00:52:51,970 --> 00:52:53,760 Never ever. 566 00:53:15,960 --> 00:53:18,860 - It must be with us. - I know what's best for us. 567 00:53:18,890 --> 00:53:19,920 - Why? - Because I'm sure of that, 568 00:53:19,960 --> 00:53:22,950 - I can save us. - Too dangerous if he stays with us. 569 00:53:22,970 --> 00:53:25,830 Are you unconscious? They will find us. 570 00:53:25,870 --> 00:53:30,000 I don't care, man. I want him stay with us, you have to hear me. 571 00:53:30,010 --> 00:53:33,960 - No, no. This is wrong. - This is not wrong. 572 00:53:34,010 --> 00:53:38,740 This is the consequence, you know that. 573 00:53:38,850 --> 00:53:43,750 - This is the best. - Dude, I don't want us to just throw him away. 574 00:53:43,790 --> 00:53:45,780 Hey, I'll just leave. 575 00:53:45,820 --> 00:53:47,980 So, you can stop fighting. 576 00:53:47,990 --> 00:53:52,830 I just want to say, sorry have lied to you. 577 00:53:55,760 --> 00:53:56,990 Ruby. 578 00:53:59,940 --> 00:54:05,870 - Ruby! We talked about Betty not you. - My bag is left behind, okay? 579 00:54:05,910 --> 00:54:09,970 And for the record, I've already know you're Orange and Blue. 580 00:54:12,780 --> 00:54:14,840 Sit down 581 00:54:17,820 --> 00:54:21,950 I'm just afraid of you will stay away from me. 582 00:54:21,960 --> 00:54:24,890 Nothing wrong with being Orange. 583 00:54:24,930 --> 00:54:27,790 I can't control it at all. 584 00:54:28,000 --> 00:54:30,970 I tried to master it, but it just happened. 585 00:54:30,970 --> 00:54:32,870 Sometimes it happens when my skin contact with other people's skin. 586 00:54:34,900 --> 00:54:37,770 I enter your mind, 587 00:54:37,770 --> 00:54:41,830 and the more I try to stop, the more damage I make. 588 00:54:41,880 --> 00:54:43,850 Damage? 589 00:54:49,020 --> 00:54:52,980 Is that why you are don't want to kiss me? 590 00:54:53,020 --> 00:54:55,750 Yes. 591 00:54:57,790 --> 00:54:59,820 Okay. 592 00:54:59,900 --> 00:55:01,830 We assume this problem is over. 593 00:55:01,830 --> 00:55:02,990 - Slip Kid waiting to be found, right? - Right, yes. 594 00:55:03,030 --> 00:55:04,900 - Let's go. Come on. - Yes. Come on. 595 00:55:04,930 --> 00:55:06,870 Hey, Zu. 596 00:55:06,870 --> 00:55:08,960 We will pack. 597 00:55:09,000 --> 00:55:10,770 We have to go. 598 00:55:10,810 --> 00:55:13,000 Unless you want to escape ... 599 00:55:13,040 --> 00:55:16,010 - No. - You have to stop me. 600 00:55:16,010 --> 00:55:17,980 Come on. 601 00:55:22,850 --> 00:55:25,950 I think we should do something for him. 602 00:55:25,990 --> 00:55:32,830 Like a tribute ceremony, burned, that kind of thing. 603 00:55:32,830 --> 00:55:34,760 He's just a mini van. 604 00:55:34,930 --> 00:55:36,860 Not human. 605 00:56:25,850 --> 00:56:28,010 I don't know Charles, it's not right. 606 00:56:28,020 --> 00:56:32,720 You are filled with negative feelings. 607 00:56:34,990 --> 00:56:37,720 Look, guys. 608 00:56:40,960 --> 00:56:44,960 EDO. 609 00:56:45,770 --> 00:56:46,890 - EDO. - EDO, man. 610 00:56:46,900 --> 00:56:48,870 Oh, my God. 611 00:56:48,940 --> 00:56:51,770 Okay, let's continue the journey. 612 00:56:57,010 --> 00:56:59,880 Remain still! 613 00:56:59,920 --> 00:57:02,880 Come on! 614 00:57:02,950 --> 00:57:04,850 - Hey, we're not ... - Shut up. 615 00:57:04,890 --> 00:57:06,910 Hold it down 616 00:57:06,960 --> 00:57:08,920 Liam Stewart? 617 00:57:09,960 --> 00:57:12,930 - Correct. - Lower the weapon. 618 00:57:13,000 --> 00:57:16,990 - Sorry, man. I don't know that you are. - No problem. 619 00:57:17,000 --> 00:57:19,760 - I thought you were with Josh ... - at first. 620 00:57:19,770 --> 00:57:21,760 That makes you our brother. 621 00:57:21,970 --> 00:57:23,870 thanks. 622 00:57:25,770 --> 00:57:27,870 - Are you looking ... - Have found. 623 00:57:28,840 --> 00:57:30,810 Welcome home. 624 00:57:30,810 --> 00:57:32,840 I told you ... 625 00:57:32,880 --> 00:57:35,870 Come here. 626 00:57:37,750 --> 00:57:39,810 This is it. 627 00:57:48,800 --> 00:57:50,790 Approxiately like this. 628 00:57:51,870 --> 00:57:53,930 You all look happy here. 629 00:57:53,970 --> 00:57:55,870 Yes, we help each other. 630 00:57:55,900 --> 00:57:57,800 We respect each other's differences, 631 00:57:57,840 --> 00:57:59,970 but we are all the same. 632 00:57:59,980 --> 00:58:04,840 Now, come on. Come to your place. 633 00:58:18,830 --> 00:58:19,950 Seriously. 634 00:58:20,000 --> 00:58:21,930 Clancy Gray? 635 00:58:21,930 --> 00:58:25,760 I already know you're not normal. 636 00:58:25,970 --> 00:58:28,900 New life, right? 637 00:58:29,000 --> 00:58:32,840 And you must be Suzume. Hey. 638 00:58:33,880 --> 00:58:34,930 My name is Stewart. 639 00:58:34,980 --> 00:58:38,940 You have heard me escape hundreds of children from Caldonia. 640 00:58:39,050 --> 00:58:43,010 Ruby Daly, you are the one last but me. 641 00:58:43,020 --> 00:58:44,850 I'm honored can meet you. 642 00:58:44,890 --> 00:58:47,750 Actually I'm really happy meet all of you. 643 00:58:47,790 --> 00:58:48,980 You like legends. 644 00:58:48,990 --> 00:58:51,860 So welcome. 645 00:58:52,790 --> 00:58:56,890 Much can be done here and we can use help from you. 646 00:58:56,930 --> 00:58:59,900 Prepare everything for them. 647 00:58:59,940 --> 00:59:03,930 - Good, Sir. - Have fun tonight. 648 00:59:03,970 --> 00:59:07,030 See you later. 649 00:59:21,920 --> 00:59:23,890 Waw. This is amazing. 650 00:59:23,930 --> 00:59:25,830 It must be hard to prepare all this. 651 00:59:25,860 --> 00:59:27,920 Yes. 652 00:59:30,730 --> 00:59:35,760 You must be happy, right? I mean ... 653 00:59:35,800 --> 00:59:39,930 like Hermione or Ginny Weasley, right? 654 00:59:39,980 --> 00:59:41,880 Well ... 655 00:59:41,910 --> 00:59:46,810 - Indeed they are together, so ... - Yes. 656 00:59:46,850 --> 00:59:50,840 Oh, I mean not ... 657 00:59:51,020 --> 00:59:56,980 No. I like them together. 658 01:00:04,770 --> 01:00:06,930 Let's just dance. 659 01:00:06,970 --> 01:00:08,940 - No... - Yes. 660 01:00:08,970 --> 01:00:12,870 - No... - Come on. 661 01:00:20,980 --> 01:00:23,850 It's okay, me won't hurt you. 662 01:00:23,890 --> 01:00:25,790 I know you can read my mind. 663 01:00:25,850 --> 01:00:30,760 I can't read mind as easy as that. 664 01:00:44,840 --> 01:00:47,900 - You are so Beautiful. - What? 665 01:00:47,940 --> 01:00:52,850 I just said, you're very beautiful. 666 01:01:35,020 --> 01:01:36,850 Clancy. 667 01:01:36,860 --> 01:01:39,730 Come in. 668 01:01:46,900 --> 01:01:48,870 Hey. 669 01:01:48,900 --> 01:01:51,740 Hi. 670 01:01:51,770 --> 01:01:54,940 Ah, Mike didn't give me an assignment, so he said I had to see you. 671 01:01:54,980 --> 01:01:58,740 - So ... - You have a job. 672 01:01:58,780 --> 01:02:02,770 - What is that? - You will work with me. 673 01:02:02,820 --> 01:02:06,810 Please, sit. There is something I want to show. 674 01:02:06,860 --> 01:02:09,720 Come on. 675 01:02:16,770 --> 01:02:18,860 I am one the earliest survivor. 676 01:02:18,870 --> 01:02:21,730 They use me as experimental material. 677 01:02:21,770 --> 01:02:23,900 Trying to find medicine that doesn't exist. 678 01:02:23,910 --> 01:02:27,840 Father! Ayaku doesn't care he ordered it. 679 01:02:27,910 --> 01:02:32,780 When the doctor can't do anything, my father thought I was cured. 680 01:02:32,810 --> 01:02:34,010 No, stop ... 681 01:02:34,750 --> 01:02:39,910 He knows I haven't recovered yet. He doesn't want to know. 682 01:02:39,920 --> 01:02:43,860 I'm losing my family. Father! 683 01:02:43,890 --> 01:02:46,920 I lost everything. 684 01:02:48,730 --> 01:02:49,920 But if he knows that we can't be cured ... 685 01:02:49,970 --> 01:02:52,800 He won't stop try to cure us. 686 01:02:52,830 --> 01:02:53,800 Why? 687 01:02:53,800 --> 01:02:55,000 Because he is afraid. 688 01:02:55,040 --> 01:02:57,770 Maybe he has a strong reason. 689 01:02:57,810 --> 01:03:01,870 Never feel shame about yourself, Ruby. 690 01:03:01,880 --> 01:03:05,710 I know it feels very scary. 691 01:03:05,750 --> 01:03:07,910 Can't touch someone, 692 01:03:07,950 --> 01:03:11,010 can not go home. 693 01:03:11,020 --> 01:03:15,980 But I can teach you how use your power properly. 694 01:03:16,730 --> 01:03:19,820 How to control it. 695 01:03:19,860 --> 01:03:22,920 Or you are controlled. 696 01:03:22,960 --> 01:03:25,900 And my strength won't hurt people? 697 01:03:25,930 --> 01:03:29,840 No, unless you want it. 698 01:03:31,010 --> 01:03:33,840 Teach me. 699 01:03:33,910 --> 01:03:37,810 Everyone has their respective positions. 700 01:03:37,850 --> 01:03:40,780 Responsibility, purpose of life. 701 01:03:40,820 --> 01:03:43,780 In this place, you can find it. 702 01:03:43,790 --> 01:03:47,720 Learn how to control your strength is only the beginning. 703 01:03:47,760 --> 01:03:52,750 Learn to use it for something, that's what I'll teach. 704 01:03:52,760 --> 01:03:56,750 You can express your mind without talking. 705 01:03:56,800 --> 01:03:59,770 Enter something in my mind. 706 01:03:59,830 --> 01:04:01,800 OK. 707 01:04:01,840 --> 01:04:05,970 Focus. Concentration. 708 01:04:06,980 --> 01:04:09,740 Try harder. 709 01:04:09,780 --> 01:04:11,840 - Sorry, I... - Don't apologize. 710 01:04:11,880 --> 01:04:14,750 This takes time. Try again. 711 01:04:14,780 --> 01:04:17,910 OK. 712 01:04:17,920 --> 01:04:21,860 We all lose family members, 713 01:04:21,920 --> 01:04:23,790 home, 714 01:04:23,830 --> 01:04:26,760 childhood. 715 01:04:26,830 --> 01:04:29,820 We can get it back. 716 01:04:29,830 --> 01:04:32,890 And we are met because of something. 717 01:04:32,930 --> 01:04:36,770 Only we are strong enough to build a better place. 718 01:04:36,810 --> 01:04:40,830 Wait, nothing can leave here. 719 01:04:40,840 --> 01:04:45,870 Where we are no need to feel afraid. 720 01:04:45,910 --> 01:04:49,010 Where there is no place who can seize our property. 721 01:04:49,020 --> 01:04:52,950 You can't control something that scares you. 722 01:04:52,990 --> 01:04:55,750 That fear will always prevent you. 723 01:04:55,820 --> 01:04:57,880 - Let's try again. - OK. 724 01:04:57,890 --> 01:05:00,830 As I taught. 725 01:05:00,860 --> 01:05:05,770 But first, you must be stronger. 726 01:05:05,770 --> 01:05:11,830 Only by that way, we can change everyone's mind, 727 01:05:11,870 --> 01:05:14,740 You can't just revoke it. 728 01:05:14,780 --> 01:05:15,870 You will give future for us. 729 01:05:15,880 --> 01:05:18,780 Therefore we must be careful! 730 01:05:18,810 --> 01:05:22,750 Do you prefer red peppers? I will plant it. 731 01:05:22,780 --> 01:05:23,940 We have no choice, you fool! 732 01:05:23,950 --> 01:05:24,980 This is green peppers! 733 01:05:25,020 --> 01:05:28,960 - Now it's your turn. - That's the same, stupid! 734 01:05:28,960 --> 01:05:32,950 Look, I think I know What to do. 735 01:05:33,030 --> 01:05:37,760 And if I ... 736 01:05:37,770 --> 01:05:41,930 You are right. We have to wait until it gets red. 737 01:05:42,000 --> 01:05:46,940 We need vitamin C intake. 738 01:05:53,820 --> 01:05:56,720 Oh, my God. 739 01:06:02,990 --> 01:06:06,020 Ruby, you still hold your strength. 740 01:06:06,030 --> 01:06:09,830 Why are you so afraid of your condition? 741 01:06:09,860 --> 01:06:11,960 What happened? 742 01:06:12,000 --> 01:06:14,760 I never told anyone. 743 01:06:14,800 --> 01:06:21,800 Of course. You have no chance. 744 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 You can't hurt me. 745 01:06:29,880 --> 01:06:32,820 It is okay. 746 01:06:39,960 --> 01:06:43,800 - Very good... - Surprise. 747 01:06:47,900 --> 01:06:51,800 Mother... 748 01:07:02,880 --> 01:07:05,880 I'm not your mother. 749 01:07:07,820 --> 01:07:09,950 You hate yourself. 750 01:07:09,990 --> 01:07:14,830 Yes. I hate everything about me. 751 01:07:14,900 --> 01:07:18,730 I can not... 752 01:07:19,870 --> 01:07:22,860 I destroy everything. 753 01:07:22,900 --> 01:07:27,770 I'm not at all know what i'm doing. 754 01:07:27,810 --> 01:07:29,900 I can't fix it. 755 01:07:29,940 --> 01:07:32,850 You have a gift. 756 01:07:32,880 --> 01:07:36,010 Exceed everything. 757 01:07:36,020 --> 01:07:39,980 I do not know why you have to hate it. 758 01:07:40,760 --> 01:07:44,890 We will search joint solution. 759 01:07:46,860 --> 01:07:48,850 What? 760 01:07:51,770 --> 01:07:55,760 I have never met someone like you. 761 01:07:56,910 --> 01:08:01,000 Someone like me. 762 01:08:16,820 --> 01:08:17,980 Hey. 763 01:08:18,830 --> 01:08:20,920 How? 764 01:08:20,960 --> 01:08:23,800 Stretch. 765 01:08:23,830 --> 01:08:26,860 - You seem to be close. - What do you mean? 766 01:08:26,870 --> 01:08:29,890 Why don't you say the real me? 767 01:08:29,940 --> 01:08:30,930 Why are you afraid of me? 768 01:08:30,970 --> 01:08:36,910 Ruby, I don't care if you are know everything about me. 769 01:08:36,910 --> 01:08:38,940 I don't want you to end like my parents. 770 01:08:38,980 --> 01:08:40,000 No, I will never forget you! 771 01:08:40,750 --> 01:08:42,910 You can't keep promises that and you can't help me! 772 01:08:42,950 --> 01:08:47,750 You don't have that power, we are different. 773 01:08:52,860 --> 01:08:54,830 Liam! 774 01:09:04,940 --> 01:09:07,770 Liam! 775 01:09:23,760 --> 01:09:25,890 Hey. 776 01:09:25,930 --> 01:09:29,860 If you come to the lake, means I'm a criminal. 777 01:09:29,860 --> 01:09:32,830 No. 778 01:09:35,870 --> 01:09:39,970 - What is wrong? - There is no. 779 01:09:39,970 --> 01:09:45,840 I guess I just feel a little strange when here. 780 01:09:45,880 --> 01:09:48,820 Yes. 781 01:09:48,850 --> 01:09:52,880 I wish all of us back in the van. 782 01:09:52,890 --> 01:09:56,910 I also. This place is terrible. 783 01:09:56,990 --> 01:09:59,960 Our food is regulated, our sleep is regulated, 784 01:09:59,960 --> 01:10:02,760 and we are forced to work. 785 01:10:02,800 --> 01:10:04,960 - Hey. - What's the difference between this place and the camp? 786 01:10:04,970 --> 01:10:07,800 There is no other place we can go. 787 01:10:07,840 --> 01:10:10,860 - Home. - Home? 788 01:10:10,910 --> 01:10:13,870 - Is it true? - At least I can read books. 789 01:10:13,910 --> 01:10:16,810 There is my dog ​​there. 790 01:10:16,810 --> 01:10:20,980 My parents. 791 01:10:25,750 --> 01:10:29,780 '' Lots of good catches, 26 blue, 54 green, 12 gold and one orange. But he is mine. '' 792 01:10:29,820 --> 01:10:31,880 ''I understand. '' "What are your orders, sir?" 793 01:10:33,900 --> 01:10:38,730 "It's time to harvest. '' 794 01:10:38,770 --> 01:10:40,790 Hey, Clancy. 795 01:10:40,840 --> 01:10:44,770 I want to know what I am can ask for your help. 796 01:10:44,770 --> 01:10:45,800 Of course. 797 01:10:45,840 --> 01:10:50,710 Okay, so I hope you can lend your computer Chubs. 798 01:10:50,750 --> 01:10:53,710 To contact his parents. He wants to talk with them. 799 01:10:53,750 --> 01:10:55,810 - I can not. Sorry. - He needs access to ... 800 01:10:55,850 --> 01:10:58,880 He just wants to contact his parents and give news. 801 01:10:58,890 --> 01:11:03,790 I mean, he doesn't like this place. I doubt he will divulge our location. 802 01:11:03,830 --> 01:11:08,960 He is not stupid. He is a person the smartest I've ever met. 803 01:11:10,030 --> 01:11:12,860 - OK. - Is it true? 804 01:11:12,900 --> 01:11:16,730 But, first of all. Teach me. 805 01:11:16,770 --> 01:11:18,000 What should I teach? 806 01:11:18,010 --> 01:11:20,940 I want to know how to do things what you do to your parents. 807 01:11:20,980 --> 01:11:23,880 How to delete yourself from someone else's memory. 808 01:11:23,950 --> 01:11:27,010 Clancy, I told you I do not know how. 809 01:11:27,010 --> 01:11:33,780 I know. But if you let me check your mind I will know how. 810 01:11:33,820 --> 01:11:36,720 If we know how you do it, then ... 811 01:11:36,760 --> 01:11:40,790 Maybe we can know how to restore it. 812 01:11:40,800 --> 01:11:42,850 And you will let Chubs use your computer? 813 01:11:42,900 --> 01:11:44,960 Yes. 814 01:11:45,770 --> 01:11:47,830 OK. 815 01:11:48,770 --> 01:11:50,830 Nice. 816 01:11:50,870 --> 01:11:57,940 Okay, now close your eyes and think about your parents. 817 01:12:02,020 --> 01:12:06,780 Come back to the night your 10th birthday. 818 01:12:31,950 --> 01:12:38,880 It's okay, they are can't see you. 819 01:13:05,010 --> 01:13:08,850 - Stop, what are you doing? - Take it easy. 820 01:13:08,880 --> 01:13:13,790 It is okay... 821 01:13:15,890 --> 01:13:22,730 Don't worry, we are can repeat everything. 822 01:13:30,910 --> 01:13:32,810 Ruby, what are you doing? 823 01:13:32,870 --> 01:13:34,740 No, nothing. I want to be alone. 824 01:13:34,780 --> 01:13:36,940 - What is wrong? - I just left there. 825 01:13:36,940 --> 01:13:38,000 What happened? 826 01:13:38,750 --> 01:13:40,910 I ask you to go, why don't you want to leave? 827 01:13:40,950 --> 01:13:42,810 I don't want you alone, say what happened ?! 828 01:13:42,820 --> 01:13:45,910 - Stop it! - Ruby! 829 01:13:45,950 --> 01:13:48,980 Stop it! 830 01:13:49,720 --> 01:13:51,990 What are you doing? 831 01:13:52,830 --> 01:13:56,850 This is me, it's okay, Ruby. I want to show you something. 832 01:13:57,770 --> 01:13:58,930 I will kill him. 833 01:13:58,970 --> 01:14:01,730 Liam, wait! 834 01:14:03,000 --> 01:14:06,740 We just go. 835 01:14:12,910 --> 01:14:14,010 - I will pick up Su. - OK. 836 01:14:14,750 --> 01:14:16,980 - Chubs, we have to go. - Woa ... 837 01:14:17,020 --> 01:14:19,920 - Did I miss something? - The four of us will leave here. 838 01:14:19,950 --> 01:14:22,890 It's time. 839 01:14:24,930 --> 01:14:27,720 There. 840 01:14:28,760 --> 01:14:31,790 Come on, through here. 841 01:14:42,910 --> 01:14:45,940 See who is here. 842 01:14:45,950 --> 01:14:48,850 Our little fugitive. 843 01:14:50,750 --> 01:14:52,910 Go, hurry! 844 01:14:55,860 --> 01:14:57,790 Liam. 845 01:14:57,790 --> 01:15:00,760 Liam, focus. 846 01:15:00,800 --> 01:15:04,890 He can't hear you, Ruby. 847 01:15:04,900 --> 01:15:08,930 Clancy. You are with them. 848 01:15:08,970 --> 01:15:13,700 Oh, damn it. They will catch us. 849 01:15:13,740 --> 01:15:18,770 Come on, wake up, fucker. 850 01:15:18,810 --> 01:15:24,840 - What is my father's condition? - Enjoying your work. 851 01:15:24,890 --> 01:15:28,790 I caught them for extra in my army. 852 01:15:28,820 --> 01:15:33,760 Their siege. 853 01:15:35,000 --> 01:15:39,760 I like you, Ruby. Really. 854 01:15:39,800 --> 01:15:44,030 Believe me when I say I don't want this to happen. 855 01:15:44,740 --> 01:15:49,730 I just tried to create better place. 856 01:15:49,780 --> 01:15:54,740 For special people and I lead. 857 01:15:54,780 --> 01:15:58,780 You prefer that, right? 858 01:15:58,820 --> 01:16:00,980 Do not! 859 01:16:01,860 --> 01:16:06,020 Nobody seized mine. 860 01:16:06,730 --> 01:16:07,890 Do not! 861 01:16:07,930 --> 01:16:11,960 Not with my father or anyone. 862 01:16:11,970 --> 01:16:16,840 - Especially you. - Stop it! 863 01:16:17,000 --> 01:16:19,940 What's wrong, Ruby? 864 01:16:19,970 --> 01:16:22,840 We can lead them together. 865 01:16:22,880 --> 01:16:25,900 Punish everyone who hurt us. 866 01:16:25,950 --> 01:16:29,850 Now look at the consequences of your actions. 867 01:16:29,880 --> 01:16:31,980 Hey you, take over this. 868 01:16:35,860 --> 01:16:36,850 Stop it! 869 01:16:36,890 --> 01:16:38,830 Maybe I can forgive you. 870 01:16:38,830 --> 01:16:40,760 - no! - This is not up to you. 871 01:16:40,900 --> 01:16:45,860 You show me how to fix it, me can dismantle it and do what I want. 872 01:16:45,930 --> 01:16:47,900 Stop, you kill him! 873 01:16:47,900 --> 01:16:49,870 No, I won't. 874 01:16:50,870 --> 01:16:52,740 I want them to live. 875 01:16:52,810 --> 01:16:55,780 To be like you. 876 01:16:55,780 --> 01:16:57,770 Go to hell. 877 01:17:04,920 --> 01:17:07,910 Zu, light! 878 01:17:12,890 --> 01:17:13,990 Let's leave here! 879 01:17:17,730 --> 01:17:18,890 Catch them! 880 01:18:04,880 --> 01:18:06,780 Ra! 881 01:19:29,860 --> 01:19:31,830 - Come on, let's go. - Leave me. 882 01:19:31,870 --> 01:19:34,860 You can't fight it, I can't. 883 01:19:36,000 --> 01:19:39,730 I can not. Zu, leave. 884 01:19:39,810 --> 01:19:40,900 Zu, leave. 885 01:19:40,910 --> 01:19:44,740 We will need you, trust me. 886 01:19:44,850 --> 01:19:47,780 Now go! Save it as much as you can. 887 01:19:47,780 --> 01:19:49,770 Come on, come on, go through here. 888 01:19:49,820 --> 01:19:51,980 Let's go. Everyone, let's go. 889 01:20:51,910 --> 01:20:54,970 It's okay, Ruby. Stop fighting. 890 01:20:54,980 --> 01:21:01,790 I'm serious. Let me grab it all those sad and angry feelings. 891 01:21:01,790 --> 01:21:06,750 I can rewrite everything fill yourself for the better. 892 01:21:08,830 --> 01:21:13,960 Perfect Ruby, the Ruby I expected. 893 01:21:30,780 --> 01:21:33,750 I like my current self. 894 01:21:35,960 --> 01:21:39,820 What are you doing? Drag, pull up! 895 01:22:00,810 --> 01:22:04,810 Fall, the enemy is unknown! 896 01:22:59,840 --> 01:23:00,930 Where is Zu? 897 01:23:00,970 --> 01:23:03,940 They are gone. Hear, we have to leave here. 898 01:23:03,940 --> 01:23:05,810 Go, save yourself. 899 01:23:05,850 --> 01:23:06,940 We must leave here. 900 01:23:06,980 --> 01:23:09,810 This isn't happening. 901 01:23:24,000 --> 01:23:25,970 Hey, what are you doing? 902 01:23:26,800 --> 01:23:27,960 What is that? 903 01:23:28,800 --> 01:23:30,930 This is hope. 904 01:23:41,920 --> 01:23:44,750 You will be fine. 905 01:23:56,800 --> 01:23:58,960 Cops. 906 01:24:02,940 --> 01:24:05,800 Come on, Cops. 907 01:24:06,810 --> 01:24:08,830 Ruby! 908 01:24:11,880 --> 01:24:14,970 Are you okay. 909 01:24:16,850 --> 01:24:19,750 You hear there are people who are leaving now. 910 01:24:19,750 --> 01:24:23,880 Oh they are fine, they are with Zu, they are safe. 911 01:24:23,920 --> 01:24:24,950 They need a hospital ... 912 01:24:24,960 --> 01:24:26,980 They don't want to accept people like us, come on. 913 01:24:26,990 --> 01:24:29,830 We can fix this. 914 01:24:41,940 --> 01:24:44,810 I know someone who can. 915 01:24:50,780 --> 01:24:53,750 Really? No, Ruby. 916 01:24:53,790 --> 01:24:54,810 Yes, that is if we are lucky. 917 01:24:54,860 --> 01:24:57,820 - You don't know what they are like. - You have to leave here. 918 01:24:57,860 --> 01:25:01,890 The troops won't believe you, they won't bring you back. 919 01:25:10,970 --> 01:25:13,770 - Please, you have to go. - No. 920 01:25:15,840 --> 01:25:18,710 Family, remember? 921 01:25:19,850 --> 01:25:21,970 I owe you. 922 01:26:25,010 --> 01:26:27,780 Nice to meet you again. 923 01:26:28,880 --> 01:26:31,910 You will be safe here, Delego owns this house. 924 01:26:31,920 --> 01:26:35,820 We wear it when the conditions are complicated. 925 01:26:35,990 --> 01:26:43,730 Cops at the hospital, he's in a bad condition. So if he has a chance, that's the chance 926 01:26:44,770 --> 01:26:47,030 Don't call him that, you are not yet worthy. 927 01:26:47,830 --> 01:26:49,860 Charles 928 01:26:50,940 --> 01:26:53,910 When they allow visitors, you will meet him. 929 01:26:55,840 --> 01:26:57,940 Do you know where Liam is? 930 01:26:58,750 --> 01:26:59,800 You have to let them go. 931 01:26:59,850 --> 01:27:02,940 - I can not. - Liam isn't a killer, you can't force it. 932 01:27:02,980 --> 01:27:04,010 Do you make a killer? 933 01:27:04,020 --> 01:27:07,950 I don't know what Liam is tell me, but we don't. 934 01:27:07,950 --> 01:27:09,890 Then what is all this about? 935 01:27:09,960 --> 01:27:12,790 Because as far as I see you far more know than others. 936 01:27:12,830 --> 01:27:17,790 We are here to help you. And expose what to stop President Gray. 937 01:27:17,830 --> 01:27:21,790 President Gray and his son collect us just like you. 938 01:27:21,800 --> 01:27:23,770 Okay, it's clear that he doesn't want to be here. 939 01:27:23,770 --> 01:27:25,900 Okay, so let's make it a room this is something useful. 940 01:27:25,940 --> 01:27:27,840 - Liam never ... - Listen boy. 941 01:27:27,840 --> 01:27:30,830 To be safe, we all do things we don't want to do. 942 01:27:30,840 --> 01:27:34,870 Your girlfriend can help us. I see it throw targets like doormats ... 943 01:27:34,920 --> 01:27:37,820 and at least with us he is useful. 944 01:27:37,880 --> 01:27:39,980 His life will .. 945 01:27:42,020 --> 01:27:45,750 Liam is not a murderer. 946 01:27:45,790 --> 01:27:46,990 Liam is not a murderer. 947 01:27:46,990 --> 01:27:50,790 - And you fuck. - I'm a ***. 948 01:27:50,830 --> 01:27:52,860 Go! 949 01:27:58,940 --> 01:28:05,740 Ruby, stop it. I'm your friend and you can help us. 950 01:28:05,850 --> 01:28:09,010 So please stop. 951 01:28:15,990 --> 01:28:18,750 - Why did Liam leave? - He is a security risk. 952 01:28:18,760 --> 01:28:20,750 He knows too much about us. 953 01:28:20,790 --> 01:28:24,820 take me, I will fight with you. 954 01:28:24,870 --> 01:28:28,030 In one condition, do you know where Liam is? 955 01:28:28,030 --> 01:28:31,970 But if Liam cares about you same as you care about him .. 956 01:28:33,810 --> 01:28:35,930 why did he leave? 957 01:28:36,810 --> 01:28:38,900 Let me talk to him. 958 01:29:44,380 --> 01:29:48,340 The crazy thing we did last night right? 959 01:29:49,390 --> 01:29:52,350 Amazing place where they took you. 960 01:29:53,390 --> 01:29:55,480 - Yes. - We will be fine. 961 01:29:55,490 --> 01:29:58,480 Anyway don't separate anymore. 962 01:30:00,460 --> 01:30:03,430 I know this sounds Cheesy, but ... 963 01:30:05,400 --> 01:30:09,340 I know I can't live without you. 964 01:30:10,510 --> 01:30:13,340 - Do you think so? - Yes. 965 01:30:16,250 --> 01:30:19,440 From me to see it, you and me, 966 01:30:19,520 --> 01:30:22,480 never separate. 967 01:30:24,290 --> 01:30:27,310 - I'll tell you, okay? - Okay. 968 01:30:27,360 --> 01:30:34,530 During the summer in Sheckham and deliver ice to other places too. 969 01:30:34,530 --> 01:30:36,500 That sucks. 970 01:30:36,530 --> 01:30:41,300 One day the ice cream post ran out of ice cream. 971 01:30:41,470 --> 01:30:45,410 And what happened? Your father said ... 972 01:30:46,340 --> 01:30:48,500 Hey, let's go to Virginia Beach. 973 01:30:48,540 --> 01:30:51,480 - Why are you there? - me? 974 01:30:53,450 --> 01:30:57,480 Well, because I'm in Bolmington. 975 01:30:57,520 --> 01:31:02,390 Suffer during the summer, forced to work in a garage. 976 01:31:02,490 --> 01:31:06,330 Trying to enter a particular university. 977 01:31:06,400 --> 01:31:10,230 My mother can't swim, so ... 978 01:31:10,270 --> 01:31:13,430 he packed again for a week and ... 979 01:31:13,500 --> 01:31:16,370 go to Virginia beach. 980 01:31:17,410 --> 01:31:20,310 I know where it is headed. 981 01:31:22,310 --> 01:31:25,410 And then I saw everything. 982 01:31:25,450 --> 01:31:28,420 I was on the beach on the last day. 983 01:31:29,450 --> 01:31:32,350 I see you. 984 01:31:32,460 --> 01:31:37,260 I mean I look like ugly ball, but ... 985 01:31:37,430 --> 01:31:40,450 as if everyone disappeared. 986 01:31:42,500 --> 01:31:45,330 and you walk towards me. 987 01:31:45,440 --> 01:31:50,270 You wear these big sunglasses, lie down. 988 01:31:50,310 --> 01:31:52,370 And listen to music. 989 01:31:55,340 --> 01:31:58,250 You are so amazing. 990 01:31:59,250 --> 01:32:02,480 And you keep smiling and laughing in the water, but ... 991 01:32:07,360 --> 01:32:10,380 all I want is you. 992 01:32:21,440 --> 01:32:24,240 What happens next? 993 01:32:26,340 --> 01:32:27,500 Well .. 994 01:32:30,480 --> 01:32:33,450 I told you that I love you. 995 01:32:50,270 --> 01:32:52,530 Let me finish the story. 996 01:34:24,330 --> 01:34:26,260 Who are you? 997 01:34:26,300 --> 01:34:28,290 The wake. 998 01:34:29,400 --> 01:34:31,420 If you feel ready you can go. 999 01:34:31,470 --> 01:34:34,230 Will you let me go? 1000 01:34:34,270 --> 01:34:38,370 Of course, new money and ID. 1001 01:34:39,240 --> 01:34:41,270 I do not want anything from you. 1002 01:34:51,450 --> 01:34:53,480 How much are you? 16 years? 1003 01:34:54,460 --> 01:34:57,430 You should be better than The Wake. 1004 01:35:00,430 --> 01:35:04,390 Go. Before we changed our mind. 1005 01:35:16,380 --> 01:35:17,470 Liam. 1006 01:35:22,280 --> 01:35:24,310 Be careful. 1007 01:35:26,290 --> 01:35:28,380 You too. 1008 01:35:47,510 --> 01:35:49,440 We are ready for you. 1009 01:35:55,450 --> 01:35:58,440 The world will be your enemy. 1010 01:35:59,320 --> 01:36:03,310 Prince with thousands of enemies. 1011 01:36:04,290 --> 01:36:07,420 But we don't need to continue in the dark. 1012 01:36:07,530 --> 01:36:13,370 You teach me who can help ourselves are ourselves. 1013 01:36:14,370 --> 01:36:18,430 So I have to let you go. 1014 01:36:19,480 --> 01:36:22,310 And step into the light. 1015 01:36:24,350 --> 01:36:27,340 To protect our main purpose. 1016 01:36:29,290 --> 01:36:31,450 Our family. 1017 01:36:32,490 --> 01:36:34,390 For Zu. 1018 01:36:38,390 --> 01:36:41,300 For Cops. 1019 01:36:44,370 --> 01:36:47,460 For you, Liam. 1020 01:36:52,270 --> 01:36:56,300 I will not bow before our enemies. 1021 01:36:57,450 --> 01:37:00,380 No matter how strong it is. 1022 01:37:03,250 --> 01:37:05,410 I will be brave. 1023 01:37:06,290 --> 01:37:10,350 I will fight for creation better place for all of us. 1024 01:37:11,290 --> 01:37:17,530 So that our family will not be destroyed. 72955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.