Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,769 --> 00:02:17,769
Aiyana.
2
00:02:19,613 --> 00:02:20,613
Scared me.
3
00:02:29,896 --> 00:02:30,596
Yes.
4
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Yes.
5
00:02:32,396 --> 00:02:33,529
I'm... I'm coming.
6
00:02:36,169 --> 00:02:39,075
Did you notice if my notes
high were out of tune?
7
00:02:40,537 --> 00:02:42,897
The early stages are quite tight
, do not you think?
8
00:02:44,544 --> 00:02:45,944
Nothing? There are no comments?
9
00:02:46,724 --> 00:02:48,411
Come on... what do you think?
10
00:02:51,383 --> 00:02:52,383
Aiyana?
11
00:02:59,867 --> 00:03:00,867
Aiyana!
12
00:03:02,938 --> 00:03:03,938
Anyone?
13
00:03:45,927 --> 00:03:47,052
Hello.
14
00:03:52,526 --> 00:03:53,526
Hello?
15
00:03:57,815 --> 00:03:59,666
Sorry! Do you know where is everybody?
16
00:03:59,691 --> 00:04:00,971
I feel like I'm here on the wrong day.
17
00:04:00,972 --> 00:04:02,651
I heard the doorbell a few minutes, I guess.
18
00:04:05,521 --> 00:04:06,521
Hello ?!
19
00:04:29,172 --> 00:04:30,239
Miss Carloftis?
20
00:05:04,346 --> 00:05:05,986
Well, good morning, Maddie.
21
00:05:08,213 --> 00:05:10,280
I hope not keep you waiting.
22
00:05:18,671 --> 00:05:20,125
Okay.
23
00:05:23,375 --> 00:05:25,042
Maddie Carver.
24
00:05:25,726 --> 00:05:26,726
Are you ready?
25
00:05:27,898 --> 00:05:29,165
Mr. Simms?
26
00:05:30,201 --> 00:05:31,568
What about Mr. Simms?
27
00:05:42,917 --> 00:05:46,245
Some very strange things are happening
, Miss Carloftis.
28
00:05:47,136 --> 00:05:48,752
What sort of strange things?
29
00:05:49,167 --> 00:05:51,331
I'm talking about the classic
"Twilight Zone".
30
00:05:51,906 --> 00:05:54,674
You'll have to be more specific than that.
31
00:05:55,440 --> 00:05:58,120
I see people, and then there are not.
32
00:05:59,089 --> 00:06:00,356
I hear things
33
00:06:01,175 --> 00:06:03,442
And they are either.
34
00:06:05,519 --> 00:06:07,852
Everything is changing around me
35
00:06:07,876 --> 00:06:10,284
And I'm the only one who notices.
36
00:06:11,917 --> 00:06:12,917
Students...
37
00:06:13,323 --> 00:06:16,760
Where is everyone?
The last bell rang twenty minutes ago
38
00:06:16,784 --> 00:06:18,315
And there's nobody here.
39
00:06:23,386 --> 00:06:24,706
What the hell ?!
40
00:06:24,730 --> 00:06:27,431
Okay, Maddie,
Let's settle down for a second.
41
00:06:27,456 --> 00:06:28,940
No, no, no! How I can calm myself
42
00:06:28,965 --> 00:06:31,807
With all this shit
rare is happening?
43
00:06:35,112 --> 00:06:38,086
Are you under the influence of any illegal substance
?
44
00:06:38,368 --> 00:06:39,368
No!
45
00:06:40,157 --> 00:06:41,157
What about you.?
46
00:06:43,001 --> 00:06:44,593
Is there anything that happens in your house?
47
00:06:47,781 --> 00:06:48,981
Okay, Maddie.
48
00:06:56,078 --> 00:06:57,078
Divorce.
49
00:06:59,304 --> 00:07:00,704
Dad's new girlfriend.
50
00:07:03,547 --> 00:07:04,947
Mom's new girlfriend.
51
00:07:08,164 --> 00:07:09,593
Look, I know what you're doing.
52
00:07:10,484 --> 00:07:12,866
Right?
But that even remotely has to do
53
00:07:12,890 --> 00:07:15,577
That I am experiencing something
54
00:07:15,601 --> 00:07:17,671
- Extremely rare.
- I know.
55
00:07:18,867 --> 00:07:20,718
And that it makes you feel special?
56
00:07:21,242 --> 00:07:22,242
Unique?
57
00:07:22,820 --> 00:07:27,148
No! It makes me feel weird
He's not listening to me!
58
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
Maddie...
59
00:07:31,179 --> 00:07:32,979
That's my next appointment.
60
00:07:33,539 --> 00:07:35,339
'll Tell you what, Maddie.
61
00:07:35,363 --> 00:07:38,062
The next time you experience
one of those events
62
00:07:38,374 --> 00:07:40,086
Come see me immediately.
63
00:07:40,742 --> 00:07:41,742
Right?
64
00:07:43,211 --> 00:07:44,211
Sure...
65
00:07:45,086 --> 00:07:46,937
If still remains the
school therapist.
66
00:07:47,703 --> 00:07:50,890
I do not know, tomorrow may be the lunch lady
. I...
67
00:07:50,914 --> 00:07:52,195
Okay.
68
00:07:56,201 --> 00:07:57,868
Have a nice day, Maddie.
69
00:08:15,155 --> 00:08:16,155
Maddie!
70
00:08:16,905 --> 00:08:17,905
- Hello!
- Hello.
71
00:08:18,092 --> 00:08:19,381
How did it go with Carloftis?
72
00:08:21,319 --> 00:08:22,986
How do you think that was?
73
00:08:23,010 --> 00:08:25,010
She believes that all we possessed.
74
00:08:25,034 --> 00:08:27,631
She thinks you're the leader
zombie apocalypse.
75
00:08:28,665 --> 00:08:32,196
I do not think I
believe what is happening, either, Jess.
76
00:08:36,095 --> 00:08:37,095
Who is it?
77
00:08:38,689 --> 00:08:39,755
Riley, I think.
78
00:08:40,642 --> 00:08:42,108
He runs cross-country.
79
00:08:42,931 --> 00:08:43,931
As a kind of monkey.
80
00:08:44,579 --> 00:08:45,579
Yes!
81
00:08:48,146 --> 00:08:50,879
Perhaps you and I must flee.
82
00:09:01,715 --> 00:09:03,248
Are you going to eat that?
83
00:09:03,785 --> 00:09:04,785
No.
84
00:09:05,543 --> 00:09:06,935
Help yourself.
85
00:09:12,817 --> 00:09:13,817
Know...
86
00:09:13,841 --> 00:09:15,681
The Doritos really are not too bad.
87
00:09:17,637 --> 00:09:19,816
Alas, Jess. They are chicken wings.
88
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
What?
89
00:09:25,559 --> 00:09:27,074
Are you seeing things again?
90
00:09:28,052 --> 00:09:29,119
See things
91
00:09:29,143 --> 00:09:30,997
Not see things, I'm telling Jess,
92
00:09:31,021 --> 00:09:33,177
Something is not right.
93
00:09:35,529 --> 00:09:37,729
And some things are fine.
94
00:09:38,445 --> 00:09:40,320
There goes your track star again.
95
00:09:40,359 --> 00:09:43,359
- Cross country.
- He obviously is stalking you.
96
00:09:44,031 --> 00:09:45,765
You must talk to him.
97
00:09:46,437 --> 00:09:47,904
I have a better idea.
98
00:09:48,766 --> 00:09:51,699
You go to flirt with Mr. Willis.
99
00:09:52,672 --> 00:09:54,939
Biology is a fascinating subject.
100
00:09:55,758 --> 00:09:57,062
Jess...
101
00:09:57,461 --> 00:09:59,661
He teaches chemistry and physics.
102
00:10:03,320 --> 00:10:04,539
Right...
103
00:10:05,414 --> 00:10:07,147
Quantum Theory, then.
104
00:10:07,171 --> 00:10:09,171
The bodies moving and all that.
105
00:10:20,985 --> 00:10:22,797
Well, we all sit down.
106
00:10:23,524 --> 00:10:24,591
Sit down.
107
00:10:24,615 --> 00:10:26,773
Thank you, thank you.
108
00:10:30,727 --> 00:10:32,578
Miss Danport,
109
00:10:33,414 --> 00:10:36,526
You.
Represents the apathy of a generation.
110
00:10:36,800 --> 00:10:38,768
Would you please keep that?
111
00:10:39,714 --> 00:10:40,846
Thank you.
112
00:10:42,847 --> 00:10:43,847
Mr. Peterson!
113
00:10:44,276 --> 00:10:46,471
Something more than that and I'll see you in my office
114
00:10:46,495 --> 00:10:47,752
After class.
115
00:10:48,651 --> 00:10:49,651
Right?
116
00:10:53,050 --> 00:10:54,799
Well, are we ready?
117
00:10:57,089 --> 00:10:58,155
Maddie Carver...
118
00:10:59,612 --> 00:11:00,612
Are you ready?
119
00:11:01,815 --> 00:11:02,815
Good, good.
120
00:11:03,729 --> 00:11:05,440
Well, we'll play
"Winter mountains"
121
00:11:06,175 --> 00:11:08,549
Let's move from the letter F.
122
00:11:08,784 --> 00:11:09,784
Right?
123
00:11:12,667 --> 00:11:13,667
3... 4...
124
00:11:20,875 --> 00:11:21,875
Beautiful.
125
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Letter K.
126
00:11:26,468 --> 00:11:28,001
This is beautiful, nice.
127
00:11:28,026 --> 00:11:29,437
Beautiful.
128
00:11:38,348 --> 00:11:39,348
M.
129
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
Lovely!
130
00:11:44,536 --> 00:11:45,936
Hermoso. Beautiful.
131
00:11:47,489 --> 00:11:48,950
Keep it, keep him!
132
00:11:57,995 --> 00:12:00,189
1... 2... 3
133
00:12:18,727 --> 00:12:19,794
Beautiful...
134
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Beautiful.
135
00:12:21,188 --> 00:12:22,188
Very cute.
136
00:12:40,113 --> 00:12:42,206
Maddie Carver. Re, re.
137
00:12:48,074 --> 00:12:50,464
What? It is rather high, high, high.
138
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
Maddie Carver.
139
00:12:54,569 --> 00:12:55,902
What is the problem?
140
00:12:55,926 --> 00:12:57,926
Do not heard that, Mr. Simms?
141
00:12:58,561 --> 00:12:59,803
Hear what?
142
00:13:02,096 --> 00:13:05,135
Time the piece is totally fucked!
143
00:13:05,159 --> 00:13:07,815
- Sit down!
- Do not! What is wrong with everyone?
144
00:13:09,167 --> 00:13:11,367
If she vomits'm outta here.
145
00:13:15,385 --> 00:13:17,652
- What happened?
- Maddie Carver...
146
00:13:17,676 --> 00:13:19,416
Maddie Carver...
147
00:13:28,948 --> 00:13:30,414
Will you be okay?
148
00:13:31,135 --> 00:13:33,463
It's nothing.
Just a small bump on the head.
149
00:13:37,698 --> 00:13:38,698
Welcome back.
150
00:13:40,807 --> 00:13:41,807
Riley ...
151
00:13:42,455 --> 00:13:45,236
Maddie, I'll call your mother and tell him
come pick you up.
152
00:13:45,261 --> 00:13:46,745
No, please do not bother
she is working.
153
00:13:46,847 --> 00:13:47,847
I'm fine.
154
00:13:48,448 --> 00:13:50,456
What happened?
155
00:13:51,167 --> 00:13:54,354
You and Riley
sat in my office, and then...
156
00:13:54,855 --> 00:13:57,675
You got very pale
and you fell off the chair.
157
00:13:58,027 --> 00:14:01,160
- How long have I been like this?
- About ten minutes.
158
00:14:03,288 --> 00:14:05,088
I not remember anything.
159
00:14:05,718 --> 00:14:07,108
I have to go get my books.
160
00:14:07,132 --> 00:14:08,538
I think you should go to bed.
161
00:14:08,812 --> 00:14:11,647
'll Be fine.
I will accompany her to her locker.
162
00:14:22,187 --> 00:14:23,187
Riley ...
163
00:14:23,211 --> 00:14:25,593
- Just make sure you take it easy.
- I will do it.
164
00:14:36,607 --> 00:14:39,442
- I feel so...
- So what?
165
00:14:42,521 --> 00:14:44,544
Offside.
166
00:14:46,126 --> 00:14:47,486
As if he had some kind of...
167
00:14:47,533 --> 00:14:50,313
Body experience, but...
168
00:14:51,501 --> 00:14:53,235
I not remember anything.
169
00:14:58,080 --> 00:14:59,813
Watch where you're going!
170
00:15:00,330 --> 00:15:01,790
No need thus be boys.
171
00:15:02,634 --> 00:15:03,634
Yes?
172
00:15:04,281 --> 00:15:05,970
What will you do about it?
173
00:15:06,142 --> 00:15:08,582
Only I exercise my right to free speech
is all.
174
00:15:09,603 --> 00:15:10,603
What?
175
00:15:17,549 --> 00:15:19,408
Yes, come on... come on.
176
00:15:23,018 --> 00:15:25,455
Maddie, what was that?
Jedi mind trick A?
177
00:15:26,963 --> 00:15:27,963
Heaven.
178
00:15:28,843 --> 00:15:30,632
Really you do not have to do that.
179
00:15:30,656 --> 00:15:32,069
Please are idiots.
180
00:15:33,663 --> 00:15:34,663
Maddie Carver.
181
00:15:35,961 --> 00:15:37,405
Jess... Selvy.
182
00:15:41,457 --> 00:15:43,390
- A pleasure to meet you.
- Equally.
183
00:15:47,004 --> 00:15:49,137
I... want to talk about tonight.
184
00:15:49,161 --> 00:15:51,721
Do you feel well enough to go
party Fritz?
185
00:15:52,437 --> 00:15:54,929
In truth I have to practice my part
recital.
186
00:15:55,539 --> 00:15:57,299
Come on, you probably need a break
.
187
00:15:57,727 --> 00:15:59,060
I call you later?
188
00:16:27,137 --> 00:16:28,137
Hey Jess!
189
00:16:28,887 --> 00:16:31,309
What about the books?
190
00:16:31,536 --> 00:16:33,887
Yes, well, I'm younger, but I'm
191
00:16:33,911 --> 00:16:35,911
Trying to graduate early, so...
192
00:16:35,935 --> 00:16:36,996
Why?
193
00:16:37,254 --> 00:16:39,254
Just to speed things up one
, I guess.
194
00:16:39,363 --> 00:16:41,863
- You know, the early bird God helps.
- True.
195
00:16:41,888 --> 00:16:43,958
- Time to time...
- Pizzle!
196
00:16:46,506 --> 00:16:48,068
Do you want a ride home?
197
00:16:48,093 --> 00:16:50,521
I have car. I can take you if you want.
198
00:16:51,443 --> 00:16:53,310
Yes, yes, thank you.
199
00:16:54,297 --> 00:16:55,700
Know, you're...
200
00:16:55,725 --> 00:16:58,227
The first
nice person who I've known since I moved here.
201
00:16:58,251 --> 00:16:59,477
Where are you?
202
00:16:59,899 --> 00:17:02,984
From the south, I think.
203
00:17:03,954 --> 00:17:06,117
Do not you remember where you are?
204
00:17:07,993 --> 00:17:08,993
From Georgia.
205
00:17:10,235 --> 00:17:12,844
You know what? You know what? I am...
I Am... Atlanta. So...
206
00:17:13,180 --> 00:17:15,380
- Okay...
- Yes, that's right, I...
207
00:17:15,404 --> 00:17:18,063
It's just a memory lapse... well.
208
00:17:37,223 --> 00:17:39,823
You know, you seem very familiar.
209
00:17:39,847 --> 00:17:41,262
I know you from somewhere.
210
00:17:43,434 --> 00:17:44,434
Jess?
211
00:19:28,914 --> 00:19:29,914
Mom?
212
00:19:33,573 --> 00:19:34,573
Mom?
213
00:19:41,686 --> 00:19:45,019
Working late. The
Dinner is in the fridge. Mom.
214
00:20:01,704 --> 00:20:02,704
Hello Riley.
215
00:20:03,308 --> 00:20:05,120
Hi Maddie.
216
00:20:05,840 --> 00:20:08,870
I think you should go out tonight.
We spend some time together.
217
00:20:11,019 --> 00:20:12,619
Would it be okay if...
218
00:20:12,643 --> 00:20:17,285
I go early?
because we have not been together for a while.
219
00:20:17,840 --> 00:20:19,769
Maddie, I'm very concerned about you.
220
00:20:19,793 --> 00:20:21,964
No. Okay.
221
00:20:21,989 --> 00:20:24,574
I have to practice first. Only I'll see you there.
222
00:20:24,598 --> 00:20:27,238
- Why do not you pick me?
- Riley, I have to hang up.
223
00:22:08,443 --> 00:22:10,693
In truth I have not seen
here. You are new?
224
00:22:11,537 --> 00:22:12,982
No, I'm junior.
225
00:22:18,495 --> 00:22:20,823
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie.
226
00:22:22,644 --> 00:22:23,644
Hi, Fritz.
227
00:22:24,565 --> 00:22:26,165
You came to enjoy the show?
228
00:22:27,003 --> 00:22:28,003
What show?
229
00:22:28,409 --> 00:22:30,127
Well,
it is like a movie, right?
230
00:22:30,151 --> 00:22:32,581
's Your party, Fritz.
Does that make you the director?
231
00:22:33,910 --> 00:22:35,354
Yes, I guess so.
232
00:22:35,729 --> 00:22:37,870
Do you know that you could use
a girl with your talent?
233
00:22:40,081 --> 00:22:42,229
You had that opportunity, you remember?
234
00:22:42,933 --> 00:22:44,266
Have you seen Riley?
235
00:22:45,034 --> 00:22:46,784
Riley Riley... what?
236
00:22:47,644 --> 00:22:48,910
The modest guy.
237
00:22:49,214 --> 00:22:51,299
No. I really do not know if it was here.
238
00:22:53,589 --> 00:22:55,167
I have my people call your people.
239
00:22:56,144 --> 00:22:57,792
- Maddie...
- Enjoy the show!
240
00:22:58,276 --> 00:23:00,143
Maddie was just a joke.
241
00:23:07,438 --> 00:23:08,438
Riley!
242
00:23:09,063 --> 00:23:10,063
There you are!
243
00:23:19,638 --> 00:23:21,122
What about you?
244
00:23:21,287 --> 00:23:22,966
What are you talking about?
245
00:23:23,490 --> 00:23:24,757
You are not Maddie.
246
00:23:25,310 --> 00:23:27,950
- Riley, what you're talking...
- Get away from me!
247
00:23:30,256 --> 00:23:31,256
Riley?
248
00:24:07,526 --> 00:24:08,526
Aiyana?
249
00:24:21,026 --> 00:24:22,971
What's going on?
250
00:24:35,963 --> 00:24:38,924
Get in the car.
Adentro. Get in the car.
251
00:24:39,987 --> 00:24:41,510
Come on, come on, come on, come on!
252
00:24:41,534 --> 00:24:44,619
- Get off me, somebody help me!
- Come, come, come, come!
253
00:24:47,010 --> 00:24:48,931
- Did you sure?
- No, I'm not sure.
254
00:24:48,964 --> 00:24:50,463
I'm trying to subdue her.
255
00:24:50,487 --> 00:24:53,010
- I know how you feel.
- Get away from me!
256
00:24:53,034 --> 00:24:54,760
You're being kidnapped by two weirdos.
257
00:24:54,784 --> 00:24:56,595
Hey! You have a good sense of humor today.
258
00:24:56,620 --> 00:24:57,517
Get off me!
259
00:24:57,542 --> 00:24:58,853
A rare type.
260
00:25:00,744 --> 00:25:02,322
Ouch! Oh!
261
00:25:02,478 --> 00:25:03,478
Maddie...
262
00:25:05,049 --> 00:25:06,849
How do you know my name?
263
00:25:09,041 --> 00:25:10,707
My name is Edgar Lehman.
264
00:25:11,754 --> 00:25:14,684
That guy was trying to contain your violent outbursts
265
00:25:14,708 --> 00:25:16,520
- Is Vicente Deep.
- Calm down.
266
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
Who are you.?
267
00:25:18,575 --> 00:25:19,975
All you need to know
268
00:25:20,402 --> 00:25:22,449
It is that we'll take you to a safe place.
269
00:25:24,201 --> 00:25:25,201
Please.
270
00:25:36,189 --> 00:25:37,189
- No!
- Salt!
271
00:25:37,213 --> 00:25:39,345
- No!
- Get out of the damn car!
272
00:25:39,369 --> 00:25:40,666
Get off!
273
00:25:42,369 --> 00:25:44,775
- Get up!
- Get down! For!
274
00:25:45,790 --> 00:25:48,590
Well, then what is this?
Any kind of alien abduction?
275
00:25:48,954 --> 00:25:49,954
Not exactly.
276
00:25:50,251 --> 00:25:53,251
Now, you can trust us what
enough to get into that church?
277
00:25:53,322 --> 00:25:54,322
What church?
278
00:25:54,346 --> 00:25:55,970
- Come on!
- Get out of me!
279
00:25:55,995 --> 00:25:57,680
Can you control it?
280
00:25:58,595 --> 00:26:00,298
- Hey, hey!
- I'm trying to be nice.
281
00:26:00,322 --> 00:26:02,751
Enough! They are hurting me!
282
00:26:06,108 --> 00:26:07,241
Church of Revelation
283
00:26:09,039 --> 00:26:10,039
Come on!
284
00:26:13,726 --> 00:26:15,793
"The truth will set you free"?
285
00:26:16,652 --> 00:26:17,986
What does that mean?
286
00:26:18,715 --> 00:26:20,902
There is only one way to find out.
287
00:26:21,707 --> 00:26:23,503
But... it's just a door.
288
00:26:29,145 --> 00:26:30,145
Is it?
289
00:26:33,676 --> 00:26:34,957
Do not touch me!
290
00:27:05,342 --> 00:27:07,142
Be free to sit anywhere.
291
00:27:09,529 --> 00:27:11,263
- But not there.
- Why?
292
00:27:12,350 --> 00:27:13,350
A little closer.
293
00:27:26,350 --> 00:27:27,740
Tell me something, Maddie.
294
00:27:29,483 --> 00:27:30,935
What kind of life have you had?
295
00:27:31,420 --> 00:27:34,420
I do not know. Normal as any other.
296
00:27:37,579 --> 00:27:39,312
Who do you think you are?
297
00:27:42,063 --> 00:27:43,227
Maddie Carver Am I?
298
00:27:44,915 --> 00:27:46,448
Are you Maddie Carver?
299
00:27:47,173 --> 00:27:48,173
Yes!
300
00:27:48,375 --> 00:27:50,266
I mean, what am I? Some kind of clone?
301
00:27:56,324 --> 00:27:57,457
My God. I am?
302
00:27:59,472 --> 00:28:00,636
Srita. Pettigrew?
303
00:28:29,251 --> 00:28:30,360
Dear brothers,
304
00:28:31,743 --> 00:28:34,410
We are gathered here in this sanctuary...
305
00:28:35,712 --> 00:28:37,307
To take Maddie Carver...
306
00:28:39,017 --> 00:28:40,017
Truth.
307
00:28:43,149 --> 00:28:44,149
Can you understand that?
308
00:28:46,556 --> 00:28:47,556
I said...
309
00:28:49,337 --> 00:28:50,337
Can you understand that?
310
00:28:52,735 --> 00:28:54,516
My God, I'm dead, right?
311
00:28:56,042 --> 00:28:57,854
It's like in those movies
312
00:28:57,878 --> 00:28:59,713
Where I am really in a traffic accident
313
00:28:59,737 --> 00:29:02,729
And you are like my spiritual guides
or something, right?
314
00:29:04,050 --> 00:29:06,104
Well, now you've gone and spoiled everything
.
315
00:29:06,128 --> 00:29:07,448
Maddie...
316
00:29:11,693 --> 00:29:12,826
You're a thought.
317
00:29:14,013 --> 00:29:15,013
A what?
318
00:29:16,943 --> 00:29:17,943
A fiction.
319
00:29:19,013 --> 00:29:20,080
I'm a chimera...
320
00:29:21,427 --> 00:29:22,627
Edgar is a chimera.
321
00:29:23,669 --> 00:29:24,936
This whole place is...
322
00:29:26,279 --> 00:29:27,879
Only in someone's mind.
323
00:29:29,208 --> 00:29:30,880
How a portal?
324
00:29:32,052 --> 00:29:33,919
As a film by John Malkovich.
325
00:29:35,684 --> 00:29:37,145
Yes, I never saw that.
326
00:29:38,935 --> 00:29:41,216
We not exist in the world to think.
327
00:29:41,943 --> 00:29:43,343
All this...
328
00:29:44,424 --> 00:29:46,392
It is part of someone else's creation.
329
00:29:47,635 --> 00:29:49,665
You developed something special, Maddie.
330
00:29:50,002 --> 00:29:51,602
As in the depths of myself.
331
00:29:54,986 --> 00:29:55,986
Yes?
332
00:29:56,010 --> 00:29:57,642
What is that?
333
00:29:58,853 --> 00:29:59,853
You know what?
334
00:30:00,298 --> 00:30:01,673
No matter, do not want to know.
335
00:30:02,111 --> 00:30:03,444
Because I do not care.
336
00:30:03,845 --> 00:30:04,845
I'm outta here.
337
00:30:05,275 --> 00:30:06,275
Goodbye.
338
00:30:06,556 --> 00:30:07,556
Before you go...
339
00:30:10,212 --> 00:30:11,727
I'll give you something.
340
00:30:14,001 --> 00:30:16,268
The church of the revelation of Edgar.
341
00:30:18,499 --> 00:30:19,499
Really partners?
342
00:30:19,523 --> 00:30:21,843
What kind of kidnapper has
presntación card?
343
00:30:23,225 --> 00:30:24,225
Call.
344
00:30:26,409 --> 00:30:27,542
When you need.
345
00:30:29,393 --> 00:30:30,901
Yes, I hope you do not need.
346
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
Silver Notch?
347
00:30:47,051 --> 00:30:48,051
Great.
348
00:31:03,597 --> 00:31:04,597
Are you Maddie?
349
00:31:07,217 --> 00:31:08,217
Maddie Carver?
350
00:31:09,389 --> 00:31:10,389
Mr. Willis?
351
00:31:11,475 --> 00:31:12,808
Do you want a ride?
352
00:31:13,037 --> 00:31:14,037
Yes.
353
00:31:14,279 --> 00:31:15,279
Well, go!
354
00:31:15,921 --> 00:31:18,116
- Thanks.
- Clear.
355
00:31:35,465 --> 00:31:38,105
So what we are doing
it out here this time of night?
356
00:31:40,001 --> 00:31:41,766
There was... a party.
357
00:31:42,095 --> 00:31:43,375
But it he ended.
358
00:31:43,907 --> 00:31:44,907
So...
359
00:31:45,203 --> 00:31:46,203
I did not like to leave.
360
00:31:46,435 --> 00:31:48,664
What Mr. Willis doing here?
361
00:31:49,279 --> 00:31:52,724
I went to pick up a few groceries...
and then...
362
00:31:53,568 --> 00:31:56,169
I must have taken the wrong path
or something.
363
00:31:56,852 --> 00:31:58,719
A wrong turn all the way to Silver Notch?
364
00:31:58,743 --> 00:32:00,743
Yes, I know. It is most strange.
365
00:32:01,008 --> 00:32:02,414
Well, I'm... I'm happy you.
366
00:32:03,055 --> 00:32:04,988
It is wrong, otherwise
367
00:32:05,258 --> 00:32:06,742
It would have been a long walk home.
368
00:32:06,766 --> 00:32:08,461
Yes, definitely.
369
00:32:09,852 --> 00:32:11,632
You have not been drinking, right?
370
00:32:12,485 --> 00:32:15,151
No, no, no. Nothing of that. No.
371
00:32:15,938 --> 00:32:19,250
I've had trouble concentrating
lately.
372
00:32:26,694 --> 00:32:27,694
Beware!
373
00:32:28,780 --> 00:32:30,764
What, what, what, what? There's nothing there!
374
00:32:34,413 --> 00:32:36,146
I thought I saw something.
375
00:32:36,577 --> 00:32:38,951
- Sorry.
- You're good?
376
00:32:39,160 --> 00:32:42,293
I'm fine, just... both
must be tired, I guess.
377
00:32:42,317 --> 00:32:45,269
Can you...?
Only can you take me home now?
378
00:32:45,856 --> 00:32:46,989
Of course, Jess.
379
00:32:47,543 --> 00:32:49,077
Maddie. I am sorry.
380
00:32:49,129 --> 00:32:51,480
... Where did you say you lived?
381
00:32:53,106 --> 00:32:55,816
Caldwell. In the second and Caldwell.
382
00:32:59,465 --> 00:33:00,683
Can I turn your... radio?
383
00:33:01,410 --> 00:33:02,410
Sure.
384
00:33:02,434 --> 00:33:04,152
What kind of music do you listen?
385
00:33:06,465 --> 00:33:08,378
A bit of everything, I guess.
386
00:33:33,707 --> 00:33:34,707
Maddie...
387
00:33:35,910 --> 00:33:37,035
Maddie?
388
00:33:37,309 --> 00:33:38,309
Already we arrived.
389
00:33:39,387 --> 00:33:40,387
Is it day?
390
00:33:46,897 --> 00:33:48,830
We've been driving all night.
391
00:33:49,780 --> 00:33:51,447
Yes, I know. It's...
392
00:33:52,303 --> 00:33:53,303
Very strange.
393
00:33:53,717 --> 00:33:56,117
Should probably let my mother know I'm fine.
394
00:33:58,311 --> 00:33:59,578
Thank you, Mr. Willis.
395
00:34:15,784 --> 00:34:16,784
Hey Maddie...
396
00:34:18,456 --> 00:34:19,923
You better come in!
397
00:34:24,245 --> 00:34:25,721
It looks like a storm is coming!
398
00:34:29,487 --> 00:34:30,909
It's going to be bad!
399
00:34:51,046 --> 00:34:52,046
Mom?
400
00:35:11,419 --> 00:35:13,442
Tuna.
401
00:35:29,518 --> 00:35:30,984
I ended up with this!
402
00:35:58,464 --> 00:35:59,464
Maddie?
403
00:36:04,159 --> 00:36:06,559
Mr. Simms, I think she is aware
.
404
00:36:07,354 --> 00:36:08,354
Maddie?
405
00:36:09,370 --> 00:36:10,437
Are you with us?
406
00:36:11,323 --> 00:36:13,127
Well, let's give him some air.
407
00:36:13,362 --> 00:36:14,362
Good.
408
00:36:18,515 --> 00:36:19,515
Get up, okay.
409
00:36:20,413 --> 00:36:21,890
Okay. You're good?
410
00:36:22,507 --> 00:36:24,327
Yes...
411
00:36:25,171 --> 00:36:26,804
What happened to the tornado?
412
00:36:26,976 --> 00:36:27,976
Tornado?
413
00:36:28,000 --> 00:36:30,663
There was no tornado, Dorothy.
414
00:36:30,687 --> 00:36:33,510
- No, no, no, no,...
- I think you should go to the infirmary.
415
00:36:33,534 --> 00:36:35,534
No, no, no. There was a tornado.
416
00:36:38,580 --> 00:36:39,980
Okay, that's enough.
417
00:36:40,651 --> 00:36:43,446
You want to go with someone else?
Do you want someone to go with you?
418
00:36:43,471 --> 00:36:45,471
No, I'm fine, I'll be fine.
419
00:36:45,495 --> 00:36:46,924
You... you go with her.
420
00:36:46,949 --> 00:36:49,166
Come on. All right.
421
00:36:50,190 --> 00:36:51,390
Okay everyone.
422
00:36:51,612 --> 00:36:53,479
We have much work to do.
423
00:36:58,891 --> 00:36:59,891
So, Mark...
424
00:37:00,719 --> 00:37:03,242
Tell me more about these episodes
you've been having.
425
00:37:03,578 --> 00:37:05,335
I did not come here for a diagnosis, Toni
426
00:37:05,360 --> 00:37:07,538
I came because you're someone I can trust
.
427
00:37:07,711 --> 00:37:09,000
I am.
428
00:37:09,758 --> 00:37:11,558
Of course yes, sorry.
429
00:37:15,441 --> 00:37:17,374
Things seem really strange...
430
00:37:17,637 --> 00:37:18,637
Lately.
431
00:37:18,661 --> 00:37:20,230
Actually I can not explain it.
432
00:37:22,629 --> 00:37:24,229
Walk me through that.
433
00:37:24,253 --> 00:37:26,397
Okay, just tell me what is happening
.
434
00:37:26,937 --> 00:37:27,937
Things are...
435
00:37:28,530 --> 00:37:29,530
Distorted.
436
00:37:30,921 --> 00:37:31,921
Are Distorted?
437
00:37:32,741 --> 00:37:34,008
Yes, it's like...
438
00:37:35,423 --> 00:37:37,090
Children in the hallways.
439
00:37:37,571 --> 00:37:39,504
It is as if they could not hear me.
440
00:37:40,305 --> 00:37:43,905
Or as they were watching
through me or something.
441
00:37:43,930 --> 00:37:45,665
Do you feel that you are being ignored?
442
00:37:45,690 --> 00:37:47,125
Not so much ignored...
443
00:37:49,109 --> 00:37:50,576
Listen, you hear that?
444
00:37:53,976 --> 00:37:54,976
What?
445
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
Violin.
446
00:37:57,820 --> 00:37:59,843
I... hear that sometimes
in my classroom.
447
00:38:00,030 --> 00:38:01,702
I heard this morning in the cafeteria.
448
00:38:01,851 --> 00:38:03,184
Do not you hear?
449
00:38:03,256 --> 00:38:04,749
No, I hear nothing.
450
00:38:16,423 --> 00:38:18,156
I did my internship teaching
451
00:38:18,180 --> 00:38:20,180
New Mexico, on the Navajo Reservation
.
452
00:38:21,248 --> 00:38:22,248
I thought...
453
00:38:22,544 --> 00:38:25,144
That teaching here would be very easy.
454
00:38:25,169 --> 00:38:27,263
Because these children Navajos, they had very difficult
,
455
00:38:27,287 --> 00:38:29,631
Because many children leave school only
,
456
00:38:29,655 --> 00:38:32,482
To help their families. A large number of children
simply
457
00:38:32,506 --> 00:38:34,138
Leave school, period.
458
00:38:34,833 --> 00:38:37,498
They... they are trying to
fit into two different worlds
459
00:38:37,523 --> 00:38:38,656
While
460
00:38:38,681 --> 00:38:41,654
And not really fitting into any end
very well.
461
00:38:42,881 --> 00:38:45,193
It is how I feel at this time.
462
00:38:47,402 --> 00:38:49,269
Do you feel more stressed here?
463
00:38:50,520 --> 00:38:51,894
I not think it's stress.
464
00:38:51,919 --> 00:38:54,464
Do not feel like stress.
Only things are
465
00:38:55,582 --> 00:38:56,582
Distorted.
466
00:38:57,105 --> 00:38:58,983
As if I'm giving classes and turning
467
00:38:59,008 --> 00:39:01,207
Around it is as if
children had vanished.
468
00:39:01,738 --> 00:39:04,113
You know? As if he could see
through them, or... or...
469
00:39:04,137 --> 00:39:06,137
Children have changed seats.
470
00:39:06,371 --> 00:39:07,371
Yes...
471
00:39:07,613 --> 00:39:09,972
Well, that's a fairly common trastada
.
472
00:39:09,996 --> 00:39:11,496
Change your seats back
473
00:39:11,520 --> 00:39:14,284
Me mean that these children go
to do what they can, you know?
474
00:39:14,309 --> 00:39:16,886
's... It's more than that.
I turn to the staffroom
475
00:39:16,910 --> 00:39:19,879
And it is in a different
or... or my gradebook
476
00:39:20,379 --> 00:39:23,379
It seems filled a second, and then the next
second is like it is empty.
477
00:39:23,403 --> 00:39:24,730
And then the violins.
478
00:39:24,754 --> 00:39:26,129
Violins?
479
00:39:26,676 --> 00:39:28,609
Listen to what you're saying.
480
00:39:29,020 --> 00:39:31,485
Do you really think these things are real
?
481
00:39:32,341 --> 00:39:35,074
I... do not know what to believe.
482
00:39:35,583 --> 00:39:37,050
I have to go to class.
483
00:39:38,646 --> 00:39:39,846
See you at lunch?
484
00:39:39,958 --> 00:39:42,005
Do you really want to have lunch with a madman?
485
00:39:42,029 --> 00:39:43,747
It's just stress, Mark.
486
00:39:44,216 --> 00:39:45,216
Stress!
487
00:39:46,404 --> 00:39:47,470
Mr. Willis.
488
00:39:47,591 --> 00:39:49,072
- Here's my task.
- No, stick with it.
489
00:39:49,097 --> 00:39:50,216
The task is in my box
490
00:39:50,240 --> 00:39:51,518
Right? Remember the protocol.
491
00:39:51,542 --> 00:39:52,854
- I'm sorry.
- It's okay.
492
00:39:52,879 --> 00:39:54,393
- Sorry.
- Hey Mr. Willis.
493
00:39:54,418 --> 00:39:56,667
We have to stop running into this.
494
00:39:56,691 --> 00:39:57,713
Is not it?
495
00:40:02,690 --> 00:40:04,838
Hey, Carl, what about the lights?
496
00:40:05,510 --> 00:40:06,777
You can not hear it.
497
00:40:07,104 --> 00:40:08,161
I'm not even sure it's here
498
00:40:08,162 --> 00:40:10,202
And frankly I have my doubts about you
. Too.
499
00:40:12,549 --> 00:40:14,869
Shit, here goes again.
500
00:40:20,938 --> 00:40:22,320
I know! I know!
501
00:40:22,961 --> 00:40:24,703
Everything is changing around us.
502
00:40:24,805 --> 00:40:26,656
- Did you happened before?
- If!
503
00:40:28,024 --> 00:40:29,475
Okay, so
not just me this time.
504
00:40:29,500 --> 00:40:31,633
So, so I'm not the only
. Are you also, Maddie.
505
00:40:31,657 --> 00:40:34,476
I know! Is not it great?
It means I'm not crazy.
506
00:40:35,031 --> 00:40:37,922
Unless we're both crazy
. What do you think that is?
507
00:40:39,565 --> 00:40:44,065
This has been happening
me more and more in recent days.
508
00:40:44,104 --> 00:40:46,104
Weeks... or months.
509
00:40:46,128 --> 00:40:48,128
Okay, what matters is that...
510
00:40:48,152 --> 00:40:49,744
You can also see, I mean...
511
00:40:50,323 --> 00:40:53,244
You. Is the science teacher.
Come on, help me out of here.
512
00:40:53,268 --> 00:40:55,268
Well, okay... well
513
00:40:55,292 --> 00:40:56,473
Can not be just some random event.
514
00:40:56,498 --> 00:40:58,071
Has to be some kind of a trigger. agree?
515
00:40:58,096 --> 00:40:59,144
If you have passed us both.
516
00:40:59,168 --> 00:41:01,326
You know... cause, effect
517
00:41:01,351 --> 00:41:03,210
- Right.
- Stimulus, catalysts...
518
00:41:03,235 --> 00:41:05,154
Right? That is for each share
519
00:41:05,179 --> 00:41:07,841
There is a... a
equal and opposite reaction.
520
00:41:07,865 --> 00:41:09,396
The third law of physics of Newton.
521
00:41:11,246 --> 00:41:12,579
I bet if we could...
522
00:41:13,761 --> 00:41:15,972
Trace this to the first incident,
523
00:41:15,996 --> 00:41:18,156
We might be able to
figure out what's going on.
524
00:41:19,136 --> 00:41:20,136
Perhaps.
525
00:41:24,300 --> 00:41:25,434
Can you imagine?
526
00:41:29,641 --> 00:41:30,641
Go.
527
00:41:32,195 --> 00:41:33,795
What are you two doing?
528
00:41:34,055 --> 00:41:35,988
We? Where does?
529
00:41:36,383 --> 00:41:39,015
I've been here all the time, Maddie.
530
00:41:39,039 --> 00:41:43,210
No, I was alone in his office
and told you I had to go to class.
531
00:41:44,343 --> 00:41:47,476
True, then all came together here
.
532
00:41:48,601 --> 00:41:49,601
N... not exactly.
533
00:41:52,992 --> 00:41:54,325
Okay, what is this?
534
00:41:54,687 --> 00:41:55,936
Been playing with me, Mark?
535
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
- It is not funny.
- No no.
536
00:42:00,445 --> 00:42:03,600
Maddie, I have arranged a
appointment for you in the infirmary.
537
00:42:03,624 --> 00:42:05,202
So we must go.
538
00:42:08,413 --> 00:42:11,212
Tony, I think it's great
you want to help, but
539
00:42:11,237 --> 00:42:13,812
I'm not sure this is right.
540
00:42:15,335 --> 00:42:19,819
Okay, look, why do not you
your job and let me do mine?
541
00:42:21,077 --> 00:42:23,092
List, Maddie? We have to go.
542
00:42:34,178 --> 00:42:35,975
Here is my task, Mr. Willis.
543
00:42:36,959 --> 00:42:38,693
The task is in the box.
544
00:42:43,092 --> 00:42:45,303
Okay, let's start the game.
545
00:42:45,327 --> 00:42:46,873
Hello, Maddie.
546
00:42:47,959 --> 00:42:49,893
Do you want to fill it?
547
00:42:50,147 --> 00:42:51,147
That's right.
548
00:42:51,475 --> 00:42:53,275
Just go behind the curtain.
549
00:42:55,813 --> 00:42:56,813
Jeez.
550
00:43:03,023 --> 00:43:06,090
That was a challenge to say the least.
551
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Miss Carloftis?
552
00:43:12,538 --> 00:43:13,538
I have my pee!
553
00:43:21,026 --> 00:43:22,760
Are you going to drink that?
554
00:43:24,863 --> 00:43:26,863
Is... is... no, no, no... Je...
555
00:43:30,636 --> 00:43:32,169
What do you want, nosy?
556
00:43:35,276 --> 00:43:37,010
How you call me?
557
00:43:38,403 --> 00:43:40,879
You hear what I said, little whore.
558
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
Go...
559
00:43:46,583 --> 00:43:48,116
What is it?
560
00:43:51,401 --> 00:43:53,001
You stole my boyfriend.
561
00:43:53,025 --> 00:43:54,486
- It is what happens to me.
- What?
562
00:43:55,135 --> 00:43:58,158
- You know what I'm talking about.
- You never had a boyfriend.
563
00:43:58,182 --> 00:44:00,422
- Also you did!
- Well, then how was it?
564
00:44:02,494 --> 00:44:03,494
Harold.
565
00:44:07,647 --> 00:44:10,287
Jess, that's the name of your hermit crab
.
566
00:44:14,420 --> 00:44:16,498
Jess, everything is changing around me
!
567
00:44:16,522 --> 00:44:18,693
You can not change me too!
568
00:44:22,249 --> 00:44:24,115
Do not you remember anything?
569
00:44:28,463 --> 00:44:29,463
Hiking?
570
00:44:30,634 --> 00:44:31,822
The sleepovers?
571
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Museums?
572
00:44:37,858 --> 00:44:38,858
Hey.
573
00:44:38,883 --> 00:44:40,444
I have a living here.
574
00:44:40,468 --> 00:44:41,948
Of course it is alive, Deep.
575
00:44:42,007 --> 00:44:43,225
You can not kill.
576
00:44:43,343 --> 00:44:44,943
You mean that is immortal?
577
00:44:45,656 --> 00:44:46,656
Perhaps.
578
00:44:47,531 --> 00:44:50,382
- I have a theory about that.
- You and your theories.
579
00:44:50,710 --> 00:44:51,999
Maddie, you have to help us.
580
00:44:52,991 --> 00:44:54,843
There has been significant change
energy.
581
00:44:54,867 --> 00:44:56,444
We are all in great danger.
582
00:44:57,234 --> 00:44:58,967
I think the world...
583
00:44:59,359 --> 00:45:00,359
Our world...
584
00:45:00,874 --> 00:45:02,741
It is about to end as we know it.
585
00:45:03,171 --> 00:45:04,304
I'm seeing signs.
586
00:45:05,601 --> 00:45:06,601
I do not care.
587
00:45:09,023 --> 00:45:10,023
What is that?
588
00:45:11,554 --> 00:45:12,554
Maddie, no.
589
00:45:13,406 --> 00:45:15,139
's... It's too dangerous.
590
00:45:15,897 --> 00:45:18,865
Please, you are who said they can not kill me
, right?
591
00:45:19,413 --> 00:45:21,967
Maddie, come on, we have
go, this place is no longer safe.
592
00:45:21,991 --> 00:45:23,748
God, shut up!
593
00:45:31,690 --> 00:45:32,690
Edgar!
594
00:45:36,463 --> 00:45:37,463
Insightful!
595
00:46:22,133 --> 00:46:23,133
Who are they?
596
00:46:41,990 --> 00:46:43,990
I hate you, Maddie Carver!
597
00:46:44,556 --> 00:46:45,556
I blew it.
598
00:46:52,924 --> 00:46:54,494
No! Stop Please!
599
00:46:56,987 --> 00:46:57,987
Enough!
600
00:47:01,933 --> 00:47:02,933
Maddie!
601
00:47:03,893 --> 00:47:06,073
I'm glad you made it.
We will not have much time.
602
00:47:06,097 --> 00:47:08,097
- What?
- We have to go, go!
603
00:47:08,363 --> 00:47:10,363
- What? In an alley?
- Come on!
604
00:47:11,862 --> 00:47:13,662
Riley, where are we going?
605
00:47:13,768 --> 00:47:15,768
Just trust me, okay? Come on.
606
00:47:26,177 --> 00:47:27,661
That seems a good movie.
607
00:47:37,832 --> 00:47:39,912
Okay, Riley,
then what are we doing here?
608
00:47:39,964 --> 00:47:41,964
We are in time for the show.
609
00:47:42,745 --> 00:47:44,011
I not want to see a movie.
610
00:47:45,519 --> 00:47:47,186
You'll have to see this.
611
00:47:55,401 --> 00:47:56,401
Come on!
612
00:48:27,971 --> 00:48:29,571
I'm glad you could make it.
613
00:48:29,595 --> 00:48:31,072
Take, want this.
614
00:48:33,189 --> 00:48:35,884
Oh, no. Is 3D? 3D detest.
615
00:48:36,674 --> 00:48:39,142
Too gimmicky and I tide.
616
00:48:41,565 --> 00:48:45,441
Paz up. Rock. I've never seen
lenses like these before.
617
00:48:46,270 --> 00:48:47,270
Come on.
618
00:49:01,082 --> 00:49:02,628
What are you doing here?
619
00:49:02,652 --> 00:49:04,066
We are here for you, Maddie.
620
00:49:05,027 --> 00:49:06,027
Maddie...
621
00:49:06,363 --> 00:49:07,363
What happened?
622
00:49:08,230 --> 00:49:10,230
Heavens, what it did not happen?
623
00:49:13,059 --> 00:49:14,059
What?
624
00:49:21,024 --> 00:49:22,424
How did you do that?
625
00:49:23,727 --> 00:49:24,727
I do not know.
626
00:49:49,984 --> 00:49:52,718
Wonderful, wonderful.
627
00:49:53,406 --> 00:49:54,606
Very entertaining.
628
00:49:55,156 --> 00:49:56,156
Thank you.
629
00:49:56,750 --> 00:49:59,320
No band.
630
00:50:00,211 --> 00:50:02,374
No band!
631
00:50:03,515 --> 00:50:04,515
Now get moving.
632
00:50:05,070 --> 00:50:07,187
Your bills are waiting in the green room.
633
00:50:15,008 --> 00:50:16,341
Are you ready, Deep?
634
00:50:18,117 --> 00:50:19,773
Sorry folks. Give me a minute.
635
00:50:21,227 --> 00:50:22,293
Roll the movie!
636
00:50:23,430 --> 00:50:24,430
I'm trying.
637
00:50:25,993 --> 00:50:27,460
Technical difficulties.
638
00:50:30,922 --> 00:50:32,389
Goggles, everyone.
639
00:50:50,419 --> 00:50:53,035
- Do you want some?
- No thanks.
640
00:50:53,684 --> 00:50:54,684
According .
641
00:51:22,600 --> 00:51:24,067
I see nothing.
642
00:51:26,881 --> 00:51:29,614
I have to go.
I have to call my sister.
643
00:51:29,638 --> 00:51:31,638
Hey, Riley!
644
00:51:48,245 --> 00:51:50,057
- Hello?
- Hi, Beth.
645
00:51:51,026 --> 00:51:52,026
Is Riley.
646
00:54:29,278 --> 00:54:31,144
Hey, Dad, did you eat?
647
00:54:35,654 --> 00:54:37,067
No, please!
648
00:54:38,013 --> 00:54:39,013
Please help!
649
00:54:40,599 --> 00:54:41,732
What's going on?
650
00:54:42,560 --> 00:54:44,442
Edgar, what kind of movie is this?
651
00:54:44,466 --> 00:54:46,278
It is the wrong movie,
that's what it is.
652
00:54:47,990 --> 00:54:50,130
Deep, turn off the projector!
653
00:54:52,234 --> 00:54:53,609
Turn it off, now!
654
00:55:03,305 --> 00:55:04,305
Are good guys?
655
00:55:09,141 --> 00:55:12,328
Well, I do not know what's going on,
but Maddie, I'll take you home.
656
00:55:14,336 --> 00:55:15,669
This will only work...
657
00:55:16,773 --> 00:55:18,585
If you wear glasses, Maddie.
658
00:55:18,820 --> 00:55:22,203
The only way that will make sense
is that we all see this together.
659
00:55:22,601 --> 00:55:24,068
But what about Riley?
660
00:55:24,898 --> 00:55:26,498
I think we should stay.
661
00:55:26,625 --> 00:55:27,625
Why?
662
00:55:28,414 --> 00:55:30,703
I... I do not feel any danger here.
663
00:55:31,303 --> 00:55:34,045
It's just the past.
Past can not be repeated, right?
664
00:55:34,576 --> 00:55:35,576
's Right.
665
00:55:35,725 --> 00:55:37,845
But our feelings about the past are real.
666
00:55:38,694 --> 00:55:40,560
- You're right, too.
- Looking...
667
00:55:41,359 --> 00:55:44,077
Our past on the big screen is a bit disturbing
668
00:55:44,101 --> 00:55:45,522
Right? Especially when
669
00:55:46,203 --> 00:55:47,832
Many other people are seeing what
670
00:55:47,844 --> 00:55:49,603
Is happening in our... in our head
671
00:55:49,695 --> 00:55:51,495
But... we have to find out
672
00:55:51,867 --> 00:55:54,124
Why things began to change
, and I think this is the key.
673
00:55:54,148 --> 00:55:55,741
Disturbing?
674
00:55:56,726 --> 00:55:58,616
You want to talk about disruption?
675
00:55:58,937 --> 00:56:00,811
Right? That was my life...
676
00:56:02,031 --> 00:56:04,564
And just one second all he changed.
677
00:56:06,038 --> 00:56:07,772
I think that's the point.
678
00:56:08,101 --> 00:56:09,101
Riley!
679
00:56:11,796 --> 00:56:12,863
She forgave me.
680
00:56:14,992 --> 00:56:17,792
She said I should let myself
myself off the hook.
681
00:56:18,218 --> 00:56:19,951
I guess it was time.
682
00:56:21,046 --> 00:56:22,233
What now?
683
00:56:23,304 --> 00:56:24,304
Good question.
684
00:56:27,578 --> 00:56:28,911
Seat, Riley.
685
00:56:30,984 --> 00:56:33,624
I do not think we've seen
still function.
686
00:56:34,992 --> 00:56:36,125
Glasses, Maddie.
687
00:56:40,171 --> 00:56:41,171
Ruédala, Deep!
688
00:56:57,514 --> 00:56:58,974
This is great.
689
00:56:59,943 --> 00:57:00,943
Yes.
690
00:57:02,170 --> 00:57:03,530
I mean, what more can you ask?
691
00:57:04,201 --> 00:57:05,268
Air Conditioning.
692
00:57:05,560 --> 00:57:06,560
Heaven false...
693
00:57:08,240 --> 00:57:09,958
Do you have more gum?
AHA.
694
00:57:16,069 --> 00:57:17,069
Thank you.
695
00:57:21,210 --> 00:57:23,810
Where is Jess anyway?
696
00:57:23,812 --> 00:57:25,178
Hey, yeah, good point.
697
00:57:28,386 --> 00:57:34,302
I love how small and frail
I feel under heaven.
698
00:57:35,299 --> 00:57:37,292
It's as if time stopped here
, you know?
699
00:57:39,730 --> 00:57:41,141
You know, all vastness
700
00:57:41,166 --> 00:57:43,686
Space and time and I
landed in this shithole.
701
00:57:43,824 --> 00:57:45,746
Great.
702
00:57:53,281 --> 00:57:54,748
Thank you.
703
00:57:56,008 --> 00:57:58,867
Although we know a lot about our universe,
704
00:57:59,222 --> 00:58:01,034
There are hundreds, thousands,
705
00:58:01,058 --> 00:58:04,995
Even millions of questions we can ask ourselves.
706
00:58:06,334 --> 00:58:07,685
Is there an end...
707
00:58:08,217 --> 00:58:10,747
For the universe as it continues to expand
?
708
00:58:11,373 --> 00:58:15,138
Is it possible to travel
planets light years away from the earth?
709
00:58:15,646 --> 00:58:18,046
What about black holes
? Do wormholes?
710
00:58:18,568 --> 00:58:19,763
Dark Matter?
711
00:58:20,709 --> 00:58:22,576
Is it possible that could be...
712
00:58:23,381 --> 00:58:24,381
Portals...
713
00:58:24,920 --> 00:58:26,646
Somewhere else entirely?
714
00:58:28,325 --> 00:58:30,755
The universe has been our greatest mystery.
715
00:58:31,271 --> 00:58:33,294
Our great unknown.
716
00:58:34,037 --> 00:58:35,170
We have our eyes
717
00:58:35,943 --> 00:58:38,476
See the moon, the sun, the stars,
718
00:58:38,865 --> 00:58:40,161
But our telescopes...
719
00:58:41,823 --> 00:58:45,783
We reveal
light years deep in a universe full of wonders.
720
00:58:46,839 --> 00:58:48,439
And what we see is...
721
00:58:49,799 --> 00:58:50,799
Unimaginable.
722
00:59:20,385 --> 00:59:21,385
Go.
723
00:59:22,604 --> 00:59:23,604
This is... I...
724
00:59:23,948 --> 00:59:26,486
I never knew this place was
here. this really is something.
725
00:59:26,510 --> 00:59:27,979
I know.
726
00:59:28,698 --> 00:59:29,698
I think it's...
727
00:59:29,722 --> 00:59:31,722
I think it's really beautiful and romantic
,
728
00:59:31,746 --> 00:59:33,268
You know?
729
00:59:37,158 --> 00:59:38,923
Hey, there are fish there.
730
00:59:38,947 --> 00:59:41,712
- Where?
- I just saw one right there.
731
00:59:41,736 --> 00:59:44,009
- Appeared.
- There was one there.
732
00:59:44,034 --> 00:59:45,034
Aha!
733
00:59:48,924 --> 00:59:50,259
Should probably...
734
00:59:50,283 --> 00:59:52,078
Have to come back in this
because my children...
735
00:59:52,103 --> 00:59:53,408
I want to give a pop quiz Chemistry
736
00:59:53,433 --> 00:59:56,634
Because they have not been doing their homework
as they should.
737
00:59:56,658 --> 00:59:58,658
- So...
- Yeah, of course.
738
01:00:01,393 --> 01:00:03,291
No, is it a date?
739
01:00:04,270 --> 01:00:05,537
No, it was not a...
740
01:00:05,708 --> 01:00:06,708
Appointment.
741
01:00:07,028 --> 01:00:08,695
Right? I do not remember.
742
01:00:12,048 --> 01:00:16,381
- We come here again, right?
- Yes of course! Good.
743
01:00:17,141 --> 01:00:21,680
- The car is here?
- No. Is there.
744
01:00:21,704 --> 01:00:23,138
Okay.
745
01:00:29,436 --> 01:00:32,076
Would you like to have dinner
Friday night?
746
01:00:32,100 --> 01:00:33,451
Toni?
747
01:00:33,475 --> 01:00:36,045
I would love to have dinner with you, Mark.
748
01:00:36,400 --> 01:00:39,803
Fully an appointment.
You're busted. I told you.
749
01:01:03,194 --> 01:01:05,261
- That was so impressive.
- AHA.
750
01:01:05,285 --> 01:01:07,231
I love the planetarium.
I mean it is amazing
751
01:01:07,256 --> 01:01:08,898
How much you can really learn how...
752
01:01:09,222 --> 01:01:10,252
Miss school.
753
01:01:10,277 --> 01:01:12,731
It is also surprising how idiot you are.
754
01:01:12,755 --> 01:01:14,696
You're the only person I know
755
01:01:14,720 --> 01:01:17,020
Leaking
school to go to a museum.
756
01:01:18,952 --> 01:01:19,952
Okay... well... I mean
757
01:01:19,976 --> 01:01:21,826
You're the only person...
758
01:01:21,851 --> 01:01:23,851
Working on the distribution of diplomas.
759
01:01:57,358 --> 01:01:58,358
That was fun.
760
01:01:58,662 --> 01:01:59,662
Yes.
761
01:02:01,287 --> 01:02:02,554
Mark, what's that?
762
01:02:03,389 --> 01:02:05,451
This? This is called radiometer.
763
01:02:05,592 --> 01:02:07,873
That... that tube is vacuum sealed
764
01:02:07,898 --> 01:02:10,220
Responds to changes in temperature.
765
01:02:10,533 --> 01:02:14,400
Put your hand on it.
must respond to the temperature of your hand.
766
01:02:14,424 --> 01:02:16,064
According ...
767
01:02:16,986 --> 01:02:19,439
- Maybe you're cold-blooded.
- Yes
768
01:02:19,463 --> 01:02:21,703
Actually, I think maybe
the temperature is the same.
769
01:02:22,134 --> 01:02:23,837
But... the scientists have a lot
770
01:02:23,838 --> 01:02:25,540
Different theories about why it works.
771
01:02:25,564 --> 01:02:28,973
No one is exactly sure.
Just... just it does.
772
01:02:29,974 --> 01:02:31,241
I mean...
773
01:02:31,286 --> 01:02:35,348
That's... that's really
geek, Mark.
774
01:02:37,005 --> 01:02:40,005
I...
keep it to remind myself that
775
01:02:40,560 --> 01:02:43,216
There are some things
even science can not explain.
776
01:02:45,294 --> 01:02:47,958
Yes, you must try psychology.
777
01:02:47,982 --> 01:02:48,640
No.
778
01:02:48,652 --> 01:02:50,661
Try to define human behavior.
779
01:02:51,474 --> 01:02:54,317
Or better yet, behavior
human teenager.
780
01:02:54,888 --> 01:02:55,888
No way.
781
01:02:56,513 --> 01:02:59,083
- That's impossible.
- Yes
782
01:02:59,107 --> 01:03:00,520
It is a futile exercise.
783
01:03:00,544 --> 01:03:02,239
Why did you choose that field again?
784
01:03:03,773 --> 01:03:04,773
Good question.
785
01:03:11,945 --> 01:03:13,546
My God, pig!
786
01:03:14,217 --> 01:03:16,138
Do you drank it all?
787
01:03:17,053 --> 01:03:20,185
Cochinotta. You could
saved me something.
788
01:03:21,420 --> 01:03:23,037
I took your shake.
789
01:03:23,648 --> 01:03:24,648
Take it!
790
01:03:29,265 --> 01:03:30,757
My God!
791
01:03:39,801 --> 01:03:40,801
Is Riley.
792
01:03:42,153 --> 01:03:43,353
Should I get that.
793
01:03:44,210 --> 01:03:47,499
No. You know he's just going to lecture you
not go class.
794
01:03:49,005 --> 01:03:51,138
Sometimes it is a cotorrero.
795
01:03:51,427 --> 01:03:52,427
I know, but...
796
01:03:52,974 --> 01:03:53,974
Is that all?
797
01:03:54,724 --> 01:03:57,391
It Is that the way
really think of me?
798
01:03:57,442 --> 01:04:00,308
No, Riley. I did not mean that. I...
799
01:04:00,332 --> 01:04:02,332
I not think I did.
800
01:04:04,426 --> 01:04:05,760
I just sent him a text.
801
01:04:06,682 --> 01:04:10,104
Is, are we supposed to go to
one of the parties stupid Fritz.
802
01:04:12,643 --> 01:04:14,443
Wow, I love this song.
803
01:04:16,045 --> 01:04:17,888
- I dreamed this in... college.
- Really?
804
01:04:17,913 --> 01:04:19,913
Yes.
805
01:04:31,400 --> 01:04:32,400
My God!
806
01:05:11,897 --> 01:05:12,897
Hey!
807
01:05:14,990 --> 01:05:16,257
What are you doing?
808
01:05:17,100 --> 01:05:19,584
That's my piece of the recital.
809
01:05:27,161 --> 01:05:29,653
God! You could ruin
from time to time, you know?
810
01:05:30,966 --> 01:05:33,966
You Do not always have to be so damn
perfect!
811
01:05:38,138 --> 01:05:40,338
What? Do not you think I can play?
812
01:05:44,344 --> 01:05:45,578
Good.
813
01:05:46,024 --> 01:05:47,024
Okay.
814
01:05:48,329 --> 01:05:51,492
Incomprehensible.
815
01:06:46,365 --> 01:06:47,365
Aiyana?
816
01:06:49,178 --> 01:06:51,578
Mr. Willis? What are you doing here?
817
01:06:52,350 --> 01:06:55,115
Okay, I...
you and I have to go to hospital.
818
01:06:55,139 --> 01:06:56,779
- Right now.
- But why?
819
01:06:57,647 --> 01:06:59,373
I'm not sure.
820
01:06:59,982 --> 01:07:02,037
According ... how we get there?
821
01:07:02,248 --> 01:07:04,428
I'm not exactly sure, but I feel like...
822
01:07:04,452 --> 01:07:06,452
This is what happens next
.
823
01:07:06,919 --> 01:07:08,185
And if we're lucky,
824
01:07:08,309 --> 01:07:10,684
I'll go outside and my car had followed me
here.
825
01:07:10,708 --> 01:07:12,481
That is, Mr. Willis, this
is totally improbable.
826
01:07:12,506 --> 01:07:14,506
- Please.
- It's okay.
827
01:07:19,283 --> 01:07:21,166
Still does it feel like, Mr. Willis?
828
01:07:21,627 --> 01:07:22,627
Not so much.
829
01:07:34,767 --> 01:07:36,634
Hello friends. Welcome aboard.
830
01:07:49,994 --> 01:07:52,394
Mr. Willis, you. Is not so good.
831
01:07:53,213 --> 01:07:54,213
Bad headache.
832
01:08:29,926 --> 01:08:30,926
Here they are!
833
01:08:31,208 --> 01:08:32,408
What took so long?
834
01:08:32,432 --> 01:08:34,551
Let's say we had technical difficulties.
835
01:08:34,676 --> 01:08:36,009
We have to go now.
836
01:08:36,034 --> 01:08:38,034
Where is Riley?
was not supposed to be here, too?
837
01:08:38,184 --> 01:08:40,136
He went after the movie.
838
01:08:40,176 --> 01:08:42,176
It seemed a bit annoying.
839
01:08:42,200 --> 01:08:43,746
Yes, that.
840
01:08:46,676 --> 01:08:47,676
Mark?
841
01:08:48,176 --> 01:08:50,709
- What happens ?, are you okay?
- My head!
842
01:08:51,864 --> 01:08:54,996
Okay, let's get you some help
, come on.
843
01:08:55,535 --> 01:08:57,135
Maddie, stay here.
844
01:08:57,512 --> 01:08:59,855
When we come back, we
to understand all this.
845
01:09:20,256 --> 01:09:21,943
What did you say his name?
846
01:09:22,749 --> 01:09:24,483
Jess, Jess Selvy.
847
01:09:25,870 --> 01:09:27,283
We have to use eye drops
848
01:09:27,308 --> 01:09:29,690
To keep eyes moist at all times.
849
01:09:29,714 --> 01:09:32,620
- She does not blink.
- Can not you just close your eyes?
850
01:09:33,854 --> 01:09:36,736
We tried, but reopened.
851
01:09:37,159 --> 01:09:38,159
Is it a coma?
852
01:09:39,659 --> 01:09:40,792
If a coma...
853
01:09:41,354 --> 01:09:43,494
It is the worst I've seen.
854
01:09:43,893 --> 01:09:46,293
The physical damage is severe, but...
855
01:09:46,317 --> 01:09:47,939
There is still brain activity.
856
01:09:49,573 --> 01:09:51,773
Doctors say there
a chance, but...
857
01:09:52,026 --> 01:09:53,959
I think it would be a miracle.
858
01:09:59,807 --> 01:10:00,807
Jess?
859
01:10:03,955 --> 01:10:05,422
Jess, it's me, Maddie.
860
01:10:09,184 --> 01:10:10,472
What's going on?
861
01:10:25,060 --> 01:10:26,060
Hello!
862
01:10:28,029 --> 01:10:29,095
Is there anybody there?
863
01:10:32,334 --> 01:10:33,334
Hello?
864
01:10:42,760 --> 01:10:43,760
Yes.
865
01:10:44,072 --> 01:10:46,454
- She's fine.
- Doctor, what the hell are you doing?
866
01:10:50,088 --> 01:10:51,554
How are our reflexes?
867
01:10:55,666 --> 01:10:57,533
It seems they are pretty good, brother.
868
01:10:58,127 --> 01:10:59,369
Where am I?
869
01:11:01,674 --> 01:11:03,807
- You're in your den.
- Does your den?
870
01:11:03,831 --> 01:11:05,711
In the lair of whom?
What are you talking about?
871
01:11:07,502 --> 01:11:08,502
You'll see.
872
01:11:10,150 --> 01:11:11,150
Untie me!
873
01:11:14,307 --> 01:11:15,790
We have to get their permission.
874
01:11:16,463 --> 01:11:17,463
Permission?
875
01:11:18,244 --> 01:11:21,275
And who needs permission? From their mommies?
876
01:11:25,001 --> 01:11:26,001
She comes!
877
01:11:26,353 --> 01:11:28,019
What? Who is coming? Hears!
878
01:11:44,660 --> 01:11:45,660
Jess.
879
01:11:58,684 --> 01:11:59,684
What?
880
01:12:03,144 --> 01:12:05,503
- Ready for sacrifice.
- What?
881
01:12:06,934 --> 01:12:07,934
Jess...
882
01:12:09,316 --> 01:12:10,839
We do not know what it will do.
883
01:12:15,575 --> 01:12:16,575
Arigato.
884
01:12:18,606 --> 01:12:19,606
Jess...
885
01:12:20,520 --> 01:12:22,120
I think you need to calm down, okay?
886
01:12:28,306 --> 01:12:32,032
In this world, I know Japanese.
887
01:12:37,430 --> 01:12:38,430
In this world...
888
01:12:39,352 --> 01:12:40,609
I am somebody.
889
01:12:42,938 --> 01:12:46,758
I even took control of these two
plasta fucking they tried to screw me.
890
01:12:47,037 --> 01:12:49,787
Jess, never were a nobody.
891
01:12:50,850 --> 01:12:51,850
Yes!
892
01:12:53,389 --> 01:12:55,427
I was always second fiddle to people like you.
893
01:13:00,965 --> 01:13:02,832
And then something happened.
894
01:13:04,457 --> 01:13:05,457
I turned...
895
01:13:08,106 --> 01:13:09,106
Powerful.
896
01:13:11,496 --> 01:13:12,763
I came to be important.
897
01:13:14,457 --> 01:13:15,657
I became someone!
898
01:13:18,559 --> 01:13:19,559
Jess...
899
01:13:20,332 --> 01:13:21,799
This is not real, okay?
900
01:13:23,387 --> 01:13:24,454
This is a dream.
901
01:13:25,004 --> 01:13:27,246
You... you're dreaming or am I dreaming
.
902
01:13:27,527 --> 01:13:29,762
Or both are dreaming the same dream
the same time.
903
01:13:31,848 --> 01:13:34,004
This does not feel like a dream, right?
904
01:13:37,035 --> 01:13:38,035
No...
905
01:13:42,098 --> 01:13:45,301
It is a kind of thing
space weather.
906
01:13:46,551 --> 01:13:48,059
That's what we've come.
907
01:13:49,262 --> 01:13:50,262
We?
908
01:13:52,653 --> 01:13:53,853
Mr. Willis and me.
909
01:13:56,973 --> 01:13:58,707
He's so sexy.
910
01:14:00,739 --> 01:14:02,272
In some intelligently.
911
01:14:05,106 --> 01:14:06,293
Jess, come on.
912
01:14:08,848 --> 01:14:10,395
We have to solve this.
913
01:14:11,106 --> 01:14:12,866
So things could return to normal.
914
01:14:14,387 --> 01:14:16,254
What are you talking about?
915
01:14:21,482 --> 01:14:24,002
I'll tell you the reason why
you want things to be as before.
916
01:14:24,786 --> 01:14:25,786
In your world,
917
01:14:26,365 --> 01:14:28,165
You're perfect little lady.
918
01:14:28,825 --> 01:14:30,177
Les everyone likes you.
919
01:14:32,724 --> 01:14:36,177
I will return again to be a
minor character in the cast.
920
01:14:38,138 --> 01:14:40,849
- A nobody!
- Jess, never were a nobody.
921
01:14:42,022 --> 01:14:44,779
You're my best friend.
922
01:14:50,131 --> 01:14:51,491
It was all we could find.
923
01:14:56,702 --> 01:14:57,702
Brother.
924
01:14:59,756 --> 01:15:02,029
Okay. Let's do it.
925
01:15:02,053 --> 01:15:04,053
Jess, come on, no!
926
01:15:07,686 --> 01:15:09,486
It is for the better, Maddie.
927
01:15:09,510 --> 01:15:13,084
It will be as if you had never existed.
928
01:15:30,675 --> 01:15:32,963
Maddie!
929
01:15:41,418 --> 01:15:42,685
Happy to see us?
930
01:15:43,269 --> 01:15:44,269
Yes!
931
01:15:50,926 --> 01:15:51,926
Surprise.
932
01:15:51,950 --> 01:15:53,175
Riley!
933
01:15:53,199 --> 01:15:54,667
It's one of ours.
934
01:15:54,691 --> 01:15:56,183
I am aware of myself.
935
01:15:56,207 --> 01:15:58,495
You'll have to accept me as I am hereafter.
936
01:15:58,519 --> 01:15:59,941
Well, I'm glad.
937
01:16:01,049 --> 01:16:03,651
So... what now?
938
01:16:03,949 --> 01:16:07,185
Well, let's back.
939
01:16:07,209 --> 01:16:10,864
But this time we'll
all together, I promise.
940
01:16:10,887 --> 01:16:13,067
Nothing bad will happen to you.
941
01:16:13,092 --> 01:16:14,794
No crazy theater again.
942
01:16:15,988 --> 01:16:19,136
No, that has already been
dissolved into another realm.
943
01:16:19,170 --> 01:16:21,505
We have something else in mind.
944
01:16:36,426 --> 01:16:39,051
What is this?
Some kind of instant replay?
945
01:16:39,075 --> 01:16:41,075
Maddie, this is not a movie.
946
01:16:41,247 --> 01:16:42,847
We have to face reality.
947
01:16:42,957 --> 01:16:43,957
Reality?
948
01:16:44,364 --> 01:16:46,340
Have you seen what has been happening?
949
01:16:46,364 --> 01:16:47,926
Edgar, we gotta go.
950
01:16:48,528 --> 01:16:49,528
E... wait.
951
01:16:50,278 --> 01:16:52,395
I thought I said we were all in this together.
952
01:16:52,934 --> 01:16:55,035
Do not worry.
We see again soon.
953
01:17:12,993 --> 01:17:14,992
Come on, you gotta see this.
954
01:17:16,258 --> 01:17:18,180
Yes, I've heard that before.
955
01:17:39,033 --> 01:17:40,876
Riley, I do not think I can do this.
956
01:17:42,713 --> 01:17:44,046
It is going to be okay.
957
01:17:46,025 --> 01:17:48,197
I will not let anything happen
this time.
958
01:17:49,799 --> 01:17:50,799
Come on.
959
01:18:11,991 --> 01:18:12,991
Hi, guys.
960
01:18:14,561 --> 01:18:17,092
What are they doing here?
What about costumes?
961
01:18:20,616 --> 01:18:21,616
Ma'am?
962
01:18:22,858 --> 01:18:24,209
Deep, Edgar... let.
963
01:18:24,710 --> 01:18:25,710
Is Maddie.
964
01:18:29,530 --> 01:18:30,944
Unit 57 responding.
965
01:18:34,522 --> 01:18:35,589
Take care of yourself, Jess.
966
01:18:36,882 --> 01:18:38,122
You are in our thoughts.
967
01:18:43,694 --> 01:18:44,694
Edgar...
968
01:18:48,047 --> 01:18:49,242
Rests, honey.
969
01:18:50,774 --> 01:18:52,726
Back to check on you later.
970
01:18:59,809 --> 01:19:00,809
Deep?
971
01:19:05,754 --> 01:19:06,754
Sorry.
972
01:19:25,962 --> 01:19:27,767
Jess...
973
01:19:36,314 --> 01:19:38,361
Tell me this is a hallucination.
974
01:19:41,142 --> 01:19:42,742
Tell me this is not real.
975
01:19:43,541 --> 01:19:45,165
No, Maddie, this is the truth.
976
01:19:50,793 --> 01:19:51,793
No.
977
01:19:53,238 --> 01:19:54,988
You must accept the truth.
978
01:19:55,012 --> 01:19:56,550
No, no!
979
01:19:56,574 --> 01:20:00,105
I do not like this truth, Riley!
980
01:20:04,027 --> 01:20:05,427
She's my best friend.
981
01:21:45,140 --> 01:21:46,828
I can not believe
is almost a month.
982
01:21:47,366 --> 01:21:49,108
Yes, I do not.
983
01:21:49,412 --> 01:21:50,975
Will you go to see it this weekend?
984
01:21:50,999 --> 01:21:53,787
Yes, I see it every weekend.
985
01:21:55,796 --> 01:21:57,639
Do you think she knows you're there?
986
01:21:59,026 --> 01:22:00,026
I do not know.
987
01:22:01,487 --> 01:22:02,487
I think so.
988
01:22:03,807 --> 01:22:04,807
What about you?
989
01:22:09,643 --> 01:22:10,643
Well?
990
01:22:11,924 --> 01:22:13,330
I do not know. I hate hospitals.
991
01:22:17,476 --> 01:22:19,010
You're a coward.
992
01:22:20,273 --> 01:22:21,273
Jess.
993
01:22:22,492 --> 01:22:25,292
No, you said you were
love with her.
994
01:22:26,976 --> 01:22:29,992
Right! I am a coward.
I can not bear to see her that way.
995
01:22:30,016 --> 01:22:32,093
You mean that disgusts you, right?
996
01:22:32,535 --> 01:22:34,158
Because it's no longer beautiful
997
01:22:34,183 --> 01:22:36,011
With a large plate of
metal stuck in his skull?
998
01:22:36,035 --> 01:22:38,207
Jess is a vegetable! It is no longer Maddie.
999
01:22:38,231 --> 01:22:40,231
She is breathing on her own.
1000
01:23:13,780 --> 01:23:14,780
God!
1001
01:23:15,007 --> 01:23:16,007
Shit!
1002
01:23:27,586 --> 01:23:29,119
Jess, are you okay?
1003
01:23:31,836 --> 01:23:32,836
It was like a...
1004
01:23:34,789 --> 01:23:35,789
Acute
1005
01:23:36,383 --> 01:23:38,316
Pain, but... it is already gone.
1006
01:23:39,058 --> 01:23:41,901
If you have to go to nursing
let me know, okay?
1007
01:23:44,043 --> 01:23:45,043
I'm fine.
1008
01:23:45,644 --> 01:23:46,644
Good.
1009
01:23:55,593 --> 01:23:56,593
Hey
1010
01:23:56,898 --> 01:23:57,898
Jess...
1011
01:23:58,023 --> 01:23:59,689
Are you sure you're okay?
1012
01:24:05,382 --> 01:24:06,382
Jess...
1013
01:24:09,702 --> 01:24:12,280
What is it?
1014
01:24:18,452 --> 01:24:19,452
I do not know.
1015
01:24:21,834 --> 01:24:22,834
Wings.
1016
01:24:26,264 --> 01:24:27,264
What?
1017
01:24:28,866 --> 01:24:29,866
Wings?
1018
01:24:30,061 --> 01:24:32,678
Let's... have wings
chicken for lunch.
1019
01:24:35,022 --> 01:24:36,392
Miss Carver, is there anything
1020
01:24:36,418 --> 01:24:38,429
You want to share with the rest of the class?
1021
01:24:38,453 --> 01:24:39,165
No.
1022
01:24:39,177 --> 01:24:41,350
Then I suggest you go back to work.
1023
01:25:01,916 --> 01:25:02,916
Disgusting.
1024
01:25:03,697 --> 01:25:05,579
I do not know why you like them.
1025
01:25:07,376 --> 01:25:08,843
Take the rest of mine.
1026
01:25:14,221 --> 01:25:15,775
Hello?
1027
01:25:16,978 --> 01:25:17,978
Jess!
1028
01:25:19,838 --> 01:25:22,220
What happens?
It seems to have seen a ghost.
1029
01:25:26,902 --> 01:25:29,144
What have you been doing the last month
?
1030
01:25:30,879 --> 01:25:32,679
That is, things have changed.
1031
01:25:32,703 --> 01:25:34,831
This is not the way
that is supposed to be.
1032
01:25:37,360 --> 01:25:38,852
Do not you remember anything?
1033
01:25:40,008 --> 01:25:41,675
That is... the planetarium?
1034
01:25:42,110 --> 01:25:43,110
The Clash?
1035
01:25:43,586 --> 01:25:45,813
The Clash? What are you talking about?
1036
01:25:47,680 --> 01:25:50,375
Remember that we miss the
school and went to the planetarium?
1037
01:25:50,399 --> 01:25:52,680
Right? And on the way back
we had an accident.
1038
01:25:53,982 --> 01:25:55,654
Been to the hospital during the last month
1039
01:25:55,678 --> 01:25:57,678
With a large metal plate
in your skull!
1040
01:25:57,702 --> 01:25:59,702
Okay... okay.
1041
01:26:00,490 --> 01:26:03,044
Perhaps that's you
must go to hospital.
1042
01:26:06,975 --> 01:26:09,642
Or... you could see the Carloftis
Miss.
1043
01:26:30,654 --> 01:26:32,787
Thank you, Miss. I appreciate.
1044
01:26:33,568 --> 01:26:35,614
We really care about this place.
1045
01:26:47,896 --> 01:26:48,896
Hey, Jess!
1046
01:26:53,076 --> 01:26:54,276
Come with us!
1047
01:26:57,215 --> 01:26:58,549
What is your problem?
1048
01:26:59,293 --> 01:27:00,293
I do not know.
1049
01:27:00,786 --> 01:27:02,817
He saw dead people or something today.
1050
01:27:02,840 --> 01:27:04,371
Hey, Jess!
1051
01:27:09,466 --> 01:27:10,466
Just let us go.
1052
01:27:42,265 --> 01:27:43,265
Hello?
1053
01:28:51,783 --> 01:28:52,783
Maddie!
1054
01:28:53,213 --> 01:28:54,213
Maddie!
1055
01:28:56,283 --> 01:29:00,216
Riley, what the hell was
that? You promised me the truth.
1056
01:29:00,240 --> 01:29:02,240
The truth is there. The're blocking.
1057
01:29:02,264 --> 01:29:04,564
So it's my fault? I do not think so.
1058
01:29:05,252 --> 01:29:07,134
We have to go, back there, Maddie.
1059
01:29:07,158 --> 01:29:09,970
No, you back there, I'm done.
1060
01:29:12,509 --> 01:29:15,043
Where he is Mr. Willis
and Carloftis miss?
1061
01:29:18,182 --> 01:29:19,716
'll Take with them.
1062
01:29:26,589 --> 01:29:27,589
Maddie...
1063
01:29:28,245 --> 01:29:29,245
Are you okay?
1064
01:29:29,581 --> 01:29:31,408
What happened? Where did you go?
1065
01:29:31,432 --> 01:29:33,432
We were looking everywhere.
You do not want to know.
1066
01:29:33,456 --> 01:29:35,616
You just want to make me anti-doping test again
.
1067
01:29:38,641 --> 01:29:39,708
I deserve.
1068
01:29:41,399 --> 01:29:43,242
Sorry. Did not understand.
1069
01:29:43,617 --> 01:29:46,437
And he's right. Many things have happened
creepy.
1070
01:29:46,750 --> 01:29:48,320
Creepy indeed.
1071
01:29:49,987 --> 01:29:50,987
Excuse me?
1072
01:29:51,088 --> 01:29:52,555
The quantum entanglement.
1073
01:29:52,995 --> 01:29:55,752
Two electrons at two different locations
1074
01:29:56,159 --> 01:29:58,893
Establish a telepathic bond with each other that transcends
1075
01:29:58,995 --> 01:30:00,236
Space and time.
1076
01:30:00,792 --> 01:30:04,192
Einstein called spooky action at a distance.
1077
01:30:06,340 --> 01:30:09,807
I think we're in a kind of quantum entanglement
.
1078
01:30:09,830 --> 01:30:13,628
A field that can not be explained by
cause and effect.
1079
01:30:14,075 --> 01:30:17,880
Where... where... where
laws of linear time...
1080
01:30:18,568 --> 01:30:20,168
No longer seem to apply.
1081
01:30:20,192 --> 01:30:23,731
I think it started with you and Jess
and that car accident.
1082
01:30:24,963 --> 01:30:26,764
Are you calling us
electrons Jess and me?
1083
01:30:27,139 --> 01:30:28,806
Yes, something like that. Yes.
1084
01:30:28,830 --> 01:30:31,443
Quantum mechanics
is truly a model for the study
1085
01:30:31,467 --> 01:30:34,521
The behavior of particles, no
human behavior, but think about it.
1086
01:30:34,552 --> 01:30:36,802
What if we implement the same principles quantum
1087
01:30:36,826 --> 01:30:38,826
And apply it to a zillion...
1088
01:30:38,850 --> 01:30:40,850
Trillion electron?
1089
01:30:46,677 --> 01:30:49,216
All right, everyone, I managed this.
1090
01:30:49,240 --> 01:30:50,474
The show is about to begin.
1091
01:30:50,498 --> 01:30:52,498
No, no, no. No other film.
1092
01:30:52,693 --> 01:30:54,919
Do not worry Maddie.
This system is completely digital.
1093
01:30:54,943 --> 01:30:57,023
-Art equipment ultra high definition.
1094
01:30:57,420 --> 01:31:00,599
- Without lens this time?
- Without lenses, Mr. Willis.
1095
01:31:00,623 --> 01:31:02,623
Back exactly where they were.
1096
01:31:04,896 --> 01:31:05,896
Action.
1097
01:31:35,678 --> 01:31:36,678
My God!
1098
01:34:24,887 --> 01:34:27,220
Why can not we
remember any of this?
1099
01:34:28,543 --> 01:34:30,343
This is completely backwards.
1100
01:34:31,410 --> 01:34:34,744
How can it be a movie
more real than our real life?
1101
01:34:35,610 --> 01:34:39,782
It's like Edgar
told you the first time, Maddie... you're a thought.
1102
01:34:39,807 --> 01:34:42,431
A fiction, a memory.
Memories are like the movies, just...
1103
01:34:42,455 --> 01:34:45,228
Our brain fragments together to build a story.
1104
01:34:46,752 --> 01:34:47,975
May be a good story or a bad story.
1105
01:34:47,976 --> 01:34:50,798
Yeah well, I still do not understand.
1106
01:34:51,954 --> 01:34:54,986
We are all caught in a loop
the... Memory
1107
01:34:55,010 --> 01:34:58,158
The head injury
Jess keeps playing over and over again.
1108
01:34:59,149 --> 01:35:01,309
His thoughts are turning our reality.
1109
01:35:02,477 --> 01:35:05,000
Hector and Deep
it explained everything before leaving.
1110
01:35:05,829 --> 01:35:08,029
Okay, then how do we go
jam?
1111
01:35:09,446 --> 01:35:10,946
- I did not explain that part.
- Great.
1112
01:35:11,603 --> 01:35:13,469
It's like I've been saying.
1113
01:35:14,524 --> 01:35:15,836
A very, very deep...
1114
01:35:16,430 --> 01:35:19,667
Level.
You and Jess are communicating about what happened.
1115
01:35:19,744 --> 01:35:21,744
No. Not that again.
1116
01:35:21,768 --> 01:35:25,351
What... what if science could explain human behavior
1117
01:35:25,375 --> 01:35:27,476
A... a... a... a sub atomic level?
1118
01:35:27,500 --> 01:35:30,994
It's like why
I hear violins, right?
1119
01:35:31,018 --> 01:35:35,127
It's like a frequency or membrane
somehow
1120
01:35:35,151 --> 01:35:39,589
Connects the past with the present, and
then pulls us all here together.
1121
01:35:40,074 --> 01:35:42,816
Yes. Tell me this. What things seem strange spend
1122
01:35:42,840 --> 01:35:44,840
When you rehearse or play the violin?
1123
01:35:45,497 --> 01:35:47,644
Maybe sometimes.
But what are you saying?
1124
01:35:47,669 --> 01:35:49,972
If I leave the violin, then
things return to normal?
1125
01:35:49,996 --> 01:35:51,996
- No, no, no...
- No, that's not what Mr. Willis
1126
01:35:52,020 --> 01:35:55,262
Is saying, but I think that Mark is
something.
1127
01:35:57,849 --> 01:35:59,364
Love and hate.
1128
01:36:01,201 --> 01:36:03,054
What are the two unique human energies
1129
01:36:03,055 --> 01:36:05,708
That can transcend space and time?
1130
01:36:07,638 --> 01:36:08,638
I'm lost.
1131
01:36:09,912 --> 01:36:10,912
Okay.
1132
01:36:11,878 --> 01:36:13,299
How is that...
1133
01:36:13,737 --> 01:36:17,322
A mother can know intuitively
when your child is dead?
1134
01:36:17,580 --> 01:36:19,580
Even if they are thousands of miles away
?
1135
01:36:20,823 --> 01:36:21,823
Love.
1136
01:36:22,737 --> 01:36:23,604
You know?
1137
01:36:23,629 --> 01:36:27,447
It is the only thing that can transcend
generation, space, time.
1138
01:36:28,252 --> 01:36:30,755
It's like being in tune to the same frequency
1139
01:36:30,779 --> 01:36:32,779
The same channel, as Mark said.
1140
01:36:35,105 --> 01:36:36,856
Empires whole annihilate each other
1141
01:36:36,857 --> 01:36:39,807
Because they are trapped in stories about the past.
1142
01:36:40,277 --> 01:36:42,677
They get stuck in the same channel.
1143
01:36:45,259 --> 01:36:49,326
As you and Jess are
stuck in a cycle of blame and guilt.
1144
01:36:52,619 --> 01:36:53,619
So...
1145
01:36:54,009 --> 01:36:56,543
Jess hates me because of the accident?
1146
01:37:01,695 --> 01:37:04,382
It is the only explanation for what we are all caught
1147
01:37:04,406 --> 01:37:06,593
In this cycle of spider web.
1148
01:37:08,219 --> 01:37:12,304
The only way out is to change the thinking
Jess at a very deep level.
1149
01:37:13,688 --> 01:37:14,688
Exactly.
1150
01:37:16,578 --> 01:37:19,230
Changing the frequency.
How to change the channel.
1151
01:37:21,559 --> 01:37:23,092
You. They do not understand!
1152
01:37:23,364 --> 01:37:25,074
She will never forgive me!
1153
01:37:25,418 --> 01:37:27,340
I ruined your life!
1154
01:37:27,365 --> 01:37:29,442
I ruin your life.
1155
01:37:31,536 --> 01:37:33,002
You need to see Jess.
1156
01:37:35,434 --> 01:37:36,834
And I'll go with you.
1157
01:37:36,858 --> 01:37:38,316
You do not have to be afraid.
1158
01:37:38,730 --> 01:37:42,027
No, no. I can not do this anymore.
1159
01:37:42,051 --> 01:37:43,495
Maddie.
1160
01:38:11,879 --> 01:38:12,879
Come on!
1161
01:39:46,161 --> 01:39:47,161
Hi Jess...
1162
01:39:53,481 --> 01:39:55,014
What about the suit?
1163
01:40:16,490 --> 01:40:17,934
I'm sorry.
1164
01:40:21,482 --> 01:40:22,778
I'm sorry!
1165
01:40:27,896 --> 01:40:28,896
I...
1166
01:40:30,365 --> 01:40:33,498
Do anything to change places with you.
1167
01:42:41,424 --> 01:42:43,345
- Hello.
- How it was?
1168
01:42:47,299 --> 01:42:48,299
Okay.
1169
01:42:50,690 --> 01:42:53,486
You know, Jess
would not have missed this for the world.
1170
01:42:55,362 --> 01:42:56,362
Thank you.
1171
01:43:03,041 --> 01:43:05,579
Hello! Hi Maddie, Riley.
1172
01:43:06,697 --> 01:43:09,446
Thank you all for coming.
I really appreciate it.
1173
01:43:09,470 --> 01:43:11,626
It is good to have familiar faces in the audience.
1174
01:43:12,538 --> 01:43:13,701
Especially if I screw up.
1175
01:43:13,725 --> 01:43:15,194
Do not say that.
1176
01:43:15,218 --> 01:43:17,058
- You'll be great.
- You'll be fantastic.
1177
01:43:18,530 --> 01:43:20,092
See you later guys, right?
1178
01:43:20,116 --> 01:43:21,498
- Of course...
- Absolutely.
1179
01:43:21,522 --> 01:43:23,084
According ...
1180
01:44:06,338 --> 01:44:07,805
Aiyana, you scared me.
1181
01:44:11,361 --> 01:44:13,423
That's really a great dress.
1182
01:44:15,783 --> 01:44:17,183
I'm glad you're here.
1183
01:44:20,077 --> 01:44:23,011
Probably I should have done this yesterday.
1184
01:44:24,296 --> 01:44:26,230
Do you think it is too much resin?
1185
01:44:27,718 --> 01:44:28,718
Hello, Maddie.
1186
01:44:28,945 --> 01:44:29,945
Are you ready?
1187
01:44:30,609 --> 01:44:33,209
Yes, ready as always
I will be, I guess.
1188
01:44:33,992 --> 01:44:35,125
How's your hand?
1189
01:44:35,835 --> 01:44:36,835
Okay.
1190
01:44:36,937 --> 01:44:39,085
Okay. It still hurts a little.
1191
01:44:39,109 --> 01:44:41,109
But I can still play, so...
1192
01:44:42,335 --> 01:44:45,944
I'm very proud of you for
participate in this recital.
1193
01:44:46,156 --> 01:44:48,036
You know, after all you've gone through
,
1194
01:44:48,734 --> 01:44:50,686
Demonstrates a real character.
1195
01:44:51,460 --> 01:44:52,460
Thank you.
1196
01:44:53,468 --> 01:44:54,468
Y...
1197
01:44:54,867 --> 01:44:55,867
My condolences.
1198
01:44:55,891 --> 01:44:57,725
I'm sorry about your friend.
1199
01:44:59,867 --> 01:45:02,452
How are you running the new violin?
1200
01:45:02,671 --> 01:45:06,155
It's good. The tone is somewhat brighter
to what I'm used to, but...
1201
01:45:06,515 --> 01:45:07,715
I think I like.
1202
01:45:07,739 --> 01:45:09,739
And I sound a little more like Aiyana.
1203
01:45:10,484 --> 01:45:12,186
Good. ¿Aiyana?
1204
01:45:12,835 --> 01:45:13,835
Aiyana!
1205
01:45:15,304 --> 01:45:18,022
Listen, and you are
advertising. Better prepared.
1206
01:45:18,047 --> 01:45:20,421
- Kill them.
- Thank you. See you.
1207
01:45:23,445 --> 01:45:24,445
Well...
1208
01:45:24,570 --> 01:45:25,770
I guess I am.
1209
01:45:28,848 --> 01:45:31,215
There is an exhibition at the science museum.
1210
01:45:32,997 --> 01:45:34,197
You want to go?
1211
01:45:40,684 --> 01:45:42,403
You know, I have a better idea.
1212
01:45:43,052 --> 01:45:45,252
There is a poetry reading at the center.
1213
01:45:46,114 --> 01:45:47,356
Do you want there instead?
1214
01:45:49,317 --> 01:45:51,984
Only if you let me drive this time.
1215
01:45:54,388 --> 01:45:55,388
Done.
80608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.