All language subtitles for The.Autopsy.Of.Jane.Doe.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:55,546 --> 00:02:57,696 Sheriff, you gotta get down here. 3 00:03:28,830 --> 00:03:31,893 - We got an ID on her? - No, sir. 4 00:03:31,973 --> 00:03:34,132 No relation to Paul and Carol. 5 00:03:38,122 --> 00:03:39,938 Who's she? 6 00:03:40,758 --> 00:03:43,308 Well, for now, she's a Jane Doe. 7 00:03:44,912 --> 00:03:47,603 - You got something? - Nothing was stolen. 8 00:03:47,683 --> 00:03:49,942 Not a scratch on the outside of the house either. 9 00:03:50,868 --> 00:03:52,768 Doesn't look like someone broke in. 10 00:03:52,948 --> 00:03:56,365 To me, it looks like they were trying to break out. 11 00:06:03,201 --> 00:06:05,223 Cause of death? 12 00:06:05,303 --> 00:06:07,626 How about we skip this part tonight? 13 00:06:08,206 --> 00:06:11,356 Come on, this one's a soft ball. 14 00:06:13,244 --> 00:06:15,267 Smoke inhalation. 15 00:06:15,847 --> 00:06:19,338 You're telling me that smoke killed Mr. Howard? 16 00:06:19,718 --> 00:06:23,992 Well, damaged nasal passage, damaged throat, damaged lungs... 17 00:06:24,072 --> 00:06:27,946 Damaged lungs, yes. But incompatible with life. 18 00:06:28,226 --> 00:06:33,111 - So, you're saying that's not the COD? - I'm saying look before you leap. 19 00:06:35,016 --> 00:06:37,138 Where did the police find the body? 20 00:06:38,104 --> 00:06:40,795 - In his kitchen. - House on fire. 21 00:06:40,875 --> 00:06:43,628 Front door is 30 feet away, yet, he's not trying to get there. 22 00:06:43,708 --> 00:06:45,597 Lungs are damaged... 23 00:06:45,677 --> 00:06:48,894 ...but airways not denuded nearly enough. 24 00:06:50,414 --> 00:06:53,899 So, he stopped breathing before that fire really got going? 25 00:06:55,586 --> 00:06:57,502 Open him up. 26 00:07:00,591 --> 00:07:03,315 Now. Now you see here? 27 00:07:03,395 --> 00:07:06,645 - Down below the occipital. - A fracture. 28 00:07:08,099 --> 00:07:11,477 - That explains the swelling in his brain. - Subdural hematoma. 29 00:07:12,487 --> 00:07:15,297 That's what did it. Not the smoke. 30 00:07:17,008 --> 00:07:19,167 Everybody has a secret. 31 00:07:19,247 --> 00:07:21,860 Some just hide them better than others. 32 00:07:21,950 --> 00:07:24,803 Some people are better at finding them. 33 00:07:24,883 --> 00:07:27,799 You did good. You'll get there. 34 00:07:31,121 --> 00:07:33,779 Nobody's even claimed him yet. 35 00:07:34,009 --> 00:07:38,266 - He was all alone, that's why he died. - He died because he fell and hit his head. 36 00:07:42,533 --> 00:07:44,723 You got plans tonight? 37 00:07:44,803 --> 00:07:47,886 Emma wants to go see a movie at the Strand. 38 00:07:48,105 --> 00:07:50,308 I thought they'd closed that place down. 39 00:07:51,542 --> 00:07:54,870 No, when was the last time you even went to go see a movie, Dad? 40 00:07:58,052 --> 00:08:03,716 She has Alzheimer's and he's building her a house. 41 00:08:04,488 --> 00:08:05,544 The Notebook? 42 00:08:05,624 --> 00:08:09,831 Oh, yeah, your mother made me go and see it with her for her birthday. 43 00:08:09,911 --> 00:08:12,160 I fell asleep five minutes in. 44 00:08:15,132 --> 00:08:16,655 Yeah. 45 00:08:16,935 --> 00:08:19,752 - Are you alright finishing up? - Yeah. 46 00:08:23,240 --> 00:08:25,547 What's up, Tilden? 47 00:08:25,627 --> 00:08:27,376 Hematoma. 48 00:09:48,893 --> 00:09:50,862 Stanley. 49 00:09:57,067 --> 00:09:58,777 Hey, Dad! 50 00:09:59,637 --> 00:10:02,110 Stanley got another one. 51 00:10:11,015 --> 00:10:12,564 Dad? 52 00:10:56,594 --> 00:10:58,311 Jesus Christ! 53 00:10:58,391 --> 00:11:01,141 - It's so easy! - How'd you get down here? 54 00:11:01,221 --> 00:11:04,289 - The key was in the elevator. - Oh, my God. 55 00:11:05,069 --> 00:11:07,993 I gotta say, this is not what I was expecting. 56 00:11:08,373 --> 00:11:10,962 You said it was old but wow. 57 00:11:11,042 --> 00:11:13,365 I thought we were supposed to meet out front. 58 00:11:13,445 --> 00:11:15,533 Well, I got tired of waiting. 59 00:11:15,613 --> 00:11:19,349 - Where are you going? - I'm having a little look. 60 00:11:19,429 --> 00:11:23,041 - Come back. - God, the place just keeps going. 61 00:11:23,121 --> 00:11:25,877 Well, three generations of Tildens keep expanding... 62 00:11:25,957 --> 00:11:28,513 ...end up with this state-of-the-art facility. 63 00:11:28,593 --> 00:11:30,682 Hey, come on. 64 00:11:31,062 --> 00:11:34,830 - What's the rush? - I've been down here all day. 65 00:11:37,534 --> 00:11:40,525 You got to see me at my job, why can't I see you at yours? 66 00:11:40,605 --> 00:11:42,854 You work at a book store. 67 00:11:56,086 --> 00:11:59,804 - Are these all people? - Just three tonight. 68 00:12:01,225 --> 00:12:05,149 - Can I see one? - Well, no. No. You cannot see one. 69 00:12:05,229 --> 00:12:08,020 - Why not? - Because there's... 70 00:12:08,600 --> 00:12:12,090 - ...some things you can't un-see, okay? - Come on, I can handle it. 71 00:12:12,170 --> 00:12:15,493 No. No. And my dad is way too strict. 72 00:12:15,573 --> 00:12:17,422 Try me. 73 00:12:18,942 --> 00:12:21,759 So, what'll it be? 74 00:12:23,080 --> 00:12:25,303 Are you serious? 75 00:12:25,383 --> 00:12:28,306 - Are you? - Hell yeah. 76 00:12:28,386 --> 00:12:29,965 Pick one. 77 00:12:48,706 --> 00:12:51,429 Not that one. The one next to it. 78 00:12:51,559 --> 00:12:53,598 A body's a body. 79 00:12:53,678 --> 00:12:55,974 Yeah, well, I pick that one. 80 00:13:20,405 --> 00:13:23,308 - What's that for? - To make sure he's dead. 81 00:13:23,742 --> 00:13:27,245 There used to be a time it was hard to tell a comatose person from a dead one. 82 00:13:27,325 --> 00:13:30,585 So coroners tied bells to everybody in the morgue. 83 00:13:30,665 --> 00:13:34,716 So if they heard a 'ting' they knew somebody down there wasn't quite ready to go. 84 00:13:34,936 --> 00:13:38,167 - So, why do you have one? - Well, I'm... 85 00:13:38,247 --> 00:13:40,365 ...I'm a bit of a traditionalist. 86 00:13:44,428 --> 00:13:48,386 - Why did you cover his face? - There wasn't much of a face left to cover. 87 00:13:48,466 --> 00:13:51,679 Point blank gun shot blast tend to do that. 88 00:13:51,759 --> 00:13:52,847 Who shot him? 89 00:13:52,937 --> 00:13:55,660 Angle of entry suggests he did it to himself. 90 00:13:55,740 --> 00:13:58,843 Until we found strychnine in his system. 91 00:13:58,923 --> 00:14:02,308 Judging by the progress it made through his bloodstream he was already dead... 92 00:14:02,388 --> 00:14:05,216 ...by the time somebody blew his face off. 93 00:14:05,296 --> 00:14:09,494 - Why would anyone do that? - You sound like your boyfriend. 94 00:14:10,167 --> 00:14:15,260 Leave the "why" to the cops and the shrinks. We're just here to find cause of death. 95 00:14:15,340 --> 00:14:18,312 No more, no less. 96 00:14:27,851 --> 00:14:30,185 You don't wanna see that. 97 00:14:31,221 --> 00:14:33,562 It's alright. 98 00:14:54,020 --> 00:14:57,068 Look who's easy now. You should've seen the look on your face. 99 00:14:57,148 --> 00:15:00,623 I can't wait to see the look on your face when you're not getting laid tonight. 100 00:15:00,703 --> 00:15:05,474 Hold on. Hold on. Not even if I ply you with popcorn and sourpatch kids? 101 00:15:07,457 --> 00:15:09,674 You're lucky you're cute. 102 00:15:10,844 --> 00:15:13,060 How do you get used to that? 103 00:15:14,465 --> 00:15:16,681 You do and you don't. 104 00:15:19,536 --> 00:15:20,986 Sheriff? 105 00:15:23,256 --> 00:15:25,430 - Where's your dad? - What happened? 106 00:15:25,510 --> 00:15:27,725 Bring her back here, Sheldon. 107 00:15:32,716 --> 00:15:35,173 - Dad, if you need me to stay... - Oh, don't worry about it. 108 00:15:35,253 --> 00:15:37,501 You two go have your fun. 109 00:15:48,098 --> 00:15:50,422 Did you see the look on Burke's face? 110 00:15:51,002 --> 00:15:54,675 I mean, he wouldn't be here this late if it wasn't important. 111 00:15:54,755 --> 00:15:56,250 - Here we go. - Well, my dad... 112 00:15:56,330 --> 00:15:58,596 - There it is. - I can't ditch him. 113 00:15:58,676 --> 00:16:02,994 So you're ditching me again. What's he gonna do when you leave? 114 00:16:05,716 --> 00:16:09,307 - You haven't told him yet? - No. It's not that simple. 115 00:16:10,721 --> 00:16:13,745 Babe. I'm gonna tell him, okay? 116 00:16:13,825 --> 00:16:17,859 Hey, you think I wanna be here? Down there? 117 00:16:17,949 --> 00:16:22,714 This isn't my life. I don't wanna be Austin Tilden, the morgue worker. 118 00:16:23,734 --> 00:16:27,819 Just... he needs my help right now. 119 00:16:27,904 --> 00:16:29,994 Come on, it's been two years. 120 00:16:30,074 --> 00:16:32,456 He can take care of himself. 121 00:16:34,978 --> 00:16:36,701 Come back in a few hours. 122 00:16:36,781 --> 00:16:40,405 We'll catch the midnight show, grab a drink at Thornton's. 123 00:16:40,485 --> 00:16:42,073 Two drinks. 124 00:16:42,153 --> 00:16:45,903 11 o'clock, I'm all yours. I promise. 125 00:16:46,623 --> 00:16:50,408 And don't, you know, don't smile because a smile means "yes," you know. 126 00:16:51,328 --> 00:16:54,679 I know it's in there. Now, you're gonna blow your whole game. 127 00:16:59,202 --> 00:17:00,852 Maybe. 128 00:17:03,657 --> 00:17:05,153 You're hot! 129 00:17:20,590 --> 00:17:22,947 Found her in the basement of the Douglas' place. 130 00:17:23,327 --> 00:17:26,467 No ID, no fingerprints in the system. 131 00:17:26,697 --> 00:17:28,636 No one has a clue who she is. 132 00:17:28,716 --> 00:17:31,485 I don't suppose you know how she wound up there? 133 00:17:32,036 --> 00:17:33,818 Stanley. 134 00:17:35,622 --> 00:17:38,439 Damn thing gets meaner by the day. 135 00:17:40,026 --> 00:17:43,284 Alvarez there was working at Paul and Carol's place. 136 00:17:43,364 --> 00:17:46,067 My best bet? He killed our Jane Doe. 137 00:17:46,147 --> 00:17:48,006 Needed a place to dump the body. 138 00:17:48,086 --> 00:17:51,609 Didn't count the Douglas' being home or Paul having a .38. 139 00:17:51,689 --> 00:17:54,345 First thing tomorrow, I'll bring him in but for now she's the priority. 140 00:17:54,425 --> 00:17:57,808 Still, it would have been nice to take a look at the crime scene. 141 00:18:03,827 --> 00:18:07,558 I got four people dead and no goddamn clue how any of it connects. 142 00:18:07,638 --> 00:18:10,728 Nobody's pissin' in your grits here, Shel. 143 00:18:10,808 --> 00:18:13,230 But we do have protocol. 144 00:18:13,777 --> 00:18:18,496 Press is gonna need answers on this in the morning and I got nothing. 145 00:18:22,085 --> 00:18:26,911 Now they'll buy a 10-79. I can give them A, B and E gone haywire. 146 00:18:26,991 --> 00:18:30,174 But what I can't sell is her. 147 00:18:32,829 --> 00:18:34,786 Time frame? 148 00:18:34,866 --> 00:18:38,077 - It's gotta be tonight. - Okay. 149 00:18:41,088 --> 00:18:42,874 You didn't have to come back. 150 00:18:43,573 --> 00:18:45,175 I know. 151 00:19:04,461 --> 00:19:09,821 This is the autopsy of an unidentified female henceforth known as "Jane Doe." 152 00:19:10,001 --> 00:19:13,524 Performing the autopsy will be myself, Tommy Tilden, attending coroner. 153 00:19:13,604 --> 00:19:18,563 I will be assisted by Austin Tilden, certified medical technician. 154 00:19:19,143 --> 00:19:22,500 This autopsy will be conducted in four stages. 155 00:19:22,580 --> 00:19:25,269 Beginning with an external evaluation... 156 00:19:25,349 --> 00:19:28,170 ...followed by an internal evaluation of the heart and lungs... 157 00:19:28,350 --> 00:19:31,676 ...the digestive organs and finally, the brain. 158 00:19:31,756 --> 00:19:34,478 We've got some beautiful weather here for the next few days. 159 00:19:34,558 --> 00:19:37,633 Subject is in her mid to late 20s. 160 00:19:38,863 --> 00:19:40,685 Appears to be. 161 00:19:40,765 --> 00:19:44,422 Subject appears to be in her mid to late 20s. 162 00:19:44,702 --> 00:19:47,792 Caucasian. Skin appears normal. 163 00:19:47,872 --> 00:19:51,363 No outwards signs of bleeding or bruising. 164 00:19:51,943 --> 00:19:55,927 No scarring, no distinctive external markings. 165 00:19:58,049 --> 00:20:00,537 Hair, brown. 166 00:20:00,917 --> 00:20:02,700 Eyes... 167 00:20:04,537 --> 00:20:06,187 ...grey? 168 00:20:13,129 --> 00:20:16,497 You don't see clouding like that unless a body's been dead for days. 169 00:20:20,536 --> 00:20:22,393 There's no lividity. 170 00:20:22,473 --> 00:20:25,703 No rigor mortis either. When do you think she died? 171 00:20:26,143 --> 00:20:28,266 Well, she's colder than the ambient temperature. 172 00:20:28,346 --> 00:20:32,203 - What, conditions at the scene? - Could be confounding factors. 173 00:20:32,283 --> 00:20:36,384 Look how small her waist is. Like it doesn't really fit the rest of her frame. 174 00:20:36,464 --> 00:20:39,043 Could be congenital. We won't know until we open her up. 175 00:20:39,123 --> 00:20:42,206 Mark it down on the board. We'll come back to it later. 176 00:21:09,819 --> 00:21:12,303 Her wrists and ankles are fractured. 177 00:21:13,256 --> 00:21:15,680 How do you break your wrists and ankles... 178 00:21:15,760 --> 00:21:18,388 ...without any outward signs? 179 00:21:18,768 --> 00:21:22,159 - I see it all the time. Simple fractures. - Simple? 180 00:21:22,519 --> 00:21:24,548 Her joints are shattered. 181 00:21:28,171 --> 00:21:30,461 What is that? What is it? Dirt? 182 00:21:30,541 --> 00:21:33,030 No, no, this is denser. 183 00:21:33,110 --> 00:21:34,821 Heavier. 184 00:21:35,613 --> 00:21:38,235 It's... this is peat. 185 00:21:38,315 --> 00:21:40,422 Haven't seen this stuff in ages. 186 00:21:40,952 --> 00:21:42,807 It's under her toenails, too. 187 00:21:42,887 --> 00:21:46,804 Yeah. There are trace amounts in the hair. 188 00:21:47,357 --> 00:21:49,581 She's covered in it. 189 00:21:49,861 --> 00:21:52,276 Like, maybe she was buried in it? 190 00:21:53,263 --> 00:21:57,255 - Where do you even find peat? - You buy it at a nursery. 191 00:21:57,335 --> 00:22:00,584 But naturally in the ground... 192 00:22:01,171 --> 00:22:04,389 ...up north. Not around here. 193 00:22:08,478 --> 00:22:12,323 Nasal passages, no sign of inflammation. 194 00:22:12,403 --> 00:22:15,586 No fluid and no foreign substances... 195 00:22:15,666 --> 00:22:18,286 ...and ear canals are... 196 00:22:20,623 --> 00:22:22,339 ...clear. 197 00:22:29,333 --> 00:22:31,035 I hadn't expected that. 198 00:22:31,117 --> 00:22:34,025 - Tongue has been... - Severed. 199 00:22:34,105 --> 00:22:36,227 Crudely. Non surgically. 200 00:22:36,307 --> 00:22:39,130 She could have bitten it off, you know, she ODs on something, tensed up... 201 00:22:39,210 --> 00:22:43,696 These aren't bite marks. See, striations. 202 00:22:50,920 --> 00:22:53,344 I've seen something like this before... 203 00:22:53,424 --> 00:22:56,347 ...about 15 years back. 204 00:22:56,427 --> 00:22:59,977 Human trafficking around Norfolk. 205 00:23:00,296 --> 00:23:01,919 Two girls... 206 00:23:01,999 --> 00:23:04,689 ...hands and feet... 207 00:23:04,769 --> 00:23:07,571 ...bound tight... 208 00:23:07,651 --> 00:23:09,593 ...to keep them from running. 209 00:23:09,673 --> 00:23:12,930 Cut out their tongues for making too much noise... 210 00:23:13,010 --> 00:23:15,900 You think this was some kind of a prostitution thing? 211 00:23:16,680 --> 00:23:18,323 Can't rule it out. 212 00:24:03,026 --> 00:24:07,208 Here, she has a molar missing on the lower left side. 213 00:24:07,464 --> 00:24:09,680 Take some impressions. 214 00:24:31,921 --> 00:24:34,512 It's definitely some kind of fabric. 215 00:24:34,942 --> 00:24:36,807 Bag it. 216 00:24:37,112 --> 00:24:39,205 Send it to the lab. 217 00:24:59,984 --> 00:25:03,040 No external seminal fluid present. 218 00:25:03,520 --> 00:25:05,643 Give me a swab. 219 00:25:35,017 --> 00:25:37,309 She's torn up inside. 220 00:25:38,189 --> 00:25:42,545 There are ridges, grooves in the tissue. 221 00:25:42,625 --> 00:25:45,777 - Abrasions? - No. Cuts. 222 00:25:46,963 --> 00:25:48,746 Deliberate. 223 00:25:54,604 --> 00:25:59,063 Severed tongue, shattered joints, vaginal trauma... 224 00:25:59,543 --> 00:26:01,665 The theory tracks. 225 00:26:01,945 --> 00:26:04,428 We're barely out of the external. 226 00:26:04,781 --> 00:26:06,964 We got a ways to go. 227 00:26:16,859 --> 00:26:19,803 We'll now proceed with the internal examination... 228 00:26:19,883 --> 00:26:23,313 ...starting with the heart and lungs. 229 00:26:23,393 --> 00:26:25,599 Help me with the block. 230 00:27:37,407 --> 00:27:40,892 They're not supposed to bleed like that. Right? 231 00:27:43,946 --> 00:27:45,970 I've seen it. 232 00:27:46,350 --> 00:27:48,329 But only on a fresh corpse. 233 00:27:48,719 --> 00:27:53,142 An hour dead, maybe two. It's caused by a build up of pressure. 234 00:28:09,389 --> 00:28:12,640 What is that? Melanoma maybe? 235 00:28:14,143 --> 00:28:16,200 On the inside? 236 00:28:16,280 --> 00:28:18,001 Possible. 237 00:28:18,081 --> 00:28:20,564 Let's see what the lab comes back with. 238 00:28:30,726 --> 00:28:33,110 Can you hand me the rib cutters? 239 00:28:41,571 --> 00:28:42,934 Today? 240 00:28:58,755 --> 00:29:00,437 Shit. 241 00:29:04,494 --> 00:29:07,684 - What did you do? - I got it. 242 00:29:07,764 --> 00:29:10,214 I need you to focus here. 243 00:29:10,500 --> 00:29:12,633 I got it. 244 00:29:15,872 --> 00:29:17,523 Well... 245 00:29:17,918 --> 00:29:19,595 ...you were right. 246 00:29:19,675 --> 00:29:21,966 Her waist doesn't fit her frame. 247 00:29:22,046 --> 00:29:24,368 - It's not congenital. - Then what is it? 248 00:29:24,448 --> 00:29:28,972 Well, if you wear one long enough, a corset... 249 00:29:29,052 --> 00:29:32,331 Didn't those go out of style a couple of hundred years ago? 250 00:29:54,977 --> 00:29:58,836 The lungs severely blackened. 251 00:29:59,416 --> 00:30:02,102 Wouldn't have taken her for a smoker. 252 00:30:02,252 --> 00:30:06,977 She could smoke ten packs a day for 30 years... 253 00:30:07,057 --> 00:30:09,106 ...wouldn't explain this. 254 00:30:10,793 --> 00:30:12,482 That's what killed her, right? 255 00:30:12,562 --> 00:30:15,485 No, this amount of lung damage, though... 256 00:30:15,565 --> 00:30:20,090 I'd expect the body to be covered in third degree burns. 257 00:30:20,170 --> 00:30:23,804 It's like finding a... a bullet in the brain... 258 00:30:24,790 --> 00:30:27,051 ...but with no gunshot wound. 259 00:30:35,384 --> 00:30:37,541 Her heart's marked up. 260 00:30:37,721 --> 00:30:40,204 Almost like it's been cut. 261 00:30:43,292 --> 00:30:45,649 Well, not just her heart. 262 00:30:45,729 --> 00:30:48,752 What do you think that is? Genetic defect? 263 00:30:48,832 --> 00:30:52,456 - Probably scar tissue. - Scar tissue? 264 00:30:53,136 --> 00:30:55,162 From what? 265 00:30:56,939 --> 00:30:59,096 Imagine all this internal trauma... 266 00:30:59,176 --> 00:31:02,099 ...was reflected externally. 267 00:31:02,179 --> 00:31:04,401 Shattered ankles and wrists... 268 00:31:04,481 --> 00:31:07,838 ...fire-burned lungs, scarred organs. 269 00:31:07,918 --> 00:31:11,442 - What would she look like? - She'd be mangled. 270 00:31:12,022 --> 00:31:14,475 Disfigured beyond recognition... 271 00:31:14,555 --> 00:31:16,324 ...but she's not. 272 00:31:18,060 --> 00:31:21,345 I mean, how the hell do you even do this? 273 00:31:27,970 --> 00:31:32,796 If you wanna kill someone, you shoot them or poison them or drown them. 274 00:31:32,876 --> 00:31:34,731 A million easy ways. 275 00:31:34,811 --> 00:31:36,900 You don't go to these lengths... 276 00:31:36,980 --> 00:31:41,038 ...unless you wanna make them suffer. 277 00:31:47,924 --> 00:31:50,808 - What the... - I'll get it. 278 00:32:22,842 --> 00:32:24,892 So clean. 279 00:33:07,370 --> 00:33:09,586 What happened to you? 280 00:34:54,044 --> 00:34:56,099 What the hell happened? 281 00:34:56,179 --> 00:34:59,530 - Are you okay? - Something's in the vent. 282 00:35:04,420 --> 00:35:06,069 Thanks. 283 00:35:11,994 --> 00:35:14,044 Oh, shit. 284 00:36:46,739 --> 00:36:48,722 Give me a minute. 285 00:37:37,606 --> 00:37:39,623 What are you doing? 286 00:37:40,442 --> 00:37:42,266 The drawer... 287 00:37:42,996 --> 00:37:45,312 ...must have not closed it all the way. 288 00:37:54,189 --> 00:37:56,426 Stanley was a pain in the ass. 289 00:37:56,726 --> 00:37:58,849 But he was your mother's. 290 00:37:58,929 --> 00:38:01,745 One of the few things of hers I had left. 291 00:38:03,265 --> 00:38:07,280 - Yeah, I miss her, too. - Right. Let's keep going. 292 00:38:10,457 --> 00:38:14,874 This is stage three of the autopsy of Jane Doe. 293 00:38:14,960 --> 00:38:19,046 Beginning with the stomach and the gastro-intestinal system. 294 00:38:24,036 --> 00:38:26,994 Dad, you can talk to me. 295 00:38:27,524 --> 00:38:29,947 I'm not keeping anything from you. 296 00:38:30,327 --> 00:38:34,744 You just... you put up this act for people... 297 00:38:35,431 --> 00:38:37,314 I'm fine. 298 00:38:40,169 --> 00:38:41,862 Alright. 299 00:38:53,882 --> 00:38:55,932 What is that? 300 00:38:56,986 --> 00:38:58,869 A flower? 301 00:39:17,006 --> 00:39:19,896 Jimson weed. Paralyzing agent. 302 00:39:20,276 --> 00:39:23,993 Probably explains the inflammation on her organs. 303 00:39:26,046 --> 00:39:28,131 Here's a weird thing. 304 00:39:36,725 --> 00:39:39,948 That settles it. She's from up north. 305 00:39:40,028 --> 00:39:41,930 Yeah, but how did she end up here? 306 00:39:42,010 --> 00:39:46,016 One thing at a time. I'm just trying to make sense of all this. 307 00:39:50,340 --> 00:39:53,596 Gusts are now being reported at up to 60 miles per hour. 308 00:39:53,676 --> 00:39:56,566 Rain is expected to top three inches within the hour. 309 00:39:56,646 --> 00:39:59,970 This one might be a bigger deal than we were led to believe. 310 00:40:00,050 --> 00:40:05,135 Dad, how about we just... finish this in the morning? 311 00:40:06,141 --> 00:40:08,411 Burke needs a COD tonight. 312 00:40:08,791 --> 00:40:10,814 We're not even close. 313 00:40:11,794 --> 00:40:15,358 When we start something, we finish it. 314 00:40:16,098 --> 00:40:18,274 You wanna leave... 315 00:40:18,354 --> 00:40:19,983 ...leave. 316 00:41:11,286 --> 00:41:14,877 It looks like some kind of shroud. 317 00:41:15,343 --> 00:41:17,214 And old. 318 00:41:17,594 --> 00:41:19,649 Stomach acids should have dissolved this thing. 319 00:41:19,729 --> 00:41:24,080 I mean, the fact that it's intact at all is amazing. 320 00:41:26,268 --> 00:41:28,558 Now see, what is that? 321 00:41:28,938 --> 00:41:30,687 Roman numerals? 322 00:41:49,958 --> 00:41:51,481 Okay. 323 00:41:51,561 --> 00:41:53,950 These numerals. 324 00:41:54,330 --> 00:41:58,021 The order. T and... and this S. 325 00:41:58,101 --> 00:41:59,983 It doesn't fit. 326 00:42:02,754 --> 00:42:04,804 What are you doing? 327 00:42:24,092 --> 00:42:28,645 Someone pulled out her tooth, wrapped it in fabric and forced her to swallow it. 328 00:42:29,765 --> 00:42:31,154 And the drawing? 329 00:42:31,234 --> 00:42:34,424 I don't know. Religious? Possibly... ritualistic? 330 00:42:34,504 --> 00:42:36,780 Well, let's play that one out. 331 00:42:37,440 --> 00:42:39,462 Every ritual has its purpose. 332 00:42:39,742 --> 00:42:42,165 What MO have we seen so far? 333 00:42:42,245 --> 00:42:44,634 First they bound her. 334 00:42:44,714 --> 00:42:46,543 Then they ripped out her tongue... 335 00:42:46,623 --> 00:42:49,282 ...poisoned her, paralyzed her... 336 00:42:49,362 --> 00:42:51,507 ...forced her to swallow the cloth. 337 00:42:51,587 --> 00:42:53,228 Then the cuts... 338 00:42:53,308 --> 00:42:57,498 ...the internal mutilation, stabs. 339 00:42:58,047 --> 00:43:01,778 Then as if that wasn't enough, they burned her. 340 00:43:06,336 --> 00:43:08,808 Almost like a human sacrifice. 341 00:43:09,972 --> 00:43:12,295 I got to tell you, we have serious weather reports 342 00:43:12,375 --> 00:43:14,998 coming in from all the monitoring stations across the state. 343 00:43:15,078 --> 00:43:19,462 We've got a flash flood warning now in full effect for all of Grantham County. 344 00:43:21,450 --> 00:43:23,667 They've got concerns about... 345 00:43:24,720 --> 00:43:28,485 You can't kill someone this way without leaving a trace on the outside. 346 00:43:28,925 --> 00:43:31,381 She doesn't even have a broken nail. 347 00:43:31,861 --> 00:43:34,417 If we could just find out why she was tortured... 348 00:43:34,497 --> 00:43:39,062 Down here, if you can't see it, touch it, it doesn't matter. 349 00:43:39,702 --> 00:43:43,593 Now, these bodies are not just CODs, Dad. 350 00:43:43,673 --> 00:43:45,928 This happened to her for a reason. 351 00:43:46,008 --> 00:43:50,727 Trust me when I tell you, this is not a storm you wanna get caught in, folks. 352 00:43:55,384 --> 00:43:59,402 One thing's for sure. You're not going anywhere. 353 00:44:13,503 --> 00:44:15,385 Hey, Dad? 354 00:44:18,341 --> 00:44:20,824 I think maybe we should get out of here. 355 00:44:39,362 --> 00:44:41,411 Help me with this. 356 00:45:03,085 --> 00:45:04,634 Holy shit. 357 00:45:40,590 --> 00:45:42,805 What the fuck? 358 00:45:46,261 --> 00:45:48,618 Dad? Dad? 359 00:45:48,698 --> 00:45:50,413 Here! 360 00:46:05,480 --> 00:46:07,697 Let's get the fuck out of here. 361 00:46:18,593 --> 00:46:21,144 Come on, come on. 362 00:46:29,771 --> 00:46:31,821 The generator. 363 00:46:37,699 --> 00:46:39,842 There's not enough power. 364 00:46:52,894 --> 00:46:54,880 It's stuck. 365 00:46:54,960 --> 00:46:58,328 Help me with this. Help me with this! 366 00:47:03,071 --> 00:47:05,531 The old sycamore fell. 367 00:47:11,830 --> 00:47:13,419 Fuck! 368 00:47:13,499 --> 00:47:16,179 The office. The landline. 369 00:47:48,984 --> 00:47:52,061 - What the hell was that? - I don't know. 370 00:47:54,022 --> 00:47:56,038 Thank God. 371 00:47:58,093 --> 00:47:59,982 Grantham County, Sheriff... 372 00:48:00,062 --> 00:48:02,868 This is Tommy Tilden. It's an emergency. We need help. 373 00:48:02,948 --> 00:48:06,215 - Sorry, I've trouble hearing... - Put Burke on the line. 374 00:48:09,404 --> 00:48:10,526 This is Burke. 375 00:48:10,606 --> 00:48:13,930 Sheldon, this is Tommy. You better get over here now. 376 00:48:14,010 --> 00:48:16,999 Hello? Tommy, I can't hear you. You're breaking up. 377 00:48:17,079 --> 00:48:20,269 Sheldon! Sheldon, we're trapped down here, godda... 378 00:48:20,349 --> 00:48:22,931 - Sheldon, please... - Tommy. 379 00:50:01,349 --> 00:50:03,666 What the fuck is going on? 380 00:50:05,120 --> 00:50:06,969 It's her. 381 00:50:08,189 --> 00:50:11,013 Everything was fine until Burke wheeled her through that door. 382 00:50:11,093 --> 00:50:13,883 - Son... - Until we cut into her. 383 00:50:14,063 --> 00:50:16,579 You're talking about a corpse. 384 00:50:29,677 --> 00:50:32,101 These things we found inside her... 385 00:50:32,181 --> 00:50:35,404 ...her injuries, those marks. 386 00:50:35,484 --> 00:50:37,850 You can't say she's just a body. 387 00:50:56,054 --> 00:50:58,178 We should have left. 388 00:50:59,408 --> 00:51:01,624 I wanted to leave. 389 00:51:10,118 --> 00:51:11,801 Dad! 390 00:51:19,361 --> 00:51:20,983 No! 391 00:51:21,063 --> 00:51:23,351 Dad! Dad! 392 00:51:33,608 --> 00:51:35,364 Dad? 393 00:51:35,471 --> 00:51:37,210 Shit. 394 00:51:49,325 --> 00:51:51,429 Oh, my God. 395 00:51:51,509 --> 00:51:53,431 Oh, my God. 396 00:51:53,511 --> 00:51:55,895 Careful, careful. 397 00:51:57,639 --> 00:51:59,322 God! 398 00:52:00,202 --> 00:52:02,784 - Help me up. - Yeah. 399 00:52:05,473 --> 00:52:07,323 I'm fine. 400 00:52:08,910 --> 00:52:10,926 They were grey. 401 00:52:12,881 --> 00:52:14,697 Her eyes. 402 00:52:15,617 --> 00:52:17,800 It had her eyes. 403 00:52:18,620 --> 00:52:20,894 That's what I've been trying to tell you. 404 00:52:21,607 --> 00:52:23,389 It's her. 405 00:52:24,058 --> 00:52:25,581 Oh, no, that's not possible. 406 00:52:25,661 --> 00:52:30,680 No, her body those things we found inside, those were impossible. 407 00:52:33,067 --> 00:52:35,558 Whatever the hell happened in here... 408 00:52:36,438 --> 00:52:39,222 ...we are way past possible. 409 00:52:40,808 --> 00:52:42,558 It's her. 410 00:52:45,280 --> 00:52:48,698 So, what do we do? 411 00:54:03,224 --> 00:54:06,249 - Rapid decomp. - Everything we took out of her. 412 00:54:09,297 --> 00:54:12,221 That's almost like her body was preserving it. 413 00:54:12,601 --> 00:54:15,237 Must get her to the crematorium. 414 00:55:25,240 --> 00:55:26,952 Fuck it. 415 00:55:57,668 --> 00:55:59,421 Jesus! 416 00:56:03,244 --> 00:56:05,424 Behind you, the extinguisher. 417 00:56:07,315 --> 00:56:09,638 The pin. Pull the pin. 418 00:56:36,093 --> 00:56:37,396 No. 419 00:56:47,788 --> 00:56:49,638 The elevator. 420 00:57:20,455 --> 00:57:22,304 Come on. 421 00:57:26,327 --> 00:57:28,130 No, no, no, no! Fuck! 422 00:58:05,432 --> 00:58:07,484 Come on. 423 00:58:07,564 --> 00:58:09,219 Come on. 424 00:58:10,205 --> 00:58:12,054 Come on! 425 00:58:41,068 --> 00:58:43,085 Go, Dad. Come on. 426 00:58:48,175 --> 00:58:49,991 Come on. 427 00:59:29,950 --> 00:59:32,541 Emma. Oh, no! 428 00:59:32,721 --> 00:59:34,710 Oh, no, no! 429 00:59:34,790 --> 00:59:36,716 Oh, my God! 430 00:59:38,292 --> 00:59:41,210 Oh, no! No! 431 00:59:43,197 --> 00:59:44,852 No! 432 00:59:44,932 --> 00:59:47,088 Oh, my God. 433 00:59:47,168 --> 00:59:49,184 No! 434 00:59:57,345 --> 01:00:01,697 - Oh, no, no, no! - Austin... 435 01:00:15,963 --> 01:00:20,048 Austin, the elevator. Come on, now. Come on. 436 01:00:24,071 --> 01:00:25,888 Come on, son. 437 01:00:46,962 --> 01:00:48,710 Fuck! 438 01:00:51,599 --> 01:00:53,382 Fuck! 439 01:01:08,516 --> 01:01:11,019 I told her to come back for me. 440 01:01:11,986 --> 01:01:14,203 I told her to come back. 441 01:01:15,189 --> 01:01:17,439 No, you didn't do this. 442 01:01:19,810 --> 01:01:21,844 You shouldn't be here. 443 01:01:22,464 --> 01:01:25,898 All this is my fault. 444 01:01:26,168 --> 01:01:29,001 - You couldn't have known. - Yeah. 445 01:01:29,671 --> 01:01:32,194 Yeah, that's what everyone told me... 446 01:01:32,274 --> 01:01:34,369 ...about your mom. 447 01:01:39,447 --> 01:01:42,097 You know why I used to call her Ray? 448 01:01:44,452 --> 01:01:46,725 Ray of sunshine. 449 01:01:48,556 --> 01:01:51,072 She thought it was corny as shit. 450 01:01:51,593 --> 01:01:53,608 But it stuck. 451 01:01:56,997 --> 01:02:00,079 If I'd have known, I would've helped her. You know that, don't you? 452 01:02:01,780 --> 01:02:04,519 I mean, she was always so bright. 453 01:02:05,105 --> 01:02:06,955 So happy. 454 01:02:07,575 --> 01:02:10,465 To think she was carrying around all that... 455 01:02:10,545 --> 01:02:13,669 ...pain, all that unhappiness every day. 456 01:02:14,299 --> 01:02:17,983 I should've seen it. But I didn't. 457 01:02:19,920 --> 01:02:22,438 She had to deal with it alone. 458 01:02:25,643 --> 01:02:28,060 All these mistakes... 459 01:02:28,863 --> 01:02:31,080 ...my mistakes... 460 01:02:34,502 --> 01:02:36,719 ...and you had to pay for them. 461 01:03:09,303 --> 01:03:11,610 Why hasn't she killed us yet? 462 01:03:11,690 --> 01:03:14,179 Well, it's not for want of trying. 463 01:03:14,759 --> 01:03:17,085 Well, look what she can do... 464 01:03:18,312 --> 01:03:20,562 ...if she wanted us dead. 465 01:03:25,419 --> 01:03:27,709 When we cut into her... 466 01:03:27,989 --> 01:03:30,612 ...she tried to stop us each time. 467 01:03:30,992 --> 01:03:34,777 It's like there's something she doesn't want us to find. 468 01:03:49,116 --> 01:03:54,600 - You wanna go back in there? - If we stay here, we're dead. 469 01:03:54,850 --> 01:03:57,733 If we could just figure out how she died... 470 01:03:59,570 --> 01:04:03,989 ...maybe we can figure out how to stop her. 471 01:05:15,229 --> 01:05:17,459 - Dad? - Right behind you. 472 01:05:18,899 --> 01:05:20,749 Keep moving. 473 01:05:27,319 --> 01:05:28,807 Austin? 474 01:05:33,048 --> 01:05:34,613 Dad? 475 01:05:35,649 --> 01:05:37,432 No! 476 01:05:40,587 --> 01:05:42,337 Dad? 477 01:05:58,589 --> 01:06:01,019 Dad. Dad. 478 01:06:01,209 --> 01:06:03,635 Come on. Come on. 479 01:06:25,232 --> 01:06:27,315 Come on. 480 01:06:35,275 --> 01:06:36,992 Okay. 481 01:07:04,037 --> 01:07:07,242 Brain... is normal. 482 01:07:07,875 --> 01:07:10,132 There's got to be something. 483 01:07:10,945 --> 01:07:13,695 All her other organs are scarred. 484 01:07:35,502 --> 01:07:38,184 - What the fuck? - What is it? 485 01:07:57,674 --> 01:08:00,602 That's why we couldn't find cause of death. 486 01:08:04,798 --> 01:08:06,882 She's still alive. 487 01:08:07,901 --> 01:08:09,684 Alive? 488 01:08:10,404 --> 01:08:12,928 We lit her on fire. 489 01:08:13,508 --> 01:08:15,857 We took out her heart. 490 01:08:17,110 --> 01:08:21,069 There's something, some energy. 491 01:08:21,149 --> 01:08:24,316 Call it what you want, something is keeping her going. 492 01:08:43,053 --> 01:08:45,037 What the... 493 01:08:51,678 --> 01:08:53,495 Leviticus. 494 01:08:57,884 --> 01:08:59,968 Let me see that. 495 01:09:03,123 --> 01:09:04,973 Leviticus. 496 01:09:06,209 --> 01:09:08,760 Twenty. Twenty seven. 497 01:09:17,204 --> 01:09:20,047 If these are Roman numerals then they'd be... 498 01:09:27,314 --> 01:09:29,531 ...1693. 499 01:09:30,417 --> 01:09:34,342 "Any man or woman who consults the spirits of the dead..." 500 01:09:34,422 --> 01:09:37,733 "...shall be put to death for they are..." 501 01:09:42,242 --> 01:09:43,516 Dad. 502 01:09:45,366 --> 01:09:47,355 Seventeenth century. 503 01:09:47,435 --> 01:09:49,451 North east. 504 01:09:51,972 --> 01:09:53,878 New England. 505 01:10:03,684 --> 01:10:05,560 "They are a witch..." 506 01:10:05,640 --> 01:10:08,914 "...and their blood shall be on their own heads." 507 01:10:17,664 --> 01:10:19,488 It fits. 508 01:10:20,318 --> 01:10:22,510 Witches are a myth. 509 01:10:24,004 --> 01:10:26,761 You can't keep denying. 510 01:10:26,841 --> 01:10:29,291 There were no witches in Salem. 511 01:10:29,876 --> 01:10:32,867 They were kids. Young girls. 512 01:10:32,947 --> 01:10:35,170 Falsely accused, wrapped up in hysteria... 513 01:10:35,250 --> 01:10:37,538 ...one pointing to the next, who pointed to the next... 514 01:10:37,618 --> 01:10:40,835 ...but they were all, all innocent. 515 01:10:42,489 --> 01:10:44,182 Only... 516 01:10:44,562 --> 01:10:46,223 ...they didn't hang her... 517 01:10:46,427 --> 01:10:48,676 ...or burn her at the stake. 518 01:10:49,096 --> 01:10:51,213 They tortured her... 519 01:10:52,766 --> 01:10:56,325 - ...mercilessly. - The ritual... 520 01:10:57,405 --> 01:10:59,420 didn't work. 521 01:11:13,119 --> 01:11:14,936 What if... 522 01:11:15,755 --> 01:11:20,038 What if the ritual, performed on an innocent... 523 01:11:20,118 --> 01:11:22,610 ...accidentally created... 524 01:11:22,690 --> 01:11:25,736 ...the very thing we're trying to destroy? 525 01:11:27,634 --> 01:11:29,757 Everything they did to her. 526 01:11:29,837 --> 01:11:32,087 Everything we've done to her. 527 01:11:32,973 --> 01:11:34,973 She can feel it. 528 01:11:38,645 --> 01:11:41,386 She wants us... 529 01:11:41,959 --> 01:11:44,684 ...to feel it too. 530 01:11:51,692 --> 01:11:54,109 That's why she's keeping us alive. 531 01:11:58,665 --> 01:12:00,349 This is her revenge. 532 01:12:03,153 --> 01:12:05,274 This is... 533 01:12:05,354 --> 01:12:06,766 ...her ritual. 534 01:12:10,811 --> 01:12:12,700 But why us? 535 01:12:12,780 --> 01:12:15,970 Why the Douglas'? Why anybody? 536 01:12:16,050 --> 01:12:19,968 We're on her path, that's all. We were just stops along the way. 537 01:12:21,521 --> 01:12:24,178 Those who survived got rid of her... 538 01:12:24,258 --> 01:12:26,684 ...and buried her as far away as possible. 539 01:12:26,993 --> 01:12:28,880 That hasn't stopped her. 540 01:12:28,960 --> 01:12:32,947 Because no one got close enough. 541 01:12:33,733 --> 01:12:36,578 No one could see... 542 01:12:37,058 --> 01:12:39,080 ...what we have seen. 543 01:12:45,946 --> 01:12:48,065 She's still suffering... 544 01:12:49,516 --> 01:12:51,733 ...and it won't stop. 545 01:12:52,786 --> 01:12:54,872 It won't stop until... 546 01:12:55,222 --> 01:12:56,905 Until what? 547 01:13:00,327 --> 01:13:03,114 Dad, until what? 548 01:13:15,776 --> 01:13:17,865 I won't fight you. 549 01:13:17,945 --> 01:13:19,395 But please... 550 01:13:20,814 --> 01:13:23,775 ...please don't hurt him. 551 01:13:24,518 --> 01:13:26,962 - Let me help you. - Dad! 552 01:13:58,235 --> 01:13:59,951 Dad? 553 01:14:03,323 --> 01:14:04,546 No! 554 01:14:05,725 --> 01:14:07,071 Dad! 555 01:14:59,997 --> 01:15:01,566 Dad. 556 01:15:12,192 --> 01:15:13,905 No. 557 01:15:20,250 --> 01:15:22,033 Please. 558 01:15:23,603 --> 01:15:25,004 Please. 559 01:15:26,172 --> 01:15:27,889 Please. 560 01:16:46,486 --> 01:16:47,919 Tommy! 561 01:16:48,289 --> 01:16:50,645 Austin! Are you there? 562 01:16:50,725 --> 01:16:52,406 Burke? 563 01:16:56,896 --> 01:16:59,085 Anyone there? 564 01:16:59,165 --> 01:17:00,915 Burke. 565 01:17:02,201 --> 01:17:03,985 Austin! 566 01:17:07,874 --> 01:17:09,964 Austin! Are you down there? 567 01:17:10,044 --> 01:17:13,367 We're sawing down a tree blocking your door. 568 01:17:13,447 --> 01:17:15,963 We'll be with you right now, alright? 569 01:17:23,089 --> 01:17:25,379 - Austin! - I'm here! 570 01:17:25,459 --> 01:17:27,381 Almost there. 571 01:17:27,461 --> 01:17:30,948 You'll be alright. Just open up the door now. 572 01:17:31,028 --> 01:17:32,920 - It's stuck. - Try again, son. 573 01:17:33,000 --> 01:17:35,282 I can't. It won't. 574 01:17:35,935 --> 01:17:37,478 Should open up now. 575 01:17:37,558 --> 01:17:40,059 - It won't. - Should open up. 576 01:17:40,139 --> 01:17:42,668 - I'm trying. It's stuck. - Open up. 577 01:17:43,678 --> 01:17:46,000 - I can't. - Open up! 578 01:17:46,080 --> 01:17:47,629 I can't. 579 01:17:47,709 --> 01:17:50,223 Open up your heart 580 01:17:50,303 --> 01:17:53,884 And let the sunshine in 581 01:17:54,264 --> 01:17:58,551 So let the sunshine in 582 01:17:58,631 --> 01:18:01,332 Face it with a grin 583 01:18:01,412 --> 01:18:04,472 Smilers never lose 584 01:18:04,552 --> 01:18:06,990 Frowners never win 585 01:18:07,070 --> 01:18:10,920 So let the sunshine in 586 01:19:13,700 --> 01:19:17,525 No obvious signs of forced entry. Looks an awful lot like he... 587 01:19:17,605 --> 01:19:19,921 I've known his family 20 years. 588 01:19:21,074 --> 01:19:23,357 Whatever it looks like, that ain't it. 589 01:19:25,862 --> 01:19:28,002 Well, it's going to be another nice one out there. 590 01:19:28,082 --> 01:19:32,039 Today's our fourth straight day of sunshine. Looking at a high of 75. 591 01:19:32,319 --> 01:19:35,803 Beautiful outdoor weather, but remember to use your sunscreen. 592 01:19:40,376 --> 01:19:42,660 What the hell happened here? 593 01:19:50,303 --> 01:19:52,553 What do you want to do with her? 594 01:19:52,939 --> 01:19:54,210 Get her out of here. 595 01:19:54,290 --> 01:19:57,498 Already got a car waiting. There's that funeral home over in Ruxton. 596 01:19:57,578 --> 01:19:59,600 Get her out of my county. 597 01:19:59,680 --> 01:20:02,002 Take her over to VCU. 598 01:20:02,082 --> 01:20:04,565 Let Ward Lamon deal with her. 599 01:20:52,398 --> 01:20:55,626 Now, baby, listen, that was one time. 600 01:20:56,336 --> 01:20:57,625 Hell, yes, that's a promise. 601 01:20:57,705 --> 01:21:01,557 And you know what Hebrews chapter four says "the word of God is powerful." 602 01:21:02,305 --> 01:21:08,299 Professional Translation Services www.gts-translation.com 42975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.