All language subtitles for The.100.S03E12.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,804 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,429 Ontari: I am the last Natblida, 3 00:00:04,836 --> 00:00:06,945 heir to Bekka Pramheda, 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,356 and you are my subjects. 5 00:00:09,381 --> 00:00:12,051 Jaha: We need to increase the population in the City of Light. 6 00:00:12,384 --> 00:00:14,044 The more minds turn to the task, 7 00:00:14,078 --> 00:00:16,237 the more powerful A.L.I.E. becomes. 8 00:00:16,306 --> 00:00:17,826 Jasper: Jaha's been chipping everyone. 9 00:00:17,877 --> 00:00:18,452 Clarke: Jasper's right. 10 00:00:18,477 --> 00:00:19,874 I've seen it with my own eyes. 11 00:00:21,248 --> 00:00:23,059 Abby: Now that Arkadia has fallen, 12 00:00:24,105 --> 00:00:25,730 we'll move on to stage two. 13 00:00:26,956 --> 00:00:29,733 Monty: Mom, what are you doing? Stop! 14 00:00:29,758 --> 00:00:31,382 [Gunshot] 15 00:00:35,266 --> 00:00:36,949 - Sinclair: Raven... - You know too much. 16 00:00:37,266 --> 00:00:38,876 I can't let them have you. 17 00:00:39,484 --> 00:00:40,484 Raven... 18 00:00:40,535 --> 00:00:42,368 Why did A.L.I.E. want you to kill yourself? 19 00:00:42,451 --> 00:00:44,537 Because I know why she wants the second A.I. 20 00:00:44,623 --> 00:00:45,568 Why? 21 00:00:45,599 --> 00:00:47,709 It's the only thing that can stop her. 22 00:00:50,957 --> 00:00:52,371 Miller: You ever hear the one about the massacre 23 00:00:52,396 --> 00:00:53,355 on Alpha Station? 24 00:00:53,380 --> 00:00:54,800 - No. - No? 25 00:00:54,825 --> 00:00:56,410 - No. - You? 26 00:00:57,587 --> 00:00:59,364 - Hey. - Ha ha! 27 00:00:59,891 --> 00:01:01,134 Well, listen. 28 00:01:01,159 --> 00:01:03,801 It... it wasn't long after Unity Day, right? 29 00:01:03,950 --> 00:01:05,013 Generation One, they didn't know 30 00:01:05,038 --> 00:01:06,678 that they were leaving the ground forever. 31 00:01:07,350 --> 00:01:09,217 Some of them lost their minds. 32 00:01:09,242 --> 00:01:11,131 Not listening. 33 00:01:12,552 --> 00:01:14,338 Ok, we got to meet the others in 6 hours. 34 00:01:14,369 --> 00:01:15,888 I need sleep. 35 00:01:16,583 --> 00:01:17,797 Oh, he hates ghost stories. 36 00:01:17,822 --> 00:01:19,450 Well, I want to hear it, 37 00:01:19,533 --> 00:01:20,986 so come on, Miller. 38 00:01:21,011 --> 00:01:22,314 Scare me. 39 00:01:24,055 --> 00:01:25,055 All right. 40 00:01:26,485 --> 00:01:27,991 There's this one guy... 41 00:01:28,513 --> 00:01:31,571 brazilian, Captain Fidalgo. 42 00:01:31,596 --> 00:01:32,947 That was his name. 43 00:01:33,742 --> 00:01:34,984 He started to see his dead wife 44 00:01:35,009 --> 00:01:36,416 and kids in his dreams. 45 00:01:37,782 --> 00:01:40,235 They were all burned up from the bombs. 46 00:01:41,235 --> 00:01:43,071 He told the ship's doc 47 00:01:43,293 --> 00:01:44,793 that they looked like demons. 48 00:01:44,818 --> 00:01:46,117 [Chuckles] 49 00:01:46,142 --> 00:01:48,189 After a while, he started 50 00:01:48,214 --> 00:01:50,027 to see them when he was awake, too. 51 00:01:50,965 --> 00:01:52,784 He would beg and beg and beg them 52 00:01:52,786 --> 00:01:55,693 to leave him alone, just to stop, right? 53 00:01:56,435 --> 00:01:58,556 They said the only way they'd leave him alone 54 00:01:58,886 --> 00:02:00,052 was if he did one thing. 55 00:02:00,317 --> 00:02:02,344 - Uh-huh. - What? 56 00:02:02,850 --> 00:02:03,850 Kill. 57 00:02:04,450 --> 00:02:06,877 Well, like demons do. 58 00:02:06,902 --> 00:02:08,780 Yeah. Like demons do. 59 00:02:10,341 --> 00:02:13,442 His weapon of choice... metal hook. 60 00:02:13,476 --> 00:02:15,302 - Mm. - [Chuckles] 61 00:02:15,327 --> 00:02:16,993 - A hook? - Mm-hmm. 62 00:02:17,018 --> 00:02:18,247 That's the best you can do? 63 00:02:18,272 --> 00:02:19,565 Shut up, Bryan. Let him tell it. 64 00:02:19,590 --> 00:02:22,878 So he murdered 11 people in one night. 65 00:02:23,368 --> 00:02:25,679 He gutted them and strung them up in the mess. 66 00:02:26,559 --> 00:02:29,295 Worst part of it, when the guards found him, 67 00:02:30,541 --> 00:02:32,182 he was cut into pieces, too. 68 00:02:32,887 --> 00:02:35,751 He wrote a single word with his own blood on the floor 69 00:02:36,230 --> 00:02:39,874 with the arm that he didn't hack off... "demons." 70 00:02:39,876 --> 00:02:40,833 [Thunder] 71 00:02:40,858 --> 00:02:43,139 Pfff... God, I hate you. 72 00:02:46,464 --> 00:02:48,179 Anyway, you know that, uh... 73 00:02:48,204 --> 00:02:51,109 that scraping sound we hear at Alpha station sometimes? 74 00:02:51,659 --> 00:02:53,570 Some say that's Fidalgo's ghost 75 00:02:53,595 --> 00:02:56,961 dragging his metal hook along the walls, 76 00:02:57,684 --> 00:02:59,798 begging the demons to stop, 77 00:03:00,028 --> 00:03:01,584 but they never do, 78 00:03:02,578 --> 00:03:03,841 and he's back 79 00:03:04,607 --> 00:03:06,619 looking for his next victim! 80 00:03:06,644 --> 00:03:09,082 - Oh! - Ha ha ha! 81 00:03:10,615 --> 00:03:11,729 [Sighs] 82 00:03:11,973 --> 00:03:12,727 Ha ha! 83 00:03:12,752 --> 00:03:15,552 Anyway, uh, nature calls. 84 00:03:15,693 --> 00:03:18,017 Listen for that hook, right? 85 00:03:20,840 --> 00:03:22,284 Look. Relax, Bryan. 86 00:03:22,309 --> 00:03:24,858 No demons out there, just Grounders 87 00:03:24,883 --> 00:03:26,922 who didn't hear the blockade was lifted. 88 00:03:27,280 --> 00:03:29,379 Army of chipped Arkadians. 89 00:03:29,598 --> 00:03:30,800 [Thud] 90 00:03:37,769 --> 00:03:39,586 Don't look at me. He's your boyfriend. 91 00:03:40,960 --> 00:03:42,116 Oh, yeah. 92 00:03:42,735 --> 00:03:44,574 Kick my boyfriend's ass. 93 00:03:44,818 --> 00:03:46,357 Good luck. 94 00:03:52,184 --> 00:03:54,116 Hey, when you guys find Captain Fidalgo, 95 00:03:54,141 --> 00:03:56,471 get him to chop up some more firewood, ok? 96 00:03:56,728 --> 00:03:57,829 Heh. 97 00:04:01,136 --> 00:04:01,889 [Thud] 98 00:04:01,914 --> 00:04:03,108 [Gasps] 99 00:04:04,784 --> 00:04:07,618 Oh, seriously, "A" for effort, Miller. 100 00:04:13,131 --> 00:04:14,280 Guys? 101 00:04:18,398 --> 00:04:21,776 [Thunder] 102 00:04:22,019 --> 00:04:23,441 Bryan. 103 00:04:25,790 --> 00:04:27,699 Guys, this isn't funny anymore. 104 00:04:28,226 --> 00:04:29,640 [Thunder] 105 00:04:30,135 --> 00:04:31,454 Miller. 106 00:04:41,982 --> 00:04:43,177 [Exhales] 107 00:04:44,044 --> 00:04:45,044 Got me. 108 00:04:46,228 --> 00:04:49,245 You're hilarious. You can come back now. 109 00:05:24,203 --> 00:05:25,836 He... Heda. 110 00:05:26,429 --> 00:05:28,605 - Heda. - For Heda. 111 00:05:31,508 --> 00:05:32,988 Woman: Heda! 112 00:05:35,382 --> 00:05:36,428 Woman: Heda. 113 00:05:37,261 --> 00:05:40,741 Hey, stranger, care for a bite? 114 00:05:43,434 --> 00:05:46,202 Emori, what the hell are you doing here? 115 00:05:46,658 --> 00:05:47,984 Cooking rats. 116 00:05:48,276 --> 00:05:50,101 The old vendor was brutally attacked 117 00:05:50,126 --> 00:05:51,689 on the road. 118 00:05:51,892 --> 00:05:53,626 It's dangerous out there. 119 00:05:54,014 --> 00:05:55,763 Yeah. Clearly, it is. 120 00:05:56,672 --> 00:05:57,947 I have been looking for you 121 00:05:57,972 --> 00:05:59,529 ever since you were taken, 122 00:05:59,554 --> 00:06:02,489 and then I heard rumors of the new Heda's 123 00:06:02,514 --> 00:06:04,814 handsome Skaikru Flamekeeper. 124 00:06:05,884 --> 00:06:07,689 I knew it had to be you. 125 00:06:08,017 --> 00:06:09,638 I taught you well. 126 00:06:10,192 --> 00:06:12,189 She's one hell of a mark, John. 127 00:06:12,269 --> 00:06:13,286 I want in. 128 00:06:13,788 --> 00:06:15,583 _ 129 00:06:15,637 --> 00:06:18,051 Uh, love one. Thank you. 130 00:06:21,032 --> 00:06:22,399 Mm, it's the best. 131 00:06:22,424 --> 00:06:24,044 It's the best rat I've ever had. 132 00:06:26,106 --> 00:06:27,894 Do not fall behind again. 133 00:06:32,671 --> 00:06:33,942 Keep following this street, 134 00:06:34,201 --> 00:06:36,583 alley on the left, black door halfway down. 135 00:06:37,063 --> 00:06:38,813 I'll get away as soon as I can. 136 00:06:45,760 --> 00:06:47,892 Raven: Becca's journal is amazing. 137 00:06:48,227 --> 00:06:52,042 At 26, she found a pathway to access a human mind. 138 00:06:54,464 --> 00:06:55,922 That same year, she had to lock up A.L.I.E. 139 00:06:55,947 --> 00:06:57,242 because her answer for what was wrong 140 00:06:57,267 --> 00:06:59,078 with the world was too many people. 141 00:07:00,219 --> 00:07:02,450 She was 27 when it launched the bombs. 142 00:07:03,249 --> 00:07:04,763 What did she write about the Flame? 143 00:07:05,205 --> 00:07:06,349 A.L.I.E. 2.0. 144 00:07:06,394 --> 00:07:08,360 She saw it as a way to atone for her sins. 145 00:07:08,449 --> 00:07:10,916 She designed it to not just access a human mind, 146 00:07:11,349 --> 00:07:12,687 but to merge with one. 147 00:07:13,429 --> 00:07:16,067 It could never wipe us out because it would be one of us. 148 00:07:16,460 --> 00:07:18,263 She would put it in herself first, 149 00:07:18,398 --> 00:07:21,192 altered her genes so her body wouldn't reject the implant. 150 00:07:21,866 --> 00:07:25,251 Bekka Pramheda, the first Commander. 151 00:07:25,971 --> 00:07:28,304 The gene therapy made her blood black, didn't it? 152 00:07:29,019 --> 00:07:31,106 - Yeah. - How did you know that? 153 00:07:31,177 --> 00:07:32,482 Nightblood. 154 00:07:32,914 --> 00:07:33,990 That's where it came from. 155 00:07:34,015 --> 00:07:35,959 Somehow it became hereditary. 156 00:07:36,747 --> 00:07:37,787 Luna has it. 157 00:07:37,812 --> 00:07:39,593 That's why we have to find her. 158 00:07:40,459 --> 00:07:42,268 If she can access A.L.I.E. 2... 159 00:07:42,293 --> 00:07:44,605 She can tell us how to stop A.L.I.E. 1. 160 00:07:45,518 --> 00:07:47,018 Bekka Pramheda gets 161 00:07:47,167 --> 00:07:48,685 her second shot at atonement. 162 00:07:48,710 --> 00:07:50,670 Monty: Get back to the mind pathway. 163 00:07:51,232 --> 00:07:53,215 If A.L.I.E. uses it to upload our minds 164 00:07:53,240 --> 00:07:54,699 to the City of Light, 165 00:07:55,633 --> 00:07:57,694 then there's a chance my mom's still alive. 166 00:07:58,756 --> 00:08:01,528 That depends on your definition of "alive." 167 00:08:05,398 --> 00:08:07,757 Bellamy: Eyes sharp. Weapons hot. 168 00:08:07,985 --> 00:08:09,277 We're almost home. 169 00:08:12,884 --> 00:08:14,322 Miller, come in. 170 00:08:15,021 --> 00:08:16,986 [Static] 171 00:08:16,988 --> 00:08:18,549 Harper, you there? 172 00:08:18,808 --> 00:08:20,915 Ride's two minutes out. 173 00:08:24,109 --> 00:08:25,625 Good start. 174 00:08:30,345 --> 00:08:32,082 Clarke: We left two days ago. 175 00:08:33,206 --> 00:08:35,000 Why haven't they fixed the gate? 176 00:08:35,131 --> 00:08:37,448 Maybe because there's no one here to fix it. 177 00:08:38,377 --> 00:08:40,086 Raven: It's like a ghost town. 178 00:08:43,014 --> 00:08:45,854 Miller, where the hell are you? 179 00:08:46,103 --> 00:08:47,464 I don't like this. 180 00:08:48,315 --> 00:08:49,839 Maybe they got chipped. 181 00:08:50,089 --> 00:08:51,611 If they got chipped, 182 00:08:51,636 --> 00:08:53,565 they'd been waiting for us at the cave. 183 00:08:54,417 --> 00:08:55,406 Maybe they saw the open gate, 184 00:08:55,431 --> 00:08:56,797 went in for Lincoln's book. 185 00:08:56,823 --> 00:08:58,890 Maybe you should stop saying "maybe." 186 00:08:58,915 --> 00:09:02,016 Clarke: If they are chipped, A.L.I.E. already knows we're coming. 187 00:09:19,840 --> 00:09:21,826 Let's get his book and get the hell out of here. 188 00:09:21,851 --> 00:09:23,685 That's a plan I can support. 189 00:09:29,753 --> 00:09:30,886 Lincoln. 190 00:09:45,146 --> 00:09:46,878 [Brakes squeak] 191 00:09:47,989 --> 00:09:49,668 Close it up. Turn the rover around. 192 00:09:49,693 --> 00:09:51,559 We may need to get out of here quickly. 193 00:09:57,134 --> 00:09:58,475 [Gate closes] 194 00:10:08,140 --> 00:10:10,450 Looks like they just got up and walked away. 195 00:10:11,921 --> 00:10:13,170 We're in and out. 196 00:10:13,202 --> 00:10:14,922 Pack as much gear as you can into the rover. 197 00:10:15,056 --> 00:10:16,091 I'll get the map. 198 00:10:16,756 --> 00:10:19,556 Jasper: I'll, uh, go with her. No one should be alone. 199 00:10:19,824 --> 00:10:21,315 You don't want to load gear, huh? 200 00:10:21,542 --> 00:10:23,081 Not even a little. 201 00:10:23,348 --> 00:10:25,381 What's the rush? They won't be coming back. 202 00:10:26,255 --> 00:10:27,316 How do you know? 203 00:10:27,656 --> 00:10:29,551 A.L.I.E.'s mission is to chip everyone. 204 00:10:29,756 --> 00:10:31,366 It wouldn't make sense to return to a place 205 00:10:31,391 --> 00:10:32,643 she already took. 206 00:10:33,087 --> 00:10:35,352 Might make sense if there were someone in that place... 207 00:10:35,377 --> 00:10:38,283 i.e., you... who could tell us stuff like that. 208 00:10:38,955 --> 00:10:41,576 Good point. Let's load gear. 209 00:11:14,749 --> 00:11:17,666 - Hey... - What? 210 00:11:18,933 --> 00:11:22,701 Remember when you told me it... it gets better? 211 00:11:23,092 --> 00:11:25,201 This is not the same thing. 212 00:11:26,010 --> 00:11:28,906 You know, it's ok to fall apart a little, Octavia. 213 00:11:30,528 --> 00:11:31,980 You loved him. 214 00:11:34,351 --> 00:11:35,844 [Inhales] 215 00:11:37,275 --> 00:11:39,104 A warrior doesn't mourn the dead 216 00:11:39,129 --> 00:11:41,652 until the war is over. 217 00:11:43,306 --> 00:11:44,697 I'll wait in the hall. 218 00:11:55,144 --> 00:11:56,316 [Sniffles] 219 00:12:04,048 --> 00:12:05,585 [Exhales] 220 00:12:06,085 --> 00:12:07,206 [Sniffles] 221 00:12:14,688 --> 00:12:16,133 [Gasps] 222 00:12:18,888 --> 00:12:21,864 Luna, we're on our way. 223 00:12:27,787 --> 00:12:29,205 Grounder. 224 00:12:31,277 --> 00:12:32,277 Jasper... 225 00:12:53,681 --> 00:12:55,866 Ready to prove how much you miss me? 226 00:12:57,973 --> 00:12:59,374 [Chuckles] 227 00:13:18,234 --> 00:13:20,314 I recognize some of this tech. 228 00:13:20,678 --> 00:13:22,347 Oh, let me guess. 229 00:13:22,372 --> 00:13:24,643 Flamekeeper was one of your customers? 230 00:13:29,906 --> 00:13:31,479 Who is this? 231 00:13:33,216 --> 00:13:36,063 They, uh, call her Bekka Pramheda. 232 00:13:36,529 --> 00:13:38,326 She was the first Commander. 233 00:13:40,494 --> 00:13:41,827 Becca. 234 00:13:43,159 --> 00:13:44,263 Come on. Don't tell me you actually 235 00:13:44,288 --> 00:13:46,413 believe in this religious crap. 236 00:14:11,563 --> 00:14:18,557 _ 237 00:14:26,174 --> 00:14:27,553 Oh... 238 00:14:28,738 --> 00:14:30,140 [Chuckles] 239 00:14:30,446 --> 00:14:32,380 Are you sure no one will come in? 240 00:14:32,711 --> 00:14:34,670 Does it seem like I'm sure? 241 00:15:01,140 --> 00:15:01,746 [Beep] 242 00:15:01,771 --> 00:15:03,430 Everyone finish what you're doing. 243 00:15:03,455 --> 00:15:04,824 Meet me at the armory. 244 00:15:06,634 --> 00:15:07,702 Why? What's going on? 245 00:15:07,727 --> 00:15:09,016 Bellamy, on radio: You'll see when you get here. 246 00:15:09,041 --> 00:15:11,298 - We just got lucky. - On our way. 247 00:15:11,653 --> 00:15:14,387 Wait. Leave A.L.I.E. 2. 248 00:15:15,274 --> 00:15:16,318 Why? 249 00:15:16,443 --> 00:15:17,714 I think I know how to activate it. 250 00:15:17,739 --> 00:15:18,653 Without a Nightblood? 251 00:15:18,678 --> 00:15:20,430 This section here codes for activation 252 00:15:20,455 --> 00:15:22,736 using a spoken passphrase. 253 00:15:23,264 --> 00:15:24,582 You can read that? 254 00:15:24,701 --> 00:15:26,245 Sinclair: That's... no. How? 255 00:15:26,388 --> 00:15:27,667 None of our systems are in this language, 256 00:15:27,692 --> 00:15:29,159 and you're a lousy coder. 257 00:15:29,184 --> 00:15:30,349 Here. 258 00:15:32,292 --> 00:15:33,511 What phrase? 259 00:15:33,536 --> 00:15:36,301 It's doesn't say. It could be anything. 260 00:15:37,258 --> 00:15:40,682 It was in Lexa, right? She would've known it. 261 00:15:42,120 --> 00:15:44,159 Lexa didn't even know she was an A.I. 262 00:15:44,956 --> 00:15:46,689 She wasn't an A.I. 263 00:15:46,691 --> 00:15:48,658 Her mind was just enhanced by one. 264 00:15:48,660 --> 00:15:50,160 I'm guessing the reason she didn't know was 265 00:15:50,162 --> 00:15:52,295 because the program degraded over time. 266 00:15:52,297 --> 00:15:53,985 Parts of it got lost. 267 00:15:56,067 --> 00:15:57,413 Think, Clarke. 268 00:15:58,003 --> 00:16:00,277 It might have been a phrase that meant something to Lexa, 269 00:16:00,605 --> 00:16:03,122 words she said over and over again. 270 00:16:07,349 --> 00:16:09,195 "Blood must have blood." 271 00:16:15,238 --> 00:16:16,879 "Jus drein jus daun." 272 00:16:23,975 --> 00:16:26,208 "Seek higher things." 273 00:16:30,077 --> 00:16:31,214 Wait. 274 00:16:31,242 --> 00:16:33,767 Becca's book is full of Latin phrases. 275 00:16:33,890 --> 00:16:36,226 I take it A.L.I.E. didn't leave Latin behind in your brain. 276 00:16:36,251 --> 00:16:37,693 I studied some Latin. 277 00:16:39,599 --> 00:16:41,625 "Seek higher things." 278 00:16:42,977 --> 00:16:47,021 "Altiora... petimus." 279 00:16:47,864 --> 00:16:51,419 No. Go for less literal translation. 280 00:16:52,107 --> 00:16:53,418 "Ascende... 281 00:16:56,294 --> 00:16:58,127 superius." 282 00:16:58,129 --> 00:17:00,763 [Zap] 283 00:17:10,075 --> 00:17:11,541 [Zap] 284 00:17:11,543 --> 00:17:13,159 Clarke: What happened? 285 00:17:14,006 --> 00:17:16,018 Ascende superius. 286 00:17:16,491 --> 00:17:17,757 Huh. 287 00:17:22,331 --> 00:17:23,920 Oh, hey, no. 288 00:17:25,940 --> 00:17:27,724 It's like it sensed your mind. 289 00:17:28,593 --> 00:17:30,593 When someone without the blood takes the Flame, 290 00:17:30,595 --> 00:17:32,245 the Flame takes their life. 291 00:17:33,340 --> 00:17:34,297 Ok. There must be another way 292 00:17:34,299 --> 00:17:35,621 to access the code, then. 293 00:17:36,063 --> 00:17:37,202 There's not. 294 00:17:37,704 --> 00:17:39,237 Until we find it a host, 295 00:17:39,262 --> 00:17:40,995 we won't know how to stop A.L.I.E.. 296 00:17:42,345 --> 00:17:43,873 Then let's find it a host. 297 00:17:44,211 --> 00:17:46,042 Come on. Bellamy's waiting, 298 00:17:46,106 --> 00:17:47,341 and so's Luna. 299 00:17:47,434 --> 00:17:48,716 Ok. We'll catch up. 300 00:17:51,833 --> 00:17:54,313 So what else do you know that no one ever taught you? 301 00:17:57,125 --> 00:17:58,725 Clarke: Once we find Luna, this will all be over. 302 00:17:58,750 --> 00:18:00,323 Ontari'll be exposed as a fraud, 303 00:18:00,389 --> 00:18:02,960 and the A.I. will tell us how to shut down A.L.I.E. 304 00:18:06,386 --> 00:18:08,074 If we shut down A.L.I.E., 305 00:18:09,050 --> 00:18:10,807 what happens to the City of Light? 306 00:18:11,963 --> 00:18:14,057 Your mom will come back like Raven did. 307 00:18:15,120 --> 00:18:16,385 What about mine? 308 00:18:19,150 --> 00:18:21,945 [Music box playing "Rock-a-bye Baby"] 309 00:18:22,156 --> 00:18:24,113 Someone's here. 310 00:18:27,882 --> 00:18:30,669 Following the creepy music is a bad idea. 311 00:18:35,088 --> 00:18:37,316 Or we can follow the creepy music. 312 00:18:39,230 --> 00:18:41,664 [Music box continues] 313 00:18:50,542 --> 00:18:53,977 [Music box slowing down] 314 00:19:15,367 --> 00:19:17,350 [Music box stops] 315 00:19:17,375 --> 00:19:18,565 "Aaron." 316 00:19:22,259 --> 00:19:24,722 Monty: I don't like this. We should go. 317 00:19:29,040 --> 00:19:31,068 Clarke: Gas. Run! 318 00:19:34,811 --> 00:19:35,894 [Coughs] 319 00:19:37,288 --> 00:19:39,088 [Coughing] 320 00:19:41,393 --> 00:19:42,565 [Gasps] 321 00:19:57,876 --> 00:19:59,308 [Gasps] 322 00:20:03,281 --> 00:20:05,314 [Gasping] 323 00:20:08,924 --> 00:20:10,957 [Clarke coughing] 324 00:20:11,170 --> 00:20:12,688 - Clarke... - Bellamy... 325 00:20:12,883 --> 00:20:16,024 Clarke, oh, what is it? 326 00:20:16,075 --> 00:20:17,567 What's going on? 327 00:20:18,388 --> 00:20:19,888 Emerson. 328 00:20:35,880 --> 00:20:37,344 [Panting] 329 00:20:40,274 --> 00:20:41,519 Emori, you got to leave Polis, all right? 330 00:20:41,544 --> 00:20:44,247 - Oh... - Hey, it's not safe for you here. 331 00:20:45,962 --> 00:20:47,981 I can look after myself. 332 00:20:50,448 --> 00:20:52,143 [Sighs] 333 00:20:55,304 --> 00:20:57,585 Now, how the hell did you pull this off? 334 00:20:57,610 --> 00:20:58,744 Well, you know me. 335 00:20:58,769 --> 00:21:00,913 Just doing what I can to stay alive, right? 336 00:21:01,216 --> 00:21:03,321 You're cute when you're modest. 337 00:21:05,985 --> 00:21:07,944 I'm being serious, though. 338 00:21:09,248 --> 00:21:12,198 Ontari, she's crazy, and that's coming from me. 339 00:21:13,409 --> 00:21:14,584 The only reason why I'm still breathing, 340 00:21:14,609 --> 00:21:16,567 she thinks I know how to make her the Commander. 341 00:21:17,106 --> 00:21:19,211 I thought she was the Commander. 342 00:21:20,359 --> 00:21:22,131 Not technically. No. 343 00:21:22,396 --> 00:21:24,529 To be the Commander, you have to shove 344 00:21:24,554 --> 00:21:26,647 a computer chip into your brain. 345 00:21:27,162 --> 00:21:29,276 These fools think it's reincarnation. 346 00:21:30,604 --> 00:21:32,682 Why would you think you could do this? 347 00:21:33,276 --> 00:21:35,370 Because I saw it come out of the last Commander. 348 00:21:35,395 --> 00:21:37,345 Don't ask. 349 00:21:39,165 --> 00:21:40,889 So what do you do for her now? 350 00:21:45,619 --> 00:21:47,851 She's taken a liking to me. 351 00:21:51,179 --> 00:21:51,860 [Sighs] 352 00:21:51,885 --> 00:21:52,999 Who could blame her? 353 00:21:55,071 --> 00:21:56,565 [Thumps on door] 354 00:21:57,873 --> 00:21:59,123 Go. 355 00:22:02,301 --> 00:22:03,325 What? 356 00:22:05,669 --> 00:22:09,082 Heda requires your presence, Flamekeeper. 357 00:22:10,244 --> 00:22:13,458 Of course she does. Thank you. 358 00:22:16,107 --> 00:22:17,685 [Door closes] 359 00:22:24,639 --> 00:22:26,439 So important. 360 00:22:27,930 --> 00:22:29,186 I got to go. 361 00:22:30,178 --> 00:22:32,088 Stay here, ok? You'll be safe. 362 00:22:37,961 --> 00:22:39,898 [Door opens and closes] 363 00:22:43,241 --> 00:22:44,467 Where's Monty? 364 00:22:46,331 --> 00:22:47,873 Emerson took him. 365 00:22:50,322 --> 00:22:51,544 Why? 366 00:22:52,073 --> 00:22:54,230 Octavia, can you hear me? Come in. 367 00:22:54,255 --> 00:22:55,574 Jasper was with her. 368 00:22:55,599 --> 00:22:57,800 Jasper, are you there? Say something. 369 00:22:59,126 --> 00:23:01,023 [Static] 370 00:23:01,048 --> 00:23:03,727 Miller, Harper, Bryan. 371 00:23:04,895 --> 00:23:06,534 This is all my fault. 372 00:23:07,580 --> 00:23:09,133 I let Emerson live. 373 00:23:09,878 --> 00:23:11,655 What are you talking about? 374 00:23:12,696 --> 00:23:15,427 In Polis, I had a chance to kill him, 375 00:23:15,452 --> 00:23:16,787 and I let him go. 376 00:23:18,095 --> 00:23:19,794 Raven, on radio: Bellamy, what's wrong? 377 00:23:20,643 --> 00:23:22,473 Raven, are you ok? Where are you? 378 00:23:22,498 --> 00:23:24,035 Still in Engineering. We're fine. 379 00:23:24,060 --> 00:23:25,559 Clarke, on radio: Raven, listen to me. 380 00:23:25,584 --> 00:23:28,058 Emerson is here. Are the others with you? 381 00:23:28,473 --> 00:23:30,679 Raven, on radio: Negative. Just Sinclair. 382 00:23:30,976 --> 00:23:32,203 Mount Weather Emerson? 383 00:23:32,534 --> 00:23:34,728 Clarke, on radio: Yes. Ok. Lock down the hangar bay. 384 00:23:34,793 --> 00:23:36,426 Don't let anyone in but us. 385 00:23:38,787 --> 00:23:39,707 Ok. 386 00:23:42,170 --> 00:23:43,866 Stay here. I'll lock the doors. 387 00:23:44,717 --> 00:23:46,432 Is this guy Emerson chipped? 388 00:23:46,829 --> 00:23:48,747 He wasn't as of yesterday. 389 00:23:48,844 --> 00:23:50,010 [Beep beep] 390 00:23:52,871 --> 00:23:54,353 He wants revenge. 391 00:23:55,978 --> 00:23:57,553 - Raven... - Shh shh shh. 392 00:24:00,053 --> 00:24:02,056 He's here. He's inside the hangar bay. 393 00:24:02,058 --> 00:24:03,436 - Oh! - Raven, I'm coming. 394 00:24:03,461 --> 00:24:05,076 Open the hangar door! 395 00:24:05,278 --> 00:24:07,845 He cut the power, so do it manually. 396 00:24:09,940 --> 00:24:11,656 - Raven! - Raven! 397 00:24:14,303 --> 00:24:16,012 The outer door. 398 00:24:21,633 --> 00:24:24,033 Raven, get back in the rover! Lock the door! 399 00:24:31,087 --> 00:24:33,487 [Sinclair coughing] 400 00:24:36,008 --> 00:24:37,274 No. 401 00:24:42,273 --> 00:24:45,014 Sinclair: No, no, no, no. Please stay in the rover. 402 00:24:45,249 --> 00:24:46,700 [Coughs] 403 00:24:46,793 --> 00:24:48,227 Stay in the rover, please. 404 00:24:48,252 --> 00:24:49,385 Stay in the rover. 405 00:24:49,556 --> 00:24:50,931 Stay... stay in the rover. 406 00:24:50,956 --> 00:24:52,481 Stay... stay in the rover. 407 00:24:52,506 --> 00:24:53,851 Stay in the rover. 408 00:24:53,876 --> 00:24:55,112 I'm gonna get you out of here. 409 00:24:55,137 --> 00:24:57,938 No. Uh... it's ok. 410 00:24:57,963 --> 00:25:00,077 - Shh shh shh shh. - It's ok. It's ok. Stay in the rover. 411 00:25:00,102 --> 00:25:01,189 - Stay in the rover. - Shh shh shh shh. 412 00:25:01,214 --> 00:25:02,872 Just go back, please. 413 00:25:03,603 --> 00:25:05,837 Please go back. Go back. 414 00:25:06,453 --> 00:25:08,065 I'm gonna get you out of here. 415 00:25:08,143 --> 00:25:11,091 No, no. Stay... stay in the rover. 416 00:25:11,093 --> 00:25:13,239 Stay in the rover. Stay in the rover. 417 00:25:13,364 --> 00:25:14,594 Stay... 418 00:25:18,164 --> 00:25:19,202 Stay... 419 00:25:30,617 --> 00:25:32,374 Bellamy: Raven. Sinclair. 420 00:25:33,351 --> 00:25:36,007 Raven. After me. 421 00:25:41,792 --> 00:25:43,130 Sinclair. 422 00:25:59,186 --> 00:26:00,751 We're too late. 423 00:26:03,415 --> 00:26:04,723 No, we're not. 424 00:26:07,572 --> 00:26:09,514 He didn't kill Monty or Raven. 425 00:26:09,797 --> 00:26:11,417 He would have left their bodies. 426 00:26:11,703 --> 00:26:12,851 He took them somewhere. 427 00:26:13,289 --> 00:26:14,289 If you're right, 428 00:26:15,124 --> 00:26:16,791 Octavia and the others are there, too. 429 00:26:19,062 --> 00:26:21,002 Where would he be taking them? 430 00:26:21,768 --> 00:26:23,110 They could be anywhere. 431 00:26:23,228 --> 00:26:24,830 Does he even know his way around? 432 00:26:24,940 --> 00:26:26,017 He was here. 433 00:26:26,799 --> 00:26:28,103 You were in Mount Weather. 434 00:26:30,839 --> 00:26:32,272 The airlock. 435 00:26:36,443 --> 00:26:40,109 Emerson, I know you're listening. 436 00:26:41,131 --> 00:26:42,712 We need to talk. 437 00:26:49,448 --> 00:26:52,832 I don't need to do anything. 438 00:26:54,410 --> 00:26:56,942 You should've killed me when you had the chance. 439 00:26:58,311 --> 00:27:00,462 And now you're here to kill me. Is that it? 440 00:27:00,977 --> 00:27:02,695 Something like that. 441 00:27:03,789 --> 00:27:05,761 Then let my friends go. 442 00:27:06,441 --> 00:27:08,019 Do that, and you can have me. 443 00:27:08,044 --> 00:27:09,535 You're brave, Clarke. 444 00:27:09,560 --> 00:27:10,660 Clarke... 445 00:27:10,783 --> 00:27:11,612 I'll give you that. 446 00:27:11,637 --> 00:27:13,170 I know what I'm doing. 447 00:27:13,731 --> 00:27:16,415 They're lucky to have a friend like you. 448 00:27:18,007 --> 00:27:22,865 Come to the airlock, no weapons, right now. 449 00:27:23,709 --> 00:27:24,934 [Beep] 450 00:27:26,615 --> 00:27:27,256 Here. 451 00:27:27,281 --> 00:27:28,552 What the hell are you doing? 452 00:27:28,616 --> 00:27:31,364 Saving them. Look. 453 00:27:32,253 --> 00:27:34,597 When it's over, take this to Luna. 454 00:27:34,729 --> 00:27:36,309 Raven'll know what to do with it. 455 00:27:36,868 --> 00:27:37,879 Promise me. 456 00:27:38,870 --> 00:27:39,870 No. 457 00:27:40,965 --> 00:27:42,532 You're out of your mind if you think 458 00:27:42,557 --> 00:27:43,912 I'm letting you do this alone. 459 00:27:44,365 --> 00:27:46,420 Bellamy, this is my fault. 460 00:27:46,717 --> 00:27:49,479 I'm not letting anyone else die for my mistake, 461 00:27:49,481 --> 00:27:50,900 ok? So take it. 462 00:27:50,931 --> 00:27:52,116 You through? 463 00:27:53,125 --> 00:27:54,215 I don't know what happened 464 00:27:54,240 --> 00:27:56,467 between you and Emerson in Polis, 465 00:27:56,723 --> 00:27:58,098 but I do know that letting him 466 00:27:58,123 --> 00:28:01,367 kill you here today is a stupid plan. 467 00:28:02,548 --> 00:28:03,803 You got a better one? 468 00:28:04,890 --> 00:28:07,249 Distract him. I shoot him. 469 00:28:13,732 --> 00:28:16,739 [Footsteps departing] 470 00:28:24,235 --> 00:28:26,498 Murphy: Commander's decision is final. 471 00:28:26,718 --> 00:28:28,408 - Thank you. - Thank you, Heda. 472 00:28:29,073 --> 00:28:30,254 You're next. Come on. 473 00:28:30,279 --> 00:28:31,558 Step forward. 474 00:28:38,157 --> 00:28:40,254 _ 475 00:28:40,906 --> 00:28:42,541 Only to give you what you need. 476 00:28:42,749 --> 00:28:44,615 You son of a bitch. 477 00:28:46,725 --> 00:28:48,054 Hello, John. 478 00:28:48,461 --> 00:28:50,260 You've done well for yourself, I see. 479 00:28:50,301 --> 00:28:51,763 Who is this? 480 00:28:52,951 --> 00:28:55,790 Your Flamekeeper and I are old friends. 481 00:28:56,834 --> 00:28:58,325 Friends. 482 00:29:00,721 --> 00:29:03,035 You know, I don't know what you're doing here, Jaha, 483 00:29:04,465 --> 00:29:05,680 but if I were you, I'd leave 484 00:29:05,705 --> 00:29:07,021 while I still can. 485 00:29:09,427 --> 00:29:11,583 You don't have to be a false Commander. 486 00:29:12,365 --> 00:29:13,665 _ 487 00:29:20,645 --> 00:29:21,918 [Door closes] 488 00:29:22,360 --> 00:29:23,963 How do you know that? 489 00:29:24,642 --> 00:29:26,180 You told me... 490 00:29:27,649 --> 00:29:28,735 He's lying. 491 00:29:29,413 --> 00:29:30,934 Obviously, you should kill him right now 492 00:29:30,959 --> 00:29:31,786 for insulting you. 493 00:29:31,811 --> 00:29:34,717 Just as you told me you would be unable 494 00:29:35,201 --> 00:29:37,244 to perform the Ascension Ritual, 495 00:29:37,269 --> 00:29:40,340 even if you had the Flame. 496 00:29:48,714 --> 00:29:49,922 It was you? 497 00:29:53,894 --> 00:29:55,213 You took the chip. 498 00:29:56,374 --> 00:29:57,995 Ontari: This is the girl from the market. 499 00:29:58,035 --> 00:29:59,862 You acted as if you didn't know her. 500 00:30:01,307 --> 00:30:02,484 I'm his lover. 501 00:30:03,398 --> 00:30:04,429 Really? 502 00:30:05,605 --> 00:30:06,518 Ontari, listen to me. 503 00:30:06,543 --> 00:30:08,401 You cannot trust these people. 504 00:30:09,051 --> 00:30:12,336 Seems the only person I can't trust is you. 505 00:30:12,361 --> 00:30:15,616 I told you what would happen if you betrayed me. 506 00:30:18,069 --> 00:30:19,580 You kill him, 507 00:30:20,783 --> 00:30:22,573 I won't help you. 508 00:30:23,760 --> 00:30:25,038 Why? 509 00:30:29,522 --> 00:30:33,631 He's a fraud, but he does have knowledge 510 00:30:33,656 --> 00:30:35,889 that could be useful to all of us. 511 00:30:36,711 --> 00:30:37,813 Trust me. 512 00:30:42,809 --> 00:30:44,176 _ 513 00:30:45,632 --> 00:30:47,198 Ontari, listen to me, ok? 514 00:30:47,223 --> 00:30:49,511 Nothing this man says is the truth, ok? 515 00:30:49,536 --> 00:30:51,577 You can't believe... let go of me. 516 00:30:51,602 --> 00:30:53,663 Jaha! Listen to me. 517 00:30:53,688 --> 00:30:55,387 Ontari, you can't believe anything... 518 00:30:56,418 --> 00:30:58,025 Don't take anything... 519 00:30:58,050 --> 00:30:59,846 No! No! 520 00:31:02,330 --> 00:31:03,943 You're ruling 521 00:31:04,959 --> 00:31:07,544 without the wisdom of the Commander's spirit. 522 00:31:08,091 --> 00:31:10,411 Your people will soon figure that out. 523 00:31:11,485 --> 00:31:13,271 I can offer you something 524 00:31:14,631 --> 00:31:17,100 even more powerful than the Flame... 525 00:31:18,109 --> 00:31:21,568 true legacy of Bekka Pramheda, 526 00:31:22,566 --> 00:31:26,114 all power, all wisdom 527 00:31:27,253 --> 00:31:30,568 contained in one simple key. 528 00:31:35,740 --> 00:31:38,174 All you have to do is swallow it. 529 00:32:16,028 --> 00:32:17,789 I held up my part of the deal. 530 00:32:17,912 --> 00:32:19,202 Your turn. 531 00:32:20,113 --> 00:32:21,655 Let my friends go. 532 00:32:23,176 --> 00:32:25,268 Tell Bellamy to show himself first. 533 00:32:25,293 --> 00:32:26,776 I don't know what you're talk... 534 00:32:27,976 --> 00:32:29,052 Bellamy: No. 535 00:32:30,568 --> 00:32:31,708 [Coughs] 536 00:32:35,075 --> 00:32:36,281 Emerson: Good. 537 00:32:36,726 --> 00:32:41,045 Now take out the clip. Throw it down the hall. 538 00:32:41,689 --> 00:32:43,556 Put the gun on the ground 539 00:32:44,006 --> 00:32:45,147 and get inside. 540 00:32:47,216 --> 00:32:49,720 Clarke: Please. You wanted me. 541 00:32:50,241 --> 00:32:52,830 I'll get inside once you let them go. 542 00:32:53,169 --> 00:32:55,326 I was talking to Bellamy. 543 00:32:56,314 --> 00:32:58,852 Bellamy: Ok, ok. Just... just stop. 544 00:33:00,873 --> 00:33:02,468 Bellamy, don't. 545 00:33:21,121 --> 00:33:22,620 [Whimpers] 546 00:33:31,798 --> 00:33:33,397 [Whimpers] 547 00:33:34,915 --> 00:33:36,365 Those are yours. 548 00:33:44,978 --> 00:33:46,177 [Whimpers] 549 00:33:49,211 --> 00:33:50,845 Get on your knees, Clarke. 550 00:33:55,507 --> 00:33:57,466 Put your hands behind your head. 551 00:34:08,864 --> 00:34:10,174 [Click] 552 00:34:11,690 --> 00:34:13,041 No. 553 00:34:15,315 --> 00:34:16,829 You can do anything you want with me, ok? 554 00:34:16,854 --> 00:34:18,029 Just let them go. 555 00:34:25,061 --> 00:34:28,286 You murdered 381 people. 556 00:34:29,630 --> 00:34:32,007 You took the lives of my children, 557 00:34:32,390 --> 00:34:35,259 my brother, my friends. 558 00:34:36,501 --> 00:34:38,876 Did you really think that I would be happy 559 00:34:38,901 --> 00:34:43,117 with just one life in return, hmm? 560 00:34:45,356 --> 00:34:47,256 [Gasping] 561 00:34:49,902 --> 00:34:52,806 Voice, on P.A.: Airlock 5, oxygen venting. 562 00:34:53,923 --> 00:34:56,876 Airlock 5, oxygen venting. 563 00:34:57,180 --> 00:34:58,372 [Gasping] 564 00:34:58,397 --> 00:35:00,737 Now you're gonna feel what I felt. 565 00:35:02,541 --> 00:35:05,389 [All gasping] 566 00:35:06,204 --> 00:35:08,540 Beg me to stop it. 567 00:35:09,464 --> 00:35:11,105 I told you to beg! 568 00:35:11,372 --> 00:35:12,988 - I'm begging you. - Louder! 569 00:35:13,013 --> 00:35:14,706 Please! 570 00:35:15,168 --> 00:35:16,701 Bellamy... 571 00:35:16,726 --> 00:35:18,692 [Gasping continues] 572 00:35:22,353 --> 00:35:24,572 Aaron wouldn't want you to do this. 573 00:35:24,947 --> 00:35:26,777 You don't say his name! 574 00:35:32,512 --> 00:35:33,662 No! 575 00:35:36,089 --> 00:35:37,955 [Gasping] 576 00:35:49,732 --> 00:35:50,919 No... 577 00:35:51,716 --> 00:35:52,832 not yet. 578 00:35:52,972 --> 00:35:54,105 [Panting] 579 00:35:55,675 --> 00:35:58,442 [Both panting] 580 00:36:01,636 --> 00:36:03,781 [Gasping] 581 00:36:04,578 --> 00:36:06,774 First, you'll watch them die. 582 00:36:11,190 --> 00:36:13,424 [Gasping] 583 00:36:14,306 --> 00:36:16,512 You have any last words for your friends? 584 00:36:18,020 --> 00:36:19,178 Yeah. 585 00:36:19,899 --> 00:36:22,333 Ascende superius. 586 00:36:22,335 --> 00:36:24,568 [Zap] 587 00:36:33,183 --> 00:36:34,645 What... 588 00:36:37,702 --> 00:36:38,805 no. 589 00:36:40,098 --> 00:36:42,651 [Gurgling] 590 00:36:49,228 --> 00:36:51,729 [Gurgling continues] 591 00:36:52,652 --> 00:36:55,186 [All gasping] 592 00:38:06,688 --> 00:38:07,832 [Sobs] 593 00:38:07,857 --> 00:38:08,910 No. 594 00:38:10,042 --> 00:38:11,219 [Sniffles] 595 00:38:11,244 --> 00:38:13,411 [Wailing] 596 00:38:25,874 --> 00:38:27,262 [Octavia sniffles] 597 00:38:36,184 --> 00:38:37,917 [Sobs] 598 00:38:40,222 --> 00:38:42,355 [Sniffles] 599 00:39:02,911 --> 00:39:04,623 May we meet again. 600 00:39:12,386 --> 00:39:14,124 _ 601 00:39:17,525 --> 00:39:20,064 All: Yu gonplei ste odon. 602 00:39:28,616 --> 00:39:30,446 [Sighs] 603 00:39:31,060 --> 00:39:32,932 Yu gonplei ste odon. 604 00:39:54,049 --> 00:39:58,198 It's time to go. I'll get the map. 605 00:40:30,859 --> 00:40:32,890 Bellamy: Hey, we're leaving. Why aren't you ready? 606 00:40:33,148 --> 00:40:34,665 Raven: We're not going with you. 607 00:40:34,852 --> 00:40:35,609 Clarke: Raven... 608 00:40:35,634 --> 00:40:37,649 He can barely walk, and my shoulder's killing me. 609 00:40:38,384 --> 00:40:40,300 My brain's all kinds of awesome. 610 00:40:40,636 --> 00:40:42,357 She remembered that A.L.I.E. downloaded herself 611 00:40:42,382 --> 00:40:43,903 into the Ark mainframe. 612 00:40:44,013 --> 00:40:45,406 If the code is still there, 613 00:40:45,681 --> 00:40:47,312 we might be able to find a back door. 614 00:40:47,550 --> 00:40:49,243 Raven: I'm guessing once you connect A.L.I.E. 2 615 00:40:49,268 --> 00:40:51,506 to Luna, we'll need to access A.L.I.E. 1 616 00:40:51,531 --> 00:40:52,877 to take her down. 617 00:40:53,517 --> 00:40:54,689 Miller. 618 00:40:55,186 --> 00:40:56,200 We'll keep them safe. 619 00:40:56,612 --> 00:40:58,139 I'll keep them safe. 620 00:40:58,432 --> 00:41:01,491 How about you? It's gonna be dangerous. 621 00:41:01,852 --> 00:41:04,625 You know me well. I'm in. 622 00:41:05,721 --> 00:41:06,862 Ok. 623 00:41:30,960 --> 00:41:32,860 [Engine starts] 624 00:41:56,098 --> 00:41:57,850 The gates to Polis are open. 625 00:41:58,273 --> 00:41:59,699 A.L.I.E.: Thank you, Emori. 626 00:42:02,271 --> 00:42:04,893 It's time to fill the City of Light. 627 00:42:05,791 --> 00:42:09,791 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -40788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.