Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,741 --> 00:00:02,029
We were born in space.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,197
They told us the ground was uninhabitable,
3
00:00:05,698 --> 00:00:07,750
but they were wrong,
and we've been fighting
4
00:00:07,794 --> 00:00:09,800
for our lives since the moment we landed.
5
00:00:11,575 --> 00:00:13,346
Some of us have been broken by it,
6
00:00:13,827 --> 00:00:15,640
but most of us are still here,
7
00:00:15,989 --> 00:00:17,977
searching for other survivors from the Ark,
8
00:00:18,283 --> 00:00:20,511
trying to build something real and lasting
9
00:00:20,541 --> 00:00:22,462
out of the wilderness... a home.
10
00:00:22,984 --> 00:00:24,530
Our leaders believe that to survive,
11
00:00:24,559 --> 00:00:26,559
we need to make peace with the Grounders,
12
00:00:27,738 --> 00:00:30,813
but peace is a foreign concept here.
13
00:00:31,546 --> 00:00:32,214
I'm not going in.
14
00:00:32,249 --> 00:00:34,695
It's just gonna remind me of
what I did to get them here.
15
00:00:37,209 --> 00:00:38,209
Pike?
16
00:00:38,439 --> 00:00:39,222
How many of you are there?
17
00:00:39,342 --> 00:00:40,085
63.
18
00:00:40,205 --> 00:00:42,357
Farm Station left orbit
with 3 times that number.
19
00:00:42,619 --> 00:00:44,227
We landed with that number, too.
20
00:00:44,506 --> 00:00:46,392
The Ice Nation can be ruthless.
21
00:00:46,512 --> 00:00:48,683
Their queen wants Clarke's power.
22
00:00:48,717 --> 00:00:49,986
- _
- Wanheda.
23
00:00:50,847 --> 00:00:51,847
_
24
00:00:54,950 --> 00:00:56,045
Hello, Clarke.
25
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:12,458 --> 00:01:15,118
What part of "I won't see you" was unclear?
27
00:01:15,409 --> 00:01:17,948
I respected your wishes for a week, Clarke.
28
00:01:18,020 --> 00:01:19,490
We've got bigger concerns.
29
00:01:19,555 --> 00:01:21,290
"We" don't have any concerns at all.
30
00:01:21,344 --> 00:01:22,344
Yes, we do.
31
00:01:23,750 --> 00:01:25,917
I'm hosting a summit
with Skaikru at sundown.
32
00:01:26,389 --> 00:01:28,189
You'll be returned to your people.
33
00:01:28,409 --> 00:01:29,902
You went to all that trouble to capture me
34
00:01:29,925 --> 00:01:30,925
just to let me go?
35
00:01:31,419 --> 00:01:33,545
I went to all that trouble to save you.
36
00:01:36,156 --> 00:01:40,805
You know when I could've used saving?
When you abandoned me at Mount Weather.
37
00:01:41,543 --> 00:01:42,863
Clearly, you didn't need my help.
38
00:01:44,686 --> 00:01:45,686
Clearly.
39
00:01:46,616 --> 00:01:49,272
You're angry, Clarke, but I know you.
40
00:01:49,749 --> 00:01:51,060
What you've done haunts you,
41
00:01:51,531 --> 00:01:53,493
and it's easier to hate
me than to hate yourself.
42
00:01:55,318 --> 00:01:56,401
Oh, I can do both.
43
00:01:58,172 --> 00:01:59,172
What would you have done
44
00:01:59,253 --> 00:02:01,127
if their leader had offered you the deal...
45
00:02:01,669 --> 00:02:03,189
Save your people at the price of mine?
46
00:02:03,616 --> 00:02:05,019
Would you really have chosen differently?
47
00:02:05,276 --> 00:02:06,848
I don't betray my friends.
48
00:02:07,689 --> 00:02:08,689
But you did.
49
00:02:10,363 --> 00:02:11,683
You had friends in Mount Weather.
50
00:02:12,788 --> 00:02:14,280
Those deaths are on you, too.
51
00:02:14,965 --> 00:02:16,306
The only difference is,
52
00:02:16,426 --> 00:02:18,980
you have no honor, and I had no choice.
53
00:02:20,140 --> 00:02:21,991
It helps no one to dwell on the past,
54
00:02:22,014 --> 00:02:23,283
and that's not why I'm here.
55
00:02:23,670 --> 00:02:23,935
You're right.
56
00:02:23,953 --> 00:02:25,426
I'm not just letting you
go back to your people.
57
00:02:25,446 --> 00:02:26,766
I want something more.
58
00:02:27,102 --> 00:02:30,494
I want your people to become my people.
59
00:02:33,050 --> 00:02:34,732
I'm offering Skaikru the chance
60
00:02:35,038 --> 00:02:36,370
to join my coalition,
61
00:02:36,698 --> 00:02:38,183
become the 13th Clan.
62
00:02:38,642 --> 00:02:39,958
No one would dare to move against you
63
00:02:39,994 --> 00:02:41,628
because that would be moving against me.
64
00:02:41,879 --> 00:02:44,385
Just leave me alone. I'm done.
65
00:02:44,747 --> 00:02:46,421
Do you understand that? I left.
66
00:02:46,464 --> 00:02:48,846
You can't run away from
who you are, Clarke.
67
00:02:51,292 --> 00:02:52,292
Join me.
68
00:02:52,568 --> 00:02:55,207
Bow before me, and your
people will be safe.
69
00:02:55,327 --> 00:02:56,971
Bow before you?
70
00:02:59,121 --> 00:03:01,026
You don't give a damn about my people.
71
00:03:03,280 --> 00:03:04,640
I know why you're here.
72
00:03:05,112 --> 00:03:07,331
I made you look weak at Mount Weather,
73
00:03:07,451 --> 00:03:09,900
and now the Ice Nation is exploiting that.
74
00:03:12,619 --> 00:03:16,046
Well, if you want the
power of Wanheda, kill me.
75
00:03:16,944 --> 00:03:17,944
Take it.
76
00:03:19,240 --> 00:03:20,627
Otherwise, go float yourself
77
00:03:20,643 --> 00:03:22,917
because I will never bow to you.
78
00:03:28,372 --> 00:03:30,470
_
79
00:03:48,662 --> 00:03:50,973
_
80
00:03:52,486 --> 00:03:54,637
_
81
00:03:54,668 --> 00:03:58,917
_
82
00:04:00,116 --> 00:04:02,055
_
83
00:04:02,141 --> 00:04:03,313
Stand down, Titus.
84
00:04:09,621 --> 00:04:11,582
_
85
00:04:12,112 --> 00:04:13,148
And you will use it, too,
86
00:04:13,268 --> 00:04:14,973
in honor of our guests this evening.
87
00:04:15,698 --> 00:04:16,324
Now sit.
88
00:04:16,575 --> 00:04:18,520
We have more important matters to discuss.
89
00:04:21,579 --> 00:04:22,579
Yes. We do...
90
00:04:24,515 --> 00:04:27,045
For example, why is Wanheda still alive?
91
00:04:27,474 --> 00:04:28,805
If this is your weakness again,
92
00:04:29,375 --> 00:04:30,891
Azgeda will happily step in.
93
00:04:31,104 --> 00:04:33,470
Is that why your army has
moved so close to Polis,
94
00:04:33,512 --> 00:04:35,653
because you believe the Commander is weak?
95
00:04:36,125 --> 00:04:38,187
Oh, those are just military exercises.
96
00:04:38,519 --> 00:04:39,740
Exercises?
97
00:04:39,822 --> 00:04:41,737
You crossed the border into Trikru land,
98
00:04:41,748 --> 00:04:45,184
an army within striking
distance of our beloved capital.
99
00:04:45,249 --> 00:04:47,007
A mistake that was quickly rectified,
100
00:04:47,408 --> 00:04:48,133
as you well know.
101
00:04:48,253 --> 00:04:49,926
The Ice Queen doesn't make mistakes.
102
00:04:50,456 --> 00:04:51,546
She makes threats.
103
00:04:53,103 --> 00:04:54,884
There's no need to argue about this again.
104
00:04:55,751 --> 00:05:00,070
Please come join me.
Let us speak in private.
105
00:05:00,618 --> 00:05:02,088
I have a message for Queen Nia.
106
00:05:03,695 --> 00:05:04,974
And I'll happily deliver.
107
00:05:15,230 --> 00:05:17,663
Would anyone else care
to question my decisions?
108
00:05:22,757 --> 00:05:25,581
Good. Then let's begin.
109
00:05:26,605 --> 00:05:31,605
Synced and corrected by the team
- www.addic7ed.com -
110
00:06:03,590 --> 00:06:04,946
We're at the Polis city limits.
111
00:06:05,785 --> 00:06:06,959
From here, we go on foot.
112
00:06:07,728 --> 00:06:09,070
Lexa's guards will be here soon.
113
00:06:09,190 --> 00:06:10,920
All guns and radios stay in the truck.
114
00:06:11,536 --> 00:06:13,213
Her people will escort us to the summit.
115
00:06:15,086 --> 00:06:15,784
- Nelson...
- Sir.
116
00:06:15,840 --> 00:06:16,799
- Hill...
- Yes, sir.
117
00:06:16,849 --> 00:06:18,151
Stay here. Man the radio.
118
00:06:18,194 --> 00:06:19,194
Yes, sir.
119
00:06:21,351 --> 00:06:22,351
What is that?
120
00:06:22,925 --> 00:06:23,925
It's a med kit.
121
00:06:23,985 --> 00:06:25,927
A med kit from Mount Weather,
122
00:06:26,350 --> 00:06:28,470
the place where thousands
of their people were killed.
123
00:06:32,314 --> 00:06:34,162
You can't bring this into Polis.
124
00:06:37,577 --> 00:06:38,577
Don't take it out on him.
125
00:06:39,098 --> 00:06:40,578
If you're gonna be mad, be mad at me.
126
00:06:40,832 --> 00:06:42,252
Moving people into Mount Weather
127
00:06:42,420 --> 00:06:44,310
puts our entire agenda at risk.
128
00:06:44,430 --> 00:06:46,165
You knew that, and you did it, anyway.
129
00:06:46,199 --> 00:06:48,043
Would you have preferred
that I let Nyko die?
130
00:06:48,356 --> 00:06:49,356
We're past that.
131
00:06:50,874 --> 00:06:52,517
Opening a hospital is one thing.
132
00:06:53,548 --> 00:06:55,616
Moving Farm Station
survivors in is another.
133
00:06:55,623 --> 00:06:57,061
It was a few people, Marcus,
134
00:06:57,419 --> 00:06:58,683
an exploratory group.
135
00:06:58,711 --> 00:06:59,711
That's not the point.
136
00:07:00,837 --> 00:07:02,262
Now we have to explain,
137
00:07:02,914 --> 00:07:04,530
taking attention away from everything else
138
00:07:04,553 --> 00:07:05,726
we've been negotiating for...
139
00:07:06,029 --> 00:07:07,113
lifting Lincoln's kill order,
140
00:07:07,134 --> 00:07:08,814
opening trade routes, getting Clarke back.
141
00:07:12,946 --> 00:07:14,026
I shouldn't have said that.
142
00:07:16,427 --> 00:07:17,879
Clarke's not a bargaining chip.
143
00:07:21,472 --> 00:07:22,912
What if they won't give her back
144
00:07:24,659 --> 00:07:25,910
and it's my fault?
145
00:07:28,147 --> 00:07:29,707
We won't leave without your daughter...
146
00:07:32,794 --> 00:07:33,794
Promise.
147
00:07:48,717 --> 00:07:51,933
Ohh, I knew I should've taken my horse.
148
00:07:54,346 --> 00:07:55,346
Hey...
149
00:07:56,947 --> 00:07:58,820
The summit delegation will be fine.
150
00:08:00,260 --> 00:08:01,273
I should be there.
151
00:08:02,601 --> 00:08:04,209
Then you wouldn't be here with me.
152
00:08:09,519 --> 00:08:10,889
You make a good argument.
153
00:08:12,148 --> 00:08:13,806
Besides, as soon as your leg heals,
154
00:08:13,815 --> 00:08:15,170
you'll be right back out there.
155
00:08:15,290 --> 00:08:16,347
My leg's fine.
156
00:08:17,801 --> 00:08:19,201
Kane's trying to teach me a lesson.
157
00:08:28,768 --> 00:08:30,197
You guys, did I ever tell you
158
00:08:30,209 --> 00:08:31,931
how I saved Sinclair's ass on the Ark?
159
00:08:33,206 --> 00:08:34,206
Please don't.
160
00:08:34,526 --> 00:08:35,581
You mean the time he went rogue
161
00:08:35,608 --> 00:08:36,608
on a space walk?
162
00:08:37,648 --> 00:08:39,722
That depends on your
definition of "going rogue."
163
00:08:40,482 --> 00:08:40,992
Really?
164
00:08:41,010 --> 00:08:42,405
I just hopped on a robotic arm
165
00:08:42,418 --> 00:08:43,802
and aimed it at the solar array.
166
00:08:44,216 --> 00:08:45,456
The whole time I was out there,
167
00:08:45,614 --> 00:08:46,278
the control room thought
168
00:08:46,284 --> 00:08:47,942
I was just fixing a loose wire.
169
00:08:49,347 --> 00:08:50,037
That is, in fact,
170
00:08:50,088 --> 00:08:51,267
the definition of "going rogue."
171
00:08:51,295 --> 00:08:52,794
You dangled yourself within inches
172
00:08:52,812 --> 00:08:53,843
of an electrified array
173
00:08:53,858 --> 00:08:54,858
that could've killed you.
174
00:08:54,980 --> 00:08:56,332
Only time I ever heard Sinclair
175
00:08:56,348 --> 00:08:57,773
lose his cool on comms.
176
00:08:58,202 --> 00:08:59,362
So how long were you benched?
177
00:08:59,681 --> 00:09:02,163
Benched? I got the job done in record time.
178
00:09:02,334 --> 00:09:04,403
He promoted me. What can I say?
179
00:09:04,661 --> 00:09:06,276
Sinclair thinks I can do no wrong.
180
00:09:15,818 --> 00:09:16,818
Welcome.
181
00:09:19,064 --> 00:09:20,775
Come. Join us.
182
00:09:21,832 --> 00:09:23,255
Someone's made themselves at home.
183
00:09:23,909 --> 00:09:25,229
There must be 30 of them in here.
184
00:09:25,345 --> 00:09:27,461
36, but the more, the merrier.
185
00:09:30,248 --> 00:09:33,228
36? Wow. The Grounders are
gonna think we moved in.
186
00:09:34,952 --> 00:09:37,414
Well, there was no room at the inn.
187
00:09:37,534 --> 00:09:38,959
- And this is your option?
- O.
188
00:09:40,313 --> 00:09:41,313
I'm out of here.
189
00:09:48,513 --> 00:09:49,513
Spirited.
190
00:09:49,744 --> 00:09:50,744
Yeah.
191
00:09:51,680 --> 00:09:53,661
Reyes, you're 3 hours late.
192
00:09:54,590 --> 00:09:55,925
We've got no power to medical,
193
00:09:55,967 --> 00:09:57,705
fluctuations on levels 2 and 3,
194
00:09:57,725 --> 00:09:59,292
and blown fuses all over the place.
195
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
Get on it.
196
00:10:02,939 --> 00:10:04,318
You can do no wrong, huh?
197
00:10:18,763 --> 00:10:20,881
Well, if it isn't the Prince of Azgeda.
198
00:10:21,364 --> 00:10:22,364
Don't be fooled.
199
00:10:23,051 --> 00:10:24,371
I'm a prisoner here, same as you.
200
00:10:25,159 --> 00:10:26,837
You're the reason I'm a prisoner here.
201
00:10:27,251 --> 00:10:30,033
Relax, Wanheda. I'm here to help you.
202
00:10:30,492 --> 00:10:31,492
Sure you are.
203
00:10:35,379 --> 00:10:37,549
Commander promised to lift my banishment
204
00:10:38,443 --> 00:10:39,771
if I delivered you safely.
205
00:10:40,991 --> 00:10:41,991
She broke our deal.
206
00:10:43,552 --> 00:10:45,174
I'm willing to strike a new one with you
207
00:10:45,294 --> 00:10:46,303
so we can both go home.
208
00:10:47,039 --> 00:10:48,229
I'm already going home.
209
00:10:49,356 --> 00:10:50,404
Then you won't have a chance to get
210
00:10:50,413 --> 00:10:51,413
what you really want.
211
00:10:51,947 --> 00:10:53,794
What would you know about what I want?
212
00:10:53,994 --> 00:10:56,317
I saw the look on your face
when I took that hood off.
213
00:10:57,455 --> 00:10:58,455
You want revenge.
214
00:11:05,419 --> 00:11:06,419
You want to kill her.
215
00:11:11,008 --> 00:11:12,008
So kill her.
216
00:11:13,673 --> 00:11:15,082
You can get close. I can't.
217
00:11:16,178 --> 00:11:17,280
You'll find a knife under your bed
218
00:11:17,301 --> 00:11:18,461
when you return to your room.
219
00:11:19,319 --> 00:11:20,510
I've already bought enough of the guards
220
00:11:20,522 --> 00:11:21,522
to get you out of here.
221
00:11:22,196 --> 00:11:23,920
If you do this, Azgeda will take control
222
00:11:23,931 --> 00:11:25,998
of the coalition, and you'll find
223
00:11:26,010 --> 00:11:28,374
a strong and grateful
ally in the Ice Queen.
224
00:11:29,313 --> 00:11:30,592
And why should I trust her?
225
00:11:31,692 --> 00:11:33,566
From what I hear, she's worse than Lexa.
226
00:11:33,904 --> 00:11:35,702
That's because you've been talking to Lexa.
227
00:11:37,250 --> 00:11:40,236
Look. We're all trying to do
what's right for our people.
228
00:11:41,157 --> 00:11:43,242
This is what's right for yours.
229
00:12:08,541 --> 00:12:09,541
You ok?
230
00:12:32,583 --> 00:12:33,791
This is such a mistake.
231
00:12:35,464 --> 00:12:36,958
The Grounders will never accept it.
232
00:12:40,958 --> 00:12:42,384
We're not the Mountain Men, O.
233
00:12:44,878 --> 00:12:47,072
Nyko and Lincoln will make them see that.
234
00:12:47,687 --> 00:12:49,421
How? Lincoln has a kill order on him?
235
00:12:50,617 --> 00:12:53,350
He can't even leave camp
without risking his life.
236
00:12:54,155 --> 00:12:55,519
The summit will take care of that.
237
00:12:56,101 --> 00:12:57,689
Then we can finally get out of here.
238
00:13:05,497 --> 00:13:06,671
I'm sorry, Bell.
239
00:13:09,780 --> 00:13:10,854
I don't fit in here.
240
00:13:14,421 --> 00:13:16,948
If you need to leave, I get that,
241
00:13:17,910 --> 00:13:19,353
but you'll always fit in with me.
242
00:13:22,441 --> 00:13:24,040
All right. Go.
243
00:13:26,895 --> 00:13:27,895
What now?
244
00:13:34,824 --> 00:13:36,284
- Echo?
- You know her?
245
00:13:36,404 --> 00:13:37,522
Yeah. She's Ice Nation.
246
00:13:37,813 --> 00:13:39,258
She was in the cage next to mine.
247
00:13:40,031 --> 00:13:41,069
- Bellamy.
- Let her go.
248
00:13:41,098 --> 00:13:43,080
- She threatened the summit.
- I was trying to help.
249
00:13:43,123 --> 00:13:44,123
Shut up.
250
00:13:44,203 --> 00:13:46,841
- Leave her alone.
- I said get your hands off her.
251
00:13:47,950 --> 00:13:49,484
What are you doing? She's a Grounder.
252
00:13:54,410 --> 00:13:55,490
What are you talking about?
253
00:13:55,777 --> 00:13:57,066
The summit's a trap.
254
00:13:57,288 --> 00:13:58,646
The assassin is already there.
255
00:13:59,018 --> 00:14:01,030
By sundown, your people will die.
256
00:14:20,762 --> 00:14:21,972
Why the hell are they calling us off?
257
00:14:21,993 --> 00:14:23,450
I've got tripped circuits
all over the grid.
258
00:14:23,478 --> 00:14:24,782
Oh, whatever it is
259
00:14:25,177 --> 00:14:27,280
supersedes fixing the power problem.
260
00:14:31,431 --> 00:14:34,030
I was with the queen's
army heading toward Polis.
261
00:14:35,027 --> 00:14:36,398
The war chief talks too loud.
262
00:14:36,862 --> 00:14:39,548
You're one of them, so what
are you telling us this?
263
00:14:39,668 --> 00:14:42,613
We abandoned Skaikru in
the battle for the Mountain.
264
00:14:44,084 --> 00:14:45,084
It was wrong.
265
00:14:45,968 --> 00:14:47,040
And won't they miss you?
266
00:14:47,080 --> 00:14:49,451
Maybe. That's why we need to hurry.
267
00:14:49,571 --> 00:14:52,808
Pike, she saved my life. We can trust her.
268
00:14:54,526 --> 00:14:55,900
Listen up. Ok.
269
00:14:55,934 --> 00:14:57,425
If we want to get to
Polis before the attack,
270
00:14:57,453 --> 00:14:58,336
we have to move.
271
00:14:58,360 --> 00:15:00,206
Attack? Do we have confirmation of that?
272
00:15:00,426 --> 00:15:01,658
We radioed, but no answer.
273
00:15:01,728 --> 00:15:03,760
They may already be dead, for all we know,
274
00:15:03,783 --> 00:15:06,815
and if they are, we need
to be ready to respond.
275
00:15:08,182 --> 00:15:09,359
Don't make this about the missiles.
276
00:15:09,400 --> 00:15:10,843
This is about survival.
277
00:15:10,861 --> 00:15:12,064
We don't have the numbers,
278
00:15:12,075 --> 00:15:13,762
but the missiles in this mountain
279
00:15:14,077 --> 00:15:16,178
even the playing field,
and you know I'm right.
280
00:15:16,226 --> 00:15:17,386
Even if I did agree with you,
281
00:15:17,504 --> 00:15:18,870
we still don't have the launch codes.
282
00:15:18,990 --> 00:15:20,507
No, but we have me.
283
00:15:23,896 --> 00:15:25,508
And you accuse engineers of arrogance?
284
00:15:25,952 --> 00:15:26,969
I'm growing as a person.
285
00:15:29,453 --> 00:15:30,453
Let's go.
286
00:15:32,384 --> 00:15:34,304
You should stay here, help them get
287
00:15:34,327 --> 00:15:35,629
those missiles ready to launch.
288
00:15:40,169 --> 00:15:41,868
Don't do anything stupidly heroic.
289
00:15:43,586 --> 00:15:46,496
Garden-variety heroic. You got it.
290
00:16:29,995 --> 00:16:31,114
Incredible.
291
00:17:06,176 --> 00:17:07,440
Marcus, they're staring.
292
00:17:09,162 --> 00:17:10,722
We're under the Commander's protection.
293
00:17:11,745 --> 00:17:14,769
In Polis, only the sentries are armed.
294
00:17:27,107 --> 00:17:28,107
Teik em in.
295
00:17:28,203 --> 00:17:29,265
No, thank you.
296
00:17:29,858 --> 00:17:30,858
Teik em in.
297
00:17:33,088 --> 00:17:34,421
_
298
00:17:37,613 --> 00:17:38,613
Teik em in.
299
00:17:42,702 --> 00:17:45,527
Mm. Delicious.
300
00:17:50,919 --> 00:17:51,919
_
301
00:17:52,359 --> 00:17:54,757
_
302
00:18:08,517 --> 00:18:09,832
You're suited for this.
303
00:18:13,312 --> 00:18:14,459
It's amazing.
304
00:18:16,081 --> 00:18:17,289
When I dreamt of the ground,
305
00:18:18,184 --> 00:18:19,184
it was empty.
306
00:18:20,085 --> 00:18:21,329
But it's not empty now.
307
00:18:22,392 --> 00:18:24,290
Marcus, you gave this to me,
308
00:18:25,438 --> 00:18:28,611
and you asked me to set a good example,
309
00:18:28,989 --> 00:18:30,387
but what we're trying to do here
310
00:18:30,401 --> 00:18:32,084
is something new, something...
311
00:18:34,500 --> 00:18:35,922
Something you have a vision for.
312
00:18:41,849 --> 00:18:42,849
This should be yours.
313
00:18:48,110 --> 00:18:49,110
Not like this.
314
00:18:50,101 --> 00:18:51,665
We've been passing the Chancellor's pin
315
00:18:51,687 --> 00:18:53,068
since we landed on the ground.
316
00:18:53,497 --> 00:18:54,998
This time, it's up to the people.
317
00:18:55,599 --> 00:18:56,796
Well, then let's hold an election
318
00:18:56,807 --> 00:18:58,153
when we get back to Arkadia.
319
00:19:00,734 --> 00:19:01,867
No matter who wears the pin,
320
00:19:02,755 --> 00:19:03,755
we're in this together.
321
00:19:03,803 --> 00:19:04,803
Kane.
322
00:19:07,066 --> 00:19:08,066
Hello, my friend.
323
00:19:10,217 --> 00:19:11,580
Chancellor Griffin, welcome.
324
00:19:11,906 --> 00:19:13,172
I hope you're enjoying the capital.
325
00:19:13,212 --> 00:19:14,843
I am, and thank you
326
00:19:14,861 --> 00:19:16,294
for ensuring my daughter's safety.
327
00:19:16,666 --> 00:19:17,743
The Commander did that.
328
00:19:18,233 --> 00:19:19,310
You can thank her yourself
329
00:19:19,327 --> 00:19:20,336
at the summit tonight.
330
00:19:20,359 --> 00:19:22,426
- I would like to see Clarke.
- Soon.
331
00:19:22,546 --> 00:19:23,546
Abby...
332
00:19:26,139 --> 00:19:28,609
See? You are suited for this.
333
00:19:34,889 --> 00:19:36,929
Good, Aden. Again.
334
00:19:45,673 --> 00:19:46,673
They're here.
335
00:19:48,707 --> 00:19:49,831
_
336
00:19:50,349 --> 00:19:52,447
_
337
00:19:55,383 --> 00:19:56,383
Aden is ready.
338
00:19:58,003 --> 00:19:58,966
He's even better than I was
339
00:19:58,971 --> 00:20:00,005
before my conclave.
340
00:20:03,607 --> 00:20:05,327
You still think the summit is a bad idea.
341
00:20:06,300 --> 00:20:07,565
You mean well, Heda,
342
00:20:09,753 --> 00:20:11,920
but now is not the time
for good intentions.
343
00:20:12,659 --> 00:20:14,061
Your enemies are circling.
344
00:20:14,181 --> 00:20:15,625
Queen Nia moves against you.
345
00:20:16,289 --> 00:20:17,722
Our focus should be there.
346
00:20:17,842 --> 00:20:21,144
Instead, you antagonize her further
347
00:20:21,156 --> 00:20:22,813
by offering the Skaikru a seat
348
00:20:22,824 --> 00:20:23,874
at your table.
349
00:20:25,763 --> 00:20:27,413
I will not let the fear of war
350
00:20:27,495 --> 00:20:29,261
dictate our agenda.
351
00:20:30,279 --> 00:20:31,307
Why are you doing this?
352
00:20:33,845 --> 00:20:36,165
Sky People are here to negotiate a treaty,
353
00:20:36,208 --> 00:20:38,038
not join the coalition.
354
00:20:38,475 --> 00:20:39,584
They didn't ask for this.
355
00:20:40,206 --> 00:20:42,650
Not one of the 12 Clans will accept it.
356
00:20:42,692 --> 00:20:43,707
They will accept it
357
00:20:44,797 --> 00:20:47,408
when they see Wanheda bow before me.
358
00:20:48,746 --> 00:20:49,941
She won't even see you,
359
00:20:52,225 --> 00:20:54,335
yet everything you do elevates her.
360
00:20:54,836 --> 00:20:55,836
Why?
361
00:20:56,561 --> 00:20:57,852
Clarke elevates herself.
362
00:21:00,429 --> 00:21:01,429
She's special.
363
00:21:01,975 --> 00:21:03,715
You're special, Hedahe
364
00:21:06,512 --> 00:21:08,857
I've been the fleimkepa for 4 commanders.
365
00:21:08,875 --> 00:21:10,609
No one has done what you have.
366
00:21:10,978 --> 00:21:12,530
We are so close to our goal.
367
00:21:15,829 --> 00:21:17,507
If you want the power of Wanheda,
368
00:21:17,876 --> 00:21:19,039
you know what must be done.
369
00:21:19,710 --> 00:21:20,896
You strike her down.
370
00:21:21,399 --> 00:21:23,928
Kill her. Take her power.
371
00:21:34,605 --> 00:21:35,605
Damn it.
372
00:21:36,158 --> 00:21:38,909
What happened to that
Raven Reyes confidence?
373
00:21:39,111 --> 00:21:40,075
It's a 12-digit code.
374
00:21:40,099 --> 00:21:42,017
There are a trillion combinations.
375
00:21:42,246 --> 00:21:43,458
It's gonna take me a minute.
376
00:21:46,935 --> 00:21:48,277
Gina, what do you got?
377
00:21:48,397 --> 00:21:49,885
Don't look at me. I'm just a grunt.
378
00:21:50,005 --> 00:21:52,317
Oh, come on, guys.
379
00:21:52,357 --> 00:21:56,229
It's gonna be dark soon.
We're working analog.
380
00:21:56,272 --> 00:21:57,961
We're working digital. What are we missing?
381
00:21:57,990 --> 00:22:00,361
How is the president gonna
remember a number that long?
382
00:22:01,407 --> 00:22:02,407
Not well.
383
00:22:02,508 --> 00:22:04,068
Want to bet he wrote it down somewhere?
384
00:22:04,442 --> 00:22:05,102
Oh, come on.
385
00:22:05,156 --> 00:22:07,159
That's like setting the
launch codes all zeros.
386
00:22:09,836 --> 00:22:12,209
And yet it's better than
anything we've come up with.
387
00:22:12,696 --> 00:22:14,098
I'll check the president's office.
388
00:22:14,356 --> 00:22:15,738
We'll keep working the tech angle.
389
00:22:16,444 --> 00:22:17,804
Hopefully, one of us'll get lucky.
390
00:22:19,837 --> 00:22:21,099
Like that's ever happened.
391
00:22:37,780 --> 00:22:38,780
Where are the guards?
392
00:22:45,204 --> 00:22:47,139
Protocol would be to leave someone behind.
393
00:22:55,089 --> 00:22:56,089
They did.
394
00:23:04,797 --> 00:23:06,150
This was your people.
395
00:23:06,318 --> 00:23:06,903
_
396
00:23:07,020 --> 00:23:08,136
Hey, she warned us.
397
00:23:09,114 --> 00:23:10,634
This proves she was telling the truth.
398
00:23:11,746 --> 00:23:14,056
We don't have time for this.
The attack is at sundown.
399
00:23:16,910 --> 00:23:18,110
I'm not leaving my blade here.
400
00:23:18,386 --> 00:23:19,404
None of us are.
401
00:23:19,524 --> 00:23:20,692
We go in through the tunnels.
402
00:23:20,983 --> 00:23:22,369
The entrance is this way.
403
00:23:30,377 --> 00:23:33,486
_
404
00:23:51,667 --> 00:23:53,937
You wanted to see me? I'm here.
405
00:23:58,164 --> 00:23:59,164
Clarke...
406
00:24:16,799 --> 00:24:17,799
I'm sorry.
407
00:24:31,311 --> 00:24:32,905
I never meant to turn you into this.
408
00:24:37,337 --> 00:24:38,337
You're free to go.
409
00:24:40,021 --> 00:24:42,021
Your mother is here. I'll
have you escorted to her.
410
00:24:46,452 --> 00:24:49,807
Wait. I have a better idea.
411
00:24:57,764 --> 00:24:59,396
The sun is going down.
412
00:25:01,432 --> 00:25:02,432
Where's Lexa?
413
00:25:04,442 --> 00:25:05,442
She'll be here soon.
414
00:25:10,673 --> 00:25:11,673
Here we go.
415
00:25:28,127 --> 00:25:29,058
I have something to tell you,
416
00:25:29,069 --> 00:25:30,189
and we don't have much time.
417
00:25:30,278 --> 00:25:32,276
Wait a minute. Just let me look at you.
418
00:25:34,669 --> 00:25:37,029
We'll have plenty of time to
catch up once we get back home.
419
00:25:37,062 --> 00:25:39,192
The Commander's changing
the terms of the summit.
420
00:25:39,252 --> 00:25:40,572
Is this because of Mount Weather?
421
00:25:40,805 --> 00:25:42,165
This is because of the Ice Nation.
422
00:25:42,917 --> 00:25:43,917
They want Lexa dead.
423
00:25:44,885 --> 00:25:46,387
They want to take over the coalition.
424
00:25:46,554 --> 00:25:48,305
That's Lexa's concern, not ours.
425
00:25:48,323 --> 00:25:51,998
No, Abby. If Lexa falls,
the Coalition shatters,
426
00:25:52,392 --> 00:25:54,101
and there's no way we avoid that war.
427
00:25:56,498 --> 00:25:57,698
You said there were new terms.
428
00:25:58,395 --> 00:26:00,016
We become the 13th Clan.
429
00:26:09,141 --> 00:26:14,704
13th Clan? What does that
mean, that we follow Lexa?
430
00:26:15,035 --> 00:26:15,644
Yes.
431
00:26:16,028 --> 00:26:18,184
We came here to negotiate a treaty.
432
00:26:18,220 --> 00:26:20,019
This is our unity day, Mom.
433
00:26:21,414 --> 00:26:22,883
You can be the 13th station,
434
00:26:22,893 --> 00:26:24,803
or you can be the 13th Clan.
435
00:26:28,850 --> 00:26:29,850
Marcus?
436
00:26:31,466 --> 00:26:32,466
Clarke's right.
437
00:26:33,345 --> 00:26:34,619
I've seen the Ice Nation army,
438
00:26:35,420 --> 00:26:37,060
and we don't stand a chance against them.
439
00:26:38,703 --> 00:26:39,713
We need to do this.
440
00:26:46,987 --> 00:26:49,008
So we become the 13th Clan.
441
00:26:50,222 --> 00:26:53,751
Then what? What's gonna
stop the Ice Nation?
442
00:26:55,813 --> 00:26:56,813
Wanheda.
443
00:27:28,427 --> 00:27:29,427
How much further?
444
00:27:29,876 --> 00:27:30,994
We're almost there.
445
00:27:31,027 --> 00:27:32,509
The elevator shaft is just ahead.
446
00:27:53,148 --> 00:27:55,323
- Two guards.
- They raise the lift.
447
00:27:55,363 --> 00:27:57,238
The elevator shaft is our only way in.
448
00:27:57,775 --> 00:27:58,949
We have to climb.
449
00:28:02,009 --> 00:28:03,009
I got left.
450
00:28:06,016 --> 00:28:08,915
_
451
00:28:09,778 --> 00:28:12,722
_
452
00:28:15,956 --> 00:28:17,783
_
453
00:28:18,329 --> 00:28:20,278
_
454
00:28:35,072 --> 00:28:36,072
Look out!
455
00:29:10,659 --> 00:29:13,039
What is wrong with you? You
didn't have to kill them.
456
00:29:14,792 --> 00:29:15,792
Yeah, I did.
457
00:29:24,355 --> 00:29:25,355
How many floors?
458
00:29:26,914 --> 00:29:27,914
All of them.
459
00:29:51,991 --> 00:29:54,270
Hail, warriors of the 12 Clans.
460
00:29:54,521 --> 00:29:56,468
Hail, Commander of the Blood.
461
00:29:58,146 --> 00:29:59,146
Rise.
462
00:30:04,187 --> 00:30:05,968
We welcome Skaikru to our halls
463
00:30:06,192 --> 00:30:07,792
in the spirit of friendship and harmony,
464
00:30:08,491 --> 00:30:10,525
and we welcome Clarke kom Skaikru...
465
00:30:11,589 --> 00:30:14,437
Legendary Wanheda, Mountain Slayer.
466
00:30:15,377 --> 00:30:17,368
The reason for this summit has changed.
467
00:30:17,826 --> 00:30:20,468
We are not here to negotiate
a treaty with the Skaikru,
468
00:30:20,680 --> 00:30:24,002
but rather to initiate
them into the coalition.
469
00:30:29,137 --> 00:30:31,017
To symbolize this union,
470
00:30:32,292 --> 00:30:34,541
the leader of Skaikru must bear our mark.
471
00:30:42,817 --> 00:30:44,081
The honor should be yours.
472
00:30:51,159 --> 00:30:52,274
Present your arm.
473
00:31:09,607 --> 00:31:11,536
That's it. Go. Go.
474
00:31:11,555 --> 00:31:12,555
Bellamy?
475
00:31:13,917 --> 00:31:15,384
What is the meaning of this?
476
00:31:15,706 --> 00:31:16,829
The summit's a trap.
477
00:31:17,831 --> 00:31:19,071
We need to get you out of here.
478
00:31:19,835 --> 00:31:21,097
What the hell is going on?
479
00:31:21,527 --> 00:31:22,527
I don't know.
480
00:31:22,580 --> 00:31:23,625
It's the Ice Nation.
481
00:31:24,420 --> 00:31:26,149
These allegations are an outrage.
482
00:31:26,449 --> 00:31:28,146
The Ice Nation never stormed this summit
483
00:31:28,175 --> 00:31:30,327
with weapons, breaking our laws.
484
00:31:30,447 --> 00:31:31,542
That was the Skaikru.
485
00:31:32,058 --> 00:31:33,189
We're right about this.
486
00:31:33,575 --> 00:31:36,166
The two guards you left
behind are dead already.
487
00:31:36,416 --> 00:31:37,854
We need to go now.
488
00:31:38,176 --> 00:31:39,945
How did you come by this information?
489
00:31:45,385 --> 00:31:46,480
Where the hell is Echo?
490
00:32:16,363 --> 00:32:17,523
_
491
00:32:18,827 --> 00:32:19,827
I tried everything,
492
00:32:20,102 --> 00:32:22,062
still completely locked
out of the missile system.
493
00:32:23,124 --> 00:32:25,330
They had impressive
security. I'll give them that.
494
00:32:33,580 --> 00:32:34,889
This is useless.
495
00:32:35,526 --> 00:32:37,763
I'm better with hydrazine and gun powder.
496
00:32:37,883 --> 00:32:39,360
- Reyes...
- I give up.
497
00:32:40,688 --> 00:32:42,368
We're too late, anyway. It's already dark.
498
00:32:46,828 --> 00:32:47,828
Raven...
499
00:32:49,009 --> 00:32:51,637
The Raven Reyes I know doesn't give up.
500
00:32:52,895 --> 00:32:53,972
She does now.
501
00:32:54,726 --> 00:32:55,863
No, she doesn't.
502
00:32:57,359 --> 00:32:58,359
Have you talked to Abby?
503
00:32:58,952 --> 00:32:59,952
About what?
504
00:33:00,309 --> 00:33:02,174
Raven, come on. You're not fooling anyone.
505
00:33:02,691 --> 00:33:03,991
I'm not trying to.
506
00:33:07,375 --> 00:33:09,263
If this machine was broken
507
00:33:09,514 --> 00:33:11,074
and you knew there was a way to fix it,
508
00:33:11,471 --> 00:33:14,197
would you not do it
because it might be hard?
509
00:33:15,358 --> 00:33:16,574
Why the resistance?
510
00:33:21,236 --> 00:33:22,606
You think you deserve this pain,
511
00:33:22,726 --> 00:33:24,535
that this is your cross to bear
512
00:33:25,011 --> 00:33:26,688
for your mom or Finn,
513
00:33:26,721 --> 00:33:27,859
for all you've been through.
514
00:33:27,875 --> 00:33:28,875
It's not.
515
00:33:29,269 --> 00:33:30,592
You deserve more,
516
00:33:31,478 --> 00:33:33,222
and with the medical
equipment in this building,
517
00:33:33,267 --> 00:33:34,674
Abby can help you.
518
00:33:36,642 --> 00:33:37,642
Let her.
519
00:33:42,028 --> 00:33:43,028
What if she can't?
520
00:33:49,199 --> 00:33:50,498
What if I'm just broken?
521
00:33:58,153 --> 00:33:59,809
I took a chance on a zero-g mechanic
522
00:33:59,818 --> 00:34:00,844
with a heart defect.
523
00:34:03,713 --> 00:34:05,313
Why don't you take a chance on her, too?
524
00:34:19,475 --> 00:34:20,918
Gina to Raven. Come in.
525
00:34:21,533 --> 00:34:22,533
Go for Raven.
526
00:34:22,841 --> 00:34:25,190
I got nothing, no launch codes.
527
00:34:25,984 --> 00:34:27,785
I guess our luck is still holding.
528
00:34:28,165 --> 00:34:30,727
Ok. Keep looking. I'll do the same.
529
00:34:37,514 --> 00:34:40,296
Gina? Gina?
530
00:34:41,176 --> 00:34:42,476
Gina, are you there?
531
00:34:46,516 --> 00:34:49,347
Gina? Gina, do you copy?
532
00:34:56,047 --> 00:34:57,794
Gina, what's going on?
533
00:35:03,847 --> 00:35:05,105
Gina, are you ok?
534
00:35:12,297 --> 00:35:13,297
Gina.
535
00:35:18,882 --> 00:35:21,132
Raven, we've got a problem.
536
00:35:21,252 --> 00:35:23,804
A Grounder set off a
self-destruct sequence.
537
00:35:24,097 --> 00:35:26,754
He has the codes on his
arm. You have to get them.
538
00:35:41,118 --> 00:35:42,334
How much time, Gina?
539
00:35:42,366 --> 00:35:43,959
45 seconds, Raven.
540
00:36:27,800 --> 00:36:29,052
Get the numbers on his arm.
541
00:36:30,985 --> 00:36:33,320
Gina, Gina, we got the code.
542
00:36:34,224 --> 00:36:37,673
Gina, do you copy? Gina, do yo copy?
543
00:36:39,266 --> 00:36:40,474
_
544
00:36:43,058 --> 00:36:45,066
- Got to go back in there.
- No. Raven, no.
545
00:36:45,070 --> 00:36:46,348
We can't just let them die.
546
00:36:55,497 --> 00:36:57,410
What's going on? Where the hell is she?
547
00:36:57,616 --> 00:36:59,216
Bellamy, maybe we were wrong about this.
548
00:37:00,876 --> 00:37:01,907
I don't understand.
549
00:37:03,997 --> 00:37:04,997
Stand down.
550
00:37:11,525 --> 00:37:13,840
Bellamy, Bellamy, come in.
551
00:37:15,305 --> 00:37:17,139
The Grounders attacked Mount Weather.
552
00:37:21,253 --> 00:37:22,528
What are you talking about?
553
00:37:23,937 --> 00:37:27,594
It's gone. It's gone. They're all gone.
554
00:37:28,198 --> 00:37:30,132
Sinclair and I are the only ones left.
555
00:37:31,195 --> 00:37:32,325
I'm so sorry.
556
00:37:35,948 --> 00:37:37,600
I'm so sorry.
557
00:37:45,278 --> 00:37:47,895
You should have never moved your
people back into Mount Weather.
558
00:37:48,320 --> 00:37:52,669
The Ice Nation did what
Lexa was too weak to do.
559
00:37:54,639 --> 00:37:57,423
This is an act of war.
560
00:37:57,994 --> 00:38:00,544
Sentries, arrest the Ice Nation delegation,
561
00:38:01,579 --> 00:38:02,829
including the prince.
562
00:38:04,404 --> 00:38:05,442
We need to get home.
563
00:38:07,276 --> 00:38:08,554
If they attacked Mount Weather,
564
00:38:08,571 --> 00:38:09,590
Arkadia could be next.
565
00:38:09,710 --> 00:38:12,601
- I agree.
- Go. Marshal your forces.
566
00:38:13,567 --> 00:38:14,898
We'll avenge the attack together.
567
00:38:15,364 --> 00:38:16,402
I'll escort them.
568
00:38:18,852 --> 00:38:20,491
I hope you kept up your training.
569
00:38:20,935 --> 00:38:21,935
You'll need it.
570
00:38:23,082 --> 00:38:25,081
Clarke, we need to leave now.
571
00:38:25,296 --> 00:38:27,193
We need an ambassador from the 13th Clan
572
00:38:27,221 --> 00:38:28,354
to stay here in Polis.
573
00:38:28,474 --> 00:38:29,755
It's not safe here.
574
00:38:30,091 --> 00:38:32,015
Clarke will be safe
here under my protection.
575
00:38:34,398 --> 00:38:35,398
I have to stay.
576
00:38:37,389 --> 00:38:38,003
Clarke...
577
00:38:38,030 --> 00:38:39,862
I have to make sure she keeps her word.
578
00:38:40,829 --> 00:38:41,829
Come on, Heda.
579
00:38:42,038 --> 00:38:44,233
We must convene the
war council immediately.
580
00:38:46,459 --> 00:38:47,589
I'll be right there.
581
00:38:54,070 --> 00:38:55,554
- Be safe.
- You, too.
582
00:39:08,470 --> 00:39:10,273
She left us to die on that mountain.
583
00:39:10,982 --> 00:39:13,267
She will always put her people first.
584
00:39:14,877 --> 00:39:16,351
You should come home to yours.
585
00:39:19,461 --> 00:39:20,461
I'm sorry.
586
00:39:42,579 --> 00:39:44,569
Let me know as soon as
the scouts come back.
587
00:39:49,545 --> 00:39:51,133
I hope you know what you're doing.
588
00:39:59,862 --> 00:40:01,408
I keep asking myself,
589
00:40:01,444 --> 00:40:02,956
"how did the Grounders know there was
590
00:40:02,966 --> 00:40:05,058
a self-destruct mechanism
inside Mount Weather?"
591
00:40:08,849 --> 00:40:10,633
We'll get the answer soon, Clarke.
592
00:40:12,211 --> 00:40:13,211
Thank you for staying.
593
00:40:14,293 --> 00:40:16,602
I stayed because it was the
right thing for my people.
594
00:40:16,926 --> 00:40:17,926
Our people.
595
00:40:20,648 --> 00:40:22,535
- If you betray me again...
- I won't.
596
00:40:35,527 --> 00:40:39,307
I swear a fealty to
you, Clarke kom Skaikru.
597
00:40:39,427 --> 00:40:41,767
I vow to treat your needs as my own
598
00:40:41,887 --> 00:40:43,986
and your people as my people.
599
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
_
600
00:41:10,501 --> 00:41:11,501
_
601
00:41:11,766 --> 00:41:13,196
_
602
00:41:19,442 --> 00:41:20,705
_
603
00:41:24,952 --> 00:41:25,952
_
604
00:41:26,320 --> 00:41:27,578
_
605
00:41:28,044 --> 00:41:29,582
_
606
00:41:33,426 --> 00:41:34,470
What about Clarke?
607
00:41:37,183 --> 00:41:39,665
By the Commander's side, as predicted.
608
00:41:41,045 --> 00:41:42,498
Your son is a prisoner.
609
00:41:42,618 --> 00:41:43,789
Not for long.
610
00:41:44,051 --> 00:41:45,344
Soon, he'll be free,
611
00:41:46,947 --> 00:41:48,450
and Lexa will be dead.
612
00:41:49,305 --> 00:41:55,301
Please rate this subtitle at www.osdb.link/wksw
Help other users to choose the best subtitles41504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.