All language subtitles for The.100.S03E01.480p.mkv - The.100.S03E01.480p

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,126 We were born in space. 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,967 They told us the ground was uninhabited. 3 00:00:04,968 --> 00:00:07,155 But they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:07,157 --> 00:00:10,691 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:10,693 --> 00:00:13,394 Some of us have been broken by it, 6 00:00:13,396 --> 00:00:15,329 but most of us are still here, 7 00:00:15,331 --> 00:00:17,732 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:17,734 --> 00:00:20,067 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,069 --> 00:00:22,436 out of the wilderness... a home. 10 00:00:22,438 --> 00:00:24,172 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,174 --> 00:00:26,941 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:26,943 --> 00:00:31,379 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,381 --> 00:00:33,714 Clarke: I'm not going in. 14 00:00:33,716 --> 00:00:34,782 Clarke... 15 00:00:34,784 --> 00:00:36,584 Seeing their faces every day 16 00:00:36,586 --> 00:00:38,085 is just gonna remind me of what I did 17 00:00:38,087 --> 00:00:39,954 to get them here. 18 00:00:39,956 --> 00:00:42,156 May we meet again. 19 00:00:42,158 --> 00:00:43,891 We're going to the city of light. 20 00:00:43,893 --> 00:00:46,294 Take this leap of faith with me, John Murphy. 21 00:00:46,296 --> 00:00:50,131 A.L.I.E.: Welcome, Thelonious. I've been waiting for ages. 22 00:00:50,133 --> 00:00:51,866 My name is A.L.I.E. 23 00:00:54,170 --> 00:00:58,072 I tried to stop her. I'm so, so sorry. 24 00:00:58,074 --> 00:00:59,874 [Gunshot] 25 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:08,618 --> 00:01:11,219 [Door closes] 27 00:01:11,221 --> 00:01:14,355 Voice: Containment door sealed. 28 00:01:14,357 --> 00:01:17,191 Come on. Come on. 29 00:01:17,193 --> 00:01:19,260 Come on! 30 00:01:19,262 --> 00:01:22,096 Man: Chris, where are you, man? 31 00:01:23,166 --> 00:01:26,601 Chris? Chris? 32 00:01:28,504 --> 00:01:30,004 Chris! 33 00:01:31,941 --> 00:01:33,841 Different man: I knew it. The news was wrong. 34 00:01:33,843 --> 00:01:35,576 It wasn't China. 35 00:01:35,578 --> 00:01:37,445 The stupid son of a bitch let A.L.I.E. Out. 36 00:01:37,447 --> 00:01:39,580 Help me. The radiation's coming. 37 00:01:39,581 --> 00:01:41,316 Unless we want to share this place with a corpse, 38 00:01:41,317 --> 00:01:43,517 we need to get him outside. 39 00:01:43,519 --> 00:01:47,321 Come on. Ugh! 40 00:01:53,162 --> 00:01:54,929 Arrgh! 41 00:02:02,772 --> 00:02:08,242 I tried to stop her, but I lost control. 42 00:02:09,846 --> 00:02:12,046 I'm so, so sorry. 43 00:02:12,048 --> 00:02:13,381 [Gunshot] 44 00:02:13,383 --> 00:02:15,383 2051. Becca, meet A.L.I.E. 45 00:02:15,385 --> 00:02:17,051 Chris, I got to get back to work. 46 00:02:17,053 --> 00:02:19,620 We are working. 47 00:02:19,622 --> 00:02:22,790 A.L.I.E. wanted it to be a surprise. 48 00:02:25,495 --> 00:02:28,262 Hello, Becca. 49 00:02:29,265 --> 00:02:31,198 Who did this? 50 00:02:31,200 --> 00:02:35,202 I did. You don't approve? 51 00:02:35,204 --> 00:02:36,938 As you know, I didn't think 52 00:02:36,940 --> 00:02:38,606 I needed an avatar. 53 00:02:38,608 --> 00:02:41,442 You did. 54 00:02:41,444 --> 00:02:43,544 Why not my creator? 55 00:02:43,546 --> 00:02:44,845 [Echoing] Why not my creator? 56 00:02:44,847 --> 00:02:46,147 Why not my creator? 57 00:02:46,149 --> 00:02:47,915 Please state your core command. 58 00:02:47,917 --> 00:02:50,651 My core command is to make life better... 59 00:02:50,653 --> 00:02:51,886 [Echoing] To make life better... 60 00:02:51,888 --> 00:02:53,220 To make life better. 61 00:02:53,222 --> 00:02:55,356 Becca: How would you do that? 62 00:02:55,358 --> 00:02:56,958 By fixing the root problem. 63 00:02:56,960 --> 00:02:58,426 Waah! 64 00:02:58,428 --> 00:03:00,027 [Echoing] By fixing the root problem. 65 00:03:00,029 --> 00:03:02,697 By fixing the root problem. 66 00:03:02,699 --> 00:03:06,200 Rebecca: What is the root problem, A.L.I.E.? 67 00:03:06,202 --> 00:03:09,270 Too many people. 68 00:03:09,272 --> 00:03:11,472 Um, too many people? 69 00:03:11,474 --> 00:03:13,140 Too many people. 70 00:03:13,142 --> 00:03:17,044 Ah, well, you certainly took care of that, didn't you? 71 00:03:17,046 --> 00:03:19,046 Yaah! 72 00:03:20,550 --> 00:03:23,351 86 days, 73 00:03:23,353 --> 00:03:26,620 on my, um, last box of food, so... 74 00:03:30,760 --> 00:03:34,428 really never thought I'd miss the Ark this much, 75 00:03:34,430 --> 00:03:37,765 but anyway, Jaha, if you're seeing this, 76 00:03:37,767 --> 00:03:40,334 that would indeed mean you're not dead, 77 00:03:40,336 --> 00:03:44,739 so screw you! 78 00:03:51,314 --> 00:03:53,781 [Inhales] 79 00:03:53,783 --> 00:03:55,950 Oh, come on. 80 00:04:02,191 --> 00:04:03,491 I... 81 00:04:04,360 --> 00:04:07,261 mm... 82 00:04:07,263 --> 00:04:09,497 [Door opens] 83 00:04:09,499 --> 00:04:11,866 Voice: Containment door released. 84 00:04:28,117 --> 00:04:31,519 [Whoosh] 85 00:04:34,724 --> 00:04:37,291 Wait! Get back here. 86 00:04:39,128 --> 00:04:40,928 Uh! 87 00:04:45,168 --> 00:04:47,501 [Panting] 88 00:04:52,241 --> 00:04:53,908 Uh! 89 00:04:53,910 --> 00:04:55,643 Jaha: John. 90 00:04:58,548 --> 00:05:00,648 There you are. 91 00:05:00,650 --> 00:05:03,050 - Jaha. - Welcome. 92 00:05:05,121 --> 00:05:08,222 We have so much to talk about 93 00:05:08,224 --> 00:05:11,525 and so little time. 94 00:05:11,527 --> 00:05:13,561 I found it, John. 95 00:05:13,563 --> 00:05:15,963 The city of light is real. 96 00:05:17,767 --> 00:05:20,868 You let me live! 97 00:05:20,870 --> 00:05:22,336 Ok. 98 00:05:38,508 --> 00:05:43,219 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 99 00:06:15,424 --> 00:06:17,091 Uh! 100 00:06:18,127 --> 00:06:19,326 Oh! 101 00:06:19,328 --> 00:06:22,630 Ah! Uhh... 102 00:06:23,566 --> 00:06:25,566 Ohh! 103 00:06:25,568 --> 00:06:27,434 Yah! Hah! 104 00:06:33,309 --> 00:06:35,109 Huh! 105 00:06:40,116 --> 00:06:43,784 He had me, but he was too aggressive. 106 00:06:43,786 --> 00:06:45,186 Whatever you say. 107 00:06:45,188 --> 00:06:47,254 [Laughter] 108 00:06:47,256 --> 00:06:48,756 Quitting so soon? 109 00:06:48,758 --> 00:06:51,659 Mapping run, sector 7. 110 00:06:51,661 --> 00:06:54,461 Harper, let's get this over with. 111 00:06:56,132 --> 00:06:59,867 Council wants you to have that. 112 00:06:59,869 --> 00:07:01,936 I'm trikru. 113 00:07:01,938 --> 00:07:04,138 Uniform doesn't change that. 114 00:07:04,140 --> 00:07:06,540 This is our home now, Lincoln. 115 00:07:06,542 --> 00:07:08,676 We fought for it. 116 00:07:08,678 --> 00:07:10,978 Too many of our friends died for it. 117 00:07:10,980 --> 00:07:13,747 In the Ark, the uniform meant something different. 118 00:07:13,749 --> 00:07:17,017 Down here, it means what we make it mean 119 00:07:17,019 --> 00:07:18,619 together. 120 00:07:18,621 --> 00:07:21,855 My sister will understand that eventually. 121 00:07:23,459 --> 00:07:25,960 Pair up and fight now. 122 00:07:28,197 --> 00:07:31,365 Hey, sector 7, that puts you 123 00:07:31,367 --> 00:07:33,033 right at the ice nation border. 124 00:07:33,035 --> 00:07:34,201 Yeah. I know. 125 00:07:34,203 --> 00:07:35,803 Just because Azgeda was part 126 00:07:35,805 --> 00:07:36,937 of the commander's coalition, doesn't mean 127 00:07:36,939 --> 00:07:38,872 they respect the cease-fire. 128 00:07:38,874 --> 00:07:40,808 - I should be on that scout. - I wish. 129 00:07:40,810 --> 00:07:42,710 We all do, but until the commander agrees 130 00:07:42,712 --> 00:07:45,112 to lift the kill order on you, 131 00:07:45,114 --> 00:07:47,681 you're more trouble than you're worth. 132 00:07:47,683 --> 00:07:50,784 [Door opens] 133 00:07:56,392 --> 00:07:58,692 [Knocks on door] 134 00:08:01,364 --> 00:08:04,031 This is the first sleep the chancellor's had in two days. 135 00:08:04,033 --> 00:08:05,699 I'll be quick, then. 136 00:08:05,701 --> 00:08:07,534 We're going into sector 7. 137 00:08:07,536 --> 00:08:10,004 I think we should arm the entire unit. 138 00:08:10,006 --> 00:08:12,806 Permission granted, but the rules 139 00:08:12,808 --> 00:08:14,908 of engagement still apply... 140 00:08:14,910 --> 00:08:16,343 nonlethal response. 141 00:08:16,345 --> 00:08:18,345 Copy that. 142 00:08:18,347 --> 00:08:21,548 Bellamy, there hasn't been an attack 143 00:08:21,550 --> 00:08:24,151 since Mount Weather. 144 00:08:24,153 --> 00:08:25,886 It's 3 months. 145 00:08:25,888 --> 00:08:29,156 Our people believe that this is real peace. 146 00:08:29,158 --> 00:08:31,292 Try not to screw that up. 147 00:08:31,294 --> 00:08:35,029 Yes, sir. 148 00:08:36,365 --> 00:08:39,033 Abby: He's come a long way. 149 00:08:40,202 --> 00:08:43,837 It's a work in progress. 150 00:08:43,839 --> 00:08:46,940 I was dreaming we were in the Ark 151 00:08:46,942 --> 00:08:49,943 before we sent the kids down. 152 00:08:54,116 --> 00:08:56,684 [Exhales] 153 00:09:00,456 --> 00:09:03,090 Maybe she's in sector 7. 154 00:09:03,092 --> 00:09:05,793 We could send out another search party. 155 00:09:08,264 --> 00:09:10,497 They wouldn't find her, 156 00:09:10,499 --> 00:09:13,233 not unless she's ready to be found. 157 00:09:13,235 --> 00:09:15,803 Sir. Ma'am. 158 00:09:15,805 --> 00:09:18,072 I have patients to see. 159 00:09:19,975 --> 00:09:22,142 Sir, we just got a signal 160 00:09:22,144 --> 00:09:24,111 on a secure channel, 3 clicks. 161 00:09:24,113 --> 00:09:26,347 3 clicks. 162 00:09:26,349 --> 00:09:30,117 She wants to meet. 163 00:09:35,591 --> 00:09:38,826 Monty, why aren't you ready? 164 00:09:38,828 --> 00:09:42,896 I am. He's not. 165 00:09:53,642 --> 00:09:56,910 What should we do? 166 00:09:56,912 --> 00:09:59,580 We should leave him this time. 167 00:09:59,582 --> 00:10:01,682 He's not getting better. 168 00:10:01,684 --> 00:10:04,818 Maya's death broke him. 169 00:10:04,820 --> 00:10:07,121 He needs this. 170 00:10:09,692 --> 00:10:11,058 [Exhales] 171 00:10:11,060 --> 00:10:12,926 Take an arm. 172 00:10:14,163 --> 00:10:17,631 - Come on. Uh! - Ohh! 173 00:10:17,633 --> 00:10:20,534 Uhh... 174 00:10:27,176 --> 00:10:29,143 Gina: Zeke, I said produce first. 175 00:10:29,145 --> 00:10:30,544 Art doesn't go bad. 176 00:10:30,546 --> 00:10:33,180 Monty, he's all yours. 177 00:10:34,183 --> 00:10:38,318 Hey, easy run? 178 00:10:38,320 --> 00:10:40,921 I hate that place. 179 00:10:40,923 --> 00:10:43,757 I know. 180 00:10:44,994 --> 00:10:48,162 Got you something, though. 181 00:10:52,134 --> 00:10:56,603 You said your mom used to read this to you. 182 00:10:56,605 --> 00:11:00,607 Thought you'd like it. 183 00:11:00,609 --> 00:11:03,777 I do. Thanks. 184 00:11:08,784 --> 00:11:09,983 [Slam] 185 00:11:09,985 --> 00:11:12,820 Raven: Hey! Take it easy. 186 00:11:12,822 --> 00:11:14,922 Good morning to you, too. 187 00:11:14,924 --> 00:11:16,523 Ah! Uh... 188 00:11:18,327 --> 00:11:19,693 What's the point if we can't shoot them? 189 00:11:19,695 --> 00:11:22,262 We can, just not to kill. That goes for everyone. 190 00:11:22,264 --> 00:11:23,397 Where's Octavia? 191 00:11:23,399 --> 00:11:24,631 We're going outside the wall. 192 00:11:24,633 --> 00:11:26,900 You honestly think she'd miss that? 193 00:11:28,571 --> 00:11:30,204 Ah! 194 00:11:30,206 --> 00:11:32,906 Sorry. Was that too cold? 195 00:11:32,908 --> 00:11:35,108 Aah! 196 00:11:39,448 --> 00:11:43,150 No gun for you, not till you're sober. 197 00:11:43,152 --> 00:11:44,818 Don't want one. 198 00:11:48,924 --> 00:11:51,258 Let's do this. 199 00:11:51,260 --> 00:11:52,826 Mm! 200 00:11:52,828 --> 00:11:55,596 Uh... Mm. 201 00:11:55,598 --> 00:11:57,731 Be safe. 202 00:12:06,609 --> 00:12:08,475 - She's too good for you. - Shut up. 203 00:12:08,477 --> 00:12:11,445 Jasper: Careful. Monty might melt her. 204 00:12:11,447 --> 00:12:13,280 Enough! 205 00:12:13,282 --> 00:12:17,150 Raven, take us out. 206 00:12:18,921 --> 00:12:20,487 [Engine starts] 207 00:12:29,031 --> 00:12:31,298 Guess we found her. 208 00:12:31,300 --> 00:12:33,767 Try to keep up. 209 00:12:33,769 --> 00:12:37,170 Hah. 210 00:12:57,526 --> 00:13:00,994 Gordon Gano: ♪ day ♪ 211 00:13:00,996 --> 00:13:05,699 ♪ after day ♪ 212 00:13:05,701 --> 00:13:10,704 ♪ I will walk ♪ 213 00:13:10,706 --> 00:13:15,909 ♪ and I will play ♪ 214 00:13:15,911 --> 00:13:19,446 ♪ but the day ♪ 215 00:13:19,448 --> 00:13:22,749 ♪ after today ♪ 216 00:13:22,751 --> 00:13:24,217 No way. 217 00:13:24,219 --> 00:13:25,552 If you're gonna ride shotgun, 218 00:13:25,554 --> 00:13:26,954 you can't just disappear. 219 00:13:26,956 --> 00:13:30,357 Gano: ♪ I will stop ♪ 220 00:13:30,359 --> 00:13:33,460 Hey, it's ok. It's a long ride. 221 00:13:33,462 --> 00:13:35,696 Gano: ♪ and I will start ♪ 222 00:13:35,698 --> 00:13:38,865 [Violent Femmes' "Add It Up" playing] 223 00:13:45,975 --> 00:13:48,542 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 224 00:13:48,544 --> 00:13:51,144 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 225 00:13:51,146 --> 00:13:53,647 ♪ May be some things I wouldn't miss ♪ 226 00:13:53,649 --> 00:13:56,683 ♪ but I look at your pants, and I need a kiss ♪ 227 00:13:56,685 --> 00:13:59,086 ♪ why can't I get just one screw? ♪ 228 00:13:59,088 --> 00:14:01,622 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 229 00:14:01,624 --> 00:14:04,257 ♪ Believe me, I know what to do ♪ 230 00:14:04,259 --> 00:14:07,260 ♪ but something won't let me make love to you ♪ 231 00:14:07,262 --> 00:14:11,865 ♪ day after day ♪ 232 00:14:11,867 --> 00:14:17,371 ♪ I get angry, and I will say ♪ 233 00:14:17,373 --> 00:14:22,876 ♪ that the day is in my sight ♪ 234 00:14:22,878 --> 00:14:27,781 ♪ when I take a bow to say good night ♪ 235 00:14:27,783 --> 00:14:30,684 ♪ don't shoot, shoot, shoot that thing at me ♪ 236 00:14:30,686 --> 00:14:33,720 ♪ don't shoot, shoot, shoot that thing at me ♪ 237 00:14:33,722 --> 00:14:36,523 ♪ you know you got my sympathy ♪ 238 00:14:36,525 --> 00:14:39,593 ♪ but don't shoot, shoot, shoot that thing at me ♪ 239 00:14:39,595 --> 00:14:42,295 Aah! 240 00:14:42,297 --> 00:14:43,897 Whoo! 241 00:14:43,899 --> 00:14:46,767 [Beeping] 242 00:14:46,769 --> 00:14:49,236 [Music stops] 243 00:14:49,238 --> 00:14:52,606 Tracking beacon from the Ark. 244 00:14:54,610 --> 00:14:56,309 Hey, that was the best part. 245 00:14:56,311 --> 00:14:58,245 Who is it? 246 00:15:00,616 --> 00:15:03,083 Farm station. 247 00:15:03,085 --> 00:15:05,452 What? After... after 4 months? How? 248 00:15:05,454 --> 00:15:07,187 We'll find out. Where are they? 249 00:15:07,189 --> 00:15:08,855 [Door opens] 250 00:15:08,857 --> 00:15:11,091 Don't tell me I missed the party. 251 00:15:11,093 --> 00:15:12,726 Sector 8. 252 00:15:12,728 --> 00:15:13,994 That's ice nation. 253 00:15:13,996 --> 00:15:15,262 What about it? 254 00:15:15,264 --> 00:15:16,596 Protocol says we go home, 255 00:15:16,598 --> 00:15:18,432 let the chancellor decide what to do next. 256 00:15:18,434 --> 00:15:20,167 Screw protocol. 257 00:15:20,169 --> 00:15:21,835 The chancellor's not from farm station. 258 00:15:21,837 --> 00:15:25,072 Monty is. So is Miller's boyfriend. 259 00:15:25,074 --> 00:15:27,941 It's your call. 260 00:15:27,943 --> 00:15:29,776 Let's do this. 261 00:15:29,778 --> 00:15:31,945 You have to ask? 262 00:15:31,947 --> 00:15:33,980 Try to keep up. 263 00:15:36,785 --> 00:15:38,852 Yah! 264 00:15:48,537 --> 00:15:50,537 [Geese honking] 265 00:15:50,539 --> 00:15:52,839 [Classical music playing] 266 00:16:02,851 --> 00:16:04,618 [Glass clacks on table] 267 00:16:06,054 --> 00:16:08,622 [Exhales] 268 00:16:13,595 --> 00:16:15,462 Jaha. 269 00:16:15,464 --> 00:16:16,596 [Whistles] 270 00:16:16,598 --> 00:16:19,699 Hey, wake up. 271 00:16:19,701 --> 00:16:23,069 A.L.I.E.: Thelonious isn't here, John. 272 00:16:23,071 --> 00:16:25,639 He's in the city of light. 273 00:16:25,641 --> 00:16:27,841 I know what you are. 274 00:16:32,915 --> 00:16:34,915 It's refreshing to be around people 275 00:16:34,917 --> 00:16:38,118 who understand technology again. 276 00:16:38,120 --> 00:16:41,021 Let us explain. 277 00:16:41,023 --> 00:16:43,056 That's a good idea. 278 00:16:43,058 --> 00:16:44,424 Why don't you start with why you kept me 279 00:16:44,426 --> 00:16:45,659 locked in a bunker while you were here 280 00:16:45,661 --> 00:16:47,260 living like a king? 281 00:16:47,262 --> 00:16:50,163 The outside world means nothing. 282 00:16:50,165 --> 00:16:52,098 In the city of light, we're all kings. 283 00:16:52,100 --> 00:16:54,301 Here I thought I was the one losing my mind. 284 00:16:54,303 --> 00:16:58,104 A.L.I.E.: It's the truth. I can show you. 285 00:16:58,106 --> 00:16:59,472 Ok. You do know she's the one who launched 286 00:16:59,474 --> 00:17:02,642 the bombs that ended the world, right? 287 00:17:02,644 --> 00:17:04,878 Wrong. 288 00:17:06,548 --> 00:17:09,416 She didn't end the world. 289 00:17:09,418 --> 00:17:11,584 She saved it. 290 00:17:15,791 --> 00:17:17,724 I'm so out of here. 291 00:17:19,027 --> 00:17:23,430 Let him go. He'll come around. 292 00:17:35,911 --> 00:17:38,411 These woods must be the border. 293 00:17:38,413 --> 00:17:40,347 So where's all the ice? 294 00:17:40,349 --> 00:17:41,681 Much further north. 295 00:17:41,683 --> 00:17:43,616 Azgeda stretches for a thousand miles. 296 00:17:43,618 --> 00:17:45,986 Good thing we only have to go 200 meters. 297 00:17:45,988 --> 00:17:47,187 Slow down. 298 00:17:47,189 --> 00:17:48,521 Remember, rules of engagement 299 00:17:48,523 --> 00:17:50,323 are nonlethal force. 300 00:17:50,325 --> 00:17:51,758 Tight formation on my command. 301 00:17:51,760 --> 00:17:53,994 - Raven, you stay in the rover. - Yeah, right. 302 00:17:53,996 --> 00:17:55,462 We need every gun we've got. 303 00:17:55,464 --> 00:17:57,130 Monty: They're coming. 304 00:17:57,132 --> 00:18:00,667 120 meters... 110. 305 00:18:00,669 --> 00:18:03,236 They're our people. What are you doing? 306 00:18:03,238 --> 00:18:05,872 We hope they're our people. 307 00:18:05,874 --> 00:18:07,374 On my command. 308 00:18:07,376 --> 00:18:09,776 [Horse neighs] 309 00:18:12,714 --> 00:18:15,949 [Man shouting orders] 310 00:18:17,285 --> 00:18:19,386 Ice nation? 311 00:18:19,388 --> 00:18:22,489 Yes. White war paint. 312 00:18:22,491 --> 00:18:23,890 Whoa! 313 00:18:26,762 --> 00:18:29,562 Stay calm. 314 00:18:30,641 --> 00:18:31,766 _ 315 00:18:31,767 --> 00:18:33,166 Skaikru. 316 00:18:33,287 --> 00:18:35,020 _ 317 00:18:35,786 --> 00:18:37,376 _ 318 00:18:39,875 --> 00:18:41,908 They think we're looking for wanheda. 319 00:18:41,910 --> 00:18:44,144 - Who's that? - I don't know. 320 00:18:44,146 --> 00:18:46,579 Monty: The light. That's the beacon. 321 00:18:46,581 --> 00:18:48,214 [Beeping] 322 00:18:50,085 --> 00:18:51,084 Hey, get back here. 323 00:18:51,086 --> 00:18:52,118 Monty: Jasper, what are you... 324 00:18:52,120 --> 00:18:53,386 what are you doing? 325 00:18:53,388 --> 00:18:54,721 - Jasper... - It's ok. I got this. 326 00:18:54,723 --> 00:18:56,022 Tell them we observe the commander's truce. 327 00:18:56,024 --> 00:18:57,024 Do it now. 328 00:18:57,025 --> 00:18:58,892 [Octavia speaks trigedasleng] 329 00:19:01,229 --> 00:19:03,430 This belongs to us. 330 00:19:03,810 --> 00:19:06,173 _ 331 00:19:06,174 --> 00:19:07,236 _ 332 00:19:07,341 --> 00:19:10,571 _ 333 00:19:16,220 --> 00:19:19,166 _ 334 00:19:22,584 --> 00:19:23,783 Hold your fire! 335 00:19:23,785 --> 00:19:26,519 Jasper, get down. Hah! 336 00:19:36,431 --> 00:19:38,264 Kane, on radio: Rover one, come in. 337 00:19:38,266 --> 00:19:39,766 Repeat, rover one, come in now. 338 00:19:39,768 --> 00:19:41,634 - What now? - Bellamy, where are you? 339 00:19:41,636 --> 00:19:42,836 I had him. 340 00:19:42,838 --> 00:19:44,137 What the hell were you thinking? 341 00:19:44,139 --> 00:19:46,005 We got the beacon, didn't we? Uh! 342 00:19:46,007 --> 00:19:47,273 Yeah, but where did they get it? 343 00:19:47,275 --> 00:19:49,008 Oh, he needs to get to medical. 344 00:19:49,010 --> 00:19:51,077 Bellamy: We had to shoot 3 ice nation scouts. 345 00:19:51,079 --> 00:19:52,846 Covert, sector 4. Copy. 346 00:19:52,848 --> 00:19:54,114 Can you tell me what's going on? 347 00:19:54,116 --> 00:19:55,949 Kane: When you get here. Over and out. 348 00:19:55,951 --> 00:19:59,886 Raven: Sector 4? Why is Kane so far outside the wall? 349 00:19:59,888 --> 00:20:01,488 Bellamy: Take him home! 350 00:20:01,490 --> 00:20:02,755 I'm fine. Thank you for asking. 351 00:20:02,757 --> 00:20:03,890 - Miller... - Yeah? 352 00:20:03,892 --> 00:20:04,991 Get one of their horses. 353 00:20:04,993 --> 00:20:06,025 Raven, since you can't ride, 354 00:20:06,027 --> 00:20:06,993 you're on the back. 355 00:20:06,995 --> 00:20:07,995 Monty, you're with me. 356 00:20:07,996 --> 00:20:09,462 - Let's go. - Ok. 357 00:20:32,154 --> 00:20:34,454 You were right about Jasper, ok? 358 00:20:34,456 --> 00:20:35,889 Is that what you want me to say? 359 00:20:35,891 --> 00:20:37,991 Quiet. Keep your eyes peeled. 360 00:20:37,993 --> 00:20:40,527 I could've said no. 361 00:20:40,529 --> 00:20:42,395 He's getting worse, isn't he? 362 00:20:42,397 --> 00:20:43,863 I mean, getting drunk every night 363 00:20:43,865 --> 00:20:45,231 is one thing, but smiling 364 00:20:45,233 --> 00:20:46,866 with a knife to your throat, 365 00:20:46,868 --> 00:20:48,902 that's next-level damaged. 366 00:20:50,906 --> 00:20:53,773 Who's he with? 367 00:20:53,775 --> 00:20:56,075 - Indra. - That's Indra? 368 00:20:56,077 --> 00:20:57,810 He must've told her we broke the truce. 369 00:20:57,812 --> 00:20:59,879 Sir, before you say anything, there was a good reason... 370 00:20:59,881 --> 00:21:01,381 We'll deal with that later. 371 00:21:01,383 --> 00:21:03,349 This is about Clarke. 372 00:21:03,351 --> 00:21:05,952 - What about her? - She's being hunted. 373 00:21:05,954 --> 00:21:10,056 - By who? - By everyone. 374 00:21:11,993 --> 00:21:14,327 [Growling] 375 00:21:34,950 --> 00:21:35,950 Aah! 376 00:21:35,951 --> 00:21:36,951 [Roars] 377 00:21:36,952 --> 00:21:38,952 Uh! Ah! 378 00:21:39,788 --> 00:21:41,654 [Roaring] 379 00:21:50,165 --> 00:21:52,232 Uh! Uh! 380 00:21:52,234 --> 00:21:54,367 [Panting] 381 00:21:54,369 --> 00:21:55,969 Ow... 382 00:22:04,203 --> 00:22:06,836 _ 383 00:22:27,349 --> 00:22:28,612 _ 384 00:22:28,812 --> 00:22:31,291 _ 385 00:22:32,578 --> 00:22:37,683 _ 386 00:22:37,684 --> 00:22:39,254 _ 387 00:22:39,587 --> 00:22:41,143 _ 388 00:22:41,977 --> 00:22:44,952 _ 389 00:22:51,022 --> 00:22:53,915 _ 390 00:22:53,916 --> 00:22:58,015 _ 391 00:23:00,219 --> 00:23:01,464 _ 392 00:23:02,390 --> 00:23:04,031 _ 393 00:23:13,009 --> 00:23:15,742 _ 394 00:23:18,452 --> 00:23:19,985 Man: Open the gate! 395 00:23:19,987 --> 00:23:23,388 Octavia: Jasper's hurt. What took you so long? 396 00:23:26,960 --> 00:23:28,727 Oh, what happened? 397 00:23:28,729 --> 00:23:29,828 Ice nation. 398 00:23:29,830 --> 00:23:31,263 Nngh! 399 00:23:33,267 --> 00:23:34,766 Get him to medical. 400 00:23:34,768 --> 00:23:37,269 I got you. Keep pressure on it. 401 00:23:39,640 --> 00:23:41,306 Clarke? 402 00:23:45,320 --> 00:23:46,866 _ 403 00:23:49,416 --> 00:23:51,082 You want me to take them? 404 00:23:51,084 --> 00:23:52,884 It's ok. I'll... I'll bring her in. 405 00:23:57,824 --> 00:23:59,991 You can't get down, can you? 406 00:24:02,963 --> 00:24:05,196 Ok. Come here. 407 00:24:05,198 --> 00:24:06,198 Ah ah! 408 00:24:06,199 --> 00:24:07,599 Ok. 409 00:24:07,601 --> 00:24:10,635 Uh... Ah. Uh! 410 00:24:10,637 --> 00:24:12,537 Thanks. 411 00:24:12,539 --> 00:24:15,807 - Raven... - I'm good. 412 00:24:16,677 --> 00:24:19,010 [Panting] 413 00:24:21,982 --> 00:24:24,015 [Tires screech] 414 00:24:30,824 --> 00:24:33,258 [Slam] 415 00:24:34,628 --> 00:24:36,461 I'm still getting used to it myself. 416 00:24:36,463 --> 00:24:38,663 Monty: Sir, we're almost out of range. 417 00:24:38,665 --> 00:24:40,932 Are you sure you don't want to tell the chancellor? 418 00:24:40,934 --> 00:24:44,336 I'm sure. I don't want to worry Abby until we know something. 419 00:24:44,338 --> 00:24:46,271 We know there's a kill order. 420 00:24:46,273 --> 00:24:47,939 You people are big on those. 421 00:24:47,941 --> 00:24:50,308 Indra: It's not a kill order. It's a bounty. 422 00:24:50,310 --> 00:24:51,876 Clarke's a symbol. 423 00:24:51,878 --> 00:24:55,613 She's known as wanheda... the commander of death. 424 00:24:55,615 --> 00:24:57,248 The ice nation guys we killed 425 00:24:57,250 --> 00:24:59,417 asked about wanheda. 426 00:24:59,419 --> 00:25:01,720 They're looking for Clarke. Why? 427 00:25:01,722 --> 00:25:04,389 My people believe that when you kill someone, 428 00:25:04,391 --> 00:25:06,358 you get their power. 429 00:25:06,360 --> 00:25:09,227 Kill wanheda, and you command death. 430 00:25:09,229 --> 00:25:10,695 She's just one girl. 431 00:25:10,697 --> 00:25:12,397 So was the commander. 432 00:25:12,399 --> 00:25:14,699 What Clarke did at Mount Weather weakened her. 433 00:25:14,701 --> 00:25:16,868 The ice nation is emboldened. 434 00:25:16,870 --> 00:25:19,471 Their queen wants Clarke's power. 435 00:25:19,473 --> 00:25:21,840 If her people believe she has it, 436 00:25:21,842 --> 00:25:25,076 she'll break the coalition and start a war. 437 00:25:25,078 --> 00:25:27,112 I can't let that happen. 438 00:25:27,114 --> 00:25:28,413 [Beep] 439 00:25:28,415 --> 00:25:31,116 Welcome to sector 7. Where to now? 440 00:25:31,118 --> 00:25:33,418 If she's here, she'll need supplies. 441 00:25:33,420 --> 00:25:37,188 We'll start at the trading posts. 442 00:25:40,589 --> 00:25:42,216 _ 443 00:25:43,885 --> 00:25:47,184 _ 444 00:25:47,447 --> 00:25:48,447 _ 445 00:25:52,008 --> 00:25:53,008 _ 446 00:26:03,479 --> 00:26:05,522 _ 447 00:26:09,351 --> 00:26:11,437 _ 448 00:26:23,858 --> 00:26:25,519 _ 449 00:26:36,608 --> 00:26:38,579 _ 450 00:26:39,169 --> 00:26:41,194 _ 451 00:26:41,195 --> 00:26:43,855 _ 452 00:26:44,865 --> 00:26:47,385 _ 453 00:26:48,012 --> 00:26:52,139 _ 454 00:26:52,965 --> 00:26:53,965 _ 455 00:26:54,950 --> 00:26:57,308 _ 456 00:26:59,853 --> 00:27:00,853 _ 457 00:27:01,402 --> 00:27:03,898 _ 458 00:27:20,154 --> 00:27:22,386 _ 459 00:27:23,249 --> 00:27:25,542 _ 460 00:27:29,972 --> 00:27:31,872 I would wait, 461 00:27:31,874 --> 00:27:34,441 give them the chance to clear out. 462 00:27:35,844 --> 00:27:38,378 Have that drink. 463 00:27:38,380 --> 00:27:40,847 Why are you helping me? 464 00:27:40,849 --> 00:27:44,384 My mother was taken by the mountain. 465 00:27:44,386 --> 00:27:46,653 You ended the reaping. 466 00:28:00,336 --> 00:28:02,636 You wanted to see me? 467 00:28:02,638 --> 00:28:06,073 Yes. I'm considering making 468 00:28:06,075 --> 00:28:07,841 another run to Mount Weather 469 00:28:07,843 --> 00:28:09,810 for medical supplies. 470 00:28:09,812 --> 00:28:11,445 You want my advice? 471 00:28:11,447 --> 00:28:13,347 That's why you're here. 472 00:28:13,349 --> 00:28:17,384 The last one just got back. 473 00:28:17,386 --> 00:28:22,022 If it looks like skaikru is colonizing the mountain, 474 00:28:22,024 --> 00:28:25,225 the truce will break, and we'll be at war. 475 00:28:27,129 --> 00:28:28,829 Jasper, wait. 476 00:28:28,831 --> 00:28:30,063 Whoa! 477 00:28:30,065 --> 00:28:31,331 He hasn't been discharged. 478 00:28:31,333 --> 00:28:32,432 - I'm fine. - He's not fine. 479 00:28:32,434 --> 00:28:35,268 Shut up, Raven. 480 00:28:35,270 --> 00:28:37,437 Ok, ok. Enough. 481 00:28:37,439 --> 00:28:39,406 If you promise to come back in the morning, 482 00:28:39,408 --> 00:28:42,409 I will examine you then, ok? 483 00:28:44,013 --> 00:28:47,314 You're just gonna let him go? 484 00:28:47,316 --> 00:28:50,417 That'll be all, Lincoln. Thank you. 485 00:28:52,021 --> 00:28:53,720 I'll be in there in a minute. 486 00:28:53,722 --> 00:28:55,389 Abby, we have 12 patients waiting, 487 00:28:55,391 --> 00:28:59,559 including 4 contraceptive implant removals. 488 00:28:59,561 --> 00:29:02,929 You'll be right in. 489 00:29:03,966 --> 00:29:05,799 Abby, he had a knife to his throat, 490 00:29:05,801 --> 00:29:07,434 and he smiled. 491 00:29:07,436 --> 00:29:11,204 I want to talk about you, Raven. 492 00:29:11,206 --> 00:29:15,208 How's your hip? 493 00:29:15,210 --> 00:29:18,178 You don't have a broken compressor, do you? 494 00:29:18,180 --> 00:29:20,947 When did the pain start? 495 00:29:22,818 --> 00:29:25,452 After the explosion at the dam. 496 00:29:25,454 --> 00:29:27,054 3 months. 497 00:29:27,056 --> 00:29:28,388 It's nothing I can't handle. 498 00:29:28,390 --> 00:29:30,223 You're not handling it. 499 00:29:30,225 --> 00:29:31,925 You're lying to your friends. 500 00:29:31,927 --> 00:29:34,594 You're lying to your doctor. 501 00:29:34,596 --> 00:29:37,030 You pushed Wick away because he was trying to help. 502 00:29:37,032 --> 00:29:38,331 - Don't. - Raven, you don't... 503 00:29:38,333 --> 00:29:41,068 Fix yourself, Abby. 504 00:29:41,070 --> 00:29:43,370 Maybe if you weren't so busy being chancellor 505 00:29:43,372 --> 00:29:45,972 and doctor to avoid your own pain, 506 00:29:45,974 --> 00:29:50,177 you'd realize you suck at both jobs. 507 00:29:50,179 --> 00:29:52,779 Good talk. 508 00:29:58,887 --> 00:30:00,620 [Water trickling] 509 00:30:04,193 --> 00:30:06,593 The cat got the worst of it. 510 00:30:06,595 --> 00:30:09,396 [Chuckles] 511 00:30:19,241 --> 00:30:21,408 No kill marks. 512 00:30:22,678 --> 00:30:26,113 My back's not big enough. 513 00:30:29,485 --> 00:30:32,018 Tell me about the mountain. 514 00:30:36,992 --> 00:30:40,694 There's nothing to tell. 515 00:30:40,696 --> 00:30:42,462 I did what I had to do. That's all. 516 00:30:42,464 --> 00:30:45,398 That's all? You killed our greatest enemy. 517 00:30:45,400 --> 00:30:47,167 You wiped them out by yourself. 518 00:30:47,169 --> 00:30:51,538 Niylah, would you mind not talking? 519 00:30:54,977 --> 00:30:57,177 No. 520 00:31:09,458 --> 00:31:11,491 Mm... 521 00:31:11,493 --> 00:31:12,759 Mm.... 522 00:31:53,983 --> 00:31:57,610 _ 523 00:32:01,028 --> 00:32:03,520 _ 524 00:32:07,014 --> 00:32:09,247 Hey. 525 00:32:09,880 --> 00:32:11,761 _ 526 00:32:11,761 --> 00:32:14,020 _ 527 00:32:14,021 --> 00:32:17,255 There can't be an us or them if we want to survive. 528 00:32:17,257 --> 00:32:18,690 You're being naive. 529 00:32:18,692 --> 00:32:21,660 Those people aren't like you, Lincoln. 530 00:32:21,662 --> 00:32:24,096 Kane and Abby aren't like most people. 531 00:32:24,098 --> 00:32:26,331 They're trying to forge a lasting peace, and so am I. 532 00:32:26,333 --> 00:32:27,666 They're using you. 533 00:32:27,668 --> 00:32:30,435 "Look at that nice Grounder in his uniform." 534 00:32:30,437 --> 00:32:32,070 They think it proves we can live together. 535 00:32:32,072 --> 00:32:34,406 It does. 536 00:32:34,408 --> 00:32:37,109 What if I don't want to live together? 537 00:32:37,111 --> 00:32:38,710 And don't tell me about the kill order. 538 00:32:38,712 --> 00:32:40,112 We can go far away. 539 00:32:40,114 --> 00:32:41,413 Luna's clan will take us in. 540 00:32:41,415 --> 00:32:43,882 No. They won't. 541 00:32:43,884 --> 00:32:46,785 Luna's hiding for a reason. 542 00:32:46,787 --> 00:32:49,921 She won't risk the attention. 543 00:32:53,060 --> 00:32:54,893 Hey, hey... 544 00:32:54,894 --> 00:32:55,963 _ 545 00:32:55,963 --> 00:32:57,229 Hey... 546 00:32:59,891 --> 00:33:03,840 _ 547 00:33:05,236 --> 00:33:06,236 _ 548 00:33:06,607 --> 00:33:10,542 And nothing can take that away from us. 549 00:33:13,347 --> 00:33:17,015 That uniform does. 550 00:33:29,696 --> 00:33:31,830 [Sniffles] 551 00:33:31,832 --> 00:33:35,133 [Ship's horn blasts] 552 00:33:44,845 --> 00:33:48,313 You're leaving, huh? 553 00:33:48,315 --> 00:33:49,714 So are you. 554 00:33:49,716 --> 00:33:51,650 Not with you, I'm not. 555 00:33:51,652 --> 00:33:53,718 I'll be right there, Gideon. 556 00:33:53,720 --> 00:33:57,389 Murphy: I see you've made a new friend. 557 00:34:00,694 --> 00:34:04,930 I'm sorry we kept you in the bunker, John. 558 00:34:04,932 --> 00:34:07,699 Is that what you want to hear? 559 00:34:07,701 --> 00:34:09,668 Well, the truth is, I knew you were safe, 560 00:34:09,670 --> 00:34:11,903 and with all the things that we had to do, 561 00:34:11,905 --> 00:34:13,705 I needed the time. 562 00:34:13,707 --> 00:34:15,941 Yeah. I could tell you were pretty busy back there. 563 00:34:15,943 --> 00:34:18,076 We converted a nuclear warhead 564 00:34:18,078 --> 00:34:19,811 into a power source. 565 00:34:19,813 --> 00:34:21,980 With the added power, A.L.I.E. was able 566 00:34:21,982 --> 00:34:23,648 to complete the work she began 567 00:34:23,650 --> 00:34:25,684 with her creator a hundred years ago. 568 00:34:25,686 --> 00:34:29,187 Whatever. Look. I'm still leaving this place in a rowboat. 569 00:34:29,189 --> 00:34:31,389 I need you. 570 00:34:31,391 --> 00:34:33,825 Of course you do, 571 00:34:33,827 --> 00:34:36,728 more food for the sea monster, right? 572 00:34:36,730 --> 00:34:38,830 Let me prove to you what we can do. 573 00:34:38,832 --> 00:34:41,066 Listen to me. I've seen what she can do. 574 00:34:41,068 --> 00:34:43,668 No. You haven't, 575 00:34:43,670 --> 00:34:46,071 not even close, son. 576 00:34:46,073 --> 00:34:49,074 Now, how is it possible you sound even crazier than before? 577 00:34:49,076 --> 00:34:52,944 I can tell you about the city of light, 578 00:34:52,946 --> 00:34:54,561 but you won't understand 579 00:34:54,562 --> 00:34:58,116 until you experience it yourself. 580 00:35:00,454 --> 00:35:03,088 And that's supposed to take me to the city of light? 581 00:35:03,090 --> 00:35:04,789 No pain, no hate, no envy. 582 00:35:04,791 --> 00:35:05,991 No, thanks. 583 00:35:05,993 --> 00:35:07,526 - John... - No. 584 00:35:07,528 --> 00:35:12,097 Pain, hate, envy... 585 00:35:12,099 --> 00:35:15,400 those are the abc's of me. 586 00:35:15,402 --> 00:35:17,002 Hey, get rid of them, and there's nothing left, 587 00:35:17,004 --> 00:35:20,939 so why don't you get that thing out of my face? 588 00:35:20,941 --> 00:35:24,476 Take care of yourself, John, 589 00:35:24,478 --> 00:35:26,645 and decide later. 590 00:35:27,681 --> 00:35:31,049 [Ship's horn blasts] 591 00:35:35,088 --> 00:35:37,822 John? 592 00:35:37,824 --> 00:35:40,792 I don't believe it. 593 00:35:40,794 --> 00:35:43,094 Emori? 594 00:35:44,631 --> 00:35:48,166 What are you waiting for? Come on. 595 00:35:57,277 --> 00:36:00,412 - Change your mind? - Bite me. 596 00:36:04,851 --> 00:36:08,186 Emori, who'd you steal the boat from? 597 00:36:10,991 --> 00:36:13,592 A.L.I.E.: Told you he'd come around. 598 00:36:28,016 --> 00:36:32,185 Not so fast. 599 00:36:32,187 --> 00:36:33,820 I say we float him. 600 00:36:33,822 --> 00:36:37,824 Come on. What do you guys want for it? 601 00:36:37,826 --> 00:36:41,027 One song. 602 00:36:41,029 --> 00:36:42,829 Done. 603 00:36:51,606 --> 00:36:56,042 ♪ Day ♪ 604 00:36:56,044 --> 00:36:59,145 ♪ after day ♪ 605 00:37:01,850 --> 00:37:04,951 ♪ I will walk ♪ 606 00:37:07,022 --> 00:37:11,224 ♪ and I will say ♪ 607 00:37:13,729 --> 00:37:16,830 ♪ but the day ♪ 608 00:37:18,533 --> 00:37:20,500 ♪ after today ♪ 609 00:37:20,502 --> 00:37:24,471 You were right. 610 00:37:24,473 --> 00:37:28,007 I am spread too thin. 611 00:37:28,009 --> 00:37:29,604 I'm still not having that operation. 612 00:37:29,839 --> 00:37:31,888 Raven, that's... 613 00:37:31,889 --> 00:37:35,348 Are you here as my chancellor or my doctor? 614 00:37:35,350 --> 00:37:39,085 Because I don't want to talk to one of you. 615 00:37:39,087 --> 00:37:40,987 I'm here as your friend. 616 00:37:40,989 --> 00:37:44,424 ♪ I've given you a decision to make ♪ 617 00:37:44,426 --> 00:37:47,894 ♪ things to lose and things to take ♪ 618 00:37:47,896 --> 00:37:50,597 Good. 619 00:37:50,599 --> 00:37:52,232 Shut up and drink. 620 00:37:52,234 --> 00:37:54,934 ♪ Just as she's about ready to cut it up ♪ 621 00:37:54,936 --> 00:37:58,638 ♪ she says, "wait a minute, honey ♪ 622 00:37:58,640 --> 00:38:01,708 ♪ I'm gonna add it up ♪ 623 00:38:01,710 --> 00:38:04,611 ♪ add it up ♪ 624 00:38:04,613 --> 00:38:07,647 ♪ add it up ♪ 625 00:38:07,649 --> 00:38:13,453 ♪ wait a minute, honey, I'm gonna add it up" ♪ 626 00:38:13,455 --> 00:38:15,488 ♪ day ♪ 627 00:38:17,826 --> 00:38:21,227 ♪ after day ♪ 628 00:38:23,665 --> 00:38:26,733 ♪ I get angry ♪ 629 00:38:29,504 --> 00:38:32,906 ♪ and I will say ♪ 630 00:38:36,344 --> 00:38:38,611 ♪ that the day ♪ 631 00:38:40,198 --> 00:38:41,347 [Gasps] 632 00:38:41,349 --> 00:38:45,618 ♪ Is in my sight ♪ 633 00:38:47,189 --> 00:38:50,623 ♪ when I'll take a bow ♪ 634 00:38:53,028 --> 00:38:57,230 ♪ and say good night ♪ 635 00:39:00,502 --> 00:39:06,439 ♪ oh, mama, mama, mama, oh, mama ♪ 636 00:39:06,441 --> 00:39:12,045 ♪ take a look now at what your boy has done ♪ 637 00:39:12,047 --> 00:39:18,251 ♪ he's walking around like he's number one ♪ 638 00:39:18,253 --> 00:39:23,089 ♪ went downtown, and you got him a gun ♪ 639 00:39:23,091 --> 00:39:30,029 ♪ and you said, "don't you shoot that thing at me ♪ 640 00:39:30,031 --> 00:39:35,501 ♪ don't you shoot that thing at me ♪ 641 00:39:35,503 --> 00:39:41,341 ♪ you know that you've got my sympathy ♪ 642 00:39:41,343 --> 00:39:47,714 ♪ but don't you shoot that thing at me" ♪ 643 00:39:47,716 --> 00:39:49,582 ♪ day ♪ 644 00:39:51,953 --> 00:39:54,654 ♪ after day ♪ 645 00:39:54,656 --> 00:39:57,790 Hey, hey, relax. 646 00:39:57,792 --> 00:40:00,627 ♪ I get angry ♪ 647 00:40:00,629 --> 00:40:03,363 These belong to people. 648 00:40:03,365 --> 00:40:05,331 - So did that piano. - Jasper. Jasper! 649 00:40:05,333 --> 00:40:08,201 Grave robbers! 650 00:40:08,203 --> 00:40:10,403 Get off of him! 651 00:40:13,975 --> 00:40:15,108 Hey. 652 00:40:15,110 --> 00:40:17,243 - Ok. Stop. Stop. - Take it easy. 653 00:40:17,245 --> 00:40:20,647 Enough! 654 00:40:47,375 --> 00:40:49,709 We have to move it. 655 00:40:49,711 --> 00:40:52,578 Wait. It's been cut down. 656 00:40:54,215 --> 00:40:56,482 Bellamy: You don't know that. 657 00:40:59,554 --> 00:41:02,555 [Creaking] 658 00:41:12,434 --> 00:41:14,600 We do now. 659 00:41:39,127 --> 00:41:40,426 [Gasps] 660 00:41:45,500 --> 00:41:48,034 Hello, Wanheda. 661 00:41:48,742 --> 00:41:53,571 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 661 00:41:54,305 --> 00:42:00,483 Please rate this subtitle at www.osdb.link/d8eb Help other users to choose the best subtitles42135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.