All language subtitles for The falcon and the snowman_DVDrip.Dual.by.FreAk.TEAm.Cerni.eng [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
3
00:00:31,560 --> 00:00:37,600
I will lift up mine eyes unto the hills
4
00:00:37,720 --> 00:00:43,600
From whence cometh my help
5
00:00:43,720 --> 00:00:51,240
My help cometh even from the Lord
6
00:00:51,360 --> 00:00:56,600
Who hath made heaven and earth
7
00:00:56,720 --> 00:01:02,280
He will not suffer thy foot to be moved
8
00:01:02,400 --> 00:01:07,280
He that keepeth thee will not slumber
9
00:01:10,560 --> 00:01:18,040
Behold, he that keepeth Israel
10
00:01:18,160 --> 00:01:23,400
Shall neither slumber
11
00:01:23,520 --> 00:01:26,760
Nor sleep
12
00:01:26,880 --> 00:01:33,160
The Lord is thy keeper
13
00:01:33,280 --> 00:01:39,440
The Lord is thy shade
14
00:01:39,560 --> 00:01:46,480
Upon thy right hand
15
00:01:47,520 --> 00:01:53,560
The sun shall not smite thee by day
16
00:01:53,680 --> 00:02:01,040
Nor the moon by night
17
00:02:01,160 --> 00:02:05,560
The Lord shall preserve thee
18
00:02:05,680 --> 00:02:11,440
From all evil
19
00:02:11,880 --> 00:02:19,440
He shall preserve thy soul
20
00:02:20,320 --> 00:02:25,440
The Lord shall preserve thy going out
21
00:02:34,040 --> 00:02:43,640
And thy coming in
22
00:02:44,880 --> 00:02:53,280
From this time forth
23
00:02:53,400 --> 00:03:03,720
And even for evermore
24
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
Chris.
25
00:03:07,920 --> 00:03:09,760
Chris!
26
00:03:19,680 --> 00:03:21,640
Easy, now. Easy.
27
00:03:25,520 --> 00:03:27,080
Easy.
28
00:03:27,200 --> 00:03:30,560
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
29
00:03:34,640 --> 00:03:38,320
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
30
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
Get up there now! Get up there!
31
00:03:53,720 --> 00:03:55,680
OK!
32
00:03:58,520 --> 00:04:01,160
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
33
00:04:01,280 --> 00:04:05,680
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
34
00:04:10,680 --> 00:04:14,240
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
35
00:05:53,120 --> 00:05:55,080
Count it and make sure.
36
00:06:05,680 --> 00:06:08,920
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
37
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
- Are you a resident?
- Yes, I am.
38
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
- OK. Thank you.
- Thank you.
40
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Hello there. How are you today?
41
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
I'm doing fine.
42
00:06:33,120 --> 00:06:35,840
Would you pull over
to the inspection area, please?
43
00:06:36,520 --> 00:06:39,360
- What are these?
- Prescription Lomotil.
44
00:06:49,040 --> 00:06:52,440
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
45
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
- Hi.
- How you doing?
46
00:07:01,160 --> 00:07:05,440
- It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
47
00:07:05,560 --> 00:07:07,520
Yeah? All right!
48
00:07:11,040 --> 00:07:13,000
- Thanks a lot.
- All right.
49
00:07:18,680 --> 00:07:22,200
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
50
00:07:23,000 --> 00:07:24,280
Attaboy!
51
00:07:24,400 --> 00:07:26,360
Go get 'em!
52
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
53
00:07:50,520 --> 00:07:53,320
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
54
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
Hey, Carmen!
55
00:07:59,160 --> 00:08:01,640
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
56
00:08:01,760 --> 00:08:03,720
Hah! What do "you" think?
57
00:08:30,440 --> 00:08:33,760
Daulton Lee, we've got you surrounded!
58
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
Who's there? Don't move!
59
00:08:44,160 --> 00:08:46,120
It's me! It's me! Don't shoot!
60
00:08:46,240 --> 00:08:48,600
Chris? Chris, stay down!
61
00:08:48,720 --> 00:08:51,600
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
62
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
I was just kidding! Just kidding.
63
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
Hey!
64
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
- How are you?
- All right. You're looking well.
65
00:09:01,720 --> 00:09:04,120
Yes, I'm looking very well. So are you.
66
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
- Aw!
- Oh. Sorry about that.
67
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
Plop! Little does it know!
68
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
You write a friend a letter,
you expect a response.
69
00:09:17,320 --> 00:09:19,480
- That's the way it works.
- Good to see you.
70
00:09:19,600 --> 00:09:22,560
Good to see "you," but I'm serious.
I take it very personally.
71
00:09:22,680 --> 00:09:25,480
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
72
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
Uh-huh.
73
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
This isn't a visit. I'm back for good.
74
00:09:32,040 --> 00:09:36,760
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
75
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
76
00:09:45,240 --> 00:09:46,600
Is this a bad joke?
77
00:09:46,720 --> 00:09:50,040
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
78
00:09:50,160 --> 00:09:55,760
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
79
00:09:55,880 --> 00:09:59,440
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
80
00:09:59,560 --> 00:10:02,720
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
81
00:10:02,840 --> 00:10:04,800
That's irrelevant.
82
00:10:07,600 --> 00:10:10,560
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
83
00:10:10,680 --> 00:10:13,240
Oh! Oh, that'll be interesting!
84
00:10:14,720 --> 00:10:17,120
The committee recommended
the impeachment
85
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
of President Nixon, charging that
86
00:10:19,520 --> 00:10:24,440
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
87
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
I don't care what these people say.
The man is innocent!
88
00:10:28,120 --> 00:10:30,240
- Right, Dad?
- Keep it up.
89
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
Maggie, the garbage.
90
00:10:32,560 --> 00:10:36,360
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
91
00:10:36,480 --> 00:10:38,840
You find this amusing?
92
00:10:39,880 --> 00:10:41,680
Hardly.
93
00:10:41,800 --> 00:10:43,760
Dad, it's for you!
94
00:10:45,680 --> 00:10:47,640
- "Mr Waldie."
- "Aye."
95
00:10:48,800 --> 00:10:50,600
- "Mr Flowers."
- "Aye."
96
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
- "Mr Mann."
- "Aye."
97
00:10:54,480 --> 00:10:57,040
- "Mr Sarbanes."
- "Aye."
98
00:10:59,520 --> 00:11:00,480
Mr Wiggins.
99
00:11:00,600 --> 00:11:02,160
- No.
- "No."
100
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
- "Mr Moorhead."
- "No."
101
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
It's unbelievable.
102
00:11:06,240 --> 00:11:08,400
You'll call Father Glenn today?
103
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Mm-mm.
104
00:11:12,040 --> 00:11:16,400
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
105
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
You don't know that.
106
00:11:22,280 --> 00:11:24,680
You remember Tony Owens' son Gary?
107
00:11:25,400 --> 00:11:28,160
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
108
00:11:28,280 --> 00:11:32,720
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
109
00:11:32,840 --> 00:11:33,800
Well?
110
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
111
00:11:36,480 --> 00:11:39,160
I don't think you have
the faintest clue what to do.
112
00:11:39,280 --> 00:11:42,600
- Well, you could ask!
- I'm asking.
113
00:11:45,880 --> 00:11:47,440
Here.
114
00:11:48,200 --> 00:11:51,640
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
115
00:11:51,760 --> 00:11:54,280
Here is $10.
116
00:11:54,400 --> 00:11:56,360
Get yourself a haircut.
117
00:11:58,040 --> 00:12:01,560
I don't know what this is, Coach,
but... I'm sure it's great!
118
00:12:01,680 --> 00:12:03,040
You're welcome, son.
119
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
RTX Credit. Authorisation code, please.
120
00:12:07,680 --> 00:12:10,760
Yes, we show derogatories -
credit and criminal.
121
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
- You're early.
- "You're" late.
122
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
Chris.
123
00:12:32,720 --> 00:12:34,760
Chris Boyce - Larry Rogers.
124
00:12:34,880 --> 00:12:38,040
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
125
00:12:38,160 --> 00:12:43,240
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
126
00:12:43,360 --> 00:12:45,320
or we'll lose you.
127
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
128
00:12:49,520 --> 00:12:51,360
- Medicine.
- Law.
129
00:12:51,480 --> 00:12:55,920
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
130
00:13:02,320 --> 00:13:04,880
I don't know your father.
131
00:13:05,000 --> 00:13:08,200
He's Director of Security
over at Strata Research.
132
00:13:08,320 --> 00:13:10,640
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
133
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Good.
134
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
That's good.
135
00:13:34,320 --> 00:13:36,360
- Debra.
- Oh, hi!
136
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
- Hi. You got a minute?
- Sure.
137
00:13:39,480 --> 00:13:41,760
Get out my personal file, please.
138
00:13:43,040 --> 00:13:47,760
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
139
00:13:47,880 --> 00:13:51,040
- Come on...
- I don't have your access code.
140
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
I owe you one.
141
00:14:11,840 --> 00:14:13,600
Wait a second.
142
00:14:14,880 --> 00:14:17,240
"File closed. Under review."
143
00:14:22,240 --> 00:14:26,400
We've been checking into your
background for some time, Mr Boyce.
144
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
You're quite an impressive young man.
145
00:14:32,200 --> 00:14:35,280
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
146
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
Birds?
147
00:14:38,240 --> 00:14:39,200
No, sir.
148
00:14:39,320 --> 00:14:41,960
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
149
00:14:42,080 --> 00:14:46,120
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
150
00:14:46,240 --> 00:14:48,760
- Just gossip.
- No, sir.
151
00:14:49,600 --> 00:14:51,880
Know why that is?
152
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
They don't exist.
153
00:14:55,600 --> 00:14:59,360
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
154
00:14:59,480 --> 00:15:03,640
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
155
00:15:13,200 --> 00:15:15,560
It's backwards.
156
00:15:25,200 --> 00:15:31,240
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
157
00:15:32,000 --> 00:15:37,240
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
158
00:15:37,360 --> 00:15:40,840
and used primarily by a company
you may have heard of
159
00:15:40,960 --> 00:15:44,920
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
160
00:15:46,440 --> 00:15:51,720
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
161
00:15:51,840 --> 00:15:55,920
they've significantly lightened
the workload of human spies.
162
00:15:56,680 --> 00:16:01,360
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
163
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
the birds listen in.
164
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
When he walks his dog in the park,
165
00:16:06,040 --> 00:16:09,440
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
166
00:16:09,560 --> 00:16:12,080
When he tests his latest warhead
167
00:16:12,200 --> 00:16:16,040
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
168
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
the birds know he's lying.
169
00:16:20,840 --> 00:16:24,480
You'll be working
in the system's nerve centre.
170
00:16:24,600 --> 00:16:28,520
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
171
00:16:28,640 --> 00:16:31,400
with tracking stations
all around the world.
172
00:16:31,520 --> 00:16:34,680
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
173
00:16:35,440 --> 00:16:38,080
You'll be dealing with correspondence
174
00:16:38,200 --> 00:16:41,040
that relates to the activities
of the satellites.
175
00:16:41,160 --> 00:16:44,920
Correspondence that you will find
designated top secret.
176
00:16:45,040 --> 00:16:48,800
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
177
00:16:48,920 --> 00:16:51,880
developed by
the National Security Agency.
178
00:16:53,000 --> 00:16:55,720
You're not to discuss
any aspect of yourjob
179
00:16:55,840 --> 00:16:58,680
with non-cleared RTX employees.
180
00:16:59,480 --> 00:17:01,440
This is as far as I can go.
181
00:17:04,080 --> 00:17:07,360
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
182
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
Not with your dog.
183
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
Not in the men's room, not over lunch.
184
00:17:12,520 --> 00:17:14,480
Not in your sleep. Nowhere.
185
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
Are we clear so far?
186
00:17:43,520 --> 00:17:45,480
Miss.
187
00:17:45,600 --> 00:17:48,960
I'm not the secretary.
There is no secretary.
188
00:17:50,720 --> 00:17:55,680
Uh... I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
189
00:17:56,760 --> 00:17:58,920
No, but you're getting warm.
190
00:18:04,360 --> 00:18:06,280
The vault's over there.
191
00:18:14,200 --> 00:18:16,160
- Aw, fuck!
- Excuse me.
192
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
- Mr Norman?
- Who the hell are you?
193
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
Boyce. Supposed to start working here.
194
00:18:21,760 --> 00:18:24,680
Who says you're supposed
to start working here exactly?
195
00:18:24,800 --> 00:18:27,600
Well, I was briefed by Larry Rogers.
196
00:18:27,720 --> 00:18:29,880
He didn't tell you?
197
00:18:32,480 --> 00:18:36,640
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
198
00:18:41,520 --> 00:18:45,480
Larry, this is Gene. I got this kid -
supposed to be working here?
199
00:18:45,600 --> 00:18:48,360
Don't get excited, Gene. I sent him over.
200
00:18:48,480 --> 00:18:50,360
Uh-huh.
201
00:18:50,480 --> 00:18:52,720
Sure, but nobody tells me anything.
202
00:18:52,840 --> 00:18:55,800
- "I'm telling you now."
- Yeah, OK. Yeah.
203
00:18:57,880 --> 00:18:59,840
- We're working together.
- Yeah.
204
00:18:59,960 --> 00:19:03,680
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
205
00:19:06,920 --> 00:19:09,720
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
206
00:19:09,840 --> 00:19:12,120
You want a margarita?
207
00:19:17,320 --> 00:19:20,360
That'll be your desk over there...
What was your name?
208
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
- Chris.
- Gene.
209
00:19:22,800 --> 00:19:25,880
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
210
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
Nobody can mess with you here.
211
00:19:29,240 --> 00:19:32,640
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
212
00:19:34,960 --> 00:19:39,160
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
213
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
Thanks.
214
00:19:46,680 --> 00:19:49,840
Yeah! Just the three of us.
215
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
You and me and Laurie.
216
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
217
00:19:54,600 --> 00:19:57,160
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
218
00:19:57,280 --> 00:20:01,240
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
219
00:20:04,120 --> 00:20:08,680
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
220
00:20:08,800 --> 00:20:11,360
I don't trust any of them. I'm all alone.
221
00:20:12,160 --> 00:20:14,920
Would you stop that? This is serious!
222
00:20:15,040 --> 00:20:17,840
How much are they paying you
or is that a big secret?
223
00:20:17,960 --> 00:20:20,320
Uh, 140 a week, before taxes.
224
00:20:20,440 --> 00:20:23,680
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
225
00:20:23,800 --> 00:20:26,240
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
226
00:20:26,360 --> 00:20:29,360
I'm this far away
from a truly amazing connection.
227
00:20:29,760 --> 00:20:32,160
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
228
00:20:32,280 --> 00:20:34,240
Jesus! Nine iron.
229
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
- We'll be rich!
- We're already rich.
230
00:20:38,600 --> 00:20:40,760
No. I mean "rich."
231
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
Hey, he who dies with the most toys wins.
232
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
That way... is the green.
233
00:20:47,560 --> 00:20:49,600
I can't believe you're not interested.
234
00:20:49,720 --> 00:20:53,880
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
235
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
Fore!
236
00:21:07,040 --> 00:21:10,040
That's the Average White Band -
"Pick Up The Pieces".
237
00:21:10,160 --> 00:21:12,240
I'm your host Johnny Crystal.
238
00:22:24,440 --> 00:22:29,520
"Allow union infiltrators
sufficient lead time."
239
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Union infiltrators?
240
00:22:33,640 --> 00:22:38,400
"Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
241
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
is recommended."
242
00:22:45,120 --> 00:22:49,240
Standard programme of denial
recommended.
243
00:23:42,000 --> 00:23:44,720
Happens all the time.
We're all in the same system.
244
00:23:44,840 --> 00:23:48,000
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
245
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
You haven't heard anything about this?
246
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
No. I really wouldn't worry about it.
247
00:23:54,680 --> 00:23:56,840
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
248
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
Why not?
249
00:23:58,240 --> 00:24:03,040
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
250
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
- Chris wants to know.
- Which one?
251
00:24:05,240 --> 00:24:09,640
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
252
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
It's nothing. They're threatening to strike.
253
00:24:12,240 --> 00:24:15,520
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
254
00:24:16,080 --> 00:24:18,040
Don't worry. It's under control.
255
00:24:19,600 --> 00:24:23,480
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
256
00:24:23,600 --> 00:24:25,280
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
257
00:24:25,400 --> 00:24:28,520
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
258
00:24:28,640 --> 00:24:30,600
That's why you're just a clerk.
259
00:24:30,720 --> 00:24:33,200
I'm serious, man! You make it obvious!
260
00:24:33,320 --> 00:24:36,280
You fuck with us,
you accept the consequences.
261
00:24:36,400 --> 00:24:41,360
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
262
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
College boys running things...
263
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
264
00:24:46,720 --> 00:24:48,680
- Getting that look.
- Fuck you!
265
00:24:48,800 --> 00:24:50,480
Anytime, anywhere.
266
00:24:50,600 --> 00:24:53,720
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
267
00:24:53,840 --> 00:24:57,880
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
268
00:24:58,000 --> 00:25:00,640
- That right? College boys?
- Communists!
269
00:25:00,760 --> 00:25:04,720
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
270
00:25:06,520 --> 00:25:10,520
- All right.
- You don't believe me, do you?
271
00:25:10,640 --> 00:25:12,440
- I believe you.
- You don't.
272
00:25:12,560 --> 00:25:16,320
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
273
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
Believe it, college boy.
274
00:26:23,840 --> 00:26:24,800
Wasn't done.
275
00:26:24,920 --> 00:26:27,600
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
276
00:26:27,720 --> 00:26:29,960
Well, cos he isn't any more.
277
00:26:30,080 --> 00:26:33,840
Once FBI, always FBI. He's all right.
278
00:26:34,520 --> 00:26:37,920
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
279
00:26:38,040 --> 00:26:40,720
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
280
00:26:46,200 --> 00:26:48,360
- What are you doing up?
- Oh.
281
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
Having a brandy. Want one?
282
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
What are "you" doing up?
283
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Come, sit.
284
00:27:00,720 --> 00:27:02,680
Come. Come on.
285
00:27:08,320 --> 00:27:12,400
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
286
00:27:13,080 --> 00:27:17,400
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
287
00:27:19,040 --> 00:27:20,120
Yeah.
288
00:27:22,360 --> 00:27:26,520
Half a league, half a league,
Half a league onward...
289
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
I can't remember it.
290
00:27:34,560 --> 00:27:37,800
- I don't believe you.
- Give me the book...
291
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
I can't remember it. I'm sorry.
292
00:27:43,120 --> 00:27:47,240
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
293
00:27:48,080 --> 00:27:52,520
Lmagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
294
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
Whatever else you think about me,
I am not blind...
295
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
- I gotta get up early.
- Sit down!
296
00:27:58,000 --> 00:28:00,640
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
297
00:28:00,760 --> 00:28:03,360
- I'm getting an apartment cos...
- Aw!
298
00:28:03,480 --> 00:28:05,440
- Yeah?
- All right with you?
299
00:28:05,560 --> 00:28:08,080
You're an adult.
You do what you have to do.
300
00:28:09,560 --> 00:28:11,440
Yeah.
301
00:28:12,680 --> 00:28:14,640
It used to be easy, didn't it?
302
00:28:14,760 --> 00:28:17,920
Half a league, half a league,
Half a league onward,
303
00:28:18,520 --> 00:28:20,680
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
304
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
"Charge!" was the captain's cry,
305
00:28:22,640 --> 00:28:26,280
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
306
00:28:27,800 --> 00:28:30,760
And into the valley of Death
Rode the six hundred.
307
00:28:50,440 --> 00:28:52,760
I'll sweep across into Southern Europe.
308
00:28:52,880 --> 00:28:56,240
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
309
00:28:56,360 --> 00:28:58,320
What do "I" get out of it?
310
00:28:58,440 --> 00:29:02,040
- What do you want?
- I wanna keep North America.
311
00:29:10,560 --> 00:29:13,920
Let's go, Chris!
You're being attacked!
312
00:29:14,040 --> 00:29:16,040
Yeah, I'll be right there.
313
00:29:31,840 --> 00:29:35,880
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
314
00:29:36,000 --> 00:29:39,560
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
315
00:29:39,680 --> 00:29:41,640
Three.
316
00:29:42,680 --> 00:29:44,840
And you've just lost two more.
317
00:29:44,960 --> 00:29:48,720
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
318
00:29:54,560 --> 00:29:58,480
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
319
00:29:58,600 --> 00:30:00,760
There goes the Ukraine.
320
00:30:07,080 --> 00:30:11,200
Every day I get these misrouted cables -
the CIA's secret mail.
321
00:30:11,320 --> 00:30:16,080
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
322
00:30:16,200 --> 00:30:20,760
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
323
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
It's incredible.
324
00:30:22,960 --> 00:30:27,360
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
325
00:30:27,880 --> 00:30:30,800
Australia's not our only ally
being deceived.
326
00:30:30,920 --> 00:30:36,320
Woo-hoo! I've got a house to show.
Lock up if you leave.
327
00:30:38,800 --> 00:30:43,320
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
328
00:30:45,040 --> 00:30:48,880
- Make it public. "New York Times."
- No, no, no.
329
00:30:49,000 --> 00:30:52,840
- I'm talking about a big exposƩ.
- It's already public!
330
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
What happened in Chile was public.
331
00:30:55,120 --> 00:30:57,960
People "still" don't believe
we engineered that!
332
00:30:58,080 --> 00:31:02,080
- Allende was a socialist.
- He "was" elected.
333
00:31:03,440 --> 00:31:05,680
People see what they want to see.
334
00:31:05,800 --> 00:31:07,960
- It's unbelievable.
- Well...
335
00:31:08,840 --> 00:31:13,400
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
336
00:31:13,520 --> 00:31:15,880
It took a lot of trust
to come to you with this.
337
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
338
00:31:21,120 --> 00:31:24,600
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
339
00:31:24,720 --> 00:31:28,800
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
340
00:31:29,680 --> 00:31:33,840
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
341
00:31:33,960 --> 00:31:36,840
Look at it as one of
your business transactions
342
00:31:36,960 --> 00:31:40,400
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
343
00:31:40,520 --> 00:31:44,960
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what "you" want to see?
344
00:31:45,080 --> 00:31:47,320
It's worth significant money.
345
00:31:51,920 --> 00:31:54,240
I don't want anything to do with it.
346
00:31:55,240 --> 00:31:57,600
- What are you smiling at?
- A patriot?
347
00:31:58,800 --> 00:32:00,960
And proud of it.
348
00:32:02,320 --> 00:32:04,280
Come on in!
349
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
Matt, this is Clay.
350
00:32:13,000 --> 00:32:17,160
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
351
00:32:22,440 --> 00:32:26,560
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
352
00:32:27,000 --> 00:32:28,960
Sure.
353
00:32:49,040 --> 00:32:51,000
Go ahead.
354
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
Don't mind if I do!
355
00:33:02,040 --> 00:33:05,680
Accuracy. I didn't come here to party.
356
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
Nothing personal.
357
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
- Where are you from exactly?
- Orange County.
358
00:33:14,120 --> 00:33:16,720
- Where exactly?
- Irvine.
359
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Not bad!
360
00:33:20,120 --> 00:33:22,080
Not bad.
361
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
What's that?
362
00:33:27,760 --> 00:33:29,440
Sh!
363
00:33:31,920 --> 00:33:33,880
What's that?
364
00:33:37,280 --> 00:33:40,640
- What's that noise, lke?
- I don't know.
365
00:33:44,360 --> 00:33:47,200
- Police officers!
- Fuckin' cop!
366
00:33:52,200 --> 00:33:55,920
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
367
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
368
00:34:01,880 --> 00:34:05,920
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
369
00:34:06,040 --> 00:34:09,920
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
370
00:34:10,040 --> 00:34:15,160
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
371
00:34:15,280 --> 00:34:18,360
Now, what kind of protection
can my client expect?
372
00:34:18,480 --> 00:34:23,120
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
373
00:34:23,240 --> 00:34:27,000
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
374
00:34:28,000 --> 00:34:31,880
I would like to discuss this
with my attorney in private.
375
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
Jesus!
376
00:34:39,400 --> 00:34:41,640
I work for them and I am a dead man!
377
00:34:41,760 --> 00:34:44,360
I set up one buy and that's it!
I won't last...
378
00:34:44,480 --> 00:34:48,760
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
379
00:34:48,880 --> 00:34:52,120
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
380
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
I am not an informer, all right?
381
00:34:54,920 --> 00:34:58,200
That is against my principles
and I am "not" going to prison!
382
00:34:58,320 --> 00:35:03,280
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
383
00:35:06,880 --> 00:35:10,640
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
384
00:35:18,400 --> 00:35:21,440
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
385
00:35:21,560 --> 00:35:23,840
- They'll know exactly what it is.
- Huh?
386
00:35:24,760 --> 00:35:28,200
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
387
00:35:28,320 --> 00:35:31,080
- There you go.
- All right.
388
00:35:32,360 --> 00:35:34,320
What's it worth?
389
00:35:34,440 --> 00:35:38,960
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
390
00:35:41,640 --> 00:35:43,600
What?
391
00:35:45,280 --> 00:35:47,040
I just walk in there?
392
00:35:47,160 --> 00:35:50,200
Yeah. I mean,
what are they gonna do - shoot you?
393
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
They might. You don't know.
394
00:35:53,480 --> 00:35:55,840
You don't even know the address.
395
00:35:57,520 --> 00:35:59,680
Hey, there's one thing.
396
00:36:00,480 --> 00:36:04,400
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
397
00:36:04,520 --> 00:36:07,240
All right? That's for your own protection.
398
00:36:07,360 --> 00:36:11,400
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
399
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
It's not too late to back out.
400
00:36:16,520 --> 00:36:18,880
Just tell me.
401
00:37:32,320 --> 00:37:34,880
This is interesting. What is it?
402
00:37:59,600 --> 00:38:02,360
- I'm the courier.
- The courier?
403
00:38:04,880 --> 00:38:10,200
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
404
00:38:14,160 --> 00:38:16,760
- Sputniks.
- Yes?
405
00:38:19,440 --> 00:38:23,080
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
406
00:38:23,200 --> 00:38:26,680
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
407
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Oh, well,
408
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
whatever you say.
409
00:38:34,480 --> 00:38:36,440
One moment, please.
410
00:38:38,360 --> 00:38:41,240
The card has something
to do with satellites, yes?
411
00:38:41,360 --> 00:38:44,240
- That's right.
- So you're a spy.
412
00:38:46,000 --> 00:38:48,120
That's right.
413
00:38:48,240 --> 00:38:50,520
Do you have some identification?
414
00:38:59,120 --> 00:39:01,840
- Thank you.
- You're welcome.
415
00:39:16,600 --> 00:39:19,280
Testing. One, two, three. Testing.
416
00:39:31,720 --> 00:39:34,280
Just looking for an ashtray here.
417
00:39:38,000 --> 00:39:40,360
- That's not a candy dish?
- No.
418
00:39:40,480 --> 00:39:42,440
It's an ashtray.
419
00:39:47,240 --> 00:39:49,400
You got a nice office here.
420
00:39:50,640 --> 00:39:54,640
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
421
00:39:56,080 --> 00:39:58,040
I wouldn't know.
422
00:40:10,000 --> 00:40:14,880
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
423
00:40:15,640 --> 00:40:18,720
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
424
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Good.
425
00:40:24,200 --> 00:40:26,760
I got a friend in LA
who works for the government.
426
00:40:26,880 --> 00:40:28,840
He's not real crazy about the CIA.
427
00:40:28,960 --> 00:40:32,320
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
428
00:40:32,440 --> 00:40:37,120
I gotta warn you, this information
is quality merchandise - high priority.
429
00:40:37,240 --> 00:40:41,120
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
430
00:40:43,400 --> 00:40:47,560
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
431
00:40:47,680 --> 00:40:49,640
Naturally.
432
00:40:50,880 --> 00:40:53,440
And you... What do you do?
433
00:40:55,040 --> 00:40:58,040
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
434
00:40:58,160 --> 00:41:00,800
Currently residing here in Mexico.
435
00:41:02,240 --> 00:41:06,520
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
436
00:41:08,440 --> 00:41:10,600
You said, "I expect to be paid..."
437
00:41:11,440 --> 00:41:14,680
- Correct. Premium prices.
- But you said "l".
438
00:41:15,680 --> 00:41:19,400
- Not "we".
- "We" expect to be paid.
439
00:41:23,560 --> 00:41:25,520
- Hello.
- "This is the operator."
440
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
- "I have a call for Mr Philippe."
- Speaking.
441
00:41:28,920 --> 00:41:30,880
- "Go ahead."
- "Gracias, seƱora."
442
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Buenas tardes, SeƱor Philippe.
443
00:41:33,120 --> 00:41:35,200
Señor Gómez, how is Señora Gómez?
444
00:41:35,320 --> 00:41:40,360
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
445
00:41:41,120 --> 00:41:42,640
Hello?
446
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Hello, SeƱor Philippe? Hello?
447
00:41:45,040 --> 00:41:47,000
I'm still here.
448
00:41:47,120 --> 00:41:50,840
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
449
00:42:15,680 --> 00:42:17,840
"For your new place!"
450
00:42:19,440 --> 00:42:21,400
"Hasta maƱana,
451
00:42:21,520 --> 00:42:23,080
Gene."
452
00:42:29,200 --> 00:42:30,640
- "Hello?"
- Hi, Mom.
453
00:42:30,760 --> 00:42:32,720
- "Chris! How are you?"
- Pretty good.
454
00:42:32,840 --> 00:42:36,760
- "How's the apartment? Shaping up?"
- Yeah, it's coming along.
455
00:42:36,880 --> 00:42:39,240
- How are you?
- "Fine, just fine."
456
00:42:39,360 --> 00:42:42,000
- How's Dad?
- "Great. I'll go get him..."
457
00:42:42,120 --> 00:42:44,080
No, no. Don't bother him.
458
00:42:44,200 --> 00:42:49,280
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
459
00:42:50,600 --> 00:42:52,520
Yeah, everything... Huh?
460
00:42:52,640 --> 00:42:56,120
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
461
00:42:56,240 --> 00:42:59,200
- I love you... too.
- "I'll call you back."
462
00:43:17,520 --> 00:43:20,240
Do you know the restaurant
in San Francisco?
463
00:43:21,120 --> 00:43:24,200
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
464
00:43:29,680 --> 00:43:32,880
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
465
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
- OK.
- And I'll call you...
466
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
Luis.
467
00:43:38,520 --> 00:43:41,560
Luis. Very good.
468
00:43:44,600 --> 00:43:48,080
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
469
00:43:48,200 --> 00:43:50,000
- Several.
- Wonderful.
470
00:43:50,120 --> 00:43:52,080
Maybe I should read them... now.
471
00:44:01,360 --> 00:44:03,600
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
472
00:44:03,720 --> 00:44:07,280
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. "Adiós."
473
00:44:18,480 --> 00:44:21,520
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
474
00:44:21,640 --> 00:44:23,600
and we'll try again next month.
475
00:44:23,720 --> 00:44:25,680
Now, Luis, I must stress this.
476
00:44:25,800 --> 00:44:27,760
Never come to the embassy again.
477
00:44:27,880 --> 00:44:31,760
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
478
00:44:31,880 --> 00:44:34,240
From now on, it can't happen.
479
00:44:35,760 --> 00:44:38,160
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
480
00:44:38,280 --> 00:44:43,400
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
481
00:44:43,520 --> 00:44:46,600
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
482
00:44:46,720 --> 00:44:48,760
Good. So you understand.
483
00:44:48,880 --> 00:44:51,680
When you've got something for me,
make an X
484
00:44:51,800 --> 00:44:54,240
at the junction of JuƔrez and Peralta.
485
00:44:54,360 --> 00:44:56,600
First Monday of the month.
We'll be in touch.
486
00:44:56,720 --> 00:45:00,360
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
487
00:45:02,000 --> 00:45:04,840
Now, I need to know some things
and I have a list.
488
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
The money, Pedro.
489
00:45:08,840 --> 00:45:11,400
It's all right. I've got it.
490
00:45:11,520 --> 00:45:13,920
Safe and sound. I didn't forget.
491
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
So...
492
00:45:21,440 --> 00:45:25,840
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
493
00:45:44,040 --> 00:45:46,000
I don't know.
494
00:45:49,840 --> 00:45:53,240
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
495
00:45:55,120 --> 00:45:59,120
Go ahead, look. Get it over with.
496
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Right, Luis, please, the frequencies.
497
00:46:09,720 --> 00:46:11,480
I don't know that stuff.
498
00:46:11,600 --> 00:46:14,880
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
499
00:46:15,000 --> 00:46:17,760
- There is a friend.
- It serves no purpose.
500
00:46:18,720 --> 00:46:22,280
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
501
00:46:22,400 --> 00:46:25,120
OK, this will be very tedious for me.
502
00:46:25,240 --> 00:46:27,320
I'll copy the questions out in English.
503
00:46:27,440 --> 00:46:30,400
- You can give them to your friend.
- Fine.
504
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
For $6,000, please sign.
505
00:46:45,400 --> 00:46:47,360
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
506
00:46:47,480 --> 00:46:49,440
- All right. You?
- OK.
507
00:46:53,400 --> 00:46:56,320
- Put them on the account, all right?
- OK.
508
00:47:08,560 --> 00:47:10,520
They're cute, aren't they?
509
00:47:10,640 --> 00:47:13,000
- You look good with her.
- Thanks.
510
00:47:13,960 --> 00:47:17,000
- What's his name?
- This is Fawkes.
511
00:47:18,080 --> 00:47:20,240
Named after Guy Fawkes.
512
00:47:20,360 --> 00:47:23,240
- Oh, yeah.
- You heard of him?
513
00:47:24,320 --> 00:47:25,880
No.
514
00:47:26,000 --> 00:47:28,360
He was in 17th-century England.
515
00:47:28,480 --> 00:47:32,480
He tried to blow up Parliament,
but... failed.
516
00:47:43,040 --> 00:47:46,600
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
517
00:47:50,520 --> 00:47:52,080
There you go.
518
00:47:52,680 --> 00:47:57,680
Hey, Fawkes, you hungry? Huh?
What do you eat?
519
00:48:00,160 --> 00:48:02,680
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
520
00:48:02,800 --> 00:48:07,040
I have to do a little Henry Vlll.
It's painless but it's gruesome.
521
00:48:23,680 --> 00:48:27,920
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
522
00:48:28,040 --> 00:48:30,000
- Hi!
- Hi.
523
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
OK?
524
00:48:33,560 --> 00:48:36,320
Lana, this is a friend of mine.
525
00:48:36,840 --> 00:48:40,200
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
526
00:48:47,480 --> 00:48:50,920
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
527
00:48:51,040 --> 00:48:53,400
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
528
00:48:53,520 --> 00:48:55,880
And I didn't even give them your name,
529
00:48:56,000 --> 00:48:58,520
though they tried everything
short of the rack!
530
00:48:58,640 --> 00:49:00,600
You son of a bitch!
531
00:49:01,600 --> 00:49:05,000
It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto."
532
00:49:08,840 --> 00:49:12,400
This girl's cute.
Where did she come from?
533
00:49:14,400 --> 00:49:17,040
You know, there's a felony warrant
out on you.
534
00:49:17,160 --> 00:49:20,560
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
535
00:49:24,600 --> 00:49:27,160
"Theodore Lovelance."
536
00:49:27,920 --> 00:49:30,280
- Do you like that?
- Yes!
537
00:49:31,320 --> 00:49:33,600
- Lousy picture.
- Lousy?
538
00:49:33,720 --> 00:49:35,680
Oh, yeah.
539
00:49:35,800 --> 00:49:38,800
They want to know some stuff,
some details.
540
00:49:38,920 --> 00:49:43,280
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
541
00:49:52,480 --> 00:49:54,440
It's for real.
542
00:50:00,360 --> 00:50:02,320
Ah, Jesus!
543
00:50:07,800 --> 00:50:09,760
Don't answer.
544
00:50:15,040 --> 00:50:17,000
Chris!
545
00:50:24,480 --> 00:50:27,240
Chris! Chris, open up! It's us!
546
00:50:27,360 --> 00:50:30,440
- Oh, shit!
- Open the door, son!
547
00:50:30,560 --> 00:50:32,520
Just stay there. OK?
548
00:50:32,640 --> 00:50:34,600
Yeah.
549
00:50:36,040 --> 00:50:37,800
- Hi.
- Hi.
550
00:50:37,920 --> 00:50:39,880
We woke you?
551
00:50:40,000 --> 00:50:43,040
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
552
00:50:43,160 --> 00:50:45,800
On the desk, over to the desk.
553
00:50:45,920 --> 00:50:48,480
It's not bad. It's not bad at all.
554
00:50:52,760 --> 00:50:54,720
Yeah, that's great.
555
00:50:56,480 --> 00:50:58,840
Hello, Mrs Boyce. Hello, sir.
556
00:51:00,160 --> 00:51:02,240
Take these to your mom.
557
00:51:04,480 --> 00:51:06,840
I remember that TV.
558
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
Here, I'll give you a hand.
559
00:51:14,160 --> 00:51:16,120
My, you're all up early, huh?
560
00:51:16,240 --> 00:51:18,920
Yeah. 11.45.
561
00:51:21,440 --> 00:51:23,800
Just straightening up.
562
00:51:25,080 --> 00:51:28,040
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
563
00:51:28,160 --> 00:51:30,320
It's a tight group down there.
564
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
They like you.
They're impressed with your work.
565
00:51:33,240 --> 00:51:37,000
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
566
00:51:38,160 --> 00:51:41,120
I was just as surprised to see him
as you were.
567
00:51:41,240 --> 00:51:43,200
Mom, leave the dishes.
568
00:51:46,520 --> 00:51:49,880
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
569
00:51:50,000 --> 00:51:53,560
No. Too fast for 'em, sir.
570
00:52:01,760 --> 00:52:04,800
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
571
00:52:04,920 --> 00:52:07,160
You got nine minutes, then you're gone!
572
00:52:07,960 --> 00:52:11,120
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
573
00:52:11,240 --> 00:52:15,320
... in Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
574
00:52:15,440 --> 00:52:19,520
The action, unprecedented in its
75"- year history as a federation,"
575
00:52:19,640 --> 00:52:21,800
was taken by the Governor General,
576
00:52:21,920 --> 00:52:26,240
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
577
00:52:26,360 --> 00:52:28,920
The business community
applauded the action.
578
00:52:29,040 --> 00:52:32,320
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
579
00:52:57,480 --> 00:53:00,840
Do you know the restaurant
in San Francisco?
580
00:53:31,040 --> 00:53:33,400
That's all right. I'll get it.
581
00:54:09,120 --> 00:54:11,480
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
582
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
Come on, get in.
583
00:54:37,400 --> 00:54:39,360
Sit down.
584
00:54:43,600 --> 00:54:45,560
Don't be afraid.
585
00:55:05,520 --> 00:55:08,880
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
586
00:55:09,000 --> 00:55:11,960
- How are you?
- Fine.
587
00:55:12,080 --> 00:55:15,040
- Who are you?
- Fine, thank you.
588
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
No. "Who" are you?
589
00:55:18,920 --> 00:55:22,280
A fellow comrade in the service of peace.
590
00:55:22,400 --> 00:55:24,360
Karpov.
591
00:55:43,600 --> 00:55:45,560
This is good for them.
592
00:55:45,680 --> 00:55:49,240
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
593
00:55:49,360 --> 00:55:52,680
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
594
00:55:52,800 --> 00:55:55,560
Too many people can see you.
This place is less visible.
595
00:55:55,680 --> 00:55:58,240
- I never heard of it.
- This why it is good.
596
00:55:58,360 --> 00:56:00,320
You'll like it.
597
00:56:01,200 --> 00:56:03,560
Does it have a swimming pool?
598
00:56:20,200 --> 00:56:22,560
Hey! Hey!
599
00:56:23,320 --> 00:56:25,840
What about a ride?
600
00:56:26,120 --> 00:56:29,680
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
601
00:56:29,800 --> 00:56:32,400
I went to the Obelisque in good faith.
602
00:56:32,520 --> 00:56:36,880
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
603
00:56:37,000 --> 00:56:40,680
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
604
00:56:40,800 --> 00:56:45,160
I'm out on the street for 2½ goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
605
00:56:45,280 --> 00:56:48,120
Excuse me. Thirdly,
606
00:56:48,240 --> 00:56:51,960
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
607
00:56:52,080 --> 00:56:55,960
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
608
00:56:56,080 --> 00:56:58,040
I don't care who you are!
609
00:56:58,160 --> 00:57:00,200
I stay where I wanna stay!
610
00:57:01,920 --> 00:57:06,880
So... tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
611
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
You have some money for me or what?
612
00:57:11,240 --> 00:57:13,200
Karpov...
613
00:57:19,880 --> 00:57:21,840
Is the Negro your friend?
614
00:57:21,960 --> 00:57:24,720
- Is my friend Negro?
- Yes.
615
00:57:34,360 --> 00:57:35,920
Maybe.
616
00:57:40,600 --> 00:57:43,400
Do you know what this is?
617
00:57:43,520 --> 00:57:45,480
Let me guess.
618
00:57:45,600 --> 00:57:47,720
- Camera?
- Camera Minox-B.
619
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
Very accurate and very exact.
620
00:57:49,920 --> 00:57:52,560
It's very dangerous for your friend to...
621
00:57:54,520 --> 00:57:56,480
He's been making Xerox cop...
622
00:58:18,240 --> 00:58:22,200
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
623
00:58:22,320 --> 00:58:26,120
The counters on those machines
are more than likely checked.
624
00:58:26,920 --> 00:58:29,400
So you want us to photograph them
from now on.
625
00:58:30,520 --> 00:58:34,720
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
626
00:58:38,680 --> 00:58:41,640
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
627
00:58:41,760 --> 00:58:46,440
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
628
00:58:46,560 --> 00:58:48,800
This guy can get his hands on heroin.
629
00:58:48,920 --> 00:58:51,240
Large amounts of heroin, dirt cheap.
630
00:58:51,360 --> 00:58:53,520
It's a fine product. Here's the problem.
631
00:58:53,640 --> 00:58:57,280
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
632
00:58:57,400 --> 00:59:02,960
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
633
00:59:03,080 --> 00:59:06,240
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
634
00:59:06,360 --> 00:59:10,360
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
635
00:59:10,480 --> 00:59:13,720
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
636
00:59:13,840 --> 00:59:16,400
What do you say?
637
00:59:23,920 --> 00:59:25,880
Think about it.
638
00:59:27,120 --> 00:59:31,920
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folklórico performs here twice a week.
639
00:59:32,040 --> 00:59:37,320
And, oh, the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
640
00:59:38,200 --> 00:59:41,440
The Camino Real!
This is my home away from home.
641
00:59:41,560 --> 00:59:44,280
It's the finest hotel in all of Mexico City.
642
00:59:44,400 --> 00:59:47,400
- And you stay there?
- Every time I go down.
643
00:59:48,200 --> 00:59:52,440
- Are you kidding?
- How did this get here?
644
00:59:52,560 --> 00:59:57,520
I call this "Lee and Boyce -
the before picture".
645
01:00:03,360 --> 01:00:05,600
What is this? The after picture?
646
01:00:09,920 --> 01:00:15,160
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
647
01:00:15,280 --> 01:00:18,600
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
648
01:00:19,480 --> 01:00:24,200
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
649
01:00:25,040 --> 01:00:27,200
Let's get this thing set.
650
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
What's up?
651
01:00:31,200 --> 01:00:32,760
Nothing.
652
01:00:32,880 --> 01:00:34,840
I'll be right back.
653
01:00:34,960 --> 01:00:37,920
Just get yourself a drink or something.
654
01:00:39,600 --> 01:00:42,760
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
655
01:00:42,880 --> 01:00:44,840
- Have you?
- Yeah.
656
01:00:44,960 --> 01:00:47,520
- Been doing very well, too.
- That's good.
657
01:00:50,360 --> 01:00:52,720
Actually, if you wanna know the truth,
658
01:00:52,840 --> 01:00:55,800
the stock market thing is just a cover-up.
659
01:00:57,320 --> 01:01:02,040
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
660
01:01:02,160 --> 01:01:05,320
That's what the camera's for -
to photograph documents.
661
01:01:05,440 --> 01:01:09,520
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
662
01:01:09,640 --> 01:01:11,600
I think that'd be great.
663
01:01:11,720 --> 01:01:14,600
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
664
01:01:14,720 --> 01:01:18,080
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
665
01:01:26,240 --> 01:01:28,000
Hi, Dad.
666
01:01:28,120 --> 01:01:30,080
How are you?
667
01:01:30,200 --> 01:01:32,160
Well, I'm fine.
668
01:01:33,400 --> 01:01:35,840
It's... good to have you home.
669
01:01:35,960 --> 01:01:39,320
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
670
01:01:39,440 --> 01:01:41,800
He's managed to reschedule
your court date.
671
01:01:41,920 --> 01:01:43,880
- Terrific!
- Yeah.
672
01:01:44,400 --> 01:01:47,960
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
673
01:01:48,080 --> 01:01:49,840
The party, Brad.
674
01:01:49,960 --> 01:01:52,480
The thing to do is get those people
outta here
675
01:01:52,600 --> 01:01:57,200
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
676
01:01:57,320 --> 01:01:59,280
What do you say?
677
01:02:00,520 --> 01:02:02,480
I know what you're saying.
678
01:02:02,600 --> 01:02:05,320
I found $900 on your dresser
this morning.
679
01:02:05,440 --> 01:02:07,400
Do you think it's still there?
680
01:02:07,520 --> 01:02:10,560
I took care of it. I put it in the safe.
681
01:02:10,680 --> 01:02:13,600
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
682
01:02:13,720 --> 01:02:15,800
I want all those people outta here now!
683
01:02:30,560 --> 01:02:32,520
- Give me the camera!
- What's wrong?
684
01:02:32,640 --> 01:02:35,200
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
685
01:02:35,320 --> 01:02:38,960
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
686
01:02:39,080 --> 01:02:41,640
$189 plus tax. I think we should split it.
687
01:02:41,760 --> 01:02:43,520
What's this?
688
01:02:43,640 --> 01:02:45,800
- Just coke.
- When did this start?
689
01:02:45,920 --> 01:02:48,520
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
690
01:02:48,640 --> 01:02:51,440
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
691
01:02:51,560 --> 01:02:55,040
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
692
01:02:55,160 --> 01:02:57,120
How much?
693
01:02:57,240 --> 01:03:01,120
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
694
01:03:08,520 --> 01:03:10,680
Courier is undependable.
695
01:03:11,880 --> 01:03:15,560
Seek independent channel
of communication.
696
01:05:03,320 --> 01:05:06,480
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
697
01:05:08,120 --> 01:05:11,280
Well, I don't speak very much.
First of all...
698
01:06:06,640 --> 01:06:09,160
Hello. Daulton Lee, American Embassy.
699
01:06:11,360 --> 01:06:13,920
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
700
01:06:14,040 --> 01:06:16,480
- "De la GuinƩe."
- New Guinea? Terrific.
701
01:06:17,800 --> 01:06:22,480
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country
702
01:06:22,600 --> 01:06:26,400
- or is this the average garb?
- This... garbage.
703
01:06:39,560 --> 01:06:41,520
Excuse me. Excuse me.
704
01:06:44,120 --> 01:06:46,880
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
705
01:06:47,000 --> 01:06:48,960
I want to show you something.
706
01:06:50,800 --> 01:06:54,560
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
707
01:07:25,880 --> 01:07:28,280
- What did I tell you?
- I waited for you...
708
01:07:28,400 --> 01:07:31,560
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
709
01:07:31,680 --> 01:07:35,520
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
710
01:07:35,640 --> 01:07:38,000
- Leave.
- Leave!
711
01:07:41,080 --> 01:07:43,440
- Where did you put the X?
- Where do you think?
712
01:07:43,560 --> 01:07:46,840
- There was no X.
- There sure was! "You" screwed up!
713
01:07:46,960 --> 01:07:49,400
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
714
01:07:49,520 --> 01:07:52,200
- Which corner?
- JuĆ”rez and MarroquĆ.
715
01:07:55,920 --> 01:07:58,680
Peralta, Daulton. JuƔrez and Peralta.
716
01:08:03,080 --> 01:08:05,040
Need I write it down for you?
717
01:08:11,840 --> 01:08:14,120
Could I have another drink, please?
718
01:08:25,480 --> 01:08:27,840
Relax, Mikhael. Here.
719
01:08:27,960 --> 01:08:30,320
Have another drink.
720
01:08:39,480 --> 01:08:41,640
Oh, about time, Mr Karpov!
721
01:08:41,760 --> 01:08:44,720
Now, remember our figure. 30,000.
722
01:09:15,600 --> 01:09:17,920
What's the matter? Too dark? Too light?
723
01:09:22,520 --> 01:09:26,680
- You took these?
- These were sent from the source.
724
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
I had no prior knowledge of this.
725
01:09:53,200 --> 01:09:56,800
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
726
01:09:56,920 --> 01:09:59,000
- This is outrageous!
- Karpov...
727
01:10:02,320 --> 01:10:07,080
Wait a minute, Mr Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
728
01:10:07,200 --> 01:10:11,160
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
729
01:10:14,280 --> 01:10:16,640
These are good, right? Good?
730
01:10:16,760 --> 01:10:18,720
$500 apiece. Yes or no?
731
01:10:21,480 --> 01:10:24,280
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
732
01:10:24,400 --> 01:10:26,440
You'll never see me again.
733
01:10:26,560 --> 01:10:30,320
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
734
01:10:30,440 --> 01:10:32,400
They'll pay.
735
01:10:54,080 --> 01:10:56,040
Do you carry a pistol?
736
01:10:58,240 --> 01:10:59,320
No.
737
01:10:59,920 --> 01:11:01,880
Maybe you should.
738
01:11:04,320 --> 01:11:07,280
Let's see how this works.
How does that fit?
739
01:11:11,320 --> 01:11:14,280
- It's from Chris.
- By George!
740
01:11:14,400 --> 01:11:16,760
Oh, listen, thanks so much!
741
01:11:19,280 --> 01:11:23,320
My golly! Will you look at this!
742
01:11:23,440 --> 01:11:27,200
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
743
01:11:27,640 --> 01:11:29,800
- Peking!
- Huh? Come on!
744
01:11:29,920 --> 01:11:33,680
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
745
01:11:33,800 --> 01:11:37,240
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
746
01:11:37,360 --> 01:11:40,760
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
747
01:11:40,880 --> 01:11:43,920
I'll get it, I'll get it!
748
01:11:45,680 --> 01:11:49,120
Chris, it's for you. It's Daulton.
749
01:11:55,880 --> 01:11:57,840
Real bright calling me here.
750
01:11:57,960 --> 01:11:59,520
Pardon me!
751
01:11:59,640 --> 01:12:02,680
Lmagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
752
01:12:02,800 --> 01:12:05,640
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
753
01:12:05,760 --> 01:12:07,320
Runs what?
754
01:12:07,440 --> 01:12:11,400
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
755
01:12:11,520 --> 01:12:14,480
I had them hooked
and you would've lost 'em...
756
01:12:20,680 --> 01:12:22,480
- Bob.
- Hey, hi.
757
01:12:22,560 --> 01:12:24,720
- This is for you and your wife.
- Really?
758
01:12:24,840 --> 01:12:27,480
There's another in the car.
Can you get it for me?
759
01:12:27,600 --> 01:12:31,160
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
760
01:12:33,360 --> 01:12:35,400
D-4. Wilke.
761
01:12:37,160 --> 01:12:39,520
- Now the knee.
- All right!
762
01:13:00,880 --> 01:13:02,840
Perfect! Just perfect!
763
01:13:03,440 --> 01:13:05,760
That's great!
Yeah. Document Control.
764
01:13:05,880 --> 01:13:08,560
- "NSA guy on his way up to see you."
- What? Now?
765
01:13:08,680 --> 01:13:11,440
- "Just issued him a pass so..."
- Oh, God!
766
01:13:11,560 --> 01:13:13,960
An NSA inspector's on his way over!
767
01:13:14,080 --> 01:13:17,040
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
768
01:13:17,160 --> 01:13:19,120
Right behind you!
769
01:13:20,240 --> 01:13:22,160
Come on, Chris! Let's go!
770
01:13:26,400 --> 01:13:28,160
Come on! Move!
771
01:13:28,280 --> 01:13:30,400
- Laurie, get the broom!
- What broom?
772
01:13:30,520 --> 01:13:33,480
- We don't have a broom?
- I don't see one!
773
01:13:38,160 --> 01:13:40,840
Where did you put the dope?
Behind something?
774
01:13:40,960 --> 01:13:44,600
No, right out in the open!
Of course behind something!
775
01:13:49,800 --> 01:13:51,960
We're never gonna make it!
776
01:13:52,080 --> 01:13:54,840
We're dead! We're fucked!
777
01:14:13,800 --> 01:14:16,160
- Is this your desk?
- Yes, sir.
778
01:14:39,600 --> 01:14:43,440
- What's this doing out?
- I don't know.
779
01:14:43,560 --> 01:14:47,080
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
780
01:14:48,520 --> 01:14:51,720
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
781
01:14:55,760 --> 01:14:58,520
- Secure it.
- Yes, sir.
782
01:15:06,040 --> 01:15:08,000
Christmas.
783
01:15:11,440 --> 01:15:14,240
- Open it, please.
- Yes, sir.
784
01:15:42,240 --> 01:15:44,600
- Combination?
- Yeah.
785
01:15:51,280 --> 01:15:53,240
Open it.
786
01:16:36,400 --> 01:16:40,160
That's... fine, gentlemen. Thank you.
787
01:16:42,120 --> 01:16:45,880
What can you tell me
about the Pyramider Project?
788
01:16:46,000 --> 01:16:48,160
Thanks. Thanks, Eddie.
789
01:16:52,560 --> 01:16:54,640
- Well?
- It's a dead project.
790
01:16:55,560 --> 01:17:00,000
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
791
01:17:00,840 --> 01:17:02,800
It's worthless garbage. It's bait.
792
01:17:02,920 --> 01:17:05,040
You didn't bring it in, I didn't.
793
01:17:05,160 --> 01:17:09,240
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
794
01:17:10,160 --> 01:17:12,680
Those bastards don't trust us.
795
01:17:18,040 --> 01:17:20,000
OK.
796
01:17:21,000 --> 01:17:24,160
OK, fine. Somebody wanna play games?
797
01:17:26,440 --> 01:17:30,440
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
798
01:17:36,720 --> 01:17:39,480
Darling, what on earth...?
799
01:17:39,600 --> 01:17:42,960
I'm building us a house. It's in Costa Rica.
800
01:17:43,480 --> 01:17:46,400
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
801
01:17:46,520 --> 01:17:48,960
- But I bought the property.
- Costa Rica?
802
01:17:49,080 --> 01:17:52,040
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
803
01:17:52,160 --> 01:17:55,520
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
804
01:17:55,640 --> 01:18:00,200
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
805
01:18:00,960 --> 01:18:03,480
What's anyone gonna do in Costa Rica?
806
01:18:04,960 --> 01:18:10,520
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
807
01:18:10,640 --> 01:18:13,480
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
808
01:18:14,520 --> 01:18:17,200
- They do that here.
- David.
809
01:18:21,760 --> 01:18:23,920
- Yeah?
- "Daulton, this is Clay."
810
01:18:25,280 --> 01:18:28,600
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
811
01:18:36,960 --> 01:18:38,920
- "Hello there."
- "I got a buyer."
812
01:18:39,040 --> 01:18:42,200
- "Five ounces - 8"5"00."
- "Wait a minute, Clay. Five ounces?"
813
01:18:42,320 --> 01:18:45,960
- "That's what you said. All set."
- "Four ounces, I said, not five."
814
01:18:46,080 --> 01:18:51,520
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
815
01:18:58,000 --> 01:19:00,960
Something else about this house.
It's solar heated.
816
01:19:01,080 --> 01:19:04,640
When in God's name is it gonna stop?
817
01:19:04,760 --> 01:19:05,920
What?
818
01:19:06,040 --> 01:19:08,840
I will not have dope deals
made in this house!
819
01:19:08,960 --> 01:19:11,120
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
820
01:19:11,240 --> 01:19:13,400
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
821
01:19:13,520 --> 01:19:17,360
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
822
01:19:17,480 --> 01:19:19,720
- The cops watch our house!
- They do not!
823
01:19:19,840 --> 01:19:23,520
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
824
01:19:23,640 --> 01:19:27,000
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
825
01:19:27,120 --> 01:19:29,360
- I was doing top secret!
- Brad, please!
826
01:19:29,480 --> 01:19:33,120
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
827
01:19:33,240 --> 01:19:35,560
I was working for the CIA!
828
01:19:35,680 --> 01:19:37,640
Me!
829
01:19:42,040 --> 01:19:44,960
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
830
01:19:45,080 --> 01:19:48,440
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
831
01:19:48,560 --> 01:19:51,240
You've gotta make them happy,
make them proud!
832
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Do you want me to drive?
833
01:19:54,240 --> 01:19:58,320
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
834
01:19:58,440 --> 01:20:00,600
Don't break their hearts the way I have.
835
01:20:00,720 --> 01:20:03,400
You do and I find out, I'll kill you, I swear!
836
01:20:03,520 --> 01:20:05,880
Promise me.
837
01:20:06,000 --> 01:20:07,960
I promise.
838
01:20:08,080 --> 01:20:10,040
Do you love me?
839
01:20:10,920 --> 01:20:12,120
Oh, shit!
840
01:20:12,240 --> 01:20:14,800
Oh! I gotta lose these guys!
841
01:20:36,800 --> 01:20:39,320
Get out, David! It's my problem. Run!
842
01:20:56,080 --> 01:20:57,840
OK! Yeah!
843
01:21:05,200 --> 01:21:07,560
Did he call yet?
844
01:21:07,680 --> 01:21:09,640
Well, when he does,
845
01:21:09,760 --> 01:21:11,720
tell him it's over.
846
01:21:11,840 --> 01:21:14,120
I want out. It's gotta stop.
847
01:21:17,840 --> 01:21:21,560
I've been thinking, too.
I think it's time we diversify.
848
01:21:21,680 --> 01:21:25,320
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
849
01:21:25,440 --> 01:21:28,200
I heard you. I agree with you.
I think we "should" retire.
850
01:21:28,320 --> 01:21:32,320
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
851
01:21:32,440 --> 01:21:36,560
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
852
01:21:36,680 --> 01:21:41,360
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
853
01:21:42,120 --> 01:21:45,680
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
854
01:21:45,800 --> 01:21:49,600
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
855
01:21:49,720 --> 01:21:52,600
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
856
01:21:54,120 --> 01:21:57,680
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
857
01:21:57,800 --> 01:22:00,400
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
858
01:22:00,520 --> 01:22:04,720
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
859
01:22:04,840 --> 01:22:10,200
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
860
01:22:10,320 --> 01:22:14,360
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
861
01:22:14,480 --> 01:22:18,360
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
862
01:22:18,480 --> 01:22:20,280
You're lying.
863
01:22:20,400 --> 01:22:23,040
How about I give 'em to your father?
How would that be?
864
01:22:23,160 --> 01:22:25,680
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
865
01:22:25,800 --> 01:22:28,320
A Soviet spy for a son!
866
01:22:28,440 --> 01:22:32,440
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
867
01:22:33,320 --> 01:22:35,280
Yes?
868
01:22:38,160 --> 01:22:40,920
- "Do you have the merchandise?"
- Yes, I do.
869
01:22:41,040 --> 01:22:43,000
Is it better quality this time?
870
01:22:43,120 --> 01:22:47,840
- My associate assures me it is.
- "Is he there with you?"
871
01:22:49,800 --> 01:22:51,760
No.
872
01:22:52,880 --> 01:22:56,840
- You still there, Alex?
- "You'll be delivering it, then?"
873
01:22:56,960 --> 01:22:58,920
That is correct.
874
01:23:01,160 --> 01:23:03,320
- The first Tuesday.
- "Monday."
875
01:23:03,440 --> 01:23:05,400
Monday.
876
01:23:28,000 --> 01:23:31,760
I know it's a lot to ask -
to work in silence for once!
877
01:23:34,920 --> 01:23:37,080
Fuck! Fuck it!
878
01:23:43,000 --> 01:23:44,960
Let's go out.
879
01:23:48,240 --> 01:23:51,000
- What's wrong?
- You tell me!
880
01:24:05,720 --> 01:24:07,680
What's happening?
881
01:24:10,520 --> 01:24:12,480
Tell me. Please tell me.
882
01:24:15,640 --> 01:24:17,600
Come here.
883
01:24:32,800 --> 01:24:34,760
I...
884
01:25:21,800 --> 01:25:24,760
It's just the maid. Later, seƱora!
885
01:25:27,160 --> 01:25:29,120
Tell her to come back later.
886
01:25:47,720 --> 01:25:50,120
Hello.
887
01:25:50,240 --> 01:25:52,240
Well, hello there.
888
01:25:54,240 --> 01:25:56,200
Hello there. Come in.
889
01:25:58,160 --> 01:26:00,120
Are you well?
890
01:26:00,240 --> 01:26:04,600
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
891
01:26:04,720 --> 01:26:06,680
Well, great! Great!
892
01:26:07,320 --> 01:26:09,080
Uh, Raul,
893
01:26:09,200 --> 01:26:12,560
my best friend from California - Chris.
Chris, Raul.
894
01:26:12,680 --> 01:26:14,640
- Raul.
- Hi.
895
01:26:15,800 --> 01:26:17,760
- We're finished, yes?
- Yes.
896
01:26:17,880 --> 01:26:20,240
OK. I'll be right back, all right?
897
01:26:54,080 --> 01:26:56,640
- Trouble?
- No.
898
01:27:14,960 --> 01:27:18,520
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
899
01:27:18,640 --> 01:27:20,600
Really?
900
01:27:27,080 --> 01:27:30,440
Secret little messages
behind my back. Yeah!
901
01:27:32,040 --> 01:27:34,000
Nice try, Judas.
902
01:27:34,520 --> 01:27:37,760
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
903
01:27:41,960 --> 01:27:44,320
Or should I call you Falcon?
904
01:27:45,800 --> 01:27:48,160
- My name...
- Alex.
905
01:27:49,400 --> 01:27:52,360
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
906
01:27:53,520 --> 01:27:56,520
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
907
01:27:56,640 --> 01:27:58,600
Yes.
908
01:28:00,320 --> 01:28:03,920
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
909
01:28:06,680 --> 01:28:09,480
You know, you're not what I expected.
910
01:28:10,400 --> 01:28:12,560
And you're not black.
911
01:28:13,320 --> 01:28:15,400
- Pardon me?
- It's a long story.
912
01:28:15,520 --> 01:28:18,080
- Where are we going?
- To dinner.
913
01:28:18,200 --> 01:28:21,360
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
914
01:28:21,480 --> 01:28:24,040
I told him he'd get them next month.
915
01:28:27,200 --> 01:28:29,000
The operation goes fine.
916
01:28:29,120 --> 01:28:33,160
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
917
01:28:33,280 --> 01:28:35,440
- The frequencies.
- "Exactamente."
918
01:28:35,560 --> 01:28:38,720
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
919
01:28:38,840 --> 01:28:42,200
have the daily transmitting frequencies.
920
01:28:42,320 --> 01:28:45,880
Well, that's not entirely true, as "you" know.
921
01:28:46,000 --> 01:28:49,160
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
922
01:28:49,920 --> 01:28:52,280
He assured me that he could get them.
923
01:28:52,400 --> 01:28:54,360
- No, I didn't.
- Yes, you did!
924
01:28:54,480 --> 01:28:56,840
They're not even kept at RTX.
925
01:28:57,360 --> 01:29:00,960
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
926
01:29:01,080 --> 01:29:04,200
Now, I never said I could get them
and I can't.
927
01:29:12,760 --> 01:29:15,120
You know these people, I assume.
928
01:29:18,280 --> 01:29:20,680
- Most of them.
- Good.
929
01:29:20,800 --> 01:29:25,440
What I would like is that you write
a little something about each one.
930
01:29:25,560 --> 01:29:28,120
Their exact job titles to begin with.
931
01:29:29,280 --> 01:29:31,240
- Where are you going?
- Can I talk to you?
932
01:29:31,360 --> 01:29:33,720
Sit down and shut up!
933
01:29:33,840 --> 01:29:36,280
Also physical descriptions of each.
934
01:29:36,400 --> 01:29:40,400
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
935
01:29:40,520 --> 01:29:43,840
And maybe some details
about their families.
936
01:29:43,960 --> 01:29:46,280
Drinking habits, religious habits.
937
01:29:46,400 --> 01:29:49,360
Sexual deviations and so on.
938
01:29:57,720 --> 01:30:01,520
None of those people will help you
the way I've helped you.
939
01:30:10,000 --> 01:30:13,440
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
940
01:30:13,560 --> 01:30:16,400
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
941
01:30:16,520 --> 01:30:21,400
Give these people what they want!
They're watching us through this!
942
01:30:21,520 --> 01:30:25,080
There's wires all over this place!
It's all bugged!
943
01:30:37,280 --> 01:30:40,640
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
944
01:30:45,640 --> 01:30:49,200
$10,000 right now or we're gone!
945
01:30:50,080 --> 01:30:52,800
"Basura." Just like everything else.
946
01:30:52,920 --> 01:30:56,880
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
947
01:30:57,000 --> 01:30:59,640
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
948
01:30:59,760 --> 01:31:01,760
- You go back on every promise!
- "I" go back?
949
01:31:01,880 --> 01:31:04,840
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
950
01:31:04,960 --> 01:31:07,600
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
951
01:31:07,720 --> 01:31:10,800
- Sit down and shut up!
- "You" sit down and shut up!
952
01:31:11,400 --> 01:31:12,880
Karpov!
953
01:31:13,000 --> 01:31:18,320
Call the great Karpov - every time
you can't handle something! Call him!
954
01:31:18,440 --> 01:31:21,600
Where's the bathroom
in this fucking joint?
955
01:31:30,200 --> 01:31:32,680
I am so curious about something,
I have to ask.
956
01:31:34,680 --> 01:31:39,680
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
957
01:31:39,800 --> 01:31:42,160
We were altar boys together.
958
01:31:50,320 --> 01:31:53,920
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
959
01:31:54,040 --> 01:31:58,600
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
960
01:31:58,720 --> 01:32:01,240
- That's why I'm down here.
- What will you do?
961
01:32:01,360 --> 01:32:04,440
Going back to school.
962
01:32:07,200 --> 01:32:10,440
Well, he's... pretty sick.
I'd better get him home.
963
01:32:10,560 --> 01:32:15,520
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
964
01:32:20,520 --> 01:32:23,480
Leaving RTX and going to college
965
01:32:24,920 --> 01:32:27,320
is a very good idea.
966
01:32:27,440 --> 01:32:30,600
You should consider
majoring in Russian Studies.
967
01:32:30,720 --> 01:32:32,800
History, language, politics,
968
01:32:32,920 --> 01:32:36,280
and then... think very seriously
969
01:32:36,400 --> 01:32:39,560
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
970
01:32:39,680 --> 01:32:42,040
Absolutely not!
971
01:32:42,160 --> 01:32:44,280
You know, Christopher,
972
01:32:44,400 --> 01:32:46,360
we're not unalike, you and I.
973
01:32:47,880 --> 01:32:51,520
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
974
01:32:51,640 --> 01:32:53,600
I know what you're feeling.
975
01:32:53,720 --> 01:32:56,920
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
976
01:32:57,040 --> 01:32:59,840
This isn't a career for me.
It was impulsive.
977
01:32:59,960 --> 01:33:02,680
I never expected it to go on
as long as it has.
978
01:33:05,520 --> 01:33:08,480
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
979
01:33:08,600 --> 01:33:11,960
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
980
01:33:12,080 --> 01:33:15,640
I have a life apart from all this, unlike you.
981
01:33:18,880 --> 01:33:21,840
You know, we waited
a very long time to meet you.
982
01:33:21,960 --> 01:33:26,040
We have put up with more than
anyone should ever have to!
983
01:33:26,160 --> 01:33:28,120
- You owe us.
- Owe you?
984
01:33:28,960 --> 01:33:30,920
Owe you?
985
01:33:31,040 --> 01:33:34,720
Christopher, you remember one thing.
986
01:33:35,840 --> 01:33:37,800
Impulsively or not,
987
01:33:37,920 --> 01:33:40,640
you came to us. We didn't come to you.
988
01:33:41,600 --> 01:33:44,360
And, whether you realise it or not,
989
01:33:45,280 --> 01:33:47,240
you are a professional.
990
01:33:52,320 --> 01:33:55,880
The moment you accepted money,
you became a professional.
991
01:33:57,160 --> 01:34:00,280
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
992
01:34:00,400 --> 01:34:02,760
Did you really think you could?
993
01:34:05,160 --> 01:34:07,520
It's not over, Christopher.
994
01:34:12,720 --> 01:34:14,880
It's just beginning.
995
01:34:21,200 --> 01:34:24,360
I cross the border a million times
and I don't get caught!
996
01:34:24,480 --> 01:34:27,160
Get busted on a felony
and they let me go!
997
01:34:28,520 --> 01:34:32,240
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is "basura!"
998
01:34:32,360 --> 01:34:36,320
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
999
01:34:36,440 --> 01:34:39,640
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
1000
01:34:39,760 --> 01:34:41,720
- Counterespionage.
- What?
1001
01:34:41,840 --> 01:34:44,400
You're backed by the Company.
You're one of them!
1002
01:34:45,600 --> 01:34:48,880
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me, too!
1003
01:34:49,000 --> 01:34:52,960
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
1004
01:34:54,320 --> 01:34:56,680
So what happens next?
1005
01:34:57,480 --> 01:35:01,520
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
1006
01:35:01,640 --> 01:35:04,840
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
1007
01:35:04,960 --> 01:35:08,880
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
1008
01:35:09,000 --> 01:35:12,400
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
1009
01:35:12,520 --> 01:35:15,000
Listen! Leave your bags behind!
1010
01:35:15,120 --> 01:35:17,600
We'll get on the plane and get outta here.
1011
01:35:19,280 --> 01:35:21,240
We'll go home.
1012
01:35:21,360 --> 01:35:23,320
Huh?
1013
01:35:24,960 --> 01:35:26,920
Come on, come on.
1014
01:35:28,960 --> 01:35:30,920
I'm OK.
1015
01:35:34,000 --> 01:35:35,960
I'm OK.
1016
01:35:55,000 --> 01:35:58,160
Chris? Chris!
1017
01:36:00,960 --> 01:36:03,240
- What's going on?
- I think I got everything.
1018
01:36:03,360 --> 01:36:06,840
You'd better double-check
just to make sure.
1019
01:36:08,240 --> 01:36:12,120
- What are you doing?
- I don't love you any more.
1020
01:36:12,240 --> 01:36:14,640
I want your things outta here tonight.
1021
01:36:14,760 --> 01:36:16,720
Chris.
1022
01:37:03,760 --> 01:37:05,920
It's been fun.
1023
01:37:40,160 --> 01:37:42,120
It's about time!
1024
01:37:58,160 --> 01:38:01,600
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
1025
01:38:01,720 --> 01:38:03,840
I want to make you the first offer.
1026
01:38:03,960 --> 01:38:07,000
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
1027
01:38:07,800 --> 01:38:10,200
Come and see "us." We'll take care of you.
1028
01:38:10,320 --> 01:38:13,640
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1029
01:38:16,840 --> 01:38:18,920
Chris! Hold still!
1030
01:38:49,400 --> 01:38:52,800
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1031
01:38:52,920 --> 01:38:54,880
From now on, I set up the deals!
1032
01:38:55,000 --> 01:38:59,120
What's this? What's this?
Oh, wanna play "this" game, huh? Huh?
1033
01:39:02,880 --> 01:39:05,640
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1034
01:39:10,480 --> 01:39:12,640
Tell him to let go of my arm!
1035
01:39:16,680 --> 01:39:17,880
Oh! Fuck!
1036
01:39:20,400 --> 01:39:21,600
Basura.
1037
01:39:50,640 --> 01:39:54,840
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1038
01:39:59,080 --> 01:40:01,840
I wanna make one last delivery.
1039
01:40:06,480 --> 01:40:10,440
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1040
01:40:10,560 --> 01:40:12,520
I'm not going down there any more.
1041
01:40:12,640 --> 01:40:14,920
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1042
01:40:15,040 --> 01:40:16,160
What?
1043
01:40:16,880 --> 01:40:20,960
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1044
01:40:21,080 --> 01:40:24,360
They don't need you or want you
any more. They want me.
1045
01:40:31,400 --> 01:40:35,080
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1046
01:40:35,200 --> 01:40:38,840
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1047
01:40:38,960 --> 01:40:44,680
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1048
01:40:45,840 --> 01:40:50,280
I'm tired, too.
So tired I can hardly stand it.
1049
01:40:50,400 --> 01:40:54,200
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1050
01:40:54,320 --> 01:40:58,880
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1051
01:40:59,000 --> 01:41:02,360
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1052
01:41:04,360 --> 01:41:08,320
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1053
01:41:08,440 --> 01:41:10,600
Well, fuck them!
1054
01:41:11,720 --> 01:41:15,080
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1055
01:41:15,200 --> 01:41:17,560
They're gonna want this
1056
01:41:17,680 --> 01:41:20,200
and they are gonna pay!
1057
01:41:20,320 --> 01:41:22,680
- The frequencies?
- Satellite.
1058
01:41:23,720 --> 01:41:25,680
Pyramider.
1059
01:41:26,600 --> 01:41:29,200
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1060
01:41:45,720 --> 01:41:47,680
It's too dangerous.
1061
01:41:50,200 --> 01:41:52,600
I'm not gonna let you go down there.
1062
01:42:51,760 --> 01:42:53,720
Alex!
1063
01:42:55,360 --> 01:42:57,440
Alex! Hey!
1064
01:43:58,840 --> 01:44:01,320
Tell these guys to put their guns away!
1065
01:44:02,520 --> 01:44:04,960
Don't point that gun at me! Hey, come on!
1066
01:44:08,560 --> 01:44:11,520
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1067
01:44:11,640 --> 01:44:14,360
- Oh! I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1068
01:44:14,480 --> 01:44:18,560
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1069
01:44:18,680 --> 01:44:21,360
- You happened to be coming by?
- Yes.
1070
01:44:24,760 --> 01:44:27,400
I got separated from my girlfriend.
1071
01:44:27,520 --> 01:44:30,200
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1072
01:44:30,320 --> 01:44:33,440
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1073
01:44:36,040 --> 01:44:37,480
Take your gun out of my ribs!
1074
01:44:39,560 --> 01:44:45,400
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1075
01:44:52,680 --> 01:44:57,520
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1076
01:45:08,760 --> 01:45:11,960
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1077
01:45:20,920 --> 01:45:22,720
Christ!
1078
01:45:23,880 --> 01:45:27,680
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1079
01:45:27,800 --> 01:45:32,800
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1080
01:45:48,680 --> 01:45:50,120
Occupation?
1081
01:45:50,240 --> 01:45:53,000
Photographer.
I work for an advertising agency.
1082
01:45:53,120 --> 01:45:55,080
That's a communications satellite.
1083
01:45:55,200 --> 01:45:58,880
My firm's doing promotional films
for General Electric
1084
01:45:59,000 --> 01:46:01,280
to interest... investors.
1085
01:46:01,400 --> 01:46:03,960
- "Documentos."
- Olympics, World Series.
1086
01:46:04,080 --> 01:46:06,040
That sort of thing.
1087
01:46:08,320 --> 01:46:11,240
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1088
01:46:11,360 --> 01:46:13,320
You carry it as a trophy?
1089
01:46:14,040 --> 01:46:16,760
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1090
01:46:17,720 --> 01:46:19,680
Look, this is foolish.
1091
01:46:19,800 --> 01:46:23,480
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1092
01:46:31,920 --> 01:46:35,880
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1093
01:46:36,000 --> 01:46:37,880
You're kidding.
1094
01:46:38,000 --> 01:46:39,960
You've gotta be kidding!
1095
01:46:40,080 --> 01:46:42,520
- Cop killer.
- I am not!
1096
01:46:42,640 --> 01:46:44,560
- "Comunista."
- I am not!
1097
01:46:44,680 --> 01:46:47,840
- "Terrorista!"
- No, I am a tourist.
1098
01:46:47,960 --> 01:46:51,160
I am a businessman. I am a Republican.
1099
01:46:52,040 --> 01:46:54,600
I have my rights! I am an American!
1100
01:46:54,720 --> 01:46:56,680
This is not America.
1101
01:47:08,760 --> 01:47:10,920
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1102
01:47:11,040 --> 01:47:15,680
I have a person-to-person call
from the US for a Mr Theodore Lovelance.
1103
01:47:15,800 --> 01:47:22,560
Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1104
01:47:23,520 --> 01:47:25,840
- "Hello?"
- "Mr Lovelance?"
1105
01:47:26,400 --> 01:47:29,960
- "Who's calling, please?"
- "Is Mr Lovelance there?"
1106
01:47:31,120 --> 01:47:35,080
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1107
01:47:35,880 --> 01:47:39,360
Sir? Would you like to leave a message?
1108
01:47:39,480 --> 01:47:41,640
Mr Lovelance doesn't seem to be in.
1109
01:47:41,760 --> 01:47:45,040
Would you like to leave a message
or try back later?
1110
01:47:46,640 --> 01:47:50,960
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1111
01:47:51,080 --> 01:47:54,840
No. Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1112
01:47:54,960 --> 01:47:57,880
- Buenos Aires?
- Right.
1113
01:47:58,000 --> 01:48:00,440
Checking, sir.
1114
01:48:03,840 --> 01:48:06,920
"Final boarding call for Pan Am flight" 55"1"
1115
01:48:07,040 --> 01:48:09,760
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1116
01:48:09,880 --> 01:48:14,040
"Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro"
and Buenos Aires
1117
01:48:14,160 --> 01:48:16,120
now boarding.
1118
01:48:35,480 --> 01:48:38,040
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1119
01:48:38,160 --> 01:48:39,920
I didn't kill anybody.
1120
01:48:40,040 --> 01:48:43,000
- Who do you work for?
- The United States government.
1121
01:48:45,680 --> 01:48:46,880
Fuck off!
1122
01:48:47,000 --> 01:48:50,160
- Who do you work for?
- The CIA.
1123
01:49:01,440 --> 01:49:05,040
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1124
01:49:09,840 --> 01:49:11,800
Sign it.
1125
01:49:19,680 --> 01:49:22,160
I'm not a communist!
1126
01:49:27,760 --> 01:49:31,440
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1127
01:49:39,560 --> 01:49:42,320
I'm not an assassin! I'm just a spy!
1128
01:49:51,080 --> 01:49:55,560
You fuck with us,
you accept the consequences!
1129
01:49:55,680 --> 01:49:58,520
College boys running things!
1130
01:50:08,960 --> 01:50:10,040
Uh-uh.
1131
01:50:14,800 --> 01:50:15,760
Never!
1132
01:50:40,080 --> 01:50:42,120
Listening! Listening!
1133
01:50:43,280 --> 01:50:45,240
Where are the wires?
1134
01:51:16,040 --> 01:51:18,000
We're deporting you.
1135
01:51:18,120 --> 01:51:20,480
You have your choice of destination.
1136
01:51:22,560 --> 01:51:26,840
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1137
01:51:31,840 --> 01:51:33,560
America.
1138
01:51:56,120 --> 01:51:57,800
Lana.
1139
01:51:57,920 --> 01:52:01,080
The FBI's gonna come around
asking questions.
1140
01:52:01,760 --> 01:52:06,240
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1141
01:52:07,440 --> 01:52:11,400
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1142
01:52:11,520 --> 01:52:16,480
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1143
01:52:16,600 --> 01:52:18,560
With what?
1144
01:52:22,480 --> 01:52:25,520
I love you... and I always did.
1145
01:52:32,520 --> 01:52:34,480
Adiós, amigo.
1146
01:53:38,640 --> 01:53:41,200
Now, you get out. You just go.
1147
01:53:43,920 --> 01:53:45,880
You're free.
1148
01:55:09,320 --> 01:55:12,880
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1149
01:55:13,000 --> 01:55:16,320
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1150
01:55:16,440 --> 01:55:19,600
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1151
01:55:24,920 --> 01:55:27,280
You fuckin' traitor!
1152
01:55:34,280 --> 01:55:36,720
All right, let's get him outta here.
1153
01:55:38,920 --> 01:55:43,400
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1154
01:55:43,520 --> 01:55:47,280
classified information
to any unauthorised person or agency.
1155
01:55:47,400 --> 01:55:48,760
Correct.
1156
01:55:48,880 --> 01:55:50,880
You were told that such a violation
1157
01:55:51,000 --> 01:55:53,920
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1158
01:55:54,040 --> 01:55:55,600
Correct.
1159
01:55:55,720 --> 01:55:58,520
Have you, in fact,
violated that agreement?
1160
01:55:58,640 --> 01:56:00,200
You bet.
1161
01:56:00,320 --> 01:56:03,240
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1162
01:56:03,360 --> 01:56:07,320
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1163
01:56:07,440 --> 01:56:11,000
ground resolution studies,
performance sheets.
1164
01:56:11,120 --> 01:56:14,040
Pyramider - useless and obsolete.
1165
01:56:14,160 --> 01:56:18,720
Whatever happened
to be lying around that day.
1166
01:56:22,960 --> 01:56:24,920
- Keystone Kops.
- What?
1167
01:56:28,360 --> 01:56:31,320
Security at RTX. Keystone Kops.
1168
01:56:31,440 --> 01:56:34,400
How long have you been
an agent for the KGB?
1169
01:56:36,240 --> 01:56:39,640
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1170
01:56:39,760 --> 01:56:43,640
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1171
01:56:43,760 --> 01:56:45,720
How much money did you receive?
1172
01:56:45,840 --> 01:56:47,800
Personally, or...?
1173
01:56:47,920 --> 01:56:52,840
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1174
01:56:54,280 --> 01:56:57,960
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1175
01:56:58,080 --> 01:57:00,440
Could you be more specific?
1176
01:57:01,480 --> 01:57:04,840
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1177
01:57:05,800 --> 01:57:08,040
but I could be very specific.
1178
01:57:08,160 --> 01:57:10,560
What was your control agent's name?
1179
01:57:11,600 --> 01:57:13,560
What? I'm sorry. What?
1180
01:57:13,680 --> 01:57:15,840
We can continue later if you're too tired.
1181
01:57:15,960 --> 01:57:18,920
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1182
01:57:19,040 --> 01:57:22,040
Who did you receive
your instructions from?
1183
01:57:24,160 --> 01:57:25,920
My conscience.
1184
01:57:27,120 --> 01:57:30,160
I know a few things
about predatory behaviour.
1185
01:57:33,200 --> 01:57:36,480
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1186
01:57:36,600 --> 01:57:40,480
is now being misused
to prey on weaker governments.
1187
01:57:46,120 --> 01:57:47,360
We ran out.
1188
01:57:48,920 --> 01:57:51,080
I appreciate fear.
1189
01:57:51,200 --> 01:57:53,160
The chance to face it.
1190
01:57:53,280 --> 01:57:57,240
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1191
01:57:57,360 --> 01:57:59,120
What are you afraid of?
1192
01:57:59,240 --> 01:58:03,400
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1193
01:58:04,360 --> 01:58:07,440
and a government
that can't be trusted with it.
1194
01:58:09,720 --> 01:58:15,080
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1195
01:58:19,160 --> 01:58:21,120
We "are" capable of it.
1196
01:58:21,720 --> 01:58:24,560
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1197
01:58:24,680 --> 01:58:28,640
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1198
01:58:28,760 --> 01:58:31,280
They're already in jeopardy.
1199
01:58:32,000 --> 01:58:34,160
There are other forms of protest.
1200
01:58:34,680 --> 01:58:37,840
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1201
01:58:40,400 --> 01:58:42,160
Chris.
1202
01:58:43,840 --> 01:58:45,040
Chris.
1203
01:58:45,160 --> 01:58:47,120
What?
1204
01:58:47,240 --> 01:58:49,600
You don't feel you hurt anybody?
1205
01:58:55,000 --> 01:58:56,960
The government's worried, Charlie.
1206
01:58:57,080 --> 01:58:59,960
This case could cause
serious political damage.
1207
01:59:00,080 --> 01:59:02,000
There's debate now
1208
01:59:02,120 --> 01:59:06,640
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1209
01:59:09,160 --> 01:59:13,160
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1210
01:59:13,280 --> 01:59:17,040
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1211
01:59:23,720 --> 01:59:27,600
Charlie, all of us realise that this situation
1212
01:59:27,720 --> 01:59:30,680
could just as easily have happened to us,
1213
01:59:30,800 --> 01:59:32,760
with one of our boys.
1214
01:59:32,880 --> 01:59:36,320
And we all want you to know
that, with your OK,
1215
01:59:37,200 --> 01:59:42,200
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1216
01:59:45,440 --> 01:59:49,000
Two of my boys came home today
from school bloody.
1217
01:59:50,640 --> 01:59:54,840
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1218
01:59:54,960 --> 01:59:57,520
Do you know what they called them?
1219
01:59:57,640 --> 02:00:00,400
Do you know what they called my sons?
1220
02:00:01,480 --> 02:00:03,440
Communists.
1221
02:00:04,440 --> 02:00:09,360
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1222
02:00:11,800 --> 02:00:13,760
I don't think anybody
1223
02:00:13,880 --> 02:00:18,240
should do anything
to influence this case in any way.
1224
02:00:27,680 --> 02:00:29,840
Let him be judged.
1225
02:00:50,760 --> 02:00:54,520
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1226
02:00:54,640 --> 02:00:59,280
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1227
02:01:02,120 --> 02:01:03,840
Stand back!
1228
02:01:03,960 --> 02:01:05,960
Do you feel any remorse?
1229
02:01:07,280 --> 02:01:09,360
You guys still talk to each other?
1230
02:02:53,520 --> 02:02:57,320
This is not America
1231
02:03:00,400 --> 02:03:01,880
Sha la la la la
1232
02:03:02,000 --> 02:03:04,440
A little piece of you
1233
02:03:05,720 --> 02:03:08,760
The little peace in me
1234
02:03:08,880 --> 02:03:12,440
- "Will die"
- "This is not a miracle"
1235
02:03:12,560 --> 02:03:16,120
For this is not America
1236
02:03:18,120 --> 02:03:21,880
Blossom fails to bloom this season
1237
02:03:22,000 --> 02:03:25,360
Promise not to stare too long
1238
02:03:25,480 --> 02:03:28,040
This is not America
1239
02:03:28,160 --> 02:03:31,720
For this is not the miracle
1240
02:03:33,600 --> 02:03:36,560
There was a time
1241
02:03:36,680 --> 02:03:41,240
A storm that blew so pure
1242
02:03:41,360 --> 02:03:44,920
For this could be the biggest sky
1243
02:03:45,040 --> 02:03:49,800
And I could have the faintest idea
1244
02:03:50,920 --> 02:03:55,280
For this is not America
1245
02:03:57,320 --> 02:03:59,480
Sha la la la la
1246
02:04:00,240 --> 02:04:02,400
Sha la la la la
1247
02:04:03,240 --> 02:04:05,200
Sha la la la la
1248
02:04:05,320 --> 02:04:08,080
This is not America
1249
02:04:08,200 --> 02:04:10,960
- "No"
- "This is not"
1250
02:04:11,760 --> 02:04:13,520
Sha la la la la
1251
02:04:13,640 --> 02:04:17,360
Snowman melting from the inside
1252
02:04:17,480 --> 02:04:22,040
Falcon spirals to the ground
1253
02:04:22,160 --> 02:04:24,920
This could be the biggest sky
1254
02:04:25,040 --> 02:04:28,800
So bloody red, tomorrow's clouds
1255
02:04:30,040 --> 02:04:32,600
A little piece of you
1256
02:04:33,640 --> 02:04:36,400
The little peace in me
1257
02:04:36,520 --> 02:04:40,560
- "Will die"
- "This could be a miracle"
1258
02:04:40,680 --> 02:04:44,240
For this is not America
1259
02:04:45,880 --> 02:04:48,840
There was a time
1260
02:04:48,960 --> 02:04:53,240
A wind that blew so young
1261
02:04:53,360 --> 02:04:57,120
For this could be the biggest sky
1262
02:04:57,240 --> 02:05:02,400
And I could have the faintest idea
1263
02:05:02,520 --> 02:05:07,480
For this is not America
1264
02:05:09,240 --> 02:05:11,200
Sha la la la la
1265
02:05:12,000 --> 02:05:14,160
Sha la la la la
1266
02:05:15,120 --> 02:05:17,080
Sha la la la la
1267
02:05:25,360 --> 02:05:28,120
This is not America
1268
02:05:28,240 --> 02:05:31,680
- "No"
- "This is not"
1269
02:05:31,800 --> 02:05:33,560
Sha la la la
1270
02:05:33,680 --> 02:05:36,440
This is not America
1271
02:05:36,560 --> 02:05:39,520
- "No"
- "This is not"
1272
02:05:41,680 --> 02:05:44,440
This is not America
1273
02:05:44,560 --> 02:05:47,720
- "No"
- "This is not"
1274
02:05:47,840 --> 02:05:49,800
Sha la la la
100068