All language subtitles for The falcon and the snowman_DVDrip.Dual.by.FreAk.TEAm.Cerni.eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 3 00:00:31,560 --> 00:00:37,600 I will lift up mine eyes unto the hills 4 00:00:37,720 --> 00:00:43,600 From whence cometh my help 5 00:00:43,720 --> 00:00:51,240 My help cometh even from the Lord 6 00:00:51,360 --> 00:00:56,600 Who hath made heaven and earth 7 00:00:56,720 --> 00:01:02,280 He will not suffer thy foot to be moved 8 00:01:02,400 --> 00:01:07,280 He that keepeth thee will not slumber 9 00:01:10,560 --> 00:01:18,040 Behold, he that keepeth Israel 10 00:01:18,160 --> 00:01:23,400 Shall neither slumber 11 00:01:23,520 --> 00:01:26,760 Nor sleep 12 00:01:26,880 --> 00:01:33,160 The Lord is thy keeper 13 00:01:33,280 --> 00:01:39,440 The Lord is thy shade 14 00:01:39,560 --> 00:01:46,480 Upon thy right hand 15 00:01:47,520 --> 00:01:53,560 The sun shall not smite thee by day 16 00:01:53,680 --> 00:02:01,040 Nor the moon by night 17 00:02:01,160 --> 00:02:05,560 The Lord shall preserve thee 18 00:02:05,680 --> 00:02:11,440 From all evil 19 00:02:11,880 --> 00:02:19,440 He shall preserve thy soul 20 00:02:20,320 --> 00:02:25,440 The Lord shall preserve thy going out 21 00:02:34,040 --> 00:02:43,640 And thy coming in 22 00:02:44,880 --> 00:02:53,280 From this time forth 23 00:02:53,400 --> 00:03:03,720 And even for evermore 24 00:03:05,880 --> 00:03:07,320 Chris. 25 00:03:07,920 --> 00:03:09,760 Chris! 26 00:03:19,680 --> 00:03:21,640 Easy, now. Easy. 27 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 Easy. 28 00:03:27,200 --> 00:03:30,560 Easy. Hey, hey, OK! All right, climb up there, girl! 29 00:03:34,640 --> 00:03:38,320 There you go! Climb on up now! There you go! There you go! 30 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 Get up there now! Get up there! 31 00:03:53,720 --> 00:03:55,680 OK! 32 00:03:58,520 --> 00:04:01,160 Come on, let's go for it now! Go for it! Yeah! 33 00:04:01,280 --> 00:04:05,680 Go get 'em, Fawkes! There you go! There you go! OK! Yeah! 34 00:04:10,680 --> 00:04:14,240 Go get 'em, Fawkes! Go get 'em! Go get 'em! 35 00:05:53,120 --> 00:05:55,080 Count it and make sure. 36 00:06:05,680 --> 00:06:08,920 - You a resident in the United States? - Yes, sir. 37 00:06:09,040 --> 00:06:11,400 - Are you a resident? - Yes, I am. 38 00:06:11,520 --> 00:06:13,920 - Any fruits or vegetables? - No, sir. 39 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 - OK. Thank you. - Thank you. 40 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 Hello there. How are you today? 41 00:06:30,400 --> 00:06:32,360 I'm doing fine. 42 00:06:33,120 --> 00:06:35,840 Would you pull over to the inspection area, please? 43 00:06:36,520 --> 00:06:39,360 - What are these? - Prescription Lomotil. 44 00:06:49,040 --> 00:06:52,440 - How long have you been in Mexico? - Just for the summer. 45 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 - Hi. - How you doing? 46 00:07:01,160 --> 00:07:05,440 - It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku. - 2nd Division Marines. Korea. 47 00:07:05,560 --> 00:07:07,520 Yeah? All right! 48 00:07:11,040 --> 00:07:13,000 - Thanks a lot. - All right. 49 00:07:18,680 --> 00:07:22,200 Where is it? Where is it? Good boy! Good boy! 50 00:07:23,000 --> 00:07:24,280 Attaboy! 51 00:07:24,400 --> 00:07:26,360 Go get 'em! 52 00:07:26,480 --> 00:07:29,120 That's it! Good boy! Good boy! Where is it? 53 00:07:50,520 --> 00:07:53,320 You can't walk with the ball! You gotta dribble it! 54 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 Hey, Carmen! 55 00:07:59,160 --> 00:08:01,640 - Hi, Chris. Long time no see! - He up yet? 56 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 Hah! What do "you" think? 57 00:08:30,440 --> 00:08:33,760 Daulton Lee, we've got you surrounded! 58 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 Who's there? Don't move! 59 00:08:44,160 --> 00:08:46,120 It's me! It's me! Don't shoot! 60 00:08:46,240 --> 00:08:48,600 Chris? Chris, stay down! 61 00:08:48,720 --> 00:08:51,600 - They got us surrounded! - No! I was joking! 62 00:08:51,720 --> 00:08:53,760 I was just kidding! Just kidding. 63 00:08:54,520 --> 00:08:56,280 Hey! 64 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 - How are you? - All right. You're looking well. 65 00:09:01,720 --> 00:09:04,120 Yes, I'm looking very well. So are you. 66 00:09:04,960 --> 00:09:08,040 - Aw! - Oh. Sorry about that. 67 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 Plop! Little does it know! 68 00:09:14,680 --> 00:09:17,200 You write a friend a letter, you expect a response. 69 00:09:17,320 --> 00:09:19,480 - That's the way it works. - Good to see you. 70 00:09:19,600 --> 00:09:22,560 Good to see "you," but I'm serious. I take it very personally. 71 00:09:22,680 --> 00:09:25,480 - I write very few letters. - I wanted to surprise you. 72 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 Uh-huh. 73 00:09:29,240 --> 00:09:31,920 This isn't a visit. I'm back for good. 74 00:09:32,040 --> 00:09:36,760 Changed my mind. No seminary. Just couldn't go through with it. 75 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 What have you been up to? Pass the cantaloupe. 76 00:09:45,240 --> 00:09:46,600 Is this a bad joke? 77 00:09:46,720 --> 00:09:50,040 I thought you'd congratulate me for coming to my senses. 78 00:09:50,160 --> 00:09:55,760 You're wrong! How many guys do you know whose best friend is also his priest? 79 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 I mean, I could've gone to confession and told the truth! 80 00:09:59,560 --> 00:10:02,720 - I'm disappointed. - When did you last go to confession? 81 00:10:02,840 --> 00:10:04,800 That's irrelevant. 82 00:10:07,600 --> 00:10:10,560 - Did you tell your folks? - They don't know I'm back yet. 83 00:10:10,680 --> 00:10:13,240 Oh! Oh, that'll be interesting! 84 00:10:14,720 --> 00:10:17,120 The committee recommended the impeachment 85 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 of President Nixon, charging that 86 00:10:19,520 --> 00:10:24,440 he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive... 87 00:10:24,560 --> 00:10:28,000 I don't care what these people say. The man is innocent! 88 00:10:28,120 --> 00:10:30,240 - Right, Dad? - Keep it up. 89 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 Maggie, the garbage. 90 00:10:32,560 --> 00:10:36,360 You gotta give me this moment! I may never be right about anything again! 91 00:10:36,480 --> 00:10:38,840 You find this amusing? 92 00:10:39,880 --> 00:10:41,680 Hardly. 93 00:10:41,800 --> 00:10:43,760 Dad, it's for you! 94 00:10:45,680 --> 00:10:47,640 - "Mr Waldie." - "Aye." 95 00:10:48,800 --> 00:10:50,600 - "Mr Flowers." - "Aye." 96 00:10:52,400 --> 00:10:54,360 - "Mr Mann." - "Aye." 97 00:10:54,480 --> 00:10:57,040 - "Mr Sarbanes." - "Aye." 98 00:10:59,520 --> 00:11:00,480 Mr Wiggins. 99 00:11:00,600 --> 00:11:02,160 - No. - "No." 100 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 - "Mr Moorhead." - "No." 101 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 It's unbelievable. 102 00:11:06,240 --> 00:11:08,400 You'll call Father Glenn today? 103 00:11:09,840 --> 00:11:11,080 Mm-mm. 104 00:11:12,040 --> 00:11:16,400 - It won't hurt to talk to him. - Ma, it's not gonna accomplish anything. 105 00:11:18,160 --> 00:11:20,120 You don't know that. 106 00:11:22,280 --> 00:11:24,680 You remember Tony Owens' son Gary? 107 00:11:25,400 --> 00:11:28,160 - Careful, Dad. Careful. - I'm sorry. 108 00:11:28,280 --> 00:11:32,720 I hired him last summer. I let his old man know the time had come to reciprocate. 109 00:11:32,840 --> 00:11:33,800 Well? 110 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 If you have a better idea, I'd love to hear it. 111 00:11:36,480 --> 00:11:39,160 I don't think you have the faintest clue what to do. 112 00:11:39,280 --> 00:11:42,600 - Well, you could ask! - I'm asking. 113 00:11:45,880 --> 00:11:47,440 Here. 114 00:11:48,200 --> 00:11:51,640 You're to report 9 o'clock Monday morning. 115 00:11:51,760 --> 00:11:54,280 Here is $10. 116 00:11:54,400 --> 00:11:56,360 Get yourself a haircut. 117 00:11:58,040 --> 00:12:01,560 I don't know what this is, Coach, but... I'm sure it's great! 118 00:12:01,680 --> 00:12:03,040 You're welcome, son. 119 00:12:03,320 --> 00:12:05,640 RTX Credit. Authorisation code, please. 120 00:12:07,680 --> 00:12:10,760 Yes, we show derogatories - credit and criminal. 121 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 - You're early. - "You're" late. 122 00:12:28,560 --> 00:12:30,520 Chris. 123 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 Chris Boyce - Larry Rogers. 124 00:12:34,880 --> 00:12:38,040 - How's it going? - OK. Pretty good. How are you doing? 125 00:12:38,160 --> 00:12:43,240 I've been saying to Larry that we'd better make things more interesting for you 126 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 or we'll lose you. 127 00:12:46,120 --> 00:12:49,400 - Going back to school? - Yes, sir. I plan to next year. 128 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 - Medicine. - Law. 129 00:12:51,480 --> 00:12:55,920 Yeah, that's right. Right. That's excellent. That's excellent, huh? 130 00:13:02,320 --> 00:13:04,880 I don't know your father. 131 00:13:05,000 --> 00:13:08,200 He's Director of Security over at Strata Research. 132 00:13:08,320 --> 00:13:10,640 - Retired FBI. - Yeah, I know. 133 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Good. 134 00:13:21,880 --> 00:13:23,840 That's good. 135 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 - Debra. - Oh, hi! 136 00:13:36,480 --> 00:13:38,440 - Hi. You got a minute? - Sure. 137 00:13:39,480 --> 00:13:41,760 Get out my personal file, please. 138 00:13:43,040 --> 00:13:47,760 - Chris, you know I can't do that. - I won't tell anyone, I promise. Please? 139 00:13:47,880 --> 00:13:51,040 - Come on... - I don't have your access code. 140 00:13:54,240 --> 00:13:56,200 I owe you one. 141 00:14:11,840 --> 00:14:13,600 Wait a second. 142 00:14:14,880 --> 00:14:17,240 "File closed. Under review." 143 00:14:22,240 --> 00:14:26,400 We've been checking into your background for some time, Mr Boyce. 144 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 You're quite an impressive young man. 145 00:14:32,200 --> 00:14:35,280 Do you ever hear anybody talking about birds here? 146 00:14:35,400 --> 00:14:37,360 Birds? 147 00:14:38,240 --> 00:14:39,200 No, sir. 148 00:14:39,320 --> 00:14:41,960 The Black World? At lunch? Or in the men's room? 149 00:14:42,080 --> 00:14:46,120 You never overheard anybody mentioning Black World projects? 150 00:14:46,240 --> 00:14:48,760 - Just gossip. - No, sir. 151 00:14:49,600 --> 00:14:51,880 Know why that is? 152 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 They don't exist. 153 00:14:55,600 --> 00:14:59,360 At least, not as far as anyone without government clearance is concerned. 154 00:14:59,480 --> 00:15:03,640 Do you want to do me a favour and sign this piece of paper for me? 155 00:15:13,200 --> 00:15:15,560 It's backwards. 156 00:15:25,200 --> 00:15:31,240 The Black World is a codename for a family of covert surveillance satellites. 157 00:15:32,000 --> 00:15:37,240 Conceived by the Defense Department, manufactured and maintained by RTX, 158 00:15:37,360 --> 00:15:40,840 and used primarily by a company you may have heard of 159 00:15:40,960 --> 00:15:44,920 - in Langley, Virginia. - Central Intelligence. 160 00:15:46,440 --> 00:15:51,720 Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, 161 00:15:51,840 --> 00:15:55,920 they've significantly lightened the workload of human spies. 162 00:15:56,680 --> 00:16:01,360 When Brezhnev chats with his mistress over his supposedly clean phone, 163 00:16:01,480 --> 00:16:03,440 the birds listen in. 164 00:16:03,560 --> 00:16:05,920 When he walks his dog in the park, 165 00:16:06,040 --> 00:16:09,440 the birds take a picture of it pissing on the shrubbery. 166 00:16:09,560 --> 00:16:12,080 When he tests his latest warhead 167 00:16:12,200 --> 00:16:16,040 underground somewhere in Siberia and claims he hasn't, 168 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 the birds know he's lying. 169 00:16:20,840 --> 00:16:24,480 You'll be working in the system's nerve centre. 170 00:16:24,600 --> 00:16:28,520 A communications vault linking RTX and our associates in Virginia 171 00:16:28,640 --> 00:16:31,400 with tracking stations all around the world. 172 00:16:31,520 --> 00:16:34,680 Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few. 173 00:16:35,440 --> 00:16:38,080 You'll be dealing with correspondence 174 00:16:38,200 --> 00:16:41,040 that relates to the activities of the satellites. 175 00:16:41,160 --> 00:16:44,920 Correspondence that you will find designated top secret. 176 00:16:45,040 --> 00:16:48,800 It's protected by sophisticated cryptographic equipment 177 00:16:48,920 --> 00:16:51,880 developed by the National Security Agency. 178 00:16:53,000 --> 00:16:55,720 You're not to discuss any aspect of yourjob 179 00:16:55,840 --> 00:16:58,680 with non-cleared RTX employees. 180 00:16:59,480 --> 00:17:01,440 This is as far as I can go. 181 00:17:04,080 --> 00:17:07,360 Not with your girlfriend. Not with your parents. 182 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Not with your dog. 183 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 Not in the men's room, not over lunch. 184 00:17:12,520 --> 00:17:14,480 Not in your sleep. Nowhere. 185 00:17:15,600 --> 00:17:17,560 Are we clear so far? 186 00:17:43,520 --> 00:17:45,480 Miss. 187 00:17:45,600 --> 00:17:48,960 I'm not the secretary. There is no secretary. 188 00:17:50,720 --> 00:17:55,680 Uh... I think somebody might've made a mistake. Is this the black vault? 189 00:17:56,760 --> 00:17:58,920 No, but you're getting warm. 190 00:18:04,360 --> 00:18:06,280 The vault's over there. 191 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 - Aw, fuck! - Excuse me. 192 00:18:16,280 --> 00:18:19,400 - Mr Norman? - Who the hell are you? 193 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 Boyce. Supposed to start working here. 194 00:18:21,760 --> 00:18:24,680 Who says you're supposed to start working here exactly? 195 00:18:24,800 --> 00:18:27,600 Well, I was briefed by Larry Rogers. 196 00:18:27,720 --> 00:18:29,880 He didn't tell you? 197 00:18:32,480 --> 00:18:36,640 You were supposed to show me how to work the machines, I guess. 198 00:18:41,520 --> 00:18:45,480 Larry, this is Gene. I got this kid - supposed to be working here? 199 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 Don't get excited, Gene. I sent him over. 200 00:18:48,480 --> 00:18:50,360 Uh-huh. 201 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 Sure, but nobody tells me anything. 202 00:18:52,840 --> 00:18:55,800 - "I'm telling you now." - Yeah, OK. Yeah. 203 00:18:57,880 --> 00:18:59,840 - We're working together. - Yeah. 204 00:18:59,960 --> 00:19:03,680 Well, you didn't tell me that, did you? I thought maybe I was... 205 00:19:06,920 --> 00:19:09,720 - So, you want a margarita? - Pardon me? 206 00:19:09,840 --> 00:19:12,120 You want a margarita? 207 00:19:17,320 --> 00:19:20,360 That'll be your desk over there... What was your name? 208 00:19:20,480 --> 00:19:22,400 - Chris. - Gene. 209 00:19:22,800 --> 00:19:25,880 - Gene. - You're gonna love it here, Chris. 210 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 Nobody can mess with you here. 211 00:19:29,240 --> 00:19:32,640 Nobody's got clearance to get in. Not even Security. 212 00:19:34,960 --> 00:19:39,160 Can you turn that thing off for me? Giving me a fuckin' headache! 213 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Thanks. 214 00:19:46,680 --> 00:19:49,840 Yeah! Just the three of us. 215 00:19:49,960 --> 00:19:51,920 You and me and Laurie. 216 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 - Oh, hi, Laurie. - Hi. 217 00:19:54,600 --> 00:19:57,160 - Want a margarita? - No. Maybe later. 218 00:19:57,280 --> 00:20:01,240 Good. There's not enough anyway. Ran out of salt. Cheers. 219 00:20:04,120 --> 00:20:08,680 I'm surrounded by junkie partners who turn me in the minute they get in trouble. 220 00:20:08,800 --> 00:20:11,360 I don't trust any of them. I'm all alone. 221 00:20:12,160 --> 00:20:14,920 Would you stop that? This is serious! 222 00:20:15,040 --> 00:20:17,840 How much are they paying you or is that a big secret? 223 00:20:17,960 --> 00:20:20,320 Uh, 140 a week, before taxes. 224 00:20:20,440 --> 00:20:23,680 Do you know what I'm offering you? Do you know what I make? 225 00:20:23,800 --> 00:20:26,240 - Ten times that. - Easy. It's about to double. 226 00:20:26,360 --> 00:20:29,360 I'm this far away from a truly amazing connection. 227 00:20:29,760 --> 00:20:32,160 I'll split it with you 50-50, down the middle. 228 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 Jesus! Nine iron. 229 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 - We'll be rich! - We're already rich. 230 00:20:38,600 --> 00:20:40,760 No. I mean "rich." 231 00:20:40,880 --> 00:20:44,680 Hey, he who dies with the most toys wins. 232 00:20:44,800 --> 00:20:46,960 That way... is the green. 233 00:20:47,560 --> 00:20:49,600 I can't believe you're not interested. 234 00:20:49,720 --> 00:20:53,880 I'm flattered I'm the only one you trust, but I'm really not interested. 235 00:20:54,000 --> 00:20:55,960 Fore! 236 00:21:07,040 --> 00:21:10,040 That's the Average White Band - "Pick Up The Pieces". 237 00:21:10,160 --> 00:21:12,240 I'm your host Johnny Crystal. 238 00:22:24,440 --> 00:22:29,520 "Allow union infiltrators sufficient lead time." 239 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 Union infiltrators? 240 00:22:33,640 --> 00:22:38,400 "Though CIA exposure seems unlikely, standard programme of denial 241 00:22:38,520 --> 00:22:40,480 is recommended." 242 00:22:45,120 --> 00:22:49,240 Standard programme of denial recommended. 243 00:23:42,000 --> 00:23:44,720 Happens all the time. We're all in the same system. 244 00:23:44,840 --> 00:23:48,000 They screw up, we get their cables. We screw up, they get ours. 245 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 You haven't heard anything about this? 246 00:23:50,240 --> 00:23:53,000 No. I really wouldn't worry about it. 247 00:23:54,680 --> 00:23:56,840 - Eddie would know. Want me to ask him? - No. 248 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 Why not? 249 00:23:58,240 --> 00:24:03,040 Eddie. Eddie! What do you know about a covert operation in Australia? 250 00:24:03,160 --> 00:24:05,120 - Chris wants to know. - Which one? 251 00:24:05,240 --> 00:24:09,640 - Something about labour unions. - Air-traffic controllers. 252 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 It's nothing. They're threatening to strike. 253 00:24:12,240 --> 00:24:15,520 If they do, it'd stop our personnel and equipment into Pine Gap. 254 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 Don't worry. It's under control. 255 00:24:19,600 --> 00:24:23,480 Like Whitlam! They've been saying he's under control for two years! 256 00:24:23,600 --> 00:24:25,280 - Who's Whitlam? - Prime Minister. 257 00:24:25,400 --> 00:24:28,520 I don't know why somebody doesn't just blow up his fuckin' car. 258 00:24:28,640 --> 00:24:30,600 That's why you're just a clerk. 259 00:24:30,720 --> 00:24:33,200 I'm serious, man! You make it obvious! 260 00:24:33,320 --> 00:24:36,280 You fuck with us, you accept the consequences. 261 00:24:36,400 --> 00:24:41,360 Anything less than that is a waste of time and the taxpayers' money! 262 00:24:41,480 --> 00:24:43,760 College boys running things... 263 00:24:43,880 --> 00:24:46,600 Princeton boys! Faggots afraid to get their hands wet! 264 00:24:46,720 --> 00:24:48,680 - Getting that look. - Fuck you! 265 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 Anytime, anywhere. 266 00:24:50,600 --> 00:24:53,720 The man is a communist! We're letting him walk all over us! 267 00:24:53,840 --> 00:24:57,880 You know, I killed 14 of 'em myself! Personally! 268 00:24:58,000 --> 00:25:00,640 - That right? College boys? - Communists! 269 00:25:00,760 --> 00:25:04,720 Special Ops. Laos. Close range, right between the eyes! 270 00:25:06,520 --> 00:25:10,520 - All right. - You don't believe me, do you? 271 00:25:10,640 --> 00:25:12,440 - I believe you. - You don't. 272 00:25:12,560 --> 00:25:16,320 - Lighten up, Gene. - The war's over, Gene. Spare us. 273 00:25:19,920 --> 00:25:22,080 Believe it, college boy. 274 00:26:23,840 --> 00:26:24,800 Wasn't done. 275 00:26:24,920 --> 00:26:27,600 Why didn't you tell me your old man was FBI? 276 00:26:27,720 --> 00:26:29,960 Well, cos he isn't any more. 277 00:26:30,080 --> 00:26:33,840 Once FBI, always FBI. He's all right. 278 00:26:34,520 --> 00:26:37,920 Larry Rogers, this is Charlie Boyce. This is Chris's dad. 279 00:26:38,040 --> 00:26:40,720 - Good to meet you. My wife Barbara. - Hello, Barbara. 280 00:26:46,200 --> 00:26:48,360 - What are you doing up? - Oh. 281 00:26:51,240 --> 00:26:55,000 Having a brandy. Want one? 282 00:26:55,120 --> 00:26:57,600 What are "you" doing up? 283 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Come, sit. 284 00:27:00,720 --> 00:27:02,680 Come. Come on. 285 00:27:08,320 --> 00:27:12,400 Jeffrey's been given an assignment at school to memorise a poem. 286 00:27:13,080 --> 00:27:17,400 He asked me to suggest one to him. Sound familiar? 287 00:27:19,040 --> 00:27:20,120 Yeah. 288 00:27:22,360 --> 00:27:26,520 Half a league, half a league, Half a league onward... 289 00:27:32,600 --> 00:27:34,440 I can't remember it. 290 00:27:34,560 --> 00:27:37,800 - I don't believe you. - Give me the book... 291 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 I can't remember it. I'm sorry. 292 00:27:43,120 --> 00:27:47,240 Do you really resent me as much as you want me to think you do? 293 00:27:48,080 --> 00:27:52,520 Lmagine what that must feel like. You say more with a look than you realise. 294 00:27:52,640 --> 00:27:55,760 Whatever else you think about me, I am not blind... 295 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 - I gotta get up early. - Sit down! 296 00:27:58,000 --> 00:28:00,640 - I don't wanna fight with you! - Just talk to me! 297 00:28:00,760 --> 00:28:03,360 - I'm getting an apartment cos... - Aw! 298 00:28:03,480 --> 00:28:05,440 - Yeah? - All right with you? 299 00:28:05,560 --> 00:28:08,080 You're an adult. You do what you have to do. 300 00:28:09,560 --> 00:28:11,440 Yeah. 301 00:28:12,680 --> 00:28:14,640 It used to be easy, didn't it? 302 00:28:14,760 --> 00:28:17,920 Half a league, half a league, Half a league onward, 303 00:28:18,520 --> 00:28:20,680 All in the valley of Death Rode the six hundred. 304 00:28:20,800 --> 00:28:22,520 "Charge!" was the captain's cry, 305 00:28:22,640 --> 00:28:26,280 Their's not to reason why, Their's but to do and die: 306 00:28:27,800 --> 00:28:30,760 And into the valley of Death Rode the six hundred. 307 00:28:50,440 --> 00:28:52,760 I'll sweep across into Southern Europe. 308 00:28:52,880 --> 00:28:56,240 You come from England and Africa. Hit his north and west borders. 309 00:28:56,360 --> 00:28:58,320 What do "I" get out of it? 310 00:28:58,440 --> 00:29:02,040 - What do you want? - I wanna keep North America. 311 00:29:10,560 --> 00:29:13,920 Let's go, Chris! You're being attacked! 312 00:29:14,040 --> 00:29:16,040 Yeah, I'll be right there. 313 00:29:31,840 --> 00:29:35,880 Chris, I'm attacking you from Egypt. I'm coming into Southern Europe. 314 00:29:36,000 --> 00:29:39,560 - Want me to roll for you? - Yeah. How many armies do I have? 315 00:29:39,680 --> 00:29:41,640 Three. 316 00:29:42,680 --> 00:29:44,840 And you've just lost two more. 317 00:29:44,960 --> 00:29:48,720 Now I'm hitting you from Britain. I'm coming into Northern Europe. 318 00:29:54,560 --> 00:29:58,480 I'm going into the Ukraine. You're gonna be wiped out soon. 319 00:29:58,600 --> 00:30:00,760 There goes the Ukraine. 320 00:30:07,080 --> 00:30:11,200 Every day I get these misrouted cables - the CIA's secret mail. 321 00:30:11,320 --> 00:30:16,080 Details of covert action that have nothing to do with national security. 322 00:30:16,200 --> 00:30:20,760 Manipulations of foreign press, political parties, whole economies. 323 00:30:20,880 --> 00:30:22,840 It's incredible. 324 00:30:22,960 --> 00:30:27,360 I had no idea the extent of the lie, the level of deception. 325 00:30:27,880 --> 00:30:30,800 Australia's not our only ally being deceived. 326 00:30:30,920 --> 00:30:36,320 Woo-hoo! I've got a house to show. Lock up if you leave. 327 00:30:38,800 --> 00:30:43,320 Know what I think? You really wanna hurt 'em, really do some damage? 328 00:30:45,040 --> 00:30:48,880 - Make it public. "New York Times." - No, no, no. 329 00:30:49,000 --> 00:30:52,840 - I'm talking about a big exposé. - It's already public! 330 00:30:52,960 --> 00:30:55,000 What happened in Chile was public. 331 00:30:55,120 --> 00:30:57,960 People "still" don't believe we engineered that! 332 00:30:58,080 --> 00:31:02,080 - Allende was a socialist. - He "was" elected. 333 00:31:03,440 --> 00:31:05,680 People see what they want to see. 334 00:31:05,800 --> 00:31:07,960 - It's unbelievable. - Well... 335 00:31:08,840 --> 00:31:13,400 I don't know what's going on with you, but this is insane. It's wrong. 336 00:31:13,520 --> 00:31:15,880 It took a lot of trust to come to you with this. 337 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 If you can't see this is wrong, then you're further gone than I thought. 338 00:31:21,120 --> 00:31:24,600 You're a drug dealer! How can you tell me what's right and wrong? 339 00:31:24,720 --> 00:31:28,800 You wanna say that louder? I don't think the neighbours heard you. 340 00:31:29,680 --> 00:31:33,840 You wanted to be partners. I'm offering you a partnership. 341 00:31:33,960 --> 00:31:36,840 Look at it as one of your business transactions 342 00:31:36,960 --> 00:31:40,400 and you won't have any trouble with it, I promise you. 343 00:31:40,520 --> 00:31:44,960 Did it ever occur to you that maybe you're seeing what "you" want to see? 344 00:31:45,080 --> 00:31:47,320 It's worth significant money. 345 00:31:51,920 --> 00:31:54,240 I don't want anything to do with it. 346 00:31:55,240 --> 00:31:57,600 - What are you smiling at? - A patriot? 347 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 And proud of it. 348 00:32:02,320 --> 00:32:04,280 Come on in! 349 00:32:10,920 --> 00:32:12,880 Matt, this is Clay. 350 00:32:13,000 --> 00:32:17,160 This is Daulton. Dale! I got a room upstairs. 351 00:32:22,440 --> 00:32:26,560 Excuse me. Nothing personal. He's just gotta check you out, OK? 352 00:32:27,000 --> 00:32:28,960 Sure. 353 00:32:49,040 --> 00:32:51,000 Go ahead. 354 00:32:51,120 --> 00:32:53,080 Don't mind if I do! 355 00:33:02,040 --> 00:33:05,680 Accuracy. I didn't come here to party. 356 00:33:07,240 --> 00:33:09,200 Nothing personal. 357 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 - Where are you from exactly? - Orange County. 358 00:33:14,120 --> 00:33:16,720 - Where exactly? - Irvine. 359 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Not bad! 360 00:33:20,120 --> 00:33:22,080 Not bad. 361 00:33:24,920 --> 00:33:26,880 What's that? 362 00:33:27,760 --> 00:33:29,440 Sh! 363 00:33:31,920 --> 00:33:33,880 What's that? 364 00:33:37,280 --> 00:33:40,640 - What's that noise, lke? - I don't know. 365 00:33:44,360 --> 00:33:47,200 - Police officers! - Fuckin' cop! 366 00:33:52,200 --> 00:33:55,920 - Hands up where I can see them! - Hold it right there! 367 00:33:59,040 --> 00:34:01,760 Just meet with him wearing a concealed microphone. 368 00:34:01,880 --> 00:34:05,920 Have a drink, record the transaction. That's it. That's all we need. 369 00:34:06,040 --> 00:34:09,920 - What protection can he expect? - Your client can't expect anything! 370 00:34:10,040 --> 00:34:15,160 If this prick opens his mouth again, this conversation is over. You got that? 371 00:34:15,280 --> 00:34:18,360 Now, what kind of protection can my client expect? 372 00:34:18,480 --> 00:34:23,120 At no time while you're wired are you out of reach of armed assistance, OK? 373 00:34:23,240 --> 00:34:27,000 If I can't guarantee your safety, I don't let you wear it. 374 00:34:28,000 --> 00:34:31,880 I would like to discuss this with my attorney in private. 375 00:34:32,000 --> 00:34:33,960 Jesus! 376 00:34:39,400 --> 00:34:41,640 I work for them and I am a dead man! 377 00:34:41,760 --> 00:34:44,360 I set up one buy and that's it! I won't last... 378 00:34:44,480 --> 00:34:48,760 They are not talking about six months in some minimum-security work camp. 379 00:34:48,880 --> 00:34:52,120 - They are talking about San Quentin. - I understand. 380 00:34:52,240 --> 00:34:54,400 I am not an informer, all right? 381 00:34:54,920 --> 00:34:58,200 That is against my principles and I am "not" going to prison! 382 00:34:58,320 --> 00:35:03,280 - That's the only two choices you got! - The only two choices I've got? 383 00:35:06,880 --> 00:35:10,640 You tell them anything you want, but get me outta here on bail tonight. 384 00:35:18,400 --> 00:35:21,440 They'll know what this stuff is? I'm not gonna have to... 385 00:35:21,560 --> 00:35:23,840 - They'll know exactly what it is. - Huh? 386 00:35:24,760 --> 00:35:28,200 They'll know exactly what it is and this... this is if you get that far. 387 00:35:28,320 --> 00:35:31,080 - There you go. - All right. 388 00:35:32,360 --> 00:35:34,320 What's it worth? 389 00:35:34,440 --> 00:35:38,960 How should I know how much it's worth? Get whatever you can. Haggle with them. 390 00:35:41,640 --> 00:35:43,600 What? 391 00:35:45,280 --> 00:35:47,040 I just walk in there? 392 00:35:47,160 --> 00:35:50,200 Yeah. I mean, what are they gonna do - shoot you? 393 00:35:50,320 --> 00:35:52,760 They might. You don't know. 394 00:35:53,480 --> 00:35:55,840 You don't even know the address. 395 00:35:57,520 --> 00:35:59,680 Hey, there's one thing. 396 00:36:00,480 --> 00:36:04,400 Look at me. Whatever you do, don't tell them my name. 397 00:36:04,520 --> 00:36:07,240 All right? That's for your own protection. 398 00:36:07,360 --> 00:36:11,400 As soon as you tell them my name, they won't need you any more. 399 00:36:12,920 --> 00:36:15,480 It's not too late to back out. 400 00:36:16,520 --> 00:36:18,880 Just tell me. 401 00:37:32,320 --> 00:37:34,880 This is interesting. What is it? 402 00:37:59,600 --> 00:38:02,360 - I'm the courier. - The courier? 403 00:38:04,880 --> 00:38:10,200 American spy satellites. I can get you all the information you wanna know. 404 00:38:14,160 --> 00:38:16,760 - Sputniks. - Yes? 405 00:38:19,440 --> 00:38:23,080 - Maybe I'm talking to the wrong guy. - Who would be the right guy? 406 00:38:23,200 --> 00:38:26,680 - KGB. - This is an embassy. No KGB here. 407 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Oh, well, 408 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 whatever you say. 409 00:38:34,480 --> 00:38:36,440 One moment, please. 410 00:38:38,360 --> 00:38:41,240 The card has something to do with satellites, yes? 411 00:38:41,360 --> 00:38:44,240 - That's right. - So you're a spy. 412 00:38:46,000 --> 00:38:48,120 That's right. 413 00:38:48,240 --> 00:38:50,520 Do you have some identification? 414 00:38:59,120 --> 00:39:01,840 - Thank you. - You're welcome. 415 00:39:16,600 --> 00:39:19,280 Testing. One, two, three. Testing. 416 00:39:31,720 --> 00:39:34,280 Just looking for an ashtray here. 417 00:39:38,000 --> 00:39:40,360 - That's not a candy dish? - No. 418 00:39:40,480 --> 00:39:42,440 It's an ashtray. 419 00:39:47,240 --> 00:39:49,400 You got a nice office here. 420 00:39:50,640 --> 00:39:54,640 I like the rug. I'm kind of an expert on rugs. Pakistani, right? 421 00:39:56,080 --> 00:39:58,040 I wouldn't know. 422 00:40:10,000 --> 00:40:14,880 My associates are not so sure about the authenticity of your calling card. 423 00:40:15,640 --> 00:40:18,720 Oh, really? Here's the deal. Got your notebook handy? 424 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Good. 425 00:40:24,200 --> 00:40:26,760 I got a friend in LA who works for the government. 426 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 He's not real crazy about the CIA. 427 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 The deal is he gets the stuff out, gets it to me. I get it to you. 428 00:40:32,440 --> 00:40:37,120 I gotta warn you, this information is quality merchandise - high priority. 429 00:40:37,240 --> 00:40:41,120 I expect to be paid premium prices. That's it. Long and short of it. 430 00:40:43,400 --> 00:40:47,560 - What's your friend's name? - He wishes to remain anonymous. 431 00:40:47,680 --> 00:40:49,640 Naturally. 432 00:40:50,880 --> 00:40:53,440 And you... What do you do? 433 00:40:55,040 --> 00:40:58,040 I'm a fugitive from the law on a trumped-up charge. 434 00:40:58,160 --> 00:41:00,800 Currently residing here in Mexico. 435 00:41:02,240 --> 00:41:06,520 FBI says I killed a border patrolman in Laredo, Texas. 436 00:41:08,440 --> 00:41:10,600 You said, "I expect to be paid..." 437 00:41:11,440 --> 00:41:14,680 - Correct. Premium prices. - But you said "l". 438 00:41:15,680 --> 00:41:19,400 - Not "we". - "We" expect to be paid. 439 00:41:23,560 --> 00:41:25,520 - Hello. - "This is the operator." 440 00:41:25,640 --> 00:41:28,800 - "I have a call for Mr Philippe." - Speaking. 441 00:41:28,920 --> 00:41:30,880 - "Go ahead." - "Gracias, señora." 442 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Buenas tardes, Señor Philippe. 443 00:41:33,120 --> 00:41:35,200 Señor Gómez, how is Señora Gómez? 444 00:41:35,320 --> 00:41:40,360 Mucho gusto. Guess what? You were right. My uncle says hi. 445 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 Hello? 446 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Hello, Señor Philippe? Hello? 447 00:41:45,040 --> 00:41:47,000 I'm still here. 448 00:41:47,120 --> 00:41:50,840 It was beautiful! They were dying for the stuff! I just walked in... 449 00:42:15,680 --> 00:42:17,840 "For your new place!" 450 00:42:19,440 --> 00:42:21,400 "Hasta mañana, 451 00:42:21,520 --> 00:42:23,080 Gene." 452 00:42:29,200 --> 00:42:30,640 - "Hello?" - Hi, Mom. 453 00:42:30,760 --> 00:42:32,720 - "Chris! How are you?" - Pretty good. 454 00:42:32,840 --> 00:42:36,760 - "How's the apartment? Shaping up?" - Yeah, it's coming along. 455 00:42:36,880 --> 00:42:39,240 - How are you? - "Fine, just fine." 456 00:42:39,360 --> 00:42:42,000 - How's Dad? - "Great. I'll go get him..." 457 00:42:42,120 --> 00:42:44,080 No, no. Don't bother him. 458 00:42:44,200 --> 00:42:49,280 Just tell him I called and... I'll call him later or something. 459 00:42:50,600 --> 00:42:52,520 Yeah, everything... Huh? 460 00:42:52,640 --> 00:42:56,120 Better get off. Your father's about to break his neck. I love you. 461 00:42:56,240 --> 00:42:59,200 - I love you... too. - "I'll call you back." 462 00:43:17,520 --> 00:43:20,240 Do you know the restaurant in San Francisco? 463 00:43:21,120 --> 00:43:24,200 No, but I know the restaurant in Los Angeles. 464 00:43:29,680 --> 00:43:32,880 I'd like you to get into the habit of calling me Pedro. 465 00:43:33,000 --> 00:43:35,280 - OK. - And I'll call you... 466 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 Luis. 467 00:43:38,520 --> 00:43:41,560 Luis. Very good. 468 00:43:44,600 --> 00:43:48,080 There's an interesting article in my newspaper, Luis. Any in yours? 469 00:43:48,200 --> 00:43:50,000 - Several. - Wonderful. 470 00:43:50,120 --> 00:43:52,080 Maybe I should read them... now. 471 00:44:01,360 --> 00:44:03,600 - First rate! - It was a pleasure to meet you. 472 00:44:03,720 --> 00:44:07,280 - Enjoy the rest of your vacation. - You too, Pedro. "Adiós." 473 00:44:18,480 --> 00:44:21,520 If I don't show up within 30 minutes, something went wrong 474 00:44:21,640 --> 00:44:23,600 and we'll try again next month. 475 00:44:23,720 --> 00:44:25,680 Now, Luis, I must stress this. 476 00:44:25,800 --> 00:44:27,760 Never come to the embassy again. 477 00:44:27,880 --> 00:44:31,760 It's watched by you know who. First time you had to. I understand that. 478 00:44:31,880 --> 00:44:34,240 From now on, it can't happen. 479 00:44:35,760 --> 00:44:38,160 - You know Oswald? - Lee Harvey Oswald? 480 00:44:38,280 --> 00:44:43,400 He visited the embassy here. The CIA has a picture of him on the grounds. 481 00:44:43,520 --> 00:44:46,600 - They photograph everybody. Promise. - Cross my heart. 482 00:44:46,720 --> 00:44:48,760 Good. So you understand. 483 00:44:48,880 --> 00:44:51,680 When you've got something for me, make an X 484 00:44:51,800 --> 00:44:54,240 at the junction of Juárez and Peralta. 485 00:44:54,360 --> 00:44:56,600 First Monday of the month. We'll be in touch. 486 00:44:56,720 --> 00:45:00,360 - Tuesday. - Did I say Monday? I meant Tuesday. 487 00:45:02,000 --> 00:45:04,840 Now, I need to know some things and I have a list. 488 00:45:06,760 --> 00:45:08,720 The money, Pedro. 489 00:45:08,840 --> 00:45:11,400 It's all right. I've got it. 490 00:45:11,520 --> 00:45:13,920 Safe and sound. I didn't forget. 491 00:45:15,360 --> 00:45:16,920 So... 492 00:45:21,440 --> 00:45:25,840 On what frequencies and bandwidths are the messages broadcasted? 493 00:45:44,040 --> 00:45:46,000 I don't know. 494 00:45:49,840 --> 00:45:53,240 - What are the orbits of the satellites? - Don't know. 495 00:45:55,120 --> 00:45:59,120 Go ahead, look. Get it over with. 496 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Right, Luis, please, the frequencies. 497 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 I don't know that stuff. 498 00:46:11,600 --> 00:46:14,880 There's no reason to continue pretending there's a friend. 499 00:46:15,000 --> 00:46:17,760 - There is a friend. - It serves no purpose. 500 00:46:18,720 --> 00:46:22,280 You can believe whatever you want to believe. There's a friend. 501 00:46:22,400 --> 00:46:25,120 OK, this will be very tedious for me. 502 00:46:25,240 --> 00:46:27,320 I'll copy the questions out in English. 503 00:46:27,440 --> 00:46:30,400 - You can give them to your friend. - Fine. 504 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 For $6,000, please sign. 505 00:46:45,400 --> 00:46:47,360 - Hey, Irvey! - Hi. How are you doing? 506 00:46:47,480 --> 00:46:49,440 - All right. You? - OK. 507 00:46:53,400 --> 00:46:56,320 - Put them on the account, all right? - OK. 508 00:47:08,560 --> 00:47:10,520 They're cute, aren't they? 509 00:47:10,640 --> 00:47:13,000 - You look good with her. - Thanks. 510 00:47:13,960 --> 00:47:17,000 - What's his name? - This is Fawkes. 511 00:47:18,080 --> 00:47:20,240 Named after Guy Fawkes. 512 00:47:20,360 --> 00:47:23,240 - Oh, yeah. - You heard of him? 513 00:47:24,320 --> 00:47:25,880 No. 514 00:47:26,000 --> 00:47:28,360 He was in 17th-century England. 515 00:47:28,480 --> 00:47:32,480 He tried to blow up Parliament, but... failed. 516 00:47:43,040 --> 00:47:46,600 She'll go crazy if she sees me preparing her food. 517 00:47:50,520 --> 00:47:52,080 There you go. 518 00:47:52,680 --> 00:47:57,680 Hey, Fawkes, you hungry? Huh? What do you eat? 519 00:48:00,160 --> 00:48:02,680 - You're kidding! - You may not wanna watch this. 520 00:48:02,800 --> 00:48:07,040 I have to do a little Henry Vlll. It's painless but it's gruesome. 521 00:48:23,680 --> 00:48:27,920 Get rid of her. Meet me at your place at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK? 522 00:48:28,040 --> 00:48:30,000 - Hi! - Hi. 523 00:48:31,680 --> 00:48:33,440 OK? 524 00:48:33,560 --> 00:48:36,320 Lana, this is a friend of mine. 525 00:48:36,840 --> 00:48:40,200 Tradecraft. I don't really look like this. OK? 526 00:48:47,480 --> 00:48:50,920 $5,000. Two for you, two for me and one for my expenses. 527 00:48:51,040 --> 00:48:53,400 - I can't believe you did it. - Oh, I did it. 528 00:48:53,520 --> 00:48:55,880 And I didn't even give them your name, 529 00:48:56,000 --> 00:48:58,520 though they tried everything short of the rack! 530 00:48:58,640 --> 00:49:00,600 You son of a bitch! 531 00:49:01,600 --> 00:49:05,000 It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto." 532 00:49:08,840 --> 00:49:12,400 This girl's cute. Where did she come from? 533 00:49:14,400 --> 00:49:17,040 You know, there's a felony warrant out on you. 534 00:49:17,160 --> 00:49:20,560 I know. I wish them a lot of luck. Check this out. 535 00:49:24,600 --> 00:49:27,160 "Theodore Lovelance." 536 00:49:27,920 --> 00:49:30,280 - Do you like that? - Yes! 537 00:49:31,320 --> 00:49:33,600 - Lousy picture. - Lousy? 538 00:49:33,720 --> 00:49:35,680 Oh, yeah. 539 00:49:35,800 --> 00:49:38,800 They want to know some stuff, some details. 540 00:49:38,920 --> 00:49:43,280 I accidentally washed it, but I think you can still read it. 541 00:49:52,480 --> 00:49:54,440 It's for real. 542 00:50:00,360 --> 00:50:02,320 Ah, Jesus! 543 00:50:07,800 --> 00:50:09,760 Don't answer. 544 00:50:15,040 --> 00:50:17,000 Chris! 545 00:50:24,480 --> 00:50:27,240 Chris! Chris, open up! It's us! 546 00:50:27,360 --> 00:50:30,440 - Oh, shit! - Open the door, son! 547 00:50:30,560 --> 00:50:32,520 Just stay there. OK? 548 00:50:32,640 --> 00:50:34,600 Yeah. 549 00:50:36,040 --> 00:50:37,800 - Hi. - Hi. 550 00:50:37,920 --> 00:50:39,880 We woke you? 551 00:50:40,000 --> 00:50:43,040 We brought the TV for you. Where do you want to put it? 552 00:50:43,160 --> 00:50:45,800 On the desk, over to the desk. 553 00:50:45,920 --> 00:50:48,480 It's not bad. It's not bad at all. 554 00:50:52,760 --> 00:50:54,720 Yeah, that's great. 555 00:50:56,480 --> 00:50:58,840 Hello, Mrs Boyce. Hello, sir. 556 00:51:00,160 --> 00:51:02,240 Take these to your mom. 557 00:51:04,480 --> 00:51:06,840 I remember that TV. 558 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 Here, I'll give you a hand. 559 00:51:14,160 --> 00:51:16,120 My, you're all up early, huh? 560 00:51:16,240 --> 00:51:18,920 Yeah. 11.45. 561 00:51:21,440 --> 00:51:23,800 Just straightening up. 562 00:51:25,080 --> 00:51:28,040 He just dropped by last night. What was I supposed to do? 563 00:51:28,160 --> 00:51:30,320 It's a tight group down there. 564 00:51:30,440 --> 00:51:33,120 They like you. They're impressed with your work. 565 00:51:33,240 --> 00:51:37,000 - Don't mess it up. - I don't hang out with him any more. 566 00:51:38,160 --> 00:51:41,120 I was just as surprised to see him as you were. 567 00:51:41,240 --> 00:51:43,200 Mom, leave the dishes. 568 00:51:46,520 --> 00:51:49,880 So they haven't locked you up yet, huh, Daulton? 569 00:51:50,000 --> 00:51:53,560 No. Too fast for 'em, sir. 570 00:52:01,760 --> 00:52:04,800 Yeah, all the way! All the way! Keep going! All the way! 571 00:52:04,920 --> 00:52:07,160 You got nine minutes, then you're gone! 572 00:52:07,960 --> 00:52:11,120 - No problem. It's on the house. - Really? Thanks. 573 00:52:11,240 --> 00:52:15,320 ... in Australia today with the ouster of Prime Minister Gough Whitlam. 574 00:52:15,440 --> 00:52:19,520 The action, unprecedented in its 75"- year history as a federation," 575 00:52:19,640 --> 00:52:21,800 was taken by the Governor General, 576 00:52:21,920 --> 00:52:26,240 exercising an obscure but inherent privilege to fire a prime minister. 577 00:52:26,360 --> 00:52:28,920 The business community applauded the action. 578 00:52:29,040 --> 00:52:32,320 Labour unions protested it by immediately calling strikes. 579 00:52:57,480 --> 00:53:00,840 Do you know the restaurant in San Francisco? 580 00:53:31,040 --> 00:53:33,400 That's all right. I'll get it. 581 00:54:09,120 --> 00:54:11,480 - What's the story? - Change of plans. Get in. 582 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 Come on, get in. 583 00:54:37,400 --> 00:54:39,360 Sit down. 584 00:54:43,600 --> 00:54:45,560 Don't be afraid. 585 00:55:05,520 --> 00:55:08,880 I have heard much about you, Comrade Lee. Now we meet. 586 00:55:09,000 --> 00:55:11,960 - How are you? - Fine. 587 00:55:12,080 --> 00:55:15,040 - Who are you? - Fine, thank you. 588 00:55:16,160 --> 00:55:18,120 No. "Who" are you? 589 00:55:18,920 --> 00:55:22,280 A fellow comrade in the service of peace. 590 00:55:22,400 --> 00:55:24,360 Karpov. 591 00:55:43,600 --> 00:55:45,560 This is good for them. 592 00:55:45,680 --> 00:55:49,240 Tomorrow, leave Camino Real and check inside this hotel. 593 00:55:49,360 --> 00:55:52,680 - What's he talking about? - Camino Real's too conspicuous. 594 00:55:52,800 --> 00:55:55,560 Too many people can see you. This place is less visible. 595 00:55:55,680 --> 00:55:58,240 - I never heard of it. - This why it is good. 596 00:55:58,360 --> 00:56:00,320 You'll like it. 597 00:56:01,200 --> 00:56:03,560 Does it have a swimming pool? 598 00:56:20,200 --> 00:56:22,560 Hey! Hey! 599 00:56:23,320 --> 00:56:25,840 What about a ride? 600 00:56:26,120 --> 00:56:29,680 First of all, I don't like to be kidnapped against my will! 601 00:56:29,800 --> 00:56:32,400 I went to the Obelisque in good faith. 602 00:56:32,520 --> 00:56:36,880 Next thing, I'm in an automobile with this gentleman, almost getting killed! 603 00:56:37,000 --> 00:56:40,680 Secondly, that fuckin' park! How did you expect me to get home? 604 00:56:40,800 --> 00:56:45,160 I'm out on the street for 2½ goddamn hours waiting for a fuckin' taxi! 605 00:56:45,280 --> 00:56:48,120 Excuse me. Thirdly, 606 00:56:48,240 --> 00:56:51,960 nobody tells me where I can stay and where I can't stay! 607 00:56:52,080 --> 00:56:55,960 I went to that fleabag of yours! I'll tell you something! I am insulted! 608 00:56:56,080 --> 00:56:58,040 I don't care who you are! 609 00:56:58,160 --> 00:57:00,200 I stay where I wanna stay! 610 00:57:01,920 --> 00:57:06,880 So... tell us about this mysterious friend of yours, Comrade Lee. 611 00:57:07,560 --> 00:57:09,880 You have some money for me or what? 612 00:57:11,240 --> 00:57:13,200 Karpov... 613 00:57:19,880 --> 00:57:21,840 Is the Negro your friend? 614 00:57:21,960 --> 00:57:24,720 - Is my friend Negro? - Yes. 615 00:57:34,360 --> 00:57:35,920 Maybe. 616 00:57:40,600 --> 00:57:43,400 Do you know what this is? 617 00:57:43,520 --> 00:57:45,480 Let me guess. 618 00:57:45,600 --> 00:57:47,720 - Camera? - Camera Minox-B. 619 00:57:47,840 --> 00:57:49,800 Very accurate and very exact. 620 00:57:49,920 --> 00:57:52,560 It's very dangerous for your friend to... 621 00:57:54,520 --> 00:57:56,480 He's been making Xerox cop... 622 00:58:18,240 --> 00:58:22,200 He's been making Xerox copies, probably on a machine where he works. 623 00:58:22,320 --> 00:58:26,120 The counters on those machines are more than likely checked. 624 00:58:26,920 --> 00:58:29,400 So you want us to photograph them from now on. 625 00:58:30,520 --> 00:58:34,720 - Decent idea. Give me the camera. - No, this one's mine. 626 00:58:38,680 --> 00:58:41,640 I had an idea that might be of interest to you, OK? 627 00:58:41,760 --> 00:58:46,440 I know a gentleman in Lima, Peru. You have an embassy or something. 628 00:58:46,560 --> 00:58:48,800 This guy can get his hands on heroin. 629 00:58:48,920 --> 00:58:51,240 Large amounts of heroin, dirt cheap. 630 00:58:51,360 --> 00:58:53,520 It's a fine product. Here's the problem. 631 00:58:53,640 --> 00:58:57,280 It's difficult to get this stuff out of South America these days. 632 00:58:57,400 --> 00:59:02,960 My idea is this. I arrange a buy. All right? Say 5 kilos to start. 633 00:59:03,080 --> 00:59:06,240 Your people bring it up in their diplomatic pouches. 634 00:59:06,360 --> 00:59:10,360 I wouldn't think there'd be any risk in that. We split it 50-50. 635 00:59:10,480 --> 00:59:13,720 I get my end into the States. You do what you want with your half. 636 00:59:13,840 --> 00:59:16,400 What do you say? 637 00:59:23,920 --> 00:59:25,880 Think about it. 638 00:59:27,120 --> 00:59:31,920 This is the Bellas Artes. The Ballet Folklórico performs here twice a week. 639 00:59:32,040 --> 00:59:37,320 And, oh, the Polyforum designed by famous Mexican muralist Siqueiros. 640 00:59:38,200 --> 00:59:41,440 The Camino Real! This is my home away from home. 641 00:59:41,560 --> 00:59:44,280 It's the finest hotel in all of Mexico City. 642 00:59:44,400 --> 00:59:47,400 - And you stay there? - Every time I go down. 643 00:59:48,200 --> 00:59:52,440 - Are you kidding? - How did this get here? 644 00:59:52,560 --> 00:59:57,520 I call this "Lee and Boyce - the before picture". 645 01:00:03,360 --> 01:00:05,600 What is this? The after picture? 646 01:00:09,920 --> 01:00:15,160 Annie called me and I rushed home and he's back. The insanity's going on again. 647 01:00:15,280 --> 01:00:18,600 - See if he'll come over. - Could you come over, Ken? 648 01:00:19,480 --> 01:00:24,200 All right, here. Take the torch. Just put it right by your face. 649 01:00:25,040 --> 01:00:27,200 Let's get this thing set. 650 01:00:28,200 --> 01:00:30,160 What's up? 651 01:00:31,200 --> 01:00:32,760 Nothing. 652 01:00:32,880 --> 01:00:34,840 I'll be right back. 653 01:00:34,960 --> 01:00:37,920 Just get yourself a drink or something. 654 01:00:39,600 --> 01:00:42,760 I've been playing the stock market down there in Mexico. 655 01:00:42,880 --> 01:00:44,840 - Have you? - Yeah. 656 01:00:44,960 --> 01:00:47,520 - Been doing very well, too. - That's good. 657 01:00:50,360 --> 01:00:52,720 Actually, if you wanna know the truth, 658 01:00:52,840 --> 01:00:55,800 the stock market thing is just a cover-up. 659 01:00:57,320 --> 01:01:02,040 I'm really selling government secrets to the Soviet Union down there. 660 01:01:02,160 --> 01:01:05,320 That's what the camera's for - to photograph documents. 661 01:01:05,440 --> 01:01:09,520 You really oughta come down there with me sometime. What do you think? 662 01:01:09,640 --> 01:01:11,600 I think that'd be great. 663 01:01:11,720 --> 01:01:14,600 - Hi, Clay. How are you doing? - That's for you. 664 01:01:14,720 --> 01:01:18,080 - Daulton, take a picture of us. - Daulton! 665 01:01:26,240 --> 01:01:28,000 Hi, Dad. 666 01:01:28,120 --> 01:01:30,080 How are you? 667 01:01:30,200 --> 01:01:32,160 Well, I'm fine. 668 01:01:33,400 --> 01:01:35,840 It's... good to have you home. 669 01:01:35,960 --> 01:01:39,320 - Thanks. What's up? - I just had a call from Kenny. 670 01:01:39,440 --> 01:01:41,800 He's managed to reschedule your court date. 671 01:01:41,920 --> 01:01:43,880 - Terrific! - Yeah. 672 01:01:44,400 --> 01:01:47,960 Now is the time for you to realise that your situation is serious. 673 01:01:48,080 --> 01:01:49,840 The party, Brad. 674 01:01:49,960 --> 01:01:52,480 The thing to do is get those people outta here 675 01:01:52,600 --> 01:01:57,200 and for you to come back to reality with a better mental attitude. 676 01:01:57,320 --> 01:01:59,280 What do you say? 677 01:02:00,520 --> 01:02:02,480 I know what you're saying. 678 01:02:02,600 --> 01:02:05,320 I found $900 on your dresser this morning. 679 01:02:05,440 --> 01:02:07,400 Do you think it's still there? 680 01:02:07,520 --> 01:02:10,560 I took care of it. I put it in the safe. 681 01:02:10,680 --> 01:02:13,600 Honey, don't leave that kind of money just lying... 682 01:02:13,720 --> 01:02:15,800 I want all those people outta here now! 683 01:02:30,560 --> 01:02:32,520 - Give me the camera! - What's wrong? 684 01:02:32,640 --> 01:02:35,200 - You crazy? Government secrets? - She didn't... 685 01:02:35,320 --> 01:02:38,960 I don't care if she didn't believe you! Give me the camera! 686 01:02:39,080 --> 01:02:41,640 $189 plus tax. I think we should split it. 687 01:02:41,760 --> 01:02:43,520 What's this? 688 01:02:43,640 --> 01:02:45,800 - Just coke. - When did this start? 689 01:02:45,920 --> 01:02:48,520 - It's just coke. - Don't lie. When did this start? 690 01:02:48,640 --> 01:02:51,440 - Are you my mother? - Don't lie! It's heroin! 691 01:02:51,560 --> 01:02:55,040 I don't even shoot it up! I just snort it, OK? 692 01:02:55,160 --> 01:02:57,120 How much? 693 01:02:57,240 --> 01:03:01,120 Maybe a couple of hundred dollars a week. So what? 694 01:03:08,520 --> 01:03:10,680 Courier is undependable. 695 01:03:11,880 --> 01:03:15,560 Seek independent channel of communication. 696 01:05:03,320 --> 01:05:06,480 - Near the harbour. - Near the harbour, yes. In Tokyo. 697 01:05:08,120 --> 01:05:11,280 Well, I don't speak very much. First of all... 698 01:06:06,640 --> 01:06:09,160 Hello. Daulton Lee, American Embassy. 699 01:06:11,360 --> 01:06:13,920 OK. Hello. Daulton Lee, American Embassy. 700 01:06:14,040 --> 01:06:16,480 - "De la Guinée." - New Guinea? Terrific. 701 01:06:17,800 --> 01:06:22,480 Let me ask. Would this be considered formal clothing for your country 702 01:06:22,600 --> 01:06:26,400 - or is this the average garb? - This... garbage. 703 01:06:39,560 --> 01:06:41,520 Excuse me. Excuse me. 704 01:06:44,120 --> 01:06:46,880 - Come to visit our country. - Excuse me. Excuse me. 705 01:06:47,000 --> 01:06:48,960 I want to show you something. 706 01:06:50,800 --> 01:06:54,560 - Why wasn't I invited here? - Just don't say a word. 707 01:07:25,880 --> 01:07:28,280 - What did I tell you? - I waited for you... 708 01:07:28,400 --> 01:07:31,560 What did I tell you? You never come to the embassy! Never! 709 01:07:31,680 --> 01:07:35,520 How can I make it clearer to you? If nobody shows up, what do you do? 710 01:07:35,640 --> 01:07:38,000 - Leave. - Leave! 711 01:07:41,080 --> 01:07:43,440 - Where did you put the X? - Where do you think? 712 01:07:43,560 --> 01:07:46,840 - There was no X. - There sure was! "You" screwed up! 713 01:07:46,960 --> 01:07:49,400 Don't try to put the blame on me! The X was there! 714 01:07:49,520 --> 01:07:52,200 - Which corner? - Juárez and Marroquí. 715 01:07:55,920 --> 01:07:58,680 Peralta, Daulton. Juárez and Peralta. 716 01:08:03,080 --> 01:08:05,040 Need I write it down for you? 717 01:08:11,840 --> 01:08:14,120 Could I have another drink, please? 718 01:08:25,480 --> 01:08:27,840 Relax, Mikhael. Here. 719 01:08:27,960 --> 01:08:30,320 Have another drink. 720 01:08:39,480 --> 01:08:41,640 Oh, about time, Mr Karpov! 721 01:08:41,760 --> 01:08:44,720 Now, remember our figure. 30,000. 722 01:09:15,600 --> 01:09:17,920 What's the matter? Too dark? Too light? 723 01:09:22,520 --> 01:09:26,680 - You took these? - These were sent from the source. 724 01:09:51,080 --> 01:09:53,080 I had no prior knowledge of this. 725 01:09:53,200 --> 01:09:56,800 I have no idea how this happened, but I'm gonna find out, OK? 726 01:09:56,920 --> 01:09:59,000 - This is outrageous! - Karpov... 727 01:10:02,320 --> 01:10:07,080 Wait a minute, Mr Karpov. You want to know his name, right, Alex? 728 01:10:07,200 --> 01:10:11,160 Christopher. Just like the saint. That oughta be worth something. 729 01:10:14,280 --> 01:10:16,640 These are good, right? Good? 730 01:10:16,760 --> 01:10:18,720 $500 apiece. Yes or no? 731 01:10:21,480 --> 01:10:24,280 OK, I swear to God! No money, then that's it. 732 01:10:24,400 --> 01:10:26,440 You'll never see me again. 733 01:10:26,560 --> 01:10:30,320 All right, from now on I do my business with the Chinese. 734 01:10:30,440 --> 01:10:32,400 They'll pay. 735 01:10:54,080 --> 01:10:56,040 Do you carry a pistol? 736 01:10:58,240 --> 01:10:59,320 No. 737 01:10:59,920 --> 01:11:01,880 Maybe you should. 738 01:11:04,320 --> 01:11:07,280 Let's see how this works. How does that fit? 739 01:11:11,320 --> 01:11:14,280 - It's from Chris. - By George! 740 01:11:14,400 --> 01:11:16,760 Oh, listen, thanks so much! 741 01:11:19,280 --> 01:11:23,320 My golly! Will you look at this! 742 01:11:23,440 --> 01:11:27,200 Where did you get this? You can't buy these in the United States. 743 01:11:27,640 --> 01:11:29,800 - Peking! - Huh? Come on! 744 01:11:29,920 --> 01:11:33,680 - I sent away for it in England. - This is so neat! 745 01:11:33,800 --> 01:11:37,240 I taught you how to use one of these. You'd learn real fast. 746 01:11:37,360 --> 01:11:40,760 Took him three years to get the nerve to take the fish off the hook! 747 01:11:40,880 --> 01:11:43,920 I'll get it, I'll get it! 748 01:11:45,680 --> 01:11:49,120 Chris, it's for you. It's Daulton. 749 01:11:55,880 --> 01:11:57,840 Real bright calling me here. 750 01:11:57,960 --> 01:11:59,520 Pardon me! 751 01:11:59,640 --> 01:12:02,680 Lmagine you were drunk! Thought we'd get a kick out of it! 752 01:12:02,800 --> 01:12:05,640 Remember who runs things and I won't have to remind you. 753 01:12:05,760 --> 01:12:07,320 Runs what? 754 01:12:07,440 --> 01:12:11,400 I've been up most of yesterday and today! I don't have much patience! 755 01:12:11,520 --> 01:12:14,480 I had them hooked and you would've lost 'em... 756 01:12:20,680 --> 01:12:22,480 - Bob. - Hey, hi. 757 01:12:22,560 --> 01:12:24,720 - This is for you and your wife. - Really? 758 01:12:24,840 --> 01:12:27,480 There's another in the car. Can you get it for me? 759 01:12:27,600 --> 01:12:31,160 No problem. Thanks a lot for this. She'll really like it. 760 01:12:33,360 --> 01:12:35,400 D-4. Wilke. 761 01:12:37,160 --> 01:12:39,520 - Now the knee. - All right! 762 01:13:00,880 --> 01:13:02,840 Perfect! Just perfect! 763 01:13:03,440 --> 01:13:05,760 That's great! Yeah. Document Control. 764 01:13:05,880 --> 01:13:08,560 - "NSA guy on his way up to see you." - What? Now? 765 01:13:08,680 --> 01:13:11,440 - "Just issued him a pass so..." - Oh, God! 766 01:13:11,560 --> 01:13:13,960 An NSA inspector's on his way over! 767 01:13:14,080 --> 01:13:17,040 An NSA inspector's on his way over right now! Laurie! 768 01:13:17,160 --> 01:13:19,120 Right behind you! 769 01:13:20,240 --> 01:13:22,160 Come on, Chris! Let's go! 770 01:13:26,400 --> 01:13:28,160 Come on! Move! 771 01:13:28,280 --> 01:13:30,400 - Laurie, get the broom! - What broom? 772 01:13:30,520 --> 01:13:33,480 - We don't have a broom? - I don't see one! 773 01:13:38,160 --> 01:13:40,840 Where did you put the dope? Behind something? 774 01:13:40,960 --> 01:13:44,600 No, right out in the open! Of course behind something! 775 01:13:49,800 --> 01:13:51,960 We're never gonna make it! 776 01:13:52,080 --> 01:13:54,840 We're dead! We're fucked! 777 01:14:13,800 --> 01:14:16,160 - Is this your desk? - Yes, sir. 778 01:14:39,600 --> 01:14:43,440 - What's this doing out? - I don't know. 779 01:14:43,560 --> 01:14:47,080 - Chris, what's that doing out? - I don't know, sir. What is it? 780 01:14:48,520 --> 01:14:51,720 - Who's the security custodian this week? - He is, sir. 781 01:14:55,760 --> 01:14:58,520 - Secure it. - Yes, sir. 782 01:15:06,040 --> 01:15:08,000 Christmas. 783 01:15:11,440 --> 01:15:14,240 - Open it, please. - Yes, sir. 784 01:15:42,240 --> 01:15:44,600 - Combination? - Yeah. 785 01:15:51,280 --> 01:15:53,240 Open it. 786 01:16:36,400 --> 01:16:40,160 That's... fine, gentlemen. Thank you. 787 01:16:42,120 --> 01:16:45,880 What can you tell me about the Pyramider Project? 788 01:16:46,000 --> 01:16:48,160 Thanks. Thanks, Eddie. 789 01:16:52,560 --> 01:16:54,640 - Well? - It's a dead project. 790 01:16:55,560 --> 01:17:00,000 It's abandoned. It didn't even reach the blueprint stage. 791 01:17:00,840 --> 01:17:02,800 It's worthless garbage. It's bait. 792 01:17:02,920 --> 01:17:05,040 You didn't bring it in, I didn't. 793 01:17:05,160 --> 01:17:09,240 None of us saw anybody bring it in. It didn't get in here by itself. 794 01:17:10,160 --> 01:17:12,680 Those bastards don't trust us. 795 01:17:18,040 --> 01:17:20,000 OK. 796 01:17:21,000 --> 01:17:24,160 OK, fine. Somebody wanna play games? 797 01:17:26,440 --> 01:17:30,440 - That's fine with me! - Come on, Gene. 798 01:17:36,720 --> 01:17:39,480 Darling, what on earth...? 799 01:17:39,600 --> 01:17:42,960 I'm building us a house. It's in Costa Rica. 800 01:17:43,480 --> 01:17:46,400 It's not started yet. It's in the architectural stage. 801 01:17:46,520 --> 01:17:48,960 - But I bought the property. - Costa Rica? 802 01:17:49,080 --> 01:17:52,040 The most beautiful stretch of beach you've ever seen! 803 01:17:52,160 --> 01:17:55,520 4200 square feet, split-level, 5 bedrooms, 804 01:17:55,640 --> 01:18:00,200 4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary and an elevator down to the beach! 805 01:18:00,960 --> 01:18:03,480 What's anyone gonna do in Costa Rica? 806 01:18:04,960 --> 01:18:10,520 Fish, take long strolls on the beach, collect shells, relax. 807 01:18:10,640 --> 01:18:13,480 Take it easy for once in your lives. You deserve it. 808 01:18:14,520 --> 01:18:17,200 - They do that here. - David. 809 01:18:21,760 --> 01:18:23,920 - Yeah? - "Daulton, this is Clay." 810 01:18:25,280 --> 01:18:28,600 Let me get on the other phone, OK? David, can you hang this up? 811 01:18:36,960 --> 01:18:38,920 - "Hello there." - "I got a buyer." 812 01:18:39,040 --> 01:18:42,200 - "Five ounces - 8"5"00." - "Wait a minute, Clay. Five ounces?" 813 01:18:42,320 --> 01:18:45,960 - "That's what you said. All set." - "Four ounces, I said, not five." 814 01:18:46,080 --> 01:18:51,520 You go back to the bargaining table. You tell them it's their mistake... 815 01:18:58,000 --> 01:19:00,960 Something else about this house. It's solar heated. 816 01:19:01,080 --> 01:19:04,640 When in God's name is it gonna stop? 817 01:19:04,760 --> 01:19:05,920 What? 818 01:19:06,040 --> 01:19:08,840 I will not have dope deals made in this house! 819 01:19:08,960 --> 01:19:11,120 - What dope deals? - When is it gonna stop? 820 01:19:11,240 --> 01:19:13,400 I'm not dealing dope any more. I'm out of it. 821 01:19:13,520 --> 01:19:17,360 You jumped bail, you disappeared! Probation people call us! 822 01:19:17,480 --> 01:19:19,720 - The cops watch our house! - They do not! 823 01:19:19,840 --> 01:19:23,520 - You missed Christmas by a week! - Wanna know what I was doing? 824 01:19:23,640 --> 01:19:27,000 - You're not here an hour... - Want to know what I was doing? 825 01:19:27,120 --> 01:19:29,360 - I was doing top secret! - Brad, please! 826 01:19:29,480 --> 01:19:33,120 - I'm sick and tired... - Working for the government, CIA! 827 01:19:33,240 --> 01:19:35,560 I was working for the CIA! 828 01:19:35,680 --> 01:19:37,640 Me! 829 01:19:42,040 --> 01:19:44,960 I don't know what I'm doin' any more. I'm trying! 830 01:19:45,080 --> 01:19:48,440 - Don't worry. They'll get over it. - You've gotta make up for me. 831 01:19:48,560 --> 01:19:51,240 You've gotta make them happy, make them proud! 832 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 Do you want me to drive? 833 01:19:54,240 --> 01:19:58,320 - No drugs. That's the main thing. - You just ran a stop sign. 834 01:19:58,440 --> 01:20:00,600 Don't break their hearts the way I have. 835 01:20:00,720 --> 01:20:03,400 You do and I find out, I'll kill you, I swear! 836 01:20:03,520 --> 01:20:05,880 Promise me. 837 01:20:06,000 --> 01:20:07,960 I promise. 838 01:20:08,080 --> 01:20:10,040 Do you love me? 839 01:20:10,920 --> 01:20:12,120 Oh, shit! 840 01:20:12,240 --> 01:20:14,800 Oh! I gotta lose these guys! 841 01:20:36,800 --> 01:20:39,320 Get out, David! It's my problem. Run! 842 01:20:56,080 --> 01:20:57,840 OK! Yeah! 843 01:21:05,200 --> 01:21:07,560 Did he call yet? 844 01:21:07,680 --> 01:21:09,640 Well, when he does, 845 01:21:09,760 --> 01:21:11,720 tell him it's over. 846 01:21:11,840 --> 01:21:14,120 I want out. It's gotta stop. 847 01:21:17,840 --> 01:21:21,560 I've been thinking, too. I think it's time we diversify. 848 01:21:21,680 --> 01:21:25,320 - Get a few subcontractors... - What did I just say? 849 01:21:25,440 --> 01:21:28,200 I heard you. I agree with you. I think we "should" retire. 850 01:21:28,320 --> 01:21:32,320 Get somebody else to do the roadwork. Pull the strings. Ike could be interested. 851 01:21:32,440 --> 01:21:36,560 - Clay. Think Perry could handle it? - What about your little brother? 852 01:21:36,680 --> 01:21:41,360 - David? - You'd do that to him! Drag him into it! 853 01:21:42,120 --> 01:21:45,680 - This is a business! We gotta expand! - You're sick! 854 01:21:45,800 --> 01:21:49,600 It's been nickels and dimes compared to the possibilities! 855 01:21:49,720 --> 01:21:52,600 - Where are you going? - It's over, delivery boy! 856 01:21:54,120 --> 01:21:57,680 - Hey, wait a minute... - Get outta the way! Outta the way! 857 01:21:57,800 --> 01:22:00,400 - Get outta the way! - I Xeroxed everything! 858 01:22:00,520 --> 01:22:04,720 Every cipher, every document! Yeah! Make you nervous? 859 01:22:04,840 --> 01:22:10,200 Don't worry. I'm not gonna do anything with them as long as you're reasonable. 860 01:22:10,320 --> 01:22:14,360 You don't believe me? Go! Go ahead! That's the quickest way to find out! 861 01:22:14,480 --> 01:22:18,360 - Where are they? - In a safe place. In a safe place. 862 01:22:18,480 --> 01:22:20,280 You're lying. 863 01:22:20,400 --> 01:22:23,040 How about I give 'em to your father? How would that be? 864 01:22:23,160 --> 01:22:25,680 Give 'em to the great FBI man! How would he feel? 865 01:22:25,800 --> 01:22:28,320 A Soviet spy for a son! 866 01:22:28,440 --> 01:22:32,440 This is my livelihood now! You can't just take this away from me! 867 01:22:33,320 --> 01:22:35,280 Yes? 868 01:22:38,160 --> 01:22:40,920 - "Do you have the merchandise?" - Yes, I do. 869 01:22:41,040 --> 01:22:43,000 Is it better quality this time? 870 01:22:43,120 --> 01:22:47,840 - My associate assures me it is. - "Is he there with you?" 871 01:22:49,800 --> 01:22:51,760 No. 872 01:22:52,880 --> 01:22:56,840 - You still there, Alex? - "You'll be delivering it, then?" 873 01:22:56,960 --> 01:22:58,920 That is correct. 874 01:23:01,160 --> 01:23:03,320 - The first Tuesday. - "Monday." 875 01:23:03,440 --> 01:23:05,400 Monday. 876 01:23:28,000 --> 01:23:31,760 I know it's a lot to ask - to work in silence for once! 877 01:23:34,920 --> 01:23:37,080 Fuck! Fuck it! 878 01:23:43,000 --> 01:23:44,960 Let's go out. 879 01:23:48,240 --> 01:23:51,000 - What's wrong? - You tell me! 880 01:24:05,720 --> 01:24:07,680 What's happening? 881 01:24:10,520 --> 01:24:12,480 Tell me. Please tell me. 882 01:24:15,640 --> 01:24:17,600 Come here. 883 01:24:32,800 --> 01:24:34,760 I... 884 01:25:21,800 --> 01:25:24,760 It's just the maid. Later, señora! 885 01:25:27,160 --> 01:25:29,120 Tell her to come back later. 886 01:25:47,720 --> 01:25:50,120 Hello. 887 01:25:50,240 --> 01:25:52,240 Well, hello there. 888 01:25:54,240 --> 01:25:56,200 Hello there. Come in. 889 01:25:58,160 --> 01:26:00,120 Are you well? 890 01:26:00,240 --> 01:26:04,600 I took a few days off. Called in sick. Need a vacation. 891 01:26:04,720 --> 01:26:06,680 Well, great! Great! 892 01:26:07,320 --> 01:26:09,080 Uh, Raul, 893 01:26:09,200 --> 01:26:12,560 my best friend from California - Chris. Chris, Raul. 894 01:26:12,680 --> 01:26:14,640 - Raul. - Hi. 895 01:26:15,800 --> 01:26:17,760 - We're finished, yes? - Yes. 896 01:26:17,880 --> 01:26:20,240 OK. I'll be right back, all right? 897 01:26:54,080 --> 01:26:56,640 - Trouble? - No. 898 01:27:14,960 --> 01:27:18,520 Look, just relax. I'm not trying to cut you out of the picture. 899 01:27:18,640 --> 01:27:20,600 Really? 900 01:27:27,080 --> 01:27:30,440 Secret little messages behind my back. Yeah! 901 01:27:32,040 --> 01:27:34,000 Nice try, Judas. 902 01:27:34,520 --> 01:27:37,760 - Well, you put me in that position. - Christopher. 903 01:27:41,960 --> 01:27:44,320 Or should I call you Falcon? 904 01:27:45,800 --> 01:27:48,160 - My name... - Alex. 905 01:27:49,400 --> 01:27:52,360 - This your first time in Mexico? - Mexico City. 906 01:27:53,520 --> 01:27:56,520 Daulton is showing you the more inspiring landmarks? 907 01:27:56,640 --> 01:27:58,600 Yes. 908 01:28:00,320 --> 01:28:03,920 You make a good tour guide, Daulton. I always knew it. 909 01:28:06,680 --> 01:28:09,480 You know, you're not what I expected. 910 01:28:10,400 --> 01:28:12,560 And you're not black. 911 01:28:13,320 --> 01:28:15,400 - Pardon me? - It's a long story. 912 01:28:15,520 --> 01:28:18,080 - Where are we going? - To dinner. 913 01:28:18,200 --> 01:28:21,360 They'll ask about the frequencies, so don't trip me up. 914 01:28:21,480 --> 01:28:24,040 I told him he'd get them next month. 915 01:28:27,200 --> 01:28:29,000 The operation goes fine. 916 01:28:29,120 --> 01:28:33,160 Unfortunately, one serious problem remains. Do you know what it is? 917 01:28:33,280 --> 01:28:35,440 - The frequencies. - "Exactamente." 918 01:28:35,560 --> 01:28:38,720 For anything to be worth anything, we must, as you know, 919 01:28:38,840 --> 01:28:42,200 have the daily transmitting frequencies. 920 01:28:42,320 --> 01:28:45,880 Well, that's not entirely true, as "you" know. 921 01:28:46,000 --> 01:28:49,160 The fact is I can't get them. I don't have access to them. 922 01:28:49,920 --> 01:28:52,280 He assured me that he could get them. 923 01:28:52,400 --> 01:28:54,360 - No, I didn't. - Yes, you did! 924 01:28:54,480 --> 01:28:56,840 They're not even kept at RTX. 925 01:28:57,360 --> 01:29:00,960 Only Western Union and the NSA have the daily list. 926 01:29:01,080 --> 01:29:04,200 Now, I never said I could get them and I can't. 927 01:29:12,760 --> 01:29:15,120 You know these people, I assume. 928 01:29:18,280 --> 01:29:20,680 - Most of them. - Good. 929 01:29:20,800 --> 01:29:25,440 What I would like is that you write a little something about each one. 930 01:29:25,560 --> 01:29:28,120 Their exact job titles to begin with. 931 01:29:29,280 --> 01:29:31,240 - Where are you going? - Can I talk to you? 932 01:29:31,360 --> 01:29:33,720 Sit down and shut up! 933 01:29:33,840 --> 01:29:36,280 Also physical descriptions of each. 934 01:29:36,400 --> 01:29:40,400 Height, weight and so on. Their home addresses if you know them. 935 01:29:40,520 --> 01:29:43,840 And maybe some details about their families. 936 01:29:43,960 --> 01:29:46,280 Drinking habits, religious habits. 937 01:29:46,400 --> 01:29:49,360 Sexual deviations and so on. 938 01:29:57,720 --> 01:30:01,520 None of those people will help you the way I've helped you. 939 01:30:10,000 --> 01:30:13,440 - Are you trying to get me killed? - You shouldn't have promised. 940 01:30:13,560 --> 01:30:16,400 You should've lied! They're not gonna stand for this! 941 01:30:16,520 --> 01:30:21,400 Give these people what they want! They're watching us through this! 942 01:30:21,520 --> 01:30:25,080 There's wires all over this place! It's all bugged! 943 01:30:37,280 --> 01:30:40,640 I'm sick of this fucking hocus-pocus shit! 944 01:30:45,640 --> 01:30:49,200 $10,000 right now or we're gone! 945 01:30:50,080 --> 01:30:52,800 "Basura." Just like everything else. 946 01:30:52,920 --> 01:30:56,880 Yeah? How would you know? I'm sick of talking to a goddamn clerk! 947 01:30:57,000 --> 01:30:59,640 Get me an expert! Get me somebody who knows! 948 01:30:59,760 --> 01:31:01,760 - You go back on every promise! - "I" go back? 949 01:31:01,880 --> 01:31:04,840 - Where's the infrared data? - Where's the heroin? 950 01:31:04,960 --> 01:31:07,600 - Where are the frequencies? - Fuck the frequencies! 951 01:31:07,720 --> 01:31:10,800 - Sit down and shut up! - "You" sit down and shut up! 952 01:31:11,400 --> 01:31:12,880 Karpov! 953 01:31:13,000 --> 01:31:18,320 Call the great Karpov - every time you can't handle something! Call him! 954 01:31:18,440 --> 01:31:21,600 Where's the bathroom in this fucking joint? 955 01:31:30,200 --> 01:31:32,680 I am so curious about something, I have to ask. 956 01:31:34,680 --> 01:31:39,680 How is it that you and Daulton... I mean, where do you know him from? 957 01:31:39,800 --> 01:31:42,160 We were altar boys together. 958 01:31:50,320 --> 01:31:53,920 Daulton doesn't know it yet, but I'm quitting RTX. 959 01:31:54,040 --> 01:31:58,600 I've already given notice. I felt it only fair to tell you in person. 960 01:31:58,720 --> 01:32:01,240 - That's why I'm down here. - What will you do? 961 01:32:01,360 --> 01:32:04,440 Going back to school. 962 01:32:07,200 --> 01:32:10,440 Well, he's... pretty sick. I'd better get him home. 963 01:32:10,560 --> 01:32:15,520 No, no, don't go yet. He'll survive. He always does. Sit down. Please. 964 01:32:20,520 --> 01:32:23,480 Leaving RTX and going to college 965 01:32:24,920 --> 01:32:27,320 is a very good idea. 966 01:32:27,440 --> 01:32:30,600 You should consider majoring in Russian Studies. 967 01:32:30,720 --> 01:32:32,800 History, language, politics, 968 01:32:32,920 --> 01:32:36,280 and then... think very seriously 969 01:32:36,400 --> 01:32:39,560 about applying for a job in the State Department or the CIA. 970 01:32:39,680 --> 01:32:42,040 Absolutely not! 971 01:32:42,160 --> 01:32:44,280 You know, Christopher, 972 01:32:44,400 --> 01:32:46,360 we're not unalike, you and I. 973 01:32:47,880 --> 01:32:51,520 I, too, have had my doubts. I know what it does to a person. 974 01:32:51,640 --> 01:32:53,600 I know what you're feeling. 975 01:32:53,720 --> 01:32:56,920 What are you talking about? I'm not a professional like you. 976 01:32:57,040 --> 01:32:59,840 This isn't a career for me. It was impulsive. 977 01:32:59,960 --> 01:33:02,680 I never expected it to go on as long as it has. 978 01:33:05,520 --> 01:33:08,480 I'm not like you. You have no idea what I'm feeling. 979 01:33:08,600 --> 01:33:11,960 You want a mole in the CIA, you find somebody else. 980 01:33:12,080 --> 01:33:15,640 I have a life apart from all this, unlike you. 981 01:33:18,880 --> 01:33:21,840 You know, we waited a very long time to meet you. 982 01:33:21,960 --> 01:33:26,040 We have put up with more than anyone should ever have to! 983 01:33:26,160 --> 01:33:28,120 - You owe us. - Owe you? 984 01:33:28,960 --> 01:33:30,920 Owe you? 985 01:33:31,040 --> 01:33:34,720 Christopher, you remember one thing. 986 01:33:35,840 --> 01:33:37,800 Impulsively or not, 987 01:33:37,920 --> 01:33:40,640 you came to us. We didn't come to you. 988 01:33:41,600 --> 01:33:44,360 And, whether you realise it or not, 989 01:33:45,280 --> 01:33:47,240 you are a professional. 990 01:33:52,320 --> 01:33:55,880 The moment you accepted money, you became a professional. 991 01:33:57,160 --> 01:34:00,280 You can't leave here tonight free of it all any more than I can. 992 01:34:00,400 --> 01:34:02,760 Did you really think you could? 993 01:34:05,160 --> 01:34:07,520 It's not over, Christopher. 994 01:34:12,720 --> 01:34:14,880 It's just beginning. 995 01:34:21,200 --> 01:34:24,360 I cross the border a million times and I don't get caught! 996 01:34:24,480 --> 01:34:27,160 Get busted on a felony and they let me go! 997 01:34:28,520 --> 01:34:32,240 Everything you give me looks good, but it isn't. It is "basura!" 998 01:34:32,360 --> 01:34:36,320 It is garbage! I'm not stupid, Chris. I read books. 999 01:34:36,440 --> 01:34:39,640 - What are you talking about? - It's called disinformation. 1000 01:34:39,760 --> 01:34:41,720 - Counterespionage. - What? 1001 01:34:41,840 --> 01:34:44,400 You're backed by the Company. You're one of them! 1002 01:34:45,600 --> 01:34:48,880 The CIA's got a picture of Oswald and they've got one of me, too! 1003 01:34:49,000 --> 01:34:52,960 That's all part of the plan, so it's OK! It's OK! 1004 01:34:54,320 --> 01:34:56,680 So what happens next? 1005 01:34:57,480 --> 01:35:01,520 - You throw me to the wolves? - Look what that shit's doing to you! 1006 01:35:01,640 --> 01:35:04,840 - It's all that's keeping me sane! - It's killing you! 1007 01:35:04,960 --> 01:35:08,880 I don't know who my friends are! I don't know who to trust! 1008 01:35:09,000 --> 01:35:12,400 I don't know who to trust! Don't throw me to the wolves! 1009 01:35:12,520 --> 01:35:15,000 Listen! Leave your bags behind! 1010 01:35:15,120 --> 01:35:17,600 We'll get on the plane and get outta here. 1011 01:35:19,280 --> 01:35:21,240 We'll go home. 1012 01:35:21,360 --> 01:35:23,320 Huh? 1013 01:35:24,960 --> 01:35:26,920 Come on, come on. 1014 01:35:28,960 --> 01:35:30,920 I'm OK. 1015 01:35:34,000 --> 01:35:35,960 I'm OK. 1016 01:35:55,000 --> 01:35:58,160 Chris? Chris! 1017 01:36:00,960 --> 01:36:03,240 - What's going on? - I think I got everything. 1018 01:36:03,360 --> 01:36:06,840 You'd better double-check just to make sure. 1019 01:36:08,240 --> 01:36:12,120 - What are you doing? - I don't love you any more. 1020 01:36:12,240 --> 01:36:14,640 I want your things outta here tonight. 1021 01:36:14,760 --> 01:36:16,720 Chris. 1022 01:37:03,760 --> 01:37:05,920 It's been fun. 1023 01:37:40,160 --> 01:37:42,120 It's about time! 1024 01:37:58,160 --> 01:38:01,600 You gotta promise to come and see me the day after you graduate. 1025 01:38:01,720 --> 01:38:03,840 I want to make you the first offer. 1026 01:38:03,960 --> 01:38:07,000 No offence, Larry, but the pay's not too hot! 1027 01:38:07,800 --> 01:38:10,200 Come and see "us." We'll take care of you. 1028 01:38:10,320 --> 01:38:13,640 The Agency can't afford to let a guy like you get away. 1029 01:38:16,840 --> 01:38:18,920 Chris! Hold still! 1030 01:38:49,400 --> 01:38:52,800 It's about time! I've been stuck for the last time, Alex. 1031 01:38:52,920 --> 01:38:54,880 From now on, I set up the deals! 1032 01:38:55,000 --> 01:38:59,120 What's this? What's this? Oh, wanna play "this" game, huh? Huh? 1033 01:39:02,880 --> 01:39:05,640 - Alex, tell this guy to let go! - Shut up. 1034 01:39:10,480 --> 01:39:12,640 Tell him to let go of my arm! 1035 01:39:16,680 --> 01:39:17,880 Oh! Fuck! 1036 01:39:20,400 --> 01:39:21,600 Basura. 1037 01:39:50,640 --> 01:39:54,840 I don't need this shit. There's a lot easier ways of making a living. 1038 01:39:59,080 --> 01:40:01,840 I wanna make one last delivery. 1039 01:40:06,480 --> 01:40:10,440 What do you think? Do you think I'm making this up as I go along? 1040 01:40:10,560 --> 01:40:12,520 I'm not going down there any more. 1041 01:40:12,640 --> 01:40:14,920 I'm not asking you to. I'm gonna do it. 1042 01:40:15,040 --> 01:40:16,160 What? 1043 01:40:16,880 --> 01:40:20,960 They were just waiting the whole time. Stringing you along to get to me. 1044 01:40:21,080 --> 01:40:24,360 They don't need you or want you any more. They want me. 1045 01:40:31,400 --> 01:40:35,080 I'm through with running. I mean, the thrill is gone. 1046 01:40:35,200 --> 01:40:38,840 I'm gonna go to court, face the music, do time, whatever. 1047 01:40:38,960 --> 01:40:44,680 I'll just get a new start. I'm sick of this shit. I'm tired of it. 1048 01:40:45,840 --> 01:40:50,280 I'm tired, too. So tired I can hardly stand it. 1049 01:40:50,400 --> 01:40:54,200 I'm gonna be looking over my shoulder the rest of my life. 1050 01:40:54,320 --> 01:40:58,880 And for what? There's never gonna be any reconciliation. 1051 01:40:59,000 --> 01:41:02,360 They're just as paranoid and dangerous as we are. 1052 01:41:04,360 --> 01:41:08,320 I can't imagine why I thought they'd be any different. 1053 01:41:08,440 --> 01:41:10,600 Well, fuck them! 1054 01:41:11,720 --> 01:41:15,080 I'm gonna get something out of this nightmare. 1055 01:41:15,200 --> 01:41:17,560 They're gonna want this 1056 01:41:17,680 --> 01:41:20,200 and they are gonna pay! 1057 01:41:20,320 --> 01:41:22,680 - The frequencies? - Satellite. 1058 01:41:23,720 --> 01:41:25,680 Pyramider. 1059 01:41:26,600 --> 01:41:29,200 - How much are you gonna ask for it? - 100,000. 1060 01:41:45,720 --> 01:41:47,680 It's too dangerous. 1061 01:41:50,200 --> 01:41:52,600 I'm not gonna let you go down there. 1062 01:42:51,760 --> 01:42:53,720 Alex! 1063 01:42:55,360 --> 01:42:57,440 Alex! Hey! 1064 01:43:58,840 --> 01:44:01,320 Tell these guys to put their guns away! 1065 01:44:02,520 --> 01:44:04,960 Don't point that gun at me! Hey, come on! 1066 01:44:08,560 --> 01:44:11,520 - I'm an American tourist! - Tell me what's happening. 1067 01:44:11,640 --> 01:44:14,360 - Oh! I'm American! - Yes. Calm down. Slowly... 1068 01:44:14,480 --> 01:44:18,560 - I'm coming down the street, OK? - I'm with the American Embassy. 1069 01:44:18,680 --> 01:44:21,360 - You happened to be coming by? - Yes. 1070 01:44:24,760 --> 01:44:27,400 I got separated from my girlfriend. 1071 01:44:27,520 --> 01:44:30,200 - She's gone in this museum... - It's not a museum. 1072 01:44:30,320 --> 01:44:33,440 Leave this to me. Let me deal with the officials. Calm down. 1073 01:44:36,040 --> 01:44:37,480 Take your gun out of my ribs! 1074 01:44:39,560 --> 01:44:45,400 Are you the head guy? There's $500. It's yours. Forget the whole thing! 1075 01:44:52,680 --> 01:44:57,520 An American's been arrested. Get over to police HQ. I'll meet you there. 1076 01:45:08,760 --> 01:45:11,960 Like to know what I'm charged with, if you don't mind. 1077 01:45:20,920 --> 01:45:22,720 Christ! 1078 01:45:23,880 --> 01:45:27,680 I appreciate you coming down. It's just a stupid mistake... 1079 01:45:27,800 --> 01:45:32,800 - This is Walt Hamilton, Vice Consul. - Don't worry. We'll get you out of here. 1080 01:45:48,680 --> 01:45:50,120 Occupation? 1081 01:45:50,240 --> 01:45:53,000 Photographer. I work for an advertising agency. 1082 01:45:53,120 --> 01:45:55,080 That's a communications satellite. 1083 01:45:55,200 --> 01:45:58,880 My firm's doing promotional films for General Electric 1084 01:45:59,000 --> 01:46:01,280 to interest... investors. 1085 01:46:01,400 --> 01:46:03,960 - "Documentos." - Olympics, World Series. 1086 01:46:04,080 --> 01:46:06,040 That sort of thing. 1087 01:46:08,320 --> 01:46:11,240 - It's a postcard. - Bellas Artes. 1088 01:46:11,360 --> 01:46:13,320 You carry it as a trophy? 1089 01:46:14,040 --> 01:46:16,760 - You like to look at it? - It's a postcard. 1090 01:46:17,720 --> 01:46:19,680 Look, this is foolish. 1091 01:46:19,800 --> 01:46:23,480 If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here. 1092 01:46:31,920 --> 01:46:35,880 - What's he saying? - They're charging you with murder. 1093 01:46:36,000 --> 01:46:37,880 You're kidding. 1094 01:46:38,000 --> 01:46:39,960 You've gotta be kidding! 1095 01:46:40,080 --> 01:46:42,520 - Cop killer. - I am not! 1096 01:46:42,640 --> 01:46:44,560 - "Comunista." - I am not! 1097 01:46:44,680 --> 01:46:47,840 - "Terrorista!" - No, I am a tourist. 1098 01:46:47,960 --> 01:46:51,160 I am a businessman. I am a Republican. 1099 01:46:52,040 --> 01:46:54,600 I have my rights! I am an American! 1100 01:46:54,720 --> 01:46:56,680 This is not America. 1101 01:47:08,760 --> 01:47:10,920 Hotel Camino Real. Buenas tardes. 1102 01:47:11,040 --> 01:47:15,680 I have a person-to-person call from the US for a Mr Theodore Lovelance. 1103 01:47:15,800 --> 01:47:22,560 Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122. I'll ring. Please hold the line. 1104 01:47:23,520 --> 01:47:25,840 - "Hello?" - "Mr Lovelance?" 1105 01:47:26,400 --> 01:47:29,960 - "Who's calling, please?" - "Is Mr Lovelance there?" 1106 01:47:31,120 --> 01:47:35,080 No, he isn't, operator. Who's placing this call, please? 1107 01:47:35,880 --> 01:47:39,360 Sir? Would you like to leave a message? 1108 01:47:39,480 --> 01:47:41,640 Mr Lovelance doesn't seem to be in. 1109 01:47:41,760 --> 01:47:45,040 Would you like to leave a message or try back later? 1110 01:47:46,640 --> 01:47:50,960 I'm sorry, sir. That London flight is booked. Try stand-by or I can book... 1111 01:47:51,080 --> 01:47:54,840 No. Try Buenos Aires at 4 o'clock. 1112 01:47:54,960 --> 01:47:57,880 - Buenos Aires? - Right. 1113 01:47:58,000 --> 01:48:00,440 Checking, sir. 1114 01:48:03,840 --> 01:48:06,920 "Final boarding call for Pan Am flight" 55"1" 1115 01:48:07,040 --> 01:48:09,760 to Rio de Janeiro and Buenos Aires. 1116 01:48:09,880 --> 01:48:14,040 "Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro" and Buenos Aires 1117 01:48:14,160 --> 01:48:16,120 now boarding. 1118 01:48:35,480 --> 01:48:38,040 Who gave you the assignment to kill the policeman? 1119 01:48:38,160 --> 01:48:39,920 I didn't kill anybody. 1120 01:48:40,040 --> 01:48:43,000 - Who do you work for? - The United States government. 1121 01:48:45,680 --> 01:48:46,880 Fuck off! 1122 01:48:47,000 --> 01:48:50,160 - Who do you work for? - The CIA. 1123 01:49:01,440 --> 01:49:05,040 - I can't read this. I don't speak Spanish. - Your confession. 1124 01:49:09,840 --> 01:49:11,800 Sign it. 1125 01:49:19,680 --> 01:49:22,160 I'm not a communist! 1126 01:49:27,760 --> 01:49:31,440 I'm telling you the truth! You got the wrong guy! Stop! 1127 01:49:39,560 --> 01:49:42,320 I'm not an assassin! I'm just a spy! 1128 01:49:51,080 --> 01:49:55,560 You fuck with us, you accept the consequences! 1129 01:49:55,680 --> 01:49:58,520 College boys running things! 1130 01:50:08,960 --> 01:50:10,040 Uh-uh. 1131 01:50:14,800 --> 01:50:15,760 Never! 1132 01:50:40,080 --> 01:50:42,120 Listening! Listening! 1133 01:50:43,280 --> 01:50:45,240 Where are the wires? 1134 01:51:16,040 --> 01:51:18,000 We're deporting you. 1135 01:51:18,120 --> 01:51:20,480 You have your choice of destination. 1136 01:51:22,560 --> 01:51:26,840 - Costa Rica. - The Soviet Union or the United States? 1137 01:51:31,840 --> 01:51:33,560 America. 1138 01:51:56,120 --> 01:51:57,800 Lana. 1139 01:51:57,920 --> 01:52:01,080 The FBI's gonna come around asking questions. 1140 01:52:01,760 --> 01:52:06,240 There'll be all kinds of stories being told. They'll try to implicate you. 1141 01:52:07,440 --> 01:52:11,400 There'll be stories, lies. You won't know who to believe. 1142 01:52:11,520 --> 01:52:16,480 And that's the look that'll tell 'em you had nothing to do with it. 1143 01:52:16,600 --> 01:52:18,560 With what? 1144 01:52:22,480 --> 01:52:25,520 I love you... and I always did. 1145 01:52:32,520 --> 01:52:34,480 Adiós, amigo. 1146 01:53:38,640 --> 01:53:41,200 Now, you get out. You just go. 1147 01:53:43,920 --> 01:53:45,880 You're free. 1148 01:55:09,320 --> 01:55:12,880 - Up, shit-heels! Get up! - Lose the bag! 1149 01:55:13,000 --> 01:55:16,320 - Lose the bag! - Put your hands up! 1150 01:55:16,440 --> 01:55:19,600 Put your hands up or I'll blow your head off! 1151 01:55:24,920 --> 01:55:27,280 You fuckin' traitor! 1152 01:55:34,280 --> 01:55:36,720 All right, let's get him outta here. 1153 01:55:38,920 --> 01:55:43,400 July 29th 1974, you signed a security agreement that you would not transmit 1154 01:55:43,520 --> 01:55:47,280 classified information to any unauthorised person or agency. 1155 01:55:47,400 --> 01:55:48,760 Correct. 1156 01:55:48,880 --> 01:55:50,880 You were told that such a violation 1157 01:55:51,000 --> 01:55:53,920 could be punishable under Federal Criminal Statutes. 1158 01:55:54,040 --> 01:55:55,600 Correct. 1159 01:55:55,720 --> 01:55:58,520 Have you, in fact, violated that agreement? 1160 01:55:58,640 --> 01:56:00,200 You bet. 1161 01:56:00,320 --> 01:56:03,240 Did you remove NSA ciphers from the communications room? 1162 01:56:03,360 --> 01:56:07,320 Ciphers, Pilot TWXs, Argus, Rhyolite data, 1163 01:56:07,440 --> 01:56:11,000 ground resolution studies, performance sheets. 1164 01:56:11,120 --> 01:56:14,040 Pyramider - useless and obsolete. 1165 01:56:14,160 --> 01:56:18,720 Whatever happened to be lying around that day. 1166 01:56:22,960 --> 01:56:24,920 - Keystone Kops. - What? 1167 01:56:28,360 --> 01:56:31,320 Security at RTX. Keystone Kops. 1168 01:56:31,440 --> 01:56:34,400 How long have you been an agent for the KGB? 1169 01:56:36,240 --> 01:56:39,640 I've never been an agent for the KGB. I work for no one but myself. 1170 01:56:39,760 --> 01:56:43,640 I'm in no political organisations other than the Democratic Party. 1171 01:56:43,760 --> 01:56:45,720 How much money did you receive? 1172 01:56:45,840 --> 01:56:47,800 Personally, or...? 1173 01:56:47,920 --> 01:56:52,840 About $20,000. Money's never been real important to me. 1174 01:56:54,280 --> 01:56:57,960 You referred to CIA activities unrelated to the satellites. 1175 01:56:58,080 --> 01:57:00,440 Could you be more specific? 1176 01:57:01,480 --> 01:57:04,840 I haven't mentioned a word about the CIA, 1177 01:57:05,800 --> 01:57:08,040 but I could be very specific. 1178 01:57:08,160 --> 01:57:10,560 What was your control agent's name? 1179 01:57:11,600 --> 01:57:13,560 What? I'm sorry. What? 1180 01:57:13,680 --> 01:57:15,840 We can continue later if you're too tired. 1181 01:57:15,960 --> 01:57:18,920 No, I'm fine. I just didn't hear your question. 1182 01:57:19,040 --> 01:57:22,040 Who did you receive your instructions from? 1183 01:57:24,160 --> 01:57:25,920 My conscience. 1184 01:57:27,120 --> 01:57:30,160 I know a few things about predatory behaviour. 1185 01:57:33,200 --> 01:57:36,480 What was once a legitimate intelligence-gathering agency 1186 01:57:36,600 --> 01:57:40,480 is now being misused to prey on weaker governments. 1187 01:57:46,120 --> 01:57:47,360 We ran out. 1188 01:57:48,920 --> 01:57:51,080 I appreciate fear. 1189 01:57:51,200 --> 01:57:53,160 The chance to face it. 1190 01:57:53,280 --> 01:57:57,240 There's nothing more exhilarating than confronting your fears. 1191 01:57:57,360 --> 01:57:59,120 What are you afraid of? 1192 01:57:59,240 --> 01:58:03,400 Of people who can imagine and create sophisticated weaponry 1193 01:58:04,360 --> 01:58:07,440 and a government that can't be trusted with it. 1194 01:58:09,720 --> 01:58:15,080 We're the only nation that ever used atomic weapons on other human beings. 1195 01:58:19,160 --> 01:58:21,120 We "are" capable of it. 1196 01:58:21,720 --> 01:58:24,560 By turning over US secrets to the Soviet Union 1197 01:58:24,680 --> 01:58:28,640 you're putting every man, woman and child here in jeopardy. 1198 01:58:28,760 --> 01:58:31,280 They're already in jeopardy. 1199 01:58:32,000 --> 01:58:34,160 There are other forms of protest. 1200 01:58:34,680 --> 01:58:37,840 Are you sorry you didn't choose one of them? 1201 01:58:40,400 --> 01:58:42,160 Chris. 1202 01:58:43,840 --> 01:58:45,040 Chris. 1203 01:58:45,160 --> 01:58:47,120 What? 1204 01:58:47,240 --> 01:58:49,600 You don't feel you hurt anybody? 1205 01:58:55,000 --> 01:58:56,960 The government's worried, Charlie. 1206 01:58:57,080 --> 01:58:59,960 This case could cause serious political damage. 1207 01:59:00,080 --> 01:59:02,000 There's debate now 1208 01:59:02,120 --> 01:59:06,640 whether prosecution is worth the disclosures that might arise in a trial. 1209 01:59:09,160 --> 01:59:13,160 So Chris holds the kind of cards that could save himself. 1210 01:59:13,280 --> 01:59:17,040 - Daddy... - Eric! Eric, I'll fix that for you. 1211 01:59:23,720 --> 01:59:27,600 Charlie, all of us realise that this situation 1212 01:59:27,720 --> 01:59:30,680 could just as easily have happened to us, 1213 01:59:30,800 --> 01:59:32,760 with one of our boys. 1214 01:59:32,880 --> 01:59:36,320 And we all want you to know that, with your OK, 1215 01:59:37,200 --> 01:59:42,200 we'll do whatever we can to see that this case never reaches a courtroom. 1216 01:59:45,440 --> 01:59:49,000 Two of my boys came home today from school bloody. 1217 01:59:50,640 --> 01:59:54,840 Teacher just stood around and watched some kids beat 'em up. 1218 01:59:54,960 --> 01:59:57,520 Do you know what they called them? 1219 01:59:57,640 --> 02:00:00,400 Do you know what they called my sons? 1220 02:00:01,480 --> 02:00:03,440 Communists. 1221 02:00:04,440 --> 02:00:09,360 Charlie, do you understand what I'm trying to tell you? 1222 02:00:11,800 --> 02:00:13,760 I don't think anybody 1223 02:00:13,880 --> 02:00:18,240 should do anything to influence this case in any way. 1224 02:00:27,680 --> 02:00:29,840 Let him be judged. 1225 02:00:50,760 --> 02:00:54,520 Christopher! Christopher! What do you think of your sentence? 1226 02:00:54,640 --> 02:00:59,280 - Do you plan to appeal? - Do you think you got a fair trial? 1227 02:01:02,120 --> 02:01:03,840 Stand back! 1228 02:01:03,960 --> 02:01:05,960 Do you feel any remorse? 1229 02:01:07,280 --> 02:01:09,360 You guys still talk to each other? 1230 02:02:53,520 --> 02:02:57,320 This is not America 1231 02:03:00,400 --> 02:03:01,880 Sha la la la la 1232 02:03:02,000 --> 02:03:04,440 A little piece of you 1233 02:03:05,720 --> 02:03:08,760 The little peace in me 1234 02:03:08,880 --> 02:03:12,440 - "Will die" - "This is not a miracle" 1235 02:03:12,560 --> 02:03:16,120 For this is not America 1236 02:03:18,120 --> 02:03:21,880 Blossom fails to bloom this season 1237 02:03:22,000 --> 02:03:25,360 Promise not to stare too long 1238 02:03:25,480 --> 02:03:28,040 This is not America 1239 02:03:28,160 --> 02:03:31,720 For this is not the miracle 1240 02:03:33,600 --> 02:03:36,560 There was a time 1241 02:03:36,680 --> 02:03:41,240 A storm that blew so pure 1242 02:03:41,360 --> 02:03:44,920 For this could be the biggest sky 1243 02:03:45,040 --> 02:03:49,800 And I could have the faintest idea 1244 02:03:50,920 --> 02:03:55,280 For this is not America 1245 02:03:57,320 --> 02:03:59,480 Sha la la la la 1246 02:04:00,240 --> 02:04:02,400 Sha la la la la 1247 02:04:03,240 --> 02:04:05,200 Sha la la la la 1248 02:04:05,320 --> 02:04:08,080 This is not America 1249 02:04:08,200 --> 02:04:10,960 - "No" - "This is not" 1250 02:04:11,760 --> 02:04:13,520 Sha la la la la 1251 02:04:13,640 --> 02:04:17,360 Snowman melting from the inside 1252 02:04:17,480 --> 02:04:22,040 Falcon spirals to the ground 1253 02:04:22,160 --> 02:04:24,920 This could be the biggest sky 1254 02:04:25,040 --> 02:04:28,800 So bloody red, tomorrow's clouds 1255 02:04:30,040 --> 02:04:32,600 A little piece of you 1256 02:04:33,640 --> 02:04:36,400 The little peace in me 1257 02:04:36,520 --> 02:04:40,560 - "Will die" - "This could be a miracle" 1258 02:04:40,680 --> 02:04:44,240 For this is not America 1259 02:04:45,880 --> 02:04:48,840 There was a time 1260 02:04:48,960 --> 02:04:53,240 A wind that blew so young 1261 02:04:53,360 --> 02:04:57,120 For this could be the biggest sky 1262 02:04:57,240 --> 02:05:02,400 And I could have the faintest idea 1263 02:05:02,520 --> 02:05:07,480 For this is not America 1264 02:05:09,240 --> 02:05:11,200 Sha la la la la 1265 02:05:12,000 --> 02:05:14,160 Sha la la la la 1266 02:05:15,120 --> 02:05:17,080 Sha la la la la 1267 02:05:25,360 --> 02:05:28,120 This is not America 1268 02:05:28,240 --> 02:05:31,680 - "No" - "This is not" 1269 02:05:31,800 --> 02:05:33,560 Sha la la la 1270 02:05:33,680 --> 02:05:36,440 This is not America 1271 02:05:36,560 --> 02:05:39,520 - "No" - "This is not" 1272 02:05:41,680 --> 02:05:44,440 This is not America 1273 02:05:44,560 --> 02:05:47,720 - "No" - "This is not" 1274 02:05:47,840 --> 02:05:49,800 Sha la la la 100068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.