Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
3
00:00:31,560 --> 00:00:37,600
I will lift up mine eyes unto the hills
4
00:00:37,720 --> 00:00:43,600
From whence cometh my help
5
00:00:43,720 --> 00:00:51,240
My help cometh even from the Lord
6
00:00:51,360 --> 00:00:56,600
Who hath made heaven and earth
7
00:00:56,720 --> 00:01:02,280
He will not suffer thy foot to be moved
8
00:01:02,400 --> 00:01:07,280
He that keepeth thee will not slumber
9
00:01:10,560 --> 00:01:18,040
Behold, he that keepeth Israel
10
00:01:18,160 --> 00:01:23,400
Shall neither slumber
11
00:01:23,520 --> 00:01:26,760
Nor sleep
12
00:01:26,880 --> 00:01:33,160
The Lord is thy keeper
13
00:01:33,280 --> 00:01:39,440
The Lord is thy shade
14
00:01:39,560 --> 00:01:46,480
Upon thy right hand
15
00:01:47,520 --> 00:01:53,560
The sun shall not smite thee by day
16
00:01:53,680 --> 00:02:01,040
Nor the moon by night
17
00:02:01,160 --> 00:02:05,560
The Lord shall preserve thee
18
00:02:05,680 --> 00:02:11,440
From all evil
19
00:02:11,880 --> 00:02:19,440
He shall preserve thy soul
20
00:02:20,320 --> 00:02:25,440
The Lord shall preserve thy going out
21
00:02:34,040 --> 00:02:43,640
And thy coming in
22
00:02:44,880 --> 00:02:53,280
From this time forth
23
00:02:53,400 --> 00:03:03,720
And even for evermore
24
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
Chris.
25
00:03:07,920 --> 00:03:09,760
Chris!
26
00:03:19,680 --> 00:03:21,640
Easy, now. Easy.
27
00:03:25,520 --> 00:03:27,080
Easy.
28
00:03:27,200 --> 00:03:30,560
Easy. Hey, hey, OK!
All right, climb up there, girl!
29
00:03:34,640 --> 00:03:38,320
There you go! Climb on up now!
There you go! There you go!
30
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
Get up there now! Get up there!
31
00:03:53,720 --> 00:03:55,680
OK!
32
00:03:58,520 --> 00:04:01,160
Come on, let's go for it now!
Go for it! Yeah!
33
00:04:01,280 --> 00:04:05,680
Go get 'em, Fawkes! There you go!
There you go! OK! Yeah!
34
00:04:10,680 --> 00:04:14,240
Go get 'em, Fawkes! Go get 'em!
Go get 'em!
35
00:05:53,120 --> 00:05:55,080
Count it and make sure.
36
00:06:05,680 --> 00:06:08,920
- You a resident in the United States?
- Yes, sir.
37
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
- Are you a resident?
- Yes, I am.
38
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
- Any fruits or vegetables?
- No, sir.
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
- OK. Thank you.
- Thank you.
40
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Hello there. How are you today?
41
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
I'm doing fine.
42
00:06:33,120 --> 00:06:35,840
Would you pull over
to the inspection area, please?
43
00:06:36,520 --> 00:06:39,360
- What are these?
- Prescription Lomotil.
44
00:06:49,040 --> 00:06:52,440
- How long have you been in Mexico?
- Just for the summer.
45
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
- Hi.
- How you doing?
46
00:07:01,160 --> 00:07:05,440
- It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku.
- 2nd Division Marines. Korea.
47
00:07:05,560 --> 00:07:07,520
Yeah? All right!
48
00:07:11,040 --> 00:07:13,000
- Thanks a lot.
- All right.
49
00:07:18,680 --> 00:07:22,200
Where is it? Where is it?
Good boy! Good boy!
50
00:07:23,000 --> 00:07:24,280
Attaboy!
51
00:07:24,400 --> 00:07:26,360
Go get 'em!
52
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
That's it! Good boy! Good boy!
Where is it?
53
00:07:50,520 --> 00:07:53,320
You can't walk with the ball!
You gotta dribble it!
54
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
Hey, Carmen!
55
00:07:59,160 --> 00:08:01,640
- Hi, Chris. Long time no see!
- He up yet?
56
00:08:01,760 --> 00:08:03,720
Hah! What do "you" think?
57
00:08:30,440 --> 00:08:33,760
Daulton Lee, we've got you surrounded!
58
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
Who's there? Don't move!
59
00:08:44,160 --> 00:08:46,120
It's me! It's me! Don't shoot!
60
00:08:46,240 --> 00:08:48,600
Chris? Chris, stay down!
61
00:08:48,720 --> 00:08:51,600
- They got us surrounded!
- No! I was joking!
62
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
I was just kidding! Just kidding.
63
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
Hey!
64
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
- How are you?
- All right. You're looking well.
65
00:09:01,720 --> 00:09:04,120
Yes, I'm looking very well. So are you.
66
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
- Aw!
- Oh. Sorry about that.
67
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
Plop! Little does it know!
68
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
You write a friend a letter,
you expect a response.
69
00:09:17,320 --> 00:09:19,480
- That's the way it works.
- Good to see you.
70
00:09:19,600 --> 00:09:22,560
Good to see "you," but I'm serious.
I take it very personally.
71
00:09:22,680 --> 00:09:25,480
- I write very few letters.
- I wanted to surprise you.
72
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
Uh-huh.
73
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
This isn't a visit. I'm back for good.
74
00:09:32,040 --> 00:09:36,760
Changed my mind. No seminary.
Just couldn't go through with it.
75
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
What have you been up to?
Pass the cantaloupe.
76
00:09:45,240 --> 00:09:46,600
Is this a bad joke?
77
00:09:46,720 --> 00:09:50,040
I thought you'd congratulate me
for coming to my senses.
78
00:09:50,160 --> 00:09:55,760
You're wrong! How many guys do you
know whose best friend is also his priest?
79
00:09:55,880 --> 00:09:59,440
I mean, I could've gone to confession
and told the truth!
80
00:09:59,560 --> 00:10:02,720
- I'm disappointed.
- When did you last go to confession?
81
00:10:02,840 --> 00:10:04,800
That's irrelevant.
82
00:10:07,600 --> 00:10:10,560
- Did you tell your folks?
- They don't know I'm back yet.
83
00:10:10,680 --> 00:10:13,240
Oh! Oh, that'll be interesting!
84
00:10:14,720 --> 00:10:17,120
The committee recommended
the impeachment
85
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
of President Nixon, charging that
86
00:10:19,520 --> 00:10:24,440
he acted in a manner contrary to
his trust as President and subversive...
87
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
I don't care what these people say.
The man is innocent!
88
00:10:28,120 --> 00:10:30,240
- Right, Dad?
- Keep it up.
89
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
Maggie, the garbage.
90
00:10:32,560 --> 00:10:36,360
You gotta give me this moment!
I may never be right about anything again!
91
00:10:36,480 --> 00:10:38,840
You find this amusing?
92
00:10:39,880 --> 00:10:41,680
Hardly.
93
00:10:41,800 --> 00:10:43,760
Dad, it's for you!
94
00:10:45,680 --> 00:10:47,640
- "Mr Waldie."
- "Aye."
95
00:10:48,800 --> 00:10:50,600
- "Mr Flowers."
- "Aye."
96
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
- "Mr Mann."
- "Aye."
97
00:10:54,480 --> 00:10:57,040
- "Mr Sarbanes."
- "Aye."
98
00:10:59,520 --> 00:11:00,480
Mr Wiggins.
99
00:11:00,600 --> 00:11:02,160
- No.
- "No."
100
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
- "Mr Moorhead."
- "No."
101
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
It's unbelievable.
102
00:11:06,240 --> 00:11:08,400
You'll call Father Glenn today?
103
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Mm-mm.
104
00:11:12,040 --> 00:11:16,400
- It won't hurt to talk to him.
- Ma, it's not gonna accomplish anything.
105
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
You don't know that.
106
00:11:22,280 --> 00:11:24,680
You remember Tony Owens' son Gary?
107
00:11:25,400 --> 00:11:28,160
- Careful, Dad. Careful.
- I'm sorry.
108
00:11:28,280 --> 00:11:32,720
I hired him last summer. I let his old man
know the time had come to reciprocate.
109
00:11:32,840 --> 00:11:33,800
Well?
110
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
If you have a better idea,
I'd love to hear it.
111
00:11:36,480 --> 00:11:39,160
I don't think you have
the faintest clue what to do.
112
00:11:39,280 --> 00:11:42,600
- Well, you could ask!
- I'm asking.
113
00:11:45,880 --> 00:11:47,440
Here.
114
00:11:48,200 --> 00:11:51,640
You're to report 9 o'clock
Monday morning.
115
00:11:51,760 --> 00:11:54,280
Here is $10.
116
00:11:54,400 --> 00:11:56,360
Get yourself a haircut.
117
00:11:58,040 --> 00:12:01,560
I don't know what this is, Coach,
but... I'm sure it's great!
118
00:12:01,680 --> 00:12:03,040
You're welcome, son.
119
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
RTX Credit. Authorisation code, please.
120
00:12:07,680 --> 00:12:10,760
Yes, we show derogatories -
credit and criminal.
121
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
- You're early.
- "You're" late.
122
00:12:28,560 --> 00:12:30,520
Chris.
123
00:12:32,720 --> 00:12:34,760
Chris Boyce - Larry Rogers.
124
00:12:34,880 --> 00:12:38,040
- How's it going?
- OK. Pretty good. How are you doing?
125
00:12:38,160 --> 00:12:43,240
I've been saying to Larry that we'd better
make things more interesting for you
126
00:12:43,360 --> 00:12:45,320
or we'll lose you.
127
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
- Going back to school?
- Yes, sir. I plan to next year.
128
00:12:49,520 --> 00:12:51,360
- Medicine.
- Law.
129
00:12:51,480 --> 00:12:55,920
Yeah, that's right. Right. That's excellent.
That's excellent, huh?
130
00:13:02,320 --> 00:13:04,880
I don't know your father.
131
00:13:05,000 --> 00:13:08,200
He's Director of Security
over at Strata Research.
132
00:13:08,320 --> 00:13:10,640
- Retired FBI.
- Yeah, I know.
133
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Good.
134
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
That's good.
135
00:13:34,320 --> 00:13:36,360
- Debra.
- Oh, hi!
136
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
- Hi. You got a minute?
- Sure.
137
00:13:39,480 --> 00:13:41,760
Get out my personal file, please.
138
00:13:43,040 --> 00:13:47,760
- Chris, you know I can't do that.
- I won't tell anyone, I promise. Please?
139
00:13:47,880 --> 00:13:51,040
- Come on...
- I don't have your access code.
140
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
I owe you one.
141
00:14:11,840 --> 00:14:13,600
Wait a second.
142
00:14:14,880 --> 00:14:17,240
"File closed. Under review."
143
00:14:22,240 --> 00:14:26,400
We've been checking into your
background for some time, Mr Boyce.
144
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
You're quite an impressive young man.
145
00:14:32,200 --> 00:14:35,280
Do you ever hear anybody
talking about birds here?
146
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
Birds?
147
00:14:38,240 --> 00:14:39,200
No, sir.
148
00:14:39,320 --> 00:14:41,960
The Black World?
At lunch? Or in the men's room?
149
00:14:42,080 --> 00:14:46,120
You never overheard anybody
mentioning Black World projects?
150
00:14:46,240 --> 00:14:48,760
- Just gossip.
- No, sir.
151
00:14:49,600 --> 00:14:51,880
Know why that is?
152
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
They don't exist.
153
00:14:55,600 --> 00:14:59,360
At least, not as far as anyone without
government clearance is concerned.
154
00:14:59,480 --> 00:15:03,640
Do you want to do me a favour
and sign this piece of paper for me?
155
00:15:13,200 --> 00:15:15,560
It's backwards.
156
00:15:25,200 --> 00:15:31,240
The Black World is a codename for
a family of covert surveillance satellites.
157
00:15:32,000 --> 00:15:37,240
Conceived by the Defense Department,
manufactured and maintained by RTX,
158
00:15:37,360 --> 00:15:40,840
and used primarily by a company
you may have heard of
159
00:15:40,960 --> 00:15:44,920
- in Langley, Virginia.
- Central Intelligence.
160
00:15:46,440 --> 00:15:51,720
Circling the earth with their cameras,
heat sensors, microwave antennas,
161
00:15:51,840 --> 00:15:55,920
they've significantly lightened
the workload of human spies.
162
00:15:56,680 --> 00:16:01,360
When Brezhnev chats with his mistress
over his supposedly clean phone,
163
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
the birds listen in.
164
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
When he walks his dog in the park,
165
00:16:06,040 --> 00:16:09,440
the birds take a picture of it
pissing on the shrubbery.
166
00:16:09,560 --> 00:16:12,080
When he tests his latest warhead
167
00:16:12,200 --> 00:16:16,040
underground somewhere in Siberia
and claims he hasn't,
168
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
the birds know he's lying.
169
00:16:20,840 --> 00:16:24,480
You'll be working
in the system's nerve centre.
170
00:16:24,600 --> 00:16:28,520
A communications vault linking RTX
and our associates in Virginia
171
00:16:28,640 --> 00:16:31,400
with tracking stations
all around the world.
172
00:16:31,520 --> 00:16:34,680
Alaska, Guam, Iceland, Australia,
to name a few.
173
00:16:35,440 --> 00:16:38,080
You'll be dealing with correspondence
174
00:16:38,200 --> 00:16:41,040
that relates to the activities
of the satellites.
175
00:16:41,160 --> 00:16:44,920
Correspondence that you will find
designated top secret.
176
00:16:45,040 --> 00:16:48,800
It's protected by sophisticated
cryptographic equipment
177
00:16:48,920 --> 00:16:51,880
developed by
the National Security Agency.
178
00:16:53,000 --> 00:16:55,720
You're not to discuss
any aspect of yourjob
179
00:16:55,840 --> 00:16:58,680
with non-cleared RTX employees.
180
00:16:59,480 --> 00:17:01,440
This is as far as I can go.
181
00:17:04,080 --> 00:17:07,360
Not with your girlfriend.
Not with your parents.
182
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
Not with your dog.
183
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
Not in the men's room, not over lunch.
184
00:17:12,520 --> 00:17:14,480
Not in your sleep. Nowhere.
185
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
Are we clear so far?
186
00:17:43,520 --> 00:17:45,480
Miss.
187
00:17:45,600 --> 00:17:48,960
I'm not the secretary.
There is no secretary.
188
00:17:50,720 --> 00:17:55,680
Uh... I think somebody might've made
a mistake. Is this the black vault?
189
00:17:56,760 --> 00:17:58,920
No, but you're getting warm.
190
00:18:04,360 --> 00:18:06,280
The vault's over there.
191
00:18:14,200 --> 00:18:16,160
- Aw, fuck!
- Excuse me.
192
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
- Mr Norman?
- Who the hell are you?
193
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
Boyce. Supposed to start working here.
194
00:18:21,760 --> 00:18:24,680
Who says you're supposed
to start working here exactly?
195
00:18:24,800 --> 00:18:27,600
Well, I was briefed by Larry Rogers.
196
00:18:27,720 --> 00:18:29,880
He didn't tell you?
197
00:18:32,480 --> 00:18:36,640
You were supposed to show me
how to work the machines, I guess.
198
00:18:41,520 --> 00:18:45,480
Larry, this is Gene. I got this kid -
supposed to be working here?
199
00:18:45,600 --> 00:18:48,360
Don't get excited, Gene. I sent him over.
200
00:18:48,480 --> 00:18:50,360
Uh-huh.
201
00:18:50,480 --> 00:18:52,720
Sure, but nobody tells me anything.
202
00:18:52,840 --> 00:18:55,800
- "I'm telling you now."
- Yeah, OK. Yeah.
203
00:18:57,880 --> 00:18:59,840
- We're working together.
- Yeah.
204
00:18:59,960 --> 00:19:03,680
Well, you didn't tell me that, did you?
I thought maybe I was...
205
00:19:06,920 --> 00:19:09,720
- So, you want a margarita?
- Pardon me?
206
00:19:09,840 --> 00:19:12,120
You want a margarita?
207
00:19:17,320 --> 00:19:20,360
That'll be your desk over there...
What was your name?
208
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
- Chris.
- Gene.
209
00:19:22,800 --> 00:19:25,880
- Gene.
- You're gonna love it here, Chris.
210
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
Nobody can mess with you here.
211
00:19:29,240 --> 00:19:32,640
Nobody's got clearance to get in.
Not even Security.
212
00:19:34,960 --> 00:19:39,160
Can you turn that thing off for me?
Giving me a fuckin' headache!
213
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
Thanks.
214
00:19:46,680 --> 00:19:49,840
Yeah! Just the three of us.
215
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
You and me and Laurie.
216
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
- Oh, hi, Laurie.
- Hi.
217
00:19:54,600 --> 00:19:57,160
- Want a margarita?
- No. Maybe later.
218
00:19:57,280 --> 00:20:01,240
Good. There's not enough anyway.
Ran out of salt. Cheers.
219
00:20:04,120 --> 00:20:08,680
I'm surrounded by junkie partners who
turn me in the minute they get in trouble.
220
00:20:08,800 --> 00:20:11,360
I don't trust any of them. I'm all alone.
221
00:20:12,160 --> 00:20:14,920
Would you stop that? This is serious!
222
00:20:15,040 --> 00:20:17,840
How much are they paying you
or is that a big secret?
223
00:20:17,960 --> 00:20:20,320
Uh, 140 a week, before taxes.
224
00:20:20,440 --> 00:20:23,680
Do you know what I'm offering you?
Do you know what I make?
225
00:20:23,800 --> 00:20:26,240
- Ten times that.
- Easy. It's about to double.
226
00:20:26,360 --> 00:20:29,360
I'm this far away
from a truly amazing connection.
227
00:20:29,760 --> 00:20:32,160
I'll split it with you 50-50,
down the middle.
228
00:20:32,280 --> 00:20:34,240
Jesus! Nine iron.
229
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
- We'll be rich!
- We're already rich.
230
00:20:38,600 --> 00:20:40,760
No. I mean "rich."
231
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
Hey, he who dies with the most toys wins.
232
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
That way... is the green.
233
00:20:47,560 --> 00:20:49,600
I can't believe you're not interested.
234
00:20:49,720 --> 00:20:53,880
I'm flattered I'm the only one you trust,
but I'm really not interested.
235
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
Fore!
236
00:21:07,040 --> 00:21:10,040
That's the Average White Band -
"Pick Up The Pieces".
237
00:21:10,160 --> 00:21:12,240
I'm your host Johnny Crystal.
238
00:22:24,440 --> 00:22:29,520
"Allow union infiltrators
sufficient lead time."
239
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Union infiltrators?
240
00:22:33,640 --> 00:22:38,400
"Though CIA exposure seems unlikely,
standard programme of denial
241
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
is recommended."
242
00:22:45,120 --> 00:22:49,240
Standard programme of denial
recommended.
243
00:23:42,000 --> 00:23:44,720
Happens all the time.
We're all in the same system.
244
00:23:44,840 --> 00:23:48,000
They screw up, we get their cables.
We screw up, they get ours.
245
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
You haven't heard anything about this?
246
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
No. I really wouldn't worry about it.
247
00:23:54,680 --> 00:23:56,840
- Eddie would know. Want me to ask him?
- No.
248
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
Why not?
249
00:23:58,240 --> 00:24:03,040
Eddie. Eddie! What do you know about
a covert operation in Australia?
250
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
- Chris wants to know.
- Which one?
251
00:24:05,240 --> 00:24:09,640
- Something about labour unions.
- Air-traffic controllers.
252
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
It's nothing. They're threatening to strike.
253
00:24:12,240 --> 00:24:15,520
If they do, it'd stop our personnel
and equipment into Pine Gap.
254
00:24:16,080 --> 00:24:18,040
Don't worry. It's under control.
255
00:24:19,600 --> 00:24:23,480
Like Whitlam! They've been saying
he's under control for two years!
256
00:24:23,600 --> 00:24:25,280
- Who's Whitlam?
- Prime Minister.
257
00:24:25,400 --> 00:24:28,520
I don't know why somebody doesn't
just blow up his fuckin' car.
258
00:24:28,640 --> 00:24:30,600
That's why you're just a clerk.
259
00:24:30,720 --> 00:24:33,200
I'm serious, man! You make it obvious!
260
00:24:33,320 --> 00:24:36,280
You fuck with us,
you accept the consequences.
261
00:24:36,400 --> 00:24:41,360
Anything less than that is a waste
of time and the taxpayers' money!
262
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
College boys running things...
263
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
Princeton boys!
Faggots afraid to get their hands wet!
264
00:24:46,720 --> 00:24:48,680
- Getting that look.
- Fuck you!
265
00:24:48,800 --> 00:24:50,480
Anytime, anywhere.
266
00:24:50,600 --> 00:24:53,720
The man is a communist!
We're letting him walk all over us!
267
00:24:53,840 --> 00:24:57,880
You know, I killed 14 of 'em myself!
Personally!
268
00:24:58,000 --> 00:25:00,640
- That right? College boys?
- Communists!
269
00:25:00,760 --> 00:25:04,720
Special Ops. Laos.
Close range, right between the eyes!
270
00:25:06,520 --> 00:25:10,520
- All right.
- You don't believe me, do you?
271
00:25:10,640 --> 00:25:12,440
- I believe you.
- You don't.
272
00:25:12,560 --> 00:25:16,320
- Lighten up, Gene.
- The war's over, Gene. Spare us.
273
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
Believe it, college boy.
274
00:26:23,840 --> 00:26:24,800
Wasn't done.
275
00:26:24,920 --> 00:26:27,600
Why didn't you tell me
your old man was FBI?
276
00:26:27,720 --> 00:26:29,960
Well, cos he isn't any more.
277
00:26:30,080 --> 00:26:33,840
Once FBI, always FBI. He's all right.
278
00:26:34,520 --> 00:26:37,920
Larry Rogers, this is Charlie Boyce.
This is Chris's dad.
279
00:26:38,040 --> 00:26:40,720
- Good to meet you. My wife Barbara.
- Hello, Barbara.
280
00:26:46,200 --> 00:26:48,360
- What are you doing up?
- Oh.
281
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
Having a brandy. Want one?
282
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
What are "you" doing up?
283
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Come, sit.
284
00:27:00,720 --> 00:27:02,680
Come. Come on.
285
00:27:08,320 --> 00:27:12,400
Jeffrey's been given an assignment
at school to memorise a poem.
286
00:27:13,080 --> 00:27:17,400
He asked me to suggest one to him.
Sound familiar?
287
00:27:19,040 --> 00:27:20,120
Yeah.
288
00:27:22,360 --> 00:27:26,520
Half a league, half a league,
Half a league onward...
289
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
I can't remember it.
290
00:27:34,560 --> 00:27:37,800
- I don't believe you.
- Give me the book...
291
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
I can't remember it. I'm sorry.
292
00:27:43,120 --> 00:27:47,240
Do you really resent me as much as
you want me to think you do?
293
00:27:48,080 --> 00:27:52,520
Lmagine what that must feel like. You say
more with a look than you realise.
294
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
Whatever else you think about me,
I am not blind...
295
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
- I gotta get up early.
- Sit down!
296
00:27:58,000 --> 00:28:00,640
- I don't wanna fight with you!
- Just talk to me!
297
00:28:00,760 --> 00:28:03,360
- I'm getting an apartment cos...
- Aw!
298
00:28:03,480 --> 00:28:05,440
- Yeah?
- All right with you?
299
00:28:05,560 --> 00:28:08,080
You're an adult.
You do what you have to do.
300
00:28:09,560 --> 00:28:11,440
Yeah.
301
00:28:12,680 --> 00:28:14,640
It used to be easy, didn't it?
302
00:28:14,760 --> 00:28:17,920
Half a league, half a league,
Half a league onward,
303
00:28:18,520 --> 00:28:20,680
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
304
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
"Charge!" was the captain's cry,
305
00:28:22,640 --> 00:28:26,280
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
306
00:28:27,800 --> 00:28:30,760
And into the valley of Death
Rode the six hundred.
307
00:28:50,440 --> 00:28:52,760
I'll sweep across into Southern Europe.
308
00:28:52,880 --> 00:28:56,240
You come from England and Africa.
Hit his north and west borders.
309
00:28:56,360 --> 00:28:58,320
What do "I" get out of it?
310
00:28:58,440 --> 00:29:02,040
- What do you want?
- I wanna keep North America.
311
00:29:10,560 --> 00:29:13,920
Let's go, Chris!
You're being attacked!
312
00:29:14,040 --> 00:29:16,040
Yeah, I'll be right there.
313
00:29:31,840 --> 00:29:35,880
Chris, I'm attacking you from Egypt.
I'm coming into Southern Europe.
314
00:29:36,000 --> 00:29:39,560
- Want me to roll for you?
- Yeah. How many armies do I have?
315
00:29:39,680 --> 00:29:41,640
Three.
316
00:29:42,680 --> 00:29:44,840
And you've just lost two more.
317
00:29:44,960 --> 00:29:48,720
Now I'm hitting you from Britain.
I'm coming into Northern Europe.
318
00:29:54,560 --> 00:29:58,480
I'm going into the Ukraine.
You're gonna be wiped out soon.
319
00:29:58,600 --> 00:30:00,760
There goes the Ukraine.
320
00:30:07,080 --> 00:30:11,200
Every day I get these misrouted cables -
the CIA's secret mail.
321
00:30:11,320 --> 00:30:16,080
Details of covert action that have
nothing to do with national security.
322
00:30:16,200 --> 00:30:20,760
Manipulations of foreign press,
political parties, whole economies.
323
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
It's incredible.
324
00:30:22,960 --> 00:30:27,360
I had no idea the extent of the lie,
the level of deception.
325
00:30:27,880 --> 00:30:30,800
Australia's not our only ally
being deceived.
326
00:30:30,920 --> 00:30:36,320
Woo-hoo! I've got a house to show.
Lock up if you leave.
327
00:30:38,800 --> 00:30:43,320
Know what I think? You really wanna
hurt 'em, really do some damage?
328
00:30:45,040 --> 00:30:48,880
- Make it public. "New York Times."
- No, no, no.
329
00:30:49,000 --> 00:30:52,840
- I'm talking about a big exposé.
- It's already public!
330
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
What happened in Chile was public.
331
00:30:55,120 --> 00:30:57,960
People "still" don't believe
we engineered that!
332
00:30:58,080 --> 00:31:02,080
- Allende was a socialist.
- He "was" elected.
333
00:31:03,440 --> 00:31:05,680
People see what they want to see.
334
00:31:05,800 --> 00:31:07,960
- It's unbelievable.
- Well...
335
00:31:08,840 --> 00:31:13,400
I don't know what's going on with you,
but this is insane. It's wrong.
336
00:31:13,520 --> 00:31:15,880
It took a lot of trust
to come to you with this.
337
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
If you can't see this is wrong,
then you're further gone than I thought.
338
00:31:21,120 --> 00:31:24,600
You're a drug dealer! How can you
tell me what's right and wrong?
339
00:31:24,720 --> 00:31:28,800
You wanna say that louder?
I don't think the neighbours heard you.
340
00:31:29,680 --> 00:31:33,840
You wanted to be partners.
I'm offering you a partnership.
341
00:31:33,960 --> 00:31:36,840
Look at it as one of
your business transactions
342
00:31:36,960 --> 00:31:40,400
and you won't have any trouble with it,
I promise you.
343
00:31:40,520 --> 00:31:44,960
Did it ever occur to you that maybe
you're seeing what "you" want to see?
344
00:31:45,080 --> 00:31:47,320
It's worth significant money.
345
00:31:51,920 --> 00:31:54,240
I don't want anything to do with it.
346
00:31:55,240 --> 00:31:57,600
- What are you smiling at?
- A patriot?
347
00:31:58,800 --> 00:32:00,960
And proud of it.
348
00:32:02,320 --> 00:32:04,280
Come on in!
349
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
Matt, this is Clay.
350
00:32:13,000 --> 00:32:17,160
This is Daulton. Dale!
I got a room upstairs.
351
00:32:22,440 --> 00:32:26,560
Excuse me. Nothing personal.
He's just gotta check you out, OK?
352
00:32:27,000 --> 00:32:28,960
Sure.
353
00:32:49,040 --> 00:32:51,000
Go ahead.
354
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
Don't mind if I do!
355
00:33:02,040 --> 00:33:05,680
Accuracy. I didn't come here to party.
356
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
Nothing personal.
357
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
- Where are you from exactly?
- Orange County.
358
00:33:14,120 --> 00:33:16,720
- Where exactly?
- Irvine.
359
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Not bad!
360
00:33:20,120 --> 00:33:22,080
Not bad.
361
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
What's that?
362
00:33:27,760 --> 00:33:29,440
Sh!
363
00:33:31,920 --> 00:33:33,880
What's that?
364
00:33:37,280 --> 00:33:40,640
- What's that noise, lke?
- I don't know.
365
00:33:44,360 --> 00:33:47,200
- Police officers!
- Fuckin' cop!
366
00:33:52,200 --> 00:33:55,920
- Hands up where I can see them!
- Hold it right there!
367
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
Just meet with him
wearing a concealed microphone.
368
00:34:01,880 --> 00:34:05,920
Have a drink, record the transaction.
That's it. That's all we need.
369
00:34:06,040 --> 00:34:09,920
- What protection can he expect?
- Your client can't expect anything!
370
00:34:10,040 --> 00:34:15,160
If this prick opens his mouth again,
this conversation is over. You got that?
371
00:34:15,280 --> 00:34:18,360
Now, what kind of protection
can my client expect?
372
00:34:18,480 --> 00:34:23,120
At no time while you're wired are you
out of reach of armed assistance, OK?
373
00:34:23,240 --> 00:34:27,000
If I can't guarantee your safety,
I don't let you wear it.
374
00:34:28,000 --> 00:34:31,880
I would like to discuss this
with my attorney in private.
375
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
Jesus!
376
00:34:39,400 --> 00:34:41,640
I work for them and I am a dead man!
377
00:34:41,760 --> 00:34:44,360
I set up one buy and that's it!
I won't last...
378
00:34:44,480 --> 00:34:48,760
They are not talking about six months
in some minimum-security work camp.
379
00:34:48,880 --> 00:34:52,120
- They are talking about San Quentin.
- I understand.
380
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
I am not an informer, all right?
381
00:34:54,920 --> 00:34:58,200
That is against my principles
and I am "not" going to prison!
382
00:34:58,320 --> 00:35:03,280
- That's the only two choices you got!
- The only two choices I've got?
383
00:35:06,880 --> 00:35:10,640
You tell them anything you want,
but get me outta here on bail tonight.
384
00:35:18,400 --> 00:35:21,440
They'll know what this stuff is?
I'm not gonna have to...
385
00:35:21,560 --> 00:35:23,840
- They'll know exactly what it is.
- Huh?
386
00:35:24,760 --> 00:35:28,200
They'll know exactly what it is
and this... this is if you get that far.
387
00:35:28,320 --> 00:35:31,080
- There you go.
- All right.
388
00:35:32,360 --> 00:35:34,320
What's it worth?
389
00:35:34,440 --> 00:35:38,960
How should I know how much it's worth?
Get whatever you can. Haggle with them.
390
00:35:41,640 --> 00:35:43,600
What?
391
00:35:45,280 --> 00:35:47,040
I just walk in there?
392
00:35:47,160 --> 00:35:50,200
Yeah. I mean,
what are they gonna do - shoot you?
393
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
They might. You don't know.
394
00:35:53,480 --> 00:35:55,840
You don't even know the address.
395
00:35:57,520 --> 00:35:59,680
Hey, there's one thing.
396
00:36:00,480 --> 00:36:04,400
Look at me. Whatever you do,
don't tell them my name.
397
00:36:04,520 --> 00:36:07,240
All right? That's for your own protection.
398
00:36:07,360 --> 00:36:11,400
As soon as you tell them my name,
they won't need you any more.
399
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
It's not too late to back out.
400
00:36:16,520 --> 00:36:18,880
Just tell me.
401
00:37:32,320 --> 00:37:34,880
This is interesting. What is it?
402
00:37:59,600 --> 00:38:02,360
- I'm the courier.
- The courier?
403
00:38:04,880 --> 00:38:10,200
American spy satellites. I can get you
all the information you wanna know.
404
00:38:14,160 --> 00:38:16,760
- Sputniks.
- Yes?
405
00:38:19,440 --> 00:38:23,080
- Maybe I'm talking to the wrong guy.
- Who would be the right guy?
406
00:38:23,200 --> 00:38:26,680
- KGB.
- This is an embassy. No KGB here.
407
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Oh, well,
408
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
whatever you say.
409
00:38:34,480 --> 00:38:36,440
One moment, please.
410
00:38:38,360 --> 00:38:41,240
The card has something
to do with satellites, yes?
411
00:38:41,360 --> 00:38:44,240
- That's right.
- So you're a spy.
412
00:38:46,000 --> 00:38:48,120
That's right.
413
00:38:48,240 --> 00:38:50,520
Do you have some identification?
414
00:38:59,120 --> 00:39:01,840
- Thank you.
- You're welcome.
415
00:39:16,600 --> 00:39:19,280
Testing. One, two, three. Testing.
416
00:39:31,720 --> 00:39:34,280
Just looking for an ashtray here.
417
00:39:38,000 --> 00:39:40,360
- That's not a candy dish?
- No.
418
00:39:40,480 --> 00:39:42,440
It's an ashtray.
419
00:39:47,240 --> 00:39:49,400
You got a nice office here.
420
00:39:50,640 --> 00:39:54,640
I like the rug. I'm kind of an expert
on rugs. Pakistani, right?
421
00:39:56,080 --> 00:39:58,040
I wouldn't know.
422
00:40:10,000 --> 00:40:14,880
My associates are not so sure about
the authenticity of your calling card.
423
00:40:15,640 --> 00:40:18,720
Oh, really? Here's the deal.
Got your notebook handy?
424
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
Good.
425
00:40:24,200 --> 00:40:26,760
I got a friend in LA
who works for the government.
426
00:40:26,880 --> 00:40:28,840
He's not real crazy about the CIA.
427
00:40:28,960 --> 00:40:32,320
The deal is he gets the stuff out,
gets it to me. I get it to you.
428
00:40:32,440 --> 00:40:37,120
I gotta warn you, this information
is quality merchandise - high priority.
429
00:40:37,240 --> 00:40:41,120
I expect to be paid premium prices.
That's it. Long and short of it.
430
00:40:43,400 --> 00:40:47,560
- What's your friend's name?
- He wishes to remain anonymous.
431
00:40:47,680 --> 00:40:49,640
Naturally.
432
00:40:50,880 --> 00:40:53,440
And you... What do you do?
433
00:40:55,040 --> 00:40:58,040
I'm a fugitive from the law
on a trumped-up charge.
434
00:40:58,160 --> 00:41:00,800
Currently residing here in Mexico.
435
00:41:02,240 --> 00:41:06,520
FBI says I killed a border patrolman
in Laredo, Texas.
436
00:41:08,440 --> 00:41:10,600
You said, "I expect to be paid..."
437
00:41:11,440 --> 00:41:14,680
- Correct. Premium prices.
- But you said "l".
438
00:41:15,680 --> 00:41:19,400
- Not "we".
- "We" expect to be paid.
439
00:41:23,560 --> 00:41:25,520
- Hello.
- "This is the operator."
440
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
- "I have a call for Mr Philippe."
- Speaking.
441
00:41:28,920 --> 00:41:30,880
- "Go ahead."
- "Gracias, señora."
442
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Buenas tardes, Señor Philippe.
443
00:41:33,120 --> 00:41:35,200
Señor Gómez, how is Señora Gómez?
444
00:41:35,320 --> 00:41:40,360
Mucho gusto. Guess what?
You were right. My uncle says hi.
445
00:41:41,120 --> 00:41:42,640
Hello?
446
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Hello, Señor Philippe? Hello?
447
00:41:45,040 --> 00:41:47,000
I'm still here.
448
00:41:47,120 --> 00:41:50,840
It was beautiful! They were
dying for the stuff! I just walked in...
449
00:42:15,680 --> 00:42:17,840
"For your new place!"
450
00:42:19,440 --> 00:42:21,400
"Hasta mañana,
451
00:42:21,520 --> 00:42:23,080
Gene."
452
00:42:29,200 --> 00:42:30,640
- "Hello?"
- Hi, Mom.
453
00:42:30,760 --> 00:42:32,720
- "Chris! How are you?"
- Pretty good.
454
00:42:32,840 --> 00:42:36,760
- "How's the apartment? Shaping up?"
- Yeah, it's coming along.
455
00:42:36,880 --> 00:42:39,240
- How are you?
- "Fine, just fine."
456
00:42:39,360 --> 00:42:42,000
- How's Dad?
- "Great. I'll go get him..."
457
00:42:42,120 --> 00:42:44,080
No, no. Don't bother him.
458
00:42:44,200 --> 00:42:49,280
Just tell him I called and...
I'll call him later or something.
459
00:42:50,600 --> 00:42:52,520
Yeah, everything... Huh?
460
00:42:52,640 --> 00:42:56,120
Better get off. Your father's
about to break his neck. I love you.
461
00:42:56,240 --> 00:42:59,200
- I love you... too.
- "I'll call you back."
462
00:43:17,520 --> 00:43:20,240
Do you know the restaurant
in San Francisco?
463
00:43:21,120 --> 00:43:24,200
No, but I know the restaurant
in Los Angeles.
464
00:43:29,680 --> 00:43:32,880
I'd like you to get into the habit
of calling me Pedro.
465
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
- OK.
- And I'll call you...
466
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
Luis.
467
00:43:38,520 --> 00:43:41,560
Luis. Very good.
468
00:43:44,600 --> 00:43:48,080
There's an interesting article
in my newspaper, Luis. Any in yours?
469
00:43:48,200 --> 00:43:50,000
- Several.
- Wonderful.
470
00:43:50,120 --> 00:43:52,080
Maybe I should read them... now.
471
00:44:01,360 --> 00:44:03,600
- First rate!
- It was a pleasure to meet you.
472
00:44:03,720 --> 00:44:07,280
- Enjoy the rest of your vacation.
- You too, Pedro. "Adiós."
473
00:44:18,480 --> 00:44:21,520
If I don't show up within 30 minutes,
something went wrong
474
00:44:21,640 --> 00:44:23,600
and we'll try again next month.
475
00:44:23,720 --> 00:44:25,680
Now, Luis, I must stress this.
476
00:44:25,800 --> 00:44:27,760
Never come to the embassy again.
477
00:44:27,880 --> 00:44:31,760
It's watched by you know who.
First time you had to. I understand that.
478
00:44:31,880 --> 00:44:34,240
From now on, it can't happen.
479
00:44:35,760 --> 00:44:38,160
- You know Oswald?
- Lee Harvey Oswald?
480
00:44:38,280 --> 00:44:43,400
He visited the embassy here. The CIA
has a picture of him on the grounds.
481
00:44:43,520 --> 00:44:46,600
- They photograph everybody. Promise.
- Cross my heart.
482
00:44:46,720 --> 00:44:48,760
Good. So you understand.
483
00:44:48,880 --> 00:44:51,680
When you've got something for me,
make an X
484
00:44:51,800 --> 00:44:54,240
at the junction of Juárez and Peralta.
485
00:44:54,360 --> 00:44:56,600
First Monday of the month.
We'll be in touch.
486
00:44:56,720 --> 00:45:00,360
- Tuesday.
- Did I say Monday? I meant Tuesday.
487
00:45:02,000 --> 00:45:04,840
Now, I need to know some things
and I have a list.
488
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
The money, Pedro.
489
00:45:08,840 --> 00:45:11,400
It's all right. I've got it.
490
00:45:11,520 --> 00:45:13,920
Safe and sound. I didn't forget.
491
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
So...
492
00:45:21,440 --> 00:45:25,840
On what frequencies and bandwidths
are the messages broadcasted?
493
00:45:44,040 --> 00:45:46,000
I don't know.
494
00:45:49,840 --> 00:45:53,240
- What are the orbits of the satellites?
- Don't know.
495
00:45:55,120 --> 00:45:59,120
Go ahead, look. Get it over with.
496
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Right, Luis, please, the frequencies.
497
00:46:09,720 --> 00:46:11,480
I don't know that stuff.
498
00:46:11,600 --> 00:46:14,880
There's no reason to continue
pretending there's a friend.
499
00:46:15,000 --> 00:46:17,760
- There is a friend.
- It serves no purpose.
500
00:46:18,720 --> 00:46:22,280
You can believe whatever you want
to believe. There's a friend.
501
00:46:22,400 --> 00:46:25,120
OK, this will be very tedious for me.
502
00:46:25,240 --> 00:46:27,320
I'll copy the questions out in English.
503
00:46:27,440 --> 00:46:30,400
- You can give them to your friend.
- Fine.
504
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
For $6,000, please sign.
505
00:46:45,400 --> 00:46:47,360
- Hey, Irvey!
- Hi. How are you doing?
506
00:46:47,480 --> 00:46:49,440
- All right. You?
- OK.
507
00:46:53,400 --> 00:46:56,320
- Put them on the account, all right?
- OK.
508
00:47:08,560 --> 00:47:10,520
They're cute, aren't they?
509
00:47:10,640 --> 00:47:13,000
- You look good with her.
- Thanks.
510
00:47:13,960 --> 00:47:17,000
- What's his name?
- This is Fawkes.
511
00:47:18,080 --> 00:47:20,240
Named after Guy Fawkes.
512
00:47:20,360 --> 00:47:23,240
- Oh, yeah.
- You heard of him?
513
00:47:24,320 --> 00:47:25,880
No.
514
00:47:26,000 --> 00:47:28,360
He was in 17th-century England.
515
00:47:28,480 --> 00:47:32,480
He tried to blow up Parliament,
but... failed.
516
00:47:43,040 --> 00:47:46,600
She'll go crazy if she sees me
preparing her food.
517
00:47:50,520 --> 00:47:52,080
There you go.
518
00:47:52,680 --> 00:47:57,680
Hey, Fawkes, you hungry? Huh?
What do you eat?
519
00:48:00,160 --> 00:48:02,680
- You're kidding!
- You may not wanna watch this.
520
00:48:02,800 --> 00:48:07,040
I have to do a little Henry Vlll.
It's painless but it's gruesome.
521
00:48:23,680 --> 00:48:27,920
Get rid of her. Meet me at your place
at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK?
522
00:48:28,040 --> 00:48:30,000
- Hi!
- Hi.
523
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
OK?
524
00:48:33,560 --> 00:48:36,320
Lana, this is a friend of mine.
525
00:48:36,840 --> 00:48:40,200
Tradecraft.
I don't really look like this. OK?
526
00:48:47,480 --> 00:48:50,920
$5,000. Two for you, two for me
and one for my expenses.
527
00:48:51,040 --> 00:48:53,400
- I can't believe you did it.
- Oh, I did it.
528
00:48:53,520 --> 00:48:55,880
And I didn't even give them your name,
529
00:48:56,000 --> 00:48:58,520
though they tried everything
short of the rack!
530
00:48:58,640 --> 00:49:00,600
You son of a bitch!
531
00:49:01,600 --> 00:49:05,000
It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto."
532
00:49:08,840 --> 00:49:12,400
This girl's cute.
Where did she come from?
533
00:49:14,400 --> 00:49:17,040
You know, there's a felony warrant
out on you.
534
00:49:17,160 --> 00:49:20,560
I know. I wish them a lot of luck.
Check this out.
535
00:49:24,600 --> 00:49:27,160
"Theodore Lovelance."
536
00:49:27,920 --> 00:49:30,280
- Do you like that?
- Yes!
537
00:49:31,320 --> 00:49:33,600
- Lousy picture.
- Lousy?
538
00:49:33,720 --> 00:49:35,680
Oh, yeah.
539
00:49:35,800 --> 00:49:38,800
They want to know some stuff,
some details.
540
00:49:38,920 --> 00:49:43,280
I accidentally washed it,
but I think you can still read it.
541
00:49:52,480 --> 00:49:54,440
It's for real.
542
00:50:00,360 --> 00:50:02,320
Ah, Jesus!
543
00:50:07,800 --> 00:50:09,760
Don't answer.
544
00:50:15,040 --> 00:50:17,000
Chris!
545
00:50:24,480 --> 00:50:27,240
Chris! Chris, open up! It's us!
546
00:50:27,360 --> 00:50:30,440
- Oh, shit!
- Open the door, son!
547
00:50:30,560 --> 00:50:32,520
Just stay there. OK?
548
00:50:32,640 --> 00:50:34,600
Yeah.
549
00:50:36,040 --> 00:50:37,800
- Hi.
- Hi.
550
00:50:37,920 --> 00:50:39,880
We woke you?
551
00:50:40,000 --> 00:50:43,040
We brought the TV for you.
Where do you want to put it?
552
00:50:43,160 --> 00:50:45,800
On the desk, over to the desk.
553
00:50:45,920 --> 00:50:48,480
It's not bad. It's not bad at all.
554
00:50:52,760 --> 00:50:54,720
Yeah, that's great.
555
00:50:56,480 --> 00:50:58,840
Hello, Mrs Boyce. Hello, sir.
556
00:51:00,160 --> 00:51:02,240
Take these to your mom.
557
00:51:04,480 --> 00:51:06,840
I remember that TV.
558
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
Here, I'll give you a hand.
559
00:51:14,160 --> 00:51:16,120
My, you're all up early, huh?
560
00:51:16,240 --> 00:51:18,920
Yeah. 11.45.
561
00:51:21,440 --> 00:51:23,800
Just straightening up.
562
00:51:25,080 --> 00:51:28,040
He just dropped by last night.
What was I supposed to do?
563
00:51:28,160 --> 00:51:30,320
It's a tight group down there.
564
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
They like you.
They're impressed with your work.
565
00:51:33,240 --> 00:51:37,000
- Don't mess it up.
- I don't hang out with him any more.
566
00:51:38,160 --> 00:51:41,120
I was just as surprised to see him
as you were.
567
00:51:41,240 --> 00:51:43,200
Mom, leave the dishes.
568
00:51:46,520 --> 00:51:49,880
So they haven't locked you up yet,
huh, Daulton?
569
00:51:50,000 --> 00:51:53,560
No. Too fast for 'em, sir.
570
00:52:01,760 --> 00:52:04,800
Yeah, all the way! All the way!
Keep going! All the way!
571
00:52:04,920 --> 00:52:07,160
You got nine minutes, then you're gone!
572
00:52:07,960 --> 00:52:11,120
- No problem. It's on the house.
- Really? Thanks.
573
00:52:11,240 --> 00:52:15,320
... in Australia today with the ouster
of Prime Minister Gough Whitlam.
574
00:52:15,440 --> 00:52:19,520
The action, unprecedented in its
75"- year history as a federation,"
575
00:52:19,640 --> 00:52:21,800
was taken by the Governor General,
576
00:52:21,920 --> 00:52:26,240
exercising an obscure but inherent
privilege to fire a prime minister.
577
00:52:26,360 --> 00:52:28,920
The business community
applauded the action.
578
00:52:29,040 --> 00:52:32,320
Labour unions protested it
by immediately calling strikes.
579
00:52:57,480 --> 00:53:00,840
Do you know the restaurant
in San Francisco?
580
00:53:31,040 --> 00:53:33,400
That's all right. I'll get it.
581
00:54:09,120 --> 00:54:11,480
- What's the story?
- Change of plans. Get in.
582
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
Come on, get in.
583
00:54:37,400 --> 00:54:39,360
Sit down.
584
00:54:43,600 --> 00:54:45,560
Don't be afraid.
585
00:55:05,520 --> 00:55:08,880
I have heard much about you,
Comrade Lee. Now we meet.
586
00:55:09,000 --> 00:55:11,960
- How are you?
- Fine.
587
00:55:12,080 --> 00:55:15,040
- Who are you?
- Fine, thank you.
588
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
No. "Who" are you?
589
00:55:18,920 --> 00:55:22,280
A fellow comrade in the service of peace.
590
00:55:22,400 --> 00:55:24,360
Karpov.
591
00:55:43,600 --> 00:55:45,560
This is good for them.
592
00:55:45,680 --> 00:55:49,240
Tomorrow, leave Camino Real
and check inside this hotel.
593
00:55:49,360 --> 00:55:52,680
- What's he talking about?
- Camino Real's too conspicuous.
594
00:55:52,800 --> 00:55:55,560
Too many people can see you.
This place is less visible.
595
00:55:55,680 --> 00:55:58,240
- I never heard of it.
- This why it is good.
596
00:55:58,360 --> 00:56:00,320
You'll like it.
597
00:56:01,200 --> 00:56:03,560
Does it have a swimming pool?
598
00:56:20,200 --> 00:56:22,560
Hey! Hey!
599
00:56:23,320 --> 00:56:25,840
What about a ride?
600
00:56:26,120 --> 00:56:29,680
First of all, I don't like to be
kidnapped against my will!
601
00:56:29,800 --> 00:56:32,400
I went to the Obelisque in good faith.
602
00:56:32,520 --> 00:56:36,880
Next thing, I'm in an automobile
with this gentleman, almost getting killed!
603
00:56:37,000 --> 00:56:40,680
Secondly, that fuckin' park!
How did you expect me to get home?
604
00:56:40,800 --> 00:56:45,160
I'm out on the street for 2½ goddamn
hours waiting for a fuckin' taxi!
605
00:56:45,280 --> 00:56:48,120
Excuse me. Thirdly,
606
00:56:48,240 --> 00:56:51,960
nobody tells me where I can stay
and where I can't stay!
607
00:56:52,080 --> 00:56:55,960
I went to that fleabag of yours!
I'll tell you something! I am insulted!
608
00:56:56,080 --> 00:56:58,040
I don't care who you are!
609
00:56:58,160 --> 00:57:00,200
I stay where I wanna stay!
610
00:57:01,920 --> 00:57:06,880
So... tell us about this mysterious
friend of yours, Comrade Lee.
611
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
You have some money for me or what?
612
00:57:11,240 --> 00:57:13,200
Karpov...
613
00:57:19,880 --> 00:57:21,840
Is the Negro your friend?
614
00:57:21,960 --> 00:57:24,720
- Is my friend Negro?
- Yes.
615
00:57:34,360 --> 00:57:35,920
Maybe.
616
00:57:40,600 --> 00:57:43,400
Do you know what this is?
617
00:57:43,520 --> 00:57:45,480
Let me guess.
618
00:57:45,600 --> 00:57:47,720
- Camera?
- Camera Minox-B.
619
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
Very accurate and very exact.
620
00:57:49,920 --> 00:57:52,560
It's very dangerous for your friend to...
621
00:57:54,520 --> 00:57:56,480
He's been making Xerox cop...
622
00:58:18,240 --> 00:58:22,200
He's been making Xerox copies,
probably on a machine where he works.
623
00:58:22,320 --> 00:58:26,120
The counters on those machines
are more than likely checked.
624
00:58:26,920 --> 00:58:29,400
So you want us to photograph them
from now on.
625
00:58:30,520 --> 00:58:34,720
- Decent idea. Give me the camera.
- No, this one's mine.
626
00:58:38,680 --> 00:58:41,640
I had an idea that might be
of interest to you, OK?
627
00:58:41,760 --> 00:58:46,440
I know a gentleman in Lima, Peru.
You have an embassy or something.
628
00:58:46,560 --> 00:58:48,800
This guy can get his hands on heroin.
629
00:58:48,920 --> 00:58:51,240
Large amounts of heroin, dirt cheap.
630
00:58:51,360 --> 00:58:53,520
It's a fine product. Here's the problem.
631
00:58:53,640 --> 00:58:57,280
It's difficult to get this stuff
out of South America these days.
632
00:58:57,400 --> 00:59:02,960
My idea is this. I arrange a buy.
All right? Say 5 kilos to start.
633
00:59:03,080 --> 00:59:06,240
Your people bring it up
in their diplomatic pouches.
634
00:59:06,360 --> 00:59:10,360
I wouldn't think there'd be any risk
in that. We split it 50-50.
635
00:59:10,480 --> 00:59:13,720
I get my end into the States.
You do what you want with your half.
636
00:59:13,840 --> 00:59:16,400
What do you say?
637
00:59:23,920 --> 00:59:25,880
Think about it.
638
00:59:27,120 --> 00:59:31,920
This is the Bellas Artes. The Ballet
Folklórico performs here twice a week.
639
00:59:32,040 --> 00:59:37,320
And, oh, the Polyforum designed by
famous Mexican muralist Siqueiros.
640
00:59:38,200 --> 00:59:41,440
The Camino Real!
This is my home away from home.
641
00:59:41,560 --> 00:59:44,280
It's the finest hotel in all of Mexico City.
642
00:59:44,400 --> 00:59:47,400
- And you stay there?
- Every time I go down.
643
00:59:48,200 --> 00:59:52,440
- Are you kidding?
- How did this get here?
644
00:59:52,560 --> 00:59:57,520
I call this "Lee and Boyce -
the before picture".
645
01:00:03,360 --> 01:00:05,600
What is this? The after picture?
646
01:00:09,920 --> 01:00:15,160
Annie called me and I rushed home and
he's back. The insanity's going on again.
647
01:00:15,280 --> 01:00:18,600
- See if he'll come over.
- Could you come over, Ken?
648
01:00:19,480 --> 01:00:24,200
All right, here. Take the torch.
Just put it right by your face.
649
01:00:25,040 --> 01:00:27,200
Let's get this thing set.
650
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
What's up?
651
01:00:31,200 --> 01:00:32,760
Nothing.
652
01:00:32,880 --> 01:00:34,840
I'll be right back.
653
01:00:34,960 --> 01:00:37,920
Just get yourself a drink or something.
654
01:00:39,600 --> 01:00:42,760
I've been playing the stock market
down there in Mexico.
655
01:00:42,880 --> 01:00:44,840
- Have you?
- Yeah.
656
01:00:44,960 --> 01:00:47,520
- Been doing very well, too.
- That's good.
657
01:00:50,360 --> 01:00:52,720
Actually, if you wanna know the truth,
658
01:00:52,840 --> 01:00:55,800
the stock market thing is just a cover-up.
659
01:00:57,320 --> 01:01:02,040
I'm really selling government secrets
to the Soviet Union down there.
660
01:01:02,160 --> 01:01:05,320
That's what the camera's for -
to photograph documents.
661
01:01:05,440 --> 01:01:09,520
You really oughta come down there
with me sometime. What do you think?
662
01:01:09,640 --> 01:01:11,600
I think that'd be great.
663
01:01:11,720 --> 01:01:14,600
- Hi, Clay. How are you doing?
- That's for you.
664
01:01:14,720 --> 01:01:18,080
- Daulton, take a picture of us.
- Daulton!
665
01:01:26,240 --> 01:01:28,000
Hi, Dad.
666
01:01:28,120 --> 01:01:30,080
How are you?
667
01:01:30,200 --> 01:01:32,160
Well, I'm fine.
668
01:01:33,400 --> 01:01:35,840
It's... good to have you home.
669
01:01:35,960 --> 01:01:39,320
- Thanks. What's up?
- I just had a call from Kenny.
670
01:01:39,440 --> 01:01:41,800
He's managed to reschedule
your court date.
671
01:01:41,920 --> 01:01:43,880
- Terrific!
- Yeah.
672
01:01:44,400 --> 01:01:47,960
Now is the time for you to realise
that your situation is serious.
673
01:01:48,080 --> 01:01:49,840
The party, Brad.
674
01:01:49,960 --> 01:01:52,480
The thing to do is get those people
outta here
675
01:01:52,600 --> 01:01:57,200
and for you to come back to reality
with a better mental attitude.
676
01:01:57,320 --> 01:01:59,280
What do you say?
677
01:02:00,520 --> 01:02:02,480
I know what you're saying.
678
01:02:02,600 --> 01:02:05,320
I found $900 on your dresser
this morning.
679
01:02:05,440 --> 01:02:07,400
Do you think it's still there?
680
01:02:07,520 --> 01:02:10,560
I took care of it. I put it in the safe.
681
01:02:10,680 --> 01:02:13,600
Honey, don't leave
that kind of money just lying...
682
01:02:13,720 --> 01:02:15,800
I want all those people outta here now!
683
01:02:30,560 --> 01:02:32,520
- Give me the camera!
- What's wrong?
684
01:02:32,640 --> 01:02:35,200
- You crazy? Government secrets?
- She didn't...
685
01:02:35,320 --> 01:02:38,960
I don't care if she didn't believe you!
Give me the camera!
686
01:02:39,080 --> 01:02:41,640
$189 plus tax. I think we should split it.
687
01:02:41,760 --> 01:02:43,520
What's this?
688
01:02:43,640 --> 01:02:45,800
- Just coke.
- When did this start?
689
01:02:45,920 --> 01:02:48,520
- It's just coke.
- Don't lie. When did this start?
690
01:02:48,640 --> 01:02:51,440
- Are you my mother?
- Don't lie! It's heroin!
691
01:02:51,560 --> 01:02:55,040
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
692
01:02:55,160 --> 01:02:57,120
How much?
693
01:02:57,240 --> 01:03:01,120
Maybe a couple of hundred dollars
a week. So what?
694
01:03:08,520 --> 01:03:10,680
Courier is undependable.
695
01:03:11,880 --> 01:03:15,560
Seek independent channel
of communication.
696
01:05:03,320 --> 01:05:06,480
- Near the harbour.
- Near the harbour, yes. In Tokyo.
697
01:05:08,120 --> 01:05:11,280
Well, I don't speak very much.
First of all...
698
01:06:06,640 --> 01:06:09,160
Hello. Daulton Lee, American Embassy.
699
01:06:11,360 --> 01:06:13,920
OK. Hello.
Daulton Lee, American Embassy.
700
01:06:14,040 --> 01:06:16,480
- "De la Guinée."
- New Guinea? Terrific.
701
01:06:17,800 --> 01:06:22,480
Let me ask. Would this be considered
formal clothing for your country
702
01:06:22,600 --> 01:06:26,400
- or is this the average garb?
- This... garbage.
703
01:06:39,560 --> 01:06:41,520
Excuse me. Excuse me.
704
01:06:44,120 --> 01:06:46,880
- Come to visit our country.
- Excuse me. Excuse me.
705
01:06:47,000 --> 01:06:48,960
I want to show you something.
706
01:06:50,800 --> 01:06:54,560
- Why wasn't I invited here?
- Just don't say a word.
707
01:07:25,880 --> 01:07:28,280
- What did I tell you?
- I waited for you...
708
01:07:28,400 --> 01:07:31,560
What did I tell you?
You never come to the embassy! Never!
709
01:07:31,680 --> 01:07:35,520
How can I make it clearer to you?
If nobody shows up, what do you do?
710
01:07:35,640 --> 01:07:38,000
- Leave.
- Leave!
711
01:07:41,080 --> 01:07:43,440
- Where did you put the X?
- Where do you think?
712
01:07:43,560 --> 01:07:46,840
- There was no X.
- There sure was! "You" screwed up!
713
01:07:46,960 --> 01:07:49,400
Don't try to put the blame on me!
The X was there!
714
01:07:49,520 --> 01:07:52,200
- Which corner?
- Juárez and Marroquí.
715
01:07:55,920 --> 01:07:58,680
Peralta, Daulton. Juárez and Peralta.
716
01:08:03,080 --> 01:08:05,040
Need I write it down for you?
717
01:08:11,840 --> 01:08:14,120
Could I have another drink, please?
718
01:08:25,480 --> 01:08:27,840
Relax, Mikhael. Here.
719
01:08:27,960 --> 01:08:30,320
Have another drink.
720
01:08:39,480 --> 01:08:41,640
Oh, about time, Mr Karpov!
721
01:08:41,760 --> 01:08:44,720
Now, remember our figure. 30,000.
722
01:09:15,600 --> 01:09:17,920
What's the matter? Too dark? Too light?
723
01:09:22,520 --> 01:09:26,680
- You took these?
- These were sent from the source.
724
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
I had no prior knowledge of this.
725
01:09:53,200 --> 01:09:56,800
I have no idea how this happened,
but I'm gonna find out, OK?
726
01:09:56,920 --> 01:09:59,000
- This is outrageous!
- Karpov...
727
01:10:02,320 --> 01:10:07,080
Wait a minute, Mr Karpov.
You want to know his name, right, Alex?
728
01:10:07,200 --> 01:10:11,160
Christopher. Just like the saint.
That oughta be worth something.
729
01:10:14,280 --> 01:10:16,640
These are good, right? Good?
730
01:10:16,760 --> 01:10:18,720
$500 apiece. Yes or no?
731
01:10:21,480 --> 01:10:24,280
OK, I swear to God!
No money, then that's it.
732
01:10:24,400 --> 01:10:26,440
You'll never see me again.
733
01:10:26,560 --> 01:10:30,320
All right, from now on
I do my business with the Chinese.
734
01:10:30,440 --> 01:10:32,400
They'll pay.
735
01:10:54,080 --> 01:10:56,040
Do you carry a pistol?
736
01:10:58,240 --> 01:10:59,320
No.
737
01:10:59,920 --> 01:11:01,880
Maybe you should.
738
01:11:04,320 --> 01:11:07,280
Let's see how this works.
How does that fit?
739
01:11:11,320 --> 01:11:14,280
- It's from Chris.
- By George!
740
01:11:14,400 --> 01:11:16,760
Oh, listen, thanks so much!
741
01:11:19,280 --> 01:11:23,320
My golly! Will you look at this!
742
01:11:23,440 --> 01:11:27,200
Where did you get this?
You can't buy these in the United States.
743
01:11:27,640 --> 01:11:29,800
- Peking!
- Huh? Come on!
744
01:11:29,920 --> 01:11:33,680
- I sent away for it in England.
- This is so neat!
745
01:11:33,800 --> 01:11:37,240
I taught you how to use one of these.
You'd learn real fast.
746
01:11:37,360 --> 01:11:40,760
Took him three years to get the nerve
to take the fish off the hook!
747
01:11:40,880 --> 01:11:43,920
I'll get it, I'll get it!
748
01:11:45,680 --> 01:11:49,120
Chris, it's for you. It's Daulton.
749
01:11:55,880 --> 01:11:57,840
Real bright calling me here.
750
01:11:57,960 --> 01:11:59,520
Pardon me!
751
01:11:59,640 --> 01:12:02,680
Lmagine you were drunk!
Thought we'd get a kick out of it!
752
01:12:02,800 --> 01:12:05,640
Remember who runs things
and I won't have to remind you.
753
01:12:05,760 --> 01:12:07,320
Runs what?
754
01:12:07,440 --> 01:12:11,400
I've been up most of yesterday and today!
I don't have much patience!
755
01:12:11,520 --> 01:12:14,480
I had them hooked
and you would've lost 'em...
756
01:12:20,680 --> 01:12:22,480
- Bob.
- Hey, hi.
757
01:12:22,560 --> 01:12:24,720
- This is for you and your wife.
- Really?
758
01:12:24,840 --> 01:12:27,480
There's another in the car.
Can you get it for me?
759
01:12:27,600 --> 01:12:31,160
No problem. Thanks a lot for this.
She'll really like it.
760
01:12:33,360 --> 01:12:35,400
D-4. Wilke.
761
01:12:37,160 --> 01:12:39,520
- Now the knee.
- All right!
762
01:13:00,880 --> 01:13:02,840
Perfect! Just perfect!
763
01:13:03,440 --> 01:13:05,760
That's great!
Yeah. Document Control.
764
01:13:05,880 --> 01:13:08,560
- "NSA guy on his way up to see you."
- What? Now?
765
01:13:08,680 --> 01:13:11,440
- "Just issued him a pass so..."
- Oh, God!
766
01:13:11,560 --> 01:13:13,960
An NSA inspector's on his way over!
767
01:13:14,080 --> 01:13:17,040
An NSA inspector's on his way over
right now! Laurie!
768
01:13:17,160 --> 01:13:19,120
Right behind you!
769
01:13:20,240 --> 01:13:22,160
Come on, Chris! Let's go!
770
01:13:26,400 --> 01:13:28,160
Come on! Move!
771
01:13:28,280 --> 01:13:30,400
- Laurie, get the broom!
- What broom?
772
01:13:30,520 --> 01:13:33,480
- We don't have a broom?
- I don't see one!
773
01:13:38,160 --> 01:13:40,840
Where did you put the dope?
Behind something?
774
01:13:40,960 --> 01:13:44,600
No, right out in the open!
Of course behind something!
775
01:13:49,800 --> 01:13:51,960
We're never gonna make it!
776
01:13:52,080 --> 01:13:54,840
We're dead! We're fucked!
777
01:14:13,800 --> 01:14:16,160
- Is this your desk?
- Yes, sir.
778
01:14:39,600 --> 01:14:43,440
- What's this doing out?
- I don't know.
779
01:14:43,560 --> 01:14:47,080
- Chris, what's that doing out?
- I don't know, sir. What is it?
780
01:14:48,520 --> 01:14:51,720
- Who's the security custodian this week?
- He is, sir.
781
01:14:55,760 --> 01:14:58,520
- Secure it.
- Yes, sir.
782
01:15:06,040 --> 01:15:08,000
Christmas.
783
01:15:11,440 --> 01:15:14,240
- Open it, please.
- Yes, sir.
784
01:15:42,240 --> 01:15:44,600
- Combination?
- Yeah.
785
01:15:51,280 --> 01:15:53,240
Open it.
786
01:16:36,400 --> 01:16:40,160
That's... fine, gentlemen. Thank you.
787
01:16:42,120 --> 01:16:45,880
What can you tell me
about the Pyramider Project?
788
01:16:46,000 --> 01:16:48,160
Thanks. Thanks, Eddie.
789
01:16:52,560 --> 01:16:54,640
- Well?
- It's a dead project.
790
01:16:55,560 --> 01:17:00,000
It's abandoned. It didn't even
reach the blueprint stage.
791
01:17:00,840 --> 01:17:02,800
It's worthless garbage. It's bait.
792
01:17:02,920 --> 01:17:05,040
You didn't bring it in, I didn't.
793
01:17:05,160 --> 01:17:09,240
None of us saw anybody bring it in.
It didn't get in here by itself.
794
01:17:10,160 --> 01:17:12,680
Those bastards don't trust us.
795
01:17:18,040 --> 01:17:20,000
OK.
796
01:17:21,000 --> 01:17:24,160
OK, fine. Somebody wanna play games?
797
01:17:26,440 --> 01:17:30,440
- That's fine with me!
- Come on, Gene.
798
01:17:36,720 --> 01:17:39,480
Darling, what on earth...?
799
01:17:39,600 --> 01:17:42,960
I'm building us a house. It's in Costa Rica.
800
01:17:43,480 --> 01:17:46,400
It's not started yet.
It's in the architectural stage.
801
01:17:46,520 --> 01:17:48,960
- But I bought the property.
- Costa Rica?
802
01:17:49,080 --> 01:17:52,040
The most beautiful stretch of beach
you've ever seen!
803
01:17:52,160 --> 01:17:55,520
4200 square feet, split-level,
5 bedrooms,
804
01:17:55,640 --> 01:18:00,200
4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary
and an elevator down to the beach!
805
01:18:00,960 --> 01:18:03,480
What's anyone gonna do in Costa Rica?
806
01:18:04,960 --> 01:18:10,520
Fish, take long strolls on the beach,
collect shells, relax.
807
01:18:10,640 --> 01:18:13,480
Take it easy for once in your lives.
You deserve it.
808
01:18:14,520 --> 01:18:17,200
- They do that here.
- David.
809
01:18:21,760 --> 01:18:23,920
- Yeah?
- "Daulton, this is Clay."
810
01:18:25,280 --> 01:18:28,600
Let me get on the other phone, OK?
David, can you hang this up?
811
01:18:36,960 --> 01:18:38,920
- "Hello there."
- "I got a buyer."
812
01:18:39,040 --> 01:18:42,200
- "Five ounces - 8"5"00."
- "Wait a minute, Clay. Five ounces?"
813
01:18:42,320 --> 01:18:45,960
- "That's what you said. All set."
- "Four ounces, I said, not five."
814
01:18:46,080 --> 01:18:51,520
You go back to the bargaining table.
You tell them it's their mistake...
815
01:18:58,000 --> 01:19:00,960
Something else about this house.
It's solar heated.
816
01:19:01,080 --> 01:19:04,640
When in God's name is it gonna stop?
817
01:19:04,760 --> 01:19:05,920
What?
818
01:19:06,040 --> 01:19:08,840
I will not have dope deals
made in this house!
819
01:19:08,960 --> 01:19:11,120
- What dope deals?
- When is it gonna stop?
820
01:19:11,240 --> 01:19:13,400
I'm not dealing dope any more.
I'm out of it.
821
01:19:13,520 --> 01:19:17,360
You jumped bail, you disappeared!
Probation people call us!
822
01:19:17,480 --> 01:19:19,720
- The cops watch our house!
- They do not!
823
01:19:19,840 --> 01:19:23,520
- You missed Christmas by a week!
- Wanna know what I was doing?
824
01:19:23,640 --> 01:19:27,000
- You're not here an hour...
- Want to know what I was doing?
825
01:19:27,120 --> 01:19:29,360
- I was doing top secret!
- Brad, please!
826
01:19:29,480 --> 01:19:33,120
- I'm sick and tired...
- Working for the government, CIA!
827
01:19:33,240 --> 01:19:35,560
I was working for the CIA!
828
01:19:35,680 --> 01:19:37,640
Me!
829
01:19:42,040 --> 01:19:44,960
I don't know what I'm doin' any more.
I'm trying!
830
01:19:45,080 --> 01:19:48,440
- Don't worry. They'll get over it.
- You've gotta make up for me.
831
01:19:48,560 --> 01:19:51,240
You've gotta make them happy,
make them proud!
832
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Do you want me to drive?
833
01:19:54,240 --> 01:19:58,320
- No drugs. That's the main thing.
- You just ran a stop sign.
834
01:19:58,440 --> 01:20:00,600
Don't break their hearts the way I have.
835
01:20:00,720 --> 01:20:03,400
You do and I find out, I'll kill you, I swear!
836
01:20:03,520 --> 01:20:05,880
Promise me.
837
01:20:06,000 --> 01:20:07,960
I promise.
838
01:20:08,080 --> 01:20:10,040
Do you love me?
839
01:20:10,920 --> 01:20:12,120
Oh, shit!
840
01:20:12,240 --> 01:20:14,800
Oh! I gotta lose these guys!
841
01:20:36,800 --> 01:20:39,320
Get out, David! It's my problem. Run!
842
01:20:56,080 --> 01:20:57,840
OK! Yeah!
843
01:21:05,200 --> 01:21:07,560
Did he call yet?
844
01:21:07,680 --> 01:21:09,640
Well, when he does,
845
01:21:09,760 --> 01:21:11,720
tell him it's over.
846
01:21:11,840 --> 01:21:14,120
I want out. It's gotta stop.
847
01:21:17,840 --> 01:21:21,560
I've been thinking, too.
I think it's time we diversify.
848
01:21:21,680 --> 01:21:25,320
- Get a few subcontractors...
- What did I just say?
849
01:21:25,440 --> 01:21:28,200
I heard you. I agree with you.
I think we "should" retire.
850
01:21:28,320 --> 01:21:32,320
Get somebody else to do the roadwork.
Pull the strings. Ike could be interested.
851
01:21:32,440 --> 01:21:36,560
- Clay. Think Perry could handle it?
- What about your little brother?
852
01:21:36,680 --> 01:21:41,360
- David?
- You'd do that to him! Drag him into it!
853
01:21:42,120 --> 01:21:45,680
- This is a business! We gotta expand!
- You're sick!
854
01:21:45,800 --> 01:21:49,600
It's been nickels and dimes
compared to the possibilities!
855
01:21:49,720 --> 01:21:52,600
- Where are you going?
- It's over, delivery boy!
856
01:21:54,120 --> 01:21:57,680
- Hey, wait a minute...
- Get outta the way! Outta the way!
857
01:21:57,800 --> 01:22:00,400
- Get outta the way!
- I Xeroxed everything!
858
01:22:00,520 --> 01:22:04,720
Every cipher, every document!
Yeah! Make you nervous?
859
01:22:04,840 --> 01:22:10,200
Don't worry. I'm not gonna do anything
with them as long as you're reasonable.
860
01:22:10,320 --> 01:22:14,360
You don't believe me? Go! Go ahead!
That's the quickest way to find out!
861
01:22:14,480 --> 01:22:18,360
- Where are they?
- In a safe place. In a safe place.
862
01:22:18,480 --> 01:22:20,280
You're lying.
863
01:22:20,400 --> 01:22:23,040
How about I give 'em to your father?
How would that be?
864
01:22:23,160 --> 01:22:25,680
Give 'em to the great FBI man!
How would he feel?
865
01:22:25,800 --> 01:22:28,320
A Soviet spy for a son!
866
01:22:28,440 --> 01:22:32,440
This is my livelihood now!
You can't just take this away from me!
867
01:22:33,320 --> 01:22:35,280
Yes?
868
01:22:38,160 --> 01:22:40,920
- "Do you have the merchandise?"
- Yes, I do.
869
01:22:41,040 --> 01:22:43,000
Is it better quality this time?
870
01:22:43,120 --> 01:22:47,840
- My associate assures me it is.
- "Is he there with you?"
871
01:22:49,800 --> 01:22:51,760
No.
872
01:22:52,880 --> 01:22:56,840
- You still there, Alex?
- "You'll be delivering it, then?"
873
01:22:56,960 --> 01:22:58,920
That is correct.
874
01:23:01,160 --> 01:23:03,320
- The first Tuesday.
- "Monday."
875
01:23:03,440 --> 01:23:05,400
Monday.
876
01:23:28,000 --> 01:23:31,760
I know it's a lot to ask -
to work in silence for once!
877
01:23:34,920 --> 01:23:37,080
Fuck! Fuck it!
878
01:23:43,000 --> 01:23:44,960
Let's go out.
879
01:23:48,240 --> 01:23:51,000
- What's wrong?
- You tell me!
880
01:24:05,720 --> 01:24:07,680
What's happening?
881
01:24:10,520 --> 01:24:12,480
Tell me. Please tell me.
882
01:24:15,640 --> 01:24:17,600
Come here.
883
01:24:32,800 --> 01:24:34,760
I...
884
01:25:21,800 --> 01:25:24,760
It's just the maid. Later, señora!
885
01:25:27,160 --> 01:25:29,120
Tell her to come back later.
886
01:25:47,720 --> 01:25:50,120
Hello.
887
01:25:50,240 --> 01:25:52,240
Well, hello there.
888
01:25:54,240 --> 01:25:56,200
Hello there. Come in.
889
01:25:58,160 --> 01:26:00,120
Are you well?
890
01:26:00,240 --> 01:26:04,600
I took a few days off.
Called in sick. Need a vacation.
891
01:26:04,720 --> 01:26:06,680
Well, great! Great!
892
01:26:07,320 --> 01:26:09,080
Uh, Raul,
893
01:26:09,200 --> 01:26:12,560
my best friend from California - Chris.
Chris, Raul.
894
01:26:12,680 --> 01:26:14,640
- Raul.
- Hi.
895
01:26:15,800 --> 01:26:17,760
- We're finished, yes?
- Yes.
896
01:26:17,880 --> 01:26:20,240
OK. I'll be right back, all right?
897
01:26:54,080 --> 01:26:56,640
- Trouble?
- No.
898
01:27:14,960 --> 01:27:18,520
Look, just relax. I'm not trying
to cut you out of the picture.
899
01:27:18,640 --> 01:27:20,600
Really?
900
01:27:27,080 --> 01:27:30,440
Secret little messages
behind my back. Yeah!
901
01:27:32,040 --> 01:27:34,000
Nice try, Judas.
902
01:27:34,520 --> 01:27:37,760
- Well, you put me in that position.
- Christopher.
903
01:27:41,960 --> 01:27:44,320
Or should I call you Falcon?
904
01:27:45,800 --> 01:27:48,160
- My name...
- Alex.
905
01:27:49,400 --> 01:27:52,360
- This your first time in Mexico?
- Mexico City.
906
01:27:53,520 --> 01:27:56,520
Daulton is showing you
the more inspiring landmarks?
907
01:27:56,640 --> 01:27:58,600
Yes.
908
01:28:00,320 --> 01:28:03,920
You make a good tour guide, Daulton.
I always knew it.
909
01:28:06,680 --> 01:28:09,480
You know, you're not what I expected.
910
01:28:10,400 --> 01:28:12,560
And you're not black.
911
01:28:13,320 --> 01:28:15,400
- Pardon me?
- It's a long story.
912
01:28:15,520 --> 01:28:18,080
- Where are we going?
- To dinner.
913
01:28:18,200 --> 01:28:21,360
They'll ask about the frequencies,
so don't trip me up.
914
01:28:21,480 --> 01:28:24,040
I told him he'd get them next month.
915
01:28:27,200 --> 01:28:29,000
The operation goes fine.
916
01:28:29,120 --> 01:28:33,160
Unfortunately, one serious problem
remains. Do you know what it is?
917
01:28:33,280 --> 01:28:35,440
- The frequencies.
- "Exactamente."
918
01:28:35,560 --> 01:28:38,720
For anything to be worth anything,
we must, as you know,
919
01:28:38,840 --> 01:28:42,200
have the daily transmitting frequencies.
920
01:28:42,320 --> 01:28:45,880
Well, that's not entirely true, as "you" know.
921
01:28:46,000 --> 01:28:49,160
The fact is I can't get them.
I don't have access to them.
922
01:28:49,920 --> 01:28:52,280
He assured me that he could get them.
923
01:28:52,400 --> 01:28:54,360
- No, I didn't.
- Yes, you did!
924
01:28:54,480 --> 01:28:56,840
They're not even kept at RTX.
925
01:28:57,360 --> 01:29:00,960
Only Western Union and the NSA
have the daily list.
926
01:29:01,080 --> 01:29:04,200
Now, I never said I could get them
and I can't.
927
01:29:12,760 --> 01:29:15,120
You know these people, I assume.
928
01:29:18,280 --> 01:29:20,680
- Most of them.
- Good.
929
01:29:20,800 --> 01:29:25,440
What I would like is that you write
a little something about each one.
930
01:29:25,560 --> 01:29:28,120
Their exact job titles to begin with.
931
01:29:29,280 --> 01:29:31,240
- Where are you going?
- Can I talk to you?
932
01:29:31,360 --> 01:29:33,720
Sit down and shut up!
933
01:29:33,840 --> 01:29:36,280
Also physical descriptions of each.
934
01:29:36,400 --> 01:29:40,400
Height, weight and so on.
Their home addresses if you know them.
935
01:29:40,520 --> 01:29:43,840
And maybe some details
about their families.
936
01:29:43,960 --> 01:29:46,280
Drinking habits, religious habits.
937
01:29:46,400 --> 01:29:49,360
Sexual deviations and so on.
938
01:29:57,720 --> 01:30:01,520
None of those people will help you
the way I've helped you.
939
01:30:10,000 --> 01:30:13,440
- Are you trying to get me killed?
- You shouldn't have promised.
940
01:30:13,560 --> 01:30:16,400
You should've lied!
They're not gonna stand for this!
941
01:30:16,520 --> 01:30:21,400
Give these people what they want!
They're watching us through this!
942
01:30:21,520 --> 01:30:25,080
There's wires all over this place!
It's all bugged!
943
01:30:37,280 --> 01:30:40,640
I'm sick of this fucking hocus-pocus shit!
944
01:30:45,640 --> 01:30:49,200
$10,000 right now or we're gone!
945
01:30:50,080 --> 01:30:52,800
"Basura." Just like everything else.
946
01:30:52,920 --> 01:30:56,880
Yeah? How would you know?
I'm sick of talking to a goddamn clerk!
947
01:30:57,000 --> 01:30:59,640
Get me an expert!
Get me somebody who knows!
948
01:30:59,760 --> 01:31:01,760
- You go back on every promise!
- "I" go back?
949
01:31:01,880 --> 01:31:04,840
- Where's the infrared data?
- Where's the heroin?
950
01:31:04,960 --> 01:31:07,600
- Where are the frequencies?
- Fuck the frequencies!
951
01:31:07,720 --> 01:31:10,800
- Sit down and shut up!
- "You" sit down and shut up!
952
01:31:11,400 --> 01:31:12,880
Karpov!
953
01:31:13,000 --> 01:31:18,320
Call the great Karpov - every time
you can't handle something! Call him!
954
01:31:18,440 --> 01:31:21,600
Where's the bathroom
in this fucking joint?
955
01:31:30,200 --> 01:31:32,680
I am so curious about something,
I have to ask.
956
01:31:34,680 --> 01:31:39,680
How is it that you and Daulton...
I mean, where do you know him from?
957
01:31:39,800 --> 01:31:42,160
We were altar boys together.
958
01:31:50,320 --> 01:31:53,920
Daulton doesn't know it yet,
but I'm quitting RTX.
959
01:31:54,040 --> 01:31:58,600
I've already given notice.
I felt it only fair to tell you in person.
960
01:31:58,720 --> 01:32:01,240
- That's why I'm down here.
- What will you do?
961
01:32:01,360 --> 01:32:04,440
Going back to school.
962
01:32:07,200 --> 01:32:10,440
Well, he's... pretty sick.
I'd better get him home.
963
01:32:10,560 --> 01:32:15,520
No, no, don't go yet. He'll survive.
He always does. Sit down. Please.
964
01:32:20,520 --> 01:32:23,480
Leaving RTX and going to college
965
01:32:24,920 --> 01:32:27,320
is a very good idea.
966
01:32:27,440 --> 01:32:30,600
You should consider
majoring in Russian Studies.
967
01:32:30,720 --> 01:32:32,800
History, language, politics,
968
01:32:32,920 --> 01:32:36,280
and then... think very seriously
969
01:32:36,400 --> 01:32:39,560
about applying for a job
in the State Department or the CIA.
970
01:32:39,680 --> 01:32:42,040
Absolutely not!
971
01:32:42,160 --> 01:32:44,280
You know, Christopher,
972
01:32:44,400 --> 01:32:46,360
we're not unalike, you and I.
973
01:32:47,880 --> 01:32:51,520
I, too, have had my doubts.
I know what it does to a person.
974
01:32:51,640 --> 01:32:53,600
I know what you're feeling.
975
01:32:53,720 --> 01:32:56,920
What are you talking about?
I'm not a professional like you.
976
01:32:57,040 --> 01:32:59,840
This isn't a career for me.
It was impulsive.
977
01:32:59,960 --> 01:33:02,680
I never expected it to go on
as long as it has.
978
01:33:05,520 --> 01:33:08,480
I'm not like you.
You have no idea what I'm feeling.
979
01:33:08,600 --> 01:33:11,960
You want a mole in the CIA,
you find somebody else.
980
01:33:12,080 --> 01:33:15,640
I have a life apart from all this, unlike you.
981
01:33:18,880 --> 01:33:21,840
You know, we waited
a very long time to meet you.
982
01:33:21,960 --> 01:33:26,040
We have put up with more than
anyone should ever have to!
983
01:33:26,160 --> 01:33:28,120
- You owe us.
- Owe you?
984
01:33:28,960 --> 01:33:30,920
Owe you?
985
01:33:31,040 --> 01:33:34,720
Christopher, you remember one thing.
986
01:33:35,840 --> 01:33:37,800
Impulsively or not,
987
01:33:37,920 --> 01:33:40,640
you came to us. We didn't come to you.
988
01:33:41,600 --> 01:33:44,360
And, whether you realise it or not,
989
01:33:45,280 --> 01:33:47,240
you are a professional.
990
01:33:52,320 --> 01:33:55,880
The moment you accepted money,
you became a professional.
991
01:33:57,160 --> 01:34:00,280
You can't leave here tonight
free of it all any more than I can.
992
01:34:00,400 --> 01:34:02,760
Did you really think you could?
993
01:34:05,160 --> 01:34:07,520
It's not over, Christopher.
994
01:34:12,720 --> 01:34:14,880
It's just beginning.
995
01:34:21,200 --> 01:34:24,360
I cross the border a million times
and I don't get caught!
996
01:34:24,480 --> 01:34:27,160
Get busted on a felony
and they let me go!
997
01:34:28,520 --> 01:34:32,240
Everything you give me looks good,
but it isn't. It is "basura!"
998
01:34:32,360 --> 01:34:36,320
It is garbage!
I'm not stupid, Chris. I read books.
999
01:34:36,440 --> 01:34:39,640
- What are you talking about?
- It's called disinformation.
1000
01:34:39,760 --> 01:34:41,720
- Counterespionage.
- What?
1001
01:34:41,840 --> 01:34:44,400
You're backed by the Company.
You're one of them!
1002
01:34:45,600 --> 01:34:48,880
The CIA's got a picture of Oswald
and they've got one of me, too!
1003
01:34:49,000 --> 01:34:52,960
That's all part of the plan,
so it's OK! It's OK!
1004
01:34:54,320 --> 01:34:56,680
So what happens next?
1005
01:34:57,480 --> 01:35:01,520
- You throw me to the wolves?
- Look what that shit's doing to you!
1006
01:35:01,640 --> 01:35:04,840
- It's all that's keeping me sane!
- It's killing you!
1007
01:35:04,960 --> 01:35:08,880
I don't know who my friends are!
I don't know who to trust!
1008
01:35:09,000 --> 01:35:12,400
I don't know who to trust!
Don't throw me to the wolves!
1009
01:35:12,520 --> 01:35:15,000
Listen! Leave your bags behind!
1010
01:35:15,120 --> 01:35:17,600
We'll get on the plane and get outta here.
1011
01:35:19,280 --> 01:35:21,240
We'll go home.
1012
01:35:21,360 --> 01:35:23,320
Huh?
1013
01:35:24,960 --> 01:35:26,920
Come on, come on.
1014
01:35:28,960 --> 01:35:30,920
I'm OK.
1015
01:35:34,000 --> 01:35:35,960
I'm OK.
1016
01:35:55,000 --> 01:35:58,160
Chris? Chris!
1017
01:36:00,960 --> 01:36:03,240
- What's going on?
- I think I got everything.
1018
01:36:03,360 --> 01:36:06,840
You'd better double-check
just to make sure.
1019
01:36:08,240 --> 01:36:12,120
- What are you doing?
- I don't love you any more.
1020
01:36:12,240 --> 01:36:14,640
I want your things outta here tonight.
1021
01:36:14,760 --> 01:36:16,720
Chris.
1022
01:37:03,760 --> 01:37:05,920
It's been fun.
1023
01:37:40,160 --> 01:37:42,120
It's about time!
1024
01:37:58,160 --> 01:38:01,600
You gotta promise to come and see me
the day after you graduate.
1025
01:38:01,720 --> 01:38:03,840
I want to make you the first offer.
1026
01:38:03,960 --> 01:38:07,000
No offence, Larry,
but the pay's not too hot!
1027
01:38:07,800 --> 01:38:10,200
Come and see "us." We'll take care of you.
1028
01:38:10,320 --> 01:38:13,640
The Agency can't afford
to let a guy like you get away.
1029
01:38:16,840 --> 01:38:18,920
Chris! Hold still!
1030
01:38:49,400 --> 01:38:52,800
It's about time!
I've been stuck for the last time, Alex.
1031
01:38:52,920 --> 01:38:54,880
From now on, I set up the deals!
1032
01:38:55,000 --> 01:38:59,120
What's this? What's this?
Oh, wanna play "this" game, huh? Huh?
1033
01:39:02,880 --> 01:39:05,640
- Alex, tell this guy to let go!
- Shut up.
1034
01:39:10,480 --> 01:39:12,640
Tell him to let go of my arm!
1035
01:39:16,680 --> 01:39:17,880
Oh! Fuck!
1036
01:39:20,400 --> 01:39:21,600
Basura.
1037
01:39:50,640 --> 01:39:54,840
I don't need this shit. There's
a lot easier ways of making a living.
1038
01:39:59,080 --> 01:40:01,840
I wanna make one last delivery.
1039
01:40:06,480 --> 01:40:10,440
What do you think? Do you think
I'm making this up as I go along?
1040
01:40:10,560 --> 01:40:12,520
I'm not going down there any more.
1041
01:40:12,640 --> 01:40:14,920
I'm not asking you to. I'm gonna do it.
1042
01:40:15,040 --> 01:40:16,160
What?
1043
01:40:16,880 --> 01:40:20,960
They were just waiting the whole time.
Stringing you along to get to me.
1044
01:40:21,080 --> 01:40:24,360
They don't need you or want you
any more. They want me.
1045
01:40:31,400 --> 01:40:35,080
I'm through with running.
I mean, the thrill is gone.
1046
01:40:35,200 --> 01:40:38,840
I'm gonna go to court,
face the music, do time, whatever.
1047
01:40:38,960 --> 01:40:44,680
I'll just get a new start.
I'm sick of this shit. I'm tired of it.
1048
01:40:45,840 --> 01:40:50,280
I'm tired, too.
So tired I can hardly stand it.
1049
01:40:50,400 --> 01:40:54,200
I'm gonna be looking over my shoulder
the rest of my life.
1050
01:40:54,320 --> 01:40:58,880
And for what? There's never
gonna be any reconciliation.
1051
01:40:59,000 --> 01:41:02,360
They're just as paranoid
and dangerous as we are.
1052
01:41:04,360 --> 01:41:08,320
I can't imagine why I thought
they'd be any different.
1053
01:41:08,440 --> 01:41:10,600
Well, fuck them!
1054
01:41:11,720 --> 01:41:15,080
I'm gonna get something
out of this nightmare.
1055
01:41:15,200 --> 01:41:17,560
They're gonna want this
1056
01:41:17,680 --> 01:41:20,200
and they are gonna pay!
1057
01:41:20,320 --> 01:41:22,680
- The frequencies?
- Satellite.
1058
01:41:23,720 --> 01:41:25,680
Pyramider.
1059
01:41:26,600 --> 01:41:29,200
- How much are you gonna ask for it?
- 100,000.
1060
01:41:45,720 --> 01:41:47,680
It's too dangerous.
1061
01:41:50,200 --> 01:41:52,600
I'm not gonna let you go down there.
1062
01:42:51,760 --> 01:42:53,720
Alex!
1063
01:42:55,360 --> 01:42:57,440
Alex! Hey!
1064
01:43:58,840 --> 01:44:01,320
Tell these guys to put their guns away!
1065
01:44:02,520 --> 01:44:04,960
Don't point that gun at me! Hey, come on!
1066
01:44:08,560 --> 01:44:11,520
- I'm an American tourist!
- Tell me what's happening.
1067
01:44:11,640 --> 01:44:14,360
- Oh! I'm American!
- Yes. Calm down. Slowly...
1068
01:44:14,480 --> 01:44:18,560
- I'm coming down the street, OK?
- I'm with the American Embassy.
1069
01:44:18,680 --> 01:44:21,360
- You happened to be coming by?
- Yes.
1070
01:44:24,760 --> 01:44:27,400
I got separated from my girlfriend.
1071
01:44:27,520 --> 01:44:30,200
- She's gone in this museum...
- It's not a museum.
1072
01:44:30,320 --> 01:44:33,440
Leave this to me. Let me deal with
the officials. Calm down.
1073
01:44:36,040 --> 01:44:37,480
Take your gun out of my ribs!
1074
01:44:39,560 --> 01:44:45,400
Are you the head guy? There's $500.
It's yours. Forget the whole thing!
1075
01:44:52,680 --> 01:44:57,520
An American's been arrested.
Get over to police HQ. I'll meet you there.
1076
01:45:08,760 --> 01:45:11,960
Like to know what I'm charged with,
if you don't mind.
1077
01:45:20,920 --> 01:45:22,720
Christ!
1078
01:45:23,880 --> 01:45:27,680
I appreciate you coming down.
It's just a stupid mistake...
1079
01:45:27,800 --> 01:45:32,800
- This is Walt Hamilton, Vice Consul.
- Don't worry. We'll get you out of here.
1080
01:45:48,680 --> 01:45:50,120
Occupation?
1081
01:45:50,240 --> 01:45:53,000
Photographer.
I work for an advertising agency.
1082
01:45:53,120 --> 01:45:55,080
That's a communications satellite.
1083
01:45:55,200 --> 01:45:58,880
My firm's doing promotional films
for General Electric
1084
01:45:59,000 --> 01:46:01,280
to interest... investors.
1085
01:46:01,400 --> 01:46:03,960
- "Documentos."
- Olympics, World Series.
1086
01:46:04,080 --> 01:46:06,040
That sort of thing.
1087
01:46:08,320 --> 01:46:11,240
- It's a postcard.
- Bellas Artes.
1088
01:46:11,360 --> 01:46:13,320
You carry it as a trophy?
1089
01:46:14,040 --> 01:46:16,760
- You like to look at it?
- It's a postcard.
1090
01:46:17,720 --> 01:46:19,680
Look, this is foolish.
1091
01:46:19,800 --> 01:46:23,480
If they're not gonna charge me,
I'd like to get outta here.
1092
01:46:31,920 --> 01:46:35,880
- What's he saying?
- They're charging you with murder.
1093
01:46:36,000 --> 01:46:37,880
You're kidding.
1094
01:46:38,000 --> 01:46:39,960
You've gotta be kidding!
1095
01:46:40,080 --> 01:46:42,520
- Cop killer.
- I am not!
1096
01:46:42,640 --> 01:46:44,560
- "Comunista."
- I am not!
1097
01:46:44,680 --> 01:46:47,840
- "Terrorista!"
- No, I am a tourist.
1098
01:46:47,960 --> 01:46:51,160
I am a businessman. I am a Republican.
1099
01:46:52,040 --> 01:46:54,600
I have my rights! I am an American!
1100
01:46:54,720 --> 01:46:56,680
This is not America.
1101
01:47:08,760 --> 01:47:10,920
Hotel Camino Real. Buenas tardes.
1102
01:47:11,040 --> 01:47:15,680
I have a person-to-person call
from the US for a Mr Theodore Lovelance.
1103
01:47:15,800 --> 01:47:22,560
Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122.
I'll ring. Please hold the line.
1104
01:47:23,520 --> 01:47:25,840
- "Hello?"
- "Mr Lovelance?"
1105
01:47:26,400 --> 01:47:29,960
- "Who's calling, please?"
- "Is Mr Lovelance there?"
1106
01:47:31,120 --> 01:47:35,080
No, he isn't, operator.
Who's placing this call, please?
1107
01:47:35,880 --> 01:47:39,360
Sir? Would you like to leave a message?
1108
01:47:39,480 --> 01:47:41,640
Mr Lovelance doesn't seem to be in.
1109
01:47:41,760 --> 01:47:45,040
Would you like to leave a message
or try back later?
1110
01:47:46,640 --> 01:47:50,960
I'm sorry, sir. That London flight
is booked. Try stand-by or I can book...
1111
01:47:51,080 --> 01:47:54,840
No. Try Buenos Aires at 4 o'clock.
1112
01:47:54,960 --> 01:47:57,880
- Buenos Aires?
- Right.
1113
01:47:58,000 --> 01:48:00,440
Checking, sir.
1114
01:48:03,840 --> 01:48:06,920
"Final boarding call for Pan Am flight" 55"1"
1115
01:48:07,040 --> 01:48:09,760
to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
1116
01:48:09,880 --> 01:48:14,040
"Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro"
and Buenos Aires
1117
01:48:14,160 --> 01:48:16,120
now boarding.
1118
01:48:35,480 --> 01:48:38,040
Who gave you the assignment
to kill the policeman?
1119
01:48:38,160 --> 01:48:39,920
I didn't kill anybody.
1120
01:48:40,040 --> 01:48:43,000
- Who do you work for?
- The United States government.
1121
01:48:45,680 --> 01:48:46,880
Fuck off!
1122
01:48:47,000 --> 01:48:50,160
- Who do you work for?
- The CIA.
1123
01:49:01,440 --> 01:49:05,040
- I can't read this. I don't speak Spanish.
- Your confession.
1124
01:49:09,840 --> 01:49:11,800
Sign it.
1125
01:49:19,680 --> 01:49:22,160
I'm not a communist!
1126
01:49:27,760 --> 01:49:31,440
I'm telling you the truth!
You got the wrong guy! Stop!
1127
01:49:39,560 --> 01:49:42,320
I'm not an assassin! I'm just a spy!
1128
01:49:51,080 --> 01:49:55,560
You fuck with us,
you accept the consequences!
1129
01:49:55,680 --> 01:49:58,520
College boys running things!
1130
01:50:08,960 --> 01:50:10,040
Uh-uh.
1131
01:50:14,800 --> 01:50:15,760
Never!
1132
01:50:40,080 --> 01:50:42,120
Listening! Listening!
1133
01:50:43,280 --> 01:50:45,240
Where are the wires?
1134
01:51:16,040 --> 01:51:18,000
We're deporting you.
1135
01:51:18,120 --> 01:51:20,480
You have your choice of destination.
1136
01:51:22,560 --> 01:51:26,840
- Costa Rica.
- The Soviet Union or the United States?
1137
01:51:31,840 --> 01:51:33,560
America.
1138
01:51:56,120 --> 01:51:57,800
Lana.
1139
01:51:57,920 --> 01:52:01,080
The FBI's gonna come around
asking questions.
1140
01:52:01,760 --> 01:52:06,240
There'll be all kinds of stories being told.
They'll try to implicate you.
1141
01:52:07,440 --> 01:52:11,400
There'll be stories, lies.
You won't know who to believe.
1142
01:52:11,520 --> 01:52:16,480
And that's the look that'll tell 'em
you had nothing to do with it.
1143
01:52:16,600 --> 01:52:18,560
With what?
1144
01:52:22,480 --> 01:52:25,520
I love you... and I always did.
1145
01:52:32,520 --> 01:52:34,480
Adiós, amigo.
1146
01:53:38,640 --> 01:53:41,200
Now, you get out. You just go.
1147
01:53:43,920 --> 01:53:45,880
You're free.
1148
01:55:09,320 --> 01:55:12,880
- Up, shit-heels! Get up!
- Lose the bag!
1149
01:55:13,000 --> 01:55:16,320
- Lose the bag!
- Put your hands up!
1150
01:55:16,440 --> 01:55:19,600
Put your hands up
or I'll blow your head off!
1151
01:55:24,920 --> 01:55:27,280
You fuckin' traitor!
1152
01:55:34,280 --> 01:55:36,720
All right, let's get him outta here.
1153
01:55:38,920 --> 01:55:43,400
July 29th 1974, you signed a security
agreement that you would not transmit
1154
01:55:43,520 --> 01:55:47,280
classified information
to any unauthorised person or agency.
1155
01:55:47,400 --> 01:55:48,760
Correct.
1156
01:55:48,880 --> 01:55:50,880
You were told that such a violation
1157
01:55:51,000 --> 01:55:53,920
could be punishable
under Federal Criminal Statutes.
1158
01:55:54,040 --> 01:55:55,600
Correct.
1159
01:55:55,720 --> 01:55:58,520
Have you, in fact,
violated that agreement?
1160
01:55:58,640 --> 01:56:00,200
You bet.
1161
01:56:00,320 --> 01:56:03,240
Did you remove NSA ciphers
from the communications room?
1162
01:56:03,360 --> 01:56:07,320
Ciphers, Pilot TWXs,
Argus, Rhyolite data,
1163
01:56:07,440 --> 01:56:11,000
ground resolution studies,
performance sheets.
1164
01:56:11,120 --> 01:56:14,040
Pyramider - useless and obsolete.
1165
01:56:14,160 --> 01:56:18,720
Whatever happened
to be lying around that day.
1166
01:56:22,960 --> 01:56:24,920
- Keystone Kops.
- What?
1167
01:56:28,360 --> 01:56:31,320
Security at RTX. Keystone Kops.
1168
01:56:31,440 --> 01:56:34,400
How long have you been
an agent for the KGB?
1169
01:56:36,240 --> 01:56:39,640
I've never been an agent for the KGB.
I work for no one but myself.
1170
01:56:39,760 --> 01:56:43,640
I'm in no political organisations
other than the Democratic Party.
1171
01:56:43,760 --> 01:56:45,720
How much money did you receive?
1172
01:56:45,840 --> 01:56:47,800
Personally, or...?
1173
01:56:47,920 --> 01:56:52,840
About $20,000. Money's never been
real important to me.
1174
01:56:54,280 --> 01:56:57,960
You referred to CIA activities
unrelated to the satellites.
1175
01:56:58,080 --> 01:57:00,440
Could you be more specific?
1176
01:57:01,480 --> 01:57:04,840
I haven't mentioned a word
about the CIA,
1177
01:57:05,800 --> 01:57:08,040
but I could be very specific.
1178
01:57:08,160 --> 01:57:10,560
What was your control agent's name?
1179
01:57:11,600 --> 01:57:13,560
What? I'm sorry. What?
1180
01:57:13,680 --> 01:57:15,840
We can continue later if you're too tired.
1181
01:57:15,960 --> 01:57:18,920
No, I'm fine.
I just didn't hear your question.
1182
01:57:19,040 --> 01:57:22,040
Who did you receive
your instructions from?
1183
01:57:24,160 --> 01:57:25,920
My conscience.
1184
01:57:27,120 --> 01:57:30,160
I know a few things
about predatory behaviour.
1185
01:57:33,200 --> 01:57:36,480
What was once a legitimate
intelligence-gathering agency
1186
01:57:36,600 --> 01:57:40,480
is now being misused
to prey on weaker governments.
1187
01:57:46,120 --> 01:57:47,360
We ran out.
1188
01:57:48,920 --> 01:57:51,080
I appreciate fear.
1189
01:57:51,200 --> 01:57:53,160
The chance to face it.
1190
01:57:53,280 --> 01:57:57,240
There's nothing more exhilarating
than confronting your fears.
1191
01:57:57,360 --> 01:57:59,120
What are you afraid of?
1192
01:57:59,240 --> 01:58:03,400
Of people who can imagine and create
sophisticated weaponry
1193
01:58:04,360 --> 01:58:07,440
and a government
that can't be trusted with it.
1194
01:58:09,720 --> 01:58:15,080
We're the only nation that ever used
atomic weapons on other human beings.
1195
01:58:19,160 --> 01:58:21,120
We "are" capable of it.
1196
01:58:21,720 --> 01:58:24,560
By turning over US secrets
to the Soviet Union
1197
01:58:24,680 --> 01:58:28,640
you're putting every man, woman
and child here in jeopardy.
1198
01:58:28,760 --> 01:58:31,280
They're already in jeopardy.
1199
01:58:32,000 --> 01:58:34,160
There are other forms of protest.
1200
01:58:34,680 --> 01:58:37,840
Are you sorry you didn't choose
one of them?
1201
01:58:40,400 --> 01:58:42,160
Chris.
1202
01:58:43,840 --> 01:58:45,040
Chris.
1203
01:58:45,160 --> 01:58:47,120
What?
1204
01:58:47,240 --> 01:58:49,600
You don't feel you hurt anybody?
1205
01:58:55,000 --> 01:58:56,960
The government's worried, Charlie.
1206
01:58:57,080 --> 01:58:59,960
This case could cause
serious political damage.
1207
01:59:00,080 --> 01:59:02,000
There's debate now
1208
01:59:02,120 --> 01:59:06,640
whether prosecution is worth
the disclosures that might arise in a trial.
1209
01:59:09,160 --> 01:59:13,160
So Chris holds the kind of cards
that could save himself.
1210
01:59:13,280 --> 01:59:17,040
- Daddy...
- Eric! Eric, I'll fix that for you.
1211
01:59:23,720 --> 01:59:27,600
Charlie, all of us realise that this situation
1212
01:59:27,720 --> 01:59:30,680
could just as easily have happened to us,
1213
01:59:30,800 --> 01:59:32,760
with one of our boys.
1214
01:59:32,880 --> 01:59:36,320
And we all want you to know
that, with your OK,
1215
01:59:37,200 --> 01:59:42,200
we'll do whatever we can to see that
this case never reaches a courtroom.
1216
01:59:45,440 --> 01:59:49,000
Two of my boys came home today
from school bloody.
1217
01:59:50,640 --> 01:59:54,840
Teacher just stood around
and watched some kids beat 'em up.
1218
01:59:54,960 --> 01:59:57,520
Do you know what they called them?
1219
01:59:57,640 --> 02:00:00,400
Do you know what they called my sons?
1220
02:00:01,480 --> 02:00:03,440
Communists.
1221
02:00:04,440 --> 02:00:09,360
Charlie, do you understand
what I'm trying to tell you?
1222
02:00:11,800 --> 02:00:13,760
I don't think anybody
1223
02:00:13,880 --> 02:00:18,240
should do anything
to influence this case in any way.
1224
02:00:27,680 --> 02:00:29,840
Let him be judged.
1225
02:00:50,760 --> 02:00:54,520
Christopher! Christopher!
What do you think of your sentence?
1226
02:00:54,640 --> 02:00:59,280
- Do you plan to appeal?
- Do you think you got a fair trial?
1227
02:01:02,120 --> 02:01:03,840
Stand back!
1228
02:01:03,960 --> 02:01:05,960
Do you feel any remorse?
1229
02:01:07,280 --> 02:01:09,360
You guys still talk to each other?
1230
02:02:53,520 --> 02:02:57,320
This is not America
1231
02:03:00,400 --> 02:03:01,880
Sha la la la la
1232
02:03:02,000 --> 02:03:04,440
A little piece of you
1233
02:03:05,720 --> 02:03:08,760
The little peace in me
1234
02:03:08,880 --> 02:03:12,440
- "Will die"
- "This is not a miracle"
1235
02:03:12,560 --> 02:03:16,120
For this is not America
1236
02:03:18,120 --> 02:03:21,880
Blossom fails to bloom this season
1237
02:03:22,000 --> 02:03:25,360
Promise not to stare too long
1238
02:03:25,480 --> 02:03:28,040
This is not America
1239
02:03:28,160 --> 02:03:31,720
For this is not the miracle
1240
02:03:33,600 --> 02:03:36,560
There was a time
1241
02:03:36,680 --> 02:03:41,240
A storm that blew so pure
1242
02:03:41,360 --> 02:03:44,920
For this could be the biggest sky
1243
02:03:45,040 --> 02:03:49,800
And I could have the faintest idea
1244
02:03:50,920 --> 02:03:55,280
For this is not America
1245
02:03:57,320 --> 02:03:59,480
Sha la la la la
1246
02:04:00,240 --> 02:04:02,400
Sha la la la la
1247
02:04:03,240 --> 02:04:05,200
Sha la la la la
1248
02:04:05,320 --> 02:04:08,080
This is not America
1249
02:04:08,200 --> 02:04:10,960
- "No"
- "This is not"
1250
02:04:11,760 --> 02:04:13,520
Sha la la la la
1251
02:04:13,640 --> 02:04:17,360
Snowman melting from the inside
1252
02:04:17,480 --> 02:04:22,040
Falcon spirals to the ground
1253
02:04:22,160 --> 02:04:24,920
This could be the biggest sky
1254
02:04:25,040 --> 02:04:28,800
So bloody red, tomorrow's clouds
1255
02:04:30,040 --> 02:04:32,600
A little piece of you
1256
02:04:33,640 --> 02:04:36,400
The little peace in me
1257
02:04:36,520 --> 02:04:40,560
- "Will die"
- "This could be a miracle"
1258
02:04:40,680 --> 02:04:44,240
For this is not America
1259
02:04:45,880 --> 02:04:48,840
There was a time
1260
02:04:48,960 --> 02:04:53,240
A wind that blew so young
1261
02:04:53,360 --> 02:04:57,120
For this could be the biggest sky
1262
02:04:57,240 --> 02:05:02,400
And I could have the faintest idea
1263
02:05:02,520 --> 02:05:07,480
For this is not America
1264
02:05:09,240 --> 02:05:11,200
Sha la la la la
1265
02:05:12,000 --> 02:05:14,160
Sha la la la la
1266
02:05:15,120 --> 02:05:17,080
Sha la la la la
1267
02:05:25,360 --> 02:05:28,120
This is not America
1268
02:05:28,240 --> 02:05:31,680
- "No"
- "This is not"
1269
02:05:31,800 --> 02:05:33,560
Sha la la la
1270
02:05:33,680 --> 02:05:36,440
This is not America
1271
02:05:36,560 --> 02:05:39,520
- "No"
- "This is not"
1272
02:05:41,680 --> 02:05:44,440
This is not America
1273
02:05:44,560 --> 02:05:47,720
- "No"
- "This is not"
1274
02:05:47,840 --> 02:05:49,800
Sha la la la
100068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.