All language subtitles for The Violent Men 1955 eng srtGlenn Ford Barbara Stanwyck.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,240 --> 00:01:55,277 Hey, Jed, take a look at his left hind shoe, will you ? 2 00:01:57,680 --> 00:01:59,716 Morning, Sheriff. Good morning. 3 00:01:59,921 --> 00:02:01,876 Mr. Parrish. Yeah ? 4 00:02:03,880 --> 00:02:06,314 I'd get off the street if I were you. 5 00:02:06,761 --> 00:02:10,115 And I'd stay off while that Anchor outfit's in town. 6 00:02:45,520 --> 00:02:48,511 How goes it, Elena ? Ls Cole coming to town ? 7 00:02:48,601 --> 00:02:51,318 I don't think so. But I'm in town. 8 00:02:51,401 --> 00:02:53,913 When he come ? Who knows? Mariana, maybe. 9 00:02:54,001 --> 00:02:55,558 What are you doing today ? 10 00:02:55,641 --> 00:02:57,073 When you see Cole, tell him... 11 00:02:57,161 --> 00:02:59,719 No, you no tell him anything. I wait till he come. 12 00:03:16,280 --> 00:03:19,556 So, you're itching to get married and start on your honeymoon. 13 00:03:25,080 --> 00:03:27,878 I've always considered honeymoons barbaric. 14 00:03:28,081 --> 00:03:32,357 Throwing two people together on a trip before they've become properly acquainted. 15 00:03:37,080 --> 00:03:39,958 You're lucky that Confederate bullet went clean through you. 16 00:03:40,041 --> 00:03:43,828 There's nothing so deadly as a Yankee surgeon probing around. 17 00:03:43,921 --> 00:03:46,832 The war's over, Doc. You can put your shirt on. 18 00:03:48,920 --> 00:03:52,230 Men always find reasons to avoid living in peace. 19 00:03:52,321 --> 00:03:53,434 Take this valley. 20 00:03:53,521 --> 00:03:57,478 You wouldn't think there'd be any cause to put blood on the landscape, would you? 21 00:03:57,561 --> 00:03:58,754 It's not my war. 22 00:03:58,841 --> 00:04:02,753 It's been my observation that a man's appetite grows by what it feeds on. 23 00:04:02,841 --> 00:04:05,718 And there's no hunger like the hunger for land. 24 00:04:05,921 --> 00:04:08,718 It swallows everything and everybody. 25 00:04:10,200 --> 00:04:12,315 Men like Wilkison: land-eaters. 26 00:04:13,281 --> 00:04:15,555 Understand you're losing another neighbour. 27 00:04:15,641 --> 00:04:19,189 Your friend Mahoney, forced to sell, like all the rest. 28 00:04:19,481 --> 00:04:21,072 I suppose it's your turn next. 29 00:04:21,161 --> 00:04:24,515 You'll either have to run like they did, or stand and fight. 30 00:04:25,081 --> 00:04:27,389 That's not what I came here to find out, Doc. 31 00:04:27,479 --> 00:04:29,595 If it's your health you're concerned about, don't be. 32 00:04:29,681 --> 00:04:32,592 With reasonable care, you'll outlive most of us. 33 00:04:32,761 --> 00:04:34,511 Then it's safe for me to go back East ? 34 00:04:34,601 --> 00:04:38,308 You can tell Caroline Vail there's nothing to stop you from marrying her now. 35 00:04:38,401 --> 00:04:41,232 She's asked me often enough how you were getting along. 36 00:04:41,321 --> 00:04:44,471 I never saw a girl more concerned. 37 00:04:44,561 --> 00:04:47,870 So, you're going east ? Yeah, I'm going for good. 38 00:04:48,161 --> 00:04:50,833 What are you going to do about your ranch? 39 00:04:51,441 --> 00:04:53,908 Well, Lew Wilkison wants to talk to me about it. 40 00:04:54,081 --> 00:04:55,956 So he's forcing you out, too. 41 00:04:56,401 --> 00:04:59,710 Now, nobody's forcing me out, Doc. I'm going because I want to go. 42 00:04:59,801 --> 00:05:03,110 I can't spend my life raising cattle. It's not my business. 43 00:05:03,561 --> 00:05:07,837 Besides, I'm a stranger around here, Doc. Always have been and always will be. 44 00:05:08,001 --> 00:05:10,752 All that grass and sand ever meant to me the past three years... 45 00:05:10,841 --> 00:05:12,830 Was a place to regain my health. 46 00:05:13,001 --> 00:05:15,718 Now I've got it, there's nothing to hold me here any longer 47 00:05:15,801 --> 00:05:19,030 Except what you owe the land and your neighbours. 48 00:05:19,121 --> 00:05:20,871 I don't owe anybody anything. 49 00:05:20,961 --> 00:05:25,112 You came out here to die, Mr. Parrish. This country gave you back your life. 50 00:05:25,441 --> 00:05:27,316 And you still owe it nothing? 51 00:05:28,001 --> 00:05:30,798 What happens in this valley is no concern of mine. 52 00:05:32,560 --> 00:05:35,278 Thanks, Doc. Goodbye, Mr. Parrish. 53 00:05:47,360 --> 00:05:49,919 No, I was only joking. 54 00:05:50,001 --> 00:05:53,276 I didn't really mean that Mr. Wilkison stole my land. 55 00:05:53,921 --> 00:05:55,601 We don't like them kind of jokes, Mahoney 56 00:05:55,641 --> 00:05:59,269 But honest, I didn't mean it that way. Honest. 57 00:06:00,600 --> 00:06:03,591 I ain't complaining. Mr. Wilkison gave me a good price. 58 00:06:03,921 --> 00:06:06,229 I ain't complaining. Not much. 59 00:06:06,761 --> 00:06:08,591 Don't. 60 00:06:14,080 --> 00:06:17,356 Mr. Parrish, better keep out of this. 61 00:06:17,721 --> 00:06:19,949 You can't do anything without a gun. 62 00:06:21,280 --> 00:06:23,429 Matlock, that's enough. 63 00:06:23,521 --> 00:06:25,556 You keep out of this. This is Anchor business. 64 00:06:25,641 --> 00:06:27,516 What happens in this town is my business. 65 00:06:27,599 --> 00:06:30,876 You boys get back to your cards and liquor, or get out of town. One or the other. 66 00:06:30,961 --> 00:06:34,793 For a man old enough to know better, you pick the dangdest places to get drunk. 67 00:06:34,881 --> 00:06:35,994 Get out of here. 68 00:06:36,081 --> 00:06:39,470 Stay put. You're all primed for trouble, aren't you ? 69 00:06:39,561 --> 00:06:41,596 Go ahead, pull that gun or hand it here. 70 00:06:41,681 --> 00:06:44,910 Well, I'm a patient man, but don't keep me waiting too long. 71 00:06:54,480 --> 00:06:56,516 Pay my respects to Mr. Wilkison. 72 00:06:57,321 --> 00:07:01,278 Tell him I recommend he sends you packing Because if he don't, I will. 73 00:07:01,361 --> 00:07:03,270 Mahoney, get out of here. 74 00:07:13,920 --> 00:07:15,478 Stay where you are. 75 00:07:16,800 --> 00:07:19,518 Stay where you are until these witnesses get done talking. 76 00:07:19,601 --> 00:07:21,829 I intend to get justice done fast. 77 00:07:22,441 --> 00:07:24,396 Now, who's seen what happened? 78 00:07:28,880 --> 00:07:29,961 They weren't after Mahoney. 79 00:07:30,041 --> 00:07:32,553 They used him as a decoy to murder the Sheriff. 80 00:07:32,641 --> 00:07:35,552 You mustn't go around saying things like that about Mr. Wilkison's men. 81 00:07:35,641 --> 00:07:38,438 Caroline's right. Why look for trouble ? 82 00:07:38,521 --> 00:07:42,149 That Deputy Magruder, he let the killer go because he works for Wilkison. 83 00:07:42,241 --> 00:07:45,118 Maybe the Sheriff forced his hand, like they said. 84 00:07:45,401 --> 00:07:48,676 That's the first time I've ever seen one man shoot another man in the back... 85 00:07:48,761 --> 00:07:50,397 Just to protect himself. 86 00:07:51,161 --> 00:07:52,479 And I just stood there. 87 00:07:52,561 --> 00:07:55,358 John, you're just upset from seeing a man killed. 88 00:07:56,480 --> 00:08:00,438 Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me. 89 00:08:00,521 --> 00:08:03,511 There's something big building up in this valley. 90 00:08:03,601 --> 00:08:06,432 In the Army, we used to call it enemy pressure. 91 00:08:06,521 --> 00:08:10,478 First, Wilkison's brother Cole comes back from Texas to help him run Anchor. 92 00:08:10,561 --> 00:08:13,438 Then a tough kid with a fancy gun shows up on the Wilkison payroll. 93 00:08:13,521 --> 00:08:16,511 Then all the small ranchers are forced out, one by one. 94 00:08:16,601 --> 00:08:20,035 Anchor riders tearing up the fences, stampeding, shooting. 95 00:08:20,121 --> 00:08:22,588 Well, you got to expect that in cattle country. 96 00:08:23,121 --> 00:08:25,952 The farmers to the south of me are getting the same kind of pressure. 97 00:08:26,039 --> 00:08:28,428 The same kind of offers, practically nothing for their land. 98 00:08:28,521 --> 00:08:31,238 Now Mahoney's out, the Sheriff's dead... 99 00:08:32,320 --> 00:08:34,879 And I'm invited to Anchor to talk business. 100 00:08:35,081 --> 00:08:37,832 You mean Mr. Wilkison wants to buy your place? 101 00:08:37,921 --> 00:08:41,833 That's wonderful, honey. We can get married and go east right away. 102 00:08:42,361 --> 00:08:46,557 You can't deal with a man who sends six killers to shoot an old man in the back. 103 00:08:47,161 --> 00:08:49,992 But that has nothing to do with us. - Of course not. 104 00:08:50,081 --> 00:08:53,470 You can't let that stand in the way of Caroline's happiness and yours. 105 00:08:53,561 --> 00:08:56,711 Wilkison's the only one here who can afford to pay you a decent price. 106 00:08:56,801 --> 00:08:59,109 Doesn't give him the right to push people around. 107 00:08:59,201 --> 00:09:02,476 You can't argue with a man who started with a few acres of land... 108 00:09:02,561 --> 00:09:05,836 And now owns practically the whole valley. You must go see him. 109 00:09:05,921 --> 00:09:08,069 Please, John, for us. 110 00:09:09,041 --> 00:09:12,316 I'm sorry, Caroline. I just can't. 111 00:09:15,160 --> 00:09:18,834 I'd better be getting back to my place. - Aren't you staying overnight? 112 00:09:18,919 --> 00:09:21,229 No, I want to make sure my men don't get into any trouble. 113 00:09:21,321 --> 00:09:25,438 I've got a couple of hotheads who'd like to take a shot at a Wilkison rider. 114 00:09:27,240 --> 00:09:28,309 Good night. 115 00:09:30,120 --> 00:09:31,632 Good night. - Good night. 116 00:09:31,721 --> 00:09:33,471 You'd better think it over. 117 00:09:33,641 --> 00:09:36,358 I'd sooner sell now, than to be forced later. 118 00:09:36,441 --> 00:09:38,430 I've thought it over, Mr. Vail. 119 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 John. 120 00:10:03,280 --> 00:10:07,193 I'm sorry, not even saying goodbye. 121 00:10:12,240 --> 00:10:15,197 Honey, you hurt Mother's feelings, leaving like that. 122 00:10:16,400 --> 00:10:20,279 But then, they are kind of silly, aren't they? The way they keep at us. 123 00:10:21,680 --> 00:10:24,432 I guess I'm out of the habit of taking advice. 124 00:10:24,921 --> 00:10:27,593 I've been running my own affairs since I joined the Army. 125 00:10:27,681 --> 00:10:28,749 The Army. 126 00:10:28,841 --> 00:10:32,912 The way you talk, anyone would think it was the one big thing in your life. 127 00:10:33,281 --> 00:10:36,874 Well, perhaps it was, until I met you. 128 00:10:38,760 --> 00:10:42,229 I like you to say things like that, even if you don't mean them. 129 00:10:45,320 --> 00:10:46,673 I do mean it. 130 00:10:51,200 --> 00:10:53,429 Honey, talk to Mr. Wilkison. Please. 131 00:10:56,000 --> 00:10:58,878 I know how you feel about it, but try to understand. 132 00:10:59,920 --> 00:11:04,709 Don't you think that I want to sell out, marry you, and take you East with me? 133 00:11:04,801 --> 00:11:06,437 You don't understand. 134 00:11:07,081 --> 00:11:10,231 I'm afraid of what will happen to you if you stay here. 135 00:11:10,321 --> 00:11:12,788 You once told me you were tired of fighting. 136 00:11:13,840 --> 00:11:15,238 I just won't deal with Wilkison. 137 00:11:15,321 --> 00:11:18,949 Honey, please, for my sake. 138 00:11:19,441 --> 00:11:21,112 I don't want to lose you. 139 00:11:21,961 --> 00:11:24,951 I love you. What do I have to do? 140 00:11:27,680 --> 00:11:30,432 Promise me you'll go to Anchor. Promise me. 141 00:11:36,240 --> 00:11:38,196 Good evening, Miss Vail. 142 00:11:38,601 --> 00:11:41,068 Or should I say good morning? 143 00:11:41,681 --> 00:11:43,511 You're drunk again, George. 144 00:11:43,641 --> 00:11:48,190 A man has to console himself when his girl strolls off with somebody else... 145 00:11:48,841 --> 00:11:50,159 Into a stable. 146 00:11:50,241 --> 00:11:52,549 I'm not your girl, and leave me alone. 147 00:11:52,641 --> 00:11:54,676 Go back to the saloon, where you belong. 148 00:11:54,761 --> 00:11:58,639 Decent people don't want you around. - Decent? Caroline? 149 00:11:58,721 --> 00:12:00,312 I don't have to account to you. 150 00:12:00,399 --> 00:12:02,231 You had your chance, and you gambled it away. 151 00:12:02,321 --> 00:12:03,389 I'll get more money. 152 00:12:03,481 --> 00:12:06,835 You'd be surprised how many rich relatives I have in Boston. 153 00:12:06,921 --> 00:12:09,559 They don't want you around, and I don't, either. 154 00:12:09,841 --> 00:12:13,116 Don't you? - You'll never take me out of this town. 155 00:12:13,321 --> 00:12:17,916 What do you want? A man or a rail road ticket? 156 00:12:20,280 --> 00:12:23,795 I want to get out of here. And nothing's going to stop me. 157 00:13:02,040 --> 00:13:04,713 Martin, Davis, and Tony are riding herd, Captain. 158 00:13:11,000 --> 00:13:13,878 I had McCloud get you together because I want you to know in advance... 159 00:13:13,959 --> 00:13:16,553 That I'm selling the ranch and going east just as soon as I can. 160 00:13:17,401 --> 00:13:20,039 The doctor say you could? - That's right, Jim. 161 00:13:20,161 --> 00:13:22,514 Anybody that wants to can start packing for another job... 162 00:13:22,601 --> 00:13:25,239 With an extra month's pay just as soon as roundup is over. 163 00:13:25,321 --> 00:13:27,754 There's no need for you to wait around for the new owner. 164 00:13:27,841 --> 00:13:30,274 Why not? Don't you think he'll want us? 165 00:13:30,961 --> 00:13:34,111 Well, you may not want him. I'm selling out to Wilkison. 166 00:13:34,241 --> 00:13:36,799 You're going to hand over your place to Lew Wilkison? 167 00:13:36,881 --> 00:13:40,110 I'm not handing it over. He wants to buy, and I want to sell. 168 00:13:43,040 --> 00:13:46,316 I guess that's all Mr. Parrish has to say. - No, it isn't. 169 00:13:47,520 --> 00:13:49,829 It may take a little while to get the deal worked out. 170 00:13:49,921 --> 00:13:52,559 In the meantime, I don't want anybody running any risks. 171 00:13:52,641 --> 00:13:54,391 I don't want any heroes on my payroll. 172 00:13:54,481 --> 00:13:58,791 I may not be much of a cattleman, but so far nobody's been hurt working for me. 173 00:13:59,001 --> 00:14:02,071 I want it kept that way. Is that understood? 174 00:14:02,201 --> 00:14:04,509 None of us wants to get hurt, Mr. Parrish. 175 00:14:04,601 --> 00:14:08,354 But I ain't hightailing it from any Anchor riders who come picking a fight. 176 00:14:08,441 --> 00:14:09,918 I know what you mean, Bud. 177 00:14:10,001 --> 00:14:13,230 I ain't forgot how they smashed my pa's fences, and tried to ride him down. 178 00:14:13,321 --> 00:14:16,755 My pa says never go looking for trouble. Try to talk your way out of it. 179 00:14:16,841 --> 00:14:19,069 But it didn't work with Wilkison's bunch. 180 00:14:19,161 --> 00:14:21,912 I know, Bud, but I must do it my way. 181 00:14:23,480 --> 00:14:24,958 Sure, Mr. Parrish. 182 00:14:25,960 --> 00:14:30,351 Saddle my horse. I'm going to Anchor now. - I sure hope you have some luck. 183 00:14:31,880 --> 00:14:33,472 Thank you, Bud. 184 00:14:44,400 --> 00:14:45,548 Mr. Purdue. 185 00:14:46,640 --> 00:14:50,951 I came to learn if it's true you're selling to that bunch of vultures over at Anchor. 186 00:14:51,041 --> 00:14:55,033 Do you know a better buyer? - Only Wilkison's got that kind of money. 187 00:14:55,841 --> 00:14:58,479 Mr. Parrish, for what it's worth to remind you... 188 00:14:58,561 --> 00:15:01,677 My dad and mother helped you that first winter you came out here. 189 00:15:01,761 --> 00:15:03,033 When you were near to dying. 190 00:15:03,121 --> 00:15:04,439 I haven't forgotten. 191 00:15:04,521 --> 00:15:07,432 Then don't sell to Anchor. We are the last of the small ranchers. 192 00:15:07,521 --> 00:15:09,829 We can't count on those farmers to fight back. 193 00:15:09,921 --> 00:15:13,708 I'm sorry, but you can't count on me. Has nothing to do with my being ungrateful. 194 00:15:13,801 --> 00:15:16,234 I'll never forget your help. - Then show it. 195 00:15:17,201 --> 00:15:18,964 I had nothing to do with starting your 196 00:15:18,990 --> 00:15:20,979 feuds, and I'm not going to become involved. 197 00:15:21,041 --> 00:15:24,111 Twelve years ago, Anchor riders killed my oldest boy. 198 00:15:24,241 --> 00:15:26,833 They beat him up so bad, he died in his mother's arms. 199 00:15:26,921 --> 00:15:30,071 It was their way of trying to drive me out of this valley. 200 00:15:30,161 --> 00:15:32,370 I have fought Wilkison ever since, and I'll 201 00:15:32,396 --> 00:15:34,655 keep on fighting him until one of us is dead. 202 00:15:34,761 --> 00:15:39,356 And I regard no man worth that much who will have dealings with him. 203 00:15:39,761 --> 00:15:43,912 Capt. Parrish, they tell me you served with Gen. Kirkpatrick in Georgia. 204 00:15:44,161 --> 00:15:45,479 That's right. 205 00:15:45,601 --> 00:15:49,194 From over on our side, we got the idea he led a mighty tough bunch of boys. 206 00:15:49,281 --> 00:15:53,034 But I guess they always look tougher coming at you than running away. 207 00:16:15,560 --> 00:16:17,789 I'm not going to Anchor for trouble. 208 00:18:42,560 --> 00:18:44,197 Do you always provide an armed escort? 209 00:18:44,279 --> 00:18:47,078 If you have any trouble with our men, why don't you complain to them? 210 00:18:47,161 --> 00:18:48,957 Or take it up with my father? 211 00:18:49,521 --> 00:18:51,271 Perhaps I will, Miss Wilkison. 212 00:18:52,600 --> 00:18:54,317 I must say, you got here faster... 213 00:18:54,401 --> 00:18:58,597 Than any of the others who came to sell their land at my father's invitation. 214 00:19:02,000 --> 00:19:03,797 I can't quite make you out. 215 00:19:03,881 --> 00:19:05,233 Not wearing a gun, for instance. 216 00:19:05,321 --> 00:19:07,993 I'm sure you know one end from the other, being in the Army. 217 00:19:08,081 --> 00:19:11,231 But just why do you set yourself apart from everyone else here? 218 00:19:11,321 --> 00:19:13,549 And you're so modest about your military record... 219 00:19:13,641 --> 00:19:15,516 When other men would brag about it. 220 00:19:15,601 --> 00:19:18,398 And your illness, how brave you were about that. 221 00:19:18,921 --> 00:19:22,913 Are you just trying to be different, Mr. Parrish, or is it something else? 222 00:19:28,000 --> 00:19:31,037 Well, since you know so much about me... - But I don't. 223 00:19:31,761 --> 00:19:34,035 I doubt if anyone here really knows you. 224 00:19:34,361 --> 00:19:37,795 Either you're just too good to be true, or you're clever and careful. 225 00:19:38,001 --> 00:19:40,639 And I don't like clever and careful people. 226 00:19:43,920 --> 00:19:47,310 You're trying to pick a fight with me. Why? 227 00:19:49,640 --> 00:19:52,711 Go inside, Mr. Parrish. My father and uncle are waiting for you. 228 00:19:52,801 --> 00:19:56,713 You might get half of what you want if you don't show them you're frightened. 229 00:19:56,801 --> 00:19:59,996 That's strange advice, coming from a Wilkison. 230 00:20:00,961 --> 00:20:03,428 I was hoping that at least you would... 231 00:20:08,960 --> 00:20:11,155 I really have no right to be disappointed in you. 232 00:20:11,241 --> 00:20:15,551 After all, it isn't your concern to stay here and fight, or is it? 233 00:20:19,760 --> 00:20:23,992 Mr. Parrish, please come in. We've been expecting you. 234 00:20:29,920 --> 00:20:31,512 How do you do, Mrs. Wilkison? 235 00:20:31,599 --> 00:20:33,719 Please forgive Judith for keeping you waiting outside. 236 00:20:33,801 --> 00:20:35,756 I hope she wasn't rude. - Not at all. 237 00:20:35,841 --> 00:20:39,309 She merely expressed her opinion of me. - She can be trying at times. 238 00:20:39,561 --> 00:20:43,029 But then you're not interested in the problem of raising a daughter. 239 00:20:43,241 --> 00:20:45,276 My husband will be down shortly. 240 00:20:45,721 --> 00:20:49,075 You must be awfully thirsty after riding in this heat all day. 241 00:20:57,680 --> 00:21:00,558 What a pity, Mr. Parrish. We've been neighbours for three years... 242 00:21:00,641 --> 00:21:03,074 And now our first meeting must be our last. 243 00:21:03,161 --> 00:21:05,992 I understand you're leaving the valley, going East. 244 00:21:30,280 --> 00:21:32,919 Let me have my crutches. I don't need any help. 245 00:21:33,041 --> 00:21:35,269 I may be only half a man, but I can still... 246 00:21:35,361 --> 00:21:37,748 Lew dear, I asked Cole to help you down the stairs. 247 00:21:37,841 --> 00:21:39,876 You've been fussing over me for 12 years. 248 00:21:39,961 --> 00:21:41,996 Lew, please. - All right, Martha, all right. 249 00:21:42,081 --> 00:21:43,797 Come and meet Mr. Parrish. 250 00:21:48,600 --> 00:21:50,670 You're younger than I thought. 251 00:21:50,841 --> 00:21:52,671 What were you captain of? A nursery? 252 00:21:52,761 --> 00:21:54,989 Lew dear, Mr. Parrish is our guest. 253 00:21:56,360 --> 00:21:57,713 You know my brother, Cole. 254 00:21:57,801 --> 00:21:59,073 Come and sit down. 255 00:22:06,800 --> 00:22:10,713 Cole, pour the Captain a drink. - No, thanks. 256 00:22:12,240 --> 00:22:14,879 In this country, it's good manners to accept a man's liquor. 257 00:22:14,961 --> 00:22:17,189 I don't drink. - You're a liar. 258 00:22:18,081 --> 00:22:19,672 Now what's really bothering you? 259 00:22:19,761 --> 00:22:23,753 Maybe seeing Sheriff Kenner shot in the back spoiled my taste for your liquor. 260 00:22:23,921 --> 00:22:27,549 Will you believe me when I tell you that I'm sorry about Kenner? 261 00:22:28,521 --> 00:22:32,035 He was a friend of mine. We came to this country together. 262 00:22:32,721 --> 00:22:34,471 We had our squabbles, sure. 263 00:22:35,121 --> 00:22:39,033 Especially after he started standing up for every shirttail farmer that came here. 264 00:22:39,121 --> 00:22:41,918 Why, he wouldn't give us extra protection from the law... 265 00:22:42,001 --> 00:22:44,513 That a big outfit like Anchor was entitled to. 266 00:22:44,601 --> 00:22:46,670 But I never figured he needed killing. 267 00:22:46,761 --> 00:22:50,548 Needed or not, he's dead. Wade Matlock, one of your men, shot him. 268 00:22:50,641 --> 00:22:53,836 Not on my orders. If I wanted him killed... 269 00:22:53,921 --> 00:22:57,196 I'd have dragged myself into town and done the job myself. 270 00:22:57,721 --> 00:23:00,757 When I heard what that gun-happy pipsqueak did... 271 00:23:01,760 --> 00:23:04,478 Iran him out of here so fast his tail is still burning. 272 00:23:04,561 --> 00:23:07,551 Cole, pour the Captain a drink now. 273 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Sit down. 274 00:23:12,760 --> 00:23:15,512 I hear you want to sell out and go back East. 275 00:23:15,681 --> 00:23:18,717 The climate here fixed that bullet hole in your lungs? 276 00:23:20,040 --> 00:23:22,189 Wish it could do the same for my legs. 277 00:23:22,881 --> 00:23:25,234 Yes, I'm willing to sell if I get a fair price. 278 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 How much do you want? - How much will you pay? 279 00:23:29,200 --> 00:23:31,031 Place of yours ain't worth much. 280 00:23:31,121 --> 00:23:33,349 All I want is my money out of it. 281 00:23:33,441 --> 00:23:36,238 You paid too much. They took you. 282 00:23:40,160 --> 00:23:44,437 I have no intention of selling my ranch for one penny less than I put into it. 283 00:23:44,521 --> 00:23:47,557 I don't have to sell, whether I decide to stay here or go on back East. 284 00:23:47,641 --> 00:23:51,598 I've got a good foreman and a good crew who can run my ranch without me. 285 00:23:52,361 --> 00:23:54,999 Or until I find a buyer who will pay my price. 286 00:23:55,081 --> 00:23:57,753 They'll run it for you. Will they fight for you? 287 00:23:58,081 --> 00:24:01,231 Now that's no way to trade, Cole. No need to get rough. 288 00:24:03,680 --> 00:24:06,319 Here in Anchor, we don't pay much attention... 289 00:24:06,401 --> 00:24:09,278 To this hogwash about the meek inheriting the earth. 290 00:24:09,721 --> 00:24:11,118 I'll level with you. 291 00:24:11,561 --> 00:24:13,755 Anchor needs grass. All it can get. 292 00:24:14,321 --> 00:24:18,870 To feed the biggest herd of cattle bearing one man's mark in this or any territory. 293 00:24:20,160 --> 00:24:22,355 I built this ranch up from nothing. 294 00:24:22,681 --> 00:24:25,432 I started with a scrawny herd, drove in from Missouri... 295 00:24:25,521 --> 00:24:27,749 With not enough ground to feed them. 296 00:24:27,961 --> 00:24:30,351 Froze here in the winter, when the ground was 297 00:24:30,377 --> 00:24:32,455 so hard I couldn't break it with an axe. 298 00:24:32,521 --> 00:24:34,078 Summers were worse. 299 00:24:34,361 --> 00:24:38,910 I fought tornadoes, Indians, snakes, and squatters. 300 00:24:39,361 --> 00:24:41,714 Squatters who wouldn't let me spread out. 301 00:24:42,760 --> 00:24:46,639 They held a line across the valley, kept me hemmed in. 302 00:24:47,161 --> 00:24:50,993 And before they died or sold out or moved away... 303 00:24:51,081 --> 00:24:53,355 They made sure I couldn't break through. 304 00:24:53,441 --> 00:24:56,272 They'd sell to each other or to outsiders like you. 305 00:24:57,560 --> 00:24:59,709 They even let farmers squat on it. 306 00:24:59,801 --> 00:25:03,758 Nesters who gut the range with their ploughs so no cattle can graze on it. 307 00:25:07,000 --> 00:25:09,878 Well, we ended shooting each other up, 12 years ago. 308 00:25:11,160 --> 00:25:12,991 I still didn't get the land. 309 00:25:13,401 --> 00:25:17,313 All I got were these. 310 00:25:19,040 --> 00:25:20,996 I can't walk on them, Mr. Parrish. 311 00:25:21,521 --> 00:25:24,989 Lew dear, stop reliving the past. You mustn't upset yourself. 312 00:25:25,321 --> 00:25:28,232 They stopped me, but not for long. 313 00:25:29,121 --> 00:25:31,759 I've got all the small ranchers out, except you and Purdue. 314 00:25:31,841 --> 00:25:36,197 So don't let's hear any foolishness about your keeping that ranch. 315 00:25:36,281 --> 00:25:37,997 You're selling out, Captain. 316 00:25:38,081 --> 00:25:40,992 One way or another, you're selling out. To us. 317 00:25:42,440 --> 00:25:44,430 How high are you willing to go? 318 00:25:45,001 --> 00:25:49,038 Cole, what was that figure we settled on? - $15,000. 319 00:25:50,080 --> 00:25:53,788 That wouldn't even be a down payment. My stock alone is worth more. 320 00:25:54,041 --> 00:25:55,791 We don't figure that way. 321 00:25:56,201 --> 00:26:00,158 We figure what it's worth to us to get you off the land without fighting. 322 00:26:00,321 --> 00:26:04,153 Not that you could ever hold out for any length of time against Anchor. 323 00:26:04,521 --> 00:26:07,193 But why spill any more blood in this valley? 324 00:26:08,320 --> 00:26:11,357 We'll give you 24 hours. Think about it. 325 00:26:15,600 --> 00:26:18,557 Goodbye, Mrs. Wilkison. - I'll see you to the door. 326 00:26:50,880 --> 00:26:53,553 Why provoke him deliberately, offering so little? 327 00:26:53,641 --> 00:26:57,155 For a few thousand dollars more you could have his place without any trouble. 328 00:26:57,241 --> 00:27:00,914 Parrish is too sure of himself. Had to knock him down a few pegs. 329 00:27:01,241 --> 00:27:02,559 He'll be back. 330 00:27:02,961 --> 00:27:05,314 And we'll get it at our price, Martha. 331 00:27:06,680 --> 00:27:09,114 I don't know how you could be married to me this long... 332 00:27:09,201 --> 00:27:11,634 And not learn my way of doing business. 333 00:27:13,680 --> 00:27:17,229 Maybe that's what I like about you. - Is that all? 334 00:27:19,240 --> 00:27:20,309 Cole. 335 00:27:21,760 --> 00:27:25,878 Had the Mahoney fences torn down yet? - I'm sending the men out in the morning. 336 00:27:26,481 --> 00:27:29,756 I'd have done it the minute he was off the place. 337 00:27:29,921 --> 00:27:31,557 Send them out now. 338 00:27:31,641 --> 00:27:35,234 I can't spare anybody now. What's your hurry? 339 00:27:36,840 --> 00:27:39,308 If you'd waited for the land as long as I have... 340 00:27:39,399 --> 00:27:41,310 But then you wouldn't know what it is to be corralled. 341 00:27:41,401 --> 00:27:43,037 To have fences all around you. 342 00:27:43,121 --> 00:27:44,871 No, I guess I wouldn't. 343 00:27:51,200 --> 00:27:52,678 Come here, Martha. 344 00:27:56,680 --> 00:28:00,195 Look at it. The Valley's almost yours, Martha. 345 00:28:01,640 --> 00:28:05,189 I'm going to run the Anchor wall clear around the whole valley. 346 00:28:05,521 --> 00:28:09,478 I promised that when I brought you here and I'm going to make that promise good. 347 00:28:09,561 --> 00:28:11,232 I never doubted you would. 348 00:28:11,761 --> 00:28:13,318 Come, Lew dear. 349 00:28:15,400 --> 00:28:16,548 There. 350 00:28:17,521 --> 00:28:20,750 Now, I'll go see about dinner. 351 00:28:24,000 --> 00:28:26,229 Oh, Martha. - Yes. 352 00:28:26,561 --> 00:28:28,516 We'll have dinner early. 353 00:28:30,120 --> 00:28:32,588 Martha. - There. 354 00:28:33,680 --> 00:28:37,434 Martha, it's about Judith. I'm worried about her. 355 00:28:39,240 --> 00:28:42,436 She's been keeping to herself, won't eat with us. 356 00:28:44,040 --> 00:28:47,555 I heard her crying in her room. What's wrong with her? 357 00:28:47,961 --> 00:28:51,554 I didn't want to mention it. I've been worried about her, too. 358 00:28:51,801 --> 00:28:55,758 She doesn't like living here. - What, at Anchor? Why should she... 359 00:28:55,841 --> 00:28:57,557 It's hardly the place for a young girl. 360 00:28:57,641 --> 00:29:00,870 No friends her own age, no chance to meet eligible young men. 361 00:29:01,361 --> 00:29:02,872 We should send her East. 362 00:29:02,961 --> 00:29:05,288 I've been in touch with a finishing school in Baltimore. 363 00:29:05,314 --> 00:29:06,579 It's just the place for Judith. 364 00:29:06,641 --> 00:29:09,552 What did she say to that? - Well, she won't listen. 365 00:29:12,440 --> 00:29:14,271 Stubborn like her father? 366 00:29:16,200 --> 00:29:18,236 Tell her to have dinner with us. 367 00:29:58,600 --> 00:30:01,637 You weren't here last night. - That's right. 368 00:30:03,040 --> 00:30:04,393 Where were you? 369 00:30:05,081 --> 00:30:09,152 Mahoney's, looking the place over. - And you stayed there all night? 370 00:30:10,320 --> 00:30:12,230 Look at me when I talk to you. 371 00:30:16,840 --> 00:30:18,432 All right, I'm looking. 372 00:30:18,521 --> 00:30:21,033 You were with that Mexican girl again last night. 373 00:30:21,121 --> 00:30:24,157 I told you where I was. - Don't lie to me. I know all about her. 374 00:30:24,241 --> 00:30:26,799 I know what she looks like, and the cheap perfume she uses. 375 00:30:26,881 --> 00:30:29,348 I've smelled it on you often, after you've come home. 376 00:30:29,439 --> 00:30:31,077 I know where you keep her in town. I've heard talk. 377 00:30:31,159 --> 00:30:32,760 I know she followed you here from Texas. 378 00:30:32,841 --> 00:30:34,796 What, do you believe everything you hear? 379 00:30:34,881 --> 00:30:38,315 Cole, don't cheapen yourself. Send that Mexican girl away. 380 00:30:38,481 --> 00:30:41,915 One of these days you'll be running Anchor. You'll have position, respect. 381 00:30:42,001 --> 00:30:43,718 Is that all you think of, the ranch? 382 00:30:43,744 --> 00:30:46,018 I'm thinking of you, of both of us, together. 383 00:30:46,081 --> 00:30:48,070 Didn't I talk Lew into bringing you back here? 384 00:30:48,161 --> 00:30:51,595 Sure, because you needed me here to run Anchor for you. 385 00:30:51,721 --> 00:30:54,552 Yes, I needed you, but not for the reason you think. 386 00:30:54,801 --> 00:30:58,110 I've never stopped loving you, all the years we were apart. 387 00:30:58,361 --> 00:31:00,794 I wanted you back here a long time ago. 388 00:31:06,160 --> 00:31:09,709 I wouldn't be here if it weren't for you, if you didn't go with it. 389 00:31:09,801 --> 00:31:11,198 But I know my brother. 390 00:31:11,281 --> 00:31:15,238 When I get the valley clear for him, he's going to kick me out, like he did before. 391 00:31:15,321 --> 00:31:17,151 No. Not this time. 392 00:31:17,481 --> 00:31:22,269 I've lived with half a man for 12 years. I hate myself and him. 393 00:31:23,640 --> 00:31:28,156 I've played the part of a loving wife, when I can't bear the touch of his hands. 394 00:31:29,081 --> 00:31:31,548 Cole, you're the only happiness I have here. 395 00:31:32,121 --> 00:31:34,679 Don't do anything to destroy it, please don't. 396 00:31:35,641 --> 00:31:37,391 Send the Mexican girl away. 397 00:31:38,121 --> 00:31:42,158 No one will ever love you as I have. You know that. 398 00:31:48,560 --> 00:31:50,709 You want to know where I'm going? - No. 399 00:31:51,641 --> 00:31:53,949 I'm going to make sure Parrish sells. 400 00:31:55,520 --> 00:31:58,910 Be careful of him. - He doesn't even wear a gun. 401 00:31:59,081 --> 00:32:02,231 They didn't make him Captain in the cavalry for nothing. 402 00:32:03,201 --> 00:32:04,951 I'll keep that in mind. 403 00:33:14,040 --> 00:33:15,837 Judith, I've been looking for you. 404 00:33:15,921 --> 00:33:19,071 I thought you were in your room. - Did you, Mother? 405 00:33:19,161 --> 00:33:21,150 There's no excuse for rudeness. 406 00:33:21,321 --> 00:33:24,038 We've both been concerned about your strange behaviour. 407 00:33:24,121 --> 00:33:26,030 My behaviour, Mother? - Yes. 408 00:33:26,161 --> 00:33:29,231 You've been sullen, you've ignored me, you've shown me no respect. 409 00:33:29,321 --> 00:33:31,469 Do you deserve respect, Mother? 410 00:33:31,561 --> 00:33:33,914 I don't know what on earth you're talking about. 411 00:33:34,001 --> 00:33:35,751 I wish you'd tell me, dear. 412 00:33:35,921 --> 00:33:37,432 Very well, I'll tell you. 413 00:33:37,521 --> 00:33:40,875 Your father would like you to have dinner with us this evening. 414 00:33:40,961 --> 00:33:43,314 Then he can hear what you have to say. 415 00:34:19,880 --> 00:34:23,156 Wilkison offered me $15,000, and 24 hours to think it over. 416 00:34:24,081 --> 00:34:27,515 He's certainly not going to bankrupt himself for this spread. 417 00:34:27,601 --> 00:34:29,510 You think that's a fair offer? 418 00:34:32,480 --> 00:34:33,799 What do you want me to say? 419 00:34:33,881 --> 00:34:37,235 I want you to tell me the truth. I want you to tell me he's trying to steal it. 420 00:34:37,321 --> 00:34:40,835 The question is, am I going to stand for it? Do you know the answer to that? 421 00:34:40,921 --> 00:34:42,956 Captain... - The answer is yes. 422 00:34:44,000 --> 00:34:47,913 I'll make it look real good. I'll wait a few days, and then I'll go back. 423 00:34:48,001 --> 00:34:51,549 Then I'll act real hard to sell, but I'll settle for $15,000. 424 00:34:52,960 --> 00:34:55,678 Yeah, I promised Caroline I'd take any offer. 425 00:34:57,000 --> 00:35:00,708 For a moment there I thought you were going to turn out to be a real human... 426 00:35:00,801 --> 00:35:03,234 With a temper and pride, everything. 427 00:35:04,161 --> 00:35:08,278 I saw a lot of proud men get killed during the war, proving absolutely nothing. 428 00:35:09,640 --> 00:35:13,598 And temper is something only the very strong or the very rich can afford. 429 00:35:13,921 --> 00:35:18,072 My father taught me that very early. - He did a real good job of teaching. 430 00:35:26,480 --> 00:35:29,232 We just seen a bunch of Anchor riders heading to the hills. 431 00:35:29,321 --> 00:35:31,879 Looks like they're on their way to Purdue's place. 432 00:35:31,961 --> 00:35:34,155 Anchor riders? - I thought you might want to know. 433 00:35:34,239 --> 00:35:36,319 Some of the boys are riding out there to take a look. 434 00:35:36,321 --> 00:35:39,471 I said I didn't want any heroes on my payroll, didn't I? 435 00:35:40,480 --> 00:35:41,514 Where are you going? 436 00:35:41,601 --> 00:35:43,988 To stop any of the men from getting into trouble. 437 00:35:44,081 --> 00:35:46,548 There's no harm in taking a look at Purdue's. 438 00:35:50,800 --> 00:35:54,554 You're bound to get me into this fight one way or another, aren't you? 439 00:36:04,320 --> 00:36:05,832 You're on Anchor land. 440 00:36:08,880 --> 00:36:10,756 I said you're on Anchor land. 441 00:36:11,201 --> 00:36:14,032 Not on this side of the hill. - On any side. 442 00:36:14,281 --> 00:36:18,557 If I were you, I'd start moving. I wouldn't stop till I was out of the valley. 443 00:36:19,161 --> 00:36:22,231 Matlock, I work for Parrish. I take my orders from him. 444 00:36:23,360 --> 00:36:27,557 No sense of asking for trouble. We don't want you to get hurt, do we? 445 00:36:27,841 --> 00:36:29,591 Now get going. 446 00:37:21,160 --> 00:37:23,309 This will help Parrish make up his mind. 447 00:38:06,360 --> 00:38:08,475 It wasn't Purdue they were after. 448 00:38:09,960 --> 00:38:14,396 Mr. Parrish, he said it's to help you make up your mind. 449 00:38:15,041 --> 00:38:17,235 Who said that? Who? 450 00:38:19,440 --> 00:38:20,793 Matlock. 451 00:39:06,360 --> 00:39:08,794 You fellows wanted to see me? - That's right. 452 00:39:09,321 --> 00:39:12,277 I guess you know this was one of my men, Bud Hinkleman. 453 00:39:12,361 --> 00:39:13,679 Hinkleman. 454 00:39:14,001 --> 00:39:18,311 It seems I recollect a nester family that lives south of here named Hinkleman. 455 00:39:18,881 --> 00:39:22,713 Since when do cattlemen hire nester brats to do their riding for them? 456 00:39:23,401 --> 00:39:26,949 Bud Hinkleman worked for me. He worked hard. And now he's dead. 457 00:39:27,121 --> 00:39:29,838 I expect the law to take care of his murderer. 458 00:39:30,040 --> 00:39:31,040 Now, Mr. Parrish... 459 00:39:31,121 --> 00:39:34,749 We've got here what you might call a peculiar situation. 460 00:39:35,041 --> 00:39:37,633 You see, after listening to this fella you sent to fetch me... 461 00:39:37,721 --> 00:39:40,393 I stopped in at Morgan's on my way over here. 462 00:39:41,440 --> 00:39:44,955 It happens I had seen Wade Matlock in there a while before. 463 00:39:45,641 --> 00:39:48,074 I sort of put the question right up to him. 464 00:39:49,840 --> 00:39:52,718 I'll tell you now, I just rightly don't know what to do. 465 00:39:52,841 --> 00:39:54,068 It seems clear enough to me. 466 00:39:54,201 --> 00:39:57,157 Well, that's because you don't know the other half of it. 467 00:39:57,281 --> 00:40:01,830 Here's you and all your men ready to tell me that Wade Matlock shot this young boy... 468 00:40:01,921 --> 00:40:04,115 Early this morning out in the hills. 469 00:40:04,721 --> 00:40:08,474 The trouble is, there's twice as many Anchor riders ready to swear... 470 00:40:08,561 --> 00:40:11,199 That Wade didn't take one step out of that saloon. 471 00:40:11,281 --> 00:40:12,713 Not since last night. 472 00:40:13,321 --> 00:40:18,029 So it looks to me like this dead boy must have made a mistake as to who shot him. 473 00:40:18,681 --> 00:40:22,513 Or you and your men misheard what he was trying to tell you. 474 00:40:24,240 --> 00:40:26,674 Meaning you don't feel justified in making an arrest. 475 00:40:26,761 --> 00:40:28,716 Now, Mr. Parrish, you're a reasonable fella. 476 00:40:28,801 --> 00:40:33,396 You know I can't arrest nobody on what a dying man was supposed to have said. 477 00:40:33,521 --> 00:40:36,318 It ain't like I had a regular witness, now, is it? 478 00:40:36,921 --> 00:40:39,593 We could swear out a warrant. - Say, that you could. 479 00:40:39,681 --> 00:40:42,956 Judge Benson will fix one up for you, and I'd serve it all right. 480 00:40:43,041 --> 00:40:45,792 Being an officer of the law, I'd be bound to. 481 00:40:46,281 --> 00:40:49,476 I'd put Wade Matlock in jail and see that he got a trial. 482 00:40:49,721 --> 00:40:53,713 But just between you and me, I've got a hunch he'd be acquitted. 483 00:40:55,200 --> 00:40:57,952 Nothing personal intended, Mr. Parrish... 484 00:40:58,081 --> 00:41:01,549 But out here we just don't take kindly to strangers who come among us... 485 00:41:01,641 --> 00:41:04,950 And try to use our law to settle their private grudges. 486 00:41:05,841 --> 00:41:08,337 If I was you, I'd think it over real careful 487 00:41:08,363 --> 00:41:10,415 before I started making out warrants. 488 00:41:12,000 --> 00:41:14,388 I see what you mean, Sheriff. 489 00:41:18,880 --> 00:41:21,155 One more thing. 490 00:41:21,721 --> 00:41:25,633 There'll be no lynching, not where I hold the law. Understand? 491 00:41:26,561 --> 00:41:29,836 So get your men out of town and see that they behave peaceful. 492 00:41:30,241 --> 00:41:32,594 Or I'll throw the lot of them in jail. 493 00:41:39,480 --> 00:41:42,153 Where do you think you're going? - Get out of the way. 494 00:41:42,239 --> 00:41:43,519 You heard what the Sheriff said. 495 00:41:43,561 --> 00:41:46,472 We're through listening to you and him. - Please step aside. 496 00:41:46,559 --> 00:41:48,835 Coming from the East, you don't understand how we look at this. 497 00:41:48,921 --> 00:41:51,752 The law's the law. - The law is working for Anchor. You know it. 498 00:41:51,841 --> 00:41:53,830 Go ahead, walk into a trap. 499 00:41:54,081 --> 00:41:56,434 Get yourself killed. That's just what they want. 500 00:41:56,521 --> 00:41:58,635 They're waiting for you now over at Morgan's. 501 00:41:58,761 --> 00:42:00,955 But if you go over there, better look behind you. 502 00:42:01,041 --> 00:42:04,031 That's where Magruder will be, with a whole force of deputies. 503 00:42:04,321 --> 00:42:06,515 Don't you see? That's what he's trying to do. 504 00:42:06,601 --> 00:42:09,034 Draw you into action, then Anchor can kill you legally. 505 00:42:09,241 --> 00:42:10,718 What would you do? 506 00:42:10,841 --> 00:42:12,955 You mean if I were handling it? - Yes. 507 00:42:13,561 --> 00:42:17,518 Well, seeing as I was outnumbered, I'd probably let them think I was retreating. 508 00:42:17,601 --> 00:42:18,873 I'd pick my own battleground. 509 00:42:18,961 --> 00:42:21,519 In that way, I wouldn't be taking on the law, too. 510 00:42:21,601 --> 00:42:23,909 I'd have the element of surprise on my side. 511 00:42:24,001 --> 00:42:27,037 That is, if I wanted any part of it, which I don't. 512 00:42:27,601 --> 00:42:31,558 What's more, any of you that goes over to Morgan's, no longer works for me. 513 00:42:33,160 --> 00:42:35,275 I'm spending the night at Vail's. 514 00:42:35,361 --> 00:42:39,068 I'll see you at the ranch in the morning if you change your mind. 515 00:42:39,561 --> 00:42:40,788 If not... 516 00:42:41,641 --> 00:42:45,155 I'll have the pay ready for any of you that survive. 517 00:42:45,761 --> 00:42:49,275 No, I think I'll give that to Bud's father. 518 00:44:19,400 --> 00:44:22,391 You lost your way, mister? - No. 519 00:44:24,040 --> 00:44:26,792 I'm looking for Wade Matlock. 520 00:44:26,921 --> 00:44:29,035 The Sheriff mentioned he was in here. 521 00:44:29,121 --> 00:44:31,793 You're looking at him. What's on your mind? 522 00:44:34,200 --> 00:44:37,430 I own the ranch next to Anchor. My name's Parrish. 523 00:44:39,000 --> 00:44:43,197 Is it all right if I move? This gentleman has a gun pressed against my back. 524 00:44:45,200 --> 00:44:46,553 Yeah, thanks. 525 00:44:47,880 --> 00:44:51,668 I'd like a drink. I mean, if you don't mind. 526 00:45:05,160 --> 00:45:07,912 Have another. - No, thanks. 527 00:45:08,641 --> 00:45:12,872 One's my limit. Doctor's orders. - Have another. My orders. 528 00:45:16,320 --> 00:45:17,912 Well, if you insist. 529 00:45:24,720 --> 00:45:28,678 One of my men was killed this morning. And I thought... 530 00:45:29,001 --> 00:45:31,468 You wouldn't be hinting I did it, would you? 531 00:45:32,680 --> 00:45:33,953 Bud said you did. 532 00:45:34,041 --> 00:45:37,236 You shouldn't believe everything you hear. - Oh, I don't. 533 00:45:37,401 --> 00:45:40,039 That's why I came here, to talk to you. 534 00:45:41,001 --> 00:45:42,876 Since the Sheriff wouldn't take any action... 535 00:45:42,961 --> 00:45:45,917 My men thought they'd take the law into their own hands. 536 00:45:46,321 --> 00:45:48,196 They seemed quite determined. 537 00:45:48,321 --> 00:45:50,879 I'm afraid they might cause a lot of trouble. 538 00:45:51,121 --> 00:45:55,158 So I thought if I could persuade you to give yourself up and stand trial... 539 00:46:21,880 --> 00:46:24,519 What's going on here? Stay right where you are. 540 00:46:25,640 --> 00:46:27,277 Yeah, but he's getting away. 541 00:46:40,960 --> 00:46:45,032 Well, Mr. Parrish, this is a strange place for you to come today. 542 00:46:45,841 --> 00:46:49,116 I'm sure my father will be interested in what you have to say. 543 00:46:50,640 --> 00:46:52,630 I suppose I owe you an apology. 544 00:46:53,081 --> 00:46:56,037 I once accused you of being a clever and careful man. 545 00:46:56,441 --> 00:46:59,591 After what you did last night, you're anything but that. 546 00:46:59,681 --> 00:47:01,352 Matlock was too confident. 547 00:47:01,761 --> 00:47:04,592 You make it sound as if you shot him down in cold blood. 548 00:47:04,681 --> 00:47:06,192 Maybe I did. 549 00:47:06,401 --> 00:47:07,753 And you're coming here? 550 00:47:07,841 --> 00:47:11,628 Matlock wasn't the kind to have any friends after he was dead. 551 00:47:20,960 --> 00:47:23,030 This belonged to your hired killer. 552 00:47:23,121 --> 00:47:25,588 The one you said you booted out of here. 553 00:47:26,041 --> 00:47:27,632 If I said so, I did. 554 00:47:29,120 --> 00:47:33,158 You made me an offer for my ranch, and you gave me 24 hours to think it over. 555 00:47:33,881 --> 00:47:36,792 Then you tried to help me make up my mind by killing Bud Hinkleman. 556 00:47:36,881 --> 00:47:38,552 That was none of my doing. 557 00:47:39,441 --> 00:47:41,589 Now, what else have you got to say? 558 00:47:41,681 --> 00:47:43,431 My ranch isn't for sale. 559 00:47:43,521 --> 00:47:45,396 You don't have enough money to buy me out. 560 00:47:45,481 --> 00:47:47,470 Or enough men to drive me out. 561 00:47:47,561 --> 00:47:50,631 I've got a big stake in this valley. I've got certain rights. 562 00:47:50,721 --> 00:47:52,596 Bud Hinkleman had certain rights, too. 563 00:47:52,681 --> 00:47:56,957 The right of any human being to live his own life for as long as God intended. 564 00:47:57,921 --> 00:48:01,389 You know, Mr. Wilkison, we're going to be neighbours for a long time. 565 00:48:01,481 --> 00:48:03,993 It's up to you whether or not we live in peace. 566 00:48:04,081 --> 00:48:07,151 I came here to stop this killing before it went any further. 567 00:48:07,241 --> 00:48:10,675 But I warn you, I'll fight for the privilege of being let alone. 568 00:48:11,321 --> 00:48:15,199 And I can take care of anything you or your hired gunmen can throw against me. 569 00:48:15,281 --> 00:48:16,599 Now you listen to me. 570 00:48:16,681 --> 00:48:19,717 There's nothing you can do on my range that I can't do on yours. 571 00:48:19,801 --> 00:48:22,393 And you've got a lot more to lose than I have. 572 00:48:22,481 --> 00:48:24,277 Now, don't force me to fight... 573 00:48:24,841 --> 00:48:27,228 Because you won't like my way of fighting. 574 00:48:43,600 --> 00:48:46,671 When I said to kick Wade Matlock off the ranch, I meant it. 575 00:48:46,761 --> 00:48:48,397 You wanted me to clear out the valley. 576 00:48:48,481 --> 00:48:50,595 My orders were to do it without spilling blood. 577 00:48:50,681 --> 00:48:52,317 Since when are your hands so clean? 578 00:48:52,399 --> 00:48:53,992 When I had fighting to do, I did it myself. 579 00:48:54,081 --> 00:48:57,390 I didn't hire killers to shoot a man in the back, or to ambush one rider. 580 00:48:57,481 --> 00:48:58,913 You promised not to upset yourself. 581 00:48:59,001 --> 00:49:02,629 Don't tell me how you did your fighting. They stopped you cold. 582 00:49:03,281 --> 00:49:06,192 You sat behind the same fences for 12 years... 583 00:49:06,281 --> 00:49:08,555 Till I blasted the range open for you. 584 00:49:08,641 --> 00:49:11,199 If you think I can't do without you... - Just say the word. 585 00:49:11,281 --> 00:49:12,633 Will both of you stop? 586 00:49:12,721 --> 00:49:15,950 How can you carry on like this with no concern of what it means to me? 587 00:49:16,041 --> 00:49:18,838 After all, I talked you into bringing Cole back. 588 00:49:18,921 --> 00:49:21,798 If I thought you still couldn't get along, after so many years... 589 00:49:21,881 --> 00:49:23,358 I'm sorry, Martha. 590 00:49:24,560 --> 00:49:27,472 I thought Cole would make things easier for you. And he has. 591 00:49:27,561 --> 00:49:30,153 He's done a good job since he's come back. 592 00:49:30,239 --> 00:49:32,753 If Mr. Parrish weren't so stubborn, the valley would be yours. 593 00:49:32,841 --> 00:49:34,989 I'm not saying Cole is right in whatever he's done. 594 00:49:35,081 --> 00:49:38,037 My only concern is for you. I want you to have peace. 595 00:49:39,040 --> 00:49:41,633 I've almost forgotten what the word means. 596 00:49:45,120 --> 00:49:49,238 Well, what do you want me to do? Go over and shake his hand? 597 00:49:51,400 --> 00:49:53,072 Get him out of the valley. 598 00:51:04,760 --> 00:51:09,276 I'd almost given up hope of seeing you alive after what happened last night. 599 00:51:11,800 --> 00:51:15,110 Everyone thinks it's quite funny, your killing a gunfighter. 600 00:51:15,481 --> 00:51:17,595 The Sheriff isn't even going to arrest you. 601 00:51:17,721 --> 00:51:20,950 The jokes on Anchor, and arresting you would only make it worse. 602 00:51:21,041 --> 00:51:24,350 Only I don't find it funny. I think the jokes on me. 603 00:51:24,681 --> 00:51:27,239 You promised me you'd stay out of trouble. 604 00:51:29,840 --> 00:51:32,069 I think I'm entitled to an explanation. 605 00:51:32,641 --> 00:51:35,153 I had to do it. - I'm glad to hear that. 606 00:51:36,200 --> 00:51:39,157 I'm glad you don't feel obliged to keep your promise to me. 607 00:51:39,241 --> 00:51:43,631 The one you made that night, that you'd take anything Mr. Wilkison offered. 608 00:51:44,840 --> 00:51:46,512 No, I don't want to fight. 609 00:51:47,281 --> 00:51:49,270 But I will if it's forced on me. 610 00:51:49,361 --> 00:51:51,794 What about me? Don't I count? 611 00:51:52,521 --> 00:51:54,271 We can still get married, we... 612 00:51:54,361 --> 00:51:57,272 Either you sell this place and we go East, or... 613 00:51:59,280 --> 00:52:01,793 I want to know where I stand right now. 614 00:52:04,080 --> 00:52:05,274 Mr. Parrish. 615 00:52:08,000 --> 00:52:10,752 Excuse me, Mr. Parrish. This is Bud Hinkleman's dad. 616 00:52:10,841 --> 00:52:11,954 Excuse me. 617 00:52:12,041 --> 00:52:13,712 He came to get Bud's gear. 618 00:52:14,081 --> 00:52:17,993 Pleased to meet you. - Mr. Hinkleman. This is Miss Vail. 619 00:52:23,840 --> 00:52:26,638 I'm sorry about Bud. - No call to blame yourself. 620 00:52:26,721 --> 00:52:29,438 We know who's back of all the trouble in the valley. 621 00:52:29,521 --> 00:52:31,874 Bud always spoke well of you, Mr. Parrish. 622 00:52:32,081 --> 00:52:33,877 Bud was a good, hardworking boy. 623 00:52:33,961 --> 00:52:37,953 It's a funny thing, he never could see working the land like his brothers. 624 00:52:38,121 --> 00:52:40,872 Guess a farmer's life looked kind of dull to him. 625 00:52:41,361 --> 00:52:45,318 I reckon herding cattle is as honest a way of making a living as any other. 626 00:52:45,401 --> 00:52:47,231 But some farmers I know wouldn't agree... 627 00:52:47,321 --> 00:52:49,674 Having had their share of troubles with cattlemen. 628 00:52:49,761 --> 00:52:52,399 I won't keep you any longer, Mr. Parrish. 629 00:52:52,481 --> 00:52:53,799 Mr. Hinkleman... 630 00:52:56,960 --> 00:52:58,552 This belonged to Bud. 631 00:52:59,441 --> 00:53:01,635 I took the liberty of borrowing it. 632 00:53:02,920 --> 00:53:04,637 I remember he saved up to buy it. 633 00:53:04,721 --> 00:53:07,313 He was bound to have one of them new Colt guns. 634 00:53:08,520 --> 00:53:11,875 You keep it, Mr. Parrish. I know Bud would want you to. 635 00:53:13,200 --> 00:53:14,473 Well, thank you. 636 00:53:14,561 --> 00:53:17,995 You see, Mr. Parrish, we're farmers. We're not used to violence. 637 00:53:18,801 --> 00:53:21,268 I'm hardly a professional gunman myself. 638 00:53:23,120 --> 00:53:25,235 I'm not even much of a cattleman. 639 00:53:25,641 --> 00:53:27,835 I can't talk for the rest of the farmers. 640 00:53:27,921 --> 00:53:32,072 I want you to know, if the time comes when you need a few extra men with guns... 641 00:53:32,201 --> 00:53:33,792 I got two sons left. 642 00:53:34,561 --> 00:53:37,711 I hope that won't be necessary. But I'll remember. 643 00:53:38,561 --> 00:53:39,708 Goodbye, Miss Vail. 644 00:53:53,800 --> 00:53:55,710 You've lied to me for three years. 645 00:53:55,801 --> 00:53:58,871 You led me to believe that I was all that mattered to you. 646 00:53:59,841 --> 00:54:00,954 I'm sorry. 647 00:54:01,441 --> 00:54:03,430 But it's not as simple as all that. 648 00:54:05,440 --> 00:54:09,069 I believed what you told me, that's how simple I was. 649 00:54:36,920 --> 00:54:39,308 Get all the men together. We're moving out. 650 00:54:46,280 --> 00:54:47,952 All right, let's move out. 651 00:55:17,320 --> 00:55:18,718 Take your positions. 652 00:55:37,120 --> 00:55:39,679 What makes you so sure they're going to hit us tonight? 653 00:55:39,761 --> 00:55:40,829 They will. 654 00:55:43,000 --> 00:55:44,240 I still think it's a mistake... 655 00:55:44,241 --> 00:55:47,277 Leaving the ranch, which is as good as a fort, and fighting in the open. 656 00:55:48,001 --> 00:55:50,798 And splitting up the men, we're bound to be outnumbered. 657 00:55:50,881 --> 00:55:54,793 Never meet the enemy on his terms. - I sure hope you know what you're doing. 658 00:55:59,080 --> 00:56:00,433 There they are. 659 00:56:09,520 --> 00:56:12,671 They're riding in on the ranch like you said they would. 660 00:56:19,640 --> 00:56:21,232 What are they up to? 661 00:56:22,001 --> 00:56:24,195 You want to go down and ask them? 662 00:56:54,840 --> 00:56:56,512 They're burning the ranch. 663 00:56:57,560 --> 00:57:01,029 What did you expect them to do? Give it a fresh coat of paint? 664 00:57:04,000 --> 00:57:06,718 You knew they'd burn the ranch, and yet you had us pull out? 665 00:57:06,801 --> 00:57:08,073 That's right. 666 00:57:09,280 --> 00:57:10,917 Wilkison controls the law here. 667 00:57:10,999 --> 00:57:13,275 You give him any excuse, he'll have us declared outlaws. 668 00:57:13,361 --> 00:57:17,273 Nobody can blame us for what we do to night riders burning our ranch. 669 00:57:17,481 --> 00:57:19,356 How do you know they'll come this way? 670 00:57:19,441 --> 00:57:21,749 They'll think we abandoned it. They'll be off guard. 671 00:57:21,841 --> 00:57:24,274 They're bound to take the shortest way home. 672 00:57:26,760 --> 00:57:30,275 It's a funny thing, when you work a place, you sort of become part of it. 673 00:57:30,361 --> 00:57:32,828 You feel for the land, everything that happens to it. 674 00:57:32,921 --> 00:57:35,115 When it rains, or when it dries up... 675 00:57:35,201 --> 00:57:39,352 When things get to die on it or grow on it, you feel like it's happening to you. 676 00:57:43,160 --> 00:57:45,528 Dryer, tell the men to follow my instructions 677 00:57:45,554 --> 00:57:47,303 and be sure to wait for my signal. 678 00:57:47,361 --> 00:57:48,429 Right. 679 00:57:54,960 --> 00:57:58,509 The Anchormen are on their way. Wait for Mr. Parrish's signal. 680 01:00:47,200 --> 01:00:50,191 How many men did you lose? - Eight. 681 01:00:50,881 --> 01:00:52,711 You were going to get him out of the valley. 682 01:00:52,801 --> 01:00:54,756 Lew, why do you always quarrel with Cole? 683 01:00:54,841 --> 01:00:56,750 Your real concern should be Parrish. 684 01:00:56,841 --> 01:00:59,797 I'm beginning to think I was all wrong about Parrish. 685 01:01:00,361 --> 01:01:03,238 I don't like to make that bad a mistake about a man. 686 01:01:03,881 --> 01:01:07,076 He let his ranch go up in smoke just to set up an ambush. 687 01:01:07,681 --> 01:01:10,751 There's a fine cold-blooded devil. 688 01:01:11,321 --> 01:01:13,788 I didn't know he had that much iron in him. 689 01:01:14,041 --> 01:01:16,155 How can you talk so tolerantly about Parrish? 690 01:01:16,241 --> 01:01:18,879 I don't see how we can criticize a man's way of fighting... 691 01:01:18,961 --> 01:01:20,757 After the company we've been keeping. 692 01:01:20,839 --> 01:01:21,839 Meaning me. 693 01:01:21,921 --> 01:01:25,037 Cole was following out your orders of driving Parrish out of the valley. 694 01:01:25,121 --> 01:01:27,793 I didn't tell him to start another range war. 695 01:01:28,840 --> 01:01:32,992 He's put every nester on the side of Parrish. They'll all stand together now. 696 01:01:33,081 --> 01:01:37,277 You did exactly the same thing 12 years ago when you tried to force Purdue out. 697 01:01:37,361 --> 01:01:40,556 You didn't accomplish any more than Cole. At least he... 698 01:01:42,040 --> 01:01:44,394 At least he's got the use of his legs? 699 01:01:45,041 --> 01:01:47,155 I'm sorry. I didn't mean... 700 01:01:47,721 --> 01:01:49,153 Only, that's true. 701 01:01:49,961 --> 01:01:51,632 You ran that war. 702 01:01:52,720 --> 01:01:54,630 Look at your souvenirs. 703 01:01:55,960 --> 01:01:57,393 Get out of here. 704 01:01:58,520 --> 01:01:59,953 I said, get out! 705 01:02:00,601 --> 01:02:03,318 I believe I have something to say about all this. 706 01:02:03,441 --> 01:02:07,069 We started something that we have to finish. There's no turning back. 707 01:02:07,281 --> 01:02:08,952 We need Cole more than ever. 708 01:02:09,041 --> 01:02:11,918 You don't need him here, Father. You never did. 709 01:02:12,161 --> 01:02:13,274 Judith. 710 01:02:13,481 --> 01:02:17,871 You can run Anchor yourself. Please send him away. Don't listen to her. 711 01:02:17,961 --> 01:02:19,916 Judith, dear, you don't understand. 712 01:02:20,001 --> 01:02:23,276 I want your Uncle Cole here because... - I know why you want him here. 713 01:02:23,361 --> 01:02:24,713 Do you, Judith? 714 01:02:25,321 --> 01:02:28,311 Do you really know? - Yes, Mother, I know. 715 01:02:29,201 --> 01:02:32,157 Well, then you should understand what I'm trying to do. 716 01:02:32,241 --> 01:02:36,073 You know how much I love your father and how much I want his happiness. 717 01:02:36,201 --> 01:02:38,793 I wouldn't do anything to hurt him. 718 01:02:40,040 --> 01:02:41,040 Father... 719 01:02:41,121 --> 01:02:45,590 After the way you've kept to yourself, you have no right to tell us anything. 720 01:03:00,360 --> 01:03:02,350 If it's so hard to make you understand... 721 01:03:02,441 --> 01:03:05,158 I don't wonder Judith behaves the way she does. 722 01:03:05,801 --> 01:03:08,313 I've tried to make a home for you and Judith. 723 01:03:08,441 --> 01:03:11,670 The kind of home people of our standing should have. 724 01:03:11,761 --> 01:03:14,114 I've tried to do what is best for Anchor and the family. 725 01:03:14,201 --> 01:03:16,031 Didn't matter what happened to me. 726 01:03:16,121 --> 01:03:18,872 All I wanted was your happiness, and Judith's. 727 01:03:19,001 --> 01:03:21,149 But I've reached the end of my endurance. 728 01:03:21,241 --> 01:03:23,799 You do whatever you think is best from now on. 729 01:03:29,200 --> 01:03:31,873 I want to know how Cole is going to get Parrish. 730 01:03:32,561 --> 01:03:34,311 Parrish is cavalry-trained. 731 01:03:35,360 --> 01:03:38,590 He's got a couple of old hands with him who'll fight us to the end. 732 01:03:38,679 --> 01:03:40,999 Nobody's catching him and his men in the mess of canyons... 733 01:03:41,001 --> 01:03:42,876 Unless they want to get caught. 734 01:03:43,121 --> 01:03:45,713 Another ambush would just about finish us. 735 01:03:45,881 --> 01:03:49,668 The men here ride for money. They're not used to taking punishment. 736 01:03:50,481 --> 01:03:52,117 Any one of them gets shot up... 737 01:03:52,201 --> 01:03:55,396 The whole lot will saddle up and light out of here in a hurry. 738 01:03:55,481 --> 01:03:56,628 Well, let them. 739 01:03:56,961 --> 01:03:59,553 We'll hire others. It won't stop us. 740 01:03:59,641 --> 01:04:03,314 It didn't stop you when you fought your way into a valley crawling with Indians. 741 01:04:03,401 --> 01:04:05,788 You didn't let anything stand in your way then. 742 01:04:06,001 --> 01:04:08,309 You didn't build Anchor by depending on others. 743 01:04:08,401 --> 01:04:09,833 You fought and struggled. 744 01:04:09,961 --> 01:04:12,712 It's weight, strength, and endurance that count. And purpose. 745 01:04:12,801 --> 01:04:16,758 To know what you want, and never to allow anyone or anything to stop you. 746 01:04:18,440 --> 01:04:21,716 I didn't think you'd allow Parrish to stop you. 747 01:04:23,360 --> 01:04:24,952 Nobody's stopping me. 748 01:04:26,440 --> 01:04:28,112 I promised you the valley. 749 01:05:30,120 --> 01:05:31,632 Anybody following her? 750 01:05:32,441 --> 01:05:34,430 I came here alone, Mr. Parrish. 751 01:05:34,801 --> 01:05:37,678 You don't have to fight Anchor, there's no reason to. 752 01:05:37,881 --> 01:05:40,393 My father made a mistake offering you so little. 753 01:05:40,481 --> 01:05:42,152 I know he'll give you what you want. 754 01:05:42,241 --> 01:05:44,879 What about Bud Hinkleman? Can he give him back his life? 755 01:05:44,961 --> 01:05:47,314 My father had nothing to do with that. 756 01:05:47,761 --> 01:05:49,636 He had my ranch burned to the ground. 757 01:05:49,721 --> 01:05:53,314 What happened to your ranch wasn't my father's idea. It was Cole's. 758 01:05:53,441 --> 01:05:55,476 My father is a crippled old man. 759 01:05:55,561 --> 01:05:58,756 He's had a long time to brood over what's happened to him in this valley. 760 01:05:58,841 --> 01:06:02,230 Most of the people he hated are gone now. There's no reason for him to fight. 761 01:06:02,321 --> 01:06:05,198 I don't understand what you're trying to do, Miss Wilkison. 762 01:06:05,281 --> 01:06:08,237 All I'm trying to do is to stop this useless killing. 763 01:06:08,561 --> 01:06:11,472 I saw what it did to my father and the others the last time they fought. 764 01:06:11,561 --> 01:06:14,677 I saw it as a child, when they brought in the men, bleeding and dying. 765 01:06:14,761 --> 01:06:16,777 And my father, he kept screaming he'd sooner 766 01:06:16,803 --> 01:06:18,459 die than be a cripple all his life... 767 01:06:18,519 --> 01:06:20,590 While they kept digging the bullets out of his legs. 768 01:06:20,681 --> 01:06:23,478 I don't believe it has to be that way, to kill and be killed. 769 01:06:23,561 --> 01:06:25,311 We're losing time, Captain. 770 01:06:32,040 --> 01:06:34,394 Keep Miss Wilkison here until morning. 771 01:06:35,800 --> 01:06:36,869 I'm sorry. 772 01:06:36,961 --> 01:06:39,872 I didn't come here for your sympathy. Don't waste it on me. 773 01:06:39,961 --> 01:06:41,632 You don't owe me a thing. 774 01:07:04,240 --> 01:07:07,038 Where are you going? - I'm going back to Dallas. 775 01:07:07,121 --> 01:07:08,553 But why? 776 01:07:08,641 --> 01:07:10,391 How long do you think we can keep this up? 777 01:07:10,479 --> 01:07:12,277 Your daughter. - She doesn't know anything. 778 01:07:12,361 --> 01:07:13,793 If she did, she'd never tell Lew. 779 01:07:13,879 --> 01:07:15,359 That's not the reason you're leaving. 780 01:07:15,361 --> 01:07:17,270 All right, you want the truth? I'll tell you. 781 01:07:17,361 --> 01:07:20,795 I'm leaving because there's nothing in this for me. I'm no hired gun hand. 782 01:07:20,921 --> 01:07:23,798 You brought me here to run Anchor, only Lew's still running it. 783 01:07:23,881 --> 01:07:26,792 He just thinks he is. You know you can do whatever you want to here. 784 01:07:26,881 --> 01:07:29,917 Sure, until I get rid of Parrish and the rest of them. 785 01:07:30,001 --> 01:07:32,718 Then Lew's going to kick me out of here, the way he did before. 786 01:07:32,801 --> 01:07:35,791 Not this time. I won't let him. - Sure you will. 787 01:07:36,281 --> 01:07:40,318 Once you get what you want, the valley. That's the only reason you want me here. 788 01:07:40,401 --> 01:07:43,278 If Lew could hold it for you... - How can you say such a thing? 789 01:07:43,361 --> 01:07:45,236 You know how much I need you. 790 01:07:45,761 --> 01:07:49,309 You don't need anybody. You never have, you never will. 791 01:07:50,320 --> 01:07:54,950 But I do need you. I love you. - You said that 20 years ago. 792 01:07:55,681 --> 01:07:57,989 Only you took Lew instead because he had a ranch. 793 01:07:58,081 --> 01:08:00,309 I loved you, but you let him take what he wanted. 794 01:08:00,401 --> 01:08:01,628 You went easy. 795 01:08:01,721 --> 01:08:05,030 I made a mistake, but I've paid for it. But the past is past. 796 01:08:05,121 --> 01:08:09,750 We have to think of our future together. Cole, I love you. 797 01:08:09,841 --> 01:08:12,194 Prove it. - How? Tell me how. 798 01:08:12,281 --> 01:08:15,829 All right, I'll forget about Elena. You come to Dallas with me. 799 01:08:17,680 --> 01:08:20,034 I can't. - What's stopping you? 800 01:08:20,441 --> 01:08:22,999 Well, I'm not free. I have to think of Judith. 801 01:08:23,081 --> 01:08:27,152 You mean, you won't give up what you really want, the rest of the valley? 802 01:08:27,241 --> 01:08:30,948 That's not true. I want you. - You can't have both. What'll it be? 803 01:08:31,041 --> 01:08:34,475 Cole, be sensible. - I am. I'm leaving with Elena. 804 01:08:34,961 --> 01:08:36,996 All she wants is me. 805 01:09:06,720 --> 01:09:09,996 De Rosa is waiting for us to pull the Anchor men away from the ranch. 806 01:09:10,079 --> 01:09:12,559 We'll stampede the horses. McCloud, you start the cattle going. 807 01:09:55,920 --> 01:09:58,718 Martha, where were you? 808 01:10:00,080 --> 01:10:01,513 I couldn't sleep. 809 01:10:02,920 --> 01:10:04,353 Neither could I. 810 01:10:06,360 --> 01:10:09,636 What's troubling you? - Nothing. Why do you ask? 811 01:10:10,601 --> 01:10:13,193 Mr. Wilkison. Stampede! 812 01:10:28,640 --> 01:10:31,597 Yes? - Stampede. Parrish set them off. 813 01:10:31,681 --> 01:10:34,319 Stop them before they run themselves into the canyon. 814 01:10:34,401 --> 01:10:36,356 Get all the men. - Yes, sir. 815 01:10:38,600 --> 01:10:40,954 You in the bunk house, get up out of there! 816 01:10:41,041 --> 01:10:43,792 Stampede. Get up out of there! 817 01:10:43,881 --> 01:10:45,756 Get Cole. - He isn't here. He left. 818 01:10:45,841 --> 01:10:47,352 That's what you wanted, wasn't it? 819 01:10:47,441 --> 01:10:49,589 I said he could stay. - He didn't want to. 820 01:10:49,679 --> 01:10:51,829 Where did he go? - What's the difference? He's gone. 821 01:10:51,921 --> 01:10:54,354 Now you'll have to fight Parrish all alone. 822 01:11:26,040 --> 01:11:28,918 Remember Mr. Parrish's orders. Burn them out. 823 01:12:16,600 --> 01:12:17,748 Get downstairs. 824 01:12:23,360 --> 01:12:25,236 Wake Judith. - She's not in her room. 825 01:12:25,321 --> 01:12:28,357 Where is she? - I don't know. She's been gone all day. 826 01:12:36,160 --> 01:12:39,072 Martha. The crutches. 827 01:14:10,480 --> 01:14:11,674 Come here. 828 01:14:12,601 --> 01:14:15,796 Cole, my new dress. - I'll get you another one in Dallas. 829 01:14:21,320 --> 01:14:23,230 Get her out of here. - Don't start that again. 830 01:14:23,321 --> 01:14:24,957 Cole, tell her please to go. 831 01:14:25,041 --> 01:14:26,791 I said get her out of here. 832 01:14:26,881 --> 01:14:30,315 Sorry, she belongs here. - Lew is dead. 833 01:14:38,800 --> 01:14:40,517 Leave us alone awhile. 834 01:14:46,080 --> 01:14:47,638 I'll see you later. 835 01:14:50,840 --> 01:14:53,718 How did it happen? - Parrish set fire to Anchor. 836 01:14:53,961 --> 01:14:57,918 We'll have to rebuild everything. Together. 837 01:14:59,160 --> 01:15:03,118 How did Lew get killed? - What does it matter how? He's dead. 838 01:15:03,841 --> 01:15:06,194 There's no need to be jealous anymore. 839 01:15:41,760 --> 01:15:42,794 Father. 840 01:16:31,120 --> 01:16:32,598 Where's Mother? 841 01:16:33,361 --> 01:16:35,999 Is she... - She's all right. 842 01:16:36,361 --> 01:16:37,588 How do you know? 843 01:16:38,960 --> 01:16:43,271 She managed to get out of the house. - Without you? 844 01:16:44,640 --> 01:16:48,428 I was in my room asleep. 845 01:16:49,920 --> 01:16:52,035 By the time I got to the stairs... 846 01:16:52,121 --> 01:16:54,713 Where was she that she couldn't reach you in time? 847 01:16:55,401 --> 01:16:59,438 I don't know. - I believe you do, Father. 848 01:17:01,280 --> 01:17:03,748 I'll take you into Logasa. - No. 849 01:17:06,200 --> 01:17:10,193 Your mother will be there with Cole. 850 01:17:16,560 --> 01:17:18,152 But Mrs. Wilkison... 851 01:17:18,241 --> 01:17:21,277 I can't swear in no gun hands to help you clear out the valley... 852 01:17:21,361 --> 01:17:24,158 Unless I got legal cause to deputize them. 853 01:17:24,481 --> 01:17:28,109 Being sheriff, I'm supposed to keep the law. - For Anchor. 854 01:17:28,801 --> 01:17:31,632 It ain't that I don't want to do like you say. 855 01:17:31,761 --> 01:17:34,228 But no judge or jury would sit still for it. 856 01:17:34,321 --> 01:17:37,710 I'll hang Parrish and his bunch all right... 857 01:17:38,281 --> 01:17:42,034 But as long as Purdue and the nesters had no part in... 858 01:17:42,121 --> 01:17:43,473 But they did. 859 01:17:45,080 --> 01:17:48,788 All the hands said it was only Parrish and his outfit that did it. 860 01:17:49,201 --> 01:17:51,588 Course, if I had a witness. 861 01:17:52,960 --> 01:17:54,393 I saw them. 862 01:17:56,760 --> 01:17:59,194 It's difficult for me to talk about it. 863 01:18:02,480 --> 01:18:03,878 I'm sorry, ma'am. 864 01:18:05,880 --> 01:18:07,790 We'll get them, Mrs. Wilkison. 865 01:18:08,481 --> 01:18:10,470 We'll string them up so high... 866 01:18:10,561 --> 01:18:13,756 The terrible part is these people were my neighbours. 867 01:18:14,681 --> 01:18:18,468 Now they have no part here with the rest of us. None of them do. 868 01:18:18,561 --> 01:18:21,028 Any judge or jury will go along on that. 869 01:18:21,321 --> 01:18:23,754 I dread to think what may have happened to Judith. 870 01:18:23,841 --> 01:18:25,750 I haven't seen her since yesterday afternoon. 871 01:18:25,841 --> 01:18:28,718 If they've harmed her... - I'll find out soon enough. 872 01:18:28,921 --> 01:18:30,034 Sheriff... 873 01:18:34,760 --> 01:18:37,069 My husband was a man of great vision. 874 01:18:38,080 --> 01:18:40,514 He knew someday this territory would be a state. 875 01:18:40,601 --> 01:18:43,591 And its affairs would be run by men with ambition. 876 01:18:44,001 --> 01:18:47,958 Lew is gone, but I know he wouldn't want me to stop. 877 01:18:48,801 --> 01:18:52,394 He said it's people like us who would make this country what it should be. 878 01:18:52,481 --> 01:18:53,753 People who don't give in. 879 01:18:53,841 --> 01:18:57,230 People who keep on fighting no matter what they feel or suffer. 880 01:18:59,040 --> 01:19:02,236 Cole and I are going to rebuild Anchor bigger than ever. 881 01:19:02,961 --> 01:19:04,870 I'll be greatly indebted to anyone... 882 01:19:04,961 --> 01:19:08,031 Who helps me make it a fitting memorial to my husband. 883 01:19:09,001 --> 01:19:10,797 I understand, Mrs. Wilkison. 884 01:19:21,040 --> 01:19:24,714 You men have been deputized to help me keep law and order. 885 01:19:25,161 --> 01:19:29,676 That means getting rid of Parrish and every one of them murdering outlaws. 886 01:19:29,841 --> 01:19:33,469 I want this valley to be a decent, respectable place to live in. 887 01:19:33,801 --> 01:19:37,474 Cole Wilkison, my Chief Deputy, has got something to say to you. 888 01:19:38,321 --> 01:19:40,071 Parrish murdered my brother. 889 01:19:40,761 --> 01:19:43,194 Burned him alive. Purdue and the nesters helped him. 890 01:19:43,281 --> 01:19:45,475 They got no protection coming from the law. 891 01:19:45,561 --> 01:19:47,859 There's $100 for each of you men to help us 892 01:19:47,885 --> 01:19:50,181 clear the valley of the nesters and farmers. 893 01:19:50,601 --> 01:19:52,909 Burn them out, string them up, smash them, shoot them. 894 01:19:53,001 --> 01:19:55,434 Do what you want, only get rid of them. 895 01:19:55,521 --> 01:19:57,874 Mrs. Wilkison is offering a $1,000 reward... 896 01:19:57,961 --> 01:20:01,111 To whoever brings Parrish in dead or alive. 897 01:20:15,440 --> 01:20:18,113 Cole, wait. 898 01:20:18,681 --> 01:20:21,831 Cole, will you listen to me? Don't go, please. 899 01:20:47,360 --> 01:20:48,793 What do you want? 900 01:20:50,000 --> 01:20:53,833 Senora, I have come to beg you. 901 01:20:54,721 --> 01:20:57,552 If it's about Cole, there's nothing to discuss. 902 01:20:57,641 --> 01:20:59,312 Leave us alone, please. 903 01:20:59,401 --> 01:21:03,916 You have a family, much land, everything. I have nothing but Cole. 904 01:21:04,761 --> 01:21:06,750 I love him. He is all I want. 905 01:21:07,161 --> 01:21:10,470 Do not take him away from me when you do not love him. 906 01:21:12,560 --> 01:21:15,358 Please, senora, let him go back with me to Dallas. 907 01:21:15,921 --> 01:21:17,910 You can bring him no happiness. 908 01:21:26,520 --> 01:21:27,714 How much? 909 01:21:29,800 --> 01:21:31,631 I did not come here for... 910 01:21:31,721 --> 01:21:34,757 How much to get you on that stagecoach to Dallas? 911 01:21:35,441 --> 01:21:38,352 You think everyone is like you, loves only money. 912 01:21:38,761 --> 01:21:40,750 I know your kind. So does Cole. 913 01:21:42,000 --> 01:21:43,194 Get out. 914 01:22:35,080 --> 01:22:36,911 I hope I did right, sending for you. 915 01:22:37,001 --> 01:22:40,708 Mr. Wilkison was near dead when the girl brought him. I couldn't turn him out. 916 01:22:40,801 --> 01:22:42,153 Come, Bill. 917 01:22:42,680 --> 01:22:43,680 4 918 01:22:48,360 --> 01:22:50,919 You must have enjoyed watching Anchor burn. 919 01:22:51,001 --> 01:22:55,357 It was my home. I was born, I grew up there. And there's nothing left of it now. 920 01:22:57,080 --> 01:23:00,071 I hear the sheriff at Logasa has sworn a small army of deputies. 921 01:23:00,159 --> 01:23:01,359 Put them under Cole's command. 922 01:23:01,721 --> 01:23:02,754 Deputies? 923 01:23:02,841 --> 01:23:06,195 They're nothing but a bunch of hired killers, murdering for money. 924 01:23:06,279 --> 01:23:09,158 I'm holding you and your daughter as hostages to prevent more bloodshed. 925 01:23:09,241 --> 01:23:11,150 Go ahead, take me into the hills. 926 01:23:11,241 --> 01:23:13,708 Saddle yourself with a crippled old man. 927 01:23:14,121 --> 01:23:17,555 What you don't know is that my wife and brother want me dead. 928 01:23:18,880 --> 01:23:20,916 A man makes many mistakes in his life... 929 01:23:21,001 --> 01:23:23,991 But most as he grows old and sees time running short. 930 01:23:24,081 --> 01:23:28,277 Gets in too big a hurry to get things done, loses sight of what's going on around him. 931 01:23:28,361 --> 01:23:32,751 I was always on the lookout for somebody outside Anchor to break down its walls. 932 01:23:34,040 --> 01:23:37,634 I didn't know when it happened, it would be from the inside. 933 01:23:39,160 --> 01:23:41,389 Cole and his men just smashed up the Purdue place. 934 01:23:41,481 --> 01:23:44,471 They killed another of his boys and are after the hands and nesters. 935 01:23:44,561 --> 01:23:46,311 They aim to destroy the whole valley. 936 01:23:46,399 --> 01:23:47,514 You'll have to get out of here. 937 01:23:47,601 --> 01:23:49,158 They're not chasing me off my land. 938 01:23:49,241 --> 01:23:51,435 Don't argue. - I'm not arguing. I've lost one son... 939 01:23:51,521 --> 01:23:54,238 You'll lose the rest of them if you make a stand here. 940 01:23:54,321 --> 01:23:57,994 You said once that if ever I needed any extra guns, I could count on you. 941 01:23:58,081 --> 01:23:59,274 I need them now. 942 01:23:59,359 --> 01:24:01,191 What do you want me to do? - Get on over to my camp. 943 01:24:01,281 --> 01:24:03,077 We must get the farmers to fight with us. 944 01:24:03,161 --> 01:24:05,673 What will happen to my father if they come here? 945 01:24:05,761 --> 01:24:07,318 Take them with you. 946 01:24:16,760 --> 01:24:20,115 Cole Wilkison is burning out the valley. Get out while you can. 947 01:24:58,600 --> 01:25:02,069 Evening, Mrs. Wilkison. Welcome back to Anchor, what's left of it. 948 01:25:02,161 --> 01:25:04,275 Have you seen anything of my daughter? - Not yet. 949 01:25:04,361 --> 01:25:06,714 Where's Cole? - Up at the bunkhouse. 950 01:25:07,760 --> 01:25:08,908 Giddap. 951 01:25:29,960 --> 01:25:32,519 I've been waiting for you. - I got here as soon as I could. 952 01:25:32,601 --> 01:25:34,590 What about Parrish? - Forget him for tonight. 953 01:25:34,681 --> 01:25:37,353 I can't. We'll never have any peace as long as he's alive. 954 01:25:37,441 --> 01:25:41,512 He won't be after tomorrow. - Then there'll be nothing to stop me. 955 01:25:41,801 --> 01:25:44,234 What about me? Where do I fit in? 956 01:25:44,561 --> 01:25:47,517 If I have Anchor, so will you. 957 01:25:49,160 --> 01:25:51,461 Magruder and Cole are up at the ranch with 958 01:25:51,487 --> 01:25:53,894 their men getting ready to hit us at sunrise. 959 01:25:54,001 --> 01:25:56,513 We'll hit them before they hit us. - No. 960 01:25:56,601 --> 01:26:00,638 Let Cole have the valley. - We're not handing it over to him. 961 01:26:00,801 --> 01:26:04,554 You know it's hopeless. He has many men. - That doesn't make any difference. 962 01:26:04,761 --> 01:26:06,318 No difference? Why not? 963 01:26:06,441 --> 01:26:08,589 It doesn't make any difference when a fight's forced on you. 964 01:26:08,681 --> 01:26:11,637 But why die for a piece of land when there's so much of it? 965 01:26:11,721 --> 01:26:13,198 We're not running. 966 01:26:14,200 --> 01:26:16,634 That's right. Find an excuse to stay here and fight. 967 01:26:16,721 --> 01:26:18,790 Men can always find a reason to murder each other. 968 01:26:18,881 --> 01:26:22,349 I know you think you're doing right. But there's no right to killing. 969 01:26:22,441 --> 01:26:24,191 I'd like to know what good it's ever done. 970 01:26:24,281 --> 01:26:25,678 It's only brought on more killing. 971 01:26:25,761 --> 01:26:29,639 It made a cripple out of my father. It took your son, and yours. 972 01:26:30,161 --> 01:26:31,832 Must you lose the others, too? 973 01:26:31,921 --> 01:26:35,230 Must every one of you die before the slaughter stops? 974 01:26:35,601 --> 01:26:38,557 You men who are always ready with a knife or a gun or your fists... 975 01:26:38,639 --> 01:26:39,799 What are you trying to prove? 976 01:26:39,841 --> 01:26:42,877 That you're as brave as the next man? That you can die as well as he can? 977 01:26:42,961 --> 01:26:44,677 Why don't you try to live for a change? 978 01:26:44,961 --> 01:26:46,029 Judith. 979 01:26:46,241 --> 01:26:48,355 Don't you tell me anything. You're no better. 980 01:26:48,439 --> 01:26:50,350 When I think of the men you've killed, and for what? 981 01:26:50,441 --> 01:26:53,431 To make Anchor the biggest cemetery in the country! 982 01:27:00,240 --> 01:27:03,994 I'm going to get Cole. Without him, those hired gun-hands won't fight. 983 01:27:05,600 --> 01:27:07,397 I'm going with you, Captain. 984 01:27:08,161 --> 01:27:10,719 I'm going, too. I'm not leaving him. 985 01:27:11,920 --> 01:27:13,432 What about the rest of us? 986 01:27:13,521 --> 01:27:16,591 I said I'd stand with any man who didn't run from Anchor. 987 01:27:18,000 --> 01:27:20,832 You may still have to fight if I don't come back. 988 01:27:30,840 --> 01:27:32,068 Magruder. 989 01:27:42,960 --> 01:27:44,597 She told me that he was dead. 990 01:27:47,440 --> 01:27:48,588 Magruder. 991 01:27:50,080 --> 01:27:52,275 Who hired these men? - Your brother. 992 01:27:52,561 --> 01:27:53,879 Who's going to pay them? 993 01:27:53,961 --> 01:27:56,348 Mr. Wilkison, I thought I was doing what was right. 994 01:27:56,441 --> 01:27:58,794 They told me that Parrish had killed you. 995 01:27:59,681 --> 01:28:01,397 Get them off my place. 996 01:28:01,481 --> 01:28:03,948 Cole hired you to do his killing, to clean out the valley. 997 01:28:04,041 --> 01:28:05,074 What about our money? 998 01:28:05,161 --> 01:28:08,072 You'll get your money. But there will be no more killing. 999 01:28:08,161 --> 01:28:12,039 Now get off my property, all of you. You're trespassing. 1000 01:28:12,241 --> 01:28:13,593 Go on, get off! 1001 01:30:13,280 --> 01:30:14,508 Mr. Parrish. 1002 01:30:18,960 --> 01:30:21,792 My father would like to speak with you. - What for? 1003 01:30:22,241 --> 01:30:25,072 He'd like you to come to Anchor and run it for him. 1004 01:30:26,920 --> 01:30:31,277 I have my own place to rebuild. Thanks a lot for the offer, anyway. 1005 01:31:00,680 --> 01:31:03,560 You know, your father once told me he'd get my ranch, one way or another. 86543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.