Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,667 --> 00:01:22,637
Because I do not
hope to turn again.
2
00:01:24,292 --> 00:01:26,795
Because I do not hope.
3
00:01:29,250 --> 00:01:32,003
Because I do not hope to turn.
4
00:01:34,833 --> 00:01:38,542
I left them Misting, turning below.
5
00:01:39,583 --> 00:01:42,749
There were no more faces
and the stair was dark,
6
00:01:42,750 --> 00:01:45,791
damp, jagged,
7
00:01:45,792 --> 00:01:49,707
like an old man's mouth
dribbling, beyond repair.
8
00:01:49,708 --> 00:01:53,008
Or the toothed gullet
of an aged shark.
9
00:01:56,875 --> 00:02:00,582
Desiring this man's gift
and that man's scope,
10
00:02:00,583 --> 00:02:04,508
I no longer strive to
strive towards such things.
11
00:02:06,042 --> 00:02:09,216
Because I know that
time is always time.
12
00:02:11,042 --> 00:02:14,842
And place is always and only place.
13
00:02:16,083 --> 00:02:19,249
And pray that I may
forget these matters
14
00:02:19,250 --> 00:02:24,090
that with myself, I too much
discuss, too much explain.
15
00:02:27,417 --> 00:02:30,416
Because these wings are
no longer wings to fly
16
00:02:30,417 --> 00:02:32,707
but merely fans to beat the air...
17
00:02:32,708 --> 00:02:36,374
the air which is now
thoroughly small and dry,
18
00:02:36,375 --> 00:02:38,423
smaller and drier than the will.
19
00:02:40,333 --> 00:02:43,124
Teach us to care and not to care.
20
00:02:43,125 --> 00:02:45,469
Teach us to sit still.
21
00:02:48,000 --> 00:02:50,469
Although I do not
hope to turn again.
22
00:02:52,458 --> 00:02:54,631
Although I do not hope.
23
00:02:56,458 --> 00:02:59,086
Although I do not hope to turn.
24
00:03:47,375 --> 00:03:49,582
After five years of high school,
25
00:03:49,583 --> 00:03:53,707
the final November arrives and leaves
as suddenly as a spring storm.
26
00:03:53,708 --> 00:03:58,791
Exams, graduation,
huge beach parties.
27
00:03:58,792 --> 00:04:02,541
Biggie and me, we're
feverish with anticipation.
28
00:04:02,542 --> 00:04:05,707
We steel ourselves for a
season of pandemonium.
29
00:04:05,708 --> 00:04:09,919
But after the initial celebrations,
nothing really happens.
30
00:04:13,375 --> 00:04:18,089
Somehow our crappy Saturday job at
the meatworks becomes full-time.
31
00:04:25,125 --> 00:04:28,550
And then Christmas comes and
so do the dreaded exam results.
32
00:04:31,042 --> 00:04:33,457
The news is not good.
33
00:04:33,458 --> 00:04:35,874
A few of our classmates pack
their bags for university
34
00:04:35,875 --> 00:04:37,416
and shoot through,
35
00:04:37,417 --> 00:04:40,374
and suddenly there we are...
Biggie and me,
36
00:04:40,375 --> 00:04:42,707
heading to work every
morning in the frigid wind
37
00:04:42,708 --> 00:04:44,631
in the January of our new lives.
38
00:04:45,625 --> 00:04:49,041
Some days I can see me and
Biggie out there as old codgers,
39
00:04:49,042 --> 00:04:51,010
anchored to the friggin' place.
40
00:04:55,083 --> 00:04:57,457
Beside me, Biggie's face
gets darker and darker.
41
00:04:58,708 --> 00:05:01,916
When the shift horn sounds, he lurches
away, his last canon half-empty.
42
00:05:01,917 --> 00:05:04,386
"Fuck it," he says.
"We're outta here."
43
00:05:09,333 --> 00:05:12,332
That afternoon, we buy a kombi
from a hippie on the wharf.
44
00:05:12,333 --> 00:05:15,916
We fill the ancient VW with tinned
food and all our camping junk
45
00:05:15,917 --> 00:05:17,794
and rack off without telling a soul.
46
00:05:22,042 --> 00:05:24,010
I can't believe we've done it.
47
00:05:52,000 --> 00:05:54,999
The plan is to call from somewhere
the other side of the city,
48
00:05:55,000 --> 00:05:56,166
when we're out of reach.
49
00:05:56,167 --> 00:05:57,707
I want to be safe from the guilts.
50
00:05:57,708 --> 00:05:59,874
The old girl will
crack a sad on me.
51
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
But Biggie has bigger
things to fear.
52
00:06:01,792 --> 00:06:04,511
His old man will beat the shit
out of him when he finds out.
53
00:06:17,000 --> 00:06:21,378
I can't tell Biggie this, but
missing out on uni really stings.
54
00:06:22,625 --> 00:06:25,128
When the results came,
I cried my eyes out.
55
00:06:26,625 --> 00:06:28,753
I thought about killing myself.
56
00:06:48,625 --> 00:06:50,791
Biggie's results were
even worse than mine.
57
00:06:50,792 --> 00:06:52,291
He'd really fried.
58
00:06:52,292 --> 00:06:54,457
But he didn't have his
heart set on doing well.
59
00:06:54,458 --> 00:06:56,005
He couldn't give a rat's ring.
60
00:06:58,500 --> 00:07:00,416
In his head,
he's always seen himself
61
00:07:00,417 --> 00:07:02,082
at the meatworks or the cannery,
62
00:07:02,083 --> 00:07:05,416
until he inherits a salmon netting
license from his old man.
63
00:07:05,417 --> 00:07:06,832
He's content.
64
00:07:06,833 --> 00:07:08,506
He belongs.
65
00:07:15,250 --> 00:07:18,207
Biggie's not the brightest
crayon in the box
66
00:07:18,208 --> 00:07:20,291
but he's the most
loyal person I know.
67
00:07:20,292 --> 00:07:21,669
He's the real deal.
68
00:07:30,750 --> 00:07:33,424
We didn't meet until the
second week of high school.
69
00:07:34,375 --> 00:07:36,916
I was new in town and
right from the start,
70
00:07:36,917 --> 00:07:39,716
a kid called Tony Macoli
became fixated on me.
71
00:07:43,583 --> 00:07:46,749
That's how it started...
a single decisive act of violence
72
00:07:46,750 --> 00:07:48,916
that joined me to Biggie forever.
73
00:07:48,917 --> 00:07:50,541
If you believe him on the subject,
74
00:07:50,542 --> 00:07:53,499
he acted more out of animal
irritation than charity.
75
00:07:53,500 --> 00:07:56,344
But I felt like somebody
ransomed and set free.
76
00:07:57,417 --> 00:08:01,172
Biggie became my mate,
my constant companion.
77
00:08:05,000 --> 00:08:08,624
Friendship, I suppose,
comes at a price.
78
00:08:08,625 --> 00:08:10,832
There have been girls I've
disqualified myself from
79
00:08:10,833 --> 00:08:12,374
because of Biggie.
80
00:08:12,375 --> 00:08:15,291
Not everyone wants to have him
tagging along everywhere.
81
00:08:15,292 --> 00:08:18,041
Right through high school,
I had occasional moments,
82
00:08:18,042 --> 00:08:23,291
evenings, encounters with
girls, but no real girlfriend,
83
00:08:23,292 --> 00:08:25,457
and mostly I don't regret it.
84
00:08:25,458 --> 00:08:27,832
Except for Briony Nevis.
85
00:08:27,833 --> 00:08:31,582
For two years, we're sort of
watching each other from a distance.
86
00:08:31,583 --> 00:08:34,166
Sidelong glances.
87
00:08:34,167 --> 00:08:35,874
She's flat-out beautiful.
88
00:08:35,875 --> 00:08:37,624
Long, black hair.
89
00:08:37,625 --> 00:08:39,082
Glossy skin.
90
00:08:39,083 --> 00:08:40,380
Dark eyes.
91
00:08:41,792 --> 00:08:44,166
I kiss her once at a party.
92
00:08:44,167 --> 00:08:46,716
Well, maybe she kisses me.
93
00:08:48,458 --> 00:08:50,416
But there, out of the
corner of my eyes,
94
00:08:50,417 --> 00:08:55,541
Biggie, alone on the smoky
veranda waiting to go home.
95
00:08:55,542 --> 00:08:57,385
I don't go to him straight up.
96
00:08:58,417 --> 00:09:00,340
I do make him wait
a fair old while.
97
00:09:02,000 --> 00:09:05,666
But I don't go on with Briony
Nevis the way I badly want to
98
00:09:05,667 --> 00:09:09,001
because I know Biggie will
be left behind... for good.
99
00:09:13,292 --> 00:09:15,169
We pull in to fuel up
and use the phone.
100
00:09:16,167 --> 00:09:19,582
Biggie decides he's not calling
home, so he sits in the VW
101
00:09:19,583 --> 00:09:21,711
while I reverse the charges
and get an earful.
102
00:09:23,375 --> 00:09:25,416
I hang up and find Biggie
talking to a chick
103
00:09:25,417 --> 00:09:28,500
with a backpack the size
of an elephant saddle.
104
00:09:28,501 --> 00:09:31,332
She's tall and not very beautiful
105
00:09:31,333 --> 00:09:35,124
with long, shiny brown
hair and big knees.
106
00:09:35,125 --> 00:09:36,707
She thinks she's on
the coast road north
107
00:09:36,708 --> 00:09:39,086
and she's mortified to
discover otherwise.
108
00:09:40,708 --> 00:09:44,624
I can see Biggie falling in love
with her moment by moment.
109
00:09:44,625 --> 00:09:46,916
There isn't really even
much consultation.
110
00:09:46,917 --> 00:09:49,374
We just pull out with
this chick in the back.
111
00:09:49,375 --> 00:09:50,922
Meg is her name.
112
00:09:56,875 --> 00:09:59,916
Meg is as thick as
a box of hammers.
113
00:09:59,917 --> 00:10:02,636
It's alarming to see how
enthralled Biggie is.
114
00:10:03,625 --> 00:10:06,925
And I just drive and try to
avoid the rear-view mirror.
115
00:10:09,708 --> 00:10:11,666
While I'm thinking
about all of this,
116
00:10:11,667 --> 00:10:15,041
Biggie's gone and climbed over into
the back and Meg's lit up a number
117
00:10:15,042 --> 00:10:18,715
and they're toking away on it with their
feet up like I'm some kind of chauffeur.
118
00:10:20,000 --> 00:10:22,094
Biggie's never had
much luck with girls.
119
00:10:23,375 --> 00:10:25,124
I should be glad for him.
120
00:10:25,125 --> 00:10:27,002
But I'm totally pissed off.
121
00:10:29,167 --> 00:10:33,211
We come upon a maze of salt lakes that
blaze silver and pearly in the sun.
122
00:10:34,375 --> 00:10:36,207
I begin to have the panicky feeling
123
00:10:36,208 --> 00:10:39,337
that the land and this very
afternoon might go on forever.
124
00:10:42,167 --> 00:10:44,624
Biggie's really enjoying
himself back there.
125
00:10:44,625 --> 00:10:46,707
I slowly understand why.
126
00:10:46,708 --> 00:10:48,874
There's the obvious thing,
of course...
127
00:10:48,875 --> 00:10:52,291
the fact that he's in with a big
chance with Meg come nightfall.
128
00:10:52,292 --> 00:10:55,666
But something else...
the thing that eats at me...
129
00:10:55,667 --> 00:11:00,541
is the way he's enjoying being
brighter than her, being a step ahead.
130
00:11:00,542 --> 00:11:04,624
Feeling somehow senior
and secure in himself.
131
00:11:04,625 --> 00:11:06,791
It's me all over.
132
00:11:06,792 --> 00:11:08,624
It's how I am with him.
133
00:11:08,625 --> 00:11:10,377
And it's not pretty.
134
00:11:11,667 --> 00:11:13,832
The kombi fills up
with smoke again.
135
00:11:13,833 --> 00:11:16,791
But this time it's
bitter and metallic
136
00:11:16,792 --> 00:11:19,420
and I understand we're on fire.
137
00:11:21,708 --> 00:11:24,041
Without an extinguisher,
there's not much we can do,
138
00:11:24,042 --> 00:11:26,791
once we're standing out there
in the litter of our belongings,
139
00:11:26,792 --> 00:11:28,707
waiting for the VW to explode.
140
00:11:28,708 --> 00:11:33,249
But it just smoulders and hisses
awhile as the sun sinks behind us.
141
00:11:33,250 --> 00:11:37,249
In the end, with the smoke almost
gone and the wiring cooked,
142
00:11:37,250 --> 00:11:39,673
it's obvious we're
not going anywhere.
143
00:11:41,125 --> 00:11:43,173
We turn our attention
to the sunset.
144
00:11:44,708 --> 00:11:46,582
Meg rolls another spliff.
145
00:11:46,583 --> 00:11:48,711
We don't say anything.
146
00:11:50,125 --> 00:11:53,425
The sun flattens itself against
the salt pan and disappears.
147
00:11:55,250 --> 00:11:57,791
The sky goes all acid-blue
148
00:11:57,792 --> 00:12:00,832
and there's just this huge silence.
149
00:12:00,833 --> 00:12:03,166
It's like the world's stopped.
150
00:12:03,167 --> 00:12:07,082
Right then, I can't imagine
an end to the quiet.
151
00:12:07,083 --> 00:12:09,291
The horizon fades.
152
00:12:09,292 --> 00:12:11,457
Everything looks
impossibly far off.
153
00:12:11,458 --> 00:12:15,258
In two hours, I'll hear Biggie
and Meg in his sleeping bag.
154
00:12:16,500 --> 00:12:20,707
She'll cry out like a bird
and become so beautiful,
155
00:12:20,708 --> 00:12:25,457
so desirable in the total
dark that I'll begin to cry.
156
00:12:25,458 --> 00:12:26,707
In a week,
157
00:12:26,708 --> 00:12:29,374
Biggie and Meg will
blow me off in Broome
158
00:12:29,375 --> 00:12:33,291
and I'll be on the bus south for
a second chance at the exams.
159
00:12:33,292 --> 00:12:34,999
In a year,
160
00:12:35,000 --> 00:12:37,707
Biggie will be dead in a
mining accident in the Pilbara
161
00:12:37,708 --> 00:12:41,124
and I'll be reading Robert Louis
Stevenson at his funeral.
162
00:12:41,125 --> 00:12:43,002
Meg won't show.
163
00:12:44,208 --> 00:12:47,666
I'll grow up and have a family
of my own and see Briony Nevis,
164
00:12:47,667 --> 00:12:50,332
tired and lined in a
supermarket queue
165
00:12:50,333 --> 00:12:52,381
and wonder what all
the fuss was about.
166
00:12:54,833 --> 00:12:56,881
All of it unimaginable.
167
00:12:58,250 --> 00:13:02,874
Right now, standing with Biggie
on the salt lake at sunset,
168
00:13:02,875 --> 00:13:06,300
I don't care what happens
beyond this moment.
169
00:13:07,708 --> 00:13:09,791
In the hot, northern dusk,
170
00:13:09,792 --> 00:13:13,499
the world suddenly
gets big around us,
171
00:13:13,500 --> 00:13:16,874
so big we just give in and...
172
00:13:16,875 --> 00:13:18,798
watch.
173
00:14:51,667 --> 00:14:55,832
Eenie, meenie, minie...
174
00:14:55,833 --> 00:14:57,710
moe.
175
00:16:08,917 --> 00:16:10,457
Arggh!
176
00:16:10,458 --> 00:16:12,005
Oh, argh.
177
00:20:44,292 --> 00:20:47,416
..was not presented by
the May 31st deadline,
178
00:20:47,417 --> 00:20:49,707
then more industrial
action will be taken.
179
00:20:49,708 --> 00:20:53,999
Now in a bit of the macabre, in
the seaside town of Angelus,
180
00:20:54,000 --> 00:20:56,916
a gruesome discovery
was made this afternoon.
181
00:20:56,917 --> 00:21:00,207
Just behind the sand dunes
in Angelus' Madison Gully,
182
00:21:00,208 --> 00:21:03,542
two boys playing at the site
of a new housing development
183
00:21:03,543 --> 00:21:08,124
on reclaimed swampland made the
grisly discovery of human bones.
184
00:21:08,125 --> 00:21:11,291
So far, two femurs and a
skull have been recovered.
185
00:21:11,292 --> 00:21:13,041
Police have cordoned off the site
186
00:21:13,042 --> 00:21:16,041
and a broad search is under
way throughout the area.
187
00:21:16,042 --> 00:21:18,541
Police are yet to make
identification of the bones
188
00:21:18,542 --> 00:21:20,916
but believe they are
the remains of a child.
189
00:24:45,208 --> 00:24:51,041
At the third stroke,
it will be 8:22 and 20 seconds.
190
00:24:55,375 --> 00:25:01,041
At the third stroke, it will be
8:22 and 30 seconds.
191
00:25:06,625 --> 00:25:08,252
Hey, look.
192
00:26:10,792 --> 00:26:12,339
Hey! Wait up!
193
00:26:13,583 --> 00:26:15,082
Hey, guys, look at that.
194
00:26:15,083 --> 00:26:16,585
Oh, sweet!
195
00:26:18,583 --> 00:26:19,709
Wicked!
196
00:26:21,125 --> 00:26:22,377
Not bad!
197
00:26:46,792 --> 00:26:48,457
Oh, look at this!
198
00:26:48,458 --> 00:26:49,916
Think it could float?
199
00:26:49,917 --> 00:26:52,466
OK!
200
00:26:56,125 --> 00:26:58,093
Yes, this is perfect.
201
00:27:48,708 --> 00:27:51,291
Reckon it'll float?
202
00:27:51,292 --> 00:27:53,332
- Oh, give it a crack.
- Yeah? Sweet.
203
00:27:53,333 --> 00:27:54,999
Hey, help me get around this log.
204
00:27:55,000 --> 00:27:56,673
Oi, just over there
near the bushes.
205
00:27:59,583 --> 00:28:01,335
Where do you think you're goin'?
206
00:28:05,667 --> 00:28:07,465
What have you got there? Tadpoles?
207
00:28:13,708 --> 00:28:15,041
Stay down.
208
00:28:15,042 --> 00:28:17,832
Here we go again.
I've had enough of this!
209
00:28:17,833 --> 00:28:19,176
I'm getting outta here.
210
00:28:28,708 --> 00:28:30,541
Come on. Help me with this thing.
211
00:28:30,542 --> 00:28:32,010
Gotta go to school.
212
00:28:35,417 --> 00:28:37,707
- Oi! Where are you going?!
- School!
213
00:31:00,708 --> 00:31:04,210
My husband had a thing about
this girl with a birthmark.
214
00:31:05,750 --> 00:31:09,004
It began when he was 16
and went on and on.
215
00:31:10,000 --> 00:31:12,719
Like a fever that wouldn't break.
216
00:31:18,000 --> 00:31:21,874
It's a story he used to
tell against himself.
217
00:31:21,875 --> 00:31:24,541
His crush on Strawberry Alison.
218
00:31:25,583 --> 00:31:29,338
It was one of the things that
charmed me about him.
219
00:31:36,167 --> 00:31:39,791
Eh, Vic?
See the new form-six chick?
220
00:31:39,792 --> 00:31:41,707
What do you reckon? Spunk?
221
00:31:41,708 --> 00:31:43,541
Yeah. Pretty good.
222
00:31:43,542 --> 00:31:45,670
One, two - Pigeons!
223
00:31:48,458 --> 00:31:51,041
Sucked in!
224
00:31:51,042 --> 00:31:52,291
Oh, my God. What a shocker.
225
00:31:52,292 --> 00:31:54,545
Oi, she's got a face like
a half-sucked Redskin.
226
00:32:01,875 --> 00:32:04,874
Strawberry Alison wasn't
the only damaged specimen
227
00:32:04,875 --> 00:32:07,499
to capture his imagination.
228
00:32:07,500 --> 00:32:09,332
His first love was a farm girl
229
00:32:09,333 --> 00:32:12,166
whose ring finger ended
at the first joint,
230
00:32:12,167 --> 00:32:14,457
ripped off in a hay baler.
231
00:32:14,458 --> 00:32:17,124
That was over in a night.
232
00:32:17,125 --> 00:32:19,332
A teenage kiss.
233
00:32:19,333 --> 00:32:21,802
Not like Alison.
234
00:32:35,708 --> 00:32:37,005
Alison!
235
00:32:38,625 --> 00:32:42,594
I always assumed the whole
thing was just a mortifying memory.
236
00:32:43,625 --> 00:32:46,541
Later, I started
thinking about that.
237
00:33:36,875 --> 00:33:38,832
You know I've been trying
to get more poetry
238
00:33:38,833 --> 00:33:40,041
into the school paper.
239
00:33:40,042 --> 00:33:43,125
Yeah, but I didn't really mean
for everyone to see this.
240
00:33:43,126 --> 00:33:44,374
OK.
241
00:33:44,375 --> 00:33:47,582
Well, I just think it'd be great
experience for you as a writer,
242
00:33:47,583 --> 00:33:49,426
baring your soul.
243
00:33:52,458 --> 00:33:55,256
Well... you think about it, OK?
244
00:33:56,292 --> 00:33:58,135
What you doing, dickhead?
245
00:33:59,542 --> 00:34:00,832
OK.
246
00:34:00,833 --> 00:34:02,881
Let's go.
247
00:34:04,667 --> 00:34:07,874
"Incandescent.
248
00:34:07,875 --> 00:34:10,374
"They say that when you're
there, you'll know.
249
00:34:10,375 --> 00:34:13,499
"That when it's
happening, you'll see.
250
00:34:13,500 --> 00:34:16,499
"And it'll all be right.
251
00:34:16,500 --> 00:34:18,377
"But it's not that way, is it?
252
00:34:20,083 --> 00:34:23,249
"You say it's not what they think.
253
00:34:23,250 --> 00:34:25,673
"You say to show them your face...
254
00:34:26,667 --> 00:34:29,591
"..to not be afraid
of the burning girl.
255
00:34:31,750 --> 00:34:36,051
"It's something else
folded within itself.
256
00:34:37,250 --> 00:34:38,999
"My burning girl."
257
00:34:46,917 --> 00:34:48,416
Alison.
258
00:34:48,417 --> 00:34:50,215
I loved your poem.
259
00:34:51,250 --> 00:34:53,041
I thought...
I thought it was really great.
260
00:34:53,042 --> 00:34:54,499
So?
261
00:34:54,500 --> 00:34:56,377
I think you're great.
262
00:35:00,250 --> 00:35:02,207
Oh! Where do you
think you're going?
263
00:35:02,208 --> 00:35:03,249
I was just gonna...
264
00:35:03,250 --> 00:35:05,548
Why don't you just leave
her the fuck alone?
265
00:35:20,792 --> 00:35:22,385
Time heals all wounds, right?
266
00:35:25,042 --> 00:35:28,171
And a lot of time's passed.
Alright.
267
00:35:30,042 --> 00:35:35,216
But then just last week, I caught
him poring over something.
268
00:35:36,708 --> 00:35:38,210
This damn box.
269
00:35:39,458 --> 00:35:41,005
Crying.
270
00:35:43,375 --> 00:35:45,924
Oh, he didn't want to
talk about it, he said.
271
00:35:47,625 --> 00:35:49,249
So we didn't.
272
00:35:57,542 --> 00:35:58,874
Hi, guys.
273
00:35:58,875 --> 00:36:01,128
- Hey, guys.
- Hey.
274
00:36:19,167 --> 00:36:21,386
- Hi.
- Hi.
275
00:36:25,250 --> 00:36:26,749
You alright?
276
00:36:26,750 --> 00:36:29,048
Good. Just... you know.
277
00:36:30,500 --> 00:36:32,343
Watching the fire.
278
00:36:34,708 --> 00:36:36,426
I'm starting uni in a few weeks.
279
00:36:37,583 --> 00:36:40,166
We're driving to Perth tomorrow,
me and Roberta.
280
00:36:40,167 --> 00:36:41,259
Right.
281
00:36:47,500 --> 00:36:49,719
I guess I'll see you later.
282
00:36:52,125 --> 00:36:54,093
I still love your poem.
283
00:36:55,667 --> 00:36:57,715
I still love you for loving it.
284
00:36:59,125 --> 00:37:00,377
Ali?
285
00:37:19,083 --> 00:37:21,552
Sometimes I felt
like a biographer...
286
00:37:22,667 --> 00:37:25,999
searching around for the
one, final, telling detail
287
00:37:26,000 --> 00:37:28,344
at the centre of my husband's life.
288
00:37:34,458 --> 00:37:37,041
Then I think of Strawberry Alison
289
00:37:37,042 --> 00:37:39,136
and the way my husband
was drawn to her.
290
00:37:40,542 --> 00:37:42,707
To the pain he thought he saw.
291
00:37:45,083 --> 00:37:48,127
All very endearing until you
think of it turned your way.
292
00:37:49,167 --> 00:37:54,332
That your husband's love might
have been another act of kindness.
293
00:37:54,333 --> 00:37:59,169
As if you too might have been
some kind of damaged goods.
294
00:38:31,583 --> 00:38:34,416
What were you looking at?
295
00:38:34,417 --> 00:38:37,207
Uh, the... sheep ships.
296
00:38:37,208 --> 00:38:39,882
They've got the smell
and everything.
297
00:38:45,833 --> 00:38:48,041
- You looking forward to this?
- Mm-hm.
298
00:38:48,042 --> 00:38:50,386
Yeah? Bit excited?
299
00:38:54,708 --> 00:38:56,631
Bloody smell.
300
00:39:26,167 --> 00:39:27,714
Here we are.
301
00:39:31,917 --> 00:39:33,043
Get 'em in, eh?
302
00:39:41,542 --> 00:39:43,707
Why are you doing that?
303
00:39:43,708 --> 00:39:45,631
Never liked this wall.
304
00:39:46,917 --> 00:39:49,045
You want to have a go?
305
00:39:51,042 --> 00:39:53,457
I can't even lift it.
306
00:39:53,458 --> 00:39:55,791
Just trying to get out
of a hard day's work.
307
00:39:55,792 --> 00:39:57,009
Look out.
308
00:40:13,042 --> 00:40:16,091
Wasn't it boring here
when you were a kid?
309
00:40:17,458 --> 00:40:18,835
No.
310
00:40:20,208 --> 00:40:21,874
My memory's a bit shot, mate.
311
00:40:21,875 --> 00:40:25,541
I don't think there's much I could
remember that'd impress you.
312
00:40:25,542 --> 00:40:27,385
You're kidding.
313
00:40:28,417 --> 00:40:30,207
Jesus wept.
314
00:40:30,208 --> 00:40:32,707
Come here, for the love of God.
315
00:40:32,708 --> 00:40:35,041
Lord, it's good to see you.
316
00:40:35,042 --> 00:40:37,261
- G'day, Peter.
- Don.
317
00:40:38,708 --> 00:40:41,374
- This must be Ricky, then.
- Oh, g'day, Ricky.
318
00:40:41,375 --> 00:40:42,541
Ooh!
319
00:40:42,542 --> 00:40:43,832
He's got some muscles.
320
00:40:43,833 --> 00:40:45,332
You don't have to tell
me anything, Peter.
321
00:40:45,333 --> 00:40:46,459
We've heard.
322
00:40:48,417 --> 00:40:49,791
Oh.
323
00:40:49,792 --> 00:40:51,291
This is our Sky.
324
00:40:51,292 --> 00:40:52,457
Hey, Sky.
325
00:40:52,458 --> 00:40:54,085
She's Fay's, of course.
326
00:40:55,125 --> 00:40:57,002
Fay's... uh... not around?
327
00:40:58,417 --> 00:40:59,916
She'll be back any day.
328
00:40:59,917 --> 00:41:01,499
So she tells us.
329
00:41:01,500 --> 00:41:03,916
Maybe you could catch up with her.
330
00:41:03,917 --> 00:41:06,457
Oh, Don. I'm not really
in a good place to...
331
00:41:06,458 --> 00:41:08,041
In our mind, you're family.
We always...
332
00:41:08,042 --> 00:41:09,541
We've got our Sky.
333
00:41:09,542 --> 00:41:10,999
She's put us through bloody hell.
334
00:41:11,000 --> 00:41:13,173
We're grateful for small mercies.
335
00:41:14,208 --> 00:41:16,291
We need a break, mate.
336
00:41:16,292 --> 00:41:18,044
Tell us you'll think about it.
337
00:41:26,542 --> 00:41:28,215
Come on, sleepy sheets.
338
00:41:33,625 --> 00:41:35,582
Alright. Come here.
339
00:41:35,583 --> 00:41:36,832
Have a good day.
340
00:41:36,833 --> 00:41:38,666
OK. Bye. Love you.
341
00:41:38,667 --> 00:41:40,385
- Love you too, mate.
- OK.
342
00:41:43,458 --> 00:41:45,711
Careful crossing the road.
343
00:41:50,667 --> 00:41:51,919
Careful, mate.
344
00:42:32,750 --> 00:42:34,093
Ricky, thank Christ.
345
00:42:35,333 --> 00:42:36,835
Sorry, mate.
346
00:42:38,542 --> 00:42:40,544
I am really, really sorry.
347
00:42:43,667 --> 00:42:44,919
Fay.
348
00:42:48,375 --> 00:42:52,635
I, um... I, um... slept.
349
00:42:57,917 --> 00:42:59,874
Jesus. Uh, thanks.
350
00:42:59,875 --> 00:43:04,041
Should have heard the row I had with Dad
to get him to let me pick Sky up on my own
351
00:43:04,042 --> 00:43:06,921
and there she was
with your little guy.
352
00:43:09,000 --> 00:43:10,707
Mate, are you gonna give
Sky one of your jackets?
353
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
She's freezing.
354
00:43:12,042 --> 00:43:13,124
I am too.
355
00:43:13,125 --> 00:43:14,843
There you go. Get in there.
356
00:43:22,667 --> 00:43:24,544
Mum told me about your wife.
357
00:43:29,375 --> 00:43:33,499
So... did she tell you about me?
358
00:43:33,500 --> 00:43:36,332
Uh, not really.
359
00:43:36,333 --> 00:43:39,712
And look, I'm not that
stable myself, so...
360
00:43:41,375 --> 00:43:44,299
I'm supposed to seek
out good people.
361
00:43:50,042 --> 00:43:51,291
Alright. Don't worry about it.
362
00:43:51,292 --> 00:43:53,457
I'll leave you alone, then.
363
00:43:53,458 --> 00:43:55,586
Thanks again for Ricky.
364
00:43:57,792 --> 00:43:59,124
Couldn't have my folks thinking
365
00:43:59,125 --> 00:44:02,049
you'd left your kid out
in the rain, could we?
366
00:44:03,583 --> 00:44:06,132
You're still their golden boy.
367
00:44:20,125 --> 00:44:22,832
Looks like I'm trouble
around here still.
368
00:44:22,833 --> 00:44:25,086
For you, at least.
369
00:45:10,208 --> 00:45:12,461
Not having much luck, are we?
370
00:45:23,333 --> 00:45:25,082
Come on.
371
00:45:25,083 --> 00:45:26,832
You'll like this.
372
00:45:26,833 --> 00:45:28,166
I swear.
373
00:45:28,167 --> 00:45:30,010
Chuck your bucket down.
374
00:45:34,500 --> 00:45:36,207
Lie down.
375
00:45:36,208 --> 00:45:37,749
OK.
376
00:45:37,750 --> 00:45:39,374
- Can you see up through there?
- Yep.
377
00:45:39,375 --> 00:45:41,002
Alright.
378
00:45:43,125 --> 00:45:44,541
Perfect.
379
00:45:44,542 --> 00:45:46,707
Now just... just wait.
380
00:45:48,417 --> 00:45:49,916
It's coming.
381
00:45:49,917 --> 00:45:52,207
It's coming. Here it comes.
382
00:46:15,792 --> 00:46:17,124
Come here.
383
00:46:17,125 --> 00:46:18,547
Please.
384
00:46:24,208 --> 00:46:26,336
You're a mess.
385
00:46:40,083 --> 00:46:42,124
You owe me a cuppa.
386
00:46:42,125 --> 00:46:44,457
All daylong I've had to
listen to stories about you
387
00:46:44,458 --> 00:46:46,624
and all your virtues.
388
00:46:46,625 --> 00:46:49,874
There's a bottle of red
open if you want to...
389
00:46:49,875 --> 00:46:52,582
Jesus, Peter. You don't know
much about all this, do you?
390
00:46:52,583 --> 00:46:53,624
No.
391
00:46:53,625 --> 00:46:55,298
Just coffee.
392
00:46:56,292 --> 00:46:58,090
Sure. Coffee.
393
00:47:10,250 --> 00:47:12,048
Sorry, I just... I had to come.
394
00:47:20,042 --> 00:47:22,041
There's really no-one else?
395
00:47:22,042 --> 00:47:24,170
No. No. Dad drove me here.
396
00:47:25,208 --> 00:47:27,210
So fucking sad.
397
00:47:29,167 --> 00:47:30,714
They think I'll score otherwise.
398
00:47:31,750 --> 00:47:33,291
Will you?
399
00:47:33,292 --> 00:47:35,010
I'm here, aren't I?
400
00:47:37,292 --> 00:47:39,841
What do you want from me, Fay?
401
00:47:41,042 --> 00:47:43,591
Is a bit of adoration
too much to ask?
402
00:47:44,708 --> 00:47:46,207
I just need the edge taken off.
403
00:47:46,208 --> 00:47:49,291
I mean... this fucking town.
404
00:47:49,292 --> 00:47:51,041
What was I thinking?
405
00:47:51,042 --> 00:47:53,082
Why'd you come back?
406
00:47:53,083 --> 00:47:54,676
I want my kid.
407
00:47:56,250 --> 00:47:58,548
What's your excuse?
408
00:48:03,917 --> 00:48:08,502
I came here for comfort
and you're uncomfortable.
409
00:48:09,833 --> 00:48:11,881
You used to treat me like a trophy.
410
00:48:13,583 --> 00:48:15,506
I was your prize.
411
00:48:18,708 --> 00:48:20,255
Please.
412
00:48:21,375 --> 00:48:22,797
I'm aching.
413
00:48:25,708 --> 00:48:28,551
Fay... Don't do that.
414
00:48:29,583 --> 00:48:31,677
Don't look down at me.
415
00:48:33,208 --> 00:48:34,916
I can't drink or drive.
416
00:48:34,917 --> 00:48:36,457
I'm living with my parents.
417
00:48:36,458 --> 00:48:38,832
A mercy fuck isn't
going to kill you.
418
00:48:38,833 --> 00:48:41,041
I can't give you anything, Fay.
419
00:48:41,042 --> 00:48:43,670
You used to beg me for it.
420
00:48:46,375 --> 00:48:49,458
Jesus. This is so humiliating.
421
00:48:57,708 --> 00:48:59,585
You were never really my friend.
422
00:49:00,833 --> 00:49:02,707
Fay, don't do this.
423
00:49:02,708 --> 00:49:05,177
Every shitty thing I ever
did got back to them.
424
00:49:06,208 --> 00:49:08,249
Except for the one thing
that would make them realise
425
00:49:08,250 --> 00:49:10,707
what their fucking tin
god is really like.
426
00:49:10,708 --> 00:49:12,166
We were kids.
427
00:49:13,583 --> 00:49:15,335
Your mum paid for it.
428
00:49:16,625 --> 00:49:18,548
Then she paid me.
429
00:49:19,583 --> 00:49:21,207
Jesus.
430
00:49:21,208 --> 00:49:22,926
And then nothing.
431
00:49:24,542 --> 00:49:26,044
What kind of a man...
432
00:49:27,458 --> 00:49:28,880
What kind of a kid...
433
00:49:41,000 --> 00:49:42,582
Dad?
434
00:49:42,583 --> 00:49:44,582
Ricky.
435
00:49:44,583 --> 00:49:46,416
Ricky. Bed.
436
00:49:46,417 --> 00:49:48,166
I've got to wee.
437
00:49:48,167 --> 00:49:50,010
Come on, mate. Into bed.
438
00:49:53,042 --> 00:49:55,044
I guess that's a no, then.
439
00:51:36,500 --> 00:51:37,547
Hey, Mum.
440
00:51:38,708 --> 00:51:40,832
Mum.
441
00:51:40,833 --> 00:51:42,710
How long is this gonna take?
442
00:51:44,375 --> 00:51:45,843
Two hours.
443
00:51:47,042 --> 00:51:48,589
You alright?
444
00:51:59,250 --> 00:52:00,627
This is bullshit.
445
00:52:01,667 --> 00:52:02,916
What do you think you're doing?
446
00:52:02,917 --> 00:52:04,635
What does it look like?
447
00:52:05,833 --> 00:52:08,582
- No, you're fucking not.
- Hey, language!
448
00:52:08,583 --> 00:52:10,166
Mum, she sacked you.
449
00:52:10,167 --> 00:52:12,999
Yeah, well, I have
plenty of other clients.
450
00:52:13,000 --> 00:52:14,041
Mum, you've got to stop.
451
00:52:14,042 --> 00:52:15,166
This is demeaning.
452
00:52:15,167 --> 00:52:18,296
Oh, and to whom is it demeaning,
Victor? Hmm? You?
453
00:52:19,917 --> 00:52:21,715
Well, I'm not helping.
454
00:52:56,875 --> 00:52:58,297
Did she call the police?
455
00:52:59,333 --> 00:53:01,332
Well, if she had,
we'd know about it.
456
00:53:01,333 --> 00:53:04,257
'Cause she can't claim insurance
if she doesn't report it.
457
00:53:06,583 --> 00:53:08,335
This doesn't make any sense.
458
00:53:10,583 --> 00:53:12,249
Does she think I stole them?
459
00:53:12,250 --> 00:53:14,707
Oh, no. You haven't helped
out here in months.
460
00:53:14,708 --> 00:53:15,874
Well, we have to do something.
461
00:53:15,875 --> 00:53:18,249
You want to do something?
Take these to the laundry.
462
00:53:18,250 --> 00:53:19,791
No.
463
00:53:19,792 --> 00:53:22,916
OK, Mr High-and-Mighty Law Student,
what do you suggest I do, then?
464
00:53:22,917 --> 00:53:24,669
Well, let's just take
the money and go.
465
00:53:25,708 --> 00:53:27,551
And confirm I'm a thief?
466
00:53:28,583 --> 00:53:29,835
Well, let's just leave, then.
467
00:53:30,875 --> 00:53:33,666
No. Not cleaning would look
like an admission of guilt.
468
00:53:33,667 --> 00:53:36,041
So report it yourself, then.
469
00:53:36,042 --> 00:53:37,749
Can you imagine the talk?
470
00:53:37,750 --> 00:53:39,207
I'd lose all my clients.
471
00:53:39,208 --> 00:53:40,551
Eugh!
472
00:53:41,625 --> 00:53:43,207
Mum, it's not fair.
473
00:53:43,208 --> 00:53:44,255
No.
474
00:53:45,292 --> 00:53:46,666
It's not fair.
475
00:53:46,667 --> 00:53:49,261
So do your poor mother
a favour, will you?
476
00:53:50,292 --> 00:53:52,916
And use a disinfectant.
477
00:54:44,000 --> 00:54:46,041
Ha.
478
00:54:46,042 --> 00:54:47,294
Eh?
479
00:54:50,042 --> 00:54:51,832
Bit of excitement, please.
480
00:54:51,833 --> 00:54:53,082
It's carelessness.
481
00:54:53,083 --> 00:54:54,582
Stupid carelessness.
482
00:54:54,583 --> 00:54:55,999
Worth 500 bucks, my arse.
483
00:54:56,000 --> 00:54:58,002
It doesn't change anything.
484
00:54:59,125 --> 00:55:00,874
But this is proof
that you're innocent.
485
00:55:00,875 --> 00:55:03,582
She'll just think that I put them
back because she found me out.
486
00:55:03,583 --> 00:55:05,582
Changes nothing.
487
00:55:05,583 --> 00:55:07,881
Pop 'em back in her bedroom,
will you?
488
00:55:48,708 --> 00:55:51,457
Well, that's the end of
three years' service.
489
00:55:51,458 --> 00:55:52,916
What about the money?
490
00:55:52,917 --> 00:55:54,385
Oh, I'm worth more than that.
491
00:55:55,417 --> 00:55:56,916
- Well, I'll take it, then.
- Don't you dare.
492
00:55:56,917 --> 00:55:58,590
We're not taking it on principle.
493
00:55:59,792 --> 00:56:02,416
Good one, Mum.
That'll really teach her.
494
00:56:02,417 --> 00:56:03,714
I'll meet you out the front.
495
00:58:49,583 --> 00:58:51,130
I know this one.
496
00:58:52,167 --> 00:58:53,791
No, no, wait a minute.
Wait a minute.
497
00:58:53,792 --> 00:58:55,715
We're definitely past
'More Songs of Praise'.
498
00:58:56,750 --> 00:58:59,791
It's either 'Further Songs of Praise'
499
00:58:59,792 --> 00:59:02,341
or 'Yet More Songs of Praise'.
500
00:59:09,250 --> 00:59:10,923
You got somewhere to be?
501
00:59:12,625 --> 00:59:14,291
Just trying to help.
502
00:59:14,292 --> 00:59:16,260
- I haven't finished.
- Alright.
503
01:00:44,208 --> 01:00:46,051
You're gonna be late for school.
504
01:00:54,708 --> 01:00:56,255
Bye, Mum.
505
01:01:17,250 --> 01:01:18,797
Why are you following me?
506
01:01:19,917 --> 01:01:21,624
I'm just going to the bus.
507
01:01:21,625 --> 01:01:23,172
You know what I mean.
508
01:01:27,000 --> 01:01:28,627
Did you do your maths?
509
01:01:30,125 --> 01:01:32,173
- No.
- Bugger.
510
01:01:34,125 --> 01:01:35,718
I thought you might have.
511
01:02:05,583 --> 01:02:06,835
Hey.
512
01:02:10,917 --> 01:02:12,124
Do you mind if I come along?
513
01:02:12,125 --> 01:02:13,877
You've got no shoes.
514
01:02:16,333 --> 01:02:17,459
I'll be alright.
515
01:02:22,000 --> 01:02:23,718
Suit yourself.
516
01:02:39,042 --> 01:02:40,874
Damn ugly buggers, aren't they?
517
01:02:40,875 --> 01:02:42,252
S'pose.
518
01:02:49,833 --> 01:02:50,874
Ow!
519
01:02:50,875 --> 01:02:55,582
Ah! Fuh... f... Ow, ow, ow.
520
01:02:55,583 --> 01:02:57,130
Ow.
521
01:02:58,792 --> 01:03:00,166
Are you OK?
522
01:03:00,167 --> 01:03:01,544
Yeah, bloody wonderful.
523
01:03:03,583 --> 01:03:04,800
Only a matter of time.
524
01:03:08,000 --> 01:03:09,502
Hot water, they say.
525
01:03:12,792 --> 01:03:14,260
See ya.
526
01:03:51,875 --> 01:03:53,798
Brakey.
527
01:03:55,292 --> 01:03:57,670
Have you drowned in there?
528
01:04:22,708 --> 01:04:24,551
At least you got shoes tonight.
529
01:05:15,000 --> 01:05:18,004
Do you remember that old canoe,
when we were kids?
530
01:05:19,875 --> 01:05:23,459
And, like, we'd all
try and pile into it?
531
01:05:26,500 --> 01:05:27,717
What happened to it?
532
01:05:29,167 --> 01:05:30,635
I don't know.
533
01:05:35,000 --> 01:05:36,343
Where are we going?
534
01:05:37,917 --> 01:05:39,832
I'm going to the Beasley sisters'.
535
01:05:39,833 --> 01:05:42,006
Do they pay alright?
The Beasley sisters?
536
01:05:43,833 --> 01:05:46,041
I don't even know what
flathead's worth.
537
01:05:46,042 --> 01:05:48,374
It's gotta be more than
mullet, though, right?
538
01:05:48,375 --> 01:05:50,423
Jesus, Brakey.
Spare me the pity, will ya?
539
01:05:51,625 --> 01:05:53,423
I don't even like fishing.
540
01:05:57,042 --> 01:05:58,666
I thought things were
better over at yours.
541
01:05:58,667 --> 01:06:01,011
Why? Because he doesn't
hit her anymore?
542
01:06:04,000 --> 01:06:06,002
It's worse.
543
01:06:07,833 --> 01:06:09,130
OK?
544
01:06:10,250 --> 01:06:11,297
It's worse.
545
01:06:13,208 --> 01:06:14,255
Hey.
546
01:06:20,625 --> 01:06:21,717
Oh, f...
547
01:06:23,208 --> 01:06:24,374
Sorry.
548
01:06:24,375 --> 01:06:26,291
It doesn't matter.
549
01:06:26,292 --> 01:06:28,010
- Shit.
- I said it doesn't matter.
550
01:06:29,042 --> 01:06:30,464
I'll see you, Brakey.
551
01:07:40,708 --> 01:07:42,005
Oh, shit.
552
01:07:42,917 --> 01:07:44,457
- Mum, there's a fire.
- What?
553
01:07:44,458 --> 01:07:45,835
Fire!
554
01:07:47,500 --> 01:07:49,878
Please help them!
555
01:07:51,708 --> 01:07:52,834
Agnes!
556
01:07:54,042 --> 01:07:56,716
- Agnes!
- Agnes!
557
01:07:58,667 --> 01:08:01,136
- Agnes!
- Agnes!
558
01:08:02,167 --> 01:08:05,166
No. No, Brakey! No!
559
01:08:05,167 --> 01:08:06,635
No, Brakey!
560
01:08:14,542 --> 01:08:15,794
Don't!
561
01:09:02,333 --> 01:09:04,041
Get off.
562
01:09:04,042 --> 01:09:05,715
No fighting, youse two!
563
01:09:52,708 --> 01:09:53,800
Hi.
564
01:09:55,792 --> 01:09:57,207
Is this machine free?
565
01:09:57,208 --> 01:09:58,505
Yep.
566
01:10:00,417 --> 01:10:02,090
Boy, that must've hurt.
567
01:10:04,875 --> 01:10:06,916
I didn't even have the guts
to get my ears pierced.
568
01:10:06,917 --> 01:10:08,419
It must really hurt there.
569
01:10:12,708 --> 01:10:14,927
Oh. No. No.
570
01:10:17,583 --> 01:10:19,041
It's easier than getting a tatt.
571
01:10:19,042 --> 01:10:20,715
My name's Sherry.
572
01:10:23,000 --> 01:10:24,207
Rae.
573
01:10:24,208 --> 01:10:25,832
Hi, Rae.
574
01:10:25,833 --> 01:10:28,499
We're moving into
a house up the hill.
575
01:10:28,500 --> 01:10:30,061
Just waiting for the
kitchen to be done.
576
01:10:35,000 --> 01:10:36,666
Are you staying in
White Point for good?
577
01:10:36,667 --> 01:10:38,635
Yeah. Dan's the new
manager up at the depot.
578
01:10:44,917 --> 01:10:47,041
I know what you're gonna do.
Don't touch that.
579
01:10:47,042 --> 01:10:49,791
Don't youse be fucking with me,
saying you need to go when you don't.
580
01:10:49,792 --> 01:10:53,041
- You need to go to the toilet?
- I need to go toilet.
581
01:10:53,042 --> 01:10:56,291
- You really need to go?
- I need to go toilet.
582
01:10:56,292 --> 01:10:58,010
Max? Max!
583
01:11:01,250 --> 01:11:04,999
Max! Why can't we have
a house, for fuck's sake?
584
01:11:05,000 --> 01:11:06,718
With an actual toilet in it.
585
01:11:09,000 --> 01:11:12,707
We wouldn't have to
walk 50 metres, like...
586
01:11:12,708 --> 01:11:14,130
to take a shit.
587
01:11:18,542 --> 01:11:20,419
I need to go toilet.
588
01:11:21,417 --> 01:11:22,885
Go.
589
01:11:37,167 --> 01:11:38,714
This place is so calm.
590
01:11:40,708 --> 01:11:42,416
You're stuck here now.
591
01:11:42,417 --> 01:11:44,636
You make it sound tragic.
592
01:11:47,708 --> 01:11:50,427
Max lets me do darts nights,
Tuesday at the pub.
593
01:11:51,417 --> 01:11:54,041
But... nothing happens here.
594
01:11:54,042 --> 01:11:56,136
You're gonna be fucking
bored outta your skull.
595
01:11:57,625 --> 01:11:59,457
You should come. Darts night.
596
01:11:59,458 --> 01:12:01,416
You can meet the girls.
597
01:12:01,417 --> 01:12:06,469
Oh, nights are a bit tricky
for me with Dan's workload.
598
01:12:07,458 --> 01:12:09,624
Stay away from that water,
'cause there's...
599
01:12:09,625 --> 01:12:11,127
But the clays are good.
600
01:12:14,417 --> 01:12:16,291
Your husband works at the
depot too, doesn't he?
601
01:12:16,292 --> 01:12:18,582
- Yeah.
- Whoa! There's a big one!
602
01:12:18,583 --> 01:12:20,585
He's a cray fisherman.
603
01:12:21,833 --> 01:12:24,552
When we first got together
he shouted us a trip to Bali.
604
01:12:26,542 --> 01:12:28,383
Screwed ourselves silly
for two weeks straight.
605
01:12:31,792 --> 01:12:33,715
He's got a gut now.
606
01:12:36,500 --> 01:12:38,791
Ooh.
607
01:12:38,792 --> 01:12:40,707
- Oh, good bullseyes.
- Oh, yeah.
608
01:12:40,708 --> 01:12:42,335
- Ooh.
609
01:12:46,083 --> 01:12:48,836
I'll go again, Razza.
610
01:12:50,125 --> 01:12:52,207
Yay.
611
01:12:52,208 --> 01:12:53,874
Come on. Bullseye.
612
01:12:53,875 --> 01:12:56,253
- Oh!
- Bullseye.
613
01:13:07,042 --> 01:13:09,207
You must be Rae, right?
614
01:13:09,208 --> 01:13:11,332
- Sherry in?
- Yeah.
615
01:13:11,333 --> 01:13:12,541
Rae?
616
01:13:12,542 --> 01:13:15,041
Rae! Are you OK?
617
01:13:15,042 --> 01:13:16,749
Where are the girls?
618
01:13:16,750 --> 01:13:19,924
They're... It's darts night.
Max has got 'em.
619
01:13:22,042 --> 01:13:23,416
Oh!
620
01:13:23,417 --> 01:13:25,791
You guys have been going
at it, haven't ya?
621
01:13:25,792 --> 01:13:27,916
Come in. Come in for a cuppa.
622
01:13:27,917 --> 01:13:29,166
- Yeah.
- No.
623
01:13:29,167 --> 01:13:31,916
Nah, it wouldn't be right.
'Cause...
624
01:13:31,917 --> 01:13:34,041
Oh, I'll leave youse to it,
ya root rats.
625
01:13:34,042 --> 01:13:35,589
See you.
626
01:14:01,083 --> 01:14:02,630
Hope youse are hungry.
627
01:14:04,708 --> 01:14:06,541
Yum.
628
01:14:06,542 --> 01:14:09,045
Let me have the plates.
629
01:14:12,292 --> 01:14:14,715
A chicken boob?
630
01:14:15,875 --> 01:14:17,172
All good, hey?
631
01:14:21,375 --> 01:14:23,332
Lily. You right?
632
01:14:23,333 --> 01:14:24,582
Some more?
633
01:14:24,583 --> 01:14:26,506
Pretty good, hey?
634
01:14:29,417 --> 01:14:30,794
It's good.
635
01:14:36,208 --> 01:14:39,007
You like... You like
your mum's dress?
636
01:14:49,458 --> 01:14:53,707
- Rae. You're early tonight.
- Yeah.
637
01:14:53,708 --> 01:14:55,666
- What happened to dads?
- I'm skippin' it.
638
01:14:55,667 --> 01:14:57,249
Bunch of bitches.
639
01:14:57,250 --> 01:14:59,416
Deb's got a gob on her.
I'm just over it.
640
01:14:59,417 --> 01:15:01,166
Would you like some gnocchi, Rae?
641
01:15:01,167 --> 01:15:03,082
- What?
- Pasta.
642
01:15:03,083 --> 01:15:04,541
Oh, yeah.
643
01:15:04,542 --> 01:15:05,919
- Hello.
- G'day.
644
01:15:22,333 --> 01:15:23,832
So it's this.
645
01:15:23,833 --> 01:15:25,005
This?
646
01:15:27,667 --> 01:15:28,874
This.
647
01:15:28,875 --> 01:15:30,499
The Bible?
648
01:15:30,500 --> 01:15:32,673
Yeah, I know what the
fucking thing is.
649
01:15:36,000 --> 01:15:38,291
Guys younger than me,
fucking half my age,
650
01:15:38,292 --> 01:15:40,135
getting promotions.
I'm still fucking...
651
01:15:43,042 --> 01:15:45,716
Shit-kicking, hauling arse
all day on the fucking deck.
652
01:15:47,083 --> 01:15:50,207
It's not fair, Rae. It's not fucken...
653
01:15:50,208 --> 01:15:51,551
Hey.
654
01:15:52,625 --> 01:15:54,002
I'd promote ya.
655
01:15:58,708 --> 01:16:00,374
Hey?
656
01:16:00,375 --> 01:16:01,627
Maxy?
657
01:16:21,125 --> 01:16:22,627
Have you got anything stronger?
658
01:16:28,083 --> 01:16:31,041
There's a reason why there's
no booze in the house.
659
01:16:31,042 --> 01:16:33,136
Oh, 'cause you're churchy,
right?
660
01:16:36,125 --> 01:16:38,344
Actually, it's because
I'm an alcoholic.
661
01:16:42,375 --> 01:16:44,628
White Point is kind
of our second chance.
662
01:16:46,375 --> 01:16:49,082
Yeah. Booze leaves
a pretty big hole.
663
01:16:49,083 --> 01:16:52,462
We're just here, finding our way.
664
01:17:10,208 --> 01:17:12,249
- Ooh, look.
- Do you like that?
665
01:17:12,250 --> 01:17:14,041
- Fairy dust.
- Ooh!
666
01:17:14,042 --> 01:17:15,082
This is like a snake.
667
01:17:15,083 --> 01:17:16,763
Come and have a look at these ones.
668
01:17:18,083 --> 01:17:20,499
- Showbags?
- Yeah, we'll find them.
669
01:17:20,500 --> 01:17:21,916
I know where they are.
670
01:17:21,917 --> 01:17:23,791
You know where they are?
Did you see them already?
671
01:17:23,792 --> 01:17:25,457
They're up there, I think.
672
01:17:25,458 --> 01:17:27,416
- Check it out.
- Oh.
673
01:17:27,417 --> 01:17:28,707
You saw it already?
674
01:17:28,708 --> 01:17:30,881
Holy hardware, not really my thing.
675
01:17:31,875 --> 01:17:34,082
Aww! Have a quick squiz.
Look at them all.
676
01:17:34,083 --> 01:17:36,041
Do you want to go and get
the show bags, girls?
677
01:17:36,042 --> 01:17:37,249
- Yeah!
- Yes?
678
01:17:37,250 --> 01:17:38,791
We'll go get the show bags.
679
01:17:38,792 --> 01:17:40,207
Let's go over here.
680
01:17:40,208 --> 01:17:41,676
Come on.
681
01:17:45,708 --> 01:17:47,130
Hold my hand.
682
01:18:03,500 --> 01:18:05,719
Look. Check it out.
683
01:18:07,833 --> 01:18:09,710
Instead of snow,
it's got little doves.
684
01:18:11,000 --> 01:18:13,541
Look at his sixpack!
685
01:18:13,542 --> 01:18:15,010
Jesus is ripped.
686
01:18:16,250 --> 01:18:17,297
Alright?
687
01:18:29,333 --> 01:18:30,916
What was it like?
688
01:18:30,917 --> 01:18:35,090
This... "born-again business?
689
01:18:37,583 --> 01:18:42,791
Well... It's about getting into...
No, no, I don't...
690
01:18:42,792 --> 01:18:46,044
I don't mean what it's about...
I mean...
691
01:18:47,208 --> 01:18:48,926
What did it feel like?
692
01:18:50,792 --> 01:18:52,385
The moment you suddenly got it.
693
01:18:54,000 --> 01:18:55,468
The change, you know?
694
01:18:57,250 --> 01:19:01,005
The moment you turned or
whatever you guys call it.
695
01:19:03,167 --> 01:19:07,752
It was like a hot
knife going into me.
696
01:19:09,417 --> 01:19:11,916
Like I was butter.
697
01:19:11,917 --> 01:19:17,174
And this knife was opening me up...
698
01:19:19,000 --> 01:19:23,085
and suddenly I could see all
this possibility in the world.
699
01:19:24,625 --> 01:19:27,048
And then something more
than that. There...
700
01:19:29,708 --> 01:19:32,006
There was hope and beauty where...
701
01:19:33,625 --> 01:19:37,380
all I'd felt before was hollow.
702
01:19:47,583 --> 01:19:49,130
Sounds sexy.
703
01:19:51,208 --> 01:19:52,666
Yeah, it was.
704
01:19:56,042 --> 01:19:57,259
Yeah.
705
01:19:58,375 --> 01:19:59,877
Lily.
706
01:20:02,208 --> 01:20:04,176
There's Daddy.
707
01:20:06,042 --> 01:20:08,166
Girls, get in the van.
708
01:20:08,167 --> 01:20:09,464
Get in the van.
709
01:20:11,000 --> 01:20:12,499
Who is it?
710
01:20:12,500 --> 01:20:13,707
What?
711
01:20:13,708 --> 01:20:15,335
Fucking darts nights for weeks!
712
01:20:16,875 --> 01:20:18,297
Who the fuck is he? Tell me!
713
01:20:20,000 --> 01:20:21,791
He's bigger than you, Max.
714
01:20:21,792 --> 01:20:23,624
So be careful.
715
01:20:23,625 --> 01:20:25,374
You don't know him,
but he owns you.
716
01:20:25,375 --> 01:20:27,207
He'll open you up
like a knife in butter.
717
01:20:27,208 --> 01:20:30,291
Is that right? You tell me
his fucking name, ya slut!
718
01:20:38,667 --> 01:20:40,590
Hi, girls.
719
01:21:39,875 --> 01:21:42,128
Where the fuck do you think
you're going?!
720
01:21:44,417 --> 01:21:45,707
Where you gonna go, eh?
721
01:21:46,833 --> 01:21:48,426
Who the fuck is gonna have you?
722
01:21:52,167 --> 01:21:55,464
Where the... fuck are you going?
723
01:21:57,292 --> 01:21:59,044
You're mine.
724
01:32:26,792 --> 01:32:30,214
"When an archer is shooting for
nothing, "he has all his skill.
725
01:32:31,250 --> 01:32:34,791
"If he shoots for a brass
buckle, "he is already nervous.
726
01:32:34,792 --> 01:32:36,457
"If he shoots for a prize of gold,
727
01:32:36,458 --> 01:32:39,082
"he goes blind and
sees two targets.
728
01:32:39,083 --> 01:32:40,426
"He is out of his mind.
729
01:32:41,417 --> 01:32:44,832
"His skill has not changed,
but the prize divides him.
730
01:32:44,833 --> 01:32:46,291
"He cares.
731
01:32:46,292 --> 01:32:48,207
"He thinks more of winning
than of shooting.
732
01:32:48,208 --> 01:32:50,711
"And the need to win
drains him of power."
733
01:32:54,000 --> 01:32:55,166
Prelim final,
734
01:32:55,167 --> 01:32:58,041
the Swans lead by 18 points
early over the Hawks.
735
01:32:58,042 --> 01:33:00,124
Here's the jack-in-the-box,
what a young player he is.
736
01:33:00,125 --> 01:33:02,674
Frank Leaper, second season player.
737
01:33:05,292 --> 01:33:07,832
Hawthorn score a
really important goal.
738
01:33:07,833 --> 01:33:10,791
They're back within 12
points in this prelim final.
739
01:33:10,792 --> 01:33:13,624
Leaper on the burst here,
looking for a pass out wide.
740
01:33:13,625 --> 01:33:16,082
Leaper picks it up,
tries to get rid of it.
741
01:33:16,083 --> 01:33:17,624
Does so. Well played.
742
01:33:17,625 --> 01:33:20,416
Leaper still trying to encourage
himself and make a difference.
743
01:33:20,417 --> 01:33:23,041
Oh, that's high! That is high!
744
01:33:24,333 --> 01:33:25,832
Sydney are gonna get a free kick.
745
01:33:25,833 --> 01:33:27,874
Leaper's gonna have the chance
746
01:33:27,875 --> 01:33:30,832
to put Sydney through
to the grand final.
747
01:33:30,833 --> 01:33:33,166
Hawthorn fans cannot believe it.
748
01:33:33,167 --> 01:33:35,999
There's no more play after this.
749
01:33:36,000 --> 01:33:37,832
Leaper has the opportunity to do
750
01:33:37,833 --> 01:33:39,927
what every young footballer...
751
01:33:53,250 --> 01:33:55,124
I can't believe it.
752
01:33:55,125 --> 01:33:56,499
He's dropped the ball.
753
01:33:57,875 --> 01:34:01,207
Frank Leaper has put
the ball on the ground
754
01:34:01,208 --> 01:34:03,624
and the match is effectively over.
755
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
It'll be Hawthorn
into the grand final.
756
01:34:05,792 --> 01:34:07,582
Words can't describe it.
757
01:34:07,583 --> 01:34:11,042
Sydney's future, we know,
in the short-term, is finished.
758
01:34:11,043 --> 01:34:14,171
Sports fans are dismayed...
759
01:37:23,042 --> 01:37:24,885
So what the fuck happened?
760
01:37:26,542 --> 01:37:28,207
Couldn't do it anymore.
761
01:37:28,208 --> 01:37:31,124
You mean you wouldn't do it.
That's what it looked like.
762
01:37:31,125 --> 01:37:32,999
Watching, were ya?
763
01:37:33,000 --> 01:37:35,457
Christ, you idiot, that's my team.
Of course I was watching.
764
01:37:35,458 --> 01:37:37,881
The whole family was watching,
tearing our fucking hair out.
765
01:37:38,917 --> 01:37:41,707
You know, I'm the one
that has to live out here.
766
01:37:41,708 --> 01:37:44,082
Yeah, but you hated
it when I was good.
767
01:37:44,083 --> 01:37:45,207
You stupid little bastard.
768
01:37:45,208 --> 01:37:46,999
People dreamed of
having what you had.
769
01:37:47,000 --> 01:37:48,593
Oh, you mean you?
770
01:37:52,167 --> 01:37:54,670
You're a fucking pussy.
771
01:40:35,792 --> 01:40:38,332
Grab your board!
772
01:40:38,333 --> 01:40:40,176
Let's go! Come on! Let's go!
773
01:40:42,417 --> 01:40:45,261
One, two, three.
774
01:41:48,750 --> 01:41:51,249
During moments of stillness,
775
01:41:51,250 --> 01:41:55,041
Vic often felt he could see the
particles an object was made of
776
01:41:55,042 --> 01:41:56,760
start to move.
777
01:41:58,500 --> 01:42:02,550
As if he could slip his
hand through anything.
778
01:42:25,250 --> 01:42:28,041
He was in the habit of
snapping his teeth
779
01:42:28,042 --> 01:42:30,874
every time they drove
under a streetlight.
780
01:42:30,875 --> 01:42:35,416
Salvation belongs to our God,
who sits on the throne,
781
01:42:35,417 --> 01:42:37,624
and to the Lamb.
782
01:42:37,625 --> 01:42:40,041
All the angels were
standing around the throne
783
01:42:40,042 --> 01:42:43,457
and around the elders and
the four living creatures.
784
01:42:43,458 --> 01:42:47,292
He liked to count how
many people caught his eye.
785
01:42:47,293 --> 01:42:50,082
After this, I saw four angels
786
01:42:50,083 --> 01:42:51,999
standing in the four
corners of the earth,
787
01:42:52,000 --> 01:42:55,209
holding back the four
winds of the earth...
788
01:43:10,750 --> 01:43:13,249
He imagined God as a newscaster
789
01:43:13,250 --> 01:43:15,749
in front of a background of stars,
790
01:43:15,750 --> 01:43:21,082
preaching godly announcements
in a pristine blue suit
791
01:43:21,083 --> 01:43:23,082
with utmost friendliness.
792
01:43:23,083 --> 01:43:24,380
Amen.
793
01:43:38,042 --> 01:43:39,707
Good evening, everyone.
794
01:43:39,708 --> 01:43:42,499
He thought about how much
he would miss eating meat
795
01:43:42,500 --> 01:43:46,041
in the paradise, as everything
would be vegetarian.
796
01:43:46,042 --> 01:43:48,332
This is God Almighty.
797
01:43:48,333 --> 01:43:50,082
Welcome to the 7:30 news.
798
01:44:24,292 --> 01:44:27,499
Oh, don't forget you've got soccer
practice at 4:00pm this week, Vic.
799
01:44:27,500 --> 01:44:29,499
Mr Davidson sent a notice around
800
01:44:29,500 --> 01:44:32,124
saying that the Tigers
are sharing the oval...
801
01:44:39,375 --> 01:44:41,666
Can you do that before Aunty
Mary arrives on Thursday
802
01:44:41,667 --> 01:44:44,308
'cause I told her that if there's
space, she can put some of her...
803
01:45:39,417 --> 01:45:43,082
Occasionally, when it's
really dark at night,
804
01:45:43,083 --> 01:45:46,337
Vic has to make sure
he hasn't gone blind.
805
01:46:04,125 --> 01:46:05,707
He likes to wash his hands
806
01:46:05,708 --> 01:46:09,542
and be out of the bathroom
by the time the flush finishes.
807
01:46:44,083 --> 01:46:47,499
He loves a girl who's
out of his reach.
808
01:47:50,000 --> 01:47:53,254
He wished he were invisible again.
809
01:48:09,833 --> 01:48:12,757
He practised not looking
over his shoulder...
810
01:48:14,208 --> 01:48:16,006
when he got the urge.
811
01:48:39,875 --> 01:48:41,624
It doesn't happen often,
812
01:48:41,625 --> 01:48:45,129
but there are times when he
gets the house to himself.
813
01:49:23,167 --> 01:49:25,636
The rifle calms him down.
814
01:51:25,042 --> 01:51:26,919
A bit early for a beer, isn't it?
815
01:51:28,667 --> 01:51:31,090
It's half past.
I thought she said 12:00pm.
816
01:51:37,250 --> 01:51:38,666
You alright?
817
01:51:38,667 --> 01:51:40,044
Mmm.
818
01:51:42,833 --> 01:51:45,082
These crackers are pretty good.
819
01:51:45,083 --> 01:51:47,999
Executive crackers.
820
01:51:48,000 --> 01:51:50,666
Which I think it means you
get a better toy thing...
821
01:51:50,667 --> 01:51:54,297
you know, the little toy things
they've got inside 'em?
822
01:51:55,875 --> 01:51:58,094
Oh, it's not like her to be late.
823
01:52:00,875 --> 01:52:02,673
Don't ruin your appetite.
824
01:52:06,708 --> 01:52:08,541
A bit early for a beer, isn't it?
825
01:52:08,542 --> 01:52:09,634
I've had a little glass.
826
01:52:10,667 --> 01:52:12,249
Fair enough.
827
01:52:12,250 --> 01:52:13,832
She won't mind us
drinking, will she?
828
01:52:13,833 --> 01:52:14,874
No.
829
01:52:14,875 --> 01:52:16,548
Yep. It's Christmas.
830
01:52:18,042 --> 01:52:20,041
You wouldn't know it, though.
831
01:52:20,042 --> 01:52:21,510
It's so quiet.
832
01:52:28,750 --> 01:52:30,666
I feel sorry for your mum,
you know.
833
01:52:30,667 --> 01:52:34,416
I mean... it's just not much
of a Christmas, is it?
834
01:52:34,417 --> 01:52:35,634
No kids.
835
01:52:39,625 --> 01:52:41,249
She's alright.
836
01:52:41,250 --> 01:52:42,593
She loves ya.
837
01:52:44,750 --> 01:52:46,047
Yeah.
838
01:52:53,708 --> 01:52:55,085
Merry Christmas, Mum.
839
01:52:58,708 --> 01:53:00,291
Very quiet.
840
01:53:00,292 --> 01:53:02,874
Yeah. It's a bit hot in here.
Sorry.
841
01:53:02,875 --> 01:53:04,916
You should get an air conditioner.
842
01:53:04,917 --> 01:53:07,541
Here. That's for you.
Merry Christmas.
843
01:53:07,542 --> 01:53:08,999
Merry Christmas.
844
01:53:09,000 --> 01:53:12,004
Come in.
Lunch is almost on the table.
845
01:53:13,125 --> 01:53:16,457
They've asked us over
at Ernie and Cleds.
846
01:53:16,458 --> 01:53:18,332
- What?
- This arvo.
847
01:53:18,333 --> 01:53:20,041
I haven't seen them for years.
848
01:53:20,042 --> 01:53:21,999
- Hi, Gail.
- Hi, Carol.
849
01:53:22,000 --> 01:53:23,707
It's for you. It's a tin of tea.
850
01:53:23,708 --> 01:53:25,460
Oh, Merry Christmas.
851
01:53:27,125 --> 01:53:28,624
Oh!
852
01:53:28,625 --> 01:53:30,124
What, are you actually going to go?
853
01:53:30,125 --> 01:53:31,666
I don't see why not.
854
01:53:31,667 --> 01:53:34,082
I think you have to give people
the benefit of the doubt.
855
01:53:34,083 --> 01:53:35,499
Jeez.
856
01:53:35,500 --> 01:53:37,082
I don't believe it.
857
01:53:37,083 --> 01:53:38,426
Will you come with me?
858
01:53:40,583 --> 01:53:42,210
You've never met them,
have you, Gail?
859
01:53:43,583 --> 01:53:44,835
Your uncle Ernie?
860
01:53:46,000 --> 01:53:47,092
Just for an hour.
861
01:53:49,000 --> 01:53:51,253
Yeah, fine. Just for an hour.
862
01:53:56,083 --> 01:53:57,707
Are you sure this is it, Mum?
863
01:53:57,708 --> 01:54:00,041
This is the address they gave me.
864
01:54:00,042 --> 01:54:02,749
I just don't recognise anything.
865
01:54:02,750 --> 01:54:05,253
Well, you haven't seen them
since you were at the uni.
866
01:54:40,542 --> 01:54:42,541
We'll look around the back.
Might be in the pool.
867
01:54:42,542 --> 01:54:45,166
You don't even know
if they've got a pool.
868
01:54:45,167 --> 01:54:48,166
What are the chances of a place
like this not having a pool?
869
01:54:48,167 --> 01:54:50,249
Imagine cleaning it.
870
01:54:50,250 --> 01:54:51,999
What? The pool?
871
01:54:52,000 --> 01:54:54,753
The house, Gail. Oh, so... yes.
872
01:54:58,625 --> 01:55:00,377
Hello?
873
01:55:05,042 --> 01:55:06,760
Hello?
874
01:55:07,750 --> 01:55:09,041
It's quiet.
875
01:55:09,042 --> 01:55:11,082
It's too damn quiet.
876
01:55:14,875 --> 01:55:16,252
Yoo-hoo!
877
01:55:41,292 --> 01:55:43,374
It's the Marie Celeste.
878
01:55:43,375 --> 01:55:45,298
It's rude, that's what it is.
879
01:55:58,000 --> 01:55:59,541
Jesus!
880
01:55:59,542 --> 01:56:02,124
My sainted aunt!
881
01:56:02,125 --> 01:56:03,923
Not in this family!
882
01:56:07,292 --> 01:56:09,166
It's lovely in!
883
01:56:25,000 --> 01:56:27,749
What if this isn't
even the right place?
884
01:56:27,750 --> 01:56:29,093
It better be.
885
01:56:30,083 --> 01:56:31,460
I'm going to check.
886
01:56:32,667 --> 01:56:34,135
Just wait there.
887
01:56:53,542 --> 01:56:55,010
Oh, bloody hell.
888
01:56:56,458 --> 01:56:58,041
Hey!
889
01:56:58,042 --> 01:57:00,457
- What is it, love?
- It's not them. Get out.
890
01:57:00,458 --> 01:57:02,131
Oh, God.
891
01:57:03,167 --> 01:57:04,499
I've lost my other shoe.
892
01:57:04,500 --> 01:57:05,916
I'm going to lose my job.
893
01:57:05,917 --> 01:57:08,499
Oh, dear.
894
01:57:08,500 --> 01:57:09,999
Wrong house, Mum.
895
01:57:10,000 --> 01:57:13,049
- But I wrote it down!
- Oh, shit!
896
01:57:51,042 --> 01:57:54,582
Is that champagne?
Pour me a glass!
897
01:57:54,583 --> 01:57:55,916
What?
898
01:57:55,917 --> 01:57:57,916
What, you don't think
I've got an excuse?
899
01:57:57,917 --> 01:57:59,590
Just this once?
900
01:58:00,667 --> 01:58:03,011
Oh, come on.
Give your mother a drink.
901
01:58:04,917 --> 01:58:07,761
I lost a shoe over this.
902
01:58:09,375 --> 01:58:10,916
Oh, look.
903
01:58:10,917 --> 01:58:14,217
I wrote '75' and
read the 5 as an 8.
904
01:58:15,417 --> 01:58:18,500
My handwriting's not good
and my eyesight's worse!
905
01:58:18,501 --> 01:58:22,332
Oh! Don't worry about it, Carol.
906
01:58:22,333 --> 01:58:25,416
For what it's worth, I enjoyed it.
907
01:58:25,417 --> 01:58:27,374
Imagine if they'd've
sprung us in their pool.
908
01:58:29,083 --> 01:58:30,541
They'll find the shoe.
909
01:58:30,542 --> 01:58:32,749
I mean, that is
breaking and entering.
910
01:58:35,542 --> 01:58:36,714
Well...
911
01:58:38,250 --> 01:58:39,593
Happy Christmas.
912
01:58:41,000 --> 01:58:42,666
- I'm serious, Mum.
- Oh.
913
01:58:42,667 --> 01:58:44,332
Well, I don't know
about anyone else,
914
01:58:44,333 --> 01:58:47,667
but it's the most fun I've
ever had at Christmas.
915
01:58:48,833 --> 01:58:50,041
I felt like I was 10 years old.
916
01:58:50,042 --> 01:58:51,749
Got that kind of naughty feeling.
917
01:58:51,750 --> 01:58:53,124
Oh, yeah.
918
01:58:53,125 --> 01:58:54,707
Be quiet, Vic. Let her talk.
919
01:58:54,708 --> 01:58:57,749
When I was little,
920
01:58:57,750 --> 01:59:00,332
we weren't even allow to
say "Merry Christmas"
921
01:59:00,333 --> 01:59:02,666
because it condoned drunkenness.
922
01:59:02,667 --> 01:59:05,136
It was "Happy Christmas"
or it was the doghouse.
923
01:59:08,708 --> 01:59:11,541
Oh, I'm sorry, Carol.
I wasn't thinking.
924
01:59:11,542 --> 01:59:12,624
Sorry.
925
01:59:12,625 --> 01:59:15,041
What, because Bob was an alcoholic?
926
01:59:15,042 --> 01:59:16,707
You're too careful.
927
01:59:16,708 --> 01:59:20,124
Why... how did you know
it wasn't Ernie's house?
928
01:59:20,125 --> 01:59:21,541
Photos.
929
01:59:21,542 --> 01:59:24,874
Oh, no red hair,
no freckles, no ugly cousins.
930
01:59:25,917 --> 01:59:27,332
No wobbegongs.
931
01:59:27,333 --> 01:59:29,541
Hang on. That's our gene pool.
932
01:59:33,917 --> 01:59:35,999
Don't even say the word 'pool'.
933
01:59:44,333 --> 01:59:46,249
Well, they're nothing alike,
Bob and Ernie.
934
01:59:46,250 --> 01:59:47,916
Pardon me.
935
01:59:47,917 --> 01:59:50,291
Bob was everything Ernie wasn't.
936
01:59:50,292 --> 01:59:53,249
He cleaned up every
mess Ernie ever made.
937
01:59:53,250 --> 01:59:55,374
No thanks, no recognition.
938
01:59:55,375 --> 01:59:58,041
And when Bob needed help, nothing.
939
01:59:58,042 --> 02:00:01,666
No... nothing. Just a howl
of disappointment.
940
02:00:01,667 --> 02:00:02,916
Disapproval.
941
02:00:02,917 --> 02:00:06,249
Yeah. No, no.
I've heard the stories.
942
02:00:06,250 --> 02:00:08,874
Family's not a word,
it's a sentence.
943
02:00:08,875 --> 02:00:10,041
Mmm!
944
02:00:10,042 --> 02:00:11,999
Rubbish. It's a challenge.
945
02:00:12,000 --> 02:00:14,832
No! It's an adventure.
946
02:00:16,750 --> 02:00:19,924
I think I'd like
another glass, Gail.
947
02:00:21,083 --> 02:00:22,541
Come on.
We'll take the bottle outside.
948
02:00:22,542 --> 02:00:24,041
- Mum...
- We can drink it there.
949
02:00:24,042 --> 02:00:25,416
Oh, come on.
950
02:00:25,417 --> 02:00:27,041
Oh, Vic!
951
02:00:27,042 --> 02:00:29,340
It's Christmas!
952
02:00:30,583 --> 02:00:32,499
Anyway, I think I'm a little bit tipsy.
953
02:00:35,292 --> 02:00:36,589
Whoops.
954
02:00:38,125 --> 02:00:39,624
- Go on. There you go.
- Oh.
955
02:00:39,625 --> 02:00:40,707
Ooh!
956
02:00:43,125 --> 02:00:44,672
Thanks, Gail.
957
02:00:46,375 --> 02:00:47,627
Vic!
958
02:00:49,000 --> 02:00:50,374
You coming out?
959
02:00:50,375 --> 02:00:51,874
No, I'm good.
960
02:00:51,875 --> 02:00:53,877
Yes, he is. He's a good man.
961
02:00:55,125 --> 02:00:56,422
Like his father.
962
02:01:04,000 --> 02:01:05,297
There. See there?
963
02:01:06,458 --> 02:01:08,131
That's where Santa Claus lives.
964
02:01:09,250 --> 02:01:10,422
Is it?
965
02:01:11,417 --> 02:01:12,885
My mother was a drunk.
966
02:01:14,125 --> 02:01:17,041
She lived on peanuts and gin.
967
02:01:17,042 --> 02:01:19,044
Whenever I wanted her to hug me..
968
02:01:20,708 --> 02:01:23,374
I dragged her out of pubs
after school, every day.
969
02:01:23,375 --> 02:01:26,207
Whenever I want her to hug me,
she'd crack open a peanut
970
02:01:26,208 --> 02:01:30,293
and she'd say, "Look, Carol.
That's where Santa Claus lives."
971
02:01:31,917 --> 02:01:33,590
Don't give her any more to drink.
972
02:01:35,208 --> 02:01:38,124
Well, excuse us, Constable!
973
02:01:41,125 --> 02:01:43,999
Oh, let's get him
with a peanut. Go on.
974
02:01:45,375 --> 02:01:46,752
Oh!
975
02:01:48,458 --> 02:01:49,874
- Right.
- Well done, Gail.
976
02:01:49,875 --> 02:01:51,666
- Hey?
- Now it's on.
977
02:01:51,667 --> 02:01:53,291
Oh, yeah. Now it's on.
978
02:01:53,292 --> 02:01:54,999
It's a peg fight. Peg and peanuts.
979
02:01:55,000 --> 02:01:56,166
Now it's serious.
980
02:01:56,167 --> 02:01:57,874
Hit him with the peanut.
981
02:01:57,875 --> 02:01:59,707
This time, it's serious.
982
02:01:59,708 --> 02:02:01,041
Pretty good.
983
02:02:02,292 --> 02:02:05,332
Come on, Victor. You're the target.
984
02:02:05,333 --> 02:02:08,582
Yeah, don't start something
you can't finish.
985
02:04:09,000 --> 02:04:10,593
Is it your mother?
986
02:04:12,000 --> 02:04:13,126
Yes.
987
02:04:17,667 --> 02:04:19,510
You'll need a cup of tea.
988
02:04:46,208 --> 02:04:48,006
How long have you lived like this?
989
02:04:49,458 --> 02:04:51,131
Sober? 15 years.
990
02:05:03,625 --> 02:05:06,332
Look, it'll be too dangerous trying to
drive back to the city in the dark.
991
02:05:06,333 --> 02:05:08,006
Can you wait till morning?
992
02:05:10,083 --> 02:05:11,676
You're welcome to stay here.
993
02:05:15,417 --> 02:05:17,124
How do you live?
994
02:05:17,125 --> 02:05:18,752
I get the pension.
995
02:05:20,375 --> 02:05:22,924
I look after things for people,
keep them for them.
996
02:05:24,167 --> 02:05:25,589
What sort of things?
997
02:05:26,583 --> 02:05:28,291
Money, gold.
998
02:05:28,292 --> 02:05:30,412
There's a few people here
and there still prospecting.
999
02:05:31,292 --> 02:05:33,715
And often as not, they're just
going off their rockers and...
1000
02:05:35,000 --> 02:05:36,166
drinking too much.
1001
02:05:36,167 --> 02:05:38,749
They don't trust each other,
they don't trust themselves
1002
02:05:38,750 --> 02:05:41,249
and they leave their stuff with me.
1003
02:05:41,250 --> 02:05:43,002
Why you?
1004
02:05:44,833 --> 02:05:47,757
Because I don't drink.
Because I'm trustworthy.
1005
02:05:57,333 --> 02:06:00,007
I have to see some
people before I leave.
1006
02:06:01,125 --> 02:06:03,048
In case there's any
misunderstanding.
1007
02:06:07,083 --> 02:06:08,505
Do you want me to drive you?
1008
02:06:13,542 --> 02:06:15,010
Well, it would be quicker.
1009
02:06:20,417 --> 02:06:22,090
Yeah, just pull up here.
1010
02:06:24,625 --> 02:06:25,672
Yep.
1011
02:06:26,833 --> 02:06:28,335
I won't be long.
1012
02:07:18,583 --> 02:07:20,335
Did you hear about the
royal commission?
1013
02:07:23,667 --> 02:07:25,214
Somebody said it was on.
1014
02:07:27,750 --> 02:07:29,297
You're not curious?
1015
02:07:31,917 --> 02:07:33,419
It was a long time ago.
1016
02:07:37,333 --> 02:07:39,335
Shame to get this car dirty.
1017
02:07:57,042 --> 02:07:59,420
I hear you're a lawyer now.
1018
02:08:01,417 --> 02:08:03,416
Yeah.
1019
02:08:03,417 --> 02:08:04,669
What kind?
1020
02:08:05,750 --> 02:08:07,377
Industrial relations.
1021
02:08:08,917 --> 02:08:10,260
On whose side?
1022
02:08:11,292 --> 02:08:12,707
The little bloke.
1023
02:08:12,708 --> 02:08:14,707
Oh, that's good.
1024
02:08:14,708 --> 02:08:17,291
That's good. You've gotta
look after the little bloke.
1025
02:08:17,292 --> 02:08:19,215
Yeah, well, that's the theory.
1026
02:08:23,667 --> 02:08:26,207
And your mother, is she...
1027
02:08:26,208 --> 02:08:27,380
sick?
1028
02:08:28,917 --> 02:08:31,499
- Yeah.
- How sick?
1029
02:08:31,500 --> 02:08:33,047
She's dying.
1030
02:08:38,625 --> 02:08:41,094
Well, it hasn't all
been for nothing, then.
1031
02:08:42,917 --> 02:08:44,332
What hasn't?
1032
02:08:44,333 --> 02:08:46,131
Sobering up.
I couldn't have gone drunk.
1033
02:08:47,375 --> 02:08:49,166
I don't think she really
cares about that anymore.
1034
02:08:49,167 --> 02:08:51,041
Well, I wouldn't have.
I wouldn't have gone drunk.
1035
02:08:51,042 --> 02:08:52,707
- That's irrelevant.
- I wouldn't have gone.
1036
02:08:52,708 --> 02:08:54,041
It's not irrelevant to me.
1037
02:08:54,042 --> 02:08:57,707
Well, Jesus, you've been sober for
15 years, any way it turns out.
1038
02:08:57,708 --> 02:08:59,005
Waiting every day.
1039
02:09:00,083 --> 02:09:01,756
Have you ever written to her?
1040
02:09:06,333 --> 02:09:09,177
- Not since I've been straight.
- Why not?
1041
02:09:11,042 --> 02:09:12,544
Shame, I suppose.
1042
02:09:14,500 --> 02:09:16,878
- I didn't want to get...
- She's married to you!
1043
02:09:18,000 --> 02:09:19,502
So I believe.
1044
02:09:22,000 --> 02:09:23,843
It's good that you're sober.
1045
02:09:31,875 --> 02:09:33,252
I'm sorry.
1046
02:09:39,625 --> 02:09:41,127
I wish I could undo it all.
1047
02:09:42,583 --> 02:09:44,506
What the hell was it, Dad?
1048
02:09:45,750 --> 02:09:47,166
I lost my way.
1049
02:09:47,167 --> 02:09:49,541
Yeah, well, we've come
across that, haven't we?
1050
02:09:49,542 --> 02:09:52,671
You lost your way and we...
we all got lost with you.
1051
02:09:54,083 --> 02:09:55,505
You never said.
1052
02:09:56,708 --> 02:09:58,585
You never told us.
1053
02:10:00,708 --> 02:10:02,999
And the job?
Was it something you did?
1054
02:10:03,000 --> 02:10:04,041
Is that what you think?
1055
02:10:04,042 --> 02:10:06,707
You think that I'm sitting here
waiting to be named in that inquiry?
1056
02:10:06,708 --> 02:10:08,041
Well, I've... I've wondered, Dad.
1057
02:10:08,042 --> 02:10:09,840
I'm really sorry about that.
1058
02:10:23,792 --> 02:10:25,260
I saw things.
1059
02:10:28,292 --> 02:10:30,624
Well, I don't know.
I half saw things.
1060
02:10:30,625 --> 02:10:32,707
Things I didn't really
understand at the time.
1061
02:10:32,708 --> 02:10:35,461
I don't even really understand
them now. It's just...
1062
02:10:37,875 --> 02:10:39,502
It was the surprise of it.
1063
02:10:41,333 --> 02:10:42,999
Knowing that I was on the outside.
1064
02:10:43,000 --> 02:10:45,041
As soon as I smelt that
there was something crook,
1065
02:10:45,042 --> 02:10:46,374
I knew there was
no-one safe to tell.
1066
02:10:46,375 --> 02:10:47,541
Nobody at all?
1067
02:10:47,542 --> 02:10:49,465
No, I thought I was going nuts.
1068
02:10:55,292 --> 02:10:57,511
But then there was this little kid.
1069
02:11:01,167 --> 02:11:03,044
He was a small-time petty crim.
1070
02:11:04,375 --> 02:11:07,124
He had his legs broken
out on Thunder Beach.
1071
02:11:07,125 --> 02:11:10,041
Yeah, he got... he hopped into
a car with detectives...
1072
02:11:10,042 --> 02:11:11,339
Yeah, that's the one.
1073
02:11:12,333 --> 02:11:14,124
Those two demons come
down from the city.
1074
02:11:14,125 --> 02:11:15,749
I don't know what it was about.
Drugs, I s'pose.
1075
02:11:15,750 --> 02:11:17,041
I never really understood it.
1076
02:11:17,042 --> 02:11:20,999
It was just that he'd fallen foul
of them and any question about it,
1077
02:11:21,000 --> 02:11:22,999
any witness account
died on the vine.
1078
02:11:23,000 --> 02:11:24,082
It didn't matter who it came to.
1079
02:11:24,083 --> 02:11:26,916
It felt like whatever was going on,
1080
02:11:26,917 --> 02:11:29,011
I was the only bloke not in on it.
1081
02:11:33,250 --> 02:11:34,666
So who do you talk to?
1082
02:11:34,667 --> 02:11:36,707
Who do you trust?
1083
02:11:36,708 --> 02:11:38,381
I know it ate me alive.
1084
02:11:42,083 --> 02:11:43,630
I should have quit.
1085
02:11:44,708 --> 02:11:46,676
But I didn't even have
the guts to do that.
1086
02:11:48,625 --> 02:11:51,003
It would have saved
us all a lot of pain.
1087
02:11:54,292 --> 02:11:57,216
I just hung on in there until
there was nothing left of me.
1088
02:12:01,292 --> 02:12:03,135
There was nothing
left of any of us.
1089
02:12:07,083 --> 02:12:08,881
It was cowardice.
1090
02:12:11,667 --> 02:12:13,089
It's not natural.
1091
02:12:14,708 --> 02:12:16,210
You learn it.
1092
02:12:42,542 --> 02:12:44,419
So, how did you get off the booze?
1093
02:12:46,833 --> 02:12:49,006
I went to a meeting in Kalgoorlie.
1094
02:12:50,833 --> 02:12:52,541
Just the one?
1095
02:12:52,542 --> 02:12:54,340
Yeah. Only the one.
1096
02:12:57,042 --> 02:12:59,010
I'd had enough of self-pity.
1097
02:13:00,583 --> 02:13:02,085
30...?
1098
02:13:05,542 --> 02:13:07,590
I was living behind the pub then.
1099
02:13:09,292 --> 02:13:10,541
Called myself a yardman,
1100
02:13:10,542 --> 02:13:13,041
but basically I was an alcoholic
sweeping floors for drinks.
1101
02:13:13,042 --> 02:13:15,886
Then I came up here
with the dog and I hid.
1102
02:13:19,583 --> 02:13:22,427
I think I was trying to work up
the nerve to kill myself.
1103
02:13:24,125 --> 02:13:26,041
There's plenty of
mineshafts up here.
1104
02:13:26,042 --> 02:13:27,385
No shortage of means.
1105
02:13:30,500 --> 02:13:32,878
I spent months
plotting and planning.
1106
02:13:34,250 --> 02:13:35,752
I went mad, I s'pose.
1107
02:13:40,083 --> 02:13:43,087
And then I realised I'd been
six months without a drink.
1108
02:13:44,500 --> 02:13:46,548
I woke up one morning.
It was winter.
1109
02:13:48,625 --> 02:13:51,416
The sun was on this fallen tree,
this dead, grey tree,
1110
02:13:51,417 --> 02:13:53,294
and there was steam
rising off the dead wood...
1111
02:13:54,750 --> 02:13:56,252
and I felt new.
1112
02:13:58,208 --> 02:14:01,374
I had this feeling that the
world was inviting me in
1113
02:14:01,375 --> 02:14:02,922
and luring me towards...
1114
02:14:08,000 --> 02:14:09,041
something.
1115
02:14:09,042 --> 02:14:10,544
I dunno. Life, I s'pose.
1116
02:14:14,333 --> 02:14:15,755
I see you read a lot.
1117
02:14:19,292 --> 02:14:20,707
Yep.
1118
02:14:20,708 --> 02:14:22,176
It's an education.
1119
02:14:25,125 --> 02:14:27,002
But my eyes are going.
1120
02:14:31,458 --> 02:14:33,176
We'll get you some glasses.
1121
02:14:49,417 --> 02:14:50,885
What time do you want to leave?
1122
02:14:53,167 --> 02:14:54,760
Uh, first thing.
1123
02:14:57,125 --> 02:14:58,502
Fair enough.
1124
02:16:23,625 --> 02:16:24,717
You got it?
1125
02:16:26,625 --> 02:16:28,047
You'll take it.
1126
02:16:29,250 --> 02:16:31,218
And you'll keep your
fucking mouth shut.
1127
02:16:32,750 --> 02:16:34,673
Say g'day to Vic for me.
1128
02:17:17,500 --> 02:17:20,049
Ultimo 1 radio...
you have a job for us?
1129
02:18:13,417 --> 02:18:15,166
Listen up, everyone.
1130
02:18:15,167 --> 02:18:17,457
There's been a report
of a missing hiker.
1131
02:18:17,458 --> 02:18:20,428
Last seen on the
western track here.
1132
02:18:21,708 --> 02:18:23,582
By the sounds of it,
he's been caught in a fog
1133
02:18:23,583 --> 02:18:25,749
and wandered off the
path somewhere.
1134
02:18:25,750 --> 02:18:29,499
He's missing two days now, so he's
either fallen off the first tier,
1135
02:18:29,500 --> 02:18:31,124
or broken something along the way.
1136
02:18:31,125 --> 02:18:33,832
If he's alive,
we'll need to find him by dark.
1137
02:18:33,833 --> 02:18:35,832
It's getting bloody cold up there.
1138
02:18:35,833 --> 02:18:37,041
So we need to move fast.
1139
02:18:37,042 --> 02:18:40,123
Right. Stick to your groups.
Let's get going.
1140
02:18:40,124 --> 02:18:42,832
Uh, Bill, you lead the group
along the western track
1141
02:18:42,833 --> 02:18:44,332
and keep everyone close.
1142
02:18:44,333 --> 02:18:46,381
We don't wanna lose any more
of you, for God's sake.
1143
02:18:49,000 --> 02:18:51,874
Lang. You'll be taking
a back seat on this one.
1144
02:18:51,875 --> 02:18:53,115
Join Bill's group or something.
1145
02:18:54,750 --> 02:18:56,510
There's a reporter looking
for you somewhere.
1146
02:18:57,833 --> 02:19:00,666
Just talk her through the process
and make us sound good, alright?
1147
02:19:00,667 --> 02:19:02,416
- Me?
- Yes, you.
1148
02:19:02,417 --> 02:19:04,545
Fuck knows why,
but she wants to speak with you.
1149
02:19:06,125 --> 02:19:07,541
Is there a problem, Sergeant?
1150
02:19:07,542 --> 02:19:09,044
No. No problem.
1151
02:19:10,667 --> 02:19:13,170
Good. 'Cause we don't want
any more trouble now, do we?
1152
02:19:46,083 --> 02:19:48,082
Constable Lang?
1153
02:19:48,083 --> 02:19:50,249
Um... excuse me?
1154
02:19:50,250 --> 02:19:51,832
Constable Lang?
1155
02:19:51,833 --> 02:19:53,999
Sergeant Lang.
1156
02:19:54,000 --> 02:19:55,874
Oh. Sorry, Sergeant.
1157
02:19:55,875 --> 02:19:58,374
Um... I was told you were
someone who could help me.
1158
02:19:58,375 --> 02:19:59,752
My name's Marie.
1159
02:20:02,708 --> 02:20:04,166
You're the journalist?
1160
02:20:04,167 --> 02:20:05,916
Mmm, no - I'm a cadet, actually,
1161
02:20:05,917 --> 02:20:08,761
but I was hoping I could
ask you a few questions.
1162
02:20:10,000 --> 02:20:11,749
Won't hold you up. Promise.
1163
02:20:11,750 --> 02:20:13,798
Can ask 'em as we walk.
1164
02:20:19,375 --> 02:20:21,594
Oh. Well, come on, then.
1165
02:20:39,000 --> 02:20:41,207
Can you explain why
we've left the group?
1166
02:20:41,208 --> 02:20:45,332
In my opinion, he's landed on the
eastern side of the mountain.
1167
02:20:45,333 --> 02:20:47,427
He's fallen into
that area up ahead.
1168
02:20:49,042 --> 02:20:50,541
So, have you worked
in this area long?
1169
02:20:50,542 --> 02:20:52,249
About six months.
1170
02:20:52,250 --> 02:20:53,422
Oh.
1171
02:20:54,417 --> 02:20:56,374
How do you like it here so far?
1172
02:20:59,167 --> 02:21:01,261
Looks like the weather's coming in.
1173
02:21:25,708 --> 02:21:27,631
I can't see the track anymore.
1174
02:21:29,917 --> 02:21:31,464
Or hear anyone.
1175
02:21:32,625 --> 02:21:34,374
Maybe we should just go back.
1176
02:21:34,375 --> 02:21:36,753
If you go back the way we came,
you should find the track.
1177
02:21:39,708 --> 02:21:41,085
It's getting dark.
1178
02:21:42,375 --> 02:21:43,922
I can't go alone.
1179
02:21:48,875 --> 02:21:50,422
Fair enough.
1180
02:22:55,125 --> 02:22:56,627
Hello?!
1181
02:22:57,833 --> 02:22:59,460
Constable Lang!
1182
02:23:01,000 --> 02:23:02,832
Marie?
1183
02:23:02,833 --> 02:23:04,176
Hello!
1184
02:23:05,750 --> 02:23:07,752
- Help!
- Hey!
1185
02:23:09,083 --> 02:23:10,551
I'm over here!
1186
02:23:12,583 --> 02:23:13,755
Marie!
1187
02:23:38,750 --> 02:23:41,003
- Is he alive?
- Just.
1188
02:23:44,375 --> 02:23:46,002
What are we gonna do?
1189
02:23:51,417 --> 02:23:53,337
It looks like we're gonna
be in for a long night.
1190
02:24:20,750 --> 02:24:22,423
Fuck, I just feel so helpless.
1191
02:24:28,583 --> 02:24:30,335
First day I was posted out here...
1192
02:24:31,542 --> 02:24:33,510
got called up on this...
this accident.
1193
02:24:36,500 --> 02:24:37,672
This young farm kid...
1194
02:24:41,125 --> 02:24:42,172
was doing tricks...
1195
02:24:43,375 --> 02:24:44,547
on his trail bike.
1196
02:24:46,750 --> 02:24:49,041
He pulled out from behind the
bus on to the oncoming car.
1197
02:24:49,042 --> 02:24:50,385
Just cleaned him up.
1198
02:24:52,458 --> 02:24:53,630
I just sat there.
1199
02:24:56,917 --> 02:24:58,544
Waited with him
till the ambulance came.
1200
02:25:03,333 --> 02:25:05,374
All his schoolmates
just staring at me
1201
02:25:05,375 --> 02:25:07,298
like there was something
I could actually do.
1202
02:25:12,417 --> 02:25:13,760
He died in my arms.
1203
02:25:30,625 --> 02:25:32,923
Oh... God, I'm sorry.
1204
02:25:36,000 --> 02:25:37,752
I thought I was tougher than this.
1205
02:25:40,167 --> 02:25:42,215
Sometimes there's just
nothing you can do.
1206
02:26:07,000 --> 02:26:08,343
Do you like your work?
1207
02:26:12,833 --> 02:26:14,176
What?
1208
02:26:15,417 --> 02:26:17,761
Guys you work with? Good guys?
1209
02:26:26,000 --> 02:26:27,172
Yeah.
1210
02:27:27,542 --> 02:27:31,627
The two detectives found
his father on the bed.
1211
02:27:32,750 --> 02:27:35,503
He'd been dead for 10 days.
1212
02:27:38,333 --> 02:27:42,509
Some say that he put a pillow
over his dad's head...
1213
02:27:43,917 --> 02:27:45,419
and suffocated him.
1214
02:27:48,000 --> 02:27:49,877
But that's just what they told me.
1215
02:27:58,208 --> 02:28:01,874
Mum and Dad told me about
an oldish man called Boner.
1216
02:28:01,875 --> 02:28:04,707
He lived by the river
in a beat-up caravan
1217
02:28:04,708 --> 02:28:08,041
and his girlfriend had left him
1218
02:28:08,042 --> 02:28:12,499
and he'd shot himself underneath
the chin but he survived that.
1219
02:28:12,500 --> 02:28:15,249
He had half of his face blown off
1220
02:28:15,250 --> 02:28:18,041
and he had a big hole in his neck,
1221
02:28:18,042 --> 02:28:21,416
where his... around where
his voice box was.
1222
02:28:21,417 --> 02:28:25,791
So every time he spoke, he had to
put his finger into his mouth,
1223
02:28:25,792 --> 02:28:27,249
into his neck,
1224
02:28:27,250 --> 02:28:30,457
and that... just so he could...
was able to speak.
1225
02:28:30,458 --> 02:28:32,756
It was, like... something like that.
1226
02:28:37,292 --> 02:28:39,457
I reckon it must've
been early high school
1227
02:28:39,458 --> 02:28:41,791
and Boner was older than me.
1228
02:28:41,792 --> 02:28:42,916
He wasn't really a mate.
1229
02:28:42,917 --> 02:28:45,207
I didn't have any
mates in those days.
1230
02:28:45,208 --> 02:28:46,749
A mate was probably just someone
1231
02:28:46,750 --> 02:28:48,752
who was a bit less of an
arsehole than an enemy.
1232
02:28:50,000 --> 02:28:52,541
And people used to
just treat me like shit.
1233
02:28:52,542 --> 02:28:54,374
They used to call me
fucking 'Flathead'
1234
02:28:54,375 --> 02:28:56,541
and there was these two older cunts
1235
02:28:56,542 --> 02:28:59,374
that used to just belt the
fuck out of me every lesson.
1236
02:28:59,375 --> 02:29:01,002
They thought it just was good fun.
1237
02:29:02,083 --> 02:29:05,292
Anyway, one day Boner must've
fucking heard about it
1238
02:29:05,293 --> 02:29:10,332
and I was down in A-wing, down
this long bloody corridor.
1239
02:29:10,333 --> 02:29:13,707
I looked up and I saw these
two bastards coming and...
1240
02:29:13,708 --> 02:29:15,416
and Boner was standing behind them
1241
02:29:15,417 --> 02:29:17,707
and he was kneeing them in the
backside as they walked along
1242
02:29:17,708 --> 02:29:19,332
and whacking them in
the back of the head
1243
02:29:19,333 --> 02:29:21,999
and he was saying to 'em,
"You fucking leave him alone.
1244
02:29:22,000 --> 02:29:23,297
"You leave him alone."
1245
02:29:24,417 --> 02:29:25,666
And he got to the
end of the corridor
1246
02:29:25,667 --> 02:29:27,749
and then he just fucking
belted the shit out of them
1247
02:29:27,750 --> 02:29:31,674
and he was saying, "Leave the... leave
him alone, you fucking dogs."
1248
02:29:33,000 --> 02:29:36,207
And no-one knew... no-one except
me knew why he was doing it.
1249
02:29:36,208 --> 02:29:40,541
And he was standing up for me and yet...
he hardly knew me, really,
1250
02:29:40,542 --> 02:29:44,594
and that was the first time anyone
had ever really stood up for me.
1251
02:30:10,875 --> 02:30:12,499
Yeah, well, Boner was
driving along one day
1252
02:30:12,500 --> 02:30:13,916
and he had a whole heap of garbage
1253
02:30:13,917 --> 02:30:15,541
on the front of his car,
on the dash,
1254
02:30:15,542 --> 02:30:18,124
and they fell off and he looked
down to see what was going on.
1255
02:30:18,125 --> 02:30:20,416
And there was a police car
coming the other way.
1256
02:30:20,417 --> 02:30:21,666
And he wandered across the road
1257
02:30:21,667 --> 02:30:23,749
and pushed the police
car off the road.
1258
02:30:23,750 --> 02:30:26,999
Got down the road a bit, looked in the
mirror and the police are chasing him.
1259
02:30:27,000 --> 02:30:28,249
So he pulled up.
1260
02:30:28,250 --> 02:30:30,332
The police said to him,
"You just run us off the road."
1261
02:30:30,333 --> 02:30:31,457
He said, "I didn't see you."
1262
02:30:31,458 --> 02:30:33,499
He said, "Well, that's pretty
obvious you didn't see us."
1263
02:30:33,500 --> 02:30:35,166
He said, "You run us off the road."
1264
02:30:35,167 --> 02:30:36,791
He said, "We had to go
out in the paddock there."
1265
02:30:36,792 --> 02:30:37,832
He said, "Look at the car.
1266
02:30:37,833 --> 02:30:39,416
"It's covered in grass
and dirt and mud.
1267
02:30:39,417 --> 02:30:41,166
"What were you doing?"
1268
02:30:41,167 --> 02:30:44,166
"Oh," he said, "what happened
is... I'm a snake catcher.
1269
02:30:44,167 --> 02:30:45,666
"I had a snake in a bag there."
1270
02:30:45,667 --> 02:30:47,749
And he said, "And he got out and
he was crawling over my legs."
1271
02:30:47,750 --> 02:30:49,124
He said, "I bent
down to pick him up
1272
02:30:49,125 --> 02:30:51,166
"and when I bent down, I must've
wandered across the road."
1273
02:30:51,167 --> 02:30:52,624
They said, "Where's the snake?"
1274
02:30:52,625 --> 02:30:54,416
He said, "In the car. Do you
want to he! p me catch it?"
1275
02:30:54,417 --> 02:30:55,582
He said to the police.
1276
02:30:55,583 --> 02:30:57,864
They said, "Nah, you're right,
mate. Just go on your way."
1277
02:30:58,875 --> 02:31:00,923
That's what...
1278
02:31:03,042 --> 02:31:04,832
He was a wild man.
1279
02:31:09,917 --> 02:31:12,666
I heard a bit about him but
he was always in trouble.
1280
02:31:12,667 --> 02:31:15,166
He was always in trouble
with the police.
1281
02:31:15,167 --> 02:31:18,749
He used to go to school and
he got the cuts that many times,
1282
02:31:18,750 --> 02:31:21,999
his hands and everything, that he decided
that he wasn't going to get it anymore
1283
02:31:22,000 --> 02:31:25,207
so he didn't do anything to
the teacher but he just said,
1284
02:31:25,208 --> 02:31:27,374
"If you're gonna give
me the strap again,"
1285
02:31:28,708 --> 02:31:30,541
"you'll get the knife," you know?
1286
02:31:30,542 --> 02:31:32,082
That was about it.
1287
02:31:32,083 --> 02:31:35,582
He was always in... when
were in school, he was always...
1288
02:31:35,583 --> 02:31:37,551
You know, he'd be the
one that's there...
1289
02:31:39,458 --> 02:31:41,749
baring his behind to
the girls in the back.
1290
02:31:41,750 --> 02:31:44,291
He'd bend over and...
1291
02:31:44,292 --> 02:31:47,546
Well, he got expelled for that,
so that was the end of him.
1292
02:31:54,125 --> 02:31:57,207
I... I wasn't one of his molls.
1293
02:31:57,208 --> 02:32:00,457
But, um, I remember
1294
02:32:00,458 --> 02:32:03,666
how just going for one
ride in his panel van
1295
02:32:03,667 --> 02:32:06,874
would set you up with a reputation
for the rest of your life.
1296
02:32:06,875 --> 02:32:09,457
You didn't even really have
to do anything with him,
1297
02:32:09,458 --> 02:32:11,916
just be seen in his car.
1298
02:32:11,917 --> 02:32:15,707
So, one day when
I had to go the shops,
1299
02:32:15,708 --> 02:32:18,041
I heard his car coming along
1300
02:32:18,042 --> 02:32:22,041
and, um, started swinging
my hips a little bit more.
1301
02:32:22,042 --> 02:32:23,916
And he pulled up.
1302
02:32:23,917 --> 02:32:26,791
And he only asked me where
Jackie was, for God's sake,
1303
02:32:26,792 --> 02:32:29,666
and I just said,
"Oh, I don't Know where she is."
1304
02:32:29,667 --> 02:32:31,416
And I kept him talking
for a little while.
1305
02:32:31,417 --> 02:32:32,749
A couple of...
1306
02:32:32,750 --> 02:32:36,004
Susie and Rachel
went past in a car.
1307
02:32:37,333 --> 02:32:40,249
I leant right in the car
and sort of bent down
1308
02:32:40,250 --> 02:32:42,707
and touched the gearstick
and made out that,
1309
02:32:42,708 --> 02:32:45,461
you know, I was inside the car,
giving him a kiss.
1310
02:32:46,458 --> 02:32:50,042
And then when they went past, he
sort of drove off not long after
1311
02:32:50,043 --> 02:32:54,041
and I told people that...
that I'd fucked him,
1312
02:32:54,042 --> 02:32:56,041
that I actually had sex
with him that day.
1313
02:32:56,042 --> 02:32:57,249
And I didn't.
1314
02:32:57,250 --> 02:32:59,344
Like, he didn't even touch me.
1315
02:33:20,667 --> 02:33:26,468
The inside of the house was
just... torn to pieces, they told me.
1316
02:33:27,667 --> 02:33:31,922
Like someone had gone
through it in a fit of rage.
1317
02:33:35,125 --> 02:33:37,173
They said they found
drugs at the house.
1318
02:33:39,333 --> 02:33:40,459
Lots of ammo.
1319
02:33:44,000 --> 02:33:48,624
And on the walls there was
this weird pornography
1320
02:33:48,625 --> 02:33:51,707
and he got a cigarette
1321
02:33:51,708 --> 02:33:54,916
and burnt where their cunts were...
1322
02:33:56,667 --> 02:33:58,214
and their breasts.
1323
02:34:01,667 --> 02:34:04,582
He was naked when they found him.
1324
02:34:04,583 --> 02:34:07,041
They said he was just crazy.
1325
02:34:07,042 --> 02:34:09,386
He wasn't making any sense at all.
1326
02:34:11,208 --> 02:34:14,249
He had these shark jewels
around his neck.
1327
02:34:14,250 --> 02:34:16,594
His face was badly cut.
1328
02:34:21,500 --> 02:34:23,753
No-one knew what he'd
done to himself.
1329
02:34:30,000 --> 02:34:31,843
When the cops got there...
1330
02:34:33,083 --> 02:34:35,256
he just kept mumbling
over and over again.
1331
02:34:36,875 --> 02:34:39,207
"You see that tree?
1332
02:34:39,208 --> 02:34:42,874
"See that tree? That's my
mother's screamin' neck.
1333
02:34:42,875 --> 02:34:46,082
"You can hang me from that tree.
I don't give a fuck.
1334
02:34:46,083 --> 02:34:48,552
"You can hang me. I don't care."
1335
02:34:52,833 --> 02:34:54,130
That's just what I've heard.
1336
02:35:08,500 --> 02:35:12,041
"I'm fucking Boner and
don't you forget it."
1337
02:45:55,750 --> 02:45:58,041
God.
1338
02:45:58,042 --> 02:45:59,999
- Hi.
- Hi.
1339
02:46:00,000 --> 02:46:01,832
Where did you get that?
1340
02:46:01,833 --> 02:46:03,541
He thinks he's Clint Eastwood.
1341
02:46:03,542 --> 02:46:06,207
- Hey. Merry Christmas.
- Give us a hug.
1342
02:46:06,208 --> 02:46:08,166
- Hi, mate.
- Happy Christmas.
1343
02:46:08,167 --> 02:46:10,332
- Hi, Fenn.
- Mwah. Good to see you again.
1344
02:46:10,333 --> 02:46:12,791
Hey. Happy Christmas.
1345
02:46:12,792 --> 02:46:14,374
You too.
1346
02:46:14,375 --> 02:46:16,791
- Sorry we're late.
- No, you're just in time.
1347
02:46:16,792 --> 02:46:18,874
Just cracked open one of
Peon's new cab merlots.
1348
02:46:18,875 --> 02:46:20,082
It'll change your life.
1349
02:46:20,083 --> 02:46:22,374
It's so good to see you.
1350
02:46:22,375 --> 02:46:24,002
Oh, you too!
1351
02:46:25,417 --> 02:46:26,916
What's this?
1352
02:46:26,917 --> 02:46:28,332
I found it.
1353
02:46:28,333 --> 02:46:29,749
Back of Dads shed.
1354
02:46:29,750 --> 02:46:32,332
I never hit any of 'em but,
Christ, it's fun trying.
1355
02:46:32,333 --> 02:46:34,461
You're a good country boy.
You a shooter?
1356
02:46:35,708 --> 02:46:38,086
- Nah.
- Have a go.
1357
02:46:39,625 --> 02:46:40,717
Nah.
1358
02:46:42,375 --> 02:46:43,718
Rightio.
1359
02:46:46,583 --> 02:46:49,041
- Is that the ocean?
- Yeah.
1360
02:46:49,042 --> 02:46:51,707
Moving down here was the
best thing we ever did.
1361
02:46:51,708 --> 02:46:53,416
You grew up down here,
didn't you?
1362
02:46:53,417 --> 02:46:55,874
- Yeah, about 20 minutes inland.
- Get down much?
1363
02:46:55,875 --> 02:46:57,673
Nah. Not really.
1364
02:47:00,083 --> 02:47:01,380
You right?
1365
02:47:02,708 --> 02:47:04,124
Yeah, good.
1366
02:47:04,125 --> 02:47:05,217
Really?
1367
02:47:06,375 --> 02:47:07,666
'Cause you look like shit.
1368
02:47:36,583 --> 02:47:38,551
What are you doing?
1369
02:47:40,750 --> 02:47:43,879
Just thought I saw the old man.
1370
02:47:45,917 --> 02:47:47,874
Turns out I'm just getting old.
1371
02:47:47,875 --> 02:47:49,718
Jesus, you're 38, Vic.
1372
02:47:53,167 --> 02:47:54,510
Yeah.
1373
02:47:57,750 --> 02:48:00,344
So you're just never
going to talk about it?
1374
02:48:03,833 --> 02:48:06,006
What do you want me to say?
1375
02:48:18,042 --> 02:48:19,582
It's just so much good shit.
1376
02:48:19,583 --> 02:48:21,874
No, it's just because you want
to play with them. That's all.
1377
02:48:21,875 --> 02:48:24,332
Well, yeah. We didn't have any
of that stuff when I was a kid.
1378
02:48:24,333 --> 02:48:25,499
It was just Matchbox cars.
1379
02:48:25,500 --> 02:48:27,249
Oh, God, I wish
I had Matchbox cars.
1380
02:48:27,250 --> 02:48:31,207
I only had the Book of
Lamentations and... socks.
1381
02:48:31,208 --> 02:48:33,916
That's slightly cheaper
than what he's going for.
1382
02:48:33,917 --> 02:48:35,457
Well, at least I've got a wife
1383
02:48:35,458 --> 02:48:37,332
and Australia's largest mining
company to prop me up.
1384
02:48:37,333 --> 02:48:39,624
How is that going?
1385
02:48:39,625 --> 02:48:40,749
You should've seen it.
1386
02:48:40,750 --> 02:48:43,707
This boardroom was just filled
with Texans wearing cowboy hats.
1387
02:48:43,708 --> 02:48:45,541
- No.
- I fuck you not.
1388
02:48:45,542 --> 02:48:47,999
Giant bucket hats with string ties.
1389
02:48:48,000 --> 02:48:49,291
Just throwing around their cash.
1390
02:48:50,333 --> 02:48:52,166
See, that's where you need to head.
1391
02:48:52,167 --> 02:48:54,082
There's no shit fights
in the mining industry.
1392
02:48:54,083 --> 02:48:55,707
How's the nurses'
strike going, Vic?
1393
02:48:55,708 --> 02:48:57,291
Yeah, we're getting there.
1394
02:48:57,292 --> 02:48:58,999
Really?
1395
02:48:59,000 --> 02:49:00,666
It's more of a statement,
though, isn't it?
1396
02:49:00,667 --> 02:49:02,041
We'll see, I guess.
1397
02:49:02,042 --> 02:49:03,666
Vic Lang.
1398
02:49:03,667 --> 02:49:04,916
Man of action.
1399
02:49:04,917 --> 02:49:06,832
The defender of the people.
1400
02:49:08,125 --> 02:49:09,502
Gail.
1401
02:49:34,875 --> 02:49:36,877
You know, I did used to
shoot when I was a kid.
1402
02:49:40,333 --> 02:49:42,586
When I was about 14,
before my dad left.
1403
02:49:43,542 --> 02:49:45,419
We had this old Savage.
1404
02:49:46,458 --> 02:49:47,666
When he'd go off to work
1405
02:49:47,667 --> 02:49:50,107
and my mum would take my sister
up the shops, I'd pull it out.
1406
02:49:53,500 --> 02:49:54,626
Sit by the window.
1407
02:50:03,375 --> 02:50:06,549
I'd, uh... look down the sights.
1408
02:50:07,667 --> 02:50:09,465
People walking down the street.
1409
02:50:13,042 --> 02:50:14,544
I'd aim it at them. I'd...
1410
02:50:15,542 --> 02:50:18,718
load and cock it and I'd aim it at
people walking down the street.
1411
02:50:26,208 --> 02:50:28,176
That's what you wanted
to tell me now?
1412
02:50:30,500 --> 02:50:32,252
Another little childhood anecdote.
1413
02:50:36,333 --> 02:50:38,457
You're always bloody
doing the dishes.
1414
02:50:38,458 --> 02:50:40,124
Leave them.
I'll do them in the morning.
1415
02:50:40,125 --> 02:50:41,843
Nah, it's alright.
1416
02:50:43,417 --> 02:50:44,657
I'll do 'em... I'll do 'em now.
1417
02:51:27,708 --> 02:51:29,005
They know, don't they?
1418
02:51:39,500 --> 02:51:41,252
Was it Fenn?
1419
02:51:42,375 --> 02:51:44,582
I thought you said you
didn't want to know.
1420
02:51:44,583 --> 02:51:46,335
Was it?
1421
02:51:49,000 --> 02:51:50,999
What difference does it make?
1422
02:51:58,000 --> 02:51:59,422
Do it.
1423
02:52:00,917 --> 02:52:02,635
Do anything.
1424
02:52:28,000 --> 02:52:31,004
Being with you makes
me feel so lonely.
1425
02:53:48,042 --> 02:53:49,214
Pull.
1426
02:53:50,875 --> 02:53:51,922
Pull.
1427
02:53:54,083 --> 02:53:55,505
Pull.
1428
02:53:57,875 --> 02:53:59,001
Pull.
1429
02:54:02,500 --> 02:54:04,423
Bloody hell.
1430
02:54:24,042 --> 02:54:25,291
You ready, Emmy?
1431
02:54:25,292 --> 02:54:26,339
Yeah.
1432
02:54:29,708 --> 02:54:30,755
Ready...
1433
02:54:32,500 --> 02:54:33,592
steady...
1434
02:54:35,000 --> 02:54:36,001
Pull.
1435
02:54:43,083 --> 02:54:45,336
Although I do not
hope to turn again.
1436
02:54:48,000 --> 02:54:49,343
Although I do not hope.
1437
02:54:51,833 --> 02:54:54,177
Although I do not hope to turn.102251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.