Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,529 --> 00:00:02,572
Julian knew he was
being abducted.
2
00:00:02,649 --> 00:00:04,220
He acted in self-defense.
3
00:00:04,297 --> 00:00:07,402
- I'm never going home, am I?
- Yes, you are.
4
00:00:07,479 --> 00:00:09,634
I don't think that
she can get me out of here.
5
00:00:09,711 --> 00:00:11,111
I don't believe her.
6
00:00:11,188 --> 00:00:12,589
Lionel Jeffries.
7
00:00:12,666 --> 00:00:15,219
His whole thing was about
a return to ritual.
8
00:00:15,296 --> 00:00:19,009
Symbolic play, and re-enacting
trauma, that sort of thing.
9
00:00:19,086 --> 00:00:21,551
- Who's on the mantle?
- The Beacon.
10
00:00:21,628 --> 00:00:23,449
He was the leader of Mosswood.
11
00:00:23,526 --> 00:00:26,408
- Did you see this girl?
- You should look in the lake.
12
00:00:26,485 --> 00:00:29,638
- Lake?
- They called it the purple lake.
13
00:00:29,721 --> 00:00:31,802
Tom's been telling us
that you've been helping
14
00:00:31,879 --> 00:00:33,445
on the Mosswood case.
15
00:00:33,522 --> 00:00:35,934
Looks like somebody
was living here.
16
00:00:40,815 --> 00:00:44,003
What are you feeling
right now?
17
00:00:44,080 --> 00:00:45,958
I don't trust you.
18
00:01:12,264 --> 00:01:15,266
*TTHE SINNER*
Season 02 Episode 05
Episode Title: "Part (V)"
19
00:01:28,334 --> 00:01:30,076
So what time was that at, exactly?
20
00:01:30,153 --> 00:01:32,852
Um, about 4:00 AM.
21
00:01:33,397 --> 00:01:35,914
And then,
we had a conversation.
22
00:01:35,991 --> 00:01:39,011
Yeah, you said
you wanted that room.
23
00:01:39,088 --> 00:01:41,532
- You know, the room where...
- Right.
24
00:01:47,881 --> 00:01:49,595
Thanks, I appreciate it.
25
00:01:51,631 --> 00:01:54,644
This is proof
Marin was at Mosswood
26
00:01:54,721 --> 00:01:56,246
throughout all of this.
27
00:01:56,323 --> 00:01:57,809
We need to confront
Vera Walker.
28
00:01:57,886 --> 00:01:59,521
I'm tired of tip-toeing
around her.
29
00:01:59,598 --> 00:02:02,954
Yeah, but this stuff, with Glen Fisher.
30
00:02:05,631 --> 00:02:07,860
Another upstanding
Keller citizen
31
00:02:07,937 --> 00:02:09,417
caught up in Mosswood.
32
00:02:09,494 --> 00:02:10,943
I don't know
what they did to him,
33
00:02:11,020 --> 00:02:13,923
but that is not
the Glen Fisher I know.
34
00:02:14,841 --> 00:02:17,071
It's like he's possessed.
35
00:02:17,769 --> 00:02:22,212
In that storage locker,
were there any other tapes?
36
00:02:22,345 --> 00:02:23,798
Just the clothes.
37
00:02:23,901 --> 00:02:27,237
Adam Lowry and Bess McTeer
were headed there with Julian,
38
00:02:27,320 --> 00:02:29,962
and someone
was waiting for them.
39
00:02:30,882 --> 00:02:33,109
What about
surveillance footage?
40
00:02:33,303 --> 00:02:34,804
The manager got nervous.
41
00:02:34,881 --> 00:02:36,193
It's under
Canadian jurisdiction,
42
00:02:36,270 --> 00:02:38,284
so I had to file a petition.
It's going to take a while.
43
00:02:38,361 --> 00:02:40,006
Ah, God.
44
00:02:40,874 --> 00:02:44,015
I just keep thinking of Julian
waiting in that place,
45
00:02:44,092 --> 00:02:46,130
wondering what's
going to happen to him.
46
00:02:48,053 --> 00:02:51,118
You going to tell me
where you were last night?
47
00:02:51,866 --> 00:02:54,516
I woke up my dad
looking for you.
48
00:02:55,385 --> 00:02:59,400
I just... needed to
revisit that room,
49
00:02:59,477 --> 00:03:01,915
so I stayed in the motel.
50
00:03:02,672 --> 00:03:05,516
- Are you serious?
- Yeah.
51
00:03:06,428 --> 00:03:08,112
What happened with Vera?
52
00:03:08,189 --> 00:03:10,265
Oh, we just talked
for a while.
53
00:03:10,342 --> 00:03:12,985
You know, more about the work
that they do, that's all.
54
00:03:13,533 --> 00:03:17,938
- Anything helpful?
- I don't know, we'll see.
55
00:03:18,780 --> 00:03:22,102
Oh, come on.
We're going to be late.
56
00:03:30,514 --> 00:03:32,298
I'll be right back.
57
00:03:36,812 --> 00:03:38,540
Can I talk to you?
58
00:03:45,156 --> 00:03:46,859
You think this is
going to help your case,
59
00:03:46,936 --> 00:03:48,485
what you pulled last night?
60
00:03:48,589 --> 00:03:51,704
- What do you mean?
- Don't play dumb.
61
00:03:51,811 --> 00:03:53,718
Because you
slipped me something.
62
00:03:53,795 --> 00:03:55,659
What was it,
in that cup of tea?
63
00:03:55,736 --> 00:03:59,993
- What?
- Just tell me what happened.
64
00:04:00,991 --> 00:04:02,759
You don't remember.
65
00:04:02,979 --> 00:04:05,748
I remember telling you
that I was angry,
66
00:04:05,920 --> 00:04:07,316
and the next thing I know,
67
00:04:07,393 --> 00:04:09,506
I'm waking up
in the Rockford Lodge,
68
00:04:09,583 --> 00:04:10,847
same room
that Julian was in.
69
00:04:10,924 --> 00:04:13,363
- So what happened?
- Well, you drove away.
70
00:04:13,440 --> 00:04:15,737
- You were fine.
- I was not-
71
00:04:17,789 --> 00:04:20,913
I was not fine.
I was not fine.
72
00:04:20,990 --> 00:04:24,798
Your ego is trying to block
what's coming up.
73
00:04:25,309 --> 00:04:28,751
We often say that
the work finds you.
74
00:04:32,803 --> 00:04:34,930
What did I say?
75
00:04:35,085 --> 00:04:37,884
- Now is not the right time.
- What did...
76
00:04:41,212 --> 00:04:43,054
All right, come on.
77
00:04:43,131 --> 00:04:45,087
Stand over here.
78
00:04:49,687 --> 00:04:53,514
I have before me
indictment 100-18,
79
00:04:53,591 --> 00:04:55,661
charging the defendant,
Julian Walker,
80
00:04:55,738 --> 00:04:58,616
with two counts of murder
in the second degree.
81
00:04:58,693 --> 00:05:03,686
Mr. Shah, have you discussed
the charges with your client?
82
00:05:03,910 --> 00:05:05,829
I have, Your Honor.
83
00:05:06,197 --> 00:05:08,161
Julian Walker,
do you understand
84
00:05:08,238 --> 00:05:10,789
that you are being charged with
murder in the second degree?
85
00:05:11,062 --> 00:05:13,880
And if you wish to enter
a plea of not guilty,
86
00:05:13,957 --> 00:05:16,079
you have the right
to a jury trial.
87
00:05:16,222 --> 00:05:18,602
Do you understand that, Julian?
88
00:05:21,498 --> 00:05:25,101
It's okay, just say yes.
89
00:05:28,693 --> 00:05:30,186
Yes.
90
00:05:31,389 --> 00:05:35,110
All right, then.
Mr. Shah.
91
00:05:36,132 --> 00:05:40,743
We enter a plea
of not guilty, Your Honor.
92
00:05:45,675 --> 00:05:48,878
Ms. Walker, can I ask you
a few questions?
93
00:05:49,188 --> 00:05:50,621
Sure.
94
00:05:54,246 --> 00:05:57,225
Do you know this woman?
95
00:05:58,325 --> 00:06:00,217
I'm not sure.
96
00:06:01,058 --> 00:06:03,217
You didn't meet her
at Mosswood?
97
00:06:03,379 --> 00:06:05,522
Her name is Marin Calhoun.
98
00:06:06,934 --> 00:06:08,261
There are a lot of women
99
00:06:08,338 --> 00:06:10,631
who have passed through
over the years.
100
00:06:11,068 --> 00:06:13,626
Well, that's interesting,
because I happen to have proof
101
00:06:13,703 --> 00:06:16,272
that she lived there
the same time as you.
102
00:06:17,283 --> 00:06:20,566
She joined August 26th, 2004.
103
00:06:20,643 --> 00:06:23,225
And then, nine months later,
104
00:06:23,302 --> 00:06:26,960
May 23rd, Julian is born.
105
00:06:27,442 --> 00:06:28,810
What are you implying?
106
00:06:28,887 --> 00:06:30,013
What does it sound like
to you?
107
00:06:30,090 --> 00:06:31,613
All right, we don't
have to do this here.
108
00:06:31,690 --> 00:06:33,745
- You're way out of line.
- You're not his mother.
109
00:06:33,822 --> 00:06:34,823
- Novack...
- She is.
110
00:06:34,900 --> 00:06:36,120
- Officer Novack.
- This is ridiculous.
111
00:06:36,197 --> 00:06:37,716
You want a DNA test,
you can talk to Benji.
112
00:06:37,793 --> 00:06:39,394
- You're so full of shit.
- Come on, come on, let's go.
113
00:06:39,471 --> 00:06:41,865
We know what you people
do at Mosswood.
114
00:06:44,202 --> 00:06:48,002
That was not the right move.
You're letting her get to you.
115
00:06:48,079 --> 00:06:50,235
And you're always
on her side.
116
00:06:58,349 --> 00:07:00,611
What was that detective
yelling at you about?
117
00:07:00,688 --> 00:07:03,011
Nothing, she's just making
false accusations
118
00:07:03,088 --> 00:07:04,561
like the police always do.
119
00:07:04,996 --> 00:07:07,982
- Well, what did she say?
- It's not important.
120
00:07:08,059 --> 00:07:09,285
It's not for you
to worry about.
121
00:07:09,362 --> 00:07:11,823
It was about me.
I can tell.
122
00:07:11,900 --> 00:07:15,530
We have more important things
to worry about, okay?
123
00:07:15,770 --> 00:07:18,202
- You're lying.
- Julian.
124
00:07:23,503 --> 00:07:26,145
Julian, don't say good-bye
to me like this.
125
00:07:26,222 --> 00:07:28,344
All right.
126
00:07:30,348 --> 00:07:32,950
Get in, come on.
127
00:07:38,479 --> 00:07:40,655
I hate when she looks at me.
128
00:07:41,826 --> 00:07:44,028
I can see it in her eyes.
129
00:07:47,999 --> 00:07:51,764
She doesn't feel anything.
She's just...
130
00:07:54,789 --> 00:07:56,912
She's already gone.
131
00:07:59,010 --> 00:08:01,795
And how does that
make you feel?
132
00:08:02,722 --> 00:08:04,379
Lonely.
133
00:08:05,716 --> 00:08:07,553
I just want her back.
134
00:08:08,447 --> 00:08:09,778
Vera.
135
00:08:17,428 --> 00:08:19,498
And when you open your eyes,
136
00:08:19,575 --> 00:08:22,342
you see your ex-wife,
Katie, in front of you.
137
00:08:27,317 --> 00:08:28,856
Oh.
138
00:08:29,865 --> 00:08:32,483
How do you feel?
139
00:08:32,944 --> 00:08:34,574
Small.
140
00:08:35,641 --> 00:08:38,233
And what do you want?
141
00:08:39,450 --> 00:08:41,741
I want her to hold me.
142
00:08:58,449 --> 00:08:59,715
Yes.
143
00:08:59,937 --> 00:09:01,879
And then?
144
00:09:09,913 --> 00:09:12,249
Stop looking at me!
145
00:09:16,563 --> 00:09:19,814
Good.
And then?
146
00:09:20,358 --> 00:09:22,694
See, you don't like
how it feels, right?
147
00:09:22,771 --> 00:09:24,806
You don't like
how it feels, right?
148
00:09:25,003 --> 00:09:26,094
Bitch.
149
00:09:27,685 --> 00:09:30,506
- And then?
- You want to humiliate me?
150
00:09:30,583 --> 00:09:34,470
You don't feel anything?
You don't feel anything for me?
151
00:09:34,547 --> 00:09:38,119
What, you don't feel me?
Is that it, you don't feel it?
152
00:09:38,196 --> 00:09:40,888
Fuck you!
Fuck you!
153
00:09:40,965 --> 00:09:44,050
You want to feel something?
You want to feel something?
154
00:09:44,127 --> 00:09:46,952
You want to feel me, bitch?
You want to feel me?
155
00:09:47,029 --> 00:09:48,853
Go ahead, feel me!
156
00:10:07,041 --> 00:10:10,477
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
157
00:10:14,608 --> 00:10:16,776
Should that...
158
00:10:19,483 --> 00:10:23,324
Uh, what happened in there,
159
00:10:23,685 --> 00:10:26,231
should that be
part of the work?
160
00:10:27,939 --> 00:10:31,340
Every experience is part
of the work, you know that.
161
00:10:33,822 --> 00:10:36,207
Why, are you upset?
162
00:10:38,828 --> 00:10:40,424
No.
163
00:10:43,669 --> 00:10:47,425
It's just a moment,
and then it passes.
164
00:10:47,502 --> 00:10:49,613
That's what he's trying
to teach us.
165
00:10:51,449 --> 00:10:52,783
Vera.
166
00:10:53,451 --> 00:10:56,010
Sorry, she just came
to the gate
167
00:10:56,087 --> 00:10:57,942
and was asking for you.
168
00:10:58,164 --> 00:10:59,338
Marin.
169
00:10:59,427 --> 00:11:03,067
Hey, um, can I talk
to you for a sec?
170
00:11:05,338 --> 00:11:07,506
This is our dormitory.
171
00:11:08,096 --> 00:11:10,621
This bed is free.
172
00:11:11,377 --> 00:11:14,680
You can stay here
as long as you like, okay?
173
00:11:15,018 --> 00:11:16,538
Thank you.
174
00:11:20,211 --> 00:11:22,754
What happened to you
out there?
175
00:11:24,076 --> 00:11:26,222
It doesn't matter.
176
00:11:26,752 --> 00:11:29,074
It matters more
than you think.
177
00:11:31,255 --> 00:11:33,309
And it doesn't matter at all.
178
00:11:47,920 --> 00:11:49,432
I'm sorry.
179
00:11:53,206 --> 00:11:56,028
We feel so much, don't we?
180
00:11:56,717 --> 00:11:59,707
And we have nowhere to put it.
181
00:12:07,283 --> 00:12:10,457
We're conductors
for one another.
182
00:12:11,336 --> 00:12:14,887
No judgment, just love.
183
00:12:16,591 --> 00:12:18,449
And release.
184
00:12:31,182 --> 00:12:32,993
- I'm nervous.
- I know.
185
00:12:33,070 --> 00:12:34,495
But he's on your side.
186
00:12:34,572 --> 00:12:36,934
Whatever he asks you,
just be honest.
187
00:12:37,263 --> 00:12:39,496
And what is he
going to ask me?
188
00:12:40,053 --> 00:12:44,121
Why you want to stay.
What you're longing for.
189
00:12:47,263 --> 00:12:49,973
Lionel, this is Marin.
190
00:12:50,439 --> 00:12:52,094
Marin.
191
00:12:54,072 --> 00:12:56,309
Nice to meet you.
Come on in.
192
00:13:00,346 --> 00:13:01,369
Hi.
193
00:13:01,518 --> 00:13:06,051
I hear you're interested
in life at Mosswood.
194
00:13:06,471 --> 00:13:08,905
- Yeah.
- Yeah, are you?
195
00:13:08,982 --> 00:13:10,502
Yeah.
196
00:13:12,486 --> 00:13:15,387
- How old are you?
- I'm 18.
197
00:13:15,768 --> 00:13:18,530
- You from around here?
- Uh, yeah, from Keller.
198
00:13:18,607 --> 00:13:19,846
Oh, good.
199
00:13:20,345 --> 00:13:22,921
Why don't you come over here
and sit with me?
200
00:13:33,094 --> 00:13:35,926
Heather, Harry.
201
00:13:37,471 --> 00:13:39,410
Everything okay?
202
00:13:39,817 --> 00:13:42,923
Detective Novack and I would
like to talk to you in private
203
00:13:43,000 --> 00:13:45,801
if there's
someplace we can go.
204
00:13:58,369 --> 00:14:00,262
Where did you get this?
205
00:14:01,111 --> 00:14:02,881
We were wondering
if you could tell us
206
00:14:02,958 --> 00:14:06,848
what it was doing in
a storage locker in Canada.
207
00:14:07,628 --> 00:14:10,047
I... I have no idea.
208
00:14:10,377 --> 00:14:12,451
That was supposed
to be confidential.
209
00:14:12,528 --> 00:14:15,293
We understand it's sensitive.
210
00:14:16,010 --> 00:14:19,656
I went to Mosswood
once or twice, that was it.
211
00:14:20,002 --> 00:14:24,090
It was... therapy.
212
00:14:25,002 --> 00:14:27,618
It's a bit violent
for therapy.
213
00:14:27,695 --> 00:14:30,636
Looked like you were beating
on somebody pretty hard
214
00:14:30,713 --> 00:14:32,235
just off camera.
215
00:14:32,541 --> 00:14:34,449
Who was that?
216
00:14:36,740 --> 00:14:38,510
No one.
217
00:14:39,144 --> 00:14:42,223
It was me.
I was... it was...
218
00:14:42,488 --> 00:14:44,488
It was just me.
219
00:14:45,236 --> 00:14:46,339
Mm.
220
00:14:46,416 --> 00:14:48,190
It's not like I joined them
or anything,
221
00:14:48,267 --> 00:14:51,215
and I certainly didn't know
they were teaching kids to kill people.
222
00:14:51,663 --> 00:14:53,403
Do you remember her?
223
00:14:56,593 --> 00:14:57,682
No.
224
00:14:58,087 --> 00:15:00,848
You had to know the
other people in this room.
225
00:15:06,670 --> 00:15:09,106
Who gave you this tape?
226
00:15:09,877 --> 00:15:12,845
- We found it.
- And that's the only one?
227
00:15:12,922 --> 00:15:14,903
Why, were there more?
228
00:15:15,187 --> 00:15:19,981
How many times did you
visit Mosswood, exactly?
229
00:15:20,557 --> 00:15:22,145
I'm not talking
about this anymore
230
00:15:22,222 --> 00:15:24,712
unless there's
an actual problem.
231
00:15:28,192 --> 00:15:30,652
I'm curious.
232
00:15:31,119 --> 00:15:33,348
Any of that help you?
233
00:15:33,797 --> 00:15:35,973
The stuff
you did out there?
234
00:15:38,535 --> 00:15:40,785
I think we're done.
235
00:15:43,355 --> 00:15:45,447
Yeah.
236
00:15:57,154 --> 00:15:59,481
Hey, nature boy.
237
00:16:00,086 --> 00:16:03,118
I heard you did some weird shit
to the people you killed.
238
00:16:03,195 --> 00:16:05,168
Like, voodoo with rocks.
239
00:16:10,012 --> 00:16:13,754
- Careful, bro, you're next.
- Nah, you're next, boy.
240
00:16:17,731 --> 00:16:20,133
Maybe that's enough
for tonight.
241
00:16:20,210 --> 00:16:21,885
Yeah.
242
00:16:23,760 --> 00:16:26,598
What if she's really
down there somewhere?
243
00:16:27,643 --> 00:16:30,418
I wish she had never gone
to that place.
244
00:16:34,191 --> 00:16:35,511
It was her choice.
245
00:16:35,588 --> 00:16:38,061
But I put
too much pressure on her.
246
00:16:39,483 --> 00:16:42,019
I pushed her away.
No, you didn't.
247
00:16:42,096 --> 00:16:43,728
But she needed my help,
and I couldn't...
248
00:16:43,805 --> 00:16:45,699
Who knows what Marin needed?
249
00:16:46,097 --> 00:16:47,965
It's not your fault.
250
00:16:51,603 --> 00:16:52,953
All right.
251
00:16:53,210 --> 00:16:55,855
- These are going away now.
- Come on.
252
00:16:55,932 --> 00:16:58,965
There's not enough room
for ice cream on my table.
253
00:16:59,549 --> 00:17:01,707
And I want ice cream.
254
00:17:29,197 --> 00:17:31,621
I realize you don't trust me.
255
00:17:32,033 --> 00:17:34,384
And I know what happened
the other night doesn't help.
256
00:17:34,461 --> 00:17:35,737
No, it doesn't.
257
00:17:35,814 --> 00:17:37,360
You wanted me
to show you the work.
258
00:17:37,437 --> 00:17:40,496
I had no idea you'd react
the way that you did.
259
00:17:41,283 --> 00:17:42,895
If you want me to tell you
what happened...
260
00:17:42,972 --> 00:17:45,403
You called me.
What do you want?
261
00:17:49,469 --> 00:17:52,439
I need to know
that you're on our side.
262
00:17:52,771 --> 00:17:54,939
On Julian's side.
263
00:17:56,499 --> 00:17:58,064
I can't say that.
264
00:17:58,141 --> 00:18:00,078
Benji's really concerned
about the trial.
265
00:18:00,155 --> 00:18:02,127
It's not looking good.
266
00:18:02,813 --> 00:18:05,885
We need you to testify
on Julian's behalf,
267
00:18:06,156 --> 00:18:08,184
or we don't stand a chance.
268
00:18:10,087 --> 00:18:11,878
You know he was taken
from Mosswood.
269
00:18:11,955 --> 00:18:14,092
He was scared, that's why
he did what he did.
270
00:18:14,169 --> 00:18:16,619
All of your evidence
points to that.
271
00:18:16,890 --> 00:18:18,894
Having you
present that in court
272
00:18:18,971 --> 00:18:20,791
would make all the difference.
273
00:18:22,766 --> 00:18:26,728
Where were Adam Lawry
and Bess McTeer taking him?
274
00:18:27,271 --> 00:18:29,635
- I don't know.
- You don't know.
275
00:18:29,915 --> 00:18:32,232
Just give me one good reason
276
00:18:32,309 --> 00:18:35,080
why I should believe
anything that you say.
277
00:18:44,821 --> 00:18:47,338
I raised Julian.
278
00:18:47,758 --> 00:18:50,166
I've done everything
to protect him.
279
00:18:50,773 --> 00:18:53,054
I'm his mother.
280
00:18:53,218 --> 00:18:55,133
And something as trivial
as biology
281
00:18:55,210 --> 00:18:57,416
doesn't make that
any less true.
282
00:19:01,012 --> 00:19:05,119
She's right.
Your partner.
283
00:19:05,628 --> 00:19:07,893
Marin is Julian's mother.
284
00:19:10,945 --> 00:19:15,330
Where is she?
What happened to her?
285
00:19:16,250 --> 00:19:18,645
She left a couple of years
after Julian was born.
286
00:19:18,722 --> 00:19:20,580
He doesn't even know her.
287
00:19:20,951 --> 00:19:25,103
She was always troubled.
She was distant.
288
00:19:25,984 --> 00:19:28,205
Where did she go?
289
00:19:28,813 --> 00:19:30,822
We don't know.
290
00:19:38,847 --> 00:19:42,893
- It still hasn't come.
- How late is it now?
291
00:19:46,917 --> 00:19:50,588
Don't worry,
it's going to be okay.
292
00:19:50,665 --> 00:19:54,385
It's his.
It's definitely his.
293
00:19:54,492 --> 00:19:57,227
We have someone for this.
294
00:20:03,514 --> 00:20:05,922
I can't do that.
295
00:20:06,865 --> 00:20:08,830
There are no children here.
296
00:20:09,045 --> 00:20:11,179
The Beacon is very clear
about this.
297
00:20:11,256 --> 00:20:13,630
None of us are advanced enough
in the work to have children,
298
00:20:13,707 --> 00:20:15,602
and I think he's right.
299
00:20:15,879 --> 00:20:18,232
My mom wished
I was never here.
300
00:20:18,309 --> 00:20:20,719
I can't do that to a baby.
301
00:20:22,101 --> 00:20:25,875
Marin, our children
inherit our shadows.
302
00:20:26,256 --> 00:20:28,885
Do you want to put every
buried feeling and thought
303
00:20:28,962 --> 00:20:31,500
on a defenseless child
who doesn't have a choice?
304
00:20:33,428 --> 00:20:36,571
There are no children here.
He doesn't want it.
305
00:20:38,568 --> 00:20:40,649
Then I can't stay here.
306
00:20:45,228 --> 00:20:47,518
We don't know yet
how it affects the case,
307
00:20:47,595 --> 00:20:50,157
but we can't ignore it.
308
00:20:50,442 --> 00:20:52,911
And Vera Walker
admitted this to you?
309
00:20:53,103 --> 00:20:54,119
Yeah.
310
00:20:54,251 --> 00:20:56,364
Which means she
committed fraud
311
00:20:56,441 --> 00:20:58,696
with the forged
birth certificate.
312
00:20:58,964 --> 00:21:00,661
Well, let's order up
the DNA test
313
00:21:00,738 --> 00:21:02,527
and settle this
maternity business.
314
00:21:02,604 --> 00:21:03,595
I already did.
315
00:21:03,672 --> 00:21:06,409
And what about,
uh, Marin Calhoun?
316
00:21:06,486 --> 00:21:08,141
Where is she now?
317
00:21:08,530 --> 00:21:10,491
I was waiting
to bring this up with you,
318
00:21:10,568 --> 00:21:14,126
but we have reason to believe
her body was dumped in a lake
319
00:21:14,412 --> 00:21:15,930
near Mosswood.
320
00:21:16,270 --> 00:21:18,180
Are you kidding me?
321
00:21:18,858 --> 00:21:21,414
And where... where did you
get that lead?
322
00:21:22,271 --> 00:21:24,547
From a former
Mosswood member.
323
00:21:26,537 --> 00:21:29,903
So we have another
potential homicide here?
324
00:21:29,980 --> 00:21:31,281
We're not sure.
325
00:21:31,389 --> 00:21:35,169
Vera Walker says that Marin
just decided to leave
326
00:21:35,246 --> 00:21:37,023
after Julian was born.
327
00:21:37,100 --> 00:21:39,397
But there's been no record
of her outside of Mosswood.
328
00:21:39,474 --> 00:21:40,819
- She doesn't exist.
- Well...
329
00:21:40,896 --> 00:21:45,008
And Ms. Walker has lied to us
every step of the way.
330
00:21:45,802 --> 00:21:48,735
Why didn't you tell me
about this sooner?
331
00:21:52,504 --> 00:21:54,649
Marin was a friend of mine.
332
00:21:58,257 --> 00:21:59,857
I just...
333
00:22:03,516 --> 00:22:07,141
I wanted to be sure
before I said anything.
334
00:22:11,261 --> 00:22:13,107
All right.
335
00:22:14,437 --> 00:22:16,469
Let me look into it.
336
00:22:35,971 --> 00:22:39,992
- Who's our friend?
- He is our new conductor.
337
00:22:40,443 --> 00:22:43,760
Go ahead.
Yeah.
338
00:22:47,964 --> 00:22:52,031
So I know you've noticed
how our work is...
339
00:22:52,969 --> 00:22:55,047
changing, deepening.
340
00:22:55,313 --> 00:22:56,959
Yes.
341
00:22:57,443 --> 00:23:01,141
There's a violence in it.
In us.
342
00:23:01,378 --> 00:23:03,805
And we have to accept that.
343
00:23:06,489 --> 00:23:08,991
But we can't destroy
each other, either.
344
00:23:09,121 --> 00:23:13,821
The Greeks understood this.
The need for a catharsis.
345
00:23:13,965 --> 00:23:15,977
For a scapegoat.
346
00:23:18,875 --> 00:23:20,977
You should name him.
347
00:23:21,842 --> 00:23:23,623
Why?
348
00:23:24,134 --> 00:23:27,696
Well, we'll raise him,
all of us, together.
349
00:23:28,046 --> 00:23:29,953
Make him one of us.
350
00:23:30,147 --> 00:23:33,678
And the more we love him,
the more he'll embody
351
00:23:33,755 --> 00:23:38,008
all our human frailties,
so when we offer him up...
352
00:23:38,912 --> 00:23:40,582
Release.
353
00:23:43,412 --> 00:23:44,954
Do you understand?
354
00:23:49,659 --> 00:23:51,235
I think so.
355
00:23:51,623 --> 00:23:52,936
Ohh.
356
00:23:53,303 --> 00:23:54,636
My Vera.
357
00:23:56,633 --> 00:23:59,391
You're always treading
so carefully.
358
00:23:59,862 --> 00:24:02,790
Go ahead, name him.
359
00:26:20,504 --> 00:26:25,435
That is Glen Fisher's
grandfather, Howard Fisher.
360
00:26:25,793 --> 00:26:29,662
I got into the land deeds,
and the Fisher family
361
00:26:29,830 --> 00:26:34,131
has owned that Mosswood land
since the '30s.
362
00:26:34,224 --> 00:26:36,920
They had it leased for a while
to a retreat center,
363
00:26:36,997 --> 00:26:42,849
and then, in 1997,
it was sold to Lionel Jeffries.
364
00:26:43,033 --> 00:26:45,003
That family has been entwined
365
00:26:45,080 --> 00:26:47,631
with Mosswood
since its inception.
366
00:26:47,708 --> 00:26:49,795
And what does it prove?
367
00:26:49,977 --> 00:26:54,573
There are people out here,
in Keller and beyond Keller,
368
00:26:54,711 --> 00:26:56,151
who are tied to Mosswood.
369
00:26:56,228 --> 00:26:58,416
I think that Adam Lowry,
Bess McTeer
370
00:26:58,493 --> 00:27:00,488
might have gotten involved
with those people.
371
00:27:00,565 --> 00:27:02,654
Where's Vera in all of this?
372
00:27:02,996 --> 00:27:05,346
- I don't know.
- Right.
373
00:27:05,535 --> 00:27:07,969
Instead of going at her
like we should,
374
00:27:08,046 --> 00:27:11,351
you're breaking and entering
into Glen's home.
375
00:27:11,428 --> 00:27:14,498
Do you realize the shit we
could get into if this got out?
376
00:27:15,198 --> 00:27:16,573
I don't think we're
going to solve this one
377
00:27:16,650 --> 00:27:19,889
by searching
the county's lakes.
378
00:27:20,915 --> 00:27:24,412
I could say the same thing
about your dates at Mosswood.
379
00:27:34,984 --> 00:27:38,787
Whoa, that's not meant
to be inhaled.
380
00:27:39,371 --> 00:27:42,353
Sorry, I don't really have
much time for lunch today.
381
00:27:42,430 --> 00:27:44,329
Well, then I'll wrap it
for you,
382
00:27:44,406 --> 00:27:47,186
but sit down for a second.
383
00:27:47,263 --> 00:27:49,928
I want to talk to you
face-to-face.
384
00:27:50,489 --> 00:27:52,441
Why?
385
00:27:53,103 --> 00:27:54,943
Lidell called me.
386
00:27:55,347 --> 00:27:58,467
Please don't be upset.
He's worried about you.
387
00:27:59,636 --> 00:28:01,482
What did he say?
388
00:28:02,066 --> 00:28:05,107
You want to open up
a case on Marin?
389
00:28:06,699 --> 00:28:09,287
Yeah, and I have
good reason to.
390
00:28:09,394 --> 00:28:12,893
Well, he's wondering
if you may not be
391
00:28:12,970 --> 00:28:15,459
too close to the case,
personally.
392
00:28:16,034 --> 00:28:18,127
What did you tell him?
393
00:28:18,308 --> 00:28:21,139
Nothing.
I told him...
394
00:28:21,386 --> 00:28:24,146
I told him you cared
about Marin.
395
00:28:24,643 --> 00:28:27,103
I told him you were fine.
396
00:28:28,124 --> 00:28:31,497
So now he has a problem
with me, and he calls my dad.
397
00:28:31,593 --> 00:28:34,966
He called me as a friend.
Don't get bent out of shape.
398
00:29:00,709 --> 00:29:02,136
What?
399
00:29:10,180 --> 00:29:11,879
Let's go!
400
00:29:37,661 --> 00:29:40,831
Detective,
thank you for coming in.
401
00:29:41,219 --> 00:29:43,148
Have a seat.
402
00:29:43,802 --> 00:29:46,172
I was speaking with
Dorchester PD just now,
403
00:29:46,249 --> 00:29:47,559
and it seems like our time
404
00:29:47,636 --> 00:29:50,720
for keeping you up here
with us is over.
405
00:29:53,396 --> 00:29:57,062
- Who'd you speak to?
- It was all good things.
406
00:29:57,160 --> 00:29:59,287
Both on their side and ours.
407
00:29:59,566 --> 00:30:01,432
Just time for us
to quit hogging you.
408
00:30:01,509 --> 00:30:03,492
You've been
a tremendous help.
409
00:30:06,427 --> 00:30:08,507
Is this what you want?
410
00:30:10,271 --> 00:30:13,968
Novack has her own caseload
she's been ignoring.
411
00:30:17,213 --> 00:30:18,638
Heather?
412
00:30:19,926 --> 00:30:21,926
The defense for
the Julian Walker case
413
00:30:22,003 --> 00:30:24,992
listed you as their witness
for trial.
414
00:30:25,732 --> 00:30:28,249
We can't be working
against each other.
415
00:30:28,374 --> 00:30:31,045
It's been a good
strategic move.
416
00:30:31,122 --> 00:30:34,812
It got Ms. Walker to admit
that she's not the mother.
417
00:30:36,833 --> 00:30:39,085
Look, we know you care
for the kid.
418
00:30:39,444 --> 00:30:42,226
We do too, it's just...
419
00:30:42,849 --> 00:30:44,945
Gone far enough.
420
00:30:47,254 --> 00:30:50,312
Far enough to make you
want to close it down.
421
00:30:54,564 --> 00:30:56,436
Like I said.
422
00:30:56,819 --> 00:30:59,226
We're grateful for your help.
423
00:31:31,621 --> 00:31:34,037
You can't keep
showing up here.
424
00:31:36,393 --> 00:31:38,594
I just wanted to talk to you.
425
00:31:42,865 --> 00:31:45,178
Your mother's worried
about you.
426
00:31:45,368 --> 00:31:48,471
Not worried enough
to come here herself.
427
00:31:51,199 --> 00:31:53,256
What do you want?
428
00:31:55,661 --> 00:31:57,699
Come back.
429
00:31:58,481 --> 00:32:00,088
You don't have to
live with your mom.
430
00:32:00,165 --> 00:32:02,326
You can stay with me
and my dad, you know that.
431
00:32:05,989 --> 00:32:09,490
The people here,
they want to help me.
432
00:32:10,259 --> 00:32:12,227
But these people,
they say they want to help you,
433
00:32:12,304 --> 00:32:14,848
but they don't
want to help you, Marin, they...
434
00:32:14,925 --> 00:32:16,776
I don't know. Stop acting like
you know what's right for me.
435
00:32:16,853 --> 00:32:18,574
You have no idea.
436
00:32:19,043 --> 00:32:20,377
I'm your best friend.
437
00:32:20,454 --> 00:32:23,178
Yeah, well, best friends
don't act the way you do.
438
00:32:29,518 --> 00:32:33,422
I was drunk that night, okay?
439
00:32:36,230 --> 00:32:37,888
And stupid.
440
00:32:40,308 --> 00:32:43,044
It won't happen again,
I'm sorry.
441
00:32:45,257 --> 00:32:47,873
Yeah, you and everybody else.
442
00:32:48,630 --> 00:32:50,560
I think you should leave.
443
00:32:54,789 --> 00:32:56,995
So that's it, you're just
going to shut me out
444
00:32:57,072 --> 00:32:58,576
over one night?
445
00:33:04,026 --> 00:33:07,709
I can't lose another person
right now, Marin.
446
00:33:11,971 --> 00:33:16,200
Remember when we stole money
from my mom's purse,
447
00:33:16,626 --> 00:33:19,920
and we went up to Northridge
for the first time?
448
00:33:24,831 --> 00:33:27,334
Can we just go back to that?
449
00:33:32,738 --> 00:33:34,589
Please.
450
00:33:35,516 --> 00:33:37,842
Heather, grow up.
451
00:33:38,621 --> 00:33:41,154
None of that matters anymore.
452
00:33:42,360 --> 00:33:43,753
Go home.
453
00:34:07,510 --> 00:34:08,567
Hi.
454
00:34:08,769 --> 00:34:11,568
They put Julian
in solitary last night.
455
00:34:11,663 --> 00:34:14,440
- Why, what happened?
- I don't know.
456
00:34:14,517 --> 00:34:16,619
They said there was
some kind of fight.
457
00:34:16,761 --> 00:34:18,821
I know you've been
speaking with him.
458
00:34:18,957 --> 00:34:20,740
He called you, didn't he?
459
00:34:20,817 --> 00:34:23,498
- Yeah.
- What did you say to him?
460
00:34:23,634 --> 00:34:26,427
Nothing,
he just wanted to talk.
461
00:34:26,813 --> 00:34:28,920
Did you talk about me?
462
00:34:30,066 --> 00:34:32,700
Uh, he just wanted to know
463
00:34:32,777 --> 00:34:34,256
what was going
to happen to him.
464
00:34:34,403 --> 00:34:36,453
Because I tried to visit him,
but he doesn't want to see me.
465
00:34:36,530 --> 00:34:37,878
He refuses.
466
00:34:37,974 --> 00:34:40,060
He said he only wants
to talk to you.
467
00:34:41,402 --> 00:34:43,787
Why do you think that is?
468
00:34:44,747 --> 00:34:47,133
Look, I don't want to
get between you and Julian.
469
00:34:47,210 --> 00:34:50,418
But maybe you should let me
go see him alone.
470
00:34:50,941 --> 00:34:52,988
Make sure he's okay.
471
00:35:11,881 --> 00:35:13,982
I heard what happened to you.
472
00:35:18,198 --> 00:35:20,763
You hanging in there?
473
00:35:22,191 --> 00:35:25,310
I don't understand
this place.
474
00:35:26,292 --> 00:35:29,263
Everything I do is wrong.
475
00:35:30,441 --> 00:35:32,990
And I can't figure it out.
476
00:35:33,482 --> 00:35:36,357
And maybe that doctor's right.
477
00:35:37,442 --> 00:35:39,732
Maybe there's
something wrong with me.
478
00:35:39,910 --> 00:35:41,990
No, no, no.
479
00:35:42,705 --> 00:35:45,400
There's something wrong
with this place.
480
00:35:47,906 --> 00:35:51,714
You know, your mother's
worried about you.
481
00:35:54,400 --> 00:35:56,971
Why won't you talk to her?
482
00:35:59,112 --> 00:36:01,225
Do you know that dream
that I told you about?
483
00:36:01,302 --> 00:36:04,955
The... the hooded thing that...
484
00:36:05,367 --> 00:36:07,211
Yeah.
485
00:36:08,012 --> 00:36:11,674
She wants me to believe
that it's only a dream.
486
00:36:14,641 --> 00:36:16,791
But she's lying.
487
00:36:19,046 --> 00:36:21,973
You're saying that somebody
actually came in your room?
488
00:36:24,102 --> 00:36:26,502
They tried to take me.
489
00:36:28,203 --> 00:36:30,158
When was this?
490
00:36:32,437 --> 00:36:34,229
A few weeks ago.
491
00:36:38,203 --> 00:36:40,362
In the middle of the night.
492
00:36:41,272 --> 00:36:43,729
I was half-asleep, but...
493
00:36:45,798 --> 00:36:47,752
I saw him coming.
494
00:36:50,349 --> 00:36:53,322
And then they dragged him
out of the room.
495
00:36:54,770 --> 00:36:56,947
Did you see his face?
496
00:36:57,994 --> 00:36:59,383
No.
497
00:37:03,403 --> 00:37:06,807
Why would your mother
lie to you about this?
498
00:37:26,143 --> 00:37:27,834
You're here.
499
00:37:27,911 --> 00:37:30,502
Figured you'd be
at The Cobble Stone.
500
00:37:32,099 --> 00:37:34,104
Taking the night off.
501
00:37:37,204 --> 00:37:38,931
Sounds good.
502
00:37:39,084 --> 00:37:41,354
Heather told me
what happened.
503
00:37:46,162 --> 00:37:47,578
Yeah.
504
00:37:48,766 --> 00:37:51,315
I wish you'd
left town sooner.
505
00:37:52,891 --> 00:37:55,104
Things wouldn't have gone
this way.
506
00:37:57,540 --> 00:37:59,393
I don't blame her,
507
00:37:59,659 --> 00:38:02,190
even if she is
making a mistake.
508
00:38:02,267 --> 00:38:07,307
She's protecting her career,
which is what she should do.
509
00:38:07,583 --> 00:38:10,377
You weren't exactly helpful
in that regard.
510
00:38:10,454 --> 00:38:12,697
Jack, you ever been
to Mosswood?
511
00:38:15,180 --> 00:38:17,385
Can't say
I've had the pleasure.
512
00:38:18,367 --> 00:38:20,682
You know people who have?
513
00:38:25,805 --> 00:38:28,460
You got to stop this
right now.
514
00:38:28,537 --> 00:38:29,865
Just go home, Harry.
515
00:38:29,942 --> 00:38:32,541
What do you know
about Glen Fisher?
516
00:38:33,070 --> 00:38:34,772
What do I know
about Glen Fisher?
517
00:38:34,849 --> 00:38:38,166
Well, I know Glen Fisher's
a stand-up guy, detective.
518
00:38:38,243 --> 00:38:40,200
Glen Fisher's
a law-abiding citizen,
519
00:38:40,277 --> 00:38:42,200
like all of
the rest of us here.
520
00:38:42,326 --> 00:38:44,291
You two are friends.
521
00:38:45,055 --> 00:38:47,221
You've been friends
for a while.
522
00:38:47,731 --> 00:38:49,729
What's that supposed to mean?
523
00:38:49,819 --> 00:38:51,719
It's just that I know
how Keller is.
524
00:38:51,796 --> 00:38:53,232
Nobody's supposed to talk,
are they?
525
00:38:53,309 --> 00:38:54,383
Everybody's supposed to pretend
526
00:38:54,460 --> 00:38:55,858
- to protect each other...
- Come on, you got something
527
00:38:55,935 --> 00:38:56,975
you want to say?
528
00:38:57,052 --> 00:38:58,697
Grow a pair and say it.
529
00:39:08,644 --> 00:39:10,504
I'm such an idiot.
530
00:39:10,581 --> 00:39:13,306
All these years
wondering what I did.
531
00:39:14,015 --> 00:39:16,783
You never thought about
anybody but yourself.
532
00:39:20,540 --> 00:39:22,760
I think I'd better stay
somewhere else tonight.
533
00:39:22,837 --> 00:39:24,424
That's a good idea.
534
00:39:26,212 --> 00:39:28,283
Here's to never changing.
535
00:39:36,184 --> 00:39:39,486
Do you like them?
Who you're staying with?
536
00:39:42,077 --> 00:39:47,174
The house smells strange.
Like old pot roast.
537
00:39:48,984 --> 00:39:50,822
That's good.
538
00:39:55,062 --> 00:39:57,353
When do we get to go home?
539
00:40:03,772 --> 00:40:05,156
Mom?
540
00:40:05,992 --> 00:40:09,353
The thing with smells is
you get used to them.
541
00:40:10,406 --> 00:40:13,119
And then, you don't
notice them anymore.
542
00:41:53,003 --> 00:41:57,083
Our work last night
changed things.
543
00:41:57,597 --> 00:41:59,777
I can feel it in the air.
544
00:41:59,854 --> 00:42:02,700
The release, the clarity.
545
00:42:04,831 --> 00:42:07,200
We can go further now.
546
00:42:13,615 --> 00:42:15,698
There is something
before we start.
547
00:42:15,775 --> 00:42:18,294
It'll come out
in our session, don't worry.
548
00:42:18,371 --> 00:42:21,497
It's about Marin.
She's pregnant.
549
00:42:25,481 --> 00:42:28,273
She's struggling, but she knows
what needs to be done.
550
00:42:28,350 --> 00:42:30,302
I just thought you should know.
551
00:42:30,800 --> 00:42:33,318
I'll make arrangements
with Dr. Poole.
552
00:42:35,431 --> 00:42:38,675
No, don't.
553
00:42:49,714 --> 00:42:52,256
If she doesn't want to,
554
00:42:52,738 --> 00:42:54,982
she shouldn't have to.
555
00:42:55,449 --> 00:42:57,224
She should keep it.
556
00:42:57,480 --> 00:43:00,068
- Really?
- Yes.
557
00:43:01,074 --> 00:43:05,912
We'll raise him,
all of us, together.
558
00:43:06,738 --> 00:43:09,271
The child will bind us.
559
00:43:13,228 --> 00:43:14,933
Has she picked a name?
560
00:43:17,133 --> 00:43:19,672
Sync corrections by srjanapala
40144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.