Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,513 --> 00:00:05,394
Oh, Dad, why are you taking
us Christmas tree shopping
2
00:00:05,419 --> 00:00:06,553
on Halloween?
3
00:00:06,587 --> 00:00:10,123
Because in America,
everything's way too early.
4
00:00:10,157 --> 00:00:11,658
See?
5
00:00:27,308 --> 00:00:29,509
Aah! Sideshow Bob!
6
00:00:31,379 --> 00:00:33,213
One of you guys!
7
00:00:35,549 --> 00:00:37,684
- Frank Grimes?!
- Who?
8
00:00:37,718 --> 00:00:39,719
I'm the guy who hated you. Hated you!
9
00:00:39,754 --> 00:00:41,688
Died from my hatred of you.
10
00:00:41,722 --> 00:00:43,957
Good old Grimey.
11
00:00:43,991 --> 00:00:46,426
To the point, we are evil geniuses
12
00:00:46,460 --> 00:00:48,261
who somehow lost every battle we've had
13
00:00:48,296 --> 00:00:49,863
with Homer Simpson.
14
00:00:49,897 --> 00:00:51,364
What?
15
00:00:51,399 --> 00:00:53,900
So we decided to form
this furious four.
16
00:00:53,934 --> 00:00:56,169
Bob, seriously, man, one suggestion?
17
00:00:56,203 --> 00:00:57,304
Shut up.
18
00:00:57,338 --> 00:00:59,272
I mean, the baby is already asleep.
19
00:01:01,909 --> 00:01:04,678
Enough! Time for revenge most sweet.
20
00:01:04,712 --> 00:01:05,845
- Uh...
- Wait a minute.
21
00:01:05,880 --> 00:01:07,714
I thought you said "furious four."
22
00:01:07,748 --> 00:01:09,082
I did.
23
00:01:09,116 --> 00:01:11,518
Revenge! But first we dance.
24
00:01:26,033 --> 00:01:27,801
Will nobody stop these people?
25
00:01:39,447 --> 00:01:41,781
In Hell they make you
watch them all in a row.
26
00:02:35,857 --> 00:02:37,730
We didn't have
much in Springfield,
27
00:02:37,755 --> 00:02:39,302
but we always had water.
28
00:02:41,267 --> 00:02:42,634
then the rivers dried up,
29
00:02:42,668 --> 00:02:46,137
and a drought of Chicago
Cubs proportions began.
30
00:03:03,422 --> 00:03:04,989
Attention, friends and neighbors.
31
00:03:05,024 --> 00:03:08,226
As you know, I possess
all the remaining water.
32
00:03:15,334 --> 00:03:18,236
Why do we keep reelecting this guy?
33
00:03:18,270 --> 00:03:19,738
To take your mind off your troubles,
34
00:03:19,772 --> 00:03:22,140
I will sponsor a no-holds-barred
battle to the death
35
00:03:22,174 --> 00:03:24,242
among our cutest children.
36
00:03:24,276 --> 00:03:25,343
Makes sense.
37
00:03:25,378 --> 00:03:27,846
What sickos want to see ugly kids die?
38
00:03:27,880 --> 00:03:30,148
One child from each neighborhood
will be selected to compete
39
00:03:30,182 --> 00:03:31,516
as their champion.
40
00:03:31,550 --> 00:03:34,152
The last child standing in
a pile of his fallen chums
41
00:03:34,186 --> 00:03:38,523
will win a day of aquatic fun
at my personal reservoir.
42
00:03:41,260 --> 00:03:43,161
Good luck to you all.
43
00:03:52,004 --> 00:03:55,073
He's wastin' water like
a Tucson swim-up bar
44
00:03:55,107 --> 00:03:58,009
while I'm bathing with
a dog's tongue here!
45
00:03:59,111 --> 00:04:00,445
Okay, sweetie.
46
00:04:00,479 --> 00:04:02,747
I've hidden a bunch of
weapons in your suit.
47
00:04:02,782 --> 00:04:05,884
Uh, Mom, I can barely move.
48
00:04:07,119 --> 00:04:10,221
Well, I could use a new look.
49
00:04:20,499 --> 00:04:23,334
You just died.
50
00:04:25,204 --> 00:04:26,471
Who are you?
51
00:04:26,505 --> 00:04:28,072
They call me Homish.
52
00:04:28,107 --> 00:04:30,108
I'm your coach.
53
00:04:31,510 --> 00:04:34,245
Huh. It's hard to believe
you could coach anyone.
54
00:04:34,280 --> 00:04:37,248
If you don't think I can,
try watching just a few
55
00:04:37,283 --> 00:04:39,984
of the hundreds of movies
with characters like me.
56
00:04:40,019 --> 00:04:42,587
Also, I sober up in the
middle with no difficulty
57
00:04:42,621 --> 00:04:44,956
just like real alcoholics.
58
00:04:44,990 --> 00:04:47,692
Welcome, children.
59
00:04:47,726 --> 00:04:50,228
The Games will begin in ten seconds!
60
00:04:50,262 --> 00:04:52,764
Do not step off your
pedestals before...
61
00:04:52,798 --> 00:04:54,098
Before what?
62
00:05:01,006 --> 00:05:02,507
What, what? What did I miss?
63
00:05:09,381 --> 00:05:12,217
The only thing I want to
kill is your sadness.
64
00:05:12,251 --> 00:05:15,587
My name is Pita, like
the healthy bread.
65
00:05:15,621 --> 00:05:17,188
My name is also Peta,
66
00:05:17,223 --> 00:05:19,357
like the animal rights organization.
67
00:05:25,264 --> 00:05:28,533
Did someone order two dead kids?
68
00:05:39,845 --> 00:05:42,080
You can come out now, Homish.
69
00:05:42,114 --> 00:05:43,214
What about all the birds?
70
00:05:43,249 --> 00:05:44,382
That was me.
71
00:05:58,230 --> 00:06:00,632
Wait a minute, we don't
have to kill each other.
72
00:06:00,666 --> 00:06:02,734
Now you tell me.
73
00:06:02,768 --> 00:06:04,736
People of Springfield!
74
00:06:04,770 --> 00:06:06,471
We have the power!
75
00:06:06,505 --> 00:06:10,208
With all our new fighting
skill, we could topple Burns.
76
00:06:10,242 --> 00:06:12,911
Or we could do it peacefully
at the ballot box.
77
00:06:12,945 --> 00:06:16,881
Ned, that noggin of yours
is just what we need.
78
00:06:23,289 --> 00:06:25,957
To the reservoir!
79
00:06:25,991 --> 00:06:27,292
Freedom!
80
00:06:28,494 --> 00:06:29,661
Right in the back!
81
00:06:29,695 --> 00:06:31,763
Like the coward I am.
82
00:06:51,483 --> 00:06:53,451
Yay!
83
00:06:53,485 --> 00:06:56,754
We're saved!
84
00:06:58,557 --> 00:07:01,326
Ah, we really should have
left it in the reservoir.
85
00:07:01,360 --> 00:07:02,827
It was all for nothing.
86
00:07:02,861 --> 00:07:03,962
We're doomed.
87
00:07:03,996 --> 00:07:05,629
Hmm?
88
00:07:07,366 --> 00:07:10,568
Rain. Rain. We're saved.
89
00:07:13,172 --> 00:07:14,973
Well, it could be worse.
90
00:07:18,978 --> 00:07:21,512
Oh, God, me and my big mouth.
91
00:07:21,547 --> 00:07:24,782
Ooh, I just donated the winter clothes.
92
00:07:24,817 --> 00:07:26,651
I'm a god in this reality.
93
00:07:26,685 --> 00:07:28,019
Sure, why not?
94
00:07:34,844 --> 00:07:37,913
11, 12, 13.
95
00:07:41,384 --> 00:07:42,601
Ready or not,
96
00:07:42,648 --> 00:07:44,782
here I...
97
00:07:46,218 --> 00:07:49,987
Why? Why did my best
friend have to die?
98
00:07:50,023 --> 00:07:54,426
I mean, it's a great college
essay, but it's not worth it.
99
00:07:54,460 --> 00:07:56,594
So sorry you lost your best friend
100
00:07:56,628 --> 00:07:59,030
in such a cool tragedy, Lisa.
101
00:07:59,064 --> 00:08:01,199
Since you're interesting now,
102
00:08:01,233 --> 00:08:03,568
you can be our best friend.
103
00:08:03,602 --> 00:08:05,436
Really? That would be so...
104
00:08:07,840 --> 00:08:12,744
We now bury Sherri and Terri,
survived by their brothers,
105
00:08:12,778 --> 00:08:14,512
Jerry and Larry,
106
00:08:14,546 --> 00:08:17,582
and their father and
mother, Barry and Mary.
107
00:08:17,616 --> 00:08:20,852
And now some light remarks
by comedian Drew Carey.
108
00:08:20,886 --> 00:08:22,153
There was some sort of mistake.
109
00:08:22,187 --> 00:08:24,422
I thought I was doing
a Microsoft event.
110
00:08:26,625 --> 00:08:29,761
Man, who'd have thought a
funeral for a couple of kids
111
00:08:29,795 --> 00:08:31,462
would be such a downer?
112
00:08:33,866 --> 00:08:36,634
Everything seems big to a child, Lisa.
113
00:08:36,668 --> 00:08:37,902
But in a few weeks,
114
00:08:37,936 --> 00:08:39,804
losing three friends in two days
115
00:08:39,838 --> 00:08:41,472
is something you'll laugh about.
116
00:08:41,507 --> 00:08:43,141
And I'm here for you.
117
00:08:43,175 --> 00:08:44,208
Really?
118
00:08:44,243 --> 00:08:47,311
Think of me as your best friend.
119
00:08:48,614 --> 00:08:51,482
Ms. Mancuso-Gluckman!
120
00:08:53,018 --> 00:08:54,252
Lisa Simpson,
121
00:08:54,286 --> 00:08:56,320
you are the prime
suspect in the murders
122
00:08:56,355 --> 00:08:59,257
of two normals and a twin set.
123
00:09:02,961 --> 00:09:05,096
Well, well, well, well, well.
124
00:09:05,130 --> 00:09:08,633
Well, look what we have here.
125
00:09:08,667 --> 00:09:09,901
Well.
126
00:09:09,935 --> 00:09:12,203
This matches what we
found on the lawnmower
127
00:09:12,237 --> 00:09:14,806
and the picture in the
therapist's office.
128
00:09:14,840 --> 00:09:16,407
Sparkle nail polish?
129
00:09:16,441 --> 00:09:19,076
But I only wore that with Rachel.
130
00:09:19,111 --> 00:09:20,578
Who's Rachel?
131
00:09:20,612 --> 00:09:22,980
And tell me it's not a computer acronym
132
00:09:23,015 --> 00:09:28,252
like Repeating Algorithm
for Calculating Hotel...
133
00:09:28,287 --> 00:09:29,921
Come on, Lou, help me out here.
134
00:09:29,955 --> 00:09:31,255
No, no, no. You got yourself
135
00:09:31,290 --> 00:09:32,490
into that acronym.
136
00:09:32,524 --> 00:09:33,925
You can, uh, get yourself out.
137
00:09:33,959 --> 00:09:37,929
Lou stands for lousy, obstinate, um...
138
00:09:37,963 --> 00:09:39,664
Uh, help me out here, Lou.
139
00:09:39,698 --> 00:09:41,532
I had no real friends.
140
00:09:41,567 --> 00:09:44,702
So I played with my
imaginary friend, Rachel.
141
00:09:44,736 --> 00:09:46,370
We did it all together.
142
00:09:46,405 --> 00:09:49,373
I was maid of honor at
her imaginary wedding.
143
00:09:49,408 --> 00:09:51,576
But then I outgrew her.
144
00:09:59,852 --> 00:10:03,821
And I never saw Rachel or
wore this nail polish again.
145
00:10:03,856 --> 00:10:05,923
That's a nice story, kid, but, uh,
146
00:10:05,958 --> 00:10:07,225
we're keeping our eye on you.
147
00:10:07,259 --> 00:10:11,229
Only invisible killer
I believe in is God.
148
00:10:18,303 --> 00:10:22,540
Well, I'm not afraid to be around you.
149
00:10:22,574 --> 00:10:24,976
Hello, best friend.
150
00:10:28,146 --> 00:10:29,847
No, no, please.
151
00:10:33,151 --> 00:10:36,053
Why did Mom double-wrap?
152
00:10:38,190 --> 00:10:40,157
How could you do that?
153
00:10:40,193 --> 00:10:43,228
You tell me. I came from your brain,
154
00:10:43,262 --> 00:10:45,997
where your darkest thoughts live.
155
00:10:51,270 --> 00:10:53,704
Shut up, shut up, shut up!
156
00:10:55,040 --> 00:10:56,407
I didn't do it.
157
00:10:56,441 --> 00:10:58,442
Plastic wrap doesn't lie.
158
00:10:58,477 --> 00:11:01,345
Except on the box, where
it says "easy tear-off."
159
00:11:02,147 --> 00:11:03,314
Hey, Lisa,
160
00:11:03,348 --> 00:11:04,982
let's gossip about boys.
161
00:11:05,017 --> 00:11:06,951
Isn't Milhouse so cute?
162
00:11:06,985 --> 00:11:09,353
Oh, of course, he suffocated.
163
00:11:09,389 --> 00:11:13,125
My mom was so right when she
said I didn't need you anymore.
164
00:11:13,158 --> 00:11:14,792
Oh. Oh, I see.
165
00:11:14,826 --> 00:11:17,461
So, nosy old Marge was the reason
166
00:11:17,496 --> 00:11:20,665
you-you moved on from me.
167
00:11:24,536 --> 00:11:25,670
Oh, no.
168
00:11:25,704 --> 00:11:27,772
She'll kill Mom. What do I do?
169
00:11:27,806 --> 00:11:30,241
You can keep quiet and let
me get you out of here.
170
00:11:30,275 --> 00:11:32,743
Bart! You came to save me?
171
00:11:32,778 --> 00:11:35,212
Actually, I deliver little
bags to guys inside.
172
00:11:35,247 --> 00:11:37,715
Don't know what's in 'em, but
they're sure glad to see me.
173
00:11:37,749 --> 00:11:39,016
Come on, let's go.
174
00:11:39,051 --> 00:11:40,584
Yo, could you please keep it down?
175
00:11:40,619 --> 00:11:43,220
Some of us are trying to shiv.
176
00:11:43,255 --> 00:11:45,356
Tell Ralphie I won't
be home for dinner.
177
00:11:45,390 --> 00:11:47,024
Uh, tell him that dinner is the meal
178
00:11:47,059 --> 00:11:48,592
at the end of the day.
179
00:11:48,627 --> 00:11:51,595
Uh, tell him the end of the day
is when the sun goes down.
180
00:11:51,630 --> 00:11:52,863
Tell him...
181
00:11:52,898 --> 00:11:55,032
Oh, thank you, thank you.
182
00:12:05,211 --> 00:12:07,679
Aah!
183
00:12:16,655 --> 00:12:19,423
God, those have so much drool.
184
00:12:19,458 --> 00:12:21,726
Come on, we got to save Mom.
185
00:12:21,760 --> 00:12:24,195
Come on, imagine a motorcycle
to get us out of here.
186
00:12:24,229 --> 00:12:26,364
My imagination isn't that powerful.
187
00:12:26,398 --> 00:12:28,866
You imagined a girl that's
killing everyone in town.
188
00:12:28,900 --> 00:12:31,836
Good point.
189
00:12:31,870 --> 00:12:33,871
Where do I sit?
190
00:12:36,608 --> 00:12:38,609
Safety first.
191
00:12:41,613 --> 00:12:43,247
And it runs on pony smiles.
192
00:12:43,281 --> 00:12:45,649
Oh, man, you ruin everything.
193
00:12:51,723 --> 00:12:53,491
Rachel, no!
194
00:12:53,525 --> 00:12:57,028
Why can't a real person
like me this much?
195
00:12:57,063 --> 00:12:59,264
I'm going to kill everyone you love.
196
00:12:59,297 --> 00:13:02,833
And they'll blame you because
nobody else can see me.
197
00:13:02,868 --> 00:13:04,468
I can see you.
198
00:13:04,503 --> 00:13:07,805
Because I am incredibly wasted.
199
00:13:10,509 --> 00:13:11,609
Hey...
200
00:13:13,278 --> 00:13:14,345
Only...
201
00:13:14,379 --> 00:13:17,114
my childhood imaginary friend...
202
00:13:17,149 --> 00:13:19,150
can save me now.
203
00:13:22,788 --> 00:13:25,089
Sergeant Sausage, you came! I love you.
204
00:13:25,123 --> 00:13:27,525
Rachel, Rachel, you must understand
205
00:13:27,559 --> 00:13:30,194
the thankless role of
the imaginary friend.
206
00:13:30,228 --> 00:13:33,097
When the child matures,
you cease to exist.
207
00:13:33,131 --> 00:13:35,199
I don't take orders from a hot dog.
208
00:13:43,909 --> 00:13:46,110
No, no... cut slits in me first!
209
00:13:52,684 --> 00:13:54,385
Rachel, you have to go.
210
00:13:54,419 --> 00:13:56,887
I can turn you into the worst
thing you can imagine:
211
00:13:56,922 --> 00:13:58,923
your mother.
212
00:13:58,957 --> 00:14:01,292
No! You'll be sorry, Lisa.
213
00:14:01,326 --> 00:14:03,961
I'm the truest friend you've ever had.
214
00:14:03,996 --> 00:14:05,764
I'll have friends in college.
215
00:14:05,798 --> 00:14:09,367
And you'll be married to a dentist.
216
00:14:09,401 --> 00:14:12,470
We'll spend every
vacation with my parents.
217
00:14:12,504 --> 00:14:15,973
You think your dad
will pay for college?
218
00:14:16,007 --> 00:14:17,842
Now who's imagining thi...
219
00:14:22,681 --> 00:14:24,315
And now it's time
220
00:14:24,349 --> 00:14:27,284
to lay my good friend to rest.
221
00:14:28,687 --> 00:14:31,322
At least his life wasn't in vain.
222
00:14:31,356 --> 00:14:33,157
Actually, as an imaginary friend,
223
00:14:33,191 --> 00:14:34,825
I can never die.
224
00:14:34,860 --> 00:14:36,227
Get in my stomach.
225
00:14:36,261 --> 00:14:38,229
Okay, yes, sir.
226
00:14:49,621 --> 00:14:51,627
Violence never solved anything.
227
00:14:51,652 --> 00:14:53,619
Don't use math on us.
228
00:14:56,223 --> 00:14:58,724
We're gonna kill you, Simpson.
229
00:14:58,759 --> 00:15:01,194
And book the funeral in a huge church
230
00:15:01,228 --> 00:15:03,196
so it looks empty.
231
00:15:03,230 --> 00:15:05,131
Yeah.
232
00:15:05,165 --> 00:15:06,966
Can I help youse gentleman?
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,534
Just get your broom, old man,
234
00:15:08,569 --> 00:15:11,904
and get ready to sweep
up some broken boy.
235
00:15:11,939 --> 00:15:13,739
And make it snappy.
236
00:15:15,008 --> 00:15:17,610
I rather wish you'd-a
hadn't-a done that.
237
00:15:19,012 --> 00:15:22,148
You idiot, now you're
trapped here with us.
238
00:15:23,550 --> 00:15:25,251
Idiot.
239
00:15:26,954 --> 00:15:29,589
Sorry. I should have used a coaster.
240
00:15:36,964 --> 00:15:39,932
You know we're only 13, right?
241
00:15:39,967 --> 00:15:41,267
Come with me.
242
00:16:00,888 --> 00:16:03,022
Whoa.
243
00:16:03,056 --> 00:16:05,858
I didn't know the pool
table could do that.
244
00:16:05,893 --> 00:16:08,528
Halloween show money.
245
00:16:13,300 --> 00:16:15,268
Yeah, you see, kid, it turns
out the guys you thought
246
00:16:15,302 --> 00:16:17,603
were wastin' time in
this bar were actually
247
00:16:17,638 --> 00:16:20,373
covert agents helpin'
to save the world.
248
00:16:20,407 --> 00:16:22,375
So, how did things go in Prague?
249
00:16:22,409 --> 00:16:26,312
Oh, quite well. I
canceled a few Czechs.
250
00:16:26,346 --> 00:16:28,514
We've had our eye on you
since your father...
251
00:16:28,549 --> 00:16:30,750
our best man... died.
252
00:16:30,784 --> 00:16:33,886
They said he died jogging,
but I never believed it.
253
00:16:33,921 --> 00:16:35,755
Smart boy. He was actually killed
254
00:16:35,789 --> 00:16:38,357
by our greatest nemesis.
255
00:16:38,392 --> 00:16:40,826
We need you to take his place.
256
00:16:40,861 --> 00:16:42,495
But I'm just a kid.
257
00:16:42,529 --> 00:16:44,497
We all of us have special abilities.
258
00:16:44,531 --> 00:16:46,065
All these years I've been pretending
259
00:16:46,099 --> 00:16:47,567
to be the idiot bartender
260
00:16:47,601 --> 00:16:50,002
while actually I'm
this super genius guy.
261
00:16:50,037 --> 00:16:53,172
Now, do you want to avenge your father?
262
00:16:53,207 --> 00:16:54,807
I'm in. Do I get any weapons?
263
00:16:56,076 --> 00:16:57,410
You certainly do.
264
00:16:57,444 --> 00:16:59,345
Let me introduce you to Q.
265
00:16:59,379 --> 00:17:01,380
There it is. A pool cue.
That's your weapon.
266
00:17:01,415 --> 00:17:04,550
Now let me introduce you
to your fellow agents.
267
00:17:04,585 --> 00:17:06,018
Old Fashioned.
268
00:17:06,053 --> 00:17:07,653
Rob Roy.
269
00:17:07,688 --> 00:17:10,690
And I'm Toilet Gin. Now listen up here.
270
00:17:10,724 --> 00:17:13,426
We're getting a transmission
from our leader, Highball.
271
00:17:13,460 --> 00:17:16,262
He does an amazing Michael
Caine impression.
272
00:17:16,296 --> 00:17:17,930
Good afternoon, gentlemen.
273
00:17:17,965 --> 00:17:20,499
I have the most
interesting development.
274
00:17:20,534 --> 00:17:21,934
We have learned of a plot
275
00:17:21,969 --> 00:17:24,203
to buy up all of the world's beer.
276
00:17:24,238 --> 00:17:26,339
Can I help you with something, sir?
277
00:17:26,373 --> 00:17:29,375
I believe that cute blonde
is interested in earbuds.
278
00:17:29,409 --> 00:17:31,110
Oh, boy!
279
00:17:31,144 --> 00:17:33,212
Now, here is the name of our adversary.
280
00:17:33,247 --> 00:17:35,147
Good luck, gentlemen.
281
00:17:36,416 --> 00:17:38,284
Barney, give me what you got.
282
00:17:39,319 --> 00:17:41,787
Remoh Industries market capitalization,
283
00:17:41,822 --> 00:17:44,590
$20 billion and the new
owner of Duff Stadium.
284
00:17:44,625 --> 00:17:47,126
Tonight they're throwing
a free concert.
285
00:17:47,160 --> 00:17:49,095
Looks like this concert'll
have a few guests
286
00:17:49,129 --> 00:17:50,396
who weren't invited.
287
00:17:50,430 --> 00:17:52,632
Everyone's invited. It's free.
288
00:18:01,408 --> 00:18:03,276
State of the art fingerprint scanner.
289
00:18:03,310 --> 00:18:04,877
Cutting edge technology.
290
00:18:04,911 --> 00:18:06,912
Uh, hand me my toolbox.
291
00:18:08,282 --> 00:18:10,082
We're in.
292
00:18:11,251 --> 00:18:12,985
Welcome, gentlemen.
293
00:18:15,255 --> 00:18:16,889
Dad? You're alive!
294
00:18:16,923 --> 00:18:18,224
How'd you get that scar?
295
00:18:20,193 --> 00:18:21,427
That's how.
296
00:18:21,461 --> 00:18:24,563
Of course. Remoh spelled
backwards is Homer.
297
00:18:24,598 --> 00:18:27,266
It is? Uh, I mean, it's intentional.
298
00:18:27,301 --> 00:18:28,768
Now, I suppose you're wondering
299
00:18:28,802 --> 00:18:31,804
why I cornered the world beer supply.
300
00:18:33,440 --> 00:18:35,608
I've created a lava machine
that will force the world
301
00:18:35,642 --> 00:18:37,376
to surrender to me.
302
00:18:46,586 --> 00:18:49,288
Then I want all the beer to celebrate.
303
00:18:49,323 --> 00:18:51,223
Well, we're gonna stop you.
304
00:18:51,258 --> 00:18:52,224
Really?
305
00:18:53,560 --> 00:18:55,061
To kill me, you'll have
to get through an army
306
00:18:55,095 --> 00:18:58,764
of jazz rock aficionados age 50 and up.
307
00:19:00,934 --> 00:19:02,935
Oh, it seems like every year
308
00:19:02,969 --> 00:19:05,104
my rockets get less powerful.
309
00:19:09,810 --> 00:19:12,511
Attention, lovers of
studio perfectionism.
310
00:19:12,546 --> 00:19:14,313
I've drugged all the concessions
311
00:19:14,348 --> 00:19:16,649
so you'll do what I say.
312
00:19:16,683 --> 00:19:18,617
Drugs at a Steely Dan concert?
313
00:19:18,652 --> 00:19:20,786
I never thought I'd see the day.
314
00:19:20,821 --> 00:19:22,788
- Angry mob, kill the intruders.
- Huh?
315
00:19:22,823 --> 00:19:24,857
Steely Dan, play "Deacon Blues."
316
00:19:24,891 --> 00:19:26,158
No, "Royal Scam."
317
00:19:26,193 --> 00:19:28,127
No, "Babylon Sisters."
318
00:19:31,031 --> 00:19:33,799
I haven't had any training.
319
00:19:33,834 --> 00:19:36,168
Now you have.
320
00:19:56,723 --> 00:19:59,625
Haw-haw! You missed my heart.
321
00:19:59,659 --> 00:20:01,360
Attaboy.
322
00:20:01,395 --> 00:20:04,930
We still haven't gotten
to the beginning of the song.
323
00:20:04,965 --> 00:20:07,637
But, Dad, this can be a
new beginning for us.
324
00:20:07,734 --> 00:20:09,869
You mean you don't want to kill me?
325
00:20:09,903 --> 00:20:10,936
I love you, Dad.
326
00:20:10,971 --> 00:20:12,805
And violence never solved anything.
327
00:20:13,840 --> 00:20:15,741
Except this.
328
00:20:15,776 --> 00:20:17,243
Also, every time you die,
329
00:20:17,277 --> 00:20:19,678
I get another semester of automatic As.
330
00:20:19,713 --> 00:20:21,480
Everything appears in order, sir.
331
00:20:21,515 --> 00:20:23,315
But, uh, where is Master Simpson?
332
00:20:23,350 --> 00:20:24,917
I believe he's...
333
00:20:24,951 --> 00:20:26,986
having a little Sherri.
334
00:20:27,176 --> 00:20:31,091
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.