Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,513 --> 00:00:32,933
The Hindenburg is coming again.
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,352
That's what all the excitement is about.
3
00:00:35,452 --> 00:00:37,229
In spite of protests like this...
4
00:00:37,329 --> 00:00:40,983
the pride of Germany is due here
on the morning of May 6.
5
00:00:41,083 --> 00:00:43,068
During the 1937 season...
6
00:00:43,168 --> 00:00:46,363
the giant airship is scheduled
to make 18 round trips...
7
00:00:46,463 --> 00:00:48,907
from Frankfurt to Lakehurst, New Jersey.
8
00:00:49,407 --> 00:00:52,886
Just 150 years ago,
the Montgolfier brothers, two Frenchmen...
9
00:00:52,986 --> 00:00:55,956
made the first controlled flight
in a hot-air balloon.
10
00:00:56,056 --> 00:00:59,835
This rock-a-bye baby is perkin' along
with a new gas: hydrogen.
11
00:00:59,935 --> 00:01:03,464
Soon, an airborne banana split
with four scoops.
12
00:01:03,564 --> 00:01:06,675
In the Gay Nineties,
ballooning really got off the ground.
13
00:01:06,775 --> 00:01:10,179
Ladies, check the balloon sleeves on
those stylish aeronauts in the basket.
14
00:01:10,279 --> 00:01:12,681
By the early 1900s everyone agreed...
15
00:01:12,781 --> 00:01:15,267
an airship should be shaped
like a cigar.
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,812
Yes, sir, what the world needed
was a good five-cent flying machine.
17
00:01:18,912 --> 00:01:22,274
Alberto Santos-Dumont,
a young Brazilian in Paris...
18
00:01:22,374 --> 00:01:24,193
achieved a major breakthrough...
19
00:01:24,293 --> 00:01:27,738
when he hooked a two-cylinder
gasoline motor to the basket.
20
00:01:27,838 --> 00:01:29,490
Flat tire, Alberto?
21
00:01:29,590 --> 00:01:32,618
All the same, he went on to win
the 100,000-franc prize...
22
00:01:32,718 --> 00:01:36,723
for circling the Eiffel Tower
in his 80-foot Tootsie Roll.
23
00:01:38,640 --> 00:01:40,542
Next came the semirigid airship...
24
00:01:40,642 --> 00:01:42,836
with a light metal frame supported by...
25
00:01:42,936 --> 00:01:44,563
Oops!
26
00:01:47,149 --> 00:01:48,550
Things are looking up.
27
00:01:48,650 --> 00:01:52,012
These early birds have
more varieties than Heinz.
28
00:01:52,112 --> 00:01:54,765
Bigger and better airships,
all of them air-conditioned...
29
00:01:54,865 --> 00:01:58,727
continued to pop up
before the World War.
30
00:01:58,827 --> 00:02:00,020
The outdoor types.
31
00:02:00,120 --> 00:02:02,397
With a girl along,
that probably was more fun...
32
00:02:02,497 --> 00:02:04,733
than the rumble seat of a Stutz Bearcat.
33
00:02:04,833 --> 00:02:07,903
Around this time,
a retired German army officer...
34
00:02:08,003 --> 00:02:10,948
known as the crazy old
Count von Zeppelin...
35
00:02:11,048 --> 00:02:16,119
flew a 400-foot sausage equipped
with two marine motors for 20 miles.
36
00:02:16,219 --> 00:02:18,914
But seriously, folks,
after this amazing feat...
37
00:02:19,014 --> 00:02:22,167
everyone wanted to be associated
with the Zeppelin Company.
38
00:02:22,267 --> 00:02:25,546
The count and a young associate,
Dr. Hugo Eckener...
39
00:02:25,646 --> 00:02:29,132
founded the world's first
air passenger line.
40
00:02:29,232 --> 00:02:30,884
In 1924...
41
00:02:30,984 --> 00:02:33,679
the Zeppelin Company built
an airship for the U.S. Navy...
42
00:02:33,779 --> 00:02:37,224
the LZ 126,
rechristened "The Los Angeles".
43
00:02:37,324 --> 00:02:39,393
Until last year the Graf Zeppelin...
44
00:02:39,493 --> 00:02:41,562
was considered the marvel of the age.
45
00:02:41,662 --> 00:02:46,567
Since 1928 she has carried 13,000
passengers over a million miles...
46
00:02:46,667 --> 00:02:48,652
without a single mishap.
47
00:02:48,752 --> 00:02:52,364
But then, at the Zeppelin Company
works in Friedrichshafen...
48
00:02:52,464 --> 00:02:57,119
German genius created
the airship supreme: the Hindenburg.
49
00:02:57,219 --> 00:03:01,290
Her vast, cathedral-like hull,
almost three football fields long...
50
00:03:01,390 --> 00:03:05,544
is an intricate web spun from more
than ten miles of duralumin girders.
51
00:03:05,644 --> 00:03:07,254
Fifteen stories high...
52
00:03:07,354 --> 00:03:12,301
it houses 16 giant cells containing
over 7 million cubic feet of hydrogen...
53
00:03:12,401 --> 00:03:16,388
which lifts her 242 tons
of luxury into the clouds.
54
00:03:16,488 --> 00:03:19,933
She is the climax of man's
dream to conquer the air...
55
00:03:20,033 --> 00:03:22,252
the new queen of the skies.
56
00:06:45,655 --> 00:06:49,810
The embassy received hundreds of letters
like that last year, Mr. Ambassador.
57
00:06:49,910 --> 00:06:54,481
Mostly from cranks.
We can expect many more this season.
58
00:06:54,581 --> 00:06:58,235
Mrs. Rauch's letter is different.
It's specific.
59
00:06:58,335 --> 00:07:02,364
She spells out how and where
the zeppelin will be destroyed.
60
00:07:02,464 --> 00:07:05,809
A time bomb over American territory.
61
00:07:59,062 --> 00:08:01,064
- Franz.
- Erwin.
62
00:08:01,690 --> 00:08:03,633
Showing us how you do it in Spain?
63
00:08:03,733 --> 00:08:06,094
I'm afraid I don't fly very much there.
64
00:08:06,194 --> 00:08:08,179
Good to have you back, Franz.
65
00:08:08,279 --> 00:08:11,433
We hear they're giving you
a Knight's Cross to your Iron Cross.
66
00:08:11,533 --> 00:08:14,227
For writing up dossiers, I suppose.
67
00:08:14,327 --> 00:08:16,354
Half the time on our own people.
68
00:08:16,454 --> 00:08:18,940
They're turning us
into a Gestapo, Erwin.
69
00:08:19,040 --> 00:08:21,985
Get me out of Intelligence.
Get me back my Reconnaissance command.
70
00:08:22,085 --> 00:08:24,154
That might not be easy, Franz.
71
00:08:24,254 --> 00:08:26,656
Why not? All you have to do
is sign the order.
72
00:08:26,756 --> 00:08:30,386
You've been brought back for
a special problem which we've inherited.
73
00:08:39,853 --> 00:08:41,504
We've had our suspicions, Colonel...
74
00:08:41,604 --> 00:08:47,135
and now that letter confirms there is a plot
to sabotage the LZ 129 on this flight.
75
00:08:47,235 --> 00:08:50,889
Obviously, Dr. Goebbels, the sane thing
to do is to cancel the flight...
76
00:08:50,989 --> 00:08:53,266
until the Gestapo uncovers the plot.
77
00:08:53,366 --> 00:08:54,768
Sane but weak.
78
00:08:54,868 --> 00:08:57,562
The propaganda value of the LZ 129
is highly important.
79
00:08:57,662 --> 00:09:00,815
From a military standpoint,
she's a flying dinosaur.
80
00:09:00,915 --> 00:09:05,111
Colonel, the LZ 129
is a world symbol of Nazi power.
81
00:09:05,211 --> 00:09:08,990
It is an honor to guard her safety,
and you've been chosen.
82
00:09:09,090 --> 00:09:13,453
My field is the estimation of enemy
air operations, it's not espionage.
83
00:09:13,553 --> 00:09:16,081
A zeppelin ride should be
a vacation compared to Spain.
84
00:09:16,181 --> 00:09:19,084
You're being loaned to the LZ 129...
85
00:09:19,184 --> 00:09:21,670
as the officer in charge
of security for this trip.
86
00:09:21,770 --> 00:09:24,172
You will have the power to do
anything you think necessary...
87
00:09:24,272 --> 00:09:26,675
but quietly and discreetly...
88
00:09:26,775 --> 00:09:28,927
or it might appear
we have internal opposition.
89
00:09:29,027 --> 00:09:32,514
Ah. And you're afraid it might
strengthen the resistance movement.
90
00:09:32,614 --> 00:09:36,164
There is no
resistance movement, Colonel.
91
00:09:36,785 --> 00:09:41,006
That's reassuring coming
from the Minister of Propaganda.
92
00:09:44,459 --> 00:09:47,554
I mustn't keep you
from your next appointment.
93
00:09:49,839 --> 00:09:54,828
Let us hope that you will change
your opinion of our "flying dinosaur."
94
00:09:54,928 --> 00:09:59,183
Perhaps I will, unless there's
an egg hatching in her.
95
00:10:09,526 --> 00:10:12,387
The Hindenburg is scheduled
to leave in two days, Colonel.
96
00:10:12,487 --> 00:10:14,931
Why did the Gestapo
wait till now to show us this?
97
00:10:15,031 --> 00:10:18,476
It's inexcusable that our passengers have
to make other travel arrangements this late.
98
00:10:18,576 --> 00:10:22,547
- The flight hasn't been canceled.
- Not canceled? I thought...
99
00:10:23,456 --> 00:10:25,734
- Why are you here?
- I'll be aboard.
100
00:10:25,834 --> 00:10:27,527
A sort of special security officer.
101
00:10:27,627 --> 00:10:31,239
I'd like you along, Captain Lehmann,
as senior airship observer.
102
00:10:31,339 --> 00:10:35,014
You may have to work with the Gestapo,
Colonel, but I don't.
103
00:10:35,552 --> 00:10:38,038
You built the Hindenburg, Dr. Eckener.
Don't you want to protect your interests?
104
00:10:38,138 --> 00:10:42,000
I've protected them for 40 years
by taking no risks.
105
00:10:42,100 --> 00:10:45,003
Even if I wanted to go,
you'd never be able to clear it.
106
00:10:45,103 --> 00:10:47,881
Dr. Eckener and I are out of favor
at the chancellery.
107
00:10:47,981 --> 00:10:52,010
I refused to name the
Hindenburg after the Fuhrer.
108
00:10:52,110 --> 00:10:55,305
Captain Pruss, the new commander,
is an excellent airshipman.
109
00:10:55,405 --> 00:10:56,681
We trained him.
110
00:10:56,781 --> 00:10:59,267
Don't embarrass yourself
by requesting me, Colonel.
111
00:10:59,367 --> 00:11:02,854
They won't allow it,
and I prefer to leave it that way.
112
00:11:02,954 --> 00:11:06,584
It's all arranged.
I'll see you at the airfield Monday.
113
00:11:14,382 --> 00:11:17,352
Give me a break. Give me a break.
114
00:11:23,099 --> 00:11:27,128
These stupid S.S. men crawling
through our ship morning till night...
115
00:11:27,228 --> 00:11:28,838
with dirt on their shoes.
116
00:11:28,938 --> 00:11:32,842
If we hid an elephant in the lounge,
they couldn't find it.
117
00:11:32,942 --> 00:11:35,365
They weren't looking for an elephant.
118
00:11:36,029 --> 00:11:38,098
Did you see Karl
when the S.S. dog barked?
119
00:11:38,198 --> 00:11:41,793
He jumped ten feet, and the dog
bit him in the brains... here!
120
00:11:43,119 --> 00:11:45,918
Better than being bitten by the S.S.
121
00:11:52,629 --> 00:11:55,428
You should've refused
to go on that whale.
122
00:11:56,466 --> 00:11:58,701
The crew might think I'm a Jonah.
123
00:11:58,801 --> 00:12:03,665
I can't bear it.
Alfred, then Spain, now this.
124
00:12:03,765 --> 00:12:06,000
We aren't far from Switzerland, Franz.
125
00:12:06,100 --> 00:12:09,087
- I was walking along the river today and...
- No.
126
00:12:09,187 --> 00:12:11,798
But you hate what you're doing now.
127
00:12:11,898 --> 00:12:14,259
What would you have me
tell them in Switzerland?
128
00:12:14,359 --> 00:12:17,762
That yesterday I was a colonel
in the German Air Force?
129
00:12:17,862 --> 00:12:22,725
No. It'd be different if we were
Jews or pacifists, or even Communists.
130
00:12:22,825 --> 00:12:25,770
- Uncle Gustaf is in Geneva.
- I can't.
131
00:12:25,870 --> 00:12:27,838
I'd be a deserter.
132
00:12:29,040 --> 00:12:32,152
Listen to me, Eleanore.
I spoke to Erwin.
133
00:12:32,252 --> 00:12:35,321
He says he'll try to
get my old group back.
134
00:12:35,421 --> 00:12:37,890
We could live in the south,
far from Berlin.
135
00:12:38,424 --> 00:12:40,176
Poor Franz.
136
00:12:43,513 --> 00:12:49,486
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
137
00:12:50,186 --> 00:12:51,813
The winner!
138
00:12:54,232 --> 00:12:56,426
You'll be drunk, Karl!
139
00:12:56,526 --> 00:12:59,200
We'll be dry for two days
on board, woman.
140
00:13:00,071 --> 00:13:03,450
Please, Karl. Not tonight.
141
00:13:06,619 --> 00:13:11,733
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten!
142
00:13:11,833 --> 00:13:14,712
Behave yourselves. You act like Gypsies.
143
00:13:20,300 --> 00:13:23,053
Good night. Good night.
144
00:13:23,594 --> 00:13:25,813
Stewardess, we're going to bed.
145
00:13:26,347 --> 00:13:28,725
We'll ring if we need anything.
146
00:13:35,106 --> 00:13:37,717
Excuse me. Excuse me. I beg your pardon.
147
00:13:37,817 --> 00:13:39,865
I'm just a poor Gypsy.
148
00:13:43,072 --> 00:13:45,642
That Freda Halle.
149
00:13:45,742 --> 00:13:47,644
She's a loose woman.
150
00:13:47,744 --> 00:13:51,606
They say she works for foreigners.
Some French bank in Frankfurt.
151
00:13:51,706 --> 00:13:53,233
We should report it, Frau Knorr.
152
00:13:53,333 --> 00:13:57,528
Look, it's women's gossip.
I mean, we're all loyal Germans.
153
00:13:57,628 --> 00:14:01,474
Besides, that Karl is no fool.
Enough now.
154
00:14:02,300 --> 00:14:04,953
I drink to the one I love.
155
00:14:05,053 --> 00:14:07,226
The Hindenburg.
156
00:14:28,284 --> 00:14:31,037
That song is going to make me sick.
157
00:15:14,330 --> 00:15:17,925
Charlie! Yoo-hoo! We're over here!
158
00:15:25,508 --> 00:15:29,746
It has wrecked more men,
blasted more lives...
159
00:15:29,846 --> 00:15:32,623
and dishonored more ladies...
160
00:15:32,723 --> 00:15:35,772
than any other scourge on this earth.
161
00:15:36,519 --> 00:15:40,256
I wish you'd forget this zeppelin crap
and come on over to the coronation.
162
00:15:40,356 --> 00:15:43,259
Quaky's rented a duke's palace
outside London.
163
00:15:43,359 --> 00:15:46,346
Not for us, Hattie.
Reed's finished the score on his new show.
164
00:15:46,446 --> 00:15:49,349
- Rehearsals start the 12th.
- We couldn't possibly.
165
00:15:49,449 --> 00:15:52,268
Besides, British quarantine
won't let Heidi into the country.
166
00:15:52,368 --> 00:15:54,354
You should've had children
instead of dogs.
167
00:15:54,454 --> 00:15:58,149
The evil spell's been lifted.
Bess is pregnant.
168
00:15:58,249 --> 00:16:00,297
At your age?
169
00:16:01,461 --> 00:16:05,239
- Finally.
- No rooftop announcements just yet. We...
170
00:16:05,339 --> 00:16:07,116
We don't want to push our luck.
171
00:16:07,216 --> 00:16:09,685
- Oh, Bess.
- Isn't it wonderful?
172
00:16:14,807 --> 00:16:16,793
How long will you be
away from us, Countess?
173
00:16:16,893 --> 00:16:19,420
I suppose until I get homesick.
174
00:16:19,520 --> 00:16:21,506
What is the purpose of your trip?
175
00:16:21,606 --> 00:16:26,260
- To visit my daughter at school in Boston.
- Where will you be staying?
176
00:16:26,360 --> 00:16:29,222
With friends.
Mr. and Mrs. Alden Winthrop.
177
00:16:29,322 --> 00:16:30,915
In Boston?
178
00:16:31,407 --> 00:16:34,185
Yes. And at their place on Cape Cod.
179
00:16:34,285 --> 00:16:36,208
What does he do?
180
00:16:36,913 --> 00:16:39,148
His occupation.
181
00:16:39,248 --> 00:16:41,192
He's with the Winthrop
First National Bank...
182
00:16:41,292 --> 00:16:44,637
and I can assure you, Major,
he is not the doorman.
183
00:16:46,923 --> 00:16:48,616
Estelle, I've been looking
all over for you.
184
00:16:48,716 --> 00:16:52,328
Mr. Edward Douglas.
Cablegram for Mr. Douglas...
185
00:16:52,428 --> 00:16:55,415
- I'm Mr. Douglas.
- Here, sir.
186
00:16:55,515 --> 00:16:57,062
Thank you.
187
00:16:59,769 --> 00:17:04,900
Will Mr. Kenji Shimura
please come to the information desk.
188
00:17:06,817 --> 00:17:11,806
Mr. Kenji Shimura,
please come to the information desk.
189
00:17:11,906 --> 00:17:14,308
Looks like we'll get off a little late.
190
00:17:14,408 --> 00:17:16,786
Yeah. What's the holdup?
191
00:17:17,995 --> 00:17:20,815
- Let's get this show on the road.
- I know I had it.
192
00:17:20,915 --> 00:17:24,152
We're keeping all passports
this trip, Countess.
193
00:17:24,252 --> 00:17:27,321
They will be returned to you
when we arrive at Lakehurst.
194
00:17:27,421 --> 00:17:29,139
Oh. I see.
195
00:17:29,799 --> 00:17:33,269
Your lighter will be returned
after we've landed at Lakehurst.
196
00:17:34,136 --> 00:17:36,080
The official photographer
should know better.
197
00:17:36,180 --> 00:17:38,749
If you'll just step into the booth
for a body search.
198
00:17:38,849 --> 00:17:40,692
It's company policy.
199
00:17:41,352 --> 00:17:43,629
- Stay up here with me.
- Stay together.
200
00:17:43,729 --> 00:17:47,175
Oh, Paul. So clumsy.
201
00:17:47,275 --> 00:17:49,403
- Help Daddy.
- Thank you.
202
00:17:50,152 --> 00:17:52,138
Your name is familiar, Mr. Breslau.
203
00:17:52,238 --> 00:17:53,973
Do you have relatives in Germany?
204
00:17:54,073 --> 00:17:56,809
Many friends and associates,
but no relatives.
205
00:17:56,909 --> 00:17:58,811
Well, now, you might have, Albert.
206
00:17:58,911 --> 00:18:02,565
I've always been sure our name
once had a "von." Von Breslau.
207
00:18:02,665 --> 00:18:05,610
- That's Prussian nobility.
- That's where I've heard it.
208
00:18:05,710 --> 00:18:08,654
Too bad, Mildred. The "von" doesn't
count when you're born in the States.
209
00:18:08,754 --> 00:18:11,115
- We all were.
- Me too.
210
00:18:11,215 --> 00:18:13,075
Couple of cowboys, huh?
211
00:18:13,175 --> 00:18:16,037
Come on, boys. Stay together.
Watch where you're going.
212
00:18:16,137 --> 00:18:19,123
- Over here.
- That's a handsome cane, sir.
213
00:18:19,223 --> 00:18:20,374
May I see it?
214
00:18:20,474 --> 00:18:23,961
You wouldn't admire it so much
if you were crippled.
215
00:18:24,061 --> 00:18:25,796
I don't intend to be.
216
00:18:25,896 --> 00:18:29,050
Would you tape the end of Mr. Bajetta's cane
and return it to him, please?
217
00:18:29,150 --> 00:18:32,803
- Yes, sir.
- You must be the special security officer.
218
00:18:32,903 --> 00:18:34,430
It's a good thing too.
219
00:18:34,530 --> 00:18:36,724
You know this ruddy blimp
is filled with hydrogen?
220
00:18:36,824 --> 00:18:38,518
I'll make a note of that. Thank you.
221
00:18:38,618 --> 00:18:41,270
You call that dumb Dutchman
a security man?
222
00:18:41,370 --> 00:18:44,815
The tape is for your own safety, sir.
The steel tip could strike sparks.
223
00:18:44,915 --> 00:18:47,485
I'd expect more courtesy
on a cattle boat.
224
00:18:47,585 --> 00:18:51,010
- Just do as you're told.
- May I help, Countess?
225
00:18:51,589 --> 00:18:53,057
Franz.
226
00:18:53,883 --> 00:18:55,952
- Are you on board?
- Yes.
227
00:18:56,052 --> 00:18:57,703
What's wrong this trip?
228
00:18:57,803 --> 00:19:00,498
These people insist upon going through
all of my luggage and my trunk.
229
00:19:00,598 --> 00:19:04,068
- Will you speak to them, please?
- Certainly.
230
00:19:07,229 --> 00:19:10,633
Search it. Strip the lining.
Remove the metal corners.
231
00:19:10,733 --> 00:19:14,783
If you run out of time,
ship it to the countess on the Bremen.
232
00:19:15,946 --> 00:19:19,016
Not very gallant, was it, Colonel?
233
00:19:19,116 --> 00:19:22,837
The German Air Force
is not at all what it used to be.
234
00:19:23,371 --> 00:19:25,439
But then nothing is these days.
235
00:19:25,539 --> 00:19:27,257
Nothing.
236
00:20:09,875 --> 00:20:11,593
Hi! Nice dog!
237
00:20:12,586 --> 00:20:14,634
Heil! Heil!
238
00:20:19,468 --> 00:20:20,936
No, no.
239
00:20:22,430 --> 00:20:24,524
Your papers, please.
240
00:20:26,517 --> 00:20:29,879
Introducing the world's greatest,
the one and only.
241
00:20:29,979 --> 00:20:33,883
Here's my passport and ticket.
All in order.
242
00:20:33,983 --> 00:20:36,827
Throw the bag on the zep, my boy.
243
00:20:46,746 --> 00:20:49,590
Oh, goody. We are going to play doctor.
244
00:20:50,374 --> 00:20:51,796
Why not?
245
00:20:52,376 --> 00:20:55,446
Give it a thorough examination.
Also the suitcase.
246
00:20:55,546 --> 00:20:58,449
Will Miss Breslau please write down
her correct weight?
247
00:20:58,549 --> 00:21:00,368
- I did. 106.
- Keep the pen.
248
00:21:00,468 --> 00:21:02,328
It's a present
from relatives in Germany.
249
00:21:02,428 --> 00:21:05,206
Not a word to your father until
after you've sailed. He'll understand.
250
00:21:05,306 --> 00:21:08,355
We don't have any relatives in Germany.
251
00:21:32,833 --> 00:21:34,735
My God, Lehmann.
252
00:21:34,835 --> 00:21:37,488
- Are you suggesting I disobey orders?
- No, Pruss.
253
00:21:37,588 --> 00:21:40,491
I'm saying the captain
has the authority to cancel a flight...
254
00:21:40,591 --> 00:21:42,535
any time he doesn't think it's safe.
255
00:21:42,635 --> 00:21:44,787
- You know our situation.
- I know that I don't believe much of it.
256
00:21:44,887 --> 00:21:47,790
If you say there's a weakness
on the new wrist pin on engine four...
257
00:21:47,890 --> 00:21:50,751
you have a valid reason for not
taking off. I'll back you up on it.
258
00:21:50,851 --> 00:21:52,336
Number four is perfectly reliable now.
259
00:21:52,436 --> 00:21:55,506
The rest of your ship may not be.
260
00:21:55,606 --> 00:21:58,092
No. It's out of the question, Lehmann.
261
00:21:58,192 --> 00:22:00,261
The ship was searched twice today.
262
00:22:00,361 --> 00:22:02,722
At least two Gestapo men
on board that I know of.
263
00:22:02,822 --> 00:22:04,974
And we have Colonel Ritter with us.
264
00:22:05,074 --> 00:22:07,476
I'd look like a fool, or worse. No.
265
00:22:07,576 --> 00:22:10,187
Oh, Ritter, come board with us.
266
00:22:10,287 --> 00:22:15,025
Colonel, did you know we have the pleasure
of Capt. Lehmann for this voyage?
267
00:22:15,125 --> 00:22:19,488
- Just as an observer, Captain.
- And as a diplomat.
268
00:22:19,588 --> 00:22:21,991
A worried diplomat.
269
00:22:22,091 --> 00:22:25,453
Seems I'm to go to Washington
to try to get us helium.
270
00:22:25,553 --> 00:22:27,476
I wish we had it this trip.
271
00:23:02,715 --> 00:23:05,844
To the right, please, Countess.
Excuse us, sir.
272
00:23:07,303 --> 00:23:08,829
We'd like to look around a bit first.
273
00:23:08,929 --> 00:23:11,398
Yes, ma'am.
I'll just put these in your cabin.
274
00:23:18,314 --> 00:23:21,318
Come on. Let's go look in here.
275
00:23:23,903 --> 00:23:25,826
I had no idea.
276
00:23:41,795 --> 00:23:45,157
This is my favorite room.
Now if we could get a drink...
277
00:23:45,257 --> 00:23:47,225
It has windows!
278
00:23:53,349 --> 00:23:56,819
Colonel Ritter,
your party has been contacted.
279
00:24:04,234 --> 00:24:06,554
- I had to see you again.
- Yes?
280
00:24:06,654 --> 00:24:10,079
I'll be back in six days.
Then we'll talk.
281
00:24:28,509 --> 00:24:30,432
Everything's in order, sir.
282
00:24:36,392 --> 00:24:39,145
Prepare to weigh off.
283
00:25:39,496 --> 00:25:41,498
- Bye now!
- Have fun!
284
00:25:45,961 --> 00:25:47,713
Drop lines.
285
00:25:50,299 --> 00:25:51,596
Up ship!
286
00:26:06,940 --> 00:26:10,945
Cable New York, Mitzi.
Remember, it's six hours different.
287
00:26:12,029 --> 00:26:13,656
Happy landing!
288
00:26:26,293 --> 00:26:27,987
Colonel Ritter.
289
00:26:28,087 --> 00:26:30,698
Martin Vogel. Did you know?
We're cabin mates.
290
00:26:30,798 --> 00:26:33,200
- Are we?
- Yes. I feel honored.
291
00:26:33,300 --> 00:26:35,661
I hope the colonel doesn't
mind sharing quarters with me.
292
00:26:35,761 --> 00:26:37,388
Delighted.
293
00:27:07,626 --> 00:27:09,111
Weather over the Channel.
294
00:27:09,211 --> 00:27:10,821
If you fly the north side
of the storm...
295
00:27:10,921 --> 00:27:13,240
the pressure pattern
will simply push us over England.
296
00:27:13,340 --> 00:27:15,200
The British don't want us
over their chimney pots.
297
00:27:15,300 --> 00:27:19,100
- They'll complain to the Foreign Office.
- Foreign Office isn't aboard.
298
00:27:19,721 --> 00:27:22,440
I'll do the worrying this trip, Captain.
299
00:27:22,933 --> 00:27:25,982
We'll stay on course
and try to outrun the storm.
300
00:27:57,467 --> 00:28:00,412
She's on her way, sir.
Left Frankfurt ten minutes ago.
301
00:28:00,512 --> 00:28:01,955
8:18 by their clock.
302
00:28:02,055 --> 00:28:04,208
- Now we sweat, Hank.
- Yes, sir.
303
00:28:04,308 --> 00:28:07,336
- Till 6:00 a.m. Thursday.
- Listen to this.
304
00:28:07,436 --> 00:28:11,673
"No voyager on the Hindenburg
need fear fire from within the ship."
305
00:28:11,773 --> 00:28:14,093
Et cetera, et cetera.
306
00:28:14,193 --> 00:28:18,305
That's the same magazine that predicted
Landon would beat Roosevelt in 32 states.
307
00:28:18,405 --> 00:28:21,558
That's why I read Ballyhoo
exclusively, sir.
308
00:28:21,658 --> 00:28:24,686
Every time she puts in here
it's like walking on a crate of eggs.
309
00:28:24,786 --> 00:28:27,460
A booby-trapped crate of eggs.
310
00:28:28,332 --> 00:28:31,485
Remember what happened the last time
we took the Los Angeles up?
311
00:28:31,585 --> 00:28:35,840
Yes, sir. If we hadn't had helium,
we wouldn't be here.
312
00:29:23,512 --> 00:29:25,685
Have you found it, Colonel?
313
00:29:27,224 --> 00:29:30,228
- Found what?
- There are no secrets on zeppelins.
314
00:29:32,020 --> 00:29:33,863
Let's hope not.
315
00:29:51,540 --> 00:29:54,610
- When do we eat?
- A light supper will be served at 10:00, sir.
316
00:29:54,710 --> 00:29:57,613
It's important that you put me
at Mr. Reed Channing's table.
317
00:29:57,713 --> 00:29:59,489
I've been checking on his dog.
318
00:29:59,589 --> 00:30:01,366
You should not have gone
back there, Mr. Spah.
319
00:30:01,466 --> 00:30:03,493
It's against regulations.
320
00:30:03,593 --> 00:30:05,561
So, don't say anything.
321
00:30:06,054 --> 00:30:08,182
Okay, comrade?
322
00:30:16,606 --> 00:30:21,828
Well, I still say the French line
has the best society.
323
00:30:22,362 --> 00:30:23,805
Daddy.
324
00:30:23,905 --> 00:30:26,850
There's something
I've been meaning to show you.
325
00:30:26,950 --> 00:30:28,477
A young man at the airfield
gave me this.
326
00:30:28,577 --> 00:30:30,270
- He told me...
- Where did you get that?
327
00:30:30,370 --> 00:30:33,214
- Daddy, I'm trying to tell you.
- Give it to me, dumpling.
328
00:30:33,832 --> 00:30:36,235
Valerie, your father's right.
329
00:30:36,335 --> 00:30:39,488
You shouldn't accept gifts
from strange men.
330
00:30:39,588 --> 00:30:42,057
- Mother!
- Enough.
331
00:30:42,632 --> 00:30:45,035
She's a pretty little thing.
332
00:30:45,135 --> 00:30:47,079
Only 4,000 miles to go.
I'd better meet her.
333
00:30:47,179 --> 00:30:49,915
- Four thousand, one hundred.
- Excuse me?
334
00:30:50,015 --> 00:30:55,192
- We've got 4,100 miles to go.
- Right.
335
00:30:56,772 --> 00:30:58,774
Ah, Holland.
336
00:31:01,276 --> 00:31:05,747
Nine minutes late.
Or do you make it ten, Mr. Douglas?
337
00:31:16,291 --> 00:31:17,964
Bring me a beer, please.
338
00:31:23,340 --> 00:31:26,118
When you are quite through,
may I, Mr. Bajetta?
339
00:31:26,218 --> 00:31:27,953
Only one damn lighter.
340
00:31:28,053 --> 00:31:30,289
Hell on cigar smokers.
341
00:31:30,389 --> 00:31:32,124
Filthy habit, cigars.
342
00:31:32,224 --> 00:31:34,192
Oh, no.
343
00:31:54,538 --> 00:31:56,336
Join me, Colonel?
344
00:31:56,873 --> 00:31:58,875
Göring adores it.
345
00:32:03,755 --> 00:32:06,325
But it's true, sir.
Right in there on the bar.
346
00:32:06,425 --> 00:32:09,286
The pen stood upright
for more than two hours.
347
00:32:09,386 --> 00:32:11,538
That's how steady the Hindenburg flies.
348
00:32:11,638 --> 00:32:15,667
Let's have a go at it ourselves,
shall we? Who has a pen?
349
00:32:15,767 --> 00:32:17,485
Do you mind, old boy?
350
00:32:18,270 --> 00:32:22,992
- Uh, yes, I need my pen.
- Not for a few minutes, surely. Come along.
351
00:32:24,776 --> 00:32:27,429
Fifty quid the bally pen
will be toppled in less than an hour.
352
00:32:27,529 --> 00:32:30,307
- Really, this is nonsense.
- Leave it. Be a sport.
353
00:32:30,407 --> 00:32:32,684
- I'll take the bet.
- Righto. Anyone else?
354
00:32:32,784 --> 00:32:35,562
Howell! You'll defend the honor
of old Eli, won't you?
355
00:32:35,662 --> 00:32:37,814
- It's Harvard.
- A hundred did you say.
356
00:32:37,914 --> 00:32:39,816
Gentleman from Yale wagers $100.
357
00:32:39,916 --> 00:32:41,401
I didn't say that. I said it's...
358
00:32:41,501 --> 00:32:44,613
What would we bet, Colonel?
The honor of the Third Reich...
359
00:32:44,713 --> 00:32:48,700
- also hangs in the balance.
- On so thin a thread.
360
00:32:48,800 --> 00:32:51,286
Five hundred marks
it stands eight hours.
361
00:32:51,386 --> 00:32:53,288
I'll take that bet.
362
00:32:53,388 --> 00:32:55,332
Will you watch it
through the night with me?
363
00:32:55,432 --> 00:32:58,276
- I told you, I need my pen.
- Sorry. All bets are off.
364
00:33:13,074 --> 00:33:14,559
When they came to me,
I refused to do it.
365
00:33:14,659 --> 00:33:17,437
They brought it to my daughter,
but she didn't know what it was.
366
00:33:17,537 --> 00:33:20,690
- Neither did my wife.
- Are your relatives Jews?
367
00:33:20,790 --> 00:33:24,194
Damn you. Yes. My grandmother was a Jew.
368
00:33:24,294 --> 00:33:27,406
Look here, Colonel. I import a lot
of German surgical instruments.
369
00:33:27,506 --> 00:33:28,615
You can bet the manufacturers...
370
00:33:28,715 --> 00:33:30,826
won't be so sensitive about
my grandmother's background.
371
00:33:30,926 --> 00:33:32,994
Mrs. Milstein.
372
00:33:33,094 --> 00:33:34,562
Yes.
373
00:33:35,305 --> 00:33:39,000
They wanted me to sell the diamonds
so they could get out of Germany.
374
00:33:39,100 --> 00:33:40,919
Does their name
have to be a part of it now?
375
00:33:41,019 --> 00:33:43,630
You know what could happen to them.
376
00:33:43,730 --> 00:33:46,466
Just make sure that you declare
those to U.S. Customs.
377
00:33:46,566 --> 00:33:49,945
I'll keep the pen
for the Gestapo museum.
378
00:34:10,257 --> 00:34:11,074
It's all right.
379
00:34:11,174 --> 00:34:14,077
Oh, yeah, when I saw your dog,
it was doing fine.
380
00:34:14,177 --> 00:34:16,705
That was real kind, Joe.
381
00:34:16,805 --> 00:34:19,399
- Thank you, sugar.
- Oh, no, thank you. I never touch the stuff.
382
00:34:33,071 --> 00:34:36,349
Over here, Captain. See it?
A clearing in the storm.
383
00:34:36,449 --> 00:34:40,499
Alter course 30 degrees.
Head for that bright spot.
384
00:34:41,037 --> 00:34:43,148
Forward engine to half speed.
385
00:34:43,248 --> 00:34:45,317
We'll slow down in this turbulence.
386
00:34:45,417 --> 00:34:48,842
That's how your American friends
lost all their ships.
387
00:34:54,092 --> 00:34:56,870
I would like to be
in your new show, Mr. Channing.
388
00:34:56,970 --> 00:34:59,206
I'm working on this new act. A zep act.
389
00:34:59,306 --> 00:35:02,584
Real sophisticated.
Perfect for a show like yours.
390
00:35:02,684 --> 00:35:04,778
- Oh, my...
- It's all right. It's okay.
391
00:35:05,562 --> 00:35:09,066
Sugar, next time let's take the Titanic.
392
00:35:32,881 --> 00:35:35,200
That pen incident.
393
00:35:35,300 --> 00:35:38,099
It was obvious
what you were looking for.
394
00:35:39,638 --> 00:35:41,857
Obvious to me, at least.
395
00:35:43,975 --> 00:35:48,004
I knew he was the kind
for diamonds not bombs.
396
00:35:48,104 --> 00:35:50,757
I could have told you about Breslau.
397
00:35:50,857 --> 00:35:52,217
All the characteristics.
398
00:35:52,317 --> 00:35:55,136
Brachycephalic skull,
heavy lower jaw, skin...
399
00:35:55,236 --> 00:35:58,365
Breslau happens to be
just one-quarter Jewish.
400
00:36:00,992 --> 00:36:03,478
The world is mongrelized, Vogel.
401
00:36:03,578 --> 00:36:06,502
Only in Berlin is everyone so pure.
402
00:36:07,040 --> 00:36:11,570
Well, we have all shapes
of heads to choose from.
403
00:36:11,670 --> 00:36:14,014
Can your X-ray eyes see inside them?
404
00:36:15,382 --> 00:36:17,033
Major Napier, for one...
405
00:36:17,133 --> 00:36:21,746
who has no traceable income
but makes frequent trips on luxury liners.
406
00:36:21,846 --> 00:36:24,708
Good way to pick up information
from important people.
407
00:36:24,808 --> 00:36:26,418
Why suddenly the Hindenburg?
408
00:36:26,518 --> 00:36:29,546
His big earlobes make me
think he's a British spy.
409
00:36:29,646 --> 00:36:31,631
There's no need for sarcasm, Colonel.
410
00:36:31,731 --> 00:36:35,677
May I humbly suggest that
Mr. Edward Douglas also bears watching?
411
00:36:35,777 --> 00:36:37,679
So very afraid we'll arrive late.
412
00:36:37,779 --> 00:36:40,557
He's head of the foreign branch of
an advertising company in Berlin.
413
00:36:40,657 --> 00:36:42,767
Their big account is pharmaceuticals.
414
00:36:42,867 --> 00:36:46,855
But he collected information from German
plants that supply parts for the Hindenburg.
415
00:36:46,955 --> 00:36:49,357
America also prepares for war.
416
00:36:49,457 --> 00:36:51,401
He was naval intelligence
during the last one.
417
00:36:51,501 --> 00:36:53,820
Stayed abroad, went into advertising.
418
00:36:53,920 --> 00:36:56,781
But he's careful not to advertise
his business this trip.
419
00:36:56,881 --> 00:37:00,410
- Joe Spah is just the opposite.
- Spah's just a clown.
420
00:37:00,510 --> 00:37:02,829
A clown who canceled
a performance for the Fuhrer...
421
00:37:02,929 --> 00:37:04,414
just to be on this flight.
422
00:37:04,514 --> 00:37:07,959
Also spent a week in Moscow,
just to see the Russian circus, he says.
423
00:37:08,059 --> 00:37:10,420
Can't deny Spah
has an unfriendly attitude.
424
00:37:10,520 --> 00:37:14,049
A lot of people fail to
see all our lovable qualities.
425
00:37:14,149 --> 00:37:18,011
Which are well displayed in the countess.
How do you happen to know her?
426
00:37:18,111 --> 00:37:20,221
Her husband and I were members
of the same flying club...
427
00:37:20,321 --> 00:37:21,723
in the days before the Luftwaffe.
428
00:37:21,823 --> 00:37:24,768
He was killed in a crash.
She went back to her estate.
429
00:37:24,868 --> 00:37:27,562
I hadn't seen her in years.
A rich widow with an estate.
430
00:37:27,662 --> 00:37:31,483
Yes, she's from a very
distinguished North Baltic family.
431
00:37:31,583 --> 00:37:33,526
Von Reugen from Peenemunde.
432
00:37:33,626 --> 00:37:36,279
Peenemunde? At the mouth of the Oder?
433
00:37:36,379 --> 00:37:39,574
- Owns half the island.
- Not anymore.
434
00:37:39,674 --> 00:37:42,410
Peenemunde's just been taken over
by weapons research.
435
00:37:42,510 --> 00:37:44,120
Big new development in rockets.
436
00:37:44,220 --> 00:37:47,165
If she knows what's going on there,
it's risky letting her out of the country.
437
00:37:47,265 --> 00:37:51,169
It's risky for the ship's photographer
to step out of line with the countess.
438
00:37:51,269 --> 00:37:55,423
If I were you, I'd find out how much
she knows before I let her off this ship.
439
00:37:55,523 --> 00:37:58,093
Leave that to me.
You stay away from her.
440
00:37:58,193 --> 00:38:01,346
Tomorrow this photographer
might take some pictures of the crew...
441
00:38:01,446 --> 00:38:03,390
find out what the common people
are thinking.
442
00:38:03,490 --> 00:38:05,725
They say the rigger, Karl Boerth...
443
00:38:05,825 --> 00:38:10,271
has a mistress who works in
the Frankfurt branch of a French bank.
444
00:38:10,371 --> 00:38:12,732
- Where did you hear that?
- I also hear she's been around.
445
00:38:12,832 --> 00:38:17,008
Boerth is not the first.
Her name is Freda Halle.
446
00:38:18,213 --> 00:38:21,741
I understand Boerth's a good man.
Hitler Youth leader.
447
00:38:21,841 --> 00:38:25,161
By the way, am I also a suspect?
448
00:38:25,261 --> 00:38:26,683
You?
449
00:38:27,263 --> 00:38:30,417
Why, you're my staunch ally.
450
00:38:30,517 --> 00:38:33,169
My teammate, my good right arm.
451
00:38:33,269 --> 00:38:34,316
The Gestapo.
452
00:38:36,356 --> 00:38:38,133
Ridiculous.
Where'd you get such an idea?
453
00:38:38,233 --> 00:38:41,219
Detailed information on everyone
except Martin Vogel.
454
00:38:41,319 --> 00:38:44,698
All it says here is
"Official Hindenburg photographer."
455
00:38:45,240 --> 00:38:48,476
Gestapo sources of information
are really excellent.
456
00:38:48,576 --> 00:38:50,228
Maybe not so good as you think.
457
00:38:50,328 --> 00:38:53,481
It fails to mention that Colonel Ritter
doesn't like Gestapo methods.
458
00:38:53,581 --> 00:38:55,817
Doesn't use them himself...
459
00:38:55,917 --> 00:38:59,421
and doesn't want you
operating behind his back.
460
00:39:00,255 --> 00:39:02,303
That's why we're cabin mates.
461
00:39:31,119 --> 00:39:33,021
I'm sorry, Dr. Luther.
462
00:39:33,121 --> 00:39:36,191
Captain Lehmann
is wasting his time coming here.
463
00:39:36,291 --> 00:39:39,319
Well, perhaps this at least
will persuade State...
464
00:39:39,419 --> 00:39:41,446
to make arrangements
for appointments for him.
465
00:39:41,546 --> 00:39:44,199
You know how Congress feels
about helium.
466
00:39:44,299 --> 00:39:47,929
They're afraid that Chancellor Hitler
will use it for military...
467
00:39:49,512 --> 00:39:51,289
What's been done about this?
468
00:39:51,389 --> 00:39:55,251
Everything possible to guarantee
the safety of the Hindenburg.
469
00:39:55,351 --> 00:39:58,880
The chief danger to her
is the American monopoly of helium.
470
00:39:58,980 --> 00:40:02,467
Now, if anything does happen,
Mr. Handford...
471
00:40:02,567 --> 00:40:05,662
it could be blamed on your country.
472
00:40:25,840 --> 00:40:28,284
Would you step outside
for a moment, Lessing, please?
473
00:40:28,384 --> 00:40:30,227
Certainly, Colonel.
474
00:40:32,513 --> 00:40:35,250
Get this off to Gestapo
Headquarters, Berlin.
475
00:40:35,350 --> 00:40:37,398
Attention: Hochwald.
476
00:40:38,978 --> 00:40:43,779
Send results
Freda Halle surveillance so far.
477
00:40:44,609 --> 00:40:48,580
Also run check on her lovers
before Boerth.
478
00:40:49,906 --> 00:40:53,142
Signed, Ritter.
Destroy that after it's sent.
479
00:40:53,242 --> 00:40:57,042
- Record the message by code number.
- Yes, sir.
480
00:41:02,085 --> 00:41:03,653
I don't like the dog so far away.
481
00:41:03,753 --> 00:41:06,281
- Suppose something happens.
- Impossible, Mr. Channing.
482
00:41:06,381 --> 00:41:09,826
Your dog is traveling first class.
Better than some of the passengers.
483
00:41:09,926 --> 00:41:12,554
- You see? She agrees.
- Kirsch.
484
00:41:15,515 --> 00:41:18,251
What are you doing bringing passengers
into the interior of the ship?
485
00:41:18,351 --> 00:41:22,088
Colonel, when we bought our tickets
we were told we could visit the dog.
486
00:41:22,188 --> 00:41:26,467
That may be, Mr. Channing,
but the ship's interior is now...
487
00:41:26,567 --> 00:41:28,761
no matter how much anyone tips.
488
00:41:28,861 --> 00:41:30,579
So, please.
489
00:41:31,698 --> 00:41:34,451
Damn it, I'm going to visit my dog.
490
00:41:36,160 --> 00:41:39,772
Passengers are barred
for their own safety.
491
00:41:39,872 --> 00:41:41,649
Take a look, Mr. Channing.
492
00:41:41,749 --> 00:41:45,094
If you fell, you'd go
right through, into the sea.
493
00:41:46,838 --> 00:41:47,947
Rot.
494
00:41:48,047 --> 00:41:51,284
Last year passengers were permitted
inside the hull, but not this voyage.
495
00:41:51,384 --> 00:41:55,163
Typical. You're running this ship
like a concentration camp.
496
00:41:55,263 --> 00:41:59,667
- I agree that I am running this ship.
- Go to hell.
497
00:41:59,767 --> 00:42:02,629
I take it back. That would be
a lot better than Germany is today.
498
00:42:02,729 --> 00:42:07,300
I'm curious as to why people like
yourselves would choose the Hindenburg.
499
00:42:07,400 --> 00:42:10,511
If you must know,
only because my wife is...
500
00:42:10,611 --> 00:42:12,454
Well, she...
501
00:42:13,114 --> 00:42:15,099
she gets sick on boats.
502
00:42:15,199 --> 00:42:17,852
The Zeppelin Company couldn't ask
for a better recommendation.
503
00:42:17,952 --> 00:42:20,104
I'll assign the cabin boy
to visit your dog every watch...
504
00:42:20,204 --> 00:42:21,814
and report to you. Fair enough?
505
00:42:21,914 --> 00:42:24,567
Why don't we talk about
the arrangements for your concert.
506
00:42:24,667 --> 00:42:26,319
Do you really think
I'm going to go through with that?
507
00:42:26,419 --> 00:42:29,844
I announced the concert.
I'm sure you won't disappoint us.
508
00:42:30,757 --> 00:42:33,284
Okay. You're the captain.
509
00:42:33,384 --> 00:42:37,184
You want a concert,
I'll give you a concert.
510
00:42:45,146 --> 00:42:47,298
Take her down below the fog layer, Hans.
511
00:42:47,398 --> 00:42:49,696
But no lower than 200 meters.
512
00:43:09,545 --> 00:43:12,139
By all means, come right in, Franz.
513
00:43:12,882 --> 00:43:14,450
Where did you get the lighter?
514
00:43:14,550 --> 00:43:17,349
Our radio operator is hot-blooded.
515
00:43:17,887 --> 00:43:19,981
Give it to me, Countess.
516
00:43:21,390 --> 00:43:23,209
Behave, Ursula. You know it's dangerous.
517
00:43:23,309 --> 00:43:28,006
Franz, I've learned a new game:
breaking all the rules.
518
00:43:28,106 --> 00:43:29,674
It's much more fun for people like us...
519
00:43:29,774 --> 00:43:33,219
than those shoe clerks and butchers
in their brown shirts...
520
00:43:33,319 --> 00:43:35,471
because, my darling, we made the rules.
521
00:43:35,571 --> 00:43:37,539
I made this one.
522
00:43:40,535 --> 00:43:42,937
Go ahead. Take it.
Help yourself to anything else.
523
00:43:43,037 --> 00:43:45,565
That's the official policy now,
isn't it?
524
00:43:45,665 --> 00:43:48,818
- They've taken my house and my land.
- So I heard.
525
00:43:48,918 --> 00:43:52,989
- How generous of you.
- Generous? I screamed bloody murder.
526
00:43:53,089 --> 00:43:56,242
Oh, Franz, if I told you what was
going on in Peenemunde...
527
00:43:56,342 --> 00:43:59,203
You don't know. No one knows.
528
00:43:59,303 --> 00:44:02,665
If they thought you knew, you would
never be allowed out of the country.
529
00:44:02,765 --> 00:44:05,985
Listen to me.
No questions asked or answered.
530
00:44:06,769 --> 00:44:11,007
You have made a great sacrifice
for the Fatherland.
531
00:44:11,107 --> 00:44:13,030
Do you understand me?
532
00:44:14,986 --> 00:44:16,345
Good.
533
00:44:16,445 --> 00:44:19,599
Why anyone would want
that wretched island I'll never know.
534
00:44:19,699 --> 00:44:22,226
Did I tell you, Franz,
I managed to get rid of it?
535
00:44:22,326 --> 00:44:23,873
Trudi will be delighted.
536
00:44:27,707 --> 00:44:30,985
Oh, Franz, she's growing up so nicely.
537
00:44:31,085 --> 00:44:33,821
She'll be at the airfield.
Perhaps you'll see her.
538
00:44:33,921 --> 00:44:35,448
Beautiful child.
539
00:44:35,548 --> 00:44:38,159
I heard you say she was going
to school in Boston. That's marvelous.
540
00:44:38,259 --> 00:44:40,387
And doing very well.
541
00:44:40,970 --> 00:44:44,144
It's the best school
for the deaf, I'm told.
542
00:44:45,808 --> 00:44:49,420
She's learning to speak and lip-read.
543
00:44:49,520 --> 00:44:51,864
Maybe this summer we'll...
544
00:45:06,954 --> 00:45:09,565
- Sorry. Sorry.
- Where are you?
545
00:45:09,665 --> 00:45:11,901
What is this? What is all that?
546
00:45:12,001 --> 00:45:14,049
It's atmospheric pressure.
547
00:45:19,759 --> 00:45:23,809
Yes! Stuart, I want my things
out of the safe.
548
00:45:29,518 --> 00:45:31,712
It's making me choke.
549
00:45:31,812 --> 00:45:34,531
What is this? What is all this?
550
00:45:44,951 --> 00:45:46,936
Oh, thank God, it's going away.
551
00:45:47,036 --> 00:45:50,189
Please, please, don't, uh...
don't be upset.
552
00:45:50,289 --> 00:45:54,318
You've just been treated
to a harmless display of St. Elmo's fire.
553
00:45:54,418 --> 00:45:57,446
- What's that?
- As the ship came through the fog...
554
00:45:57,546 --> 00:45:59,699
we accumulated an electrical charge...
555
00:45:59,799 --> 00:46:03,286
like a child shuffling his shoes
across a carpet.
556
00:46:03,386 --> 00:46:04,996
We've been in no danger.
557
00:46:05,096 --> 00:46:07,206
The ship is completely
bonded together...
558
00:46:07,306 --> 00:46:10,776
and the charge
was dissipated harmlessly.
559
00:46:11,394 --> 00:46:12,879
- Thank you.
- I was pretty sure...
560
00:46:12,979 --> 00:46:15,607
it was St. Elmo's fire all along.
561
00:46:16,440 --> 00:46:18,759
Personally, I could use
a little shot of something.
562
00:46:18,859 --> 00:46:21,908
Marvelous sensation on an airship.
563
00:46:22,405 --> 00:46:24,265
Floating.
564
00:46:24,365 --> 00:46:26,208
Timeless.
565
00:46:26,909 --> 00:46:31,022
Past, present, no difference.
566
00:46:31,122 --> 00:46:33,875
They all seem to run together here.
567
00:46:34,542 --> 00:46:37,011
Don't you find it so, Franz?
568
00:46:43,426 --> 00:46:46,787
- Do you still play cards, Countess?
- Why?
569
00:46:46,887 --> 00:46:52,144
Major Napier and Mr. Bajetta
pique my professional curiosity.
570
00:46:52,727 --> 00:46:54,837
I've been propositioned frequently...
571
00:46:54,937 --> 00:46:58,716
but this is the first time I've ever
been recruited by the German Luftwaffe.
572
00:46:58,816 --> 00:47:01,052
That is what you're doing,
isn't it, Franz?
573
00:47:01,152 --> 00:47:03,429
Yes. With apologies.
574
00:47:03,529 --> 00:47:06,265
I'll give you
ten percent of my winnings.
575
00:47:06,365 --> 00:47:10,269
You probably remember,
I'm good at games of chance.
576
00:47:10,369 --> 00:47:12,417
You're in the right place.
577
00:47:13,748 --> 00:47:16,376
Well, that's an odd thing to say.
578
00:47:19,378 --> 00:47:22,848
It's obviously some kind
of private code.
579
00:47:23,466 --> 00:47:26,202
In any case, we'll see the answer
before Douglas does.
580
00:47:26,302 --> 00:47:29,163
- That gives us an advantage.
- True.
581
00:47:29,263 --> 00:47:31,265
Go ahead and send it.
582
00:48:42,670 --> 00:48:45,865
Spah made this sketch
of the ship's interior.
583
00:48:45,965 --> 00:48:49,595
- See if you can open this.
- Standard combination.
584
00:48:52,972 --> 00:48:55,416
Now what do you think of your pet clown?
585
00:48:55,516 --> 00:48:58,110
I think we better
watch him more closely.
586
00:49:03,107 --> 00:49:05,701
Simple for a man who knows his job.
587
00:49:08,988 --> 00:49:12,016
Douglas got rid of
that airport telegram very quickly.
588
00:49:12,116 --> 00:49:15,353
We'll have to wait
for the answer to the one he sent.
589
00:49:15,453 --> 00:49:17,646
How long is this concert
supposed to last?
590
00:49:17,746 --> 00:49:22,422
No telling. However, I asked
the captain to arrive 15 minutes late.
591
00:49:26,839 --> 00:49:28,887
A coding device.
592
00:49:30,009 --> 00:49:32,432
I've never seen one quite like it.
593
00:49:34,221 --> 00:49:38,977
Luftwaffe Intelligence has been
too busy sunning themselves in Spain.
594
00:49:40,936 --> 00:49:44,590
"Operation 'K'." What do you suppose
that stands for, Vogel?
595
00:49:44,690 --> 00:49:47,785
"Kraut"? "Knockwurst"? "Kosher"?
596
00:49:50,571 --> 00:49:53,182
What more do you need
to question Napier and Pajetta?
597
00:49:53,282 --> 00:49:55,910
My orders are to move quietly.
598
00:49:56,702 --> 00:50:01,023
Besides, when you surface
a spy, and he doesn't know it...
599
00:50:01,123 --> 00:50:03,125
you can turn him to your own advantage.
600
00:50:32,404 --> 00:50:34,640
With your permission, Captain...
601
00:50:34,740 --> 00:50:37,435
I would like to play
for the first time in public...
602
00:50:37,535 --> 00:50:40,187
a little number from my upcoming show...
603
00:50:40,287 --> 00:50:45,509
and Mr. Joe Spah has kindly agreed
to take part in this little entertainment.
604
00:50:48,754 --> 00:50:51,507
I hope you like it. Captain.
605
00:50:52,424 --> 00:50:54,552
- Mr. Spah.
- Mr. Channing.
606
00:52:23,515 --> 00:52:25,859
- Danke schön.
- De nada.
607
00:53:31,458 --> 00:53:33,569
Thank you so much, Mr. Channing.
608
00:53:33,669 --> 00:53:36,798
Unfortunately, your humor
is not the same as ours.
609
00:53:37,881 --> 00:53:39,849
Good night, sir.
610
00:53:54,398 --> 00:53:56,651
It was really surprising.
611
00:56:07,239 --> 00:56:10,601
Oh, it's you, Boerth.
What the devil were you doing up there?
612
00:56:10,701 --> 00:56:13,937
- Routine inspection, Colonel.
- Inspecting what?
613
00:56:14,037 --> 00:56:17,507
Control cables, sir. A rigger's duty.
614
00:56:19,167 --> 00:56:22,011
Is there anything
I can help you with, sir?
615
00:56:22,588 --> 00:56:25,324
I understand you were
a Hitler Youth leader.
616
00:56:25,424 --> 00:56:26,533
Yes, sir.
617
00:56:26,633 --> 00:56:28,702
But you haven't been active
for the last two years.
618
00:56:28,802 --> 00:56:31,997
Only because of the Hindenburg, sir.
619
00:56:32,097 --> 00:56:34,041
I helped build her in Friedrichshafen...
620
00:56:34,141 --> 00:56:36,894
and last year I made all ten trips.
621
00:56:37,853 --> 00:56:41,448
If there's nothing else, sir,
I'll get on with my duties.
622
00:56:50,741 --> 00:56:51,788
Boerth!
623
00:56:56,079 --> 00:56:58,315
I wonder what you
were really doing, Boerth.
624
00:56:58,415 --> 00:57:00,543
MY duty, sir.
625
00:57:43,961 --> 00:57:47,322
We're from the F.B.I., Mrs. Rauch.
We'd like to talk to you.
626
00:57:47,422 --> 00:57:50,325
G-men? Oh, Lordy, Lordy!
627
00:57:50,425 --> 00:57:53,679
- You sure you got the right party?
- Yes, ma'am.
628
00:57:54,346 --> 00:57:55,998
But...
629
00:57:56,098 --> 00:57:59,042
Then you confirm that
that is your letter...
630
00:57:59,142 --> 00:58:01,253
in your own handwriting,
to the German ambassador?
631
00:58:01,353 --> 00:58:05,465
I certainly do, and everything in it
will happen just like I say.
632
00:58:05,565 --> 00:58:10,262
Tomorrow the zeppelin will fly
over New York City and blow up.
633
00:58:10,362 --> 00:58:12,848
- I know it for a fact.
- How, Mrs. Rauch?
634
00:58:12,948 --> 00:58:17,269
Because two weeks ago I saw it
in a vision, clear as crystal.
635
00:58:17,369 --> 00:58:20,188
I'm clairvoyant, and I'm never wrong.
636
00:58:20,288 --> 00:58:22,837
Just ask any of the neighbors.
637
00:58:23,917 --> 00:58:26,111
I also predict that Bette Davis...
638
00:58:26,211 --> 00:58:28,530
will play the part
of Scarlett O'Hara in the movie...
639
00:58:28,630 --> 00:58:32,931
and the Duke of Windsor
will never marry Mrs. Simpson.
640
00:58:46,606 --> 00:58:48,383
Read it from the shorthand.
641
00:58:48,483 --> 00:58:51,219
"Checking information
that former lover of Freda Halle...
642
00:58:51,319 --> 00:58:54,806
was killed fighting for Leftists in Spain.
Signed, Hochwald."
643
00:58:54,906 --> 00:58:56,767
To Hochwald.
644
00:58:56,867 --> 00:59:02,940
Is there any information
regarding bomb from Halle?
645
00:59:03,040 --> 00:59:08,092
Have several suspects,
but I need evidence. Ritter.
646
00:59:12,507 --> 00:59:15,681
Magnificent. Icebergs!
647
00:59:17,179 --> 00:59:20,916
They're too far away to photograph.
Will you turn around?
648
00:59:21,016 --> 00:59:24,395
- I never dreamed we'd see icebergs.
- That's interesting.
649
00:59:30,358 --> 00:59:33,929
Where've you been, George?
Look at the icebergs.
650
00:59:34,029 --> 00:59:37,704
Makes you feel like
an explorer flying over the pole.
651
00:59:45,415 --> 00:59:47,543
You still play beautifully.
652
00:59:48,835 --> 00:59:51,905
Only I wish you were playing cards.
653
00:59:52,005 --> 00:59:54,178
3:00 this afternoon.
654
01:00:06,394 --> 01:00:09,673
You won't say anything about me
bringing her down here, will you?
655
01:00:09,773 --> 01:00:12,572
Oh, hell, I've been
doing it since we left.
656
01:00:13,485 --> 01:00:16,638
- What kind of dog is she?
- She's a dalmatian.
657
01:00:16,738 --> 01:00:19,641
She used to follow behind carriages,
didn't you, girl?
658
01:00:19,741 --> 01:00:21,914
She needs a lot of exercise.
659
01:00:55,986 --> 01:00:59,681
- Cover on port fin ripped loose, sir.
- Engines three and four, idle.
660
01:00:59,781 --> 01:01:01,808
Forward engines to quarter speed.
661
01:01:01,908 --> 01:01:04,127
- Suppose I go aft and take a look.
- Go ahead.
662
01:01:20,677 --> 01:01:23,100
Right. Yes. Right.
663
01:01:24,306 --> 01:01:28,043
- Hold her into the wind.
- Captain, we're losing altitude.
664
01:01:28,143 --> 01:01:31,296
- We're heavy. Picked up rain in the squall.
- More power, sir?
665
01:01:31,396 --> 01:01:34,616
No. The riggers would be swept
overboard by the wind.
666
01:01:36,818 --> 01:01:40,347
- What's the altitude now?
- Three hundred fifty meters, sir.
667
01:01:40,447 --> 01:01:43,892
- Rate of descent?
- Ten meters a minute.
668
01:01:43,992 --> 01:01:47,496
That gives them about, uh... 25 minutes.
669
01:02:04,804 --> 01:02:06,556
- Hold him!
- Got him!
670
01:02:09,851 --> 01:02:11,878
Foot on the bar! On the bar!
671
01:02:11,978 --> 01:02:14,089
- Lift him up!
- Put your feet down here.
672
01:02:14,189 --> 01:02:16,591
- All right. Hold him.
- Put me down on the girder.
673
01:02:16,691 --> 01:02:18,193
Damn!
674
01:02:19,444 --> 01:02:21,867
Jesus! Looks bad.
675
01:02:23,823 --> 01:02:25,791
It's all right. Let's go.
676
01:02:44,844 --> 01:02:47,563
Altitude: 280 meters.
677
01:02:49,516 --> 01:02:51,063
Can't risk going below 100.
678
01:03:04,906 --> 01:03:06,933
Altitude: 260 meters.
679
01:03:07,033 --> 01:03:09,206
Now losing 15 a minute.
680
01:03:10,328 --> 01:03:12,547
Forward engines to half.
681
01:03:14,833 --> 01:03:16,484
Little more breeze
won't blow them away, Oster.
682
01:03:16,584 --> 01:03:18,820
We'll gain some lift
in a couple of minutes.
683
01:03:18,920 --> 01:03:21,093
Forward engines, half speed.
684
01:03:40,442 --> 01:03:43,321
You've only got about 15 minutes.
685
01:03:58,543 --> 01:04:00,762
You sew, Karl. You're faster.
686
01:04:13,767 --> 01:04:16,336
What exposure
are you using, Mr. Shimura?
687
01:04:16,436 --> 01:04:18,609
- Five-six.
- Five-six.
688
01:04:20,732 --> 01:04:23,235
Thank the Lord I brought this camera.
689
01:04:27,489 --> 01:04:29,808
Look, darling. It's gorgeous!
690
01:04:29,908 --> 01:04:31,559
- Stepped on the line.
- Did not!
691
01:04:31,659 --> 01:04:34,771
That's worth the whole trip.
It's breathtaking.
692
01:04:34,871 --> 01:04:37,482
It's all right to tell the captain
he can go on now.
693
01:04:37,582 --> 01:04:40,677
- We have all the pictures we want.
- Yes, ma'am.
694
01:04:52,180 --> 01:04:56,310
- Go back inside. Look after your eye.
- Just finish up.
695
01:05:00,397 --> 01:05:05,244
Stand by, Dimmler. When we're down
to 100, I want all engines full speed.
696
01:05:08,530 --> 01:05:10,498
Get the riggers inside.
697
01:05:14,202 --> 01:05:15,579
Knorr! Boerth!
698
01:05:16,913 --> 01:05:18,915
No more time. Back inside.
699
01:05:21,376 --> 01:05:25,655
- It's still too big. It'll rip.
- Captain's orders! Back inside!
700
01:05:25,755 --> 01:05:27,257
Karl!
701
01:05:43,731 --> 01:05:46,092
One rigger's still outside, Captain.
702
01:05:46,192 --> 01:05:47,910
Boerth.
703
01:05:49,529 --> 01:05:53,750
- Captain. Boerth is still outside.
- I heard you, Dimmler.
704
01:06:15,555 --> 01:06:17,853
All engines full ahead.
705
01:06:19,392 --> 01:06:21,815
Nose up five degrees.
706
01:06:28,735 --> 01:06:31,158
Knorr? Knorr, I'm going off!
707
01:06:51,216 --> 01:06:52,388
Pull me!
708
01:07:09,567 --> 01:07:11,160
Pull me!
709
01:07:19,536 --> 01:07:21,163
You're all right, Karl. Come on.
710
01:08:03,288 --> 01:08:05,982
She's about seven hours late.
711
01:08:06,082 --> 01:08:09,177
I assure you, madame,
there's no need to worry.
712
01:08:10,503 --> 01:08:13,615
She's right there, 100 miles
off the coast of Newfoundland.
713
01:08:13,715 --> 01:08:17,785
Then they won't be landing
till tomorrow afternoon.
714
01:08:17,885 --> 01:08:20,205
I suggest you come back
tomorrow morning.
715
01:08:20,305 --> 01:08:22,808
We'll know much better by then.
716
01:08:23,391 --> 01:08:25,393
- Thank you so much.
- My pleasure.
717
01:09:09,395 --> 01:09:12,820
- Mr. Douglas.
- Oh. Thank you.
718
01:09:29,207 --> 01:09:31,317
I'll take that to the radio room
for you, Mr. Douglas.
719
01:09:31,417 --> 01:09:33,528
No, thank you. I'll do it myself.
720
01:09:33,628 --> 01:09:36,656
- But, sir, passengers aren't allowed to...
- I know, I know.
721
01:09:36,756 --> 01:09:39,976
Here's my special pass. Thank you.
722
01:10:03,908 --> 01:10:06,269
I'd like to see you, Mr. Douglas.
723
01:10:06,369 --> 01:10:08,062
How 'bout a drink later?
724
01:10:08,162 --> 01:10:09,505
Now!
725
01:10:11,290 --> 01:10:13,418
- What's this strong-arm stuff?
- Come on.
726
01:10:20,299 --> 01:10:22,994
You'd better tell me
about this, Mr. Douglas.
727
01:10:23,094 --> 01:10:26,581
While you're at it,
explain these, in code.
728
01:10:26,681 --> 01:10:31,061
I don't have to explain
a damn thing to you. Get out.
729
01:10:37,024 --> 01:10:39,802
Better set it back to Frankfurt time.
730
01:10:39,902 --> 01:10:42,597
That's where a fast police car
will be meeting you...
731
01:10:42,697 --> 01:10:46,873
in roughly 94 hours,
barring accidents, of course.
732
01:10:48,953 --> 01:10:52,482
Okay, I'll tell you, Ritter,
but you've gotta let me send that message.
733
01:10:52,582 --> 01:10:54,359
It may mean the difference.
734
01:10:54,459 --> 01:10:57,904
- To what?
- To pulling off the biggest deal of my life.
735
01:10:58,004 --> 01:11:00,531
Right now, I'm in a race.
736
01:11:00,631 --> 01:11:03,326
A race to beat my competitor
into New York.
737
01:11:03,426 --> 01:11:07,121
- Who?
- Fred Seemans, head of Seemans and Poelzig.
738
01:11:07,221 --> 01:11:09,540
At this moment,
he's on the Queen Mary...
739
01:11:09,640 --> 01:11:11,959
which left a day and a half ahead of us.
740
01:11:12,059 --> 01:11:14,837
In the messages,
we call his outfit the Sharks...
741
01:11:14,937 --> 01:11:16,923
mine the Hawks.
742
01:11:17,023 --> 01:11:18,966
One by air and one by sea
and both carnivorous.
743
01:11:19,066 --> 01:11:21,302
You're beginning to get the idea.
744
01:11:21,402 --> 01:11:23,846
Tomorrow it'll be announced
that General Motors has acquired...
745
01:11:23,946 --> 01:11:25,932
the Opel Motor Company.
746
01:11:26,032 --> 01:11:28,142
The advertising account
will be up for grabs.
747
01:11:28,242 --> 01:11:31,246
Whoever gets there first
will have the jump.
748
01:11:31,788 --> 01:11:37,010
All right. Let's see if there's
a Fred Seemans on board the Queen Mary.
749
01:11:46,594 --> 01:11:47,971
Yeah?
750
01:11:51,599 --> 01:11:55,044
- Hi, Captain.
- Three hours. Where ya been, Baker?
751
01:11:55,144 --> 01:11:57,338
All ya had to do was phone
the steamship line.
752
01:11:57,438 --> 01:11:58,756
That was the easy part.
753
01:11:58,856 --> 01:12:02,927
"The individual, Frederick Seemans,
is on board the Queen Mary...
754
01:12:03,027 --> 01:12:07,557
occupying suite 312,
first class, 'C' deck."
755
01:12:07,657 --> 01:12:09,767
It's the others that took the time.
756
01:12:09,867 --> 01:12:14,939
Operation "K," Passage,
Raid and Mr. Chandu.
757
01:12:15,039 --> 01:12:16,399
You know who they are?
758
01:12:16,499 --> 01:12:19,277
You're gonna tell me
any day now, aren't ya, Baker?
759
01:12:19,377 --> 01:12:22,029
- They're horses, Captain.
- What?
760
01:12:22,129 --> 01:12:23,865
Well, you see, it had me stumped.
761
01:12:23,965 --> 01:12:27,618
So I contacted the F.B.I.,
and was my face red.
762
01:12:27,718 --> 01:12:30,204
These are the names of racehorses.
763
01:12:30,304 --> 01:12:34,250
Why does some German on a zeppelin
want us to find out about the ponies?
764
01:12:34,350 --> 01:12:36,085
You got me.
765
01:12:36,185 --> 01:12:39,505
Maybe he's heard:
New York cops make book.
766
01:12:39,605 --> 01:12:43,301
Maybe he thinks
he can and win himself a bundle.
767
01:12:43,401 --> 01:12:45,470
Well, that's near Lakehurst.
768
01:12:45,570 --> 01:12:47,263
Two of these nags are runnin' tomorrow.
769
01:12:47,363 --> 01:12:49,599
Operation "K" and Mr. Chandu.
770
01:12:49,699 --> 01:12:54,103
Well, send them the odds.
That's probably all the guy wants, anyway.
771
01:12:54,203 --> 01:12:55,921
Think so?
772
01:12:57,874 --> 01:13:01,424
Which two horses?
I need it for the record.
773
01:13:11,554 --> 01:13:13,022
Hi, Tommy.
774
01:13:13,681 --> 01:13:16,042
You boys are goin' out
to beautiful Jersey.
775
01:13:16,142 --> 01:13:17,960
Special request of the State Department.
776
01:13:18,060 --> 01:13:21,839
This time they got a Luftwaffe
colonel aboard, name is Ritter.
777
01:13:21,939 --> 01:13:23,174
Big wheel with Intelligence.
778
01:13:23,274 --> 01:13:25,301
Comin' to land a couple
of espionage agents, maybe?
779
01:13:25,401 --> 01:13:28,554
Don't you experts let any
goddamn Nazis slip into the country.
780
01:13:28,654 --> 01:13:31,307
That blimp better not fly too low over
them Jersey woods.
781
01:13:31,407 --> 01:13:34,811
Full of moonshiners. They'll shoot any
big-ass bird flyin' over their stills.
782
01:13:34,911 --> 01:13:38,564
Yeah, the T-men are also sending
a special Customs squad.
783
01:13:38,664 --> 01:13:40,900
- Byrnes Duncan will be with them.
- Duncan?
784
01:13:41,000 --> 01:13:43,194
He's with the Bureau of Explosives.
785
01:13:43,294 --> 01:13:45,738
Oh, thanks a lot.
Now we get the picture.
786
01:13:45,838 --> 01:13:47,636
That's right.
787
01:14:13,491 --> 01:14:16,085
It's very nice to see you again.
788
01:14:18,996 --> 01:14:20,919
Have you been playing long?
789
01:14:41,727 --> 01:14:44,839
Ah. I thought we might be able
to find time to relax...
790
01:14:44,939 --> 01:14:48,301
now that the famous Rauch letter
turns out to be from a crank.
791
01:14:48,401 --> 01:14:51,450
The Gestapo often exaggerates
their information.
792
01:14:52,238 --> 01:14:54,473
- Are you building this?
- Yes.
793
01:14:54,573 --> 01:14:57,101
It's my own design
for a house in Zeppelinheim...
794
01:14:57,201 --> 01:14:58,978
the new village near the airfield.
795
01:14:59,078 --> 01:15:01,272
We're hoping our airship families
will settle there.
796
01:15:01,372 --> 01:15:02,749
Come.
797
01:15:04,834 --> 01:15:07,303
- For you, Colonel.
- Thank you.
798
01:15:11,757 --> 01:15:14,702
It's from the Gestapo.
Boerth's woman has been arrested.
799
01:15:14,802 --> 01:15:16,704
She's confessed
that her ex-lover was killed...
800
01:15:16,804 --> 01:15:18,539
fighting for the Leftists in Spain.
801
01:15:18,639 --> 01:15:21,667
In the hands of the Gestapo,
anyone can be made to confess anything.
802
01:15:21,767 --> 01:15:26,672
Yes. In bed with his mistress,
Boerth could have been talked into a plot.
803
01:15:26,772 --> 01:15:28,090
What plot, Colonel?
804
01:15:28,190 --> 01:15:32,011
A crank letter has been made
into a matter of state.
805
01:15:32,111 --> 01:15:35,014
The purpose of exaggerating
the bomb scare was to get helium.
806
01:15:35,114 --> 01:15:38,267
- I went along with that.
- There are other sources of information.
807
01:15:38,367 --> 01:15:40,353
Perhaps no more valid than the letter.
808
01:15:40,453 --> 01:15:43,689
Well, I'm not a believer in the occult
like our Mrs. Rauch...
809
01:15:43,789 --> 01:15:49,216
but I'll tell you, Captain,
I have an uneasy sense of disaster.
810
01:15:50,588 --> 01:15:53,491
As if a bomb were ticking inside me.
811
01:15:53,591 --> 01:15:57,687
It's a constant feeling
with some people in Germany these days.
812
01:15:58,512 --> 01:16:00,623
A decent man like you, Colonel...
813
01:16:00,723 --> 01:16:03,626
with a wife, probably raising a family.
814
01:16:03,726 --> 01:16:06,545
Have you never had this feeling before?
815
01:16:06,645 --> 01:16:09,194
"Probably raising a family."
816
01:16:09,815 --> 01:16:14,428
My only son was killed three months ago
working for the new order.
817
01:16:14,528 --> 01:16:18,140
But believe me, Captain, I'm not
much better working for the Gestapo...
818
01:16:18,240 --> 01:16:21,727
one of their spies
lying in bed above me.
819
01:16:21,827 --> 01:16:24,772
What's happening to people like us?
820
01:16:24,872 --> 01:16:27,441
I've given my life to zeppelins.
821
01:16:27,541 --> 01:16:29,235
Last year, for the sake
of our company...
822
01:16:29,335 --> 01:16:33,322
I even dropped political pamphlets
from this ship.
823
01:16:33,422 --> 01:16:35,516
Where does it stop?
824
01:16:36,258 --> 01:16:39,370
I've been in the air force
since the World War.
825
01:16:39,470 --> 01:16:40,955
When the Versailles Treaty
abolished it...
826
01:16:41,055 --> 01:16:43,916
I worked with Göring
and the others to build a secret one.
827
01:16:44,016 --> 01:16:46,961
I remember those days.
You people trained in gliders.
828
01:16:47,061 --> 01:16:49,797
Yes, all over Germany, mostly at night.
829
01:16:49,897 --> 01:16:54,653
I was proud when Hitler brought
the new Luftwaffe out into the open.
830
01:16:55,861 --> 01:16:58,556
I wasn't proud after last week.
831
01:16:58,656 --> 01:17:02,435
Guernica. A little Basque village.
832
01:17:02,535 --> 01:17:04,583
A few hundred peasants.
833
01:17:05,371 --> 01:17:08,065
We dropped 3,000 bombs on it.
834
01:17:08,165 --> 01:17:10,042
You were there?
835
01:17:10,626 --> 01:17:13,195
Chief of Intelligence.
836
01:17:13,295 --> 01:17:17,450
So that's how one wins
the Knight's Cross in peacetime.
837
01:17:17,550 --> 01:17:19,348
"Peacetime."
838
01:17:21,512 --> 01:17:23,622
Well, now we have two heroes aboard.
839
01:17:23,722 --> 01:17:26,208
Boerth did valiant service
to the Hindenburg today.
840
01:17:26,308 --> 01:17:29,253
He doesn't seem to be the man
to destroy the ship.
841
01:17:29,353 --> 01:17:30,421
He does to me.
842
01:17:30,521 --> 01:17:34,759
He's exactly the kind of man I would choose
for a dangerous mission.
843
01:17:34,859 --> 01:17:37,887
Bold, tough, cool.
844
01:17:37,987 --> 01:17:40,723
You have those qualities
in common with him.
845
01:17:40,823 --> 01:17:42,951
You're both good men.
846
01:17:43,409 --> 01:17:45,787
I must get to know him better.
847
01:17:47,037 --> 01:17:51,817
Please show this to Pruss. Thank you
for the coffee, Captain. Good night.
848
01:17:51,917 --> 01:17:55,217
I, uh... hope you get your house built.
849
01:18:30,956 --> 01:18:33,526
Freda Halle has been arrested.
850
01:18:33,626 --> 01:18:35,594
Traffic violation?
851
01:18:36,170 --> 01:18:39,740
- No, by the Gestapo.
- Because she works for foreigners?
852
01:18:39,840 --> 01:18:43,744
- Because I think she works with you.
- She lives with me.
853
01:18:43,844 --> 01:18:46,188
She's admitted that your...
854
01:18:47,806 --> 01:18:50,668
predecessor has been killed in Spain.
855
01:18:50,768 --> 01:18:53,337
- So?
- If she knows about the bomb...
856
01:18:53,437 --> 01:18:56,987
they'll make her confess that too.
Where is it, Boerth?
857
01:18:57,816 --> 01:19:00,886
They'll work on Freda until you tell me.
858
01:19:00,986 --> 01:19:02,012
You filth.
859
01:19:02,112 --> 01:19:05,850
No worse than the filth
who wants to blow up 97 people.
860
01:19:05,950 --> 01:19:07,810
But you won't have a chance,
because I'm locking you up.
861
01:19:07,910 --> 01:19:10,229
- You're under arrest. Let's go
- Ritter, get your hands off me.
862
01:19:10,329 --> 01:19:12,898
Get your hands off me,
or I'll blow it up now.
863
01:19:12,998 --> 01:19:15,526
You can't stop it.
I can make it go any second.
864
01:19:15,626 --> 01:19:19,221
Don't force me, Ritter.
I need you to help me.
865
01:19:34,228 --> 01:19:36,922
For Ritter. Get it to him immediately.
866
01:19:37,022 --> 01:19:39,800
He's hard to find.
Prowls all over the ship.
867
01:19:39,900 --> 01:19:44,597
Boerth, where is it?
The Gestapo knows about the bomb.
868
01:19:44,697 --> 01:19:48,100
This ship is the Nazis'
greatest propaganda weapon.
869
01:19:48,200 --> 01:19:51,353
You patched her up today
for your own propaganda.
870
01:19:51,453 --> 01:19:53,939
No good if she simply
tumbled into the sea, hm?
871
01:19:54,039 --> 01:19:56,650
No politics in an act of God.
872
01:19:56,750 --> 01:20:00,196
No survivors either.
But that's not how I plan to do it.
873
01:20:00,296 --> 01:20:03,324
It'll happen at the mooring mast
at Lakehurst.
874
01:20:03,424 --> 01:20:07,328
A hydrogen airship?
That's deliberate murder.
875
01:20:07,428 --> 01:20:11,373
The Luftwaffe in Spain is deliberate murder,
and that's practice for Hitler.
876
01:20:11,473 --> 01:20:14,793
You people are going to save the world
by blowing up the Hindenburg.
877
01:20:14,893 --> 01:20:17,213
It's a place to start.
878
01:20:17,313 --> 01:20:19,632
It'll prove there is a resistance.
879
01:20:19,732 --> 01:20:22,092
Decent Germans
will get the courage to join us...
880
01:20:22,192 --> 01:20:25,596
and no one has to be killed
if you help me.
881
01:20:25,696 --> 01:20:28,074
You're the key to this...
882
01:20:30,534 --> 01:20:34,188
- Boerth, is that Col. Ritter with you?
- Coming.
883
01:20:34,288 --> 01:20:36,962
Colonel, a message for you.
884
01:21:28,842 --> 01:21:31,537
I have a date
with my little Jewish model.
885
01:21:31,637 --> 01:21:34,039
I'm curious to try one
before they're all gone.
886
01:21:34,139 --> 01:21:36,187
Cologne won't help you.
887
01:21:37,184 --> 01:21:40,421
Why didn't you arrest Boerth?
Pruss showed me the message.
888
01:21:40,521 --> 01:21:43,966
I'm still looking for a bomb. Arresting
Boerth won't keep it from going off.
889
01:21:44,066 --> 01:21:45,968
It will, damn it, if you make him talk.
890
01:21:46,068 --> 01:21:49,596
Your thumbscrews didn't make
Freda Halle talk about a bomb...
891
01:21:49,696 --> 01:21:51,640
before she was shot
while trying to escape.
892
01:21:51,740 --> 01:21:55,019
That was the mistake of a stupid guard.
You're making a worse one.
893
01:21:55,119 --> 01:21:58,814
- Arrest Boerth, Spah, Douglas, all of them.
- Brilliant, Vogel.
894
01:21:58,914 --> 01:22:01,066
The Hindenburg will come
into Lakehurst like a prison ship.
895
01:22:01,166 --> 01:22:04,737
I can see the headline.
"Anti-Nazi Plot on Zep."
896
01:22:04,837 --> 01:22:06,572
There are ways to keep it quiet.
897
01:22:06,672 --> 01:22:09,366
If it offends your delicacy,
I'll handle it for you.
898
01:22:09,466 --> 01:22:11,368
Do as you're told.
I'll take care of Boerth.
899
01:22:11,468 --> 01:22:15,581
You watch Napier and Spah and,
of course, your little model.
900
01:22:15,681 --> 01:22:19,902
- I'll also be watching you.
- Fine. Who'll be watching you?
901
01:22:21,603 --> 01:22:23,589
I'm really disappointed, Colonel.
902
01:22:23,689 --> 01:22:28,786
We thought after the splendid example of
your own son that you would personify...
903
01:23:36,428 --> 01:23:40,353
Gentlemen, new time
of arrival: 5:00 p.m.
904
01:23:41,433 --> 01:23:44,044
Now you reporters can go
back to the gin mills.
905
01:23:44,144 --> 01:23:47,714
I'll ask the police and
the security officers to stay on, though.
906
01:23:47,814 --> 01:23:49,800
All right, boys,
get 'em while they're hot.
907
01:23:49,900 --> 01:23:54,680
- Who needs a passenger list?
- I'll take one. Thanks.
908
01:23:54,780 --> 01:23:56,723
There's a real pair. Napier and Pajetta.
909
01:23:56,823 --> 01:23:59,393
- You know those men, Sergeant?
- Sure do.
910
01:23:59,493 --> 01:24:02,146
The Major and Emilio "The Cane."
They're boatmen.
911
01:24:02,246 --> 01:24:04,940
Uh, cardsharps.
Usually work the luxury liners.
912
01:24:05,040 --> 01:24:06,400
Real characters.
913
01:24:06,500 --> 01:24:10,779
I'm supposed to check
the copper tubing on the airship, sir.
914
01:24:10,879 --> 01:24:13,866
Are those guys kidding about a bomb?
915
01:24:13,966 --> 01:24:15,434
That's very funny.
916
01:24:21,515 --> 01:24:23,917
- Hey, look!
- Yeah.
917
01:24:24,017 --> 01:24:28,630
Ah, yes. Rainbows like that
are very common in airship travel.
918
01:24:28,730 --> 01:24:30,507
Hey, Dad.
919
01:24:30,607 --> 01:24:32,759
- Did you see it?
- What?
920
01:24:32,859 --> 01:24:34,428
It's nothin', Dad.
921
01:24:34,528 --> 01:24:37,890
Rainbows like that
are very common in airship travel.
922
01:24:37,990 --> 01:24:40,539
- Oh, is that right?
- Yeah.
923
01:25:06,643 --> 01:25:09,213
- Are you with me?
- I have something to tell you.
924
01:25:09,313 --> 01:25:12,925
I have no time for you. The ship
and I have six and a half hours left.
925
01:25:13,025 --> 01:25:15,198
It concerns Freda Halle.
926
01:25:16,987 --> 01:25:21,242
- Gestapo?
- Killed while trying to escape, they say.
927
01:25:30,334 --> 01:25:31,051
Boerth?
928
01:25:32,586 --> 01:25:37,282
I know, Boerth.
I... lost my son last March.
929
01:25:37,382 --> 01:25:39,134
My only child.
930
01:25:39,718 --> 01:25:41,787
He was in the Hitler Youth.
931
01:25:41,887 --> 01:25:46,250
He went out to have some fun one night.
Paint slogans on a synagogue.
932
01:25:46,350 --> 01:25:51,982
Alfred was on the roof, he slipped
and fell. His neck was broken.
933
01:25:55,067 --> 01:25:58,554
Your son died for Hitler.
Isn't that enough for you?
934
01:25:58,654 --> 01:26:03,058
Plenty. I don't want
97 more dead on this ship.
935
01:26:03,158 --> 01:26:07,271
I told you. It will happen
at the mooring mast. No one aboard.
936
01:26:07,371 --> 01:26:10,107
My God, that's the last thing I want.
937
01:26:10,207 --> 01:26:12,234
Ask Lakehurst for marines
to cordon off the ship.
938
01:26:12,334 --> 01:26:15,213
Keep everyone at least 50 yards away.
939
01:26:17,172 --> 01:26:21,118
I would have to see the bomb,
know how it works.
940
01:26:21,218 --> 01:26:24,438
No. You have a wife at home.
941
01:26:25,514 --> 01:26:26,915
What time do I set the bomb for?
942
01:26:27,015 --> 01:26:28,417
I've got to see it.
Too much can go wrong.
943
01:26:28,517 --> 01:26:33,088
Just see that the ship is empty.
What time do I set the bomb for?
944
01:26:33,188 --> 01:26:36,283
Ritter, I can do it without you
very easily.
945
01:26:43,990 --> 01:26:46,118
The ship lands at 5:00.
946
01:26:47,077 --> 01:26:48,604
All the passengers off at 5:30.
947
01:26:48,704 --> 01:26:52,357
Another half-hour
to unload the freight and the mail.
948
01:26:52,457 --> 01:26:55,027
Liberty party leaves at 6:30.
949
01:26:55,127 --> 01:26:57,779
Remaining crew will eat
at the naval station mess.
950
01:26:57,879 --> 01:27:01,679
Captain Fellows's dinner party
for the officers at 7:00.
951
01:27:02,259 --> 01:27:03,952
Anyone standing watch I'll evacuate.
952
01:27:04,052 --> 01:27:07,852
I'll say... U.S. Customs
search, something.
953
01:27:08,974 --> 01:27:13,003
No supplies or fuel or hydrogen
will be loaded until after 8:00.
954
01:27:13,103 --> 01:27:14,855
What time?
955
01:27:16,481 --> 01:27:19,593
You'll leave with the liberty party.
Disappear into New York.
956
01:27:19,693 --> 01:27:23,263
- I'm staying aboard.
- That can't help Freda now.
957
01:27:23,363 --> 01:27:27,869
In the last few seconds I'm sending out
a radio signal that it was no accident.
958
01:27:29,035 --> 01:27:30,912
What time?
959
01:27:36,793 --> 01:27:38,670
7:30.
960
01:27:43,675 --> 01:27:46,144
- Check.
- Check.
961
01:27:47,471 --> 01:27:51,708
- I bet a hundred.
- Ohh, the lady's out for blood, eh?
962
01:27:51,808 --> 01:27:54,378
I use it to polish my fingernails.
963
01:27:54,478 --> 01:27:56,697
I'm out.
964
01:27:59,065 --> 01:28:02,511
I'll, uh... see you and raise you.
965
01:28:02,611 --> 01:28:05,514
And I'll raise you, sir.
966
01:28:05,614 --> 01:28:07,808
And I'll see you both.
967
01:28:07,908 --> 01:28:10,018
Well, I'm afraid that lets me out.
968
01:28:10,118 --> 01:28:13,480
Full house.
Sorry it's not strip poker, Countess.
969
01:28:13,580 --> 01:28:17,084
You'd be looking for a fig leaf.
Straight flush.
970
01:28:18,502 --> 01:28:22,052
Well, we live and learn.
971
01:28:23,256 --> 01:28:28,638
Well, once more
into the breach, dear friends.
972
01:28:39,356 --> 01:28:43,719
Spah was in the hull again,
and the stewardess found these in the cabin.
973
01:28:43,819 --> 01:28:45,947
Excellent, Martin.
974
01:28:46,947 --> 01:28:49,766
This could mean he's working for
someone else, someone who needs these.
975
01:28:49,866 --> 01:28:53,712
- Who?
- That's the man I want you to find...
976
01:28:54,246 --> 01:28:57,250
after we, uh... take care of these two.
977
01:29:01,920 --> 01:29:03,947
What happened to the tape, Mr. Pajetta?
978
01:29:04,047 --> 01:29:06,616
Since when have you become
the local house detective?
979
01:29:06,716 --> 01:29:08,076
I deputized him.
980
01:29:08,176 --> 01:29:11,079
Until we land, you and Major Napier
will be confined to your cabin.
981
01:29:11,179 --> 01:29:13,165
- Come along.
- What about the game?
982
01:29:13,265 --> 01:29:15,292
You can play hearts
with Mr. Pajetta in the cabin.
983
01:29:15,392 --> 01:29:17,794
You're going to regret this, sir.
984
01:29:17,894 --> 01:29:21,965
- My nephew is very close to Mussolini.
- Thank you both.
985
01:29:22,065 --> 01:29:24,426
May I send a bottle of Chianti
to your cabin?
986
01:29:24,526 --> 01:29:27,345
Madame, what you can do
with that bottle of Chianti...
987
01:29:27,445 --> 01:29:30,494
I won't say in front of these gentlemen.
988
01:29:37,163 --> 01:29:41,509
Well, Countess, I never thought
I'd enjoy losing so much.
989
01:29:49,009 --> 01:29:51,808
Thank you, dear Franz,
for the assignment.
990
01:29:52,429 --> 01:29:54,706
I made enough to fill 20 trunks.
991
01:29:54,806 --> 01:29:56,524
How did you do it?
992
01:29:57,350 --> 01:30:01,379
They cheat. I believe they earn
their living that way.
993
01:30:01,479 --> 01:30:03,632
The cane.
994
01:30:03,732 --> 01:30:08,053
- Pajetta taps out signals with it.
- And you still won?
995
01:30:08,153 --> 01:30:11,515
I managed to scramble their signals.
996
01:30:11,615 --> 01:30:14,935
I'd say your ten percent
was worth several cases of champagne.
997
01:30:15,035 --> 01:30:17,854
- Shall we start drinking it up?
- Better send it to me.
998
01:30:17,954 --> 01:30:21,959
I'll celebrate my homecoming
in a bath of champagne.
999
01:30:23,877 --> 01:30:26,471
I'd love to join you, Franz.
1000
01:30:28,298 --> 01:30:31,677
- But I'm not going back.
- I know.
1001
01:30:32,761 --> 01:30:36,140
Who tries to bring a wardrobe trunk
aboard a zeppelin?
1002
01:30:41,645 --> 01:30:44,273
Oh, dear sweet Franz.
1003
01:30:45,607 --> 01:30:48,156
It's all so depressing, isn't it?
1004
01:30:50,278 --> 01:30:52,531
This helps a little.
1005
01:30:53,073 --> 01:30:55,976
It's not what I need now. Thanks.
1006
01:30:56,076 --> 01:30:58,545
No, it's a poor substitute.
1007
01:31:03,917 --> 01:31:06,966
It makes no sense at all,
does it, Franz?
1008
01:31:11,007 --> 01:31:13,260
That you and I ever met.
1009
01:31:20,058 --> 01:31:22,652
I'll see you to say good-bye.
1010
01:31:53,717 --> 01:31:55,744
Kirby. Kirby!
1011
01:31:55,844 --> 01:31:59,789
Check over your procedures
for a high landing.
1012
01:31:59,889 --> 01:32:02,208
Pruss just sent word he's gonna try one.
1013
01:32:02,308 --> 01:32:05,045
Pruss is nuts!
An electric front's moving in.
1014
01:32:05,145 --> 01:32:07,380
Well, he's gonna try it.
1015
01:32:07,480 --> 01:32:13,428
And, Kirby, when she's hooked up,
slip her nose into the cup real easy.
1016
01:32:13,528 --> 01:32:19,225
Just keep remembering, there's
seven million cubic feet of hydrogen...
1017
01:32:19,325 --> 01:32:21,953
at the end of our fishing pole!
1018
01:32:39,179 --> 01:32:41,873
My God, the Queen. I've had it.
1019
01:32:41,973 --> 01:32:44,209
Not necessarily.
We land at Lakehurst at 5:00.
1020
01:32:44,309 --> 01:32:46,983
She's just taking on her tugs.
1021
01:35:21,591 --> 01:35:24,140
Boerth, what's there?
1022
01:35:27,305 --> 01:35:30,959
- Find something, Karl?
- That patch looked weak.
1023
01:35:31,059 --> 01:35:33,795
Must have loosened
when the outer skin ripped.
1024
01:35:33,895 --> 01:35:37,048
I reinforced it.
I'm sure it's secure now.
1025
01:35:37,148 --> 01:35:40,903
Uh-huh. Well, come on.
The chef's got sandwiches waiting for us.
1026
01:35:49,244 --> 01:35:52,272
Well, Bisma refused us
that detachment of marines.
1027
01:35:52,372 --> 01:35:54,023
Did you tell him the score?
1028
01:35:54,123 --> 01:35:57,485
He knows the score.
It was quite a battle.
1029
01:35:57,585 --> 01:35:59,696
He called the Hindenburg
a flying crematorium.
1030
01:35:59,796 --> 01:36:01,656
Doesn't want his men near it.
1031
01:36:01,756 --> 01:36:06,478
Damn. I hope Washington
gives Lehmann the helium.
1032
01:36:10,473 --> 01:36:13,226
- Mr. Dimmler.
- Yes.
1033
01:36:14,269 --> 01:36:16,796
I just found this stuck in the catwalk.
1034
01:36:16,896 --> 01:36:19,866
Jesus. Any damage?
1035
01:36:20,650 --> 01:36:23,344
- No, I don't think so, sir.
- Something wrong?
1036
01:36:23,444 --> 01:36:27,098
Ludecke just found this in the catwalk.
Some idiot must've dropped it.
1037
01:36:27,198 --> 01:36:29,225
Who does it belong to, Ludecke?
1038
01:36:29,325 --> 01:36:33,438
- I don't know, sir.
- He didn't report it? Damn fool.
1039
01:36:33,538 --> 01:36:35,523
A knife dropped inside
the hull could cause sparks...
1040
01:36:35,623 --> 01:36:39,027
damage a wire, control cable.
Christ knows what.
1041
01:36:39,127 --> 01:36:42,973
We've got to find out who owns that knife
and why he didn't report it.
1042
01:36:46,884 --> 01:36:49,262
We want to see your knives.
1043
01:36:56,477 --> 01:36:58,821
Your knife, please, Karl.
1044
01:37:01,232 --> 01:37:04,862
Ludecke found this in the hull
a few minutes ago.
1045
01:37:07,322 --> 01:37:08,973
He doesn't have it.
1046
01:37:09,073 --> 01:37:11,726
I left it on my bunk
when I went to wash up.
1047
01:37:11,826 --> 01:37:14,938
Someone must've borrowed it.
Please forgive my appearance, Captain.
1048
01:37:15,038 --> 01:37:16,856
- Is this yours?
- No, sir.
1049
01:37:16,956 --> 01:37:17,857
Can you prove it?
1050
01:37:17,957 --> 01:37:21,069
My knife has a nick in the guard from
that fight we got in in Shanghai...
1051
01:37:21,169 --> 01:37:22,862
when we went around
the world on the Graf.
1052
01:37:22,962 --> 01:37:25,323
Arrest him, question all of them.
1053
01:37:25,423 --> 01:37:28,518
Arrest me, Captain,
because my knife was borrowed?
1054
01:37:30,678 --> 01:37:31,913
Enough of this stupid business.
1055
01:37:32,013 --> 01:37:33,706
Get dressed and go to
your landing station, Chief.
1056
01:37:33,806 --> 01:37:36,084
- Yes, sir.
- You men too.
1057
01:37:36,184 --> 01:37:39,404
I trust the men in the Zeppelin family.
1058
01:38:18,684 --> 01:38:21,254
That's at least 25 knots.
1059
01:38:21,354 --> 01:38:24,632
Hell, they're only showing surface winds.
What's happened to gusts?
1060
01:38:24,732 --> 01:38:26,968
They can't get it fixed, sir.
1061
01:38:27,068 --> 01:38:28,991
Flash red, damn it. Flash red.
1062
01:38:33,199 --> 01:38:34,684
Signal red, Captain.
1063
01:38:34,784 --> 01:38:38,021
Thank you kindly.
I thought it was a Christmas tree.
1064
01:38:38,121 --> 01:38:40,481
Send this to Fellows.
1065
01:38:40,581 --> 01:38:44,360
Riding out weather. Shall delay landing
until further notice from N.A.L.
1066
01:38:44,460 --> 01:38:47,464
Looking forward to dinner. Pruss.
1067
01:39:18,995 --> 01:39:21,773
Make sure the dog is unloaded
as soon as we land, all right?
1068
01:39:21,873 --> 01:39:24,317
Here's a little something extra for you.
You have been a doll.
1069
01:39:24,417 --> 01:39:27,320
That's okay, Mrs. Channing.
I like dogs. Thanks, anyway.
1070
01:39:27,420 --> 01:39:29,697
- Well, lovely.
- It's a set for my zeppelin act.
1071
01:39:29,797 --> 01:39:32,033
I had better ones,
but they disappear from my cabin.
1072
01:39:32,133 --> 01:39:34,494
Somebody's trying to steal my act.
That's how good it is.
1073
01:39:34,594 --> 01:39:39,082
Joe, I've gotta be honest with you.
It's not right for my show.
1074
01:39:39,182 --> 01:39:40,399
You don't like it, huh?
1075
01:39:41,642 --> 01:39:44,337
Well, I guess it's back to the circus.
1076
01:39:44,437 --> 01:39:46,155
- Joe?
- Yeah.
1077
01:39:46,856 --> 01:39:48,216
You forgot this one.
1078
01:39:48,316 --> 01:39:52,303
It's just a drawing that I made
of the crazy rainbow for my kids.
1079
01:39:52,403 --> 01:39:54,764
- How many children do you have?
- Three.
1080
01:39:54,864 --> 01:39:59,227
One seven, one four, and a baby boy
who's gonna be an acrobat.
1081
01:39:59,327 --> 01:40:01,521
Believe you me,
we have circus enough at home.
1082
01:40:01,621 --> 01:40:03,481
I'll bet.
1083
01:40:03,581 --> 01:40:06,609
Anyhow, it's been a great honor
to know people like you.
1084
01:40:06,709 --> 01:40:09,112
- Thank you, Joe.
- We had some fun, huh?
1085
01:40:09,212 --> 01:40:11,180
- Yeah.
- Good-bye.
1086
01:40:14,759 --> 01:40:17,453
Reed, I'd like to see Joe's act.
1087
01:40:17,553 --> 01:40:19,455
Okay, little mother.
1088
01:40:19,555 --> 01:40:21,666
I guess we'll give him
an audition sometime next week.
1089
01:40:21,766 --> 01:40:22,875
Good.
1090
01:40:22,975 --> 01:40:24,669
- This is absurd!
- Yes, ma'am.
1091
01:40:24,769 --> 01:40:28,548
I'm sure it's just a technicality that
will be straightened out before we land.
1092
01:40:28,648 --> 01:40:33,136
- I want my passport this instant, Kirsch.
- It's not here, Countess.
1093
01:40:33,236 --> 01:40:35,513
It's been picked up.
1094
01:40:35,613 --> 01:40:37,807
Same thing happened
to a friend of mine in Italy.
1095
01:40:37,907 --> 01:40:40,285
You wouldn't believe
the excuse they gave him.
1096
01:40:44,163 --> 01:40:45,665
Franz.
1097
01:40:47,291 --> 01:40:49,777
- They've picked up my passport.
- On whose orders?
1098
01:40:49,877 --> 01:40:51,779
Yours, maybe.
1099
01:40:51,879 --> 01:40:54,407
Who else knows about Peenemunde?
You're the...
1100
01:40:54,507 --> 01:40:56,742
It's only a little storm, Countess.
1101
01:40:56,842 --> 01:40:59,412
In an hour you'll be laughing
about it with your daughter.
1102
01:40:59,512 --> 01:41:01,747
In fact, I'm going to escort you
from the ship personally...
1103
01:41:01,847 --> 01:41:04,771
to make sure that I see her. All right?
1104
01:41:26,497 --> 01:41:29,775
- We want to see your knife.
- You've seen my knife. I'm busy.
1105
01:41:29,875 --> 01:41:31,673
Come on!
1106
01:41:35,464 --> 01:41:38,284
- This is Knorr's knife, isn't it?
- The hell it is.
1107
01:41:38,384 --> 01:41:41,704
A nick on the guard like Knorr said.
You stole it when you broke your own.
1108
01:41:41,804 --> 01:41:44,207
- What were you doing?
- It's my knife!
1109
01:41:44,307 --> 01:41:47,502
- You're lying.
- You can't arrest me without Ritter.
1110
01:41:47,602 --> 01:41:48,945
Watch.
1111
01:41:54,442 --> 01:41:59,118
Vogel, you Gestapo idiot.
You're making the mistake of your life.
1112
01:42:08,706 --> 01:42:11,442
Captain, some of the passengers
are getting nervous.
1113
01:42:11,542 --> 01:42:13,152
How long will it be before we land?
1114
01:42:13,252 --> 01:42:15,363
Whenever Naval Air at Lakehurst
gives us the green light.
1115
01:42:15,463 --> 01:42:17,490
- When do you estimate that'll be?
- Tell the passengers...
1116
01:42:17,590 --> 01:42:21,060
we'll land when conditions are right
and not a minute sooner.
1117
01:42:27,016 --> 01:42:30,002
Three degrees out of trim.
Light in the bow.
1118
01:42:30,102 --> 01:42:32,901
Drop ballast aft. Two hundred kilos.
1119
01:42:36,150 --> 01:42:37,718
Yes, she does feel tail-heavy, Captain.
1120
01:42:37,818 --> 01:42:40,471
She's tail-heavy
because wind drove the rain aft.
1121
01:42:40,571 --> 01:42:42,223
The moisture will evaporate
in a few minutes.
1122
01:42:42,323 --> 01:42:46,936
When we're over the field,
how long will it be before
1123
01:42:47,036 --> 01:42:50,022
- The passengers are certain to ask.
- A high landing takes 15 minutes.
1124
01:42:50,122 --> 01:42:52,858
Allow another 20
to disembark passengers.
1125
01:42:52,958 --> 01:42:57,029
Um, I understand the Countess's
passport is being held.
1126
01:42:57,129 --> 01:43:00,533
Rotten. Vogel said it was
a matter of internal security.
1127
01:43:00,633 --> 01:43:02,827
- Vogel took it?
- What's the matter with you, Ritter?
1128
01:43:02,927 --> 01:43:05,663
I assume you know what's going on
in your own department.
1129
01:43:05,763 --> 01:43:07,561
Yes, sir, I do.
1130
01:43:48,597 --> 01:43:50,124
If the wind shifts...
1131
01:43:50,224 --> 01:43:53,002
have your linesmen hang on
until the main wire comes down.
1132
01:43:53,102 --> 01:43:54,570
Boerth?
1133
01:43:55,438 --> 01:43:56,881
I'm looking for Boerth.
Have you seen him?
1134
01:43:56,981 --> 01:43:59,655
I need him too. Try the north section.
1135
01:44:11,746 --> 01:44:14,190
- What's that?
- That's just a worn place we patched.
1136
01:44:14,290 --> 01:44:15,733
I'm sure it's secure.
1137
01:44:15,833 --> 01:44:18,486
All right, but let's have a man watch
this bag till we're on the ground.
1138
01:44:18,586 --> 01:44:19,462
Yes, sir.
1139
01:44:20,838 --> 01:44:23,091
Boerth? Boerth!
1140
01:44:31,474 --> 01:44:35,479
Send a Decca. Recommend landing now.
Ground crew is ready.
1141
01:44:40,107 --> 01:44:43,552
Reply to N.A.L. Proceeding to land.
1142
01:44:43,652 --> 01:44:47,431
Will be late for dinner.
Apologies to madam. Signed Pruss.
1143
01:44:47,531 --> 01:44:49,350
I'm uneasy about cell four, Captain.
1144
01:44:49,450 --> 01:44:51,644
We might have to make
a major repair before going back.
1145
01:44:51,744 --> 01:44:53,604
We'll see. Landing stations.
1146
01:44:53,704 --> 01:44:56,816
Two degrees light in the bow
and tail-heavy.
1147
01:44:56,916 --> 01:44:59,886
Six men from the off watch into the bow.
1148
01:45:04,799 --> 01:45:06,909
- Have you seen Boerth?
- No, Colonel.
1149
01:45:07,009 --> 01:45:09,478
No, sir. He should be here.
1150
01:45:20,564 --> 01:45:23,551
- Wind shifted to the west.
- Gusts?
1151
01:45:23,651 --> 01:45:27,326
- No reading on gusts.
- No wonder they lose all their airships.
1152
01:45:28,447 --> 01:45:32,452
Hard rudder to port.
Aft engines, full astern.
1153
01:45:34,578 --> 01:45:36,564
Line up with her, knuckleheads!
1154
01:45:36,664 --> 01:45:40,860
Move your butts!
She'll keep her nose to the wind!
1155
01:45:40,960 --> 01:45:42,837
Come on. Move it!
1156
01:45:43,587 --> 01:45:45,573
Where's Boerth?
1157
01:45:45,673 --> 01:45:48,096
His landing station's in the nose.
1158
01:46:30,801 --> 01:46:33,996
Ship in trim but rising slightly.
1159
01:46:34,096 --> 01:46:36,349
Valve all cells, five seconds.
1160
01:46:45,357 --> 01:46:47,985
Stand by for starboard line drop.
1161
01:47:13,761 --> 01:47:16,455
Beautiful. Level as a board.
1162
01:47:16,555 --> 01:47:20,251
- Pruss is really showin' us how.
- The ship is standing still now.
1163
01:47:20,351 --> 01:47:22,461
Everything seems remarkably still.
1164
01:47:22,561 --> 01:47:26,257
She hovers just short of the mast, waiting
for her nose cone to be connected up.
1165
01:47:26,357 --> 01:47:28,008
A great floating palace.
1166
01:47:28,108 --> 01:47:31,470
Please, Mr. Douglas, you have to leave.
I'm closing up.
1167
01:47:31,570 --> 01:47:35,391
So we're finally landing.
That calls for another drink.
1168
01:47:35,491 --> 01:47:37,209
I should have taken a rowboat.
1169
01:47:38,327 --> 01:47:42,002
Neuhaus, we've got a jammed cable.
Come bear a hand.
1170
01:47:57,346 --> 01:47:59,849
Out, Ritter. I've taken over.
1171
01:48:01,517 --> 01:48:02,734
Out!
1172
01:48:10,943 --> 01:48:13,492
Boerth! Boerth, it's Ritter!
1173
01:48:14,613 --> 01:48:17,224
It's 7:20. Where's the bomb?
1174
01:48:17,324 --> 01:48:19,577
He stole my knife.
1175
01:48:21,078 --> 01:48:24,773
Listen to me.
There's less than ten minutes left.
1176
01:48:24,873 --> 01:48:27,251
We're all gonna die. Where's the bomb?
1177
01:48:29,712 --> 01:48:31,931
Repair patch four.
1178
01:50:54,523 --> 01:50:56,196
Ritter!
1179
01:51:10,455 --> 01:51:12,549
No. No!
1180
01:51:20,674 --> 01:51:24,495
It burst into flame! It burst into flame
and it's falling, it's crashing!
1181
01:51:24,595 --> 01:51:26,330
Watch it! Watch it!
Get out of the way, please!
1182
01:51:26,430 --> 01:51:28,683
Get out of the way! Get this, Johnny!
1183
01:51:46,408 --> 01:51:48,206
Some landing.
1184
01:51:53,832 --> 01:51:56,318
Run! Run! Get outta there!
1185
01:51:56,418 --> 01:51:59,672
Hold it! Hold it! Stand fast, damn it!
1186
01:52:06,970 --> 01:52:09,456
No, Dimmler, don't drop ballast!
1187
01:52:09,556 --> 01:52:12,184
Let the stern fall.
Give them a chance to get out back there.
1188
01:52:14,770 --> 01:52:16,522
Oh, my God!
1189
01:52:17,147 --> 01:52:19,049
Down the stairs. Come on.
1190
01:52:19,149 --> 01:52:20,947
Here! Give me that!
1191
01:52:24,321 --> 01:52:26,995
- Fire extinguishers!
- Come on! Fire extinguishers!
1192
01:52:39,962 --> 01:52:41,839
Stay with me. Help me.
1193
01:53:43,317 --> 01:53:45,035
Hurry! Grab those ropes!
1194
01:54:15,891 --> 01:54:19,586
- No! I can't! I can't!
- Jump! Jump! Please!
1195
01:54:19,686 --> 01:54:21,797
- My babies! No!
- Jump!
1196
01:54:21,897 --> 01:54:23,615
It's your only chance!
1197
01:54:26,985 --> 01:54:30,489
Oh, no! No! No!
1198
01:55:26,545 --> 01:55:27,404
Come on!
1199
01:55:27,504 --> 01:55:30,324
- Jump!
- Come on, jump! Hurry!
1200
01:55:30,424 --> 01:55:31,767
Come on! Come on!
1201
01:55:34,511 --> 01:55:37,560
- Get up! Jesus, run!
- Get outta here!
1202
01:55:41,518 --> 01:55:43,754
Come on! Jump! Don't be afraid!
1203
01:55:43,854 --> 01:55:44,838
Couple of yellow-bellies!
1204
01:55:44,938 --> 01:55:47,862
Are you gonna let a girl
be braver than you are?
1205
01:55:49,359 --> 01:55:50,736
Run!
1206
01:55:51,278 --> 01:55:54,407
Come on! Your brother did it!
You can do it too!
1207
01:57:34,923 --> 01:57:35,799
Oh, God!
1208
01:57:44,683 --> 01:57:46,105
Oh, my God!
1209
01:57:48,728 --> 01:57:51,572
- You're all right.
- Oh, my God! My God!
1210
01:58:30,478 --> 01:58:32,981
Sailor! Help him out!
1211
01:58:39,988 --> 01:58:41,389
This way!
1212
01:58:41,489 --> 01:58:43,207
Major! Emilio!
1213
01:58:44,409 --> 01:58:47,521
- I was afraid your luck had run out on ya!
- It's a miracle anybody's alive.
1214
01:58:47,621 --> 01:58:50,440
All right, get outta here!
Come on, get out!
1215
01:58:50,540 --> 01:58:52,713
Take care of yourselves! Go ahead!
1216
01:58:56,004 --> 01:58:57,096
Thank you!
1217
01:59:06,890 --> 01:59:09,063
All right. Turn on the water.
1218
01:59:17,192 --> 01:59:19,411
Trudi! Trudi!
1219
01:59:23,448 --> 01:59:26,952
Oh, my baby! Oh, thank God!
1220
01:59:40,423 --> 01:59:42,050
Lehmann.
1221
01:59:59,275 --> 02:00:00,652
Ernst.
1222
02:00:04,781 --> 02:00:07,350
What happened, Ernst? Ernst.
1223
02:00:07,450 --> 02:00:08,918
Ernst!
1224
02:00:09,577 --> 02:00:11,671
How did it happen?
1225
02:01:05,759 --> 02:01:08,578
Colonel Franz Ritter, dead.
1226
02:01:08,678 --> 02:01:11,206
Rigger Karl Boerth, dead.
1227
02:01:11,306 --> 02:01:13,650
S.S. Captain Martin Vogel, survived.
1228
02:01:14,601 --> 02:01:16,753
Captain Max Pruss, survived.
1229
02:01:16,853 --> 02:01:19,322
Captain Ernst Lehmann, dead.
1230
02:01:20,231 --> 02:01:21,778
Albert Breslau, dead.
1231
02:01:22,734 --> 02:01:24,427
Mildred Breslau, survived.
1232
02:01:24,527 --> 02:01:26,700
Edward Douglas, dead.
1233
02:01:27,447 --> 02:01:29,599
Elliott Howell III, dead.
1234
02:01:29,699 --> 02:01:33,019
Dead. Survived. Dead.
1235
02:01:33,119 --> 02:01:36,356
Dead. Dead. Survived.
1236
02:01:36,456 --> 02:01:39,442
Survived. Dead. Dead.
1237
02:01:39,542 --> 02:01:42,028
Dead. Survived.
1238
02:01:42,128 --> 02:01:45,949
In all, 13 passengers,
22 members of the crew...
1239
02:01:46,049 --> 02:01:48,535
one navy linesman, dead.
1240
02:01:48,635 --> 02:01:50,478
Sixty-two survivors.
1241
02:01:51,721 --> 02:01:54,541
The final report
of the board of inquiry states:
1242
02:01:54,641 --> 02:01:58,336
"The most plausible theories
for the Hindenburg disaster are:
1243
02:01:58,436 --> 02:02:04,217
Structural failure, static electricity
St. Elmo's fire, sabotage."
1244
02:02:04,317 --> 02:02:06,386
No completely certain proof
has been found...
1245
02:02:06,486 --> 02:02:09,389
for any of the possibilities cited.
1246
02:02:09,489 --> 02:02:12,142
The German commission report
goes a step further.
1247
02:02:12,242 --> 02:02:15,353
It states: "The possibility
of deliberate destruction...
1248
02:02:15,453 --> 02:02:20,380
must be admitted since no other
originating cause can be proven."
1249
02:02:21,042 --> 02:02:23,111
However, the new Reich
could not admit...
1250
02:02:23,211 --> 02:02:26,197
that a resistance,
much less a single saboteur...
1251
02:02:26,297 --> 02:02:28,992
had brought down
the great symbol of Nazi power.
1252
02:02:29,092 --> 02:02:33,872
Chancellor Hitler concluded therefore
that it was an act of God.
1253
02:02:33,972 --> 02:02:37,584
During the investigation, the eyewitness
account recorded by Herb Morrison...
1254
02:02:37,684 --> 02:02:41,212
for radio station WLS Chicago
was heard many times.
1255
02:02:41,312 --> 02:02:42,130
...standing still now.
1256
02:02:42,230 --> 02:02:47,177
The back motors of the ship are just
holding it, just enough to keep it from...
1257
02:02:47,277 --> 02:02:50,722
It burst into flame! It burst into flame
and it's falling, it's crashing!
1258
02:02:50,822 --> 02:02:53,099
Watch it! Watch it!
It's crashing! Terrible!
1259
02:02:53,199 --> 02:02:55,059
Oh, my! Get out of the way, please!
1260
02:02:55,159 --> 02:02:58,146
It's burning... bursting into flames
and it's falling on the mooring pad...
1261
02:02:58,246 --> 02:03:00,064
and all the folks agree
that this is terrible!
1262
02:03:00,164 --> 02:03:02,609
This is one of the worst catastrophes
in the world!
1263
02:03:02,709 --> 02:03:05,528
Oh, it's... This place is...
1264
02:03:05,628 --> 02:03:08,531
Oh, four or five hundred feet
into the sky it...
1265
02:03:08,631 --> 02:03:10,658
It's a terrific crash,
ladies and gentlemen.
1266
02:03:10,758 --> 02:03:14,788
The smoke and the flames now,
and the frame is crashing to the ground...
1267
02:03:14,888 --> 02:03:16,915
not quite to the mooring mast.
1268
02:03:17,015 --> 02:03:20,543
Oh, the humanity, and all
the passengers screaming around here!
1269
02:03:20,643 --> 02:03:24,255
I told you...
I can't even talk to people...
1270
02:03:24,355 --> 02:03:26,549
whose friends are on there.
1271
02:03:26,649 --> 02:03:28,968
It's... It's... It's, uh... Oh!
1272
02:03:29,068 --> 02:03:31,387
I can't talk, ladies and gentlemen.
1273
02:03:31,487 --> 02:03:33,598
I can't...
1274
02:03:33,698 --> 02:03:37,623
Listen, folks, I'm gonna have to stop
for a minute because I've lost my voice.
1275
02:03:37,702 --> 02:03:40,581
This is the worst thing
I've ever witnessed.
105188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.