Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,030 --> 00:00:29,704
La Llanura Ardiente.
2
00:00:56,835 --> 00:00:58,816
Despiιrtate.
3
00:01:01,517 --> 00:01:02,524
ΏQuι?
4
00:01:06,299 --> 00:01:08,898
Te quedaste dormido otra vez.
5
00:01:09,713 --> 00:01:12,127
Dame cinco minutos, por favor.
6
00:01:13,451 --> 00:01:15,453
No. Levαntate.
7
00:02:31,677 --> 00:02:32,677
΅Eh!.
8
00:02:33,531 --> 00:02:34,653
ΏDesvelada?
9
00:02:35,866 --> 00:02:37,366
- Creo que sν.
- ΏOtra vez?
10
00:02:37,914 --> 00:02:40,188
- Una vez mαs.
- ΏEl mismo tipo?
11
00:02:40,225 --> 00:02:42,591
- No.
- ΏLo conozco?
12
00:02:42,878 --> 00:02:43,805
Quizαs.
13
00:02:44,055 --> 00:02:45,184
ΏSabes quiιn es?
14
00:03:15,488 --> 00:03:16,550
Buenos dνas a todos.
15
00:03:16,858 --> 00:03:17,905
Buenos dνas.
16
00:03:17,942 --> 00:03:19,860
Dime, Lawrence,
ΏEl especial que tenemos?
17
00:03:19,897 --> 00:03:21,407
Langosta en salsa de vino blanco.
18
00:03:21,727 --> 00:03:23,789
- ΏQuι mαs?
- Espinacas y champiρones.
19
00:03:24,357 --> 00:03:26,290
Linguini con salsa de tomate.
20
00:03:26,421 --> 00:03:27,374
Se ve bien.
21
00:03:28,174 --> 00:03:30,247
ΏMαs de 25 tipos de
alimentos para la boda?
22
00:03:46,576 --> 00:03:48,231
Asν que han regresado
el Sr. y la Sra. Stevens.
23
00:03:48,397 --> 00:03:50,171
- Me alegro de verlos de nuevo.
- Y me alegro de verte.
24
00:03:50,207 --> 00:03:51,316
ΏRecuerdan a Sophie?
25
00:03:51,491 --> 00:03:53,905
Llιvalos a su mesa regular. Bon appιtit.
26
00:03:54,690 --> 00:03:55,727
Sνganme.
27
00:03:56,694 --> 00:03:59,077
Sylvia, la mesa nϊmero seis necesita
una elecciσn de vino.
28
00:03:59,366 --> 00:04:00,410
Bien, gracias.
29
00:04:04,352 --> 00:04:05,635
- Buenas tardes.
- Hola.
30
00:04:05,818 --> 00:04:07,760
Vivν me dijo que necesitan
una recomendaciσn sobre el vino.
31
00:04:07,870 --> 00:04:09,724
Sν. He pedido la "Petite Fille".
32
00:04:10,990 --> 00:04:14,479
Recomiendo "Castillo" del '87.
33
00:04:14,658 --> 00:04:15,822
Un gran vino de Burdeos.
34
00:04:16,676 --> 00:04:17,635
Nunca he oνdo de ιl.
35
00:04:18,854 --> 00:04:19,778
No en la lista de menϊs.
36
00:04:19,814 --> 00:04:21,889
Tenemos una reserva especial.
37
00:04:21,926 --> 00:04:23,456
Creo que van a disfrutarlo.
38
00:04:23,982 --> 00:04:25,292
Gracias, serνa fantαstico.
39
00:04:25,727 --> 00:04:26,990
Ahora vuelvo.
40
00:04:31,866 --> 00:04:34,455
- Pregunta 18, generales de ley.
- Muy bien.
41
00:04:35,543 --> 00:04:38,976
- "Usted puede pedir... "
- Voy a salir, Ώde acuerdo?
42
00:04:39,012 --> 00:04:39,902
Bien.
43
00:06:22,332 --> 00:06:24,487
Una idea maravillosa, "Chateau Castillo".
44
00:06:24,947 --> 00:06:26,047
Es uno de mis vinos favoritos.
45
00:06:26,126 --> 00:06:27,752
ΏQuι otro vino me recomienda?
46
00:06:28,198 --> 00:06:29,388
Depende de los alimentos.
47
00:06:29,688 --> 00:06:31,822
Estα bien, estaba pensando en que...
Cuando la invito a cenar.
48
00:06:35,670 --> 00:06:37,061
No acostumbro cenar con los clientes.
49
00:07:44,317 --> 00:07:46,629
Aquν se quemσ mi padre,
con esa maldita puta.
50
00:07:47,286 --> 00:07:48,339
ΏCσmo estallσ?
51
00:07:48,841 --> 00:07:51,121
Dice la policνa que
dejaron abierto el gas y explotσ.
52
00:07:51,928 --> 00:07:53,039
ΏAsν que fue un accidente?
53
00:07:53,729 --> 00:07:55,736
Sν. Segϊn ellos.
54
00:07:59,229 --> 00:08:00,757
Cogνan cuando murieron.
55
00:08:03,387 --> 00:08:05,314
ΏSus cuerpos quedaron unidos?
56
00:08:11,650 --> 00:08:13,155
Los tuvieron que separar.
57
00:08:18,338 --> 00:08:19,471
ΏQuiιn era esa perra?
58
00:08:22,392 --> 00:08:23,814
Una vieja de Autuma.
59
00:08:26,690 --> 00:08:27,539
Allν se conocieron.
60
00:08:29,642 --> 00:08:31,205
A media distancia entre la ciudad
61
00:08:34,722 --> 00:08:35,670
ΏQuι haces?
62
00:08:45,067 --> 00:08:47,627
ΏMe pregunto quι es lo que pensaba
cuando papα se quemaba...
63
00:09:05,305 --> 00:09:06,414
ΏPor quι traer a Xavier?
64
00:09:07,949 --> 00:09:08,839
Porque es mi amigo.
65
00:09:09,493 --> 00:09:11,225
Maρana entierran a papα
y no quiero que hagas circo.
66
00:09:14,923 --> 00:09:16,267
No hago circo, hijo de puta.
67
00:09:18,072 --> 00:09:18,906
Vete a la mierda.
68
00:10:17,005 --> 00:10:19,230
Hola, mamα, hola, Rebecca...
69
00:10:23,473 --> 00:10:24,617
ΏPeleaste con Cristσbal?
70
00:10:25,158 --> 00:10:26,063
No.
71
00:10:27,502 --> 00:10:28,801
No quiero escucharte discutir.
72
00:10:29,794 --> 00:10:30,761
Ahora mαs que nunca.
73
00:10:33,937 --> 00:10:34,841
Bien.
74
00:10:38,303 --> 00:10:39,270
Es el whisky de mi padre.
75
00:10:40,259 --> 00:10:41,141
ΏEs de ιl?
76
00:10:43,373 --> 00:10:44,873
ΏCuando crees que lo beba?
77
00:11:14,193 --> 00:11:15,117
ΏSantiago?
78
00:11:16,135 --> 00:11:17,202
- Disculpen.
- Cristσbal.
79
00:11:21,252 --> 00:11:22,860
Tu mamα no va a la funeraria.
80
00:11:23,110 --> 00:11:25,120
Ni Rebecca, y yo tampoco.
81
00:11:25,891 --> 00:11:28,529
- No vale la pena el hijo de puta
- No te pedν nada a ti.
82
00:11:29,720 --> 00:11:31,832
Ocϊpate de todo. Ambos.
83
00:11:40,502 --> 00:11:42,063
Yace en el reino del Cielo...
84
00:11:42,901 --> 00:11:43,951
siempre...
85
00:11:44,303 --> 00:11:45,143
Amιn.
86
00:11:46,072 --> 00:11:49,996
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espνritu Santo. Amιn.
87
00:11:50,294 --> 00:11:51,241
Amιn.
88
00:11:52,047 --> 00:11:53,289
ΏQuiιnes son?
89
00:11:56,286 --> 00:11:57,217
No lo sι.
90
00:11:58,605 --> 00:12:01,370
Y ahora decimos adiσs
a nuestro hermano, Nick Martνnez.
91
00:12:16,708 --> 00:12:18,559
Espero que tu padre
se pudra en el infierno.
92
00:12:19,527 --> 00:12:22,504
Esa mierda se llevσ lo mejor que tenνa.
93
00:12:22,812 --> 00:12:24,471
΅Eh!. Baja la voz.
94
00:12:24,507 --> 00:12:25,413
ΏQue la baje?
95
00:12:25,826 --> 00:12:28,121
Por su padre, es que
mis hijos no tendrαn madre.
96
00:12:29,537 --> 00:12:30,848
Espero que tambiιn se pudran en el infierno.
97
00:13:42,000 --> 00:13:42,991
Oye, papα, Ώquι pasa?
98
00:13:44,528 --> 00:13:46,761
Oye, nena, tenemos trabajo.
99
00:13:48,594 --> 00:13:50,035
ΏPuedo permanecer con mis amigas?
100
00:13:50,305 --> 00:13:51,614
Lo siento, cariρo, debes ir.
101
00:13:51,651 --> 00:13:52,492
ΏPor favor...?
102
00:14:10,698 --> 00:14:12,106
- ΏTiene las coordenadas?
- Sν.
103
00:14:12,143 --> 00:14:13,689
Estαn en el G.P.S.
104
00:15:56,294 --> 00:15:57,299
Estoy de vuelta en un minuto.
105
00:18:03,195 --> 00:18:05,258
Lo siento llego tarde.
No pude salir antes de tiempo.
106
00:18:05,471 --> 00:18:06,508
No te preocupes.
107
00:18:13,135 --> 00:18:14,341
ΏPuedo entrar?
108
00:18:15,663 --> 00:18:16,945
Seguro.
109
00:18:27,991 --> 00:18:29,390
Hola.
110
00:18:29,968 --> 00:18:30,827
Hola.
111
00:18:46,175 --> 00:18:47,531
Ahν no...
112
00:18:48,335 --> 00:18:49,463
Por favor.
113
00:18:52,862 --> 00:18:54,692
ΏQuieres dejarlo para otro dνa?
114
00:18:56,145 --> 00:18:58,396
No. No.
115
00:18:58,857 --> 00:18:59,989
Estα bien.
116
00:19:02,094 --> 00:19:03,191
Escucha...
117
00:19:04,442 --> 00:19:05,904
Mi primo dejσ de utilizar su remolque.
118
00:19:05,941 --> 00:19:07,071
Nunca fui allν.
119
00:19:08,194 --> 00:19:10,041
Pero estα lejos de todo.
120
00:19:11,138 --> 00:19:12,006
ΏQuieres ir?
121
00:20:06,362 --> 00:20:07,681
No es el "Hilton".
122
00:20:44,968 --> 00:20:46,359
Quiero cereales, Mariana.
123
00:20:47,350 --> 00:20:49,259
Quiero el otro.
124
00:20:49,501 --> 00:20:51,518
Bueno, lo siento,
porque ya te servν.
125
00:20:55,380 --> 00:20:56,355
Mariana, Ώquι hay de cenar?
126
00:20:58,289 --> 00:21:00,146
Tengo listo una torta
y los cereales.
127
00:21:07,997 --> 00:21:08,930
Hola, niρos.
128
00:21:10,224 --> 00:21:11,978
El Supermercado estaba lleno.
129
00:21:12,623 --> 00:21:14,338
Me tardι.
130
00:21:18,758 --> 00:21:19,846
ΏLlamσ tu padre?
131
00:21:20,274 --> 00:21:22,045
Si, llega pasado maρana.
132
00:21:22,081 --> 00:21:23,626
Ha hecho una entrega en Aberleen.
133
00:21:27,253 --> 00:21:28,107
Estα bien.
134
00:21:28,658 --> 00:21:29,847
Harι esto.
135
00:21:36,591 --> 00:21:37,441
΅Eh!.
136
00:21:38,220 --> 00:21:39,143
΅Eh!. Supongo que tu.
137
00:21:39,271 --> 00:21:40,668
fuiste a la oficina del senador Parque.
138
00:21:40,705 --> 00:21:42,996
Porque vienen a comer esta noche
con ocho personas.
139
00:21:43,240 --> 00:21:44,866
Mierda.
ΏNo pueden llamar el dνa antes?
140
00:21:46,822 --> 00:21:47,835
ΏLorenzo?
141
00:21:48,824 --> 00:21:50,515
Llega un Senador mαs, en dos horas.
142
00:21:50,714 --> 00:21:53,346
- Ιl quiere lo de costumbre.
- ΏDos horas y espera todo listo?
143
00:21:54,570 --> 00:21:56,871
Llama a los del mercado
y compra algo.
144
00:22:04,511 --> 00:22:05,590
ΏDσnde estabas anoche?
145
00:22:07,574 --> 00:22:08,522
ΏQuι?
146
00:22:09,635 --> 00:22:10,920
ΏDσnde estabas anoche?
147
00:22:11,741 --> 00:22:12,602
En casa.
148
00:22:14,172 --> 00:22:15,096
ΏCon quiιn?
149
00:22:22,387 --> 00:22:24,760
- Prometiste que no harνas ninguna pregunta.
- ΏQuiιn diablos?
150
00:22:26,475 --> 00:22:27,561
Tengo trabajo.
151
00:22:29,973 --> 00:22:32,569
Enseguida vuelvo con otra botella.
152
00:22:34,015 --> 00:22:35,373
ΏPor quι estαn vacνas
las copas del senador?
153
00:22:35,374 --> 00:22:36,624
Lo siento, Sylvia.
154
00:22:50,540 --> 00:22:52,128
El Senador parecνa complacido.
155
00:22:53,166 --> 00:22:55,404
Sabes. Tambiιn parecνas complacida.
156
00:22:56,248 --> 00:22:58,665
Creo saber por quien
votar en las prσximas elecciones.
157
00:23:08,372 --> 00:23:10,306
- Eres increνble.
- No, no.
158
00:23:12,308 --> 00:23:14,094
Y quiero que para la Navidad
del prσximo aρo.
159
00:23:14,603 --> 00:23:15,654
Te acuerdes de eso
160
00:23:16,780 --> 00:23:17,693
Diviιrtete.
161
00:23:21,804 --> 00:23:22,755
΅Sylvia!
162
00:23:22,791 --> 00:23:23,921
ΏQuiιn demonios es este tipo?
163
00:23:24,272 --> 00:23:27,177
Cielos, Juan. No hagas esto.
Es sσlo un amigo, Ώde acuerdo?
164
00:23:27,574 --> 00:23:29,916
Es un cliente.
Lo vi aquν ayer despuιs del almuerzo.
165
00:23:29,970 --> 00:23:31,773
Sν. Ayer.
166
00:23:31,810 --> 00:23:32,707
Espera. Sσlo...
167
00:23:33,681 --> 00:23:36,701
Tener sexo con todos... Ώy que es esto?
168
00:23:37,498 --> 00:23:40,709
Cuando dejes a tu esposa,
puedes hablar.
169
00:23:41,902 --> 00:23:42,948
Vamos.
170
00:24:23,447 --> 00:24:24,819
- Jesϊs.
- Quiero hablar contigo.
171
00:24:26,911 --> 00:24:27,921
- Abre la puerta.
- Hola.
172
00:24:27,958 --> 00:24:29,688
- Sal, y habla.
- Oye, vamos, dιjala en paz.
173
00:24:29,724 --> 00:24:30,599
Vete a la mierda.
174
00:24:30,989 --> 00:24:31,905
- ΅Sylvia!
- ΏQuι?
175
00:24:31,942 --> 00:24:33,484
- ΏCuαl es su problema?
- Quiero hablar contigo.
176
00:24:33,521 --> 00:24:35,505
- Es mi amiga, dιjala.
- Te dije que te vayas infierno.
177
00:24:35,907 --> 00:24:37,193
΅John!
178
00:24:37,839 --> 00:24:39,467
΅Jesϊs!
179
00:24:40,275 --> 00:24:41,710
- ΏQuι estαs haciendo?
- Quiero hablar.
180
00:24:41,998 --> 00:24:43,181
Esto es estϊpido.
181
00:24:43,532 --> 00:24:45,428
Te dejo para resolver problemas
con tu novio.
182
00:24:46,103 --> 00:24:48,214
- No es mi novio.
- ΏPor quι haces esto?
183
00:24:48,821 --> 00:24:50,062
No me toques.
184
00:24:50,890 --> 00:24:51,829
Dame cinco minutos.
185
00:24:52,107 --> 00:24:53,976
ΏQuι piensas? Persiguiιndome, ΅maldita sea!
186
00:24:54,182 --> 00:24:56,297
- Hola, Sylvia.
- No te pertenezco, John.
187
00:24:56,549 --> 00:24:58,054
Hazme un favor y desaparece.
188
00:24:58,417 --> 00:24:59,967
A...
Dιjame llevarte a casa.
189
00:25:04,508 --> 00:25:05,422
ΏQuι quieres?
190
00:25:07,291 --> 00:25:08,453
No entiendo.
191
00:25:10,643 --> 00:25:11,478
ΏQuι?
192
00:25:15,859 --> 00:25:17,736
ΏTe llevo a tu casa?
193
00:25:20,798 --> 00:25:21,695
A casa.
194
00:25:27,760 --> 00:25:28,703
ΏCσmo te llamas?
195
00:25:29,279 --> 00:25:30,452
ΏYo? Carlos.
196
00:25:31,349 --> 00:25:32,381
ΏUsted?
197
00:25:33,546 --> 00:25:34,559
Sylvia.
198
00:25:37,383 --> 00:25:38,418
ΏSylvia?
199
00:25:40,796 --> 00:25:41,869
Sν, Sylvia.
200
00:28:43,665 --> 00:28:44,715
Hola.
201
00:28:46,278 --> 00:28:47,126
ΏSabes quiιn soy?
202
00:28:49,750 --> 00:28:50,947
No vine aquν para discutir.
203
00:28:52,169 --> 00:28:53,202
ΏY quι es lo que quieres?
204
00:28:55,539 --> 00:28:57,031
Sσlo quiero saber mαs, es todo.
205
00:28:58,849 --> 00:29:01,983
ΏQuiιn fue tu madre...?
lo que tenia con mi padre...
206
00:29:03,214 --> 00:29:05,195
ya lo sabes.
207
00:29:06,662 --> 00:29:07,751
No, no lo sι.
208
00:29:11,571 --> 00:29:12,559
ΏPuedes hablar en otro momento?
209
00:29:15,768 --> 00:29:18,139
Bien. Te veo mαs tarde.
210
00:29:54,781 --> 00:29:55,945
΅Papα!
211
00:30:02,092 --> 00:30:03,194
΅Papα!
212
00:30:09,753 --> 00:30:10,896
΅Papα!
213
00:30:32,669 --> 00:30:33,572
΅Eh!.
214
00:30:34,466 --> 00:30:35,382
Hola, nena.
215
00:30:36,209 --> 00:30:38,061
Creν que no volvνas hasta maρana.
216
00:30:38,137 --> 00:30:39,891
Sν, pero terminι temprano.
217
00:30:42,752 --> 00:30:43,705
ΏDσnde estαn los niρos?
218
00:30:44,421 --> 00:30:45,665
Se fueron a un partido de bιisbol.
219
00:30:46,333 --> 00:30:47,648
ΏQuieres almorzar con ellos?
220
00:30:48,103 --> 00:30:48,979
Sν.
221
00:30:51,898 --> 00:30:53,123
Me voy a baρar.
222
00:30:59,350 --> 00:31:00,772
- Disculpa, querido.
- Gracias, cariρo.
223
00:31:01,565 --> 00:31:02,919
Lo voy a arreglar en breve.
224
00:31:04,537 --> 00:31:05,911
Tengo que salir esta noche.
225
00:31:06,747 --> 00:31:07,653
ΏDσnde?
226
00:31:08,256 --> 00:31:10,137
A K-Mart en Santa Elena.
227
00:31:10,751 --> 00:31:11,798
Voy contigo.
228
00:31:12,994 --> 00:31:16,612
Tienes que descansar
y ademαs voy a la carnicerνa.
229
00:31:17,169 --> 00:31:21,021
Estα bien. Utilizarι la bicicleta.
Tengo que comprar una radio.
230
00:31:25,797 --> 00:31:26,864
΅Eh!.
231
00:31:27,108 --> 00:31:28,190
Hola, niρos.
232
00:31:28,227 --> 00:31:29,328
Ya funciona.
233
00:31:29,684 --> 00:31:30,953
Papα, papα.
234
00:31:30,989 --> 00:31:32,839
Me alegra mucho que estιs aquν.
235
00:31:34,806 --> 00:31:36,468
- Hola, papα.
- Oye, cariρo...
236
00:31:41,034 --> 00:31:42,174
Entra, cariρo.
237
00:31:44,532 --> 00:31:45,795
He olvidado mi cartera.
238
00:31:47,363 --> 00:31:48,612
Yo quiero la ventana.
239
00:31:49,198 --> 00:31:51,221
΅Bobby! Manny! ΅Bobby!
240
00:31:51,474 --> 00:31:52,426
΅Bobby!
241
00:31:52,788 --> 00:31:54,904
Fue la primera. Siιntate atrαs.
242
00:31:58,254 --> 00:31:59,724
Ponte el cinturσn de seguridad.
243
00:31:59,760 --> 00:32:00,828
Niρos, escuchen en su hermana.
244
00:32:02,696 --> 00:32:03,721
Voy a orinar.
245
00:32:06,898 --> 00:32:08,284
Tambiιn te extraρo.
246
00:32:09,965 --> 00:32:12,313
Lo intentarι. Tratarι de escapar.
247
00:32:13,666 --> 00:32:14,704
Te quiero.
248
00:32:14,740 --> 00:32:15,695
ΏCon quiιn estαs hablando?
249
00:32:19,153 --> 00:32:20,425
Laetitia.
250
00:32:20,506 --> 00:32:21,789
Vamos, nos esperan.
251
00:32:22,824 --> 00:32:24,307
- ΏAdσnde vas?
- Al baρo.
252
00:32:28,614 --> 00:32:29,753
Papα, quiero esa.
253
00:32:30,273 --> 00:32:32,351
No, tratamos de ahorrar dinero
recuerdas?
254
00:32:32,791 --> 00:32:34,740
Quiero encontrar estas
cosas en la lista.
255
00:32:34,971 --> 00:32:36,757
Guardamos dinero para una nueva casa.
256
00:32:37,435 --> 00:32:39,701
Dame las llaves. Voy a la carnicerνa.
257
00:32:41,131 --> 00:32:42,269
ΏPuedo ir?
258
00:32:43,288 --> 00:32:45,644
Ve a buscar con tu hermana una camisa.
No tardarι.
259
00:32:46,694 --> 00:32:48,705
- Vamos, nena.
- Padre, me voy de aquν.
260
00:33:41,850 --> 00:33:42,737
Hola.
261
00:33:43,704 --> 00:33:44,663
Hola.
262
00:34:00,636 --> 00:34:01,699
Olvνdalo.
263
00:34:07,990 --> 00:34:09,383
Lo siento.
264
00:34:11,655 --> 00:34:13,844
la Orden no estaba lista y tuve que esperar.
265
00:34:15,228 --> 00:34:16,556
Tengo que volver a recogerla.
266
00:34:16,686 --> 00:34:19,394
No puedo conseguir el dinero
para su presentaciσn en la escuela.
267
00:34:20,485 --> 00:34:21,782
ΏTienes todo lo de la lista?
268
00:34:23,076 --> 00:34:24,096
- Abre atrαs, querida
- ΏMariana?
269
00:34:25,605 --> 00:34:26,566
Seguro.
270
00:34:31,113 --> 00:34:32,637
- ΅Dame las llaves!.
- Muy bien.
271
00:34:33,519 --> 00:34:34,407
ΏEstαs bien?
272
00:35:03,746 --> 00:35:04,843
ΏQuieres entrar?
273
00:35:07,720 --> 00:35:08,630
ΏEntrar?
274
00:35:10,453 --> 00:35:11,334
Sν, entrar.
275
00:35:16,325 --> 00:35:17,224
Bien.
276
00:35:40,208 --> 00:35:41,418
ΏQuieres un trago?
277
00:35:43,326 --> 00:35:44,239
ΏBeber?
278
00:35:44,502 --> 00:35:45,721
No... No quiero beber.
279
00:35:54,945 --> 00:35:56,538
Me voy a cambiar. Tengo frνo.
280
00:36:23,886 --> 00:36:25,251
ΏEstαs seguro de que no quieres?
281
00:36:33,276 --> 00:36:34,217
No.
282
00:36:41,495 --> 00:36:42,546
ΏPor quι?
283
00:36:45,874 --> 00:36:47,012
ΏNo te gusto?
284
00:37:31,156 --> 00:37:32,285
ΏQuι haces?
285
00:37:32,619 --> 00:37:34,643
Si mi papα te ve te matarα.
286
00:37:36,061 --> 00:37:37,336
Te dije que te verνa.
287
00:37:38,649 --> 00:37:39,735
Sν, pero no aquν.
288
00:37:40,680 --> 00:37:43,628
Espιrame en el camino a Guadalupe.
289
00:37:44,230 --> 00:37:45,149
Bien.
290
00:38:22,539 --> 00:38:23,942
ΏPor quι quieres verme?
291
00:38:25,611 --> 00:38:26,450
No lo sι.
292
00:38:28,259 --> 00:38:30,061
No creo que estι bien
hablar conmigo.
293
00:38:31,083 --> 00:38:31,989
ΏPor quι?
294
00:38:44,077 --> 00:38:45,306
ΏTe pareces a tu madre?
295
00:38:46,115 --> 00:38:47,078
No.
296
00:38:47,804 --> 00:38:50,351
- ΏTe pareces a tu padre?
- Un poco.
297
00:38:51,894 --> 00:38:53,389
ΏSabes cσmo mi
madre conociσ a mi padre?
298
00:38:55,178 --> 00:38:56,322
No, no tengo ni idea.
299
00:38:58,344 --> 00:38:59,370
me permites.
300
00:39:10,045 --> 00:39:11,032
΅Le di!
301
00:39:22,387 --> 00:39:23,337
ΏTe gusta cazar?
302
00:39:24,460 --> 00:39:25,334
Mucho.
303
00:39:25,901 --> 00:39:28,868
Mi ex novio normalmente me llevaba de caza,
pero no desde que rompimos.
304
00:39:31,257 --> 00:39:32,498
Mi padre me enseρo la forma de persecuciσn.
305
00:39:34,276 --> 00:39:35,479
ΏAmas a tu padre?
306
00:39:36,453 --> 00:39:37,288
Sν.
307
00:39:39,267 --> 00:39:40,641
Yo amo a mi madre, pero...
308
00:39:41,620 --> 00:39:42,834
No me agrada.
309
00:39:46,779 --> 00:39:48,067
ΏTienes una foto?
310
00:39:57,103 --> 00:39:58,572
No te pareces tanto.
311
00:40:08,019 --> 00:40:09,536
Ya estα. Tσmalo.
312
00:40:16,584 --> 00:40:17,975
Estα muy caliente.
313
00:40:21,713 --> 00:40:22,891
ΏNo te quema?
314
00:44:17,277 --> 00:44:18,197
Hola.
315
00:44:21,592 --> 00:44:22,861
Mira este lugar...
316
00:44:29,166 --> 00:44:30,639
Me haces tan feliz.
317
00:44:34,024 --> 00:44:37,493
Y mαs feliz si tuviιramos
agua caliente para tomar una ducha.
318
00:44:39,685 --> 00:44:41,341
Tienes un sabor de los mejores.
319
00:44:44,893 --> 00:44:46,572
No. No, por favor.
320
00:44:47,032 --> 00:44:48,452
No ahν.
321
00:45:00,526 --> 00:45:01,827
ΏPor quι?
322
00:45:06,877 --> 00:45:08,816
Porque no me gusta
ese lado de mi cuerpo.
323
00:45:10,778 --> 00:45:12,530
ΏCσmo sabes que no me gustarα?
324
00:45:52,990 --> 00:45:54,963
Tuve cαncer hace dos aρos.
325
00:46:45,691 --> 00:46:46,704
΅Eh!.
326
00:46:47,341 --> 00:46:48,508
ΏDσnde estabas?
327
00:46:48,882 --> 00:46:50,100
Fui a Libbies.
328
00:46:50,929 --> 00:46:52,617
Bobby se ha cortado
con un pedazo de vidrio.
329
00:46:52,786 --> 00:46:54,382
El mιdico lo cosiσ.
330
00:46:54,419 --> 00:46:56,763
- ΏEstα bien?
- Estα bien.
331
00:47:19,312 --> 00:47:21,436
No dejaba de llorar y
de preguntar por ti.
332
00:47:38,444 --> 00:47:39,920
Pσrtense bien.
333
00:47:39,957 --> 00:47:41,054
- Adiσs.
- Adiσs.
334
00:47:48,502 --> 00:47:50,777
He olvidado mi tarea.
Vαyanse, irι enseguida.
335
00:47:51,241 --> 00:47:52,576
- ΏTe esperamos?.
- No, vαyanse.
336
00:48:55,546 --> 00:48:56,798
- Hola.
- Hola.
337
00:48:57,536 --> 00:48:59,573
Por fin tendremos agua caliente.
338
00:49:07,260 --> 00:49:08,958
- ΏPuedo ayudarte?
- Estα bien.
339
00:49:10,006 --> 00:49:11,246
Casi termino.
340
00:49:37,332 --> 00:49:39,130
- ΏFunciona?
- Al parecer
341
00:50:02,899 --> 00:50:04,067
ΏQuι haces?
342
00:50:06,928 --> 00:50:09,065
ΏQuι es lo que quieres?
343
00:50:14,379 --> 00:50:16,158
Te equivocaste, mi nombre es Sylvia.
344
00:50:16,535 --> 00:50:17,461
ΏDe acuerdo?
345
00:50:26,300 --> 00:50:27,478
ΏQuι dijiste?
346
00:50:48,799 --> 00:50:50,054
Mantιngase alejado de mν.
347
00:51:17,466 --> 00:51:19,654
Aquν esta mamα y papα cuando
era pequeρa.
348
00:51:22,078 --> 00:51:23,680
Tenemos un baρo...
349
00:51:27,367 --> 00:51:29,029
Esta es la ϊltima foto de mi madre.
350
00:51:29,889 --> 00:51:31,021
Es su cumpleaρos.
351
00:51:36,266 --> 00:51:37,466
Y esta soy yo.
352
00:51:42,690 --> 00:51:43,862
ΏPuedo quedαrmela?
353
00:51:47,523 --> 00:51:49,087
Sσlo si me haces una cicatriz.
354
00:51:52,455 --> 00:51:53,420
ΏQuι?
355
00:51:54,221 --> 00:51:55,608
Quiero recordar el dνa de hoy.
356
00:51:58,723 --> 00:51:59,784
ΏPuedes hacerme una?
357
00:52:01,588 --> 00:52:02,757
Nos vemos en la noche.
358
00:52:03,489 --> 00:52:04,650
Para hacerlo.
359
00:52:05,492 --> 00:52:07,279
y ya veremos.
360
00:52:27,807 --> 00:52:31,383
Mi abuelo me dijo que
el humo y la noche purifican.
361
00:52:32,759 --> 00:52:35,124
- Arden como fuegos artificiales.
- Sν.
362
00:52:35,493 --> 00:52:36,327
Me gusta.
363
00:52:42,896 --> 00:52:44,189
Levanta tu manga.
364
00:52:46,884 --> 00:52:47,891
ΏPor quι?
365
00:52:48,512 --> 00:52:50,219
Para marcarte.
366
00:53:00,103 --> 00:53:01,172
Mierda.
367
00:53:02,319 --> 00:53:03,379
Arde.
368
00:53:15,193 --> 00:53:16,606
΅Para!. Te lastimas.
369
00:53:25,066 --> 00:53:26,087
Esto es para ti.
370
00:53:52,307 --> 00:53:53,331
Buenas noches.
371
00:53:56,296 --> 00:53:57,657
Dιjame dormir contigo.
372
00:53:57,990 --> 00:53:59,067
ΏEstαs loco?
373
00:54:02,438 --> 00:54:04,380
Juro que no te tocarι.
374
00:54:06,795 --> 00:54:08,425
Puedes despertar a mi hermana.
375
00:54:12,972 --> 00:54:14,736
ΏNo dijiste que tu padre
no estα en casa?
376
00:54:15,818 --> 00:54:16,886
Yo podrνa dormir en su cuarto.
377
00:54:43,356 --> 00:54:44,911
ΏQuι se pone tu madre al ir a la cama?
378
00:54:49,140 --> 00:54:50,095
Un camisσn.
379
00:54:51,295 --> 00:54:52,404
ΏPuedes ponιrtelo?
380
00:54:59,467 --> 00:55:00,770
Mi padre se duerme asν.
381
00:55:20,279 --> 00:55:21,680
ΏPrometes no tocarme?
382
00:55:23,591 --> 00:55:24,622
Te lo prometo.
383
00:56:25,305 --> 00:56:26,585
ΏTe duele?
384
00:56:28,500 --> 00:56:29,348
No.
385
00:56:31,672 --> 00:56:32,790
A mi me pica mucho.
386
00:56:59,772 --> 00:57:01,797
Prometiste no tocarme.
387
00:57:03,546 --> 00:57:04,836
ΏQuieres que me vaya?
388
00:57:08,572 --> 00:57:09,547
No.
389
00:57:34,411 --> 00:57:35,331
ΏSylvia?
390
00:57:35,652 --> 00:57:38,198
Llamaron los d-Turner,
para una mesa para ocho personas.
391
00:57:39,113 --> 00:57:41,481
- Todos ocupados.
- Lo sι. No sι que hacer, Sophie.
392
00:57:43,505 --> 00:57:44,353
ΏEstα bien?
393
00:57:44,873 --> 00:57:46,686
Encαrgate de todo, regreso enseguida.
394
00:57:52,984 --> 00:57:54,181
ΏPuedes salir?
395
00:57:55,468 --> 00:57:56,510
Tenemos que hablar.
396
00:58:06,770 --> 00:58:07,727
ΏQuι pasσ?
397
00:58:13,529 --> 00:58:14,604
ΏTe gusto?
398
00:58:18,240 --> 00:58:19,359
es...
399
00:58:22,327 --> 00:58:23,914
ΏCrees que me amas?
400
00:58:26,380 --> 00:58:27,776
Creo que sν.
401
00:58:29,303 --> 00:58:30,877
Vαmonos.
402
00:58:32,112 --> 00:58:33,651
Sσlo nosotros. Hoy.
403
00:58:34,788 --> 00:58:35,963
ΏA quι te refieres?
404
00:58:36,361 --> 00:58:40,560
Hacer equipaje, e ir a algϊn lugar
en Nueva York para empezar de cero.
405
00:58:40,733 --> 00:58:42,962
En cualquier lugar, solo vαmonos.
406
00:58:47,944 --> 00:58:49,498
- Entiendo...
- ΏSν o no?
407
00:58:54,171 --> 00:58:55,652
No lo sι. Debo considerar.
408
00:59:36,575 --> 00:59:37,465
΅Mariana!
409
00:59:40,030 --> 00:59:40,902
΅Mariana!
410
01:00:12,116 --> 01:00:14,188
Hola.
411
01:00:14,571 --> 01:00:15,487
Hola, mamα.
412
01:00:16,456 --> 01:00:17,293
ΏComieron la cena?
413
01:00:18,069 --> 01:00:19,375
No, esperamos por tν.
414
01:00:21,007 --> 01:00:22,117
Voy a prepararla.
415
01:00:30,358 --> 01:00:31,464
ΏPor quι has llegado tan tarde?
416
01:00:32,251 --> 01:00:34,576
Bebι, me asustaste.
417
01:00:35,558 --> 01:00:36,620
ΏQuι has hecho hoy?
418
01:00:38,379 --> 01:00:40,145
Fui a tomar algunos encargos,
419
01:00:40,534 --> 01:00:42,186
luego fui a Libbies.
420
01:00:42,869 --> 01:00:44,727
Yo estaba en Libbies y
no te he visto allν.
421
01:00:45,721 --> 01:00:47,541
Tal vez no estabas allν
cuando yo lleguι.
422
01:00:47,836 --> 01:00:49,192
Yo estuve allν hasta las cuatro.
423
01:00:52,728 --> 01:00:55,143
Termina con las preguntas
y ayϊdame.
424
01:00:55,619 --> 01:00:56,840
Limpia este lνo.
425
01:01:12,687 --> 01:01:15,057
ΏNick? Hola, soy Gina.
426
01:01:15,564 --> 01:01:16,708
Tengo que hablarte.
427
01:01:18,847 --> 01:01:20,557
No, en el remolque no.
428
01:01:21,741 --> 01:01:22,943
ΏEn el supermercado?
429
01:01:23,936 --> 01:01:24,911
ΏA las 11?
430
01:01:25,527 --> 01:01:26,479
Bien.
431
01:01:26,663 --> 01:01:27,544
Adiσs.
432
01:01:29,914 --> 01:01:31,304
Te amo. Te amo.
433
01:01:31,485 --> 01:01:33,073
No sι si es correcto, pero eso es todo.
434
01:01:33,585 --> 01:01:34,516
ΏQuieres que deje todo?
435
01:01:34,553 --> 01:01:36,267
No, por favor, comprende.
436
01:01:36,304 --> 01:01:37,999
Me respondes, Ώquieres
que siga con esto?
437
01:01:38,701 --> 01:01:40,324
No quiero verte mαs.
438
01:01:41,479 --> 01:01:42,412
ΏPara siempre?
439
01:01:42,612 --> 01:01:44,126
No puedo verte.
440
01:01:47,690 --> 01:01:50,331
Te esperarι en el remolque.
Todos los dνas al mediodνa.
441
01:01:50,934 --> 01:01:51,977
Y espero que puedas volver.
442
01:02:08,689 --> 01:02:10,064
- Hola, mamα.
- Hola.
443
01:02:11,292 --> 01:02:13,860
- Tengo una sorpresa.
- ΏQuι es esto?
444
01:02:15,060 --> 01:02:18,268
Bueno, se me ocurriσ un picnic
grande y pensι...
445
01:02:19,086 --> 01:02:20,964
Estα muy frνo aquν, nena.
446
01:02:21,566 --> 01:02:23,127
ΏPuedo agarrar algo ya?
447
01:02:23,726 --> 01:02:25,323
- Puedes agarrar una galletita.
- Muy bien.
448
01:02:25,653 --> 01:02:27,960
- ΏQuieres una galleta?
- No, coman ustedes.
449
01:02:32,825 --> 01:02:33,763
Te hago una hamburguesa.
450
01:02:38,898 --> 01:02:40,533
- ΏEstα listo?
- Todavνa no.
451
01:02:43,344 --> 01:02:44,887
Hola, niρos. Vengan con nosotros.
452
01:02:46,032 --> 01:02:47,771
- Hola, chicos.
- ΏPor quι hay una fiesta?
453
01:02:48,272 --> 01:02:50,406
No es una fiesta, es un dνa de campo.
454
01:02:50,856 --> 01:02:51,849
Por diversiσn.
455
01:02:52,648 --> 01:02:53,482
Tengo algo que hacer.
456
01:02:53,722 --> 01:02:56,093
Vamos, unos malvaviscos
ΏAlguien quiere malvaviscos?
457
01:02:56,233 --> 01:02:57,619
No soy un niρo, mamα.
458
01:02:58,607 --> 01:03:00,779
ΏMariana? ΏQuι quieres?
459
01:03:00,815 --> 01:03:02,881
Tengo que ir a la casa de Kate,
para un proyecto en la escuela.
460
01:03:03,300 --> 01:03:04,957
- ΅Adiσs, papi.
- Adiσs, cariρo.
461
01:04:32,311 --> 01:04:33,438
No puedo.
462
01:04:35,138 --> 01:04:36,181
Simplemente no puedo.
463
01:04:38,743 --> 01:04:39,862
Lo siento.
464
01:04:57,890 --> 01:05:00,668
pueden ser conscientes de las nuevas...
465
01:05:05,285 --> 01:05:06,225
΅Ahν voy!
466
01:05:10,281 --> 01:05:11,145
΅Eh!.
467
01:05:15,438 --> 01:05:16,420
ΏEstαs bien?
468
01:05:32,695 --> 01:05:33,909
Tampoco estaban allν.
469
01:05:35,160 --> 01:05:36,532
Creo que deberνas
comprobar en "Palmas".
470
01:05:38,484 --> 01:05:39,947
Nadie puede encontrarlos. Se fueron.
471
01:05:40,739 --> 01:05:43,823
Crιeme, un mexicano con una chica
de 12 aρos difνcilmente puede ocultarse.
472
01:05:44,518 --> 01:05:45,513
No los puedo encontrar.
473
01:05:46,360 --> 01:05:47,828
Debemos continuar buscαndola.
474
01:05:59,499 --> 01:06:01,112
ΏCuando la viste por ϊltima vez?
475
01:06:05,878 --> 01:06:07,811
La dejι a los 2 dνas,
despuιs que naciσ.
476
01:06:10,833 --> 01:06:11,710
ΏPor quι?
477
01:06:16,001 --> 01:06:17,235
No me merecνa.
478
01:06:36,130 --> 01:06:37,867
Creo que realmente te gusta.
479
01:06:39,827 --> 01:06:41,174
- Hola, cariρo
- Hola.
480
01:06:41,614 --> 01:06:42,770
Alguien vino a verte.
481
01:06:43,326 --> 01:06:44,190
Hola.
482
01:06:45,883 --> 01:06:47,593
Oye, nunca hablas
acerca de Mariana.
483
01:06:49,835 --> 01:06:50,930
Es una amiga de la escuela.
484
01:06:53,012 --> 01:06:54,727
- ΏQuieres quedarte a comer?
- No, gracias.
485
01:06:55,582 --> 01:06:57,493
No, tiene otro lugar donde comer.
486
01:07:00,621 --> 01:07:03,115
- Tenemos una cena en "Polus"
- Sν.
487
01:07:05,056 --> 01:07:06,775
- Es un placer conocerte.
- Igual yo.
488
01:07:07,240 --> 01:07:08,585
- Nos vemos mαs tarde.
- Muy bien.
489
01:07:09,919 --> 01:07:10,978
Diviιrtanse
490
01:07:11,014 --> 01:07:12,043
Adiσs hijito
491
01:07:20,378 --> 01:07:21,383
ΏQuι estαs haciendo aquν?
492
01:07:22,188 --> 01:07:23,710
Querνa ver
la habitaciσn de tus padres.
493
01:07:28,527 --> 01:07:29,667
Por aquν.
494
01:07:37,570 --> 01:07:39,056
ΏEran buenos como madre y padre?
495
01:07:40,713 --> 01:07:41,562
Mαs o menos.
496
01:07:50,496 --> 01:07:51,356
Ven aquν.
497
01:07:58,054 --> 01:07:58,964
ΏAϊn quema?
498
01:07:59,961 --> 01:08:00,887
No.
499
01:10:59,621 --> 01:11:01,619
ΏCon una niρa? ΏEstα seguro? Gracias.
500
01:11:03,819 --> 01:11:04,921
Cuarto 51.
501
01:11:05,804 --> 01:11:07,242
- ΏQuι?
- 51.
502
01:11:17,615 --> 01:11:19,664
ΏY ahora tϊ que quieres?
503
01:11:19,811 --> 01:11:20,996
ΏQuiero ver a mi hija?
504
01:11:21,168 --> 01:11:22,157
No te entiendo.
505
01:11:22,194 --> 01:11:23,455
A su hija...
506
01:11:23,515 --> 01:11:24,805
Que quiere ver a su hija.
507
01:11:24,868 --> 01:11:25,702
No entiendo lo que quieres.
508
01:11:25,716 --> 01:11:26,918
Dile que no la quiero ver.
509
01:11:26,955 --> 01:11:27,796
΅Marνa!
510
01:11:27,911 --> 01:11:28,745
΅Marνa!
511
01:11:34,843 --> 01:11:35,773
No te preocupes.
512
01:11:35,809 --> 01:11:37,066
Pensaremos en algo mαs.
513
01:12:50,634 --> 01:12:51,585
΅Eh!.
514
01:12:53,710 --> 01:12:54,571
΅Eh!
515
01:12:55,794 --> 01:12:56,628
΅Marνa!
516
01:12:59,341 --> 01:13:01,403
Por favor, quisiera
hablar un poco contigo.
517
01:13:01,799 --> 01:13:04,337
ΏQuι quieres?
ΏQuι es lo que desea?
518
01:13:04,373 --> 01:13:06,272
Te lo ruego...
519
01:13:06,308 --> 01:13:07,738
Por favor, Carlos.
520
01:13:08,183 --> 01:13:09,404
- Carlos.
- ΏQuι?
521
01:13:11,542 --> 01:13:12,428
Dιjala
522
01:13:14,788 --> 01:13:15,858
Estαs segura hija.
523
01:13:53,354 --> 01:13:54,423
ΏPuedo sentarme?
524
01:14:11,023 --> 01:14:15,373
Siento mucho lo que hice,
cuando nos encontramos ayer.
525
01:14:15,893 --> 01:14:17,153
Yo no...
526
01:14:18,791 --> 01:14:19,803
Es sσlo que...
527
01:14:26,458 --> 01:14:28,103
Marνa, Ώhablas Inglιs?
528
01:14:38,295 --> 01:14:39,726
Creciste mucho.
529
01:14:46,254 --> 01:14:48,003
Pensι en tν, todo el tiempo.
530
01:14:50,790 --> 01:14:52,392
Especialmente cuando
eran tus cumpleaρos.
531
01:14:56,046 --> 01:14:57,714
Trate de imaginarlo
lo mejor posible.
532
01:15:00,702 --> 01:15:02,082
Eres muy hermosa.
533
01:15:06,701 --> 01:15:08,559
Te ves como tu padre.
534
01:15:13,238 --> 01:15:14,669
Papα estα en el hospital.
535
01:15:23,285 --> 01:15:24,264
ΏPor quι?
536
01:15:25,602 --> 01:15:26,869
Su aviσn chocσ.
537
01:15:30,626 --> 01:15:31,834
ΏEstα bien?
538
01:15:35,324 --> 01:15:36,354
No lo sι.
539
01:15:44,529 --> 01:15:45,836
Es piloto...
540
01:15:47,997 --> 01:15:49,615
En un aviσn de trabajo.
541
01:15:51,372 --> 01:15:52,324
ΏNo lo sabνas?
542
01:16:06,410 --> 01:16:07,334
Todo bien hija
543
01:16:10,224 --> 01:16:14,383
Tϊ papα me pidiσ que la trajιramos a
Mιxico de vuelta con nosotros.
544
01:16:14,442 --> 01:16:15,436
ΏQuieres que venga?
545
01:18:32,269 --> 01:18:35,400
Cuida de nosotros y todos los demαs.
Amιn.
546
01:18:36,820 --> 01:18:38,404
Bien. A la cama.
547
01:18:41,803 --> 01:18:43,262
ΏHas dicho tu oraciσn?
548
01:18:44,264 --> 01:18:45,521
No me preguntes.
549
01:18:46,055 --> 01:18:47,328
Estαs equivocada, Mariana.
550
01:18:48,975 --> 01:18:52,389
Muchas cosas estαn mal, mamα,
y no se arregla con oraciones.
551
01:18:54,463 --> 01:18:56,598
Te estαs comportando
muy extraρo ϊltimamente.
552
01:18:58,641 --> 01:19:00,707
Maρana voy a decirte
cual es mi problema.
553
01:19:03,710 --> 01:19:04,634
Buenas noches, cariρo.
554
01:19:04,967 --> 01:19:05,940
Buenas noches, mamα.
555
01:19:10,608 --> 01:19:11,563
Buenas noches.
556
01:19:32,184 --> 01:19:35,215
La chica que vino aquν un dνa...
Ώes su hija?
557
01:19:36,770 --> 01:19:37,710
Sν.
558
01:19:39,341 --> 01:19:40,257
ΏTe la estαs cogiendo?
559
01:19:43,999 --> 01:19:45,043
ΏPor quι haces esto?
560
01:19:48,729 --> 01:19:49,771
No son sus problemas
561
01:19:49,808 --> 01:19:51,320
No le puedes hacer esto a su madre.
562
01:19:51,356 --> 01:19:52,274
Mantιnte callado.
563
01:19:54,913 --> 01:19:55,994
ΏNo es suficiente lo que pasσ?
564
01:19:56,986 --> 01:19:58,168
No tiene ninguna
relaciσn con ustedes.
565
01:20:00,943 --> 01:20:02,106
Tienes que dejar de verla.
566
01:20:03,390 --> 01:20:04,373
ΏEntiendes?
567
01:20:05,809 --> 01:20:07,496
ΏEntiendes?
568
01:20:51,120 --> 01:20:52,683
ΏTe gusta traicionar a tu familia?
569
01:20:55,134 --> 01:20:56,535
Hablo contigo, hijo de puta.
570
01:20:56,571 --> 01:20:59,106
- No traiciono a nadie.
- Eres peor que tu padre.
571
01:21:00,100 --> 01:21:01,612
ΏTuviste que traerla a casa?
572
01:21:02,779 --> 01:21:04,990
Te vas a quemar
en el infierno como ιl.
573
01:21:06,354 --> 01:21:07,196
Lo siento.
574
01:21:08,752 --> 01:21:10,303
Lαrgate de aquν.
575
01:21:28,845 --> 01:21:29,745
ΏQuι pasσ?
576
01:21:44,339 --> 01:21:45,408
Dime que esto no es cierto.
577
01:21:50,289 --> 01:21:51,375
Dime que esto es una mentira.
578
01:21:54,322 --> 01:21:55,819
ΏIncluso te acostaste con ιl?
579
01:22:28,401 --> 01:22:30,364
Santiago, papα va camino
a tu casa.
580
01:22:32,822 --> 01:22:35,636
Vιte, y ven a buscarme
581
01:23:27,718 --> 01:23:28,965
ΏEn quι clase estαs?
582
01:23:31,341 --> 01:23:32,521
En octavo grado.
583
01:23:38,950 --> 01:23:40,237
ΏTienes novio?
584
01:23:42,163 --> 01:23:43,052
No.
585
01:23:44,696 --> 01:23:45,533
ΏTϊ?
586
01:23:49,541 --> 01:23:50,839
No tengo novio.
587
01:23:52,345 --> 01:23:54,773
Josι Martνnez Sαnchez.
588
01:24:19,379 --> 01:24:21,660
Quiero hacerme una cirugνa estιtica
para sacar la mama.
589
01:24:22,750 --> 01:24:25,028
No lo hagas. Me gusta mirarla asν
590
01:24:27,108 --> 01:24:29,015
La cicatriz es muy fea.
591
01:24:30,570 --> 01:24:31,991
Venciste a la muerte.
592
01:24:32,790 --> 01:24:34,378
Luchaste y ganaste.
593
01:24:34,764 --> 01:24:36,479
Esa cicatriz, te hace
mαs hermosa.
594
01:24:37,864 --> 01:24:39,017
No la saques.
595
01:25:23,492 --> 01:25:25,691
΅Levαntate, mamα!
΅Levαntate, mamα!
596
01:25:29,054 --> 01:25:29,956
΅Mamα!
597
01:26:14,135 --> 01:26:15,245
ΏCσmo estα ιl, doctor?
598
01:26:15,832 --> 01:26:17,104
Ώla niρa puede escuchar?
599
01:26:17,548 --> 01:26:18,586
es su padre.
600
01:26:19,514 --> 01:26:20,923
Las cosas se complicaron.
601
01:26:20,959 --> 01:26:22,308
vamos a tener que operarlo.
602
01:26:22,631 --> 01:26:24,866
Se infectσ mαs grave de lo que pensamos,
603
01:26:25,618 --> 01:26:27,414
podrνa ser necesario
amputar la pierna.
604
01:26:30,450 --> 01:26:31,727
Podemos verlo.
605
01:26:32,354 --> 01:26:34,254
Pueden verlo, pero estα sedado.
606
01:26:51,305 --> 01:26:52,216
Hola, papα.
607
01:26:58,349 --> 01:26:59,753
No hija, no te acerques.
608
01:27:08,242 --> 01:27:09,797
Va a estar bien, Ώverdad?
609
01:27:12,548 --> 01:27:13,800
Va a estar bien.
610
01:27:19,574 --> 01:27:20,536
Te amo, papi.
611
01:27:21,442 --> 01:27:22,407
No...
612
01:27:24,747 --> 01:27:26,393
No pueden estar aquν, tienen que salir.
613
01:27:31,357 --> 01:27:32,214
Vamonos ya.
614
01:27:33,860 --> 01:27:34,729
Marνa, vαmonos.
615
01:27:35,311 --> 01:27:36,365
Tenemos que salir de aquν.
616
01:27:38,037 --> 01:27:38,873
Vamos
617
01:27:43,214 --> 01:27:45,156
Esperen. ΏPuedo yo...?
618
01:27:47,353 --> 01:27:49,017
ΏMe puedo quedar un poco?
619
01:27:49,921 --> 01:27:51,071
No le entiendo, Ώquι dijo?
620
01:27:52,021 --> 01:27:54,568
Es su mujer, y creo que
quiere quedarse un rato.
621
01:27:58,240 --> 01:27:59,173
Dos minutos
622
01:28:18,055 --> 01:28:19,188
Santiago...
623
01:28:23,420 --> 01:28:24,643
Soy yo...
624
01:28:27,929 --> 01:28:29,204
Mariana.
625
01:28:52,465 --> 01:28:54,142
Vas a morir, Ώno?
626
01:29:03,213 --> 01:29:05,653
Porque si tu mueres,
tengo que saber que hacer con ella.
627
01:29:13,060 --> 01:29:14,984
Solo la miras a los ojos..
628
01:29:19,047 --> 01:29:20,269
y ves que ella te necesita.
629
01:29:22,505 --> 01:29:23,726
Y yo te necesito.
630
01:29:38,054 --> 01:29:39,434
Estoy muy asustada.
631
01:29:44,845 --> 01:29:47,977
Tengo miedo de mν misma,
y no puedo...
632
01:29:48,247 --> 01:29:49,884
no puedo, continuar...
633
01:30:01,739 --> 01:30:02,966
Yo los matι.
634
01:30:06,190 --> 01:30:09,754
Yo matι a tu padre y a mi madre.
635
01:30:11,233 --> 01:30:12,810
Lo hice, pero...
636
01:30:14,612 --> 01:30:16,772
No se va nunca el olor...
637
01:30:17,453 --> 01:30:19,847
el olor de cuando se queman,
no se puede escapar de eso.
638
01:30:39,342 --> 01:30:41,541
ΏPorquι quisiste volver aquν?
639
01:30:43,232 --> 01:30:44,173
ΏPor quι?
640
01:30:48,929 --> 01:30:50,005
ΏPor quι?
641
01:31:56,316 --> 01:31:57,362
Mariana, Ώa dσnde vas?
642
01:31:57,853 --> 01:32:00,275
΅Suιltame!
643
01:32:00,555 --> 01:32:01,547
Voy a decirle a papα.
644
01:32:03,120 --> 01:32:04,136
Dile lo que quieras.
645
01:32:22,321 --> 01:32:25,152
Tu puedes dormir en tu habitaciσn.
Y yo puedo dormir aquν.
646
01:32:26,251 --> 01:32:27,103
No, estα bien.
647
01:32:35,280 --> 01:32:36,329
ΏQuι te pasσ ahν?
648
01:32:40,746 --> 01:32:42,504
Nada, me quemι yo misma.
649
01:32:43,327 --> 01:32:45,646
Papα tiene la misma cicatriz
en el mismo lugar.
650
01:32:47,276 --> 01:32:49,171
Dijo que fue algo que hizo,
que nunca olvidarα.
651
01:32:52,294 --> 01:32:53,236
Estα bien.
652
01:32:54,516 --> 01:32:55,820
Yo tengo una cicatriz.
653
01:33:03,728 --> 01:33:04,715
ΏQuι pasσ?
654
01:33:05,757 --> 01:33:07,008
Me caν cuando tenνa tres aρos.
655
01:33:15,563 --> 01:33:16,912
ΏTe vas a quedar con nosotros?
656
01:33:23,109 --> 01:33:24,661
No lo sι. Tienes que hablarlo con ιl.
657
01:33:24,698 --> 01:33:26,060
Tϊ sabes, ha pasado mucho tiempo.
658
01:33:27,189 --> 01:33:28,656
Tϊ te fuiste, Ώverdad?
659
01:33:35,687 --> 01:33:36,644
Estoy cansada.
660
01:33:39,560 --> 01:33:40,455
Buenas noches.
661
01:33:46,058 --> 01:33:47,101
Buenas noches.
662
01:35:04,407 --> 01:35:05,451
ΏDσnde estamos?
663
01:35:06,975 --> 01:35:08,166
Esa es mi escuela.
664
01:35:10,578 --> 01:35:12,079
ΏQuι vamos a hacer allν?
665
01:35:14,530 --> 01:35:15,721
Estar en paz.
666
01:35:18,091 --> 01:35:20,452
Yo nunca estarι en paz, otra vez.
667
01:35:23,134 --> 01:35:24,148
Estoy embarazada.
668
01:35:27,681 --> 01:35:29,896
- ΏQuι?
- Estoy embarazada y no quiero al bebι.
669
01:35:30,792 --> 01:35:33,826
Podemos ir a Mιxico. Los tres.
670
01:35:34,087 --> 01:35:36,178
No. No quiero. No lo puedo tener.
671
01:36:06,911 --> 01:36:08,340
ΏPuedo hablar contigo un minuto?
672
01:36:23,824 --> 01:36:24,718
Marνa...
673
01:36:26,273 --> 01:36:28,135
Creo que me podrνas
perdonar por no...
674
01:36:30,091 --> 01:36:31,959
ΏPor no tenerte todos estos aρos?
675
01:36:35,535 --> 01:36:38,324
Me fui porque, temν que fueras
a ser como yo.
676
01:36:41,292 --> 01:36:43,645
De la manera en que yo fui.
677
01:36:47,072 --> 01:36:48,981
ΏCrees que me perdonarνas?
678
01:36:49,795 --> 01:36:50,775
Por favor...
679
01:36:57,377 --> 01:36:58,790
Quiero ir a ver a mi padre ahora.
680
01:37:07,958 --> 01:37:09,649
- Buenos dνas.
- Hola, doctor.
681
01:37:09,685 --> 01:37:10,586
ΏCσmo saliσ?
682
01:37:10,849 --> 01:37:12,309
Pudimos drenar y limpiar la infecciσn,
683
01:37:12,311 --> 01:37:13,875
y la arreglamos con clavos.
684
01:37:13,987 --> 01:37:15,376
ΏNo le cortaron la pierna?
685
01:37:15,816 --> 01:37:16,915
No, no perdiσ la pierna.
686
01:37:17,557 --> 01:37:19,770
Tenemos que ver como evoluciona,
pero por el momento va bien.
687
01:37:20,114 --> 01:37:20,968
ΏPuedo verlo?
688
01:37:21,269 --> 01:37:22,310
Sν, puedes pasar a verlo.
689
01:37:22,888 --> 01:37:25,016
΅Mi papα va a estar bien!
690
01:37:31,632 --> 01:37:32,540
ΏVas a venir?
45016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.