All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 04x01 - Fall From Grace.WEB-DL,HEVC-rmteam(BkW).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,143 --> 00:00:16,862 Surprise! Happy birthday! 2 00:00:16,863 --> 00:00:20,102 "A-deen," "dva," "tree." 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,182 Sorry. It is tradition. 4 00:00:22,183 --> 00:00:24,783 One tug for every year of life. 5 00:00:26,503 --> 00:00:28,422 I thought you said it was a party. 6 00:00:28,423 --> 00:00:30,942 More are joining the celebration 7 00:00:30,943 --> 00:00:32,062 a little later. 8 00:00:32,063 --> 00:00:35,462 Until then, it is party of two. 9 00:00:35,463 --> 00:00:37,102 Pickle? 10 00:00:37,103 --> 00:00:39,142 Kept it very quiet. 11 00:00:39,143 --> 00:00:40,942 Can't be a big one. 12 00:00:40,943 --> 00:00:42,542 Can it? 13 00:00:42,543 --> 00:00:46,142 All I know is that it's way too early for a picnic. 14 00:00:46,143 --> 00:00:48,422 Must be a Russian cultural thing. 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,342 Where is it? 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,582 Oh, you know Gina. 17 00:00:51,583 --> 00:00:53,142 She'll want to keep him all to herself. 18 00:00:53,143 --> 00:00:55,102 I'm surprised that she convinced him to do anything. 19 00:00:55,103 --> 00:00:57,221 He's not really the celebrating type. 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,662 She's very persuasive. 21 00:01:01,663 --> 00:01:04,183 And possessive. 22 00:01:05,943 --> 00:01:08,742 Does it start with a four or a five? 23 00:01:08,743 --> 00:01:10,662 - [ Airplane engine buzzing ] - I'm not telling. 24 00:01:10,663 --> 00:01:12,462 Or a six? 25 00:01:12,463 --> 00:01:13,542 Give me a break. 26 00:01:13,543 --> 00:01:15,462 I know! 27 00:01:15,463 --> 00:01:16,862 Well, come on. Spill the beans. 28 00:01:16,863 --> 00:01:18,569 No fun in spoiling the beans. 29 00:01:20,223 --> 00:01:22,342 Never been on my bucket list. 30 00:01:22,343 --> 00:01:23,462 Neither. 31 00:01:23,463 --> 00:01:24,782 I've done a bungee. 32 00:01:24,783 --> 00:01:26,942 But skydiving looks hard-core. 33 00:01:26,943 --> 00:01:30,422 Free fall is at speeds of 200 kilometers per hour. 34 00:01:30,423 --> 00:01:32,742 It is like wrestling with the angels. 35 00:01:32,743 --> 00:01:35,942 The adrenaline, it's very addictive. 36 00:01:35,943 --> 00:01:39,062 Shall we do cake now? And singing. 37 00:01:39,063 --> 00:01:40,342 [ Russian folk music plays ] 38 00:01:40,343 --> 00:01:43,142 Haven't my ears been through enough? 39 00:01:43,143 --> 00:01:45,862 Traditional Russian birthday song. 40 00:01:45,863 --> 00:01:48,022 I have written it out phonetically. 41 00:01:48,023 --> 00:01:49,902 Come on. We must sing. 42 00:01:49,903 --> 00:01:51,543 With gusto. 43 00:01:52,263 --> 00:01:53,823 [ Cord twangs ] 44 00:01:55,143 --> 00:01:56,102 Aaaah! 45 00:01:56,103 --> 00:01:57,022 [ Thud ] 46 00:01:57,023 --> 00:01:58,200 BREEN: What was that? 47 00:02:11,703 --> 00:02:14,102 No. 48 00:02:14,103 --> 00:02:15,742 I think it's Andre. 49 00:02:15,743 --> 00:02:17,022 You know him? 50 00:02:17,023 --> 00:02:20,743 It's Andre Barrington. My ex-boyfriend. 51 00:02:26,663 --> 00:02:29,422 We can take care of this. 52 00:02:29,423 --> 00:02:30,862 I haven't seen him in years. 53 00:02:30,863 --> 00:02:33,158 I didn't even know he was in Brokenwood. 54 00:02:35,983 --> 00:02:36,982 Incoming. 55 00:02:36,983 --> 00:02:39,222 That's his brother. 56 00:02:39,223 --> 00:02:40,823 And mother. 57 00:02:42,903 --> 00:02:44,462 Oh! I don't understand! 58 00:02:44,463 --> 00:02:46,662 Why didn't the computer kick in, launch the reserve chute? 59 00:02:46,663 --> 00:02:47,862 - GRACE: No way! - I think he's... 60 00:02:47,863 --> 00:02:48,742 It's all right! I'm a doctor! 61 00:02:48,743 --> 00:02:50,542 Grace. He's gone. 62 00:02:50,543 --> 00:02:51,742 - Please! - He's gone. 63 00:02:51,743 --> 00:02:53,422 Please! Please don't leave me! 64 00:02:53,423 --> 00:02:56,702 [ Wailing ] Not my baby! 65 00:02:56,703 --> 00:02:59,662 Not my beautiful baby boy! 66 00:02:59,663 --> 00:03:01,983 [ Wailing ] 67 00:03:14,103 --> 00:03:18,462 They say you die of a heart attack before you, you know... 68 00:03:18,463 --> 00:03:20,822 - Hit the ground? - Yeah. 69 00:03:20,823 --> 00:03:22,423 Myth. 70 00:03:23,343 --> 00:03:26,702 He would have been fully conscious. 71 00:03:26,703 --> 00:03:29,623 I will return with my kit. 72 00:03:39,063 --> 00:03:42,102 Something's not right. 73 00:03:42,103 --> 00:03:44,262 Why didn't his chutes open? 74 00:03:44,263 --> 00:03:46,663 Why the hell didn't his chutes open? 75 00:03:48,543 --> 00:03:50,342 Sorry, I didn't catch your name. 76 00:03:50,343 --> 00:03:52,462 Oh, um, Felix. 77 00:03:52,463 --> 00:03:53,902 Older brother. 78 00:03:53,903 --> 00:03:57,102 Have you done much skydiving before, Felix? 79 00:03:57,103 --> 00:03:59,463 Uh, yeah. Heaps. 80 00:03:59,503 --> 00:04:00,663 We all have. 81 00:04:00,703 --> 00:04:04,502 Excuse me. What happens now? 82 00:04:04,503 --> 00:04:06,302 We will need to speak to you at some point. 83 00:04:06,303 --> 00:04:08,662 But there's no hurry. Tomorrow's fine. 84 00:04:08,663 --> 00:04:10,542 We should do it now. 85 00:04:10,543 --> 00:04:12,582 Um, honestly, you're in shock. 86 00:04:12,583 --> 00:04:15,142 No. We should do it now. 87 00:04:15,143 --> 00:04:17,822 Okay. Perhaps down at the station. 88 00:04:17,823 --> 00:04:20,118 Where it's warmer. Get you a cup of tea. 89 00:04:20,823 --> 00:04:22,742 - D.S.S. Mike Shepherd. - Nina Jacobs. 90 00:04:22,743 --> 00:04:25,342 Operations manager at the skydiving center. 91 00:04:25,343 --> 00:04:28,542 Not the best day to be rostered on as chief safety officer. 92 00:04:28,543 --> 00:04:30,462 You've informed the CAA? 93 00:04:30,463 --> 00:04:32,742 And the New Zealand Parachute Industry Association. 94 00:04:32,743 --> 00:04:34,223 On their way. 95 00:04:36,463 --> 00:04:38,623 Oh, God. Poor Andre. 96 00:04:39,303 --> 00:04:41,742 The family were talking about a computer. 97 00:04:41,743 --> 00:04:42,862 Not going off. 98 00:04:42,863 --> 00:04:44,662 The automatic activation device. 99 00:04:44,663 --> 00:04:46,022 It should've fired the reserve 100 00:04:46,023 --> 00:04:47,902 once Andre reached minimum altitude. 101 00:04:47,903 --> 00:04:50,662 All jumpers in New Zealand are legally required to use them. 102 00:04:50,663 --> 00:04:52,983 It's part of the safety check protocols. 103 00:04:53,023 --> 00:04:54,942 I'll take your word for it. 104 00:04:54,943 --> 00:04:56,542 There's no way he would've jumped 105 00:04:56,543 --> 00:04:58,073 knowing it wasn't working? 106 00:04:58,903 --> 00:05:00,022 No way. 107 00:05:00,023 --> 00:05:01,342 Sorry. God. 108 00:05:01,343 --> 00:05:03,502 I'm so sorry. This is so unprofessional. 109 00:05:03,503 --> 00:05:05,942 SHEPHERD: It's okay. 110 00:05:05,943 --> 00:05:08,302 Mike, ready when you are. 111 00:05:08,303 --> 00:05:12,902 Actually, Gina, CAA will need to remove the gear for testing, 112 00:05:12,903 --> 00:05:14,492 investigate the site first. 113 00:05:16,983 --> 00:05:20,102 No pilot, therefore no main. 114 00:05:20,103 --> 00:05:21,302 No reserve. 115 00:05:21,303 --> 00:05:23,862 None of the parachutes deployed. 116 00:05:23,863 --> 00:05:25,982 SHEPHERD: I'm guessing this was part of the problem. 117 00:05:25,983 --> 00:05:29,102 I've never seen that before. That's for the reserve. 118 00:05:29,103 --> 00:05:30,942 Must have come away. 119 00:05:30,943 --> 00:05:33,223 SHEPHERD: Metal. Looks high grade. 120 00:05:33,263 --> 00:05:36,062 It's a bit hard for it to just "come away." 121 00:05:36,063 --> 00:05:40,143 I'll see how far away the CAA is. 122 00:05:42,103 --> 00:05:46,102 SHEPHERD: So, Andre, I know you jumped. 123 00:05:46,103 --> 00:05:48,742 But were you pushed? 124 00:05:48,743 --> 00:05:50,743 [ Telephone rings ] 125 00:05:53,183 --> 00:05:54,182 Hughes. 126 00:05:54,183 --> 00:05:55,782 It's Mike. 127 00:05:55,783 --> 00:05:58,182 Oh. You ringing to invite me to your birthday party? 128 00:05:58,183 --> 00:05:59,742 [ Sighs ] Not you too. 129 00:05:59,743 --> 00:06:02,702 One dead in a skydiving accident. 130 00:06:02,703 --> 00:06:05,302 But it looks like the chute was tampered with. 131 00:06:05,303 --> 00:06:06,742 Who's the deceased? 132 00:06:06,743 --> 00:06:08,462 Andre Barrington. Entrepreneur. 133 00:06:08,463 --> 00:06:10,462 In the hospo industry. 134 00:06:10,463 --> 00:06:12,822 And turns out he's Sims' ex. 135 00:06:12,823 --> 00:06:14,663 Oh, hell. Is she okay? 136 00:06:14,703 --> 00:06:16,262 Ah, yeah, seems to be. 137 00:06:16,263 --> 00:06:18,142 Even though we were there when it happened. 138 00:06:18,143 --> 00:06:19,903 He just fell out of the sky. 139 00:06:19,943 --> 00:06:21,542 - Oh, messy. - Mm. 140 00:06:21,543 --> 00:06:24,662 Yeah. And he was jumping with his family. 141 00:06:24,663 --> 00:06:27,062 They landed safely a few minutes later. 142 00:06:27,063 --> 00:06:28,982 Even more messy. 143 00:06:28,983 --> 00:06:30,862 Given Sims' relationship to the deceased, 144 00:06:30,863 --> 00:06:33,502 can you see any issues with having her on the case? 145 00:06:33,503 --> 00:06:36,142 - HUGHES: How long ago? - She said years. 146 00:06:36,143 --> 00:06:39,222 - Pre Brokenwood. - You're thinking homicide? 147 00:06:39,223 --> 00:06:40,742 Something's up. 148 00:06:40,743 --> 00:06:44,502 - And she knows the family? - That was my impression. 149 00:06:44,503 --> 00:06:47,742 She could be a big asset to the investigation as a liaison. 150 00:06:47,743 --> 00:06:49,702 If she thinks she can stay objective. 151 00:06:49,703 --> 00:06:52,022 You know, some people find it creepy, 152 00:06:52,023 --> 00:06:55,142 but I think taxidermy is the highest form of respect 153 00:06:55,143 --> 00:06:56,862 one can pay our fur friends. 154 00:06:56,863 --> 00:07:00,062 Why anyone would sink so low as to steal them is beyond me. 155 00:07:00,063 --> 00:07:02,262 We will let you know if we hear anything, Mr. Simpson. 156 00:07:02,263 --> 00:07:04,062 Please, no, call me Sydney. 157 00:07:04,063 --> 00:07:06,142 And I have some authentic lederhosen and dirndl 158 00:07:06,143 --> 00:07:07,862 à la "Sound of Music." 159 00:07:07,863 --> 00:07:09,422 [ Yodels tune ] 160 00:07:09,423 --> 00:07:12,223 I will keep that it mind. 161 00:07:13,143 --> 00:07:14,743 [ Clears throat ] 162 00:07:15,543 --> 00:07:16,862 How's it going? 163 00:07:16,863 --> 00:07:19,422 The world is a strange place. 164 00:07:19,423 --> 00:07:20,862 Who would've thought 165 00:07:20,863 --> 00:07:23,502 that people would want to steal stuffed animals? 166 00:07:23,503 --> 00:07:25,943 I meant the deceased ex. 167 00:07:27,343 --> 00:07:30,502 Ah, you know. A bit surreal. 168 00:07:30,503 --> 00:07:31,822 One minute I'm picnicking, 169 00:07:31,823 --> 00:07:33,822 the next, my ex-boyfriend falls at my feet. 170 00:07:33,823 --> 00:07:36,463 Not quite what Crowded House had in mind. 171 00:07:37,983 --> 00:07:40,343 The song by Crowded House. 172 00:07:41,343 --> 00:07:43,302 Ohh, showing my age. 173 00:07:43,303 --> 00:07:46,022 Yeah, which is how old exactly? 174 00:07:46,023 --> 00:07:48,583 [ Chuckles ] Not getting me that easily. 175 00:07:49,663 --> 00:07:52,262 I've consulted with the operations manager 176 00:07:52,263 --> 00:07:54,662 at the skydiving center, Nina Jacobs. 177 00:07:54,663 --> 00:07:56,102 She'll be gutted. 178 00:07:56,103 --> 00:07:58,692 An accident like that'll be bad for business. 179 00:07:59,823 --> 00:08:01,422 It wasn't an accident? 180 00:08:01,423 --> 00:08:04,663 There are early indications, yes. 181 00:08:06,783 --> 00:08:08,462 Do the family know? 182 00:08:08,463 --> 00:08:10,182 They guessed. 183 00:08:10,183 --> 00:08:11,862 Been skydiving enough to know that something wasn't right. 184 00:08:11,863 --> 00:08:13,622 [ Exhales sharply ] 185 00:08:13,623 --> 00:08:17,862 Don't know why I'm surprised. He was a very divisive person. 186 00:08:17,863 --> 00:08:20,343 I've talked it over with Hughes. 187 00:08:21,863 --> 00:08:23,262 You want me off this one? 188 00:08:23,263 --> 00:08:24,862 It's up to you. 189 00:08:24,863 --> 00:08:26,863 It's not a conflict of interest? 190 00:08:26,903 --> 00:08:30,383 Enough water under the bridge. No pressure either way. 191 00:08:38,903 --> 00:08:42,062 Andre Barrington, 31. 192 00:08:42,063 --> 00:08:44,622 - Family are here. - Already? 193 00:08:44,623 --> 00:08:47,502 I said there was no hurry, but the mother wanted to talk. 194 00:08:47,503 --> 00:08:49,423 I'll do the meet and greet. 195 00:08:50,543 --> 00:08:52,863 Get the reunion out of the way. 196 00:08:56,063 --> 00:08:58,222 Lorraine, Felix. 197 00:08:58,223 --> 00:09:00,902 I am so sorry for your loss. 198 00:09:00,903 --> 00:09:02,702 Kristin. 199 00:09:02,703 --> 00:09:06,462 My little Kristin. What are you doing here? 200 00:09:06,463 --> 00:09:09,662 I thought you were going to be a paramedic in Dunedin. 201 00:09:09,663 --> 00:09:12,102 Well, that's funny how life works out. 202 00:09:12,103 --> 00:09:15,862 I ended up studying psych, and now I'm on the CIB. 203 00:09:15,863 --> 00:09:19,742 Why would someone do this to our boy? 204 00:09:19,743 --> 00:09:21,702 How am I going to get over this? 205 00:09:21,703 --> 00:09:24,423 Come on, Mum. Come... 206 00:09:26,463 --> 00:09:28,022 I'm sorry. 207 00:09:28,023 --> 00:09:30,422 Ah, it's a difficult time. 208 00:09:30,423 --> 00:09:34,022 What's important now is that we find out what happened. 209 00:09:34,023 --> 00:09:37,902 Always so calm and pragmatic. 210 00:09:37,903 --> 00:09:41,463 Perfect counterpoint to Andre. I don't know why he left you. 211 00:09:42,463 --> 00:09:44,582 Um, I-I don't think we've met. 212 00:09:44,583 --> 00:09:45,782 Grace Turnbell. 213 00:09:45,783 --> 00:09:47,542 Detective Kristin Sims. 214 00:09:47,543 --> 00:09:49,462 Nice to put a face to the name. 215 00:09:49,463 --> 00:09:51,583 Likewise. 216 00:09:53,623 --> 00:09:56,022 You're experienced jumpers? 217 00:09:56,023 --> 00:09:57,423 Very. 218 00:09:58,823 --> 00:10:03,022 Was there anything unusual about today's jump? 219 00:10:03,023 --> 00:10:04,542 LORRAINE: We did what we always did. 220 00:10:04,543 --> 00:10:06,062 We completed our checks 221 00:10:06,063 --> 00:10:09,302 and then ran through the routines on the ground. 222 00:10:09,303 --> 00:10:10,902 And then what happened? 223 00:10:10,903 --> 00:10:12,462 We got on the plane. 224 00:10:12,463 --> 00:10:14,303 Conditions were okay. 225 00:10:14,343 --> 00:10:16,342 Light breeze. 226 00:10:16,343 --> 00:10:19,022 How do you know what time to jump? Who decides? 227 00:10:19,023 --> 00:10:20,422 It's a preset altitude. 228 00:10:20,423 --> 00:10:23,142 16,000 feet. Gives you plenty of free fall. 229 00:10:23,143 --> 00:10:24,942 The routines went without a hitch? 230 00:10:24,943 --> 00:10:26,222 We've done it better, 231 00:10:26,223 --> 00:10:29,663 but that's what training runs are for. 232 00:10:34,743 --> 00:10:38,463 It was all going well until it was time to open the chutes. 233 00:10:40,103 --> 00:10:42,502 [ Crying ] And Andre's didn't open. 234 00:10:42,503 --> 00:10:45,062 GRACE: I wasn't too worried at the time. 235 00:10:45,063 --> 00:10:47,342 I thought it was just bag lock. 236 00:10:47,343 --> 00:10:50,108 FELIX: I figured the AAD computer would kick in. 237 00:10:52,983 --> 00:10:56,182 Apart from that, was there anything out of the ordinary? 238 00:10:56,183 --> 00:10:58,302 No. 239 00:10:58,303 --> 00:11:00,342 It was like every other jump. 240 00:11:00,343 --> 00:11:01,822 No, nothing. 241 00:11:01,823 --> 00:11:03,823 Nothing. 242 00:11:10,823 --> 00:11:13,262 Whose idea was the skydiving display? 243 00:11:13,263 --> 00:11:14,622 Felix's. 244 00:11:14,623 --> 00:11:16,542 We're all experienced at formations. 245 00:11:16,543 --> 00:11:19,902 It seemed like a good idea at the time. 246 00:11:19,903 --> 00:11:22,302 It was going to be part of the big promo event 247 00:11:22,303 --> 00:11:24,062 at the domain for the new bar. 248 00:11:24,063 --> 00:11:27,142 The new boutique brew bar. Just off the main drag. 249 00:11:27,143 --> 00:11:28,302 Is that you guys? 250 00:11:28,303 --> 00:11:30,022 Not me. Not my thing. 251 00:11:30,023 --> 00:11:31,622 Andre and Lorraine. 252 00:11:31,623 --> 00:11:34,542 And Dean Young. Their new business partner. 253 00:11:34,543 --> 00:11:36,022 Business was everything. 254 00:11:36,023 --> 00:11:39,542 It's... It's what got us up in the morning. 255 00:11:39,543 --> 00:11:43,022 [ Crying ] What am I gonna do without him? 256 00:11:43,023 --> 00:11:45,622 What about before the jump? 257 00:11:45,623 --> 00:11:48,342 Did anything unusual happen in the lead-up? 258 00:11:48,343 --> 00:11:50,702 No. 259 00:11:50,703 --> 00:11:52,302 No, I don't think so... 260 00:11:52,303 --> 00:11:54,342 Come on, boys! Pick it up! 261 00:11:54,343 --> 00:11:56,542 LORRAINE: The bar's going through a refit, 262 00:11:56,543 --> 00:11:59,062 which is stressful, of course. 263 00:11:59,063 --> 00:12:01,302 But it was business as usual. 264 00:12:01,303 --> 00:12:03,222 It's Andre. 265 00:12:03,223 --> 00:12:05,262 There's always some kind of drama going on. 266 00:12:05,263 --> 00:12:07,183 We'd had a bit of a fight. 267 00:12:07,223 --> 00:12:08,862 "Bought the wrong type of chocolates" 268 00:12:08,863 --> 00:12:10,422 or "sleeping on the couch"? 269 00:12:10,423 --> 00:12:12,022 It was nothing major. 270 00:12:12,023 --> 00:12:13,142 You always do this. 271 00:12:13,143 --> 00:12:15,023 Babe, there'll be other trips. 272 00:12:15,063 --> 00:12:17,142 Hey. 273 00:12:17,143 --> 00:12:19,462 Nepal, the Himalayas. They're big, right? 274 00:12:19,463 --> 00:12:20,702 They're not going anywhere. 275 00:12:20,703 --> 00:12:22,822 We liked to fight. 276 00:12:22,823 --> 00:12:25,743 Kept things fresh. Showed we cared. 277 00:12:27,703 --> 00:12:29,743 And the making up was fun. 278 00:12:32,743 --> 00:12:34,262 Given what they've said, 279 00:12:34,263 --> 00:12:37,942 can we find any clear motive amongst the family? 280 00:12:37,943 --> 00:12:40,822 Grace and Andre had just had a fight the night before. 281 00:12:40,823 --> 00:12:42,342 He slept at the brew bar. 282 00:12:42,343 --> 00:12:45,342 But it sounds as if lover's tiffs were not uncommon. 283 00:12:45,343 --> 00:12:47,623 Obviously some things never change. 284 00:12:47,663 --> 00:12:49,262 But that explains why they traveled 285 00:12:49,263 --> 00:12:50,902 to the skydiving center separately. 286 00:12:50,903 --> 00:12:52,622 And according to Lorraine, 287 00:12:52,623 --> 00:12:55,742 Andre's parachute was packed yesterday and stowed in his car. 288 00:12:55,743 --> 00:12:57,942 The name Dean Young came up a few times. 289 00:12:57,943 --> 00:13:00,022 Was supposed to pick up at the jump domain 290 00:13:00,023 --> 00:13:01,503 but was a no-show. 291 00:13:01,543 --> 00:13:05,342 Which is suspicious at worst, rude at best. 292 00:13:05,343 --> 00:13:07,662 Breen, find him and get his statement. 293 00:13:07,663 --> 00:13:10,182 And I want know exactly where Andre's car has been 294 00:13:10,183 --> 00:13:13,742 in the last 24 hours, given that it contained his parachute. 295 00:13:13,743 --> 00:13:15,626 We'll be at the skydiving center. 296 00:13:26,463 --> 00:13:29,903 No prizes for guessing which one's Andre's car. 297 00:13:36,343 --> 00:13:38,462 Ah. Nina Jacobs. Detective Sims. 298 00:13:38,463 --> 00:13:40,062 - Hello. - Hi. 299 00:13:40,063 --> 00:13:41,062 Any news? 300 00:13:41,063 --> 00:13:42,582 CAA called. 301 00:13:42,583 --> 00:13:45,102 Forensics had a preliminary look at the computer 302 00:13:45,103 --> 00:13:46,702 once they got back at base. 303 00:13:46,703 --> 00:13:47,862 It was working fine. 304 00:13:47,863 --> 00:13:49,622 Well, obviously not. 305 00:13:49,623 --> 00:13:51,542 It had just been turned off. 306 00:13:51,543 --> 00:13:55,222 Can that happen accidentally? 307 00:13:55,223 --> 00:13:56,222 No. 308 00:13:56,223 --> 00:13:57,942 Hmm. 309 00:13:57,943 --> 00:14:00,902 They also confirmed that the reserve cable had been cut. 310 00:14:00,903 --> 00:14:02,862 Oh, my God. 311 00:14:02,863 --> 00:14:06,142 Got any theories on how that might have happened? 312 00:14:06,143 --> 00:14:09,862 What's strange is none of the parachutes activated. 313 00:14:09,863 --> 00:14:10,982 Pilot chute. 314 00:14:10,983 --> 00:14:13,062 When it's launched, it inflates, 315 00:14:13,063 --> 00:14:15,622 pressure of which drags the main chute out of the backpack. 316 00:14:15,623 --> 00:14:17,382 So it would've been tampered with? 317 00:14:17,383 --> 00:14:21,142 Either it wasn't cocked or the bridle and kill line was cut. 318 00:14:21,143 --> 00:14:23,102 And if that doesn't open, 319 00:14:23,103 --> 00:14:24,622 the main chute's not coming out of the bag. 320 00:14:24,623 --> 00:14:27,623 What about the handle? 321 00:14:27,663 --> 00:14:30,262 The handle activates the reserve chute. 322 00:14:30,263 --> 00:14:32,022 Or it's supposed to. 323 00:14:32,023 --> 00:14:35,022 According to his family, Andre packed his parachute yesterday 324 00:14:35,023 --> 00:14:36,702 after their last training run. 325 00:14:36,703 --> 00:14:38,622 Then most of the safety checks would've been done already. 326 00:14:38,623 --> 00:14:39,902 If Andre packed it himself, 327 00:14:39,903 --> 00:14:41,502 he's not gonna go back and recheck it. 328 00:14:41,503 --> 00:14:44,062 And I remember him doing his preboarding checks. 329 00:14:44,063 --> 00:14:45,342 Which are? 330 00:14:45,343 --> 00:14:47,542 Ensuring the ring system rotates freely, 331 00:14:47,543 --> 00:14:48,622 the harness isn't twisted. 332 00:14:48,623 --> 00:14:50,622 Safety pin's free and clear. 333 00:14:50,623 --> 00:14:52,222 Better safe than sorry, eh? 334 00:14:52,223 --> 00:14:54,222 SHEPHERD: Would he have checked the handle? 335 00:14:54,223 --> 00:14:55,542 JACOBS: Yep, he gave it a little wiggle 336 00:14:55,543 --> 00:14:57,342 to make sure the wire was moving at the top. 337 00:14:57,343 --> 00:14:58,742 It's standard practice. 338 00:14:58,743 --> 00:14:59,822 ANDRE: Good luck. 339 00:14:59,823 --> 00:15:01,822 If the wire had been cut, 340 00:15:01,823 --> 00:15:03,742 it must've been fixed back together enough 341 00:15:03,743 --> 00:15:04,902 to pass that test? 342 00:15:04,903 --> 00:15:06,862 I guess. 343 00:15:06,863 --> 00:15:09,863 - What happened next? - He turned on the AAD. 344 00:15:13,503 --> 00:15:16,342 FELIX: We should... We should run routine. 345 00:15:16,343 --> 00:15:18,702 ANDRE: Yeah, just give me a sec. 346 00:15:18,703 --> 00:15:20,943 Sweet. Let's do it. 347 00:15:23,303 --> 00:15:27,583 So between then and the jump, it was turned off. 348 00:15:27,623 --> 00:15:29,462 Plenty of accessibility. 349 00:15:29,463 --> 00:15:32,022 Were other people's chutes racked here? 350 00:15:32,023 --> 00:15:33,422 It was a busy day. 351 00:15:33,423 --> 00:15:35,462 There would've been a dozen, possibly more. 352 00:15:35,463 --> 00:15:37,902 How busy are we talking? 353 00:15:37,903 --> 00:15:39,343 Train station. 354 00:15:40,503 --> 00:15:44,142 Tourist. Tourist. Tourist. 355 00:15:44,143 --> 00:15:45,702 Staff member? 356 00:15:45,703 --> 00:15:47,543 We need to talk to them all. 357 00:15:48,503 --> 00:15:49,942 Lorraine. 358 00:15:49,943 --> 00:15:51,662 Felix floating around there in the background. 359 00:15:51,663 --> 00:15:55,182 Grace. Another tourist. 360 00:15:55,183 --> 00:15:56,662 Where are those people going? 361 00:15:56,663 --> 00:15:59,863 Bathrooms. A lot of nervous wees. 362 00:16:00,823 --> 00:16:03,022 SIMS: Who's that guy talking to Andre? 363 00:16:03,023 --> 00:16:05,222 JACOBS: Don't know his name. Business colleague I think. 364 00:16:05,223 --> 00:16:08,022 I've seen him with him before, but he never jumps. 365 00:16:08,023 --> 00:16:12,462 Could be Dean Young. So, what would he be doing there? 366 00:16:12,463 --> 00:16:13,822 To tamper with the gear, 367 00:16:13,823 --> 00:16:15,222 would someone need specialized knowledge? 368 00:16:15,223 --> 00:16:16,422 Not necessarily. 369 00:16:16,423 --> 00:16:20,503 Plenty of skydiving info on the Internet. 370 00:16:20,543 --> 00:16:24,623 Okay. He definitely doesn't look like he's there for skydiving. 371 00:16:25,543 --> 00:16:28,942 SHEPHERD: Have you seen the man on the CCTV footage here before? 372 00:16:28,943 --> 00:16:30,502 No, but he caused quite a scene. 373 00:16:30,503 --> 00:16:32,862 Got all up in Andre's face about something. 374 00:16:32,863 --> 00:16:34,342 And this was before the jump? 375 00:16:34,343 --> 00:16:35,662 Right before they headed out. 376 00:16:35,663 --> 00:16:38,022 - You know this, man. - What the hell are these? 377 00:16:38,023 --> 00:16:39,542 - SIMS: What was it about? - MAN: Sort it out. 378 00:16:39,543 --> 00:16:41,462 JACOBS: No idea. They took it outside. 379 00:16:41,463 --> 00:16:43,662 SIMS: Did anyone else see this? 380 00:16:43,663 --> 00:16:45,302 JACOBS: Andre's Mum did. 381 00:16:45,303 --> 00:16:48,539 Lorraine didn't mention an altercation in her interview. 382 00:16:49,503 --> 00:16:50,862 Ladies first. 383 00:16:50,863 --> 00:16:53,462 Senior citizens get right of way. 384 00:16:53,463 --> 00:16:55,103 Cheeky. 385 00:16:56,503 --> 00:16:59,102 So were they all kitted up at this point? 386 00:16:59,103 --> 00:17:01,062 All strapped up and ready to go. 387 00:17:01,063 --> 00:17:02,942 Would you be able to turn off the computer 388 00:17:02,943 --> 00:17:05,063 while the plane was in the air? 389 00:17:13,223 --> 00:17:16,142 Busted. Let's take that as a no. 390 00:17:16,143 --> 00:17:19,673 It's hard to be discreet when you're wedged in like sardines. 391 00:17:19,823 --> 00:17:21,765 [ Car alarm chirps, doors unlock ] 392 00:17:27,463 --> 00:17:29,942 "Kahu Taylor." 393 00:17:29,943 --> 00:17:32,262 Could be the guy in the CCTV footage. 394 00:17:32,263 --> 00:17:36,102 Looked a bit like a tradie, and he's owed thousands, 395 00:17:36,103 --> 00:17:38,702 which might explain the altercation. 396 00:17:38,703 --> 00:17:40,583 Follow it up. 397 00:17:40,623 --> 00:17:42,222 [ Line rings ] 398 00:17:42,223 --> 00:17:44,102 Kahu, this is Detective Kristin Sims, 399 00:17:44,103 --> 00:17:45,662 Brokenwood CIB. 400 00:17:45,663 --> 00:17:47,062 Please give me a call on this number 401 00:17:47,063 --> 00:17:48,062 when you get this message. 402 00:17:48,063 --> 00:17:48,823 Thanks. 403 00:17:48,863 --> 00:17:51,942 SHEPHERD: I'm surprised he had any time for business. 404 00:17:51,943 --> 00:17:54,022 Work hard, play hard. 405 00:17:54,023 --> 00:17:55,422 Did you know him well? 406 00:17:55,423 --> 00:17:56,942 A bit. 407 00:17:56,943 --> 00:18:00,342 Definitely a highflier, in all senses of the word. 408 00:18:00,343 --> 00:18:02,263 Could charm the pants off anyone. 409 00:18:04,263 --> 00:18:05,943 Right, then. 410 00:18:13,623 --> 00:18:16,262 Supplies are in the back. Watch the paint work. 411 00:18:16,263 --> 00:18:19,022 - BREEN: Dean Young? - Yeah. What's it to you? 412 00:18:19,023 --> 00:18:22,022 D.C. Sam Breen, Brokenwood CIB. 413 00:18:22,023 --> 00:18:24,462 Part of the team looking into the death of Andre Barrington. 414 00:18:24,463 --> 00:18:26,902 Yeah, hell of a thing. 415 00:18:26,903 --> 00:18:29,102 I'm surprised you're still working. 416 00:18:29,103 --> 00:18:30,702 Clearly you're not a businessman. 417 00:18:30,703 --> 00:18:34,862 No, I'm a policeman, and we're backgrounding Andre. 418 00:18:34,863 --> 00:18:37,942 Potentially this is part of our investigation. 419 00:18:37,943 --> 00:18:40,022 Why? He didn't land on the bar. 420 00:18:40,023 --> 00:18:41,822 I can understand you're upset. 421 00:18:41,823 --> 00:18:43,502 Come on. 422 00:18:43,503 --> 00:18:46,142 When humans jump out of planes, sometimes gravity wins. 423 00:18:46,143 --> 00:18:48,862 I'm sad for him. But right now it's not my problem. 424 00:18:48,863 --> 00:18:50,102 This is my problem. 425 00:18:50,103 --> 00:18:52,022 You're still planning on opening? 426 00:18:52,023 --> 00:18:53,502 Yeah. 427 00:18:53,503 --> 00:18:54,902 I think my boss might have a problem with that. 428 00:18:54,903 --> 00:18:57,262 I don't care what your boss thinks. 429 00:18:57,263 --> 00:19:00,263 This bar is opening on schedule. It has to. 430 00:19:05,503 --> 00:19:08,662 I don't think you understand the seriousness of the matter. 431 00:19:08,663 --> 00:19:10,262 You want to know serious? 432 00:19:10,263 --> 00:19:12,062 Try sinking half a mil into a new business. 433 00:19:12,063 --> 00:19:14,142 Okay, let me explain again. 434 00:19:14,143 --> 00:19:15,582 I want your people to stand down 435 00:19:15,583 --> 00:19:17,142 so that we can have a thorough look around. 436 00:19:17,143 --> 00:19:19,182 Looking for what? 437 00:19:19,183 --> 00:19:20,902 Andre stayed here last night. 438 00:19:20,903 --> 00:19:23,622 We're looking for anything that might explain his accident. 439 00:19:23,623 --> 00:19:25,342 Do as they ask, Dean. 440 00:19:25,343 --> 00:19:28,755 The sooner we get on with it, the sooner they can carry on. 441 00:19:28,863 --> 00:19:30,063 Yeah, fine. 442 00:19:30,743 --> 00:19:33,262 Get a team together. 443 00:19:33,263 --> 00:19:36,675 And while we wait, let's get that statement out of the way. 444 00:19:40,743 --> 00:19:42,862 I think your boss is overreacting. 445 00:19:42,863 --> 00:19:45,222 He just wants to get to the bottom of the accident. 446 00:19:45,223 --> 00:19:47,462 My son was murdered. 447 00:19:47,463 --> 00:19:50,463 Please don't try and dress it up as anything else. 448 00:19:52,183 --> 00:19:54,783 Do you have a Kahu Taylor working for you? 449 00:19:54,823 --> 00:19:56,862 Not my department. 450 00:19:56,863 --> 00:20:00,222 Then do you know if Andre and Kahu Taylor 451 00:20:00,223 --> 00:20:03,702 had a disagreement this morning? 452 00:20:03,703 --> 00:20:05,262 At the skydiving center. 453 00:20:05,263 --> 00:20:06,942 Yes. What of it? 454 00:20:06,943 --> 00:20:08,902 You never mentioned anything in your statement 455 00:20:08,903 --> 00:20:10,462 to D.S.S. Shepherd. 456 00:20:10,463 --> 00:20:13,262 Kahu Taylor was attacking Andre's professional reputation. 457 00:20:13,263 --> 00:20:14,862 There was no need to pass it on, 458 00:20:14,863 --> 00:20:16,862 as there was no merit to the allegations. 459 00:20:16,863 --> 00:20:19,623 - He was owed a lot of money. - I doubt that. 460 00:20:26,303 --> 00:20:28,262 A few weeks late. So what? 461 00:20:28,263 --> 00:20:30,583 Tradies are never happy. 462 00:20:35,063 --> 00:20:38,422 Lorraine, why are you doing this? 463 00:20:38,423 --> 00:20:40,262 Opening the bar. It's crazy. 464 00:20:40,263 --> 00:20:41,702 It's what Andre would've wanted. 465 00:20:41,703 --> 00:20:43,342 But not now. 466 00:20:43,343 --> 00:20:46,942 You need some time out to grieve, to feel sad. 467 00:20:46,943 --> 00:20:50,022 I want to celebrate my son's life. 468 00:20:50,023 --> 00:20:52,383 This is what I can do for him. 469 00:20:53,543 --> 00:20:56,342 What you can do is find out who killed him. 470 00:20:56,343 --> 00:20:59,302 Look, we may have got off to a bad start. 471 00:20:59,303 --> 00:21:01,783 I overreacted. I'm sorry. 472 00:21:01,823 --> 00:21:03,222 It's a stressful time. 473 00:21:03,223 --> 00:21:05,142 Yeah, trust me. 474 00:21:05,143 --> 00:21:07,422 Whole heap of money in a new business 475 00:21:07,423 --> 00:21:08,742 that supposedly can't open 476 00:21:08,743 --> 00:21:10,462 because my business partner had an accident. 477 00:21:10,463 --> 00:21:12,662 Except it wasn't an accident. 478 00:21:12,663 --> 00:21:14,663 So you said. 479 00:21:14,703 --> 00:21:17,262 But regardless, it's costing me money every day. 480 00:21:17,263 --> 00:21:19,302 Well, not to mention you're a little bit upset 481 00:21:19,303 --> 00:21:20,542 by Andre's death? 482 00:21:20,543 --> 00:21:22,823 Come on, man. Of course that too. 483 00:21:24,223 --> 00:21:26,062 How did Andre's come about? 484 00:21:26,063 --> 00:21:28,902 Andre approached me six months back. 485 00:21:28,903 --> 00:21:32,182 Pitched the idea of a potential chain of boutique brew bars, 486 00:21:32,183 --> 00:21:35,422 starting small in Brokenwood, and the plan was to expand. 487 00:21:35,423 --> 00:21:37,583 He liked to think big. So do I. 488 00:21:38,423 --> 00:21:40,702 Seriously, dude, I've got to get back to the site. 489 00:21:40,703 --> 00:21:42,622 I've got 12 tradies at 80 bucks an hour 490 00:21:42,623 --> 00:21:43,822 standing around doing nothing. 491 00:21:43,823 --> 00:21:45,862 Why were you at the skydiving center? 492 00:21:45,863 --> 00:21:48,102 I dropped Lorraine, Grace, and Felix off for their jump 493 00:21:48,103 --> 00:21:49,422 on my way to see a supplier. 494 00:21:49,423 --> 00:21:51,342 Right. 495 00:21:51,343 --> 00:21:53,262 And you were meant to pick them up 496 00:21:53,263 --> 00:21:54,942 from the landing site in the domain. 497 00:21:54,943 --> 00:21:56,223 But you didn't. 498 00:21:57,183 --> 00:22:00,263 Well, I got held up at the supplier. 499 00:22:01,343 --> 00:22:02,942 So there you are. 500 00:22:02,943 --> 00:22:06,183 You know where to find me. 501 00:22:16,143 --> 00:22:17,663 [ Knocking ] 502 00:22:29,823 --> 00:22:33,102 Kahu, this is Detective Kristin Sims again. 503 00:22:33,103 --> 00:22:36,663 I'd appreciate it if you could return my call. Thanks. 504 00:22:39,823 --> 00:22:42,942 I've secured the brew bar. Ready for the morning. 505 00:22:42,943 --> 00:22:44,102 Been a big day. 506 00:22:44,103 --> 00:22:45,662 Yeah, it's not over yet. 507 00:22:45,663 --> 00:22:47,142 That's true. 508 00:22:47,143 --> 00:22:49,902 Kristin is meeting us at the Toad & Lion. 509 00:22:49,903 --> 00:22:52,623 - Why? - Birthday drinks, boss. 510 00:22:56,943 --> 00:23:00,222 How would you describe Andre's attributes? 511 00:23:00,223 --> 00:23:02,022 You know you can stop working, right? 512 00:23:02,023 --> 00:23:03,102 It's your birthday. 513 00:23:03,103 --> 00:23:06,222 I'm not working. I'm just curious. 514 00:23:06,223 --> 00:23:11,422 Well, he was charismatic. 515 00:23:11,423 --> 00:23:13,742 Charming. 516 00:23:13,743 --> 00:23:16,702 Controlling, conceited, and a cheater. 517 00:23:16,703 --> 00:23:19,702 He had a history of infidelity? 518 00:23:19,703 --> 00:23:23,862 Guys like Andre have a sense of privilege, entitlement, 519 00:23:23,863 --> 00:23:27,662 like they've never heard the word no in their lives. 520 00:23:27,663 --> 00:23:30,302 And there was crossover with me and Grace. 521 00:23:30,303 --> 00:23:32,302 That's why I broke up with him. 522 00:23:32,303 --> 00:23:33,542 Must've been a tough time. 523 00:23:33,543 --> 00:23:35,303 Well, that's what happens 524 00:23:35,343 --> 00:23:37,262 when your mother raises you as a narcissist 525 00:23:37,263 --> 00:23:40,662 and you think you can have whatever you want. 526 00:23:40,663 --> 00:23:43,782 Okay, onto the real issue of the day. 527 00:23:43,783 --> 00:23:46,782 Are you a baby boomer or a Gen X? 528 00:23:46,783 --> 00:23:49,342 You're really not very good at this. 529 00:23:49,343 --> 00:23:52,222 Was Keith Holyoake prime minister 530 00:23:52,223 --> 00:23:53,622 when you were born? 531 00:23:53,623 --> 00:23:56,271 Well, if he was, I'd be too young to remember. 532 00:23:57,343 --> 00:23:58,822 Frodo. 533 00:23:58,823 --> 00:24:00,542 I had nothing to do with that dead bar guy. 534 00:24:00,543 --> 00:24:03,902 - I swear. - Oh. News travels fast. 535 00:24:03,903 --> 00:24:05,902 Not that we were asking. 536 00:24:05,903 --> 00:24:08,942 - Did you work for him? - Nah. Dude wouldn't hire me. 537 00:24:08,943 --> 00:24:12,142 Gave Kimberly a gig, though. Sounded dodgy as. 538 00:24:12,143 --> 00:24:13,673 He pulled on her ponytail. 539 00:24:14,543 --> 00:24:16,982 Maybe he meant it as a compliment? 540 00:24:16,983 --> 00:24:18,582 Or maybe he was a creep. 541 00:24:18,583 --> 00:24:20,542 Yeah, I'm with Frodo on this one. 542 00:24:20,543 --> 00:24:22,822 I'll keep my ear to the ground. 543 00:24:22,823 --> 00:24:24,622 Let you know if I hear anything on the down-low. 544 00:24:24,623 --> 00:24:26,423 Yeah, you do that. 545 00:24:29,663 --> 00:24:32,222 Ray, Trudy. 546 00:24:32,223 --> 00:24:35,463 Two single malts neat, and a soda for Sims. 547 00:24:35,503 --> 00:24:37,942 - Thanks. - I hear they're opening anyway. 548 00:24:37,943 --> 00:24:39,422 - Sorry? - Andre's. 549 00:24:39,423 --> 00:24:42,103 We used to respect the dead in Brokenwood. 550 00:24:42,143 --> 00:24:43,142 Not anymore. 551 00:24:43,143 --> 00:24:45,342 The developer seems very intent. 552 00:24:45,343 --> 00:24:47,382 Craft beer bars. They're a joke. 553 00:24:47,383 --> 00:24:49,902 - Crap beer, for starters. - They're just bait. 554 00:24:49,903 --> 00:24:52,342 For big breweries to buy in and create a franchise. 555 00:24:52,343 --> 00:24:54,062 They don't give a damn about the locals. 556 00:24:54,063 --> 00:24:55,622 Can't be good for you guys. 557 00:24:55,623 --> 00:24:57,822 That's why we closed the Frog and Cheetah for a refurb, 558 00:24:57,823 --> 00:25:00,062 and we're giving this place a bit of a spruce-up. 559 00:25:00,063 --> 00:25:02,023 We'll fight fire with fire. 560 00:25:02,063 --> 00:25:03,502 TRUDY: Problem with these city boys 561 00:25:03,503 --> 00:25:05,262 waltzing in here like they own the place... 562 00:25:05,263 --> 00:25:07,262 They don't understand the business. 563 00:25:07,263 --> 00:25:09,902 They don't understand the town. We do. 564 00:25:09,903 --> 00:25:12,623 You make it sound like a turf war. 565 00:25:14,503 --> 00:25:16,063 There you go. 566 00:25:16,863 --> 00:25:18,223 Thanks. 567 00:25:22,543 --> 00:25:25,182 Tomorrow find out Trudy's movements this morning. 568 00:25:25,183 --> 00:25:27,622 Trudy? Seriously? 569 00:25:27,623 --> 00:25:30,022 She seemed pretty het up by Andre's opening. 570 00:25:30,023 --> 00:25:31,942 I thought you weren't working. 571 00:25:31,943 --> 00:25:33,822 I'm not working. I'm just... 572 00:25:33,823 --> 00:25:36,062 - Just curious. - Curious. 573 00:25:36,063 --> 00:25:37,863 - Cheers. - Happy birthday. 574 00:25:45,103 --> 00:25:47,862 Sorry, I don't mean to be rude, 575 00:25:47,863 --> 00:25:50,622 but what did you see in this Andre Barrington? 576 00:25:50,623 --> 00:25:52,662 [ Exhales sharply ] 577 00:25:52,663 --> 00:25:55,822 He was charming and fun. 578 00:25:55,823 --> 00:25:58,662 He jumped out of planes and conquered mountains 579 00:25:58,663 --> 00:26:01,702 and had big dreams. 580 00:26:01,703 --> 00:26:06,262 He made life an adventure. It was an attractive quality. 581 00:26:06,263 --> 00:26:07,423 For a while. 582 00:26:09,343 --> 00:26:11,462 Yes to Keith Holyoake. 583 00:26:11,463 --> 00:26:13,102 [ Keys jingling ] 584 00:26:13,103 --> 00:26:14,422 [ Engine starts ] 585 00:26:14,423 --> 00:26:16,462 ♪ Only these tears ♪ 586 00:26:16,463 --> 00:26:18,142 I love this one. 587 00:26:18,143 --> 00:26:22,702 Oh, God. Only because it's your birthday. 588 00:26:22,703 --> 00:26:27,702 ♪ Only tears ♪ 589 00:26:27,703 --> 00:26:30,182 - ♪ Lonely tears ♪ - [ Cellphone ringing ] 590 00:26:30,183 --> 00:26:31,702 Kristin Sims. 591 00:26:31,703 --> 00:26:33,823 Nina, hi. 592 00:26:34,943 --> 00:26:38,023 Right. I'll be right over. 593 00:26:39,143 --> 00:26:41,262 Mike, I'm heading to the skydiving center. 594 00:26:41,263 --> 00:26:43,663 There was a break-in there last night. 595 00:26:44,663 --> 00:26:47,302 Tablets, laptops, GoPros. 596 00:26:47,303 --> 00:26:48,663 Any cash? 597 00:26:48,703 --> 00:26:50,942 We didn't have much, but that's gone too. 598 00:26:50,943 --> 00:26:53,143 And that. 599 00:26:55,903 --> 00:26:57,303 Trudy. 600 00:26:58,863 --> 00:27:00,622 Schooner or Stonehenge? 601 00:27:00,623 --> 00:27:02,863 Uh, they look the same to me. 602 00:27:04,543 --> 00:27:07,222 Your movements yesterday morning and the evening before. 603 00:27:07,223 --> 00:27:08,622 Why do you want to know? 604 00:27:08,623 --> 00:27:10,022 If you just tell me, I'll be out of your hair. 605 00:27:10,023 --> 00:27:12,462 Where's the fun in that? 606 00:27:12,463 --> 00:27:14,342 Can you just tell me where you were? 607 00:27:14,343 --> 00:27:16,942 But you're the detective. 608 00:27:16,943 --> 00:27:19,463 So detect. 609 00:27:22,423 --> 00:27:24,502 Do you know where your sister was yesterday morning 610 00:27:24,503 --> 00:27:25,662 and the evening before that? 611 00:27:25,663 --> 00:27:27,742 She playing hard to get? 612 00:27:27,743 --> 00:27:29,332 Sorry, mate. Can't help you. 613 00:27:29,343 --> 00:27:31,542 You don't know? Or you're not prepared to tell me? 614 00:27:31,543 --> 00:27:35,143 One of those two. 615 00:27:39,543 --> 00:27:41,662 [ Door closes ] 616 00:27:41,663 --> 00:27:43,742 The skydiving center's been stripped. 617 00:27:43,743 --> 00:27:46,702 And all the electronic gear's missing. 618 00:27:46,703 --> 00:27:48,422 Typical break-in? 619 00:27:48,423 --> 00:27:49,902 Yes. 620 00:27:49,903 --> 00:27:51,902 And no. 621 00:27:51,903 --> 00:27:55,302 What's interesting is that the CCTV camera's been destroyed. 622 00:27:55,303 --> 00:27:56,622 Smashed to bits. 623 00:27:56,623 --> 00:27:58,822 And all the hard drives are missing. 624 00:27:58,823 --> 00:28:02,222 Kahu Taylor knew he'd been caught on tape. 625 00:28:02,223 --> 00:28:04,982 So he went back to get rid of the evidence. 626 00:28:04,983 --> 00:28:06,743 What else can it be? 627 00:28:25,263 --> 00:28:26,502 Yeah? 628 00:28:26,503 --> 00:28:29,542 D.S.S. Shepherd. Detective Kristin Sims. 629 00:28:29,543 --> 00:28:32,022 - You left your card. - Is Kahu Taylor here? 630 00:28:32,023 --> 00:28:34,702 He's down at the bank. He's got some cash-flow issues. 631 00:28:34,703 --> 00:28:36,982 Can you vouch for his whereabouts last night? 632 00:28:36,983 --> 00:28:39,542 Here. Studying. 633 00:28:39,543 --> 00:28:42,902 He's doing one of those master classes online. 634 00:28:42,903 --> 00:28:44,063 All night? 635 00:28:46,743 --> 00:28:50,422 You don't seem 100% on that. 636 00:28:50,423 --> 00:28:52,422 Well, sure, I was asleep some of the time. 637 00:28:52,423 --> 00:28:54,222 But what with the baby, I get up a lot, 638 00:28:54,223 --> 00:28:55,423 and he was here. 639 00:28:55,463 --> 00:28:56,662 Look, give Kahu a break. 640 00:28:56,663 --> 00:28:58,262 He doesn't need the cops sniffing around, 641 00:28:58,263 --> 00:29:00,662 giving people the wrong impression. 642 00:29:00,663 --> 00:29:01,942 Get him to contact us. 643 00:29:01,943 --> 00:29:03,502 He's his own boss, if you know what I mean. 644 00:29:03,503 --> 00:29:06,023 Sure. But he needs to get in touch. 645 00:29:11,903 --> 00:29:14,622 Hardly a convincing alibi for Kahu Taylor. 646 00:29:14,623 --> 00:29:16,662 Or maybe she's telling the truth 647 00:29:16,663 --> 00:29:18,742 and someone else broke in to cover his tracks. 648 00:29:18,743 --> 00:29:20,902 Good point. 649 00:29:20,903 --> 00:29:22,902 What did Trudy Neilson say? 650 00:29:22,903 --> 00:29:25,622 Everything but where she was. 651 00:29:25,623 --> 00:29:27,622 I'll keep on it. 652 00:29:27,623 --> 00:29:29,023 Senior? 653 00:29:35,903 --> 00:29:37,662 Nina. Thanks for coming in. 654 00:29:37,663 --> 00:29:41,022 - Is this about the break-in? - No. 655 00:29:41,023 --> 00:29:45,702 CAA have some observations, some interesting points. 656 00:29:45,703 --> 00:29:47,542 Pilot chute. 657 00:29:47,543 --> 00:29:50,382 The bridle to the pilot and its kill line's been cut. 658 00:29:50,383 --> 00:29:52,422 Cord. It looks easy enough to do. 659 00:29:52,423 --> 00:29:56,302 Look at the end of the wire attached to the safety handle. 660 00:29:56,303 --> 00:29:59,062 It's definitely been cut. It's smooth, not frayed. 661 00:29:59,063 --> 00:30:00,822 You'd need something sturdy to get through that. 662 00:30:00,823 --> 00:30:03,062 Like a tool from a plumber's kit. 663 00:30:03,063 --> 00:30:06,862 And this was on the other end of the wire, 664 00:30:06,863 --> 00:30:08,342 underneath the canvas flap. 665 00:30:08,343 --> 00:30:11,102 Huh. So that's how it passed the safety check. 666 00:30:11,103 --> 00:30:13,502 The ends were stuck together just enough to pass that test 667 00:30:13,503 --> 00:30:16,422 but weak enough to fail when he tried to actually deploy it. 668 00:30:16,423 --> 00:30:18,342 JACOBS: What is it? Blu Tack? Putty? 669 00:30:18,343 --> 00:30:19,782 It's at the lab. 670 00:30:19,783 --> 00:30:21,662 We'll have a definitive answer in a few days. 671 00:30:21,663 --> 00:30:24,462 Would the backpack need to be unpacked 672 00:30:24,463 --> 00:30:25,942 to be tampered with? 673 00:30:25,943 --> 00:30:27,742 Both the pilot and the handle 674 00:30:27,743 --> 00:30:29,626 can be accessed from the outside. 675 00:30:30,263 --> 00:30:32,022 Still think anyone could have done it? 676 00:30:32,023 --> 00:30:33,862 The placement of the cut in the wire... 677 00:30:33,863 --> 00:30:35,742 the way it's hidden under the canvas... 678 00:30:35,743 --> 00:30:39,822 it's so devious. 679 00:30:39,823 --> 00:30:41,662 You'd have to think the offender 680 00:30:41,663 --> 00:30:43,605 knew their way around a parachute. 681 00:30:44,303 --> 00:30:46,542 It kind of blows your theory about the plumber. 682 00:30:46,543 --> 00:30:50,222 But a novice could've done it with enough research, surely? 683 00:30:50,223 --> 00:30:52,422 I guess. 684 00:30:52,423 --> 00:30:54,143 Kahu Taylor. 685 00:30:55,223 --> 00:30:56,742 Had you seen him before yesterday? 686 00:30:56,743 --> 00:30:59,462 No. He's not a skydiver, if that's what you mean. 687 00:30:59,463 --> 00:31:01,822 SHEPHERD: Okay. Thanks. 688 00:31:01,823 --> 00:31:04,342 I wondered if I could talk to you. 689 00:31:04,343 --> 00:31:05,543 In private. 690 00:31:10,663 --> 00:31:11,582 Sure. 691 00:31:11,583 --> 00:31:12,502 I know I should've mentioned it yesterday, 692 00:31:12,503 --> 00:31:15,463 but I thought you should know that... 693 00:31:16,463 --> 00:31:17,702 This is awkward. 694 00:31:17,703 --> 00:31:20,342 You were having an affair with Andre? 695 00:31:20,343 --> 00:31:21,662 You knew? 696 00:31:21,663 --> 00:31:24,102 It was something you said the other day. 697 00:31:24,103 --> 00:31:26,982 It was just the once. His idea. 698 00:31:26,983 --> 00:31:28,982 But you didn't say no. 699 00:31:28,983 --> 00:31:31,742 I was flattered. But it didn't mean anything. 700 00:31:31,743 --> 00:31:34,383 - To him or you? - Either of us. 701 00:31:34,423 --> 00:31:37,783 It was just part of the high-octane lifestyle. 702 00:31:39,063 --> 00:31:41,142 I take it Grace was unaware of this? 703 00:31:41,143 --> 00:31:42,262 Pretty sure. 704 00:31:42,263 --> 00:31:44,502 And I'd prefer it to stay that way. 705 00:31:44,503 --> 00:31:45,662 Is that possible? 706 00:31:45,663 --> 00:31:49,902 Yes. Unless it becomes relevant to the investigation. 707 00:31:49,903 --> 00:31:51,702 Well, how could it be relevant? 708 00:31:51,703 --> 00:31:53,622 - You tell me. - It's not. 709 00:31:53,623 --> 00:31:55,702 I swear there was nothing going on between Andre and I 710 00:31:55,703 --> 00:31:57,262 other than that night 711 00:31:57,263 --> 00:32:00,262 and the fact that he booked jumps from my business. 712 00:32:00,263 --> 00:32:02,902 Look, Andre said they had an open relationship, 713 00:32:02,903 --> 00:32:06,662 but I think he might've been lying. 714 00:32:06,663 --> 00:32:10,022 The only way I have of checking is by asking Grace. 715 00:32:10,023 --> 00:32:11,342 And you don't want me to do that. 716 00:32:11,343 --> 00:32:13,662 No. No, I really don't. 717 00:32:13,663 --> 00:32:16,663 It was a very unprofessional thing to do. 718 00:32:18,263 --> 00:32:20,063 Thank you for your candor. 719 00:32:21,303 --> 00:32:23,262 [ Door opens, closes ] 720 00:32:23,263 --> 00:32:24,902 What was that about? 721 00:32:24,903 --> 00:32:26,622 Nina was just confirming your theory. 722 00:32:26,623 --> 00:32:28,222 Which one? 723 00:32:28,223 --> 00:32:31,022 That Andre liked to share the love. 724 00:32:31,023 --> 00:32:33,823 Sims still thinks it was the plumber. 725 00:32:35,063 --> 00:32:37,622 Easy access to tools and adhesives. 726 00:32:37,623 --> 00:32:42,023 Maybe his online master class was for skydiving. 727 00:32:42,263 --> 00:32:43,823 SHEPHERD: Hmm. 728 00:32:45,143 --> 00:32:47,022 The brew bar's full of toolboxes. 729 00:32:47,023 --> 00:32:48,862 Anyone could've lifted them without being seen. 730 00:32:48,863 --> 00:32:51,702 BREEN: And there was no CCTV footage in the bar. 731 00:32:51,703 --> 00:32:53,462 And the car park footage was no help 732 00:32:53,463 --> 00:32:55,542 in establishing the time of day the parachute was tampered with. 733 00:32:55,543 --> 00:32:57,822 Roving camera. There were big gaps. 734 00:32:57,823 --> 00:33:01,862 Okay. Let's worry less on the when and more on the who. 735 00:33:01,863 --> 00:33:03,902 Based on what we know, do we seriously think 736 00:33:03,903 --> 00:33:06,182 that this can be linked to a family member? 737 00:33:06,183 --> 00:33:09,382 It's entirely possible. 738 00:33:09,383 --> 00:33:11,022 We should make inquiries 739 00:33:11,023 --> 00:33:13,222 about their whereabouts last night 740 00:33:13,223 --> 00:33:15,383 with regards to the break-in. 741 00:33:15,423 --> 00:33:16,583 SHEPHERD: Mm. 742 00:33:17,423 --> 00:33:20,023 Let me guess... Trudy. 743 00:33:28,103 --> 00:33:29,902 SHEPHERD: Someone likes a drink. 744 00:33:29,903 --> 00:33:31,542 SIMS: They all do. 745 00:33:31,543 --> 00:33:33,462 As I recall, they're a family of functioning alcoholics. 746 00:33:33,463 --> 00:33:36,382 LORRAINE: You're a joke! Go to bed and sleep it off! 747 00:33:36,383 --> 00:33:37,942 FELIX: Give it a rest! 748 00:33:37,943 --> 00:33:41,022 LORRAINE: I wish it was you instead of Andre! 749 00:33:41,023 --> 00:33:44,382 FELIX: Don't hold back, Mum! Tell me what you really think! 750 00:33:44,383 --> 00:33:46,223 Yes? 751 00:33:47,423 --> 00:33:48,943 Oh. 752 00:33:51,223 --> 00:33:53,702 Who is living here? 753 00:33:53,703 --> 00:33:58,102 Myself, Felix, Grace. 754 00:33:58,103 --> 00:34:00,022 Andre did. 755 00:34:00,023 --> 00:34:01,222 One big happy family. 756 00:34:01,223 --> 00:34:03,302 [ Chuckles ] 757 00:34:03,303 --> 00:34:04,902 I'm sorry you had to hear that. 758 00:34:04,903 --> 00:34:06,422 It wasn't for public consumption. 759 00:34:06,423 --> 00:34:09,622 Felix and I butt heads sometimes. 760 00:34:09,623 --> 00:34:10,982 Just silly words. 761 00:34:10,983 --> 00:34:12,542 You know that, Kristin. 762 00:34:12,543 --> 00:34:16,782 Yeah. You are very different people. 763 00:34:16,783 --> 00:34:18,382 Lorraine, what were you doing last night? 764 00:34:18,383 --> 00:34:19,854 What happened last night? 765 00:34:23,903 --> 00:34:26,622 Ah, well, it all got a bit much. 766 00:34:26,623 --> 00:34:30,622 I, uh, had a few wines. Took a pill. 767 00:34:30,623 --> 00:34:32,662 I know that's bad. 768 00:34:32,663 --> 00:34:34,702 But I just wanted to blot everything out. 769 00:34:34,703 --> 00:34:37,743 We're... We're not here to judge. 770 00:34:40,903 --> 00:34:45,022 I presume you can't vouch for the rest of the household. 771 00:34:45,023 --> 00:34:48,262 Not after about 9:00. 772 00:34:48,263 --> 00:34:52,982 Grace was out for a ride, and Felix was here, I think. 773 00:34:52,983 --> 00:34:56,142 Is he still here? We should have a word. 774 00:34:56,143 --> 00:34:58,823 Of course. Up the stairs. 775 00:35:51,623 --> 00:35:53,463 FELIX: [ Grunts ] 776 00:35:58,383 --> 00:36:00,022 Oh. Um... 777 00:36:00,023 --> 00:36:01,622 What... What's up? 778 00:36:01,623 --> 00:36:04,422 Felix, we're following up on your movements last night. 779 00:36:04,423 --> 00:36:07,022 Okay, okay. Sure, um... 780 00:36:07,023 --> 00:36:09,142 Around...? 781 00:36:09,143 --> 00:36:10,462 Around when? 782 00:36:10,463 --> 00:36:13,542 We'll come back tomorrow. Talk then. 783 00:36:13,543 --> 00:36:15,463 Over coffee? 784 00:36:16,823 --> 00:36:21,943 Ah, any idea where Grace might be? 785 00:36:22,743 --> 00:36:25,743 Uh, try Forest Park. 786 00:36:26,583 --> 00:36:28,543 Riding her bike. 787 00:36:29,423 --> 00:36:31,183 Okay. Thanks. 788 00:36:36,023 --> 00:36:37,662 I thought you said functioning. 789 00:36:37,663 --> 00:36:39,462 Let me rephrase... dysfunctioning. 790 00:36:39,463 --> 00:36:42,902 [ Cellphone rings ] 791 00:36:42,903 --> 00:36:44,862 Here we go. 792 00:36:44,863 --> 00:36:46,302 Kristin Sims. 793 00:36:46,303 --> 00:36:48,302 - Detective. - Is that Kahu Taylor? 794 00:36:48,303 --> 00:36:50,302 TAYLOR: Speaking. How'd you know? 795 00:36:50,303 --> 00:36:52,742 I've dialed your number a few times. It seemed familiar. 796 00:36:52,743 --> 00:36:54,462 Wow. You are a detective. 797 00:36:54,463 --> 00:36:56,502 Thanks for getting in touch. 798 00:36:56,503 --> 00:36:58,382 KAHU: I was on a break. I thought we could hook up. 799 00:36:58,383 --> 00:36:59,622 SIMS: Good. Where are you? 800 00:36:59,623 --> 00:37:01,062 - Home. - Right. Stay there. 801 00:37:01,063 --> 00:37:02,302 I'll be on my way. 802 00:37:02,303 --> 00:37:04,062 TAYLOR: Second thoughts, I'll come in. 803 00:37:04,063 --> 00:37:05,942 Got to grab a feed. 804 00:37:05,943 --> 00:37:08,743 I'll meet you at the station. 15 minutes. 805 00:37:13,503 --> 00:37:15,902 You ever had scabies? 806 00:37:15,903 --> 00:37:17,862 Um, no. 807 00:37:17,863 --> 00:37:19,502 Me neither. 808 00:37:19,503 --> 00:37:21,902 But it's like a parasite gets under your skin. 809 00:37:21,903 --> 00:37:23,942 It's supposed to be really itchy and painful. 810 00:37:23,943 --> 00:37:26,302 Makes it hard to sleep at night. 811 00:37:26,303 --> 00:37:28,142 My relationship with Andre Barrington 812 00:37:28,143 --> 00:37:29,582 was a bit like that. 813 00:37:29,583 --> 00:37:32,622 Right. I can relate to that. 814 00:37:32,623 --> 00:37:33,782 How so? 815 00:37:33,783 --> 00:37:35,742 Nothing. 816 00:37:35,743 --> 00:37:39,302 I didn't know what you liked, so I got a bit of everything. 817 00:37:39,303 --> 00:37:41,583 Please don't make me eat alone. 818 00:37:45,223 --> 00:37:46,742 Nice place you've got here. 819 00:37:46,743 --> 00:37:49,262 Shame about the view, but... 820 00:37:49,263 --> 00:37:51,342 Have you ever been to the skydiving center 821 00:37:51,343 --> 00:37:52,342 before yesterday? 822 00:37:52,343 --> 00:37:54,302 Nah. Rich man's game. 823 00:37:54,303 --> 00:37:56,622 There was a break-in there last night. 824 00:37:56,623 --> 00:37:58,302 You know anything about it? 825 00:37:58,303 --> 00:38:00,222 Oh. Nah. 826 00:38:00,223 --> 00:38:02,503 Not really my thing. 827 00:38:02,543 --> 00:38:04,342 No way. I stay out of trouble. 828 00:38:04,343 --> 00:38:09,543 Well, you don't look like you're staying out of trouble here. 829 00:38:11,863 --> 00:38:13,542 I hate cameras. 830 00:38:13,543 --> 00:38:15,543 They steal your soul. 831 00:38:16,543 --> 00:38:20,062 Look, I admit I was angry. 832 00:38:20,063 --> 00:38:22,223 Mostly at myself. 833 00:38:22,263 --> 00:38:23,702 It was a dumb idea to go down there, 834 00:38:23,703 --> 00:38:26,942 especially now it's tangled me up in all this. 835 00:38:26,943 --> 00:38:29,302 I got pots on the boil. 836 00:38:29,303 --> 00:38:33,262 New home, new business. Mihiata's about to have a baby. 837 00:38:33,263 --> 00:38:37,223 Why would I risk all that by killing Andre Barrington? 838 00:38:38,423 --> 00:38:40,822 SIMS: Have any of your tools gone missing lately? 839 00:38:40,823 --> 00:38:42,742 KAHU: Not that I've noticed. 840 00:38:42,743 --> 00:38:44,782 Hey, what online master class are you taking? 841 00:38:44,783 --> 00:38:47,462 Tennis with Serena Williams. 842 00:38:47,463 --> 00:38:49,262 Man of many talents. 843 00:38:49,263 --> 00:38:51,102 You know it. 844 00:38:51,103 --> 00:38:52,862 You know, we could have a game sometime. 845 00:38:52,863 --> 00:38:57,263 But I warn you, my topspin's really improved. 846 00:39:02,423 --> 00:39:04,463 [ Cellphone rings ] 847 00:39:09,503 --> 00:39:11,222 Gina. 848 00:39:11,223 --> 00:39:13,782 Sure. I can come now. 849 00:39:13,783 --> 00:39:16,462 Nothing unusual in his system. 850 00:39:16,463 --> 00:39:18,942 No drugs, no alcohol. 851 00:39:18,943 --> 00:39:22,502 He died from injuries sustained from the fall. 852 00:39:22,503 --> 00:39:25,862 Massive internal compression. 853 00:39:25,863 --> 00:39:28,022 We'll inform the family in the morning. 854 00:39:28,023 --> 00:39:30,702 We never finished our picnic. 855 00:39:30,703 --> 00:39:34,542 And we didn't get the chance to do the singing. 856 00:39:34,543 --> 00:39:36,902 I think the moment has passed. 857 00:39:36,903 --> 00:39:38,302 No matter. 858 00:39:38,303 --> 00:39:42,022 Have Kristin and Breen guessed your age yet? 859 00:39:42,023 --> 00:39:43,262 No. 860 00:39:43,263 --> 00:39:46,982 Mike, secret is safe with me. 861 00:39:46,983 --> 00:39:49,102 I don't think it's really a secret. 862 00:39:49,103 --> 00:39:51,902 In Russia, it is rude to ask a man his age. 863 00:39:51,903 --> 00:39:54,302 Because a man's life is like the River Volga, 864 00:39:54,303 --> 00:39:59,222 long and winding and always full of fish. 865 00:39:59,223 --> 00:40:04,302 But the age of a fish is of no importance. 866 00:40:04,303 --> 00:40:07,262 Only the taste. 867 00:40:07,263 --> 00:40:10,303 Mm-hmm. Huh. Thanks, Gina. 868 00:40:18,463 --> 00:40:20,462 I didn't break into the skydive center, okay? 869 00:40:20,463 --> 00:40:21,942 Why would I? 870 00:40:21,943 --> 00:40:24,222 I was hoping you could tell me. 871 00:40:24,223 --> 00:40:28,583 Well, I can't help you 'cause I didn't do it. 872 00:40:30,423 --> 00:40:33,022 Would it be okay if I grabbed a beer? 873 00:40:33,023 --> 00:40:36,462 Just a bit, um, bit thirsty. 874 00:40:36,463 --> 00:40:38,302 Coffee not cutting it? 875 00:40:38,303 --> 00:40:40,543 Ah, no, not really. 876 00:40:41,943 --> 00:40:44,223 [ Cellphone rings ] 877 00:40:46,423 --> 00:40:49,503 Lorraine, hi. I'm just at your... 878 00:40:49,543 --> 00:40:53,662 Okay. Hang tight I'll be right over. 879 00:40:53,663 --> 00:40:55,382 Something's going down at the brew bar. 880 00:40:55,383 --> 00:40:56,583 I'll... I've got it. 881 00:40:58,143 --> 00:41:00,422 So how do you fit in, Felix? 882 00:41:00,423 --> 00:41:02,583 - Into the scheme of things. - Me? 883 00:41:02,623 --> 00:41:05,062 Uh... 884 00:41:05,063 --> 00:41:06,423 I'm on the payroll. 885 00:41:08,703 --> 00:41:12,062 Andre liked to keep me around. 886 00:41:12,063 --> 00:41:13,502 I made him look good. 887 00:41:13,503 --> 00:41:15,742 Don't you have your own plans? 888 00:41:15,743 --> 00:41:17,902 Never needed them. 889 00:41:17,903 --> 00:41:23,462 Andre kept dangling the promise of a head chef position. 890 00:41:23,463 --> 00:41:25,302 I'd be in charge of my own kitchen. 891 00:41:25,303 --> 00:41:29,542 So the head chef thing didn't really work out? 892 00:41:29,543 --> 00:41:31,222 [ Sighs ] 893 00:41:31,223 --> 00:41:35,942 Andre never really felt that I was great with responsibility. 894 00:41:35,943 --> 00:41:37,262 But you love cooking. 895 00:41:37,263 --> 00:41:39,702 Well, yeah. Yeah, sure. 896 00:41:39,703 --> 00:41:41,462 So with Andre's passing, 897 00:41:41,463 --> 00:41:45,343 maybe you could get the chance to step up? 898 00:41:46,303 --> 00:41:47,902 Hmm. 899 00:41:47,903 --> 00:41:50,902 What, you think I killed my own brother 900 00:41:50,903 --> 00:41:52,662 so I could take over his business? 901 00:41:52,663 --> 00:41:58,823 No, but I always believed in a phoenix rising from the ashes. 902 00:42:03,783 --> 00:42:07,302 How much of the other night can you actually remember? 903 00:42:07,303 --> 00:42:12,783 Uh, enough to know that I wasn't breaking in anywhere, okay? 904 00:42:15,223 --> 00:42:16,342 These yours? 905 00:42:16,343 --> 00:42:18,223 Mm. 906 00:42:19,063 --> 00:42:22,542 Tools of the trade. Part of the dream. 907 00:42:22,543 --> 00:42:23,902 Lose one? 908 00:42:23,903 --> 00:42:27,423 Yeah, chipped the blade. On a bone. 909 00:42:29,143 --> 00:42:31,022 I'll see you around. 910 00:42:31,023 --> 00:42:34,263 [ Groans ] I'll be here. 911 00:42:35,183 --> 00:42:37,422 LORRAINE: You'd told me that you'd paid them! 912 00:42:37,423 --> 00:42:38,622 DEAN: Why would we pay these guys 913 00:42:38,623 --> 00:42:39,862 until they've finished their job? 914 00:42:39,863 --> 00:42:41,502 Yeah, but it's my reputation. 915 00:42:41,503 --> 00:42:43,302 - Hey! That's private property! - You didn't pay for it. 916 00:42:43,303 --> 00:42:45,223 Do something! 917 00:42:47,303 --> 00:42:49,422 I thought you said you'd stay out of trouble. 918 00:42:49,423 --> 00:42:52,062 I do. This commode belongs to me. 919 00:42:52,063 --> 00:42:53,262 Have you still not paid him yet? 920 00:42:53,263 --> 00:42:55,102 Accounts are settled on the 20th. 921 00:42:55,103 --> 00:42:56,902 Yeah, right. That's what you said last month. 922 00:42:56,903 --> 00:42:59,702 And the one before. I've had to take on another gig. 923 00:42:59,703 --> 00:43:01,302 But you haven't finished here yet. 924 00:43:01,303 --> 00:43:02,982 I've got mouths to feed. 925 00:43:02,983 --> 00:43:05,262 Just pay him what he's owed, and then we can all carry on. 926 00:43:05,263 --> 00:43:08,262 Double. To cover time, inconvenience. 927 00:43:08,263 --> 00:43:09,942 I'd have to pay someone to do my other job. 928 00:43:09,943 --> 00:43:11,742 That's extortion. 929 00:43:11,743 --> 00:43:13,702 Well, good luck finding another plumber, with your reputation. 930 00:43:13,703 --> 00:43:16,783 This is killing me. Come on, then. 931 00:43:19,423 --> 00:43:23,422 Thanks for sorting that. We're behind enough as it is. 932 00:43:23,423 --> 00:43:26,462 It was hardly rocket science, Lorraine. 933 00:43:26,463 --> 00:43:27,822 The autopsy's all done. 934 00:43:27,823 --> 00:43:30,263 You've got the authority to take the body. 935 00:43:31,703 --> 00:43:34,622 I was thinking a private cremation. 936 00:43:34,623 --> 00:43:36,503 Once the bar's open. 937 00:43:36,543 --> 00:43:38,142 I don't understand. 938 00:43:38,143 --> 00:43:41,062 How is this more important than your son? 939 00:43:41,063 --> 00:43:42,582 It's his legacy. 940 00:43:42,583 --> 00:43:45,102 Sorry, it's not my place, 941 00:43:45,103 --> 00:43:49,502 but I know that following times like these, 942 00:43:49,503 --> 00:43:51,342 when people don't deal with their grief properly, 943 00:43:51,343 --> 00:43:54,463 it becomes problematic later on. 944 00:43:55,863 --> 00:43:57,822 You're right. 945 00:43:57,823 --> 00:44:01,862 We need some kind of memorial as soon as possible. 946 00:44:01,863 --> 00:44:03,383 You'll come? 947 00:44:06,463 --> 00:44:09,502 And now I have to go to the wake. 948 00:44:09,503 --> 00:44:11,142 Business or personal? 949 00:44:11,143 --> 00:44:14,542 I don't know. I'm guessing it'll be a weird mix of both. 950 00:44:14,543 --> 00:44:17,622 I'll stay for one drink, pay my respects, and then go home. 951 00:44:17,623 --> 00:44:20,662 What are you doing? 952 00:44:20,663 --> 00:44:24,623 I'm curious to see whether this tool could've cut the wire. 953 00:44:26,623 --> 00:44:28,102 Sydney dropped this off. 954 00:44:28,103 --> 00:44:29,502 It's the latest lot to go missing. 955 00:44:29,503 --> 00:44:30,542 Oh, good. 956 00:44:30,543 --> 00:44:33,263 Is your age divisible by three? 957 00:44:34,703 --> 00:44:36,702 Every number is divisible by three. 958 00:44:36,703 --> 00:44:38,302 I meant a whole number. 959 00:44:38,303 --> 00:44:40,742 No. 960 00:44:40,743 --> 00:44:42,623 Cute or creepy? 961 00:44:43,623 --> 00:44:46,565 How could it be cute? Look at those tiny dead eyes. 962 00:44:47,623 --> 00:44:49,622 I don't know. There's something regal about them. 963 00:44:49,623 --> 00:44:52,062 Staring deep into your soul, judging you. 964 00:44:52,063 --> 00:44:53,462 You can't look away. 965 00:44:53,463 --> 00:44:56,222 Any leads on the break-in at the skydiving center? 966 00:44:56,223 --> 00:45:01,062 Kahu claims he didn't do it, and I tend to believe him. 967 00:45:01,063 --> 00:45:02,902 He's got too much to lose. Baby on the way. 968 00:45:02,903 --> 00:45:07,102 So, no. Not at this stage. 969 00:45:07,103 --> 00:45:09,462 I'll be at Forest Park if you need me. 970 00:45:09,463 --> 00:45:12,543 [ Marlon Williams' "Hello Miss Lonesome" playing ] 971 00:45:15,943 --> 00:45:19,062 ♪ Hello-o-o-o-o ♪ 972 00:45:19,063 --> 00:45:20,542 ♪ Miss Lonesome ♪ 973 00:45:20,543 --> 00:45:23,223 ♪ I see you're back in town ♪ 974 00:45:24,623 --> 00:45:28,102 ♪ It's funny I lose my mind when you come around ♪ 975 00:45:28,103 --> 00:45:29,223 Impressive. 976 00:45:30,423 --> 00:45:32,942 Not enough jumps. 977 00:45:32,943 --> 00:45:35,422 You come here often? 978 00:45:35,423 --> 00:45:37,462 As much as I can. 979 00:45:37,463 --> 00:45:39,262 Looks painful. 980 00:45:39,263 --> 00:45:41,542 Yeah, been trying to quit smoking. 981 00:45:41,543 --> 00:45:43,222 Nothing seems to work. 982 00:45:43,223 --> 00:45:45,302 You'd think I'd know better, being a doctor. 983 00:45:45,303 --> 00:45:47,302 I meant the bruises. 984 00:45:47,303 --> 00:45:50,782 Oh, must've knocked it on a branch. 985 00:45:50,783 --> 00:45:51,982 You keen on a ride? 986 00:45:51,983 --> 00:45:53,702 [ Chuckles ] Not really my thing. 987 00:45:53,703 --> 00:45:55,982 Then why are you here? 988 00:45:55,983 --> 00:45:58,462 CAA findings came back yesterday. 989 00:45:58,463 --> 00:46:00,942 It looks like whoever tampered with Andre's gear 990 00:46:00,943 --> 00:46:02,902 knew their way around a chute. 991 00:46:02,903 --> 00:46:04,423 That narrows it down. 992 00:46:06,223 --> 00:46:08,662 Is Dean Young keen on skydiving? 993 00:46:08,663 --> 00:46:11,302 Not really. Been on a couple of jumps. 994 00:46:11,303 --> 00:46:13,142 So he'd know what was what, then. 995 00:46:13,143 --> 00:46:14,862 Anyone who's ever jumped would. 996 00:46:14,863 --> 00:46:17,462 Okay. See you later on, then. 997 00:46:17,463 --> 00:46:19,902 Later on? What for? 998 00:46:19,903 --> 00:46:21,942 The wake. 999 00:46:21,943 --> 00:46:24,383 Yeah. Great. 1000 00:46:25,343 --> 00:46:27,422 Lorraine didn't mention it? 1001 00:46:27,423 --> 00:46:29,582 No. But, hey, nothing new there. 1002 00:46:29,583 --> 00:46:32,022 Last minute, I guess. 1003 00:46:32,023 --> 00:46:34,982 Yeah. And he was my boyfriend. 1004 00:46:34,983 --> 00:46:36,502 What does she care? 1005 00:46:36,503 --> 00:46:39,662 You and Lorraine really don't get along, do you? 1006 00:46:39,663 --> 00:46:43,502 I loved her son. He loved me. 1007 00:46:43,503 --> 00:46:47,822 She found that frustrating. She wanted him all to herself. 1008 00:46:47,823 --> 00:46:51,902 I guess now, in a weird way, she's got what she wanted. 1009 00:46:51,903 --> 00:46:54,663 See you at the wake. 1010 00:47:07,703 --> 00:47:09,222 Thanks for coming along. 1011 00:47:09,223 --> 00:47:11,662 I thought two sets of eyes were better than one. 1012 00:47:11,663 --> 00:47:14,622 Everything's reused, recycled. We use sustainable practices. 1013 00:47:14,623 --> 00:47:16,342 Good marketing angle. 1014 00:47:16,343 --> 00:47:19,742 All our tap beer is locally made, locally sourced, organic. 1015 00:47:19,743 --> 00:47:22,462 We even have a gluten-free pilsner. 1016 00:47:22,463 --> 00:47:23,822 SHEPHERD: I can't see the point. 1017 00:47:23,823 --> 00:47:26,502 Won't be long. Find a spot. 1018 00:47:26,503 --> 00:47:29,822 Kimberly will get you a drink. 1019 00:47:29,823 --> 00:47:31,262 Beer? Wine? 1020 00:47:31,263 --> 00:47:33,702 Red if you have it. 1021 00:47:33,703 --> 00:47:36,502 Uh, times two, thanks. 1022 00:47:36,503 --> 00:47:39,382 So, um, how's work? 1023 00:47:39,383 --> 00:47:41,542 You're an emergency department doctor, right? 1024 00:47:41,543 --> 00:47:44,062 Uh, not anymore. 1025 00:47:44,063 --> 00:47:45,942 I burned out. Their words. 1026 00:47:45,943 --> 00:47:48,623 Excuse me. I need a cigarette. 1027 00:47:51,103 --> 00:47:55,302 Give us a bell if you need anything. 1028 00:47:55,303 --> 00:47:57,622 Kimberly. Grab the Moet out of the fridge. 1029 00:47:57,623 --> 00:48:01,102 - Went well, then? - A formality. He loved it. 1030 00:48:01,103 --> 00:48:02,662 After due diligence, 1031 00:48:02,663 --> 00:48:04,462 he's going to start in Wanaka and then Queenstown. 1032 00:48:04,463 --> 00:48:06,302 He has been dead two minutes. 1033 00:48:06,303 --> 00:48:08,462 - Felix. - It's completely mercenary. 1034 00:48:08,463 --> 00:48:11,062 Andre's name will be in every city. 1035 00:48:11,063 --> 00:48:13,782 I know he'd want us to celebrate this exciting news. 1036 00:48:13,783 --> 00:48:15,822 You know what? It's been a long day, so... 1037 00:48:15,823 --> 00:48:17,822 No, no, you can't go yet. 1038 00:48:17,823 --> 00:48:20,942 Everyone! Your attention, please. 1039 00:48:20,943 --> 00:48:23,663 It's time to focus our thoughts on Andre. 1040 00:48:25,063 --> 00:48:29,622 Andre was a shining star. Right from the start. 1041 00:48:29,623 --> 00:48:33,302 Even as a tiny child, I knew he was going places. 1042 00:48:33,303 --> 00:48:35,462 GRACE: We talked about getting engaged 1043 00:48:35,463 --> 00:48:36,822 in front of the Taj Mahal. 1044 00:48:36,823 --> 00:48:40,622 And to celebrate, climbing K2. 1045 00:48:40,623 --> 00:48:43,102 We talked about children. 1046 00:48:43,103 --> 00:48:46,102 [ Crying] Now that's all it'll ever be. 1047 00:48:46,103 --> 00:48:47,983 Just talk. 1048 00:48:50,023 --> 00:48:52,342 LORRAINE: Thank you, Grace. 1049 00:48:52,343 --> 00:48:56,823 And now, Kristin, a few words before you go? 1050 00:48:57,703 --> 00:48:58,742 Ah... 1051 00:48:58,743 --> 00:49:01,183 It would mean so much. 1052 00:49:03,303 --> 00:49:05,103 [ Clears throat ] 1053 00:49:06,903 --> 00:49:09,023 What can I say? 1054 00:49:10,063 --> 00:49:11,943 He was a man... 1055 00:49:13,183 --> 00:49:15,742 ...of great vision. 1056 00:49:15,743 --> 00:49:20,022 He had a big heart. 1057 00:49:20,023 --> 00:49:23,102 Uh, charming, charismatic. 1058 00:49:23,103 --> 00:49:24,822 He... He knew what he wanted, 1059 00:49:24,823 --> 00:49:27,342 and he went out there and he got it, 1060 00:49:27,343 --> 00:49:30,143 so good on him. 1061 00:49:32,263 --> 00:49:34,663 Beautiful. Thank you. 1062 00:49:37,503 --> 00:49:39,223 Nice speech. 1063 00:49:40,423 --> 00:49:43,263 Okay, I think we're done here. 1064 00:49:50,663 --> 00:49:52,302 Thanks again. 1065 00:49:52,303 --> 00:49:53,822 I'm glad we did this. 1066 00:49:53,823 --> 00:49:55,662 Let me call you a taxi. 1067 00:49:55,663 --> 00:49:57,062 No, thanks. 1068 00:49:57,063 --> 00:49:59,942 I'm a short walk just up on Locke's Lane, so... 1069 00:49:59,943 --> 00:50:01,863 - Good night. - Good night. 1070 00:50:04,263 --> 00:50:07,142 Go. I need to use the facilities. 1071 00:50:07,143 --> 00:50:09,583 - I'll see you tomorrow. - Okay. 1072 00:50:21,543 --> 00:50:23,382 LORRAINE: What the hell is this? 1073 00:50:23,383 --> 00:50:24,982 DEAN: Calm down, Lorraine. 1074 00:50:24,983 --> 00:50:26,822 LORRAINE: Why am I not part of this franchise deal? 1075 00:50:26,823 --> 00:50:28,062 DEAN: Nothing to do with me. 1076 00:50:28,063 --> 00:50:30,262 What crap! Says right here. 1077 00:50:30,263 --> 00:50:31,462 "50-50 split 1078 00:50:31,463 --> 00:50:33,062 between Andre Barrington and Dean Young." 1079 00:50:33,063 --> 00:50:34,742 Your name is right here! 1080 00:50:34,743 --> 00:50:36,262 It was Andre's idea. 1081 00:50:36,263 --> 00:50:38,662 - I don't believe you. - I'm sorry, but it's true. 1082 00:50:38,663 --> 00:50:40,022 He would never have shut me out. 1083 00:50:40,023 --> 00:50:42,262 Don't pretend like this is news. 1084 00:50:42,263 --> 00:50:46,902 Why would I spend so much time and invest so much energy 1085 00:50:46,903 --> 00:50:49,102 in something that is of no benefit to me? 1086 00:50:49,103 --> 00:50:50,502 Because you're a blind fool. 1087 00:50:50,503 --> 00:50:52,142 How dare you?! 1088 00:50:52,143 --> 00:50:54,062 He didn't need you anymore, and you couldn't stand it. 1089 00:50:54,063 --> 00:50:55,382 - You take that back. - Lorraine... 1090 00:50:55,383 --> 00:50:57,942 - Get away from me! - That's enough! 1091 00:50:57,943 --> 00:51:00,662 I will sink this deal if it's the last thing I do! 1092 00:51:00,663 --> 00:51:03,262 - You wouldn't know how. - Okay, cool off, both of you! 1093 00:51:03,263 --> 00:51:04,662 She knew she'd been cut out. I swear. 1094 00:51:04,663 --> 00:51:06,502 LORRAINE: I most certainly did not! 1095 00:51:06,503 --> 00:51:07,902 SHEPHERD: Well, then, clearly one of you 1096 00:51:07,903 --> 00:51:09,302 isn't telling the truth. 1097 00:51:09,303 --> 00:51:10,662 I want you both down at the police station 1098 00:51:10,663 --> 00:51:13,062 10:00 a.m. tomorrow morning, sober! 1099 00:51:13,063 --> 00:51:14,663 Fine. 1100 00:51:15,903 --> 00:51:18,103 I knew nothing about it! 1101 00:51:30,783 --> 00:51:32,383 [ Knocking ] 1102 00:51:43,823 --> 00:51:45,902 I had nowhere else to go. 1103 00:51:45,903 --> 00:51:47,742 Please tell me you didn't drive. 1104 00:51:47,743 --> 00:51:49,942 I'm not stupid. 1105 00:51:49,943 --> 00:51:52,422 How did you know where I lived? 1106 00:51:52,423 --> 00:51:54,062 You said Locke's Lane, 1107 00:51:54,063 --> 00:51:57,262 and I knocked on a few doors and I found you. 1108 00:51:57,263 --> 00:51:58,782 Oh, God. 1109 00:51:58,783 --> 00:52:00,863 Come in. I'll put the jug on. 1110 00:52:05,183 --> 00:52:07,423 [ Sobbing ] 1111 00:52:16,903 --> 00:52:19,583 How could he do this to me? 1112 00:52:21,103 --> 00:52:23,862 I gave him everything, 1113 00:52:23,863 --> 00:52:27,142 and this is how he repays me! 1114 00:52:27,143 --> 00:52:31,342 Shuts me out of the biggest deal of his life. 1115 00:52:31,343 --> 00:52:32,823 Why?! 1116 00:52:34,063 --> 00:52:35,822 [ Sighs ] 1117 00:52:35,823 --> 00:52:38,183 I'm sorry. 1118 00:52:39,143 --> 00:52:41,702 Which way to the bathroom? 1119 00:52:41,703 --> 00:52:44,823 Oh, it's straight through on the right. 1120 00:52:58,903 --> 00:53:00,503 [ Door closes ] 1121 00:53:07,543 --> 00:53:09,342 LORRAINE: [ Sighs ] 1122 00:53:09,343 --> 00:53:11,663 [ Footsteps ] 1123 00:53:18,663 --> 00:53:21,102 What's the point? 1124 00:53:21,103 --> 00:53:23,623 What's the point now that he's gone? 1125 00:53:25,863 --> 00:53:28,702 I should take you home. 1126 00:53:28,703 --> 00:53:30,742 [ Door unlocks ] 1127 00:53:30,743 --> 00:53:32,783 Anyone home? 1128 00:53:36,983 --> 00:53:38,823 [ Groaning ] 1129 00:53:49,103 --> 00:53:51,463 Andre. 1130 00:53:52,223 --> 00:53:54,502 I never should have... 1131 00:53:54,503 --> 00:53:56,343 Never should have...? 1132 00:53:59,103 --> 00:54:01,462 Lorraine. 1133 00:54:01,463 --> 00:54:05,023 This is important. Never should have what? 1134 00:54:28,663 --> 00:54:30,142 [ Door closes ] 1135 00:54:30,143 --> 00:54:32,063 Mm. Good. You're here. 1136 00:54:33,823 --> 00:54:35,542 Looks healthy. 1137 00:54:35,543 --> 00:54:38,742 Mm. But does it have to taste like cardboard to be healthy? 1138 00:54:38,743 --> 00:54:42,743 So it was a significant birthday, then. 1139 00:54:43,623 --> 00:54:45,662 Dean and Lorraine are coming in. 1140 00:54:45,663 --> 00:54:47,662 There was an altercation after you left. 1141 00:54:47,663 --> 00:54:50,822 Looks like Andre shut Lorraine out of the brew deal. 1142 00:54:50,823 --> 00:54:52,902 Question is whether she knew about it 1143 00:54:52,903 --> 00:54:55,542 before or after he was dead. 1144 00:54:55,543 --> 00:54:58,022 Yeah, she said as much last night. 1145 00:54:58,023 --> 00:54:59,102 When? 1146 00:54:59,103 --> 00:55:01,022 She came over to mine. 1147 00:55:01,023 --> 00:55:03,262 Late. Drunk. A complete mess. 1148 00:55:03,263 --> 00:55:05,262 I had to take her home, put her to bed. 1149 00:55:05,263 --> 00:55:11,862 Thing is, Lorraine is the sole beneficiary to Andre's estate. 1150 00:55:11,863 --> 00:55:13,342 She told you this? 1151 00:55:13,343 --> 00:55:15,902 The will fell out of the bag. 1152 00:55:15,903 --> 00:55:17,222 I swear I wasn't looking. 1153 00:55:17,223 --> 00:55:21,463 But she stands to inherit a ton of money. 1154 00:55:22,503 --> 00:55:25,223 Dean's here to see you. Interview Room 1. 1155 00:55:26,783 --> 00:55:28,742 Hold that thought. 1156 00:55:28,743 --> 00:55:31,462 Put Lorraine in 2. I'll come through when I'm done. 1157 00:55:31,463 --> 00:55:32,823 Ta. 1158 00:55:36,903 --> 00:55:38,742 Smart money's on 50. 1159 00:55:38,743 --> 00:55:40,222 You reckon? 1160 00:55:40,223 --> 00:55:42,262 Surely he'd celebrate a milestone like that. 1161 00:55:42,263 --> 00:55:44,662 Not even Mike's that low-key. 1162 00:55:44,663 --> 00:55:47,102 Why would Lorraine work so hard on the bar 1163 00:55:47,103 --> 00:55:49,302 if she knew she wasn't part of its success? 1164 00:55:49,303 --> 00:55:51,702 I don't understand why this whole business deal 1165 00:55:51,703 --> 00:55:53,742 is so important to your inquiry. 1166 00:55:53,743 --> 00:55:57,142 Andre assured me she knew and was cool with it. 1167 00:55:57,143 --> 00:55:58,782 She's lying. 1168 00:55:58,783 --> 00:56:01,822 Maybe Andre was lying, trying to keep everyone onside. 1169 00:56:01,823 --> 00:56:03,262 Doesn't change the fact 1170 00:56:03,263 --> 00:56:05,102 that she'll probably try and sink the deal. 1171 00:56:05,103 --> 00:56:06,422 Can she do that? 1172 00:56:06,423 --> 00:56:08,302 She's not even party to the agreement. 1173 00:56:08,303 --> 00:56:09,742 She'll get her lawyers to challenge it. 1174 00:56:09,743 --> 00:56:13,102 Honestly, watching those two, 1175 00:56:13,103 --> 00:56:14,822 they were joined at the hip. 1176 00:56:14,823 --> 00:56:18,302 But then Grace stopped work at the hospital a few months ago 1177 00:56:18,303 --> 00:56:20,622 and everything changed. 1178 00:56:20,623 --> 00:56:22,902 Andre was becoming his own man. 1179 00:56:22,903 --> 00:56:24,303 Lorraine hated that. 1180 00:56:24,343 --> 00:56:27,502 Enough to kill her own son? 1181 00:56:27,503 --> 00:56:31,982 Hell hath no fury like a crazy Lorraine Barrington. 1182 00:56:31,983 --> 00:56:33,942 Okay. 1183 00:56:33,943 --> 00:56:35,943 Thanks. 1184 00:56:37,023 --> 00:56:38,302 No clean pants? 1185 00:56:38,303 --> 00:56:41,222 DEAN: Ah, got dressed in the dark. 1186 00:56:41,223 --> 00:56:43,223 Must be hard to get muddy in a bar. 1187 00:56:43,263 --> 00:56:45,902 Must've been when I was taking out the empties. 1188 00:56:45,903 --> 00:56:48,422 Speaking of mudslinging, when I woke up this morning, 1189 00:56:48,423 --> 00:56:50,542 some smart-ass had painted a threatening message 1190 00:56:50,543 --> 00:56:51,662 all over my place. 1191 00:56:51,663 --> 00:56:53,543 "My place"? 1192 00:56:55,263 --> 00:56:58,142 Whatever. It's bad for business. 1193 00:56:58,143 --> 00:56:59,902 I'll get D.C. Breen to look into it. 1194 00:56:59,903 --> 00:57:01,223 [ Beeps ] 1195 00:57:06,543 --> 00:57:08,863 Tell me more about Andre's will. 1196 00:57:10,703 --> 00:57:14,942 Everything goes to Lorraine, including any future earnings. 1197 00:57:14,943 --> 00:57:17,342 Dean believes she knew the terms of the deal. 1198 00:57:17,343 --> 00:57:19,302 If she was shut out, that would give her motive. 1199 00:57:19,303 --> 00:57:22,342 Punish Andre, then collect his share at the other end. 1200 00:57:22,343 --> 00:57:26,462 Yeah, but I think it goes deeper than that. 1201 00:57:26,463 --> 00:57:30,862 She created him, gave him a sense of entitlement. 1202 00:57:30,863 --> 00:57:32,302 There were never any boundaries. 1203 00:57:32,303 --> 00:57:35,102 It's Psych 101... the narcissist and his mother. 1204 00:57:35,103 --> 00:57:37,182 They were completely codependent. 1205 00:57:37,183 --> 00:57:39,383 Until Grace arrived on the scene. 1206 00:57:40,903 --> 00:57:43,383 Lorraine lost him 1207 00:57:43,423 --> 00:57:47,062 and so lost herself. 1208 00:57:47,063 --> 00:57:48,222 Her place in the world. 1209 00:57:48,223 --> 00:57:52,223 She had to take the power back. 1210 00:57:53,423 --> 00:57:55,663 She's an hour late. 1211 00:58:09,223 --> 00:58:11,143 Kidding me. 1212 00:58:16,663 --> 00:58:18,222 I see you went with Stonehenge. 1213 00:58:18,223 --> 00:58:19,662 It was on special. 1214 00:58:19,663 --> 00:58:21,662 Looks good. 1215 00:58:21,663 --> 00:58:23,263 On Andre's Brew Bar. 1216 00:58:24,623 --> 00:58:26,462 I think so. 1217 00:58:26,463 --> 00:58:28,302 So you admit it? You did the graffiti? 1218 00:58:28,303 --> 00:58:30,863 Well, it's true. Craft beer does suck. 1219 00:58:30,903 --> 00:58:32,302 And I'm still waiting on your whereabouts 1220 00:58:32,303 --> 00:58:34,422 the morning of Andre Barrington's accident. 1221 00:58:34,423 --> 00:58:37,582 I've got nothing to say. 1222 00:58:37,583 --> 00:58:40,462 Look, I had a complaint of willful damage. 1223 00:58:40,463 --> 00:58:42,182 You'd be wise to clean it up. 1224 00:58:42,183 --> 00:58:44,022 In my own good time. 1225 00:58:44,023 --> 00:58:45,983 - Now. - Keep your hair on. 1226 00:58:47,863 --> 00:58:49,783 I'll be back in 10 minutes. 1227 00:58:50,823 --> 00:58:54,822 You want to know where she was the morning Andre snuffed it? 1228 00:58:54,823 --> 00:58:56,623 Yes. 1229 00:58:56,663 --> 00:58:59,902 She spends a couple of mornings each week down at Sunset Manor. 1230 00:58:59,903 --> 00:59:01,942 The rest home? 1231 00:59:01,943 --> 00:59:03,742 What, supplying the old folks with sherry? 1232 00:59:03,743 --> 00:59:05,902 No. 1233 00:59:05,903 --> 00:59:08,462 That's a bloody good idea. 1234 00:59:08,463 --> 00:59:10,302 Playing poker. 1235 00:59:10,303 --> 00:59:12,582 Trude's been a card shark since boarding school. 1236 00:59:12,583 --> 00:59:14,702 Nothing she likes more than a game or three. 1237 00:59:14,703 --> 00:59:16,102 Why all the mystery? 1238 00:59:16,103 --> 00:59:18,182 It's no crime spending time with the elderly. 1239 00:59:18,183 --> 00:59:19,462 It's not good for her rep. 1240 00:59:19,463 --> 00:59:21,422 Folk might think she's gone soft. 1241 00:59:21,423 --> 00:59:23,743 It'll check out. 1242 00:59:33,463 --> 00:59:35,662 [ Sighs ] Good morning. 1243 00:59:35,663 --> 00:59:36,943 Is your mother home? 1244 00:59:38,303 --> 00:59:39,342 Uh, I don't know. 1245 00:59:39,343 --> 00:59:40,742 Mind if we take a look? 1246 00:59:40,743 --> 00:59:42,902 Oh. Sure. 1247 00:59:42,903 --> 00:59:45,462 Perhaps she's sleeping off a hangover. 1248 00:59:45,463 --> 00:59:48,383 Yeah. Probably. 1249 00:59:49,543 --> 00:59:51,742 Oh, uh, would you like me to check for you? 1250 00:59:51,743 --> 00:59:53,462 Please. 1251 00:59:53,463 --> 00:59:55,263 Sure. 1252 00:59:58,023 --> 00:59:59,383 [ Sighs ] 1253 01:00:01,223 --> 01:00:02,742 Mum. 1254 01:00:02,743 --> 01:00:04,342 No. No. 1255 01:00:04,343 --> 01:00:06,263 No! Mum! 1256 01:00:09,023 --> 01:00:12,103 [ Sobbing ] Why? 1257 01:00:17,063 --> 01:00:19,142 No. Mum. 1258 01:00:19,143 --> 01:00:22,423 Oh, Jesus Christ, no. 1259 01:00:26,823 --> 01:00:28,383 Thanks. 1260 01:01:08,903 --> 01:01:11,622 Is there anywhere you can stay? Just for a couple of days. 1261 01:01:11,623 --> 01:01:14,262 - Some relatives or... - Um... 1262 01:01:14,263 --> 01:01:16,502 Are you all right? 1263 01:01:16,503 --> 01:01:19,383 I was feeling overwhelmed. I took a pill. 1264 01:01:20,663 --> 01:01:22,982 Um, what now? 1265 01:01:22,983 --> 01:01:25,663 If you're up to it, we need to talk some more. 1266 01:01:32,623 --> 01:01:35,822 I don't know if I agree with that statement. 1267 01:01:35,823 --> 01:01:39,622 Like many people, I'm a fan of the pale ale. 1268 01:01:39,623 --> 01:01:41,902 Have you got a minute, Mrs. Marlowe? 1269 01:01:41,903 --> 01:01:44,542 For you, Samuel, I have several. 1270 01:01:44,543 --> 01:01:47,302 You play piano at Sunset Manor. 1271 01:01:47,303 --> 01:01:49,022 Mm, most mornings. 1272 01:01:49,023 --> 01:01:52,502 Keeps my fingers limber for my handicrafts. 1273 01:01:52,503 --> 01:01:58,022 Is it true Trudy Neilson plays cards there twice a week? 1274 01:01:58,023 --> 01:01:59,262 Yes. 1275 01:01:59,263 --> 01:02:01,222 And I can't say I approve. 1276 01:02:01,223 --> 01:02:04,382 Well, it's only cards. Sounds pretty harmless. 1277 01:02:04,383 --> 01:02:05,942 For money! 1278 01:02:05,943 --> 01:02:09,702 She fleeces the old biddies out of their pensions. 1279 01:02:09,703 --> 01:02:12,742 Although I daresay they're grateful for the company. 1280 01:02:12,743 --> 01:02:14,222 Was she there this week? 1281 01:02:14,223 --> 01:02:16,542 Oh, yes. Never misses. All morning. 1282 01:02:16,543 --> 01:02:19,062 I won't take up any more of your time. 1283 01:02:19,063 --> 01:02:21,063 Thanks for the chat, Mrs. Marlowe. 1284 01:02:34,903 --> 01:02:36,583 I never should've left her. 1285 01:02:40,503 --> 01:02:42,302 This isn't your fault. 1286 01:02:42,303 --> 01:02:46,622 Well, right now it feels like it. 1287 01:02:46,623 --> 01:02:48,423 [ Telephone rings ] 1288 01:02:55,063 --> 01:02:56,383 Shepherd. 1289 01:02:58,303 --> 01:03:00,103 Okay. I'll be straight down. 1290 01:03:08,783 --> 01:03:10,463 That was Gina. 1291 01:03:11,703 --> 01:03:13,263 Want to come? 1292 01:03:19,423 --> 01:03:23,302 I would say between 3:00 a.m. and 6:00 a.m. 1293 01:03:23,303 --> 01:03:25,222 But that's not the interesting thing. 1294 01:03:25,223 --> 01:03:28,702 First, see the slits in her wrists. 1295 01:03:28,703 --> 01:03:31,063 What do you notice? 1296 01:03:35,823 --> 01:03:37,302 Both cuts are exactly the same. 1297 01:03:37,303 --> 01:03:40,382 Yes. Same length, same depth. 1298 01:03:40,383 --> 01:03:42,662 Exact same place on the wrist. 1299 01:03:42,663 --> 01:03:45,782 The same amount of pressure was applied to both incisions. 1300 01:03:45,783 --> 01:03:49,222 Maybe she was ambidextrous, equally strong with both hands. 1301 01:03:49,223 --> 01:03:51,222 That could explain the similarities. 1302 01:03:51,223 --> 01:03:55,222 Perhaps, but even still, both cuts are never the same. 1303 01:03:55,223 --> 01:03:58,422 Once the first wrist is cut, there are many distractions. 1304 01:03:58,423 --> 01:03:59,862 Blood gushing. 1305 01:03:59,863 --> 01:04:01,902 Perhaps the person is having second thoughts. 1306 01:04:01,903 --> 01:04:06,262 They are starting to lose strength, consciousness. 1307 01:04:06,263 --> 01:04:09,903 Her injuries suggest that someone else did it 1308 01:04:09,943 --> 01:04:11,462 and made it look like suicide. 1309 01:04:11,463 --> 01:04:13,782 This is what I'm thinking too. 1310 01:04:13,783 --> 01:04:17,342 Especially considering this blade is tiny 1311 01:04:17,343 --> 01:04:19,422 and these wounds are large. 1312 01:04:19,423 --> 01:04:20,902 So, what could have done it, then? 1313 01:04:20,903 --> 01:04:23,783 A knife, scalpel, box cutter. 1314 01:04:23,823 --> 01:04:26,662 The incisions are very precise. 1315 01:04:26,663 --> 01:04:30,262 I would say whoever did this is skilled with a blade. 1316 01:04:30,263 --> 01:04:31,502 Or a sharp tool? 1317 01:04:31,503 --> 01:04:34,423 Yes. The right tool could do this. 1318 01:04:36,743 --> 01:04:38,142 Breen. 1319 01:04:38,143 --> 01:04:40,302 Cordon off the Barrington house. 1320 01:04:40,303 --> 01:04:42,383 Yeah, it's now a crime scene. 1321 01:04:44,303 --> 01:04:46,382 Felix and Grace are at the motel. 1322 01:04:46,383 --> 01:04:48,262 Specialist search are ready when you are. 1323 01:04:48,263 --> 01:04:49,782 Good. 1324 01:04:49,783 --> 01:04:52,842 Tell them that the focus is for a blade of some kind. 1325 01:04:53,543 --> 01:04:56,223 Okay, guys, let's do it. 1326 01:05:35,903 --> 01:05:37,862 Something came up at the autopsy? 1327 01:05:37,863 --> 01:05:39,942 It wasn't suicide. 1328 01:05:39,943 --> 01:05:41,662 Had all the hallmarks. 1329 01:05:41,663 --> 01:05:43,822 That's what the offender was counting on. 1330 01:05:43,823 --> 01:05:46,142 Do you think it was the same offender that killed Andre? 1331 01:05:46,143 --> 01:05:47,702 Makes sense. 1332 01:05:47,703 --> 01:05:50,462 The blade found by the body doesn't fit the injuries. 1333 01:05:50,463 --> 01:05:52,262 We might be looking for the instrument 1334 01:05:52,263 --> 01:05:53,622 that cut the parachute. 1335 01:05:53,623 --> 01:05:55,822 And there's no sign of forced entry. 1336 01:05:55,823 --> 01:05:59,022 Whoever did it had easy access. 1337 01:05:59,023 --> 01:06:01,462 You were the last person to see her alive. 1338 01:06:01,463 --> 01:06:03,783 Well, obviously not the last. 1339 01:06:03,823 --> 01:06:05,622 Unless you think... 1340 01:06:05,623 --> 01:06:07,422 Of course not. 1341 01:06:07,423 --> 01:06:09,062 But we need to get your statement. 1342 01:06:09,063 --> 01:06:11,022 We're gonna get Hughes to do it. 1343 01:06:11,023 --> 01:06:15,023 Tick all the boxes. Fair enough. 1344 01:06:16,543 --> 01:06:18,262 Specialists are doing their thing. 1345 01:06:18,263 --> 01:06:21,102 It's like watching paint dry. 1346 01:06:21,103 --> 01:06:23,183 In the meantime... 1347 01:06:25,343 --> 01:06:27,662 There goes that theory. 1348 01:06:27,663 --> 01:06:30,422 Well, she still could've killed Andre, 1349 01:06:30,423 --> 01:06:33,622 which would be motive for her homicide. 1350 01:06:33,623 --> 01:06:35,822 True. 1351 01:06:35,823 --> 01:06:38,222 We can take Trudy off the list. She has an alibi. 1352 01:06:38,223 --> 01:06:39,942 For Andre at least. 1353 01:06:39,943 --> 01:06:43,342 And besides, she wasn't there to turn off the AAD computer. 1354 01:06:43,343 --> 01:06:48,502 So all of the key suspects remain the same. 1355 01:06:48,503 --> 01:06:51,022 Dean, Felix, Grace, Kahu. 1356 01:06:51,023 --> 01:06:52,622 All have motive. 1357 01:06:52,623 --> 01:06:55,982 Gina reckons our offender knew their way around a blade, 1358 01:06:55,983 --> 01:06:58,102 which all of ours do. 1359 01:06:58,103 --> 01:07:01,422 Barman, chef, doctor, plumber. 1360 01:07:01,423 --> 01:07:03,702 Isn't Kahu a bit of a stretch? 1361 01:07:03,703 --> 01:07:07,142 Yeah, I agree. He's about to become a father. 1362 01:07:07,143 --> 01:07:09,502 Would he really jeopardize that? 1363 01:07:09,503 --> 01:07:13,222 Let's keep him in the mix. For Andre at least. 1364 01:07:13,223 --> 01:07:16,902 Both homicides boil down to business or family. 1365 01:07:16,903 --> 01:07:20,662 With the Barringtons, business is family. 1366 01:07:20,663 --> 01:07:22,662 Let's bring them back in. 1367 01:07:22,663 --> 01:07:25,542 No idea what time it was. Sorry. 1368 01:07:25,543 --> 01:07:28,262 Even a rough window would be helpful. 1369 01:07:28,263 --> 01:07:30,222 Um... 1370 01:07:30,223 --> 01:07:32,222 Oh. Kebab shop was open. 1371 01:07:32,223 --> 01:07:37,102 I got a chicken iskender and then wandered home. 1372 01:07:37,103 --> 01:07:38,822 SIMS: Fati-Mamas closes at midnight, 1373 01:07:38,823 --> 01:07:41,862 so it must've been before then. 1374 01:07:41,863 --> 01:07:43,262 FELIX: Sure. 1375 01:07:43,263 --> 01:07:44,822 It's quite a trek back to your place. 1376 01:07:44,823 --> 01:07:47,142 Must've taken an hour at least. 1377 01:07:47,143 --> 01:07:49,663 SIMS: And you didn't see anyone? 1378 01:07:51,623 --> 01:07:53,142 [ Car alarm chirps ] 1379 01:07:53,143 --> 01:07:56,742 It was late. Why aren't you talking to Dean? 1380 01:07:56,743 --> 01:07:59,742 He was packing himself that Mum would tip the deal over. 1381 01:07:59,743 --> 01:08:01,142 Yeah, we will be talking to Dean. 1382 01:08:01,143 --> 01:08:03,262 Did you go anywhere else on your way home? 1383 01:08:03,263 --> 01:08:04,703 Not that I can remember. 1384 01:08:04,743 --> 01:08:06,382 Yet you can remember what you ate. 1385 01:08:06,383 --> 01:08:08,582 Brain's funny like that. 1386 01:08:08,583 --> 01:08:10,023 Sims. 1387 01:08:14,343 --> 01:08:15,782 What about the mountain bike? 1388 01:08:15,783 --> 01:08:17,822 There was fresh mud on the tires. 1389 01:08:17,823 --> 01:08:20,222 Well, we're out and about all the time. 1390 01:08:20,223 --> 01:08:22,022 And the weather's pants. 1391 01:08:22,023 --> 01:08:23,862 GRACE: It was late. 1392 01:08:23,863 --> 01:08:27,422 Maybe 1:00, half past, when I got home. 1393 01:08:27,423 --> 01:08:28,622 BREEN: Was anyone else awake? 1394 01:08:28,623 --> 01:08:30,222 GRACE: Don't think so, no. 1395 01:08:30,223 --> 01:08:32,662 D.S.S. Shepherd said there'd been a fight. 1396 01:08:32,663 --> 01:08:34,502 At the bar. You ended up on the ground. 1397 01:08:34,503 --> 01:08:37,462 It was my fault. I shouldn't have got in the way. 1398 01:08:37,463 --> 01:08:39,102 Heat of the moment. 1399 01:08:39,103 --> 01:08:41,902 Which speaks to underlying tension. 1400 01:08:41,903 --> 01:08:44,502 It was no secret that Lorraine blamed me 1401 01:08:44,503 --> 01:08:47,183 for Andre's rebellion. 1402 01:08:48,903 --> 01:08:50,262 We were competitive. 1403 01:08:50,263 --> 01:08:53,742 The way that mothers and girlfriends are. 1404 01:08:53,743 --> 01:08:56,822 Are we almost done here? I really need a smoke. 1405 01:08:56,823 --> 01:08:59,742 And no one else was home at the Barrington house? 1406 01:08:59,743 --> 01:09:02,222 Not that I was aware of. 1407 01:09:02,223 --> 01:09:05,862 I left. Walked home. 1408 01:09:05,863 --> 01:09:08,062 Tried to sleep. 1409 01:09:08,063 --> 01:09:10,903 Did a Sudoku, read my horoscope... 1410 01:09:10,943 --> 01:09:14,062 "Expect some ups and downs." 1411 01:09:14,063 --> 01:09:16,062 Ate some cheese. 1412 01:09:16,063 --> 01:09:18,702 Just drifted off on the couch around 4:00. 1413 01:09:18,703 --> 01:09:21,622 Big week. How are you coping? 1414 01:09:21,623 --> 01:09:25,022 Well, turns out my horoscope was right. 1415 01:09:25,023 --> 01:09:27,183 More ups or downs? 1416 01:09:30,103 --> 01:09:31,583 You want off? 1417 01:09:33,663 --> 01:09:36,663 [ Sighs ] I think that might be for the best. 1418 01:09:39,103 --> 01:09:40,902 In the end it was her decision. 1419 01:09:40,903 --> 01:09:43,262 I've given her the rest of the day off. 1420 01:09:43,263 --> 01:09:45,302 Understandable. 1421 01:09:45,303 --> 01:09:46,782 How's the inquiry going? 1422 01:09:46,783 --> 01:09:48,942 You think both deaths are related? 1423 01:09:48,943 --> 01:09:51,942 I do. I'm just not sure how yet. 1424 01:09:51,943 --> 01:09:55,183 Well, keep plugging away. That's all we can do. 1425 01:09:57,263 --> 01:10:00,302 You know, sometimes I miss the cut and thrust. 1426 01:10:00,303 --> 01:10:03,343 - Just not the pay scale, right? - [ Chuckles ] 1427 01:10:04,103 --> 01:10:05,662 BREEN: Your whereabouts last night. 1428 01:10:05,663 --> 01:10:09,662 Specifically between 3:00 a.m. and 6:00 a.m. 1429 01:10:09,663 --> 01:10:11,022 I didn't kill Lorraine. 1430 01:10:11,023 --> 01:10:13,302 She threatened to sink your deal. 1431 01:10:13,303 --> 01:10:16,183 - I didn't kill her. - Just answer the question. 1432 01:10:17,903 --> 01:10:20,463 I was in bed. Asleep for the most part. 1433 01:10:21,983 --> 01:10:23,262 With a friend. 1434 01:10:23,263 --> 01:10:24,502 Friend's name? 1435 01:10:24,503 --> 01:10:27,542 Kimberly. 1436 01:10:27,543 --> 01:10:28,982 She'll vouch for me. 1437 01:10:28,983 --> 01:10:31,022 He was upset after the blowup with Lorraine, 1438 01:10:31,023 --> 01:10:32,942 and he promised to take me to Queenstown. 1439 01:10:32,943 --> 01:10:34,862 My ticket out of Brokenwood. 1440 01:10:34,863 --> 01:10:36,022 You believed him? 1441 01:10:36,023 --> 01:10:38,862 Not really. But it was fun. 1442 01:10:38,863 --> 01:10:40,862 Dean's not as mean as he makes out. 1443 01:10:40,863 --> 01:10:42,142 It's just a costume he wears. 1444 01:10:42,143 --> 01:10:44,462 He's a decent guy once he takes it off. 1445 01:10:44,463 --> 01:10:45,902 Great abs too. 1446 01:10:45,903 --> 01:10:48,302 Oh. So it's true love, then? 1447 01:10:48,303 --> 01:10:49,223 Eh? 1448 01:10:50,263 --> 01:10:51,902 You were with him all night? 1449 01:10:51,903 --> 01:10:54,862 Well, he was there when I woke up, if that's any help. 1450 01:10:54,863 --> 01:10:57,302 [ Line ringing ] 1451 01:10:57,303 --> 01:11:00,822 Yeah, boss, Dean's alibi checks out. 1452 01:11:00,823 --> 01:11:02,623 Okay. Thanks. 1453 01:11:04,743 --> 01:11:06,623 [ Telephone rings ] 1454 01:11:11,823 --> 01:11:13,262 D.S.S. Shepherd. 1455 01:11:13,263 --> 01:11:15,502 Oh, I thought this was Detective Sims' number. 1456 01:11:15,503 --> 01:11:17,342 Day off. Can I help? 1457 01:11:17,343 --> 01:11:19,022 Tell her Kahu called. 1458 01:11:19,023 --> 01:11:21,662 She wanted to know if any of my tools had gone missing. 1459 01:11:21,663 --> 01:11:23,023 My pipe cutter's gone. 1460 01:11:26,943 --> 01:11:29,649 I had it a few days ago. On the job at Andre's. 1461 01:11:31,103 --> 01:11:33,102 Noticed yesterday when I was finishing up. 1462 01:11:33,103 --> 01:11:34,582 Forgive my ignorance, 1463 01:11:34,583 --> 01:11:37,022 but could a pipe cutter cut through wire? 1464 01:11:37,023 --> 01:11:38,262 Like teeth through jelly. 1465 01:11:38,263 --> 01:11:40,342 And could you use it like a knife? 1466 01:11:40,343 --> 01:11:42,022 With a bit of tinkering, I suppose so, yeah. 1467 01:11:42,023 --> 01:11:44,542 But why wouldn't you just use a knife? 1468 01:11:44,543 --> 01:11:48,462 Kahu, sorry, I need to ask, but where were you last night? 1469 01:11:48,463 --> 01:11:50,822 Here. Getting it on with Serena. 1470 01:11:50,823 --> 01:11:53,702 Is Serena your partner? Can she verify that? 1471 01:11:53,703 --> 01:11:55,702 I don't have a partner. 1472 01:11:55,703 --> 01:11:57,462 Oh, I thought the pregnant woman... 1473 01:11:57,463 --> 01:11:58,462 Mihiata? 1474 01:11:58,463 --> 01:12:01,702 Whoa, she's my sister. 1475 01:12:01,703 --> 01:12:04,382 The father did a runner. I'm helping her out. 1476 01:12:04,383 --> 01:12:06,022 So, yes, I was home. 1477 01:12:06,023 --> 01:12:07,982 Mihi. 1478 01:12:07,983 --> 01:12:10,542 Mihi? Hi. 1479 01:12:10,543 --> 01:12:12,302 Was your brother home last night? 1480 01:12:12,303 --> 01:12:13,742 Yeah. All night. 1481 01:12:13,743 --> 01:12:15,822 He was watching those stupid tennis videos. 1482 01:12:15,823 --> 01:12:17,262 Mihi, it's in your best interests 1483 01:12:17,263 --> 01:12:18,742 to tell us everything you know. 1484 01:12:18,743 --> 01:12:20,663 Tell him. 1485 01:12:22,543 --> 01:12:25,902 I've got some info about the burg at the skydiving place. 1486 01:12:25,903 --> 01:12:27,302 Go on. 1487 01:12:27,303 --> 01:12:29,902 Her mate came around a couple of days ago. 1488 01:12:29,903 --> 01:12:31,822 Had some hot property he was trying to flick off. 1489 01:12:31,823 --> 01:12:35,302 Tablets, GoPros, that sort of stuff. 1490 01:12:35,303 --> 01:12:36,982 Same stuff I saw down at the center. 1491 01:12:36,983 --> 01:12:39,462 Got an address? 1492 01:12:39,463 --> 01:12:41,063 I'll text some people. 1493 01:12:43,183 --> 01:12:46,102 - Glad we cleared that up. - Mm. 1494 01:12:46,103 --> 01:12:49,262 I believe you know my brother's cousin, Jared Morehu. 1495 01:12:49,263 --> 01:12:51,862 Jared, yeah. Good man. 1496 01:12:51,863 --> 01:12:53,942 Your brother's cousin? How does that work? 1497 01:12:53,943 --> 01:12:57,222 Walter is Jared's uncle so we share the same koro. 1498 01:12:57,223 --> 01:12:59,662 George Morehu. You know him? 1499 01:12:59,663 --> 01:13:00,702 Can't say I do. 1500 01:13:00,703 --> 01:13:02,502 So, yeah, it's that simple really. 1501 01:13:02,503 --> 01:13:04,262 Right. 1502 01:13:04,263 --> 01:13:06,440 Like you, I'm glad we cleared that up. 1503 01:13:13,143 --> 01:13:15,742 BREEN: We'll need to hold them here as evidence, 1504 01:13:15,743 --> 01:13:17,622 but you'll be able to pick them up in due course. 1505 01:13:17,623 --> 01:13:19,622 Insurance company will be pleased. 1506 01:13:19,623 --> 01:13:21,622 Even if not all of them made it. 1507 01:13:21,623 --> 01:13:23,742 I wonder what he's thinking. 1508 01:13:23,743 --> 01:13:26,023 He's not thinking anything. 1509 01:13:27,103 --> 01:13:28,543 What's that? 1510 01:13:29,623 --> 01:13:32,462 Oh. Fluffy reckons you're 57. 1511 01:13:32,463 --> 01:13:34,342 Tell Fluffy he's dreaming. 1512 01:13:34,343 --> 01:13:38,502 Detective Shepherd, this may be of interest. 1513 01:13:38,503 --> 01:13:40,583 Taken last week. 1514 01:13:42,463 --> 01:13:48,502 ♪ It's a slow kind of heartbreak ♪ 1515 01:13:48,503 --> 01:13:53,502 ♪ Now I know that it's too late ♪ 1516 01:13:53,503 --> 01:13:54,622 [ Knock on door ] 1517 01:13:54,623 --> 01:13:56,822 ♪ For a sign ♪ 1518 01:13:56,823 --> 01:13:58,423 [ Chuckles ] 1519 01:14:00,463 --> 01:14:04,222 ♪ I've been hanging around here ♪ 1520 01:14:04,223 --> 01:14:05,502 Fati-Mamas? 1521 01:14:05,503 --> 01:14:07,262 I had a hankering for Turkish. 1522 01:14:07,263 --> 01:14:10,302 And you wanted to check up on Felix's movements. 1523 01:14:10,303 --> 01:14:11,662 You know me... two birds. 1524 01:14:11,663 --> 01:14:14,862 And one of my merlots to wash it down. 1525 01:14:14,863 --> 01:14:18,343 - Oh, you're a saint! - Mm, I am. 1526 01:14:20,423 --> 01:14:21,942 A little light reading? 1527 01:14:21,943 --> 01:14:23,662 Ah. 1528 01:14:23,663 --> 01:14:27,222 Yeah, actually, you should take these. 1529 01:14:27,223 --> 01:14:30,942 Professional burnout pushes people to extremes. 1530 01:14:30,943 --> 01:14:32,302 You sound like my ex-wife. 1531 01:14:32,303 --> 01:14:33,862 Which one? 1532 01:14:33,863 --> 01:14:35,943 - All of them? - [ Chuckles ] 1533 01:14:36,903 --> 01:14:38,022 Thanks. 1534 01:14:38,023 --> 01:14:41,262 So, um, Hughes fill you in? 1535 01:14:41,263 --> 01:14:43,582 He did. 1536 01:14:43,583 --> 01:14:46,348 But I wanted to check you were all right myself. 1537 01:14:48,743 --> 01:14:51,742 Well, I will be once we eat something. 1538 01:14:51,743 --> 01:14:52,982 I am starving. 1539 01:14:52,983 --> 01:14:54,223 [ Chuckles ] 1540 01:14:56,503 --> 01:15:00,022 I probably shouldn't ask you, but... 1541 01:15:00,023 --> 01:15:02,022 Is there anything new? 1542 01:15:02,023 --> 01:15:04,223 Something pretty big. 1543 01:15:05,063 --> 01:15:07,742 Really? Pray tell. 1544 01:15:07,743 --> 01:15:10,423 Your stuffed animals turned up. 1545 01:15:11,263 --> 01:15:13,502 Thank the Lord. 1546 01:15:13,503 --> 01:15:16,151 Now I have a reason to wake up in the morning. 1547 01:15:24,703 --> 01:15:27,302 Grace. Hi. 1548 01:15:27,303 --> 01:15:28,822 Are you following me? 1549 01:15:28,823 --> 01:15:31,183 I'm just returning some stolen goods. 1550 01:15:31,223 --> 01:15:34,302 And I'm not working on that inquiry anymore so... 1551 01:15:34,303 --> 01:15:37,222 Sorry. God, I sound so paranoid. 1552 01:15:37,223 --> 01:15:39,742 It's been a difficult time. 1553 01:15:39,743 --> 01:15:41,222 Are you going somewhere? 1554 01:15:41,223 --> 01:15:45,102 No. Just canceling our trip into Nepal. 1555 01:15:45,103 --> 01:15:47,622 Sorry. That must be hard. 1556 01:15:47,623 --> 01:15:50,143 - [ Cellphone rings ] - Excuse me. 1557 01:15:50,903 --> 01:15:52,262 Hello. Grace speaking. 1558 01:15:52,263 --> 01:15:53,982 D.S.S. Shepherd. 1559 01:15:53,983 --> 01:15:55,822 We've found an item of interest. 1560 01:15:55,823 --> 01:15:57,022 Could you pop into the station 1561 01:15:57,023 --> 01:15:59,142 so we can grab some fingerprints? 1562 01:15:59,143 --> 01:16:00,542 Fingerprints? Why? 1563 01:16:00,543 --> 01:16:03,142 So we can eliminate yours from anyone else's. 1564 01:16:03,143 --> 01:16:04,342 Standard procedure. 1565 01:16:04,343 --> 01:16:07,062 Okay. Of course. 1566 01:16:07,063 --> 01:16:09,222 I'm in town. I'll be there in 20? 1567 01:16:09,223 --> 01:16:11,023 Thanks. 1568 01:16:11,063 --> 01:16:13,142 Your boss. He says they've found something. 1569 01:16:13,143 --> 01:16:15,863 Oh. As I said, I wouldn't know. 1570 01:16:33,543 --> 01:16:36,422 See you soon, Dean. 1571 01:16:36,423 --> 01:16:38,583 Not a happy camper. 1572 01:16:38,623 --> 01:16:41,063 Franchise deal's fallen through. 1573 01:16:44,023 --> 01:16:45,062 Felix. 1574 01:16:45,063 --> 01:16:47,022 We've been trying to call. 1575 01:16:47,023 --> 01:16:51,262 Yeah. Sorry, the phone's out of juice. 1576 01:16:51,263 --> 01:16:53,862 We've found an item of interest. 1577 01:16:53,863 --> 01:16:56,222 We're wanting elimination prints from a number of people. 1578 01:16:56,223 --> 01:16:57,302 We need yours. 1579 01:16:57,303 --> 01:16:58,982 What'd you find? 1580 01:16:58,983 --> 01:17:00,422 Your carving knife. 1581 01:17:00,423 --> 01:17:02,222 It's a little worse for wear. 1582 01:17:02,223 --> 01:17:05,782 Yeah. I told you I busted it on a bone. 1583 01:17:05,783 --> 01:17:07,901 Then you have nothing to worry about. 1584 01:17:08,983 --> 01:17:12,463 Sure. Um, let me just grab a coat. 1585 01:17:15,423 --> 01:17:16,822 It gets better. 1586 01:17:16,823 --> 01:17:19,862 Dean's selling the brew bar to Trudy and Ray. 1587 01:17:19,863 --> 01:17:21,142 Wonder what they're gonna call it. 1588 01:17:21,143 --> 01:17:24,542 The Tadpole & Tiger? 1589 01:17:24,543 --> 01:17:27,422 Amphibian & Aga Panther. 1590 01:17:27,423 --> 01:17:31,022 You do know agapanthus is a flower, not a big cat? 1591 01:17:31,023 --> 01:17:32,662 Yeah. It's word play. 1592 01:17:32,663 --> 01:17:33,863 Oh. 1593 01:17:35,743 --> 01:17:37,822 - Felix? - Oi! 1594 01:17:37,823 --> 01:17:40,063 Oi! 1595 01:17:46,463 --> 01:17:47,823 [ Groaning ] 1596 01:17:50,223 --> 01:17:51,622 Nice one, boss. 1597 01:17:51,623 --> 01:17:54,343 Come on, Felix. Hands behind your back. 1598 01:17:58,623 --> 01:18:01,142 Okay. Okay. 1599 01:18:01,143 --> 01:18:03,062 It was me. 1600 01:18:03,063 --> 01:18:04,782 "Me" what? 1601 01:18:04,783 --> 01:18:07,543 I killed them. I killed them both. 1602 01:18:13,383 --> 01:18:14,863 Familiar? 1603 01:18:16,103 --> 01:18:17,902 FELIX: It's mine. 1604 01:18:17,903 --> 01:18:21,492 But you didn't use this to kill Andre or your mother, did you? 1605 01:18:21,943 --> 01:18:25,662 I know from experience that cutting a wire with this, well, 1606 01:18:25,663 --> 01:18:27,546 the knife comes off second best. 1607 01:18:28,743 --> 01:18:31,863 Just like catching the joint of a bone. 1608 01:18:33,623 --> 01:18:37,183 A better tool would be a... a pipe cutter, right? 1609 01:18:38,383 --> 01:18:40,862 Andre took everything. 1610 01:18:40,863 --> 01:18:44,742 He sucked the oxygen out of a room. 1611 01:18:44,743 --> 01:18:46,382 Everything had to be about him. 1612 01:18:46,383 --> 01:18:50,022 Hey, Nepal, the Himalayas. They're big, right? 1613 01:18:50,023 --> 01:18:51,662 They're not going anywhere. 1614 01:18:51,663 --> 01:18:53,542 That's what you said last year. And the year before that. 1615 01:18:53,543 --> 01:18:55,222 Yeah, well, I've got to make money, honey. 1616 01:18:55,223 --> 01:18:57,702 FELIX: I couldn't stand it. 1617 01:18:57,703 --> 01:19:02,023 I couldn't stand watching him trample over people. 1618 01:19:10,743 --> 01:19:12,742 Cutting the kill line 1619 01:19:12,743 --> 01:19:16,462 had a wonderful sense of irony about it, I must admit. 1620 01:19:16,463 --> 01:19:18,822 I just had to make sure it passed the safety checks. 1621 01:19:18,823 --> 01:19:21,102 Easy enough when you know how. 1622 01:19:21,103 --> 01:19:24,702 It was the computer that I was worried about. 1623 01:19:24,703 --> 01:19:27,222 Would I get the opportunity to turn it off? 1624 01:19:27,223 --> 01:19:28,622 You don't come here making demands. 1625 01:19:28,623 --> 01:19:30,262 I wouldn't have to if you paid your bills. 1626 01:19:30,263 --> 01:19:31,862 I'll pay when the job's complete. 1627 01:19:31,863 --> 01:19:36,102 FELIX: And in a cruel twist of fate, 1628 01:19:36,103 --> 01:19:38,223 Andre took care of that for me. 1629 01:19:43,023 --> 01:19:47,302 Really I should have done them both at the same time. 1630 01:19:47,303 --> 01:19:50,582 But I guess I thought, with him gone, 1631 01:19:50,583 --> 01:19:52,742 there would be more space for me. 1632 01:19:52,743 --> 01:19:53,862 Wrong. 1633 01:19:53,863 --> 01:19:56,942 I wish it was you instead of Andre! 1634 01:19:56,943 --> 01:19:58,622 FELIX: If anything, it was worse. 1635 01:19:58,623 --> 01:20:00,822 She never loved me. 1636 01:20:00,823 --> 01:20:03,862 Never valued me. 1637 01:20:03,863 --> 01:20:06,462 Can you imagine what that's like? 1638 01:20:06,463 --> 01:20:08,742 There was a certain symmetry 1639 01:20:08,743 --> 01:20:11,423 in killing them both with the same weapon. 1640 01:20:13,503 --> 01:20:16,983 Where did you dispose of the pipe cutter, Felix? 1641 01:20:17,783 --> 01:20:20,222 Bike park. 1642 01:20:20,223 --> 01:20:23,702 I was drunk. I jumped on my bike, and my legs just took me. 1643 01:20:23,703 --> 01:20:25,663 Can you be more specific? 1644 01:20:26,543 --> 01:20:30,743 The Dance With the Devil run. Apt. 1645 01:20:31,623 --> 01:20:34,143 Get specialist search up there. 1646 01:20:39,743 --> 01:20:41,063 So... 1647 01:20:42,543 --> 01:20:44,263 What happens now? 1648 01:20:44,303 --> 01:20:46,383 Someone here to see you, senior. 1649 01:20:54,223 --> 01:20:55,862 You wanted to do some prints? 1650 01:20:55,863 --> 01:20:58,743 Ah, that won't be necessary. 1651 01:20:59,903 --> 01:21:01,223 We've made an arrest. 1652 01:21:02,063 --> 01:21:03,542 Who? 1653 01:21:03,543 --> 01:21:04,983 Felix has confessed. 1654 01:21:05,023 --> 01:21:06,502 To both? 1655 01:21:06,503 --> 01:21:09,302 Yes. To both homicides. 1656 01:21:09,303 --> 01:21:11,183 We're taking his statement now. 1657 01:21:12,303 --> 01:21:16,183 Whoa. I-I guess that makes sense. 1658 01:21:17,023 --> 01:21:18,263 Is he all right? 1659 01:21:18,303 --> 01:21:20,702 As well as can be expected. 1660 01:21:20,703 --> 01:21:22,902 So, what do you need from me? 1661 01:21:22,903 --> 01:21:25,462 Nothing at present. We'll need you at a later date. 1662 01:21:25,463 --> 01:21:27,663 - For the court case. - Of course. 1663 01:21:52,503 --> 01:21:53,822 Sorry about that. 1664 01:21:53,823 --> 01:21:55,663 That was Grace. 1665 01:21:56,903 --> 01:22:01,222 Does she think I'm a monster? 1666 01:22:01,223 --> 01:22:04,063 She seemed to take it in her stride. 1667 01:22:06,623 --> 01:22:09,822 Does it matter what she thinks of you? 1668 01:22:09,823 --> 01:22:11,222 Not really. 1669 01:22:11,223 --> 01:22:15,222 No, I mean, she's just a good sort, that's all. 1670 01:22:15,223 --> 01:22:17,463 Are you in love with her? 1671 01:22:19,223 --> 01:22:21,742 I can see how that could happen. 1672 01:22:21,743 --> 01:22:24,622 She was the only one who listened. 1673 01:22:24,623 --> 01:22:27,783 The only one who saw me. 1674 01:22:31,463 --> 01:22:33,142 You did it for her. 1675 01:22:33,143 --> 01:22:37,343 That cheating, lying bastard didn't deserve her. 1676 01:22:38,863 --> 01:22:41,622 Did she know how you felt? 1677 01:22:41,623 --> 01:22:46,102 Yes, but it wasn't like that. 1678 01:22:46,103 --> 01:22:47,702 I saw her. 1679 01:22:47,703 --> 01:22:49,862 Coming out of your room. 1680 01:22:49,863 --> 01:22:51,569 The morning your mother died. 1681 01:22:53,343 --> 01:22:56,022 She needed comfort. 1682 01:22:56,023 --> 01:22:57,342 So did I. 1683 01:22:57,343 --> 01:23:01,342 Did you sleep with her before or after killing your mother? 1684 01:23:01,343 --> 01:23:04,022 After. 1685 01:23:04,023 --> 01:23:06,502 You do realize that's not a traditional way 1686 01:23:06,503 --> 01:23:08,142 to begin a relationship? 1687 01:23:08,143 --> 01:23:09,983 It was a one-time thing. 1688 01:23:11,823 --> 01:23:14,423 But it was worth it. 1689 01:23:22,423 --> 01:23:25,262 What did you use to stick the safety handle back together? 1690 01:23:25,263 --> 01:23:27,622 How do you mean? 1691 01:23:27,623 --> 01:23:29,062 To pass the safety checks, 1692 01:23:29,063 --> 01:23:31,342 the handle had to appear operational. 1693 01:23:31,343 --> 01:23:33,262 What did you use? 1694 01:23:33,263 --> 01:23:38,103 Uh, it all happened so fast. I don't really remember. 1695 01:23:44,703 --> 01:23:46,822 - [ Cellphone rings ] - Get a 10-1 out on her vehicle. 1696 01:23:46,823 --> 01:23:48,263 On it. 1697 01:23:51,103 --> 01:23:52,383 Kristin. 1698 01:23:52,423 --> 01:23:54,022 SIMS: Mike, you've got to look at Grace. 1699 01:23:54,023 --> 01:23:55,702 Grace. Yep, thanks. On it. 1700 01:23:55,703 --> 01:23:57,222 She's changed her flights. 1701 01:23:57,223 --> 01:23:59,142 She's heading to India and then on to Nepal. 1702 01:23:59,143 --> 01:24:01,262 But her check-in time's in less than three hours. 1703 01:24:01,263 --> 01:24:03,822 There's no way that she can make that flight if she's driving. 1704 01:24:03,823 --> 01:24:06,463 If she's driving. 1705 01:24:12,183 --> 01:24:13,462 Thanks, mate. 1706 01:24:13,463 --> 01:24:15,182 I know Auckland's a bit out of your way. 1707 01:24:15,183 --> 01:24:16,702 Really appreciate you doing this. 1708 01:24:16,703 --> 01:24:18,023 All good. 1709 01:24:19,983 --> 01:24:20,982 Let's go. 1710 01:24:20,983 --> 01:24:22,502 Just waiting on one more. 1711 01:24:22,503 --> 01:24:25,662 This is a private booking. 1712 01:24:25,663 --> 01:24:27,822 - Mind if I tag along? - Detective Shepherd. 1713 01:24:27,823 --> 01:24:30,222 Yeah. Courier service is terrible. 1714 01:24:30,223 --> 01:24:32,902 Faster to get it to the lab for DNA testing by hand. 1715 01:24:32,903 --> 01:24:35,223 Of course. More the merrier. 1716 01:24:39,623 --> 01:24:40,983 Seat belts? 1717 01:24:45,903 --> 01:24:46,902 Off somewhere? 1718 01:24:46,903 --> 01:24:48,782 India then Nepal. 1719 01:24:48,783 --> 01:24:50,902 You said the case was closed. Said you didn't need me. 1720 01:24:50,903 --> 01:24:53,462 The booking was made before Felix confessed. 1721 01:24:53,463 --> 01:24:55,982 I just made the booking. After I spoke to you. 1722 01:24:55,983 --> 01:24:58,183 Not according to Detective Sims. 1723 01:24:58,223 --> 01:24:59,662 So from my point of view, 1724 01:24:59,663 --> 01:25:02,134 it looks like you're trying to do a runner. 1725 01:25:02,503 --> 01:25:05,942 Felix confessed to both homicides. 1726 01:25:05,943 --> 01:25:08,622 He had motive. His story made sense. 1727 01:25:08,623 --> 01:25:10,918 The way he did it, how it all unraveled. 1728 01:25:11,823 --> 01:25:16,862 And the details were true, which made it very convincing. 1729 01:25:16,863 --> 01:25:19,063 Except it wasn't him, was it? 1730 01:25:21,023 --> 01:25:25,182 You used his feelings to get him to take the rap for you. 1731 01:25:25,183 --> 01:25:27,822 Clearly you'd spoken at length... 1732 01:25:27,823 --> 01:25:29,462 how you'd cut the kill line, 1733 01:25:29,463 --> 01:25:32,262 stashed the pipe cutter in the wastewater pipe. 1734 01:25:32,263 --> 01:25:34,662 Only there was one vital piece of information 1735 01:25:34,663 --> 01:25:36,222 you forgot to tell him. 1736 01:25:36,223 --> 01:25:37,502 What was that? 1737 01:25:37,503 --> 01:25:39,502 What held the safety handle together 1738 01:25:39,503 --> 01:25:40,862 to pass the safety checks. 1739 01:25:40,863 --> 01:25:43,462 Nicotine chewing gum. 1740 01:25:43,463 --> 01:25:44,942 It dries hard. 1741 01:25:44,943 --> 01:25:49,062 It was the only detail Felix didn't know. 1742 01:25:49,063 --> 01:25:53,222 It's with CAA, being tested as we speak. 1743 01:25:53,223 --> 01:25:56,062 I understand why you did it. 1744 01:25:56,063 --> 01:25:57,662 You just snapped. 1745 01:25:57,663 --> 01:26:00,902 After all, you were burned out, 1746 01:26:00,903 --> 01:26:02,662 forced to leave your job, 1747 01:26:02,663 --> 01:26:05,383 prone to irrational decision making. 1748 01:26:06,863 --> 01:26:09,622 And despite his charm and charisma, 1749 01:26:09,623 --> 01:26:11,862 Andre was a terrible boyfriend. 1750 01:26:11,863 --> 01:26:16,022 Worse than being unfaithful, he was abusive. 1751 01:26:16,023 --> 01:26:19,742 Nothing overt. Quite subtle, really. 1752 01:26:19,743 --> 01:26:22,502 Just a little reminder who was boss, who was in charge. 1753 01:26:22,503 --> 01:26:23,902 Keep you in your place. 1754 01:26:23,903 --> 01:26:25,462 Must've knocked it on a branch. 1755 01:26:25,463 --> 01:26:28,582 Easy enough to cover when you play so much sport. 1756 01:26:28,583 --> 01:26:32,382 Turns out the damage was more than skin deep. 1757 01:26:32,383 --> 01:26:34,182 And then there was Lorraine. 1758 01:26:34,183 --> 01:26:36,342 - Lorraine. - Oh, get away from me! 1759 01:26:36,343 --> 01:26:38,422 SHEPHERD: There was no love lost between the two of you. 1760 01:26:38,423 --> 01:26:39,662 That was clear. 1761 01:26:39,663 --> 01:26:41,663 But by then, it was more than that. 1762 01:26:42,463 --> 01:26:45,623 You're an adrenaline junkie. You needed your fix. 1763 01:26:45,663 --> 01:26:49,902 Extreme sport wasn't cutting it anymore. 1764 01:26:49,903 --> 01:26:53,502 The power you felt after killing Andre 1765 01:26:53,503 --> 01:26:55,822 gave you the same endorphin rush you were addicted to. 1766 01:26:55,823 --> 01:26:58,103 So you did it again. 1767 01:26:58,143 --> 01:26:59,702 Are you all right? 1768 01:26:59,703 --> 01:27:03,102 I was feeling overwhelmed. I took a pill. 1769 01:27:03,103 --> 01:27:04,502 SHEPHERD: You made out it was the pills 1770 01:27:04,503 --> 01:27:06,182 that made you all Zen-like. 1771 01:27:06,183 --> 01:27:07,502 But it wasn't. 1772 01:27:07,503 --> 01:27:10,102 You'd had your hit. 1773 01:27:10,103 --> 01:27:11,422 It all fits. 1774 01:27:11,423 --> 01:27:13,262 Adrenaline addicts crave danger. 1775 01:27:13,263 --> 01:27:15,502 They seek out intense sensation 1776 01:27:15,503 --> 01:27:18,623 without regard for physical and social risk. 1777 01:27:19,903 --> 01:27:21,262 There's a thin line 1778 01:27:21,263 --> 01:27:24,262 between normal and pathological behavior, 1779 01:27:24,263 --> 01:27:26,222 and you crossed that line. 1780 01:27:26,223 --> 01:27:28,502 It's completely subjective. 1781 01:27:28,503 --> 01:27:31,823 Your prints will be on the pipe cutter. 1782 01:27:39,023 --> 01:27:41,022 Actually that didn't contain the pipe cutter. 1783 01:27:41,023 --> 01:27:43,902 It was an old pair of scissors from Kristin's desk. 1784 01:27:43,903 --> 01:27:46,622 And we'll have enough to convict you from the DNA off the gum. 1785 01:27:46,623 --> 01:27:47,863 It's over, Grace. 1786 01:27:49,663 --> 01:27:53,302 It was like living with Frankenstein and the Monster. 1787 01:27:53,303 --> 01:27:55,942 Close the door, Grace. 1788 01:27:55,943 --> 01:27:58,262 They deserved it. 1789 01:27:58,263 --> 01:28:01,103 Please, close the door. 1790 01:28:06,223 --> 01:28:07,543 Grace. 1791 01:28:09,503 --> 01:28:11,182 Don't. 1792 01:28:11,183 --> 01:28:12,743 No! 1793 01:28:23,743 --> 01:28:27,623 So, what am I being done for exactly? 1794 01:28:28,463 --> 01:28:31,463 Accessory after the fact at this stage. 1795 01:28:36,063 --> 01:28:37,423 Why'd you take the rap? 1796 01:28:39,383 --> 01:28:40,982 Did she pressure you? 1797 01:28:40,983 --> 01:28:43,302 No. 1798 01:28:43,303 --> 01:28:45,343 No, it was my idea. 1799 01:28:47,463 --> 01:28:49,622 I loved her. 1800 01:28:49,623 --> 01:28:52,422 I would've done anything. 1801 01:28:52,423 --> 01:28:53,783 [ Gasps ] 1802 01:28:57,743 --> 01:29:00,063 Get in the shower. Now. 1803 01:29:02,063 --> 01:29:03,463 Now! 1804 01:29:06,543 --> 01:29:09,182 I couldn't see her wasting away in prison 1805 01:29:09,183 --> 01:29:11,742 just because my family were a pack of hyenas. 1806 01:29:11,743 --> 01:29:13,342 And then I turned off the computer 1807 01:29:13,343 --> 01:29:15,143 while they were fighting. 1808 01:29:16,743 --> 01:29:21,382 FELIX: For that one beautiful night, she made me feel whole. 1809 01:29:21,383 --> 01:29:22,583 [ Gate closes ] 1810 01:29:24,023 --> 01:29:27,502 I'm not surprised she jumped. 1811 01:29:27,503 --> 01:29:31,423 She was too full of life to spend it behind bars. 1812 01:29:50,183 --> 01:29:53,662 Well done. You can chalk that one up. 1813 01:29:53,663 --> 01:29:56,342 Nothing to do with me. 1814 01:29:56,343 --> 01:29:58,063 I left the inquiry, remember? 1815 01:30:00,503 --> 01:30:06,263 Oh, and the SSG found this at the bike park, just on dusk. 1816 01:30:08,263 --> 01:30:09,622 Are you okay? 1817 01:30:09,623 --> 01:30:12,462 I've had better days. 1818 01:30:12,463 --> 01:30:14,522 The paperwork's gonna be horrendous. 1819 01:30:16,103 --> 01:30:18,503 Is he why you don't date anymore? 1820 01:30:18,543 --> 01:30:20,422 [ Chuckles ] Please. 1821 01:30:20,423 --> 01:30:23,462 Brokenwood's gene pool is somewhat limited. 1822 01:30:23,463 --> 01:30:26,702 Kahu Taylor's pretty hot. 1823 01:30:26,703 --> 01:30:29,622 He has a partner and a baby on the way. 1824 01:30:29,623 --> 01:30:31,783 Actually that's his sister. 1825 01:30:33,103 --> 01:30:35,422 Did you know he's Jared's brother's cousin? 1826 01:30:35,423 --> 01:30:36,902 Brother's cousin? 1827 01:30:36,903 --> 01:30:39,263 - How does that work? - Don't ask me. 1828 01:30:41,863 --> 01:30:43,662 Is it time? 1829 01:30:43,663 --> 01:30:46,462 SIMS: Hmm. 1830 01:30:46,463 --> 01:30:48,983 I think so. Yes. 1831 01:30:54,183 --> 01:30:56,102 Happy belated birthday. 1832 01:30:56,103 --> 01:30:57,982 [ Chuckles ] You didn't have to. 1833 01:30:57,983 --> 01:30:59,463 I know. 1834 01:31:04,663 --> 01:31:06,622 SHEPHERD: [ Laughs ] 1835 01:31:06,623 --> 01:31:10,022 BREEN: She chose it. 1836 01:31:10,023 --> 01:31:12,422 He can keep an eye on you guys when I'm not here. 1837 01:31:12,423 --> 01:31:15,262 Right, come on. Spill. 1838 01:31:15,263 --> 01:31:16,942 How old are you? 1839 01:31:16,943 --> 01:31:18,583 Fair's fair. 1840 01:31:28,343 --> 01:31:30,062 - [ Groans ] - Yes. 1841 01:31:30,063 --> 01:31:31,782 Miles off. 1842 01:31:31,783 --> 01:31:32,862 Did you work it out? 1843 01:31:32,863 --> 01:31:34,582 Nothing so scientific. 1844 01:31:34,583 --> 01:31:37,102 I took odds. Breen took evens. 1845 01:31:37,103 --> 01:31:40,022 SHEPHERD: [ Chuckles ] 1846 01:31:40,023 --> 01:31:41,742 BREEN: Hey, I've just realized something. 1847 01:31:41,743 --> 01:31:44,342 You're the same age as my dad. 1848 01:31:44,343 --> 01:31:47,622 Good night, Breen. 1849 01:31:47,623 --> 01:31:49,342 SIMS: Night, boss. 1850 01:31:49,343 --> 01:31:54,062 ♪ There's no one left to blame ♪ 1851 01:31:54,063 --> 01:31:58,782 ♪ And no one left who knows ♪ 1852 01:31:58,783 --> 01:32:03,142 ♪ Only these tears ♪ 1853 01:32:03,143 --> 01:32:08,142 ♪ No need to let them show ♪ 1854 01:32:08,143 --> 01:32:12,302 ♪ Only tears ♪ 1855 01:32:12,303 --> 01:32:19,543 ♪ Lonely tears ♪ 132707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.