Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:20,020 --> 00:00:23,080
In a castle in a certain country
3
00:00:23,420 --> 00:00:26,080
Live a princess
4
00:00:28,350 --> 00:00:31,670
One day the princess slipped out of the castle
5
00:00:31,680 --> 00:00:34,640
Riding a horse into the forest
6
00:00:36,780 --> 00:00:41,810
But she accidentally fell off immediately
7
00:00:42,750 --> 00:00:47,210
That is a prince saved her.
8
00:00:48,880 --> 00:00:53,340
The princess fell in love with the prince
9
00:00:55,120 --> 00:00:57,710
The two met again at the ball
10
00:00:58,220 --> 00:01:03,010
She was proposed by the prince on the moonlit balcony
11
00:01:04,280 --> 00:01:08,380
Then the two are blessed by the people of the country.
12
00:01:08,380 --> 00:01:10,340
Holding a wedding ceremony
13
00:01:12,120 --> 00:01:15,680
They said the wedding vows, exchange rings
14
00:01:16,980 --> 00:01:18,510
Then kiss...
15
00:01:20,750 --> 00:01:22,580
The two have since...
16
00:01:41,580 --> 00:01:43,950
Miss Xianglin Good Morning
17
00:02:12,720 --> 00:02:16,950
Miss Xianglin, today is your high school entrance day
18
00:02:17,820 --> 00:02:20,770
Will be assigned, know the class guide, study instructions
19
00:02:21,020 --> 00:02:22,140
Lipstick should not be too bright
20
00:02:23,050 --> 00:02:24,410
And community enrollment
21
00:02:25,680 --> 00:02:26,840
And one more thing…
22
00:02:26,850 --> 00:02:32,050
Today is the 16th birthday of Miss Yanshan Xianglin.
23
00:02:33,580 --> 00:02:35,950
There have been many congratulatory messages sent to
24
00:02:35,950 --> 00:02:39,150
LV President Benal, novelist JK Rowling
25
00:02:39,150 --> 00:02:41,540
Facebook CEO Mark Zucker
26
00:03:01,850 --> 00:03:04,370
Elm! Today is my high school entrance day!
27
00:03:04,380 --> 00:03:05,870
I have informed at 7:5.
28
00:03:05,880 --> 00:03:07,580
And it’s my 16th birthday!
29
00:03:07,580 --> 00:03:08,480
I said it at 7:25.
30
00:03:08,480 --> 00:03:09,540
- bathing - completed
31
00:03:09,550 --> 00:03:10,500
- uniform - ready
32
00:03:10,520 --> 00:03:12,040
- Makeup - Please feel at ease
33
00:03:21,150 --> 00:03:23,140
Can I find it?
34
00:03:23,450 --> 00:03:25,010
The prince in your mind?
35
00:03:25,820 --> 00:03:26,510
Ok
36
00:03:27,480 --> 00:03:31,150
Your wish will definitely be realized.
37
00:04:14,550 --> 00:04:16,780
Happy birthday, Xianglin
38
00:04:18,150 --> 00:04:19,740
Bell!
39
00:04:20,150 --> 00:04:21,050
Send
40
00:04:23,120 --> 00:04:24,540
Gift from the prince
41
00:04:25,680 --> 00:04:26,380
Ok?
42
00:04:28,880 --> 00:04:32,840
Save the Prince Charming of the Falling Horse Princess
43
00:04:36,380 --> 00:04:39,240
The bell is annoying, you are just laughing and joking.
44
00:04:39,250 --> 00:04:40,740
You are so funny!
45
00:04:46,420 --> 00:04:47,850
Hai Laoming, Isuzu Young Master
46
00:04:47,850 --> 00:04:49,480
Would you like to send you a ride?
47
00:04:50,750 --> 00:04:53,080
No, I am sitting in my own car.
48
00:04:54,080 --> 00:04:55,500
Xiang Lin, see you at school.
49
00:04:55,520 --> 00:04:58,400
Well, go slowly
50
00:05:00,850 --> 00:05:01,940
Elm, collect
51
00:05:16,520 --> 00:05:17,850
go in
52
00:05:24,950 --> 00:05:25,970
early…
53
00:05:27,220 --> 00:05:30,040
- He appeared - listen!
54
00:05:30,250 --> 00:05:32,810
- I heard that the prince is here. - It’s getting started soon.
55
00:05:33,120 --> 00:05:34,810
prince!
56
00:05:35,050 --> 00:05:36,310
prince?
57
00:05:36,780 --> 00:05:37,770
Elm!
58
00:05:39,050 --> 00:05:41,000
Where is the prince?
59
00:05:41,420 --> 00:05:43,610
Where are you, prince?
60
00:05:43,620 --> 00:05:46,470
Really, little children
61
00:05:53,510 --> 00:05:56,510
What are we looking at?
62
00:06:23,850 --> 00:06:26,080
What are you doing here!
63
00:06:26,350 --> 00:06:29,910
Where did he go?
64
00:06:31,850 --> 00:06:35,010
Strange, where is the person?
65
00:06:52,280 --> 00:06:55,100
Oh, okay? Are you injured?
66
00:06:58,120 --> 00:06:59,340
Nothing
67
00:07:00,610 --> 00:07:01,880
That's good
68
00:07:05,550 --> 00:07:07,210
I found it
69
00:07:11,010 --> 00:07:12,470
Prince Charming
70
00:07:33,920 --> 00:07:37,870
Happy birthday to you
71
00:07:40,980 --> 00:07:44,720
Dad wishes you a happy birthday.
72
00:07:44,720 --> 00:07:48,180
Mom wish you a happy birthday
73
00:07:48,350 --> 00:07:51,650
Dear Xianglin, I am laughing.
74
00:07:51,950 --> 00:07:54,140
Is your big day
75
00:07:54,150 --> 00:07:57,610
Celebrate today
76
00:07:57,620 --> 00:08:01,570
Xiang Lin, we love you the most.
77
00:08:01,580 --> 00:08:06,610
Hey daughter, mom and dad come to kiss one
78
00:08:06,820 --> 00:08:09,740
Happy birthday to you
79
00:08:11,950 --> 00:08:16,040
I wish you a happy birthday.
80
00:08:16,050 --> 00:08:18,440
happy Birthday! Xiang Lin
81
00:08:18,450 --> 00:08:23,270
- Happy birthday. - Thank you, I am so happy.
82
00:08:23,280 --> 00:08:25,310
happy Birthday
83
00:08:25,950 --> 00:08:28,310
so cute!
84
00:08:28,720 --> 00:08:32,450
I invite the Parisian Laduli's dessert chef to make live productions.
85
00:08:32,610 --> 00:08:33,770
Is love?
86
00:08:33,780 --> 00:08:36,380
Miss Xianglin, little Justin sent a congratulatory message.
87
00:08:36,380 --> 00:08:37,310
I wait and see
88
00:08:37,320 --> 00:08:39,180
Xiang Lin, a gift for 妳
89
00:08:44,720 --> 00:08:46,440
awesome!
90
00:08:46,450 --> 00:08:49,300
It seems like a wedding white gauze! So beautiful!
91
00:08:49,320 --> 00:08:52,270
Mom and Dad, I am at school today.
92
00:08:52,280 --> 00:08:54,240
Find the dream of the goal
93
00:08:54,250 --> 00:08:55,610
Also got this set of white yarn
94
00:08:55,620 --> 00:08:57,480
It’s the best day of my life.
95
00:08:57,480 --> 00:08:58,900
Xiang Lin, my father is also happy.
96
00:08:58,920 --> 00:09:01,650
But the best day of life is tomorrow.
97
00:09:01,810 --> 00:09:04,200
Huh? Any surprises?
98
00:09:04,480 --> 00:09:08,870
I am going to marry the person I chose.
99
00:09:08,880 --> 00:09:10,440
Put on this set of white gauze
100
00:09:10,450 --> 00:09:12,080
awesome
101
00:09:12,080 --> 00:09:13,840
The other party is the son of our former classmate
102
00:09:13,850 --> 00:09:15,680
Excellent academic performance, superior sports
103
00:09:15,680 --> 00:09:19,780
As if Orlando Bloom came out of the movie
104
00:09:20,850 --> 00:09:22,940
Huh? marry?
105
00:09:23,050 --> 00:09:24,850
Yes, it’s just getting married.
106
00:09:24,850 --> 00:09:27,340
The night that was born 16 years ago
107
00:09:27,350 --> 00:09:29,870
Grandfather asked me to tell me
108
00:09:30,350 --> 00:09:34,770
"This child is going to be the next day when he is 16 years old."
109
00:09:34,780 --> 00:09:39,050
"Marriage with the person you choose"
110
00:09:39,280 --> 00:09:42,050
Just decide the daughter's marriage...
111
00:09:42,550 --> 00:09:45,370
The child's father is really decisive!
112
00:09:45,380 --> 00:09:49,040
My decisiveness makes the Fenshan Group have today's results.
113
00:09:53,950 --> 00:09:55,140
I do not want!
114
00:09:56,980 --> 00:09:59,310
Don't don't... Never!
115
00:09:59,320 --> 00:10:04,280
Why do you suddenly want to listen to your father at the age of 16?
116
00:10:04,380 --> 00:10:06,940
Will you marry a stranger tomorrow?
117
00:10:07,880 --> 00:10:08,870
Mad
118
00:10:09,650 --> 00:10:11,080
People...
119
00:10:11,810 --> 00:10:14,440
Today at school...
120
00:10:19,410 --> 00:10:20,610
Xiang Lin...
121
00:10:22,650 --> 00:10:24,640
This is a married marriage partner.
122
00:10:25,350 --> 00:10:26,470
I don't want to watch it!
123
00:10:38,680 --> 00:10:39,740
Elm!
124
00:10:44,520 --> 00:10:46,240
it's him…
125
00:10:48,720 --> 00:10:50,010
Then cancel it.
126
00:10:51,050 --> 00:10:53,040
It seems that it is still not very good
127
00:10:53,450 --> 00:10:55,180
Truly decisive attitude
128
00:10:55,350 --> 00:10:57,980
I will apologize to my grandfather tonight.
129
00:10:59,350 --> 00:11:02,340
Xiang Lin, it’s not good for my father.
130
00:11:03,780 --> 00:11:05,940
Dad goes to bed early.
131
00:11:05,950 --> 00:11:07,640
Good to grandfather...
132
00:11:08,380 --> 00:11:10,300
You listen to me!
133
00:11:14,280 --> 00:11:15,650
I am willing!
134
00:11:19,620 --> 00:11:21,670
Since Dad said so.
135
00:11:22,880 --> 00:11:27,080
It’s okay for me to marry him.
136
00:11:35,750 --> 00:11:40,170
Then the two are blessed by the people of the country.
137
00:11:40,450 --> 00:11:42,340
Holding a wedding ceremony
138
00:11:48,150 --> 00:11:49,810
He Mu Shang Xuechang
139
00:11:50,580 --> 00:11:55,410
My wish will come true.
140
00:12:11,450 --> 00:12:12,510
mom
141
00:12:13,350 --> 00:12:14,340
father
142
00:12:25,480 --> 00:12:27,870
Super prince prince
143
00:12:33,050 --> 00:12:35,940
You are willing to swear whether it is sick or healthy
144
00:12:36,210 --> 00:12:40,740
Do you support each other with love and life for the rest of your life?
145
00:12:42,380 --> 00:12:43,800
why?
146
00:12:45,180 --> 00:12:48,170
Why isn't a guest?
147
00:12:48,880 --> 00:12:49,870
Ok?
148
00:12:50,080 --> 00:12:53,510
Even relatives and friends and the people of the country have no
149
00:12:53,510 --> 00:12:54,410
Eh
150
00:12:54,880 --> 00:12:56,040
Yes!
151
00:12:57,150 --> 00:13:00,950
It is my proposal that I hope only the two of us
152
00:13:01,650 --> 00:13:02,580
Huh?
153
00:13:04,080 --> 00:13:09,040
Our marriage is confidential to the outside world and the school.
154
00:13:09,810 --> 00:13:10,940
Ok!
155
00:13:11,250 --> 00:13:14,010
- Exchange fingers - Yes!
156
00:13:14,020 --> 00:13:15,240
No ring
157
00:13:15,580 --> 00:13:16,310
what?
158
00:13:17,480 --> 00:13:21,840
Because wearing a ring will make this special secret discovered.
159
00:13:23,220 --> 00:13:24,340
No ring!
160
00:13:24,920 --> 00:13:27,510
Please exchange the oath of kiss
161
00:13:58,880 --> 00:14:00,540
Wait until you are alone.
162
00:14:10,610 --> 00:14:13,040
(Marriage certificate)
163
00:14:25,050 --> 00:14:27,680
(He Mu Shang Yi Shan Xianglin)
164
00:14:31,580 --> 00:14:32,480
Xiang Lin
165
00:14:32,650 --> 00:14:33,740
Yes, Dad.
166
00:14:35,150 --> 00:14:36,310
Yet
167
00:14:36,820 --> 00:14:37,540
Yes
168
00:14:39,980 --> 00:14:42,540
- Wife also shouted - I want to?
169
00:14:42,920 --> 00:14:44,910
- Xiang Lin - Yes, Mom.
170
00:14:45,180 --> 00:14:46,270
Yet
171
00:14:47,010 --> 00:14:47,740
Yes
172
00:14:52,350 --> 00:14:53,680
this way please
173
00:14:58,180 --> 00:15:01,280
Here is your new home.
174
00:15:02,820 --> 00:15:04,540
Huh?
175
00:15:05,850 --> 00:15:07,840
Haunted house?
176
00:15:18,980 --> 00:15:20,410
What and what?
177
00:15:21,650 --> 00:15:23,380
- Hello. - This is the landlord.
178
00:15:23,380 --> 00:15:25,440
- Trouble, take care of it - no problem
179
00:15:25,450 --> 00:15:26,640
Elm, take the cup
180
00:15:27,380 --> 00:15:31,110
Dad, this is not right!
181
00:15:31,110 --> 00:15:35,180
Xiang Lin, the night that was born 16 years ago
182
00:15:35,180 --> 00:15:37,810
Grandpa once told me on the pillow.
183
00:15:38,180 --> 00:15:42,380
"The new home should be as simple and poor as possible."
184
00:15:42,380 --> 00:15:45,670
"So couples can work together to tide over the difficulties."
185
00:15:45,680 --> 00:15:49,470
"The landlord looks a little bit better."
186
00:15:50,020 --> 00:15:51,380
So touching?
187
00:15:51,380 --> 00:15:53,300
I do not want! Never
188
00:15:53,320 --> 00:15:56,510
It’s dark and dirty here, and the landlord is like a ghost...
189
00:15:57,950 --> 00:16:00,140
Thank you father-in-law
190
00:16:00,650 --> 00:16:02,810
what? I don't want to live this...
191
00:16:03,010 --> 00:16:07,080
I... I am happy no matter where I am.
192
00:16:07,410 --> 00:16:08,350
Huh?
193
00:16:08,350 --> 00:16:09,870
I believe she is a wife.
194
00:16:09,880 --> 00:16:11,710
Willing to help me
195
00:16:13,550 --> 00:16:15,450
I will! I am a wife!
196
00:16:15,720 --> 00:16:17,410
Really good
197
00:16:17,410 --> 00:16:18,900
That's right
198
00:16:22,450 --> 00:16:25,040
What the hell is going on!
199
00:16:43,320 --> 00:16:45,700
Come take off
200
00:16:49,110 --> 00:16:50,210
but…
201
00:16:50,950 --> 00:16:52,010
Quick off
202
00:16:53,050 --> 00:16:53,710
Ok
203
00:16:55,180 --> 00:16:56,050
Shoes
204
00:16:56,310 --> 00:16:57,180
Huh?
205
00:16:58,920 --> 00:17:00,210
In the entrance?
206
00:17:00,580 --> 00:17:02,280
This is the room.
207
00:17:06,150 --> 00:17:07,480
Sorry
208
00:17:09,410 --> 00:17:12,010
But here is our home?
209
00:17:13,810 --> 00:17:14,940
Listen well
210
00:17:20,950 --> 00:17:22,470
We are married
211
00:17:22,480 --> 00:17:23,240
Ok
212
00:17:24,480 --> 00:17:26,070
But we are not husband and wife
213
00:17:28,450 --> 00:17:29,350
what?
214
00:17:32,180 --> 00:17:36,110
This is the room of the Folding Mountain classmate, this is mine.
215
00:17:37,010 --> 00:17:40,010
Let’s list the living conventions.
216
00:17:40,520 --> 00:17:43,180
First of all, "do it yourself."
217
00:17:43,410 --> 00:17:46,580
Don't think that you are a new wife, you have to cook for me.
218
00:17:46,780 --> 00:17:48,370
But we are indeed newlyweds.
219
00:17:49,350 --> 00:17:51,300
"Do not allow unauthorized access to each other's room."
220
00:17:52,520 --> 00:17:54,440
Just when this is a wall
221
00:17:54,950 --> 00:17:56,180
Unable to open
222
00:17:58,610 --> 00:17:59,510
wall?
223
00:17:59,720 --> 00:18:01,480
Separated under the same roof?
224
00:18:02,450 --> 00:18:05,870
And "Marriage must be kept secret"
225
00:18:05,880 --> 00:18:09,610
Well, this is a special secret between us.
226
00:18:10,610 --> 00:18:12,340
If the message leaks, it will be dropped out.
227
00:18:13,650 --> 00:18:14,600
Huh?
228
00:18:16,050 --> 00:18:17,910
Is it a misunderstanding?
229
00:18:19,050 --> 00:18:19,910
Huh?
230
00:18:20,980 --> 00:18:21,970
what
231
00:18:22,520 --> 00:18:23,470
Ok?
232
00:18:24,880 --> 00:18:27,750
Basically this marriage
233
00:18:27,920 --> 00:18:31,580
Let me enter the home of the collapse of the mountain home
234
00:18:31,580 --> 00:18:33,880
Reciprocal transactions between the two sides
235
00:18:35,410 --> 00:18:39,910
Our condition is to help my father repay the debt.
236
00:18:40,750 --> 00:18:42,770
Also pay my tuition
237
00:18:43,510 --> 00:18:45,810
Let me not drop out of school
238
00:18:49,650 --> 00:18:50,600
Huh?
239
00:18:51,910 --> 00:18:53,310
Don't you know?
240
00:18:54,580 --> 00:18:57,440
But... marriage is my decision.
241
00:18:57,850 --> 00:19:03,070
I said that the object is the crane school, I have to marry.
242
00:19:05,410 --> 00:19:08,840
I don’t know me.
243
00:19:10,380 --> 00:19:11,540
Uh…
244
00:19:13,010 --> 00:19:17,440
I feel very handsome when I first see you.
245
00:19:22,050 --> 00:19:23,670
Great
246
00:19:26,920 --> 00:19:29,370
I don't need sympathy.
247
00:19:33,080 --> 00:19:37,800
Look at the face and decide the superficial woman of marriage...
248
00:19:39,750 --> 00:19:41,380
Is what I hate the most.
249
00:19:55,910 --> 00:19:57,870
Am I dreaming?
250
00:20:11,910 --> 00:20:13,010
It is a dream!
251
00:20:18,450 --> 00:20:19,280
good Morning
252
00:20:23,510 --> 00:20:24,670
Not a dream
253
00:20:25,750 --> 00:20:26,680
Don't go to school?
254
00:20:27,010 --> 00:20:27,740
what time is it now?
255
00:20:27,750 --> 00:20:28,680
10 o'clock
256
00:20:28,680 --> 00:20:32,380
No way! Senior! Senior!
257
00:20:32,610 --> 00:20:33,480
Not here!
258
00:20:33,480 --> 00:20:34,680
He went out first.
259
00:20:34,680 --> 00:20:36,310
why?
260
00:20:36,310 --> 00:20:38,810
What about the kiss in the morning? What about breakfast for two?
261
00:20:38,810 --> 00:20:39,840
Really romantic
262
00:20:40,120 --> 00:20:42,140
correct…
263
00:20:43,180 --> 00:20:44,140
That is not the point!
264
00:20:44,950 --> 00:20:47,280
Take a shower! Where is the shower?
265
00:20:47,280 --> 00:20:49,040
- Where? Where?
266
00:20:54,450 --> 00:20:57,270
Here? It’s too small!
267
00:20:59,050 --> 00:21:02,040
It’s so cold, is there hot water?
268
00:21:02,050 --> 00:21:05,040
Who will save me?
269
00:21:08,480 --> 00:21:12,440
Elm is not there! No car!
270
00:21:14,680 --> 00:21:17,070
Where is the school?
271
00:21:24,750 --> 00:21:25,910
over there
272
00:21:36,920 --> 00:21:38,140
Xiang Lin?
273
00:21:41,520 --> 00:21:42,500
Hey!
274
00:21:44,650 --> 00:21:46,070
Bell
275
00:21:46,580 --> 00:21:47,910
What happened?
276
00:21:48,580 --> 00:21:51,510
I am coming to class.
277
00:21:53,250 --> 00:21:54,410
After school
278
00:22:02,610 --> 00:22:04,840
what did you say!
279
00:22:05,450 --> 00:22:07,470
Xiang Lin, what happened to you?
280
00:22:08,150 --> 00:22:10,950
I take off my shoes first...
281
00:22:11,210 --> 00:22:12,370
- Shoes? -Ok
282
00:22:12,750 --> 00:22:14,440
Then there is a convention
283
00:22:14,450 --> 00:22:15,880
- Convention? -Ok
284
00:22:16,210 --> 00:22:18,770
- Senior student he... - Senior?
285
00:22:18,780 --> 00:22:19,710
Ok
286
00:22:22,380 --> 00:22:23,310
Nothing!
287
00:22:24,380 --> 00:22:27,370
Really, Tochigi is too derelict.
288
00:22:28,110 --> 00:22:29,540
I called him to help him.
289
00:22:32,880 --> 00:22:35,210
Hey! Elm! What are you doing?
290
00:22:36,980 --> 00:22:38,350
No!
291
00:22:41,480 --> 00:22:43,440
Received
292
00:22:45,310 --> 00:22:48,170
Don't worry about me.
293
00:22:48,480 --> 00:22:51,070
Bell, goodbye
294
00:22:51,780 --> 00:22:53,010
Hey, Xiang Lin!
295
00:22:59,510 --> 00:23:01,310
What the hell is that guy?
296
00:23:03,010 --> 00:23:04,040
Young master
297
00:23:06,110 --> 00:23:07,070
it is good
298
00:23:13,850 --> 00:23:15,370
I want to grill chicken skewers.
299
00:23:16,010 --> 00:23:17,680
I want to grill chicken skewers.
300
00:23:19,680 --> 00:23:20,980
Sold out?
301
00:23:21,180 --> 00:23:22,980
Well, forget it.
302
00:23:23,180 --> 00:23:24,550
Got home
303
00:23:25,010 --> 00:23:27,940
(grilled chicken skewers)
304
00:23:39,250 --> 00:23:41,240
what happened?
305
00:23:41,980 --> 00:23:43,540
Will not be thieves?
306
00:23:45,950 --> 00:23:47,350
How can it be
307
00:23:53,310 --> 00:23:54,410
and also
308
00:23:54,710 --> 00:23:58,380
Didn't I say that this is a wall that can't be opened?
309
00:24:00,810 --> 00:24:02,740
Live under the same roof
310
00:24:03,310 --> 00:24:05,910
Please follow the most basic rules
311
00:24:09,410 --> 00:24:10,400
Say again
312
00:24:11,680 --> 00:24:13,880
How do you stay outside so late?
313
00:24:19,080 --> 00:24:20,310
Please
314
00:24:21,310 --> 00:24:24,410
Don't make me more and more annoying.
315
00:24:32,050 --> 00:24:33,780
Because people don't understand it!
316
00:24:34,750 --> 00:24:36,980
-do not understand anything! -what?
317
00:24:37,210 --> 00:24:39,410
-The bathroom has no hot water. -Yes.
318
00:24:39,410 --> 00:24:41,010
I don't know which way to go to school.
319
00:24:41,350 --> 00:24:42,180
No way
320
00:24:42,180 --> 00:24:44,270
Going to school, I’m out of school.
321
00:24:44,280 --> 00:24:45,440
Use it?
322
00:24:45,450 --> 00:24:47,870
Hungry and no money!
323
00:24:47,880 --> 00:24:49,370
Is there an advance payment of 100,000 yuan?
324
00:24:49,380 --> 00:24:50,470
It raining again
325
00:24:50,480 --> 00:24:52,870
I was bitten by the dog and fell again.
326
00:24:52,880 --> 00:24:56,110
The car drove past and sprayed me all over the water.
327
00:24:56,110 --> 00:24:57,450
baffling!
328
00:24:57,450 --> 00:25:00,370
I don't know what to do.
329
00:25:04,750 --> 00:25:06,150
Okay...
330
00:25:08,710 --> 00:25:11,270
I didn’t expect it to be a life idiot.
331
00:25:14,750 --> 00:25:15,700
Eh
332
00:25:17,310 --> 00:25:19,540
Let me teach you the most basic things.
333
00:25:21,310 --> 00:25:22,250
really?
334
00:25:22,710 --> 00:25:23,670
Ok
335
00:25:25,580 --> 00:25:27,640
If I learn to stand on my own, would you be happy?
336
00:25:29,380 --> 00:25:30,180
Will
337
00:25:30,180 --> 00:25:31,980
Then will you fall in love with me?
338
00:25:31,980 --> 00:25:34,470
- No - why?
339
00:25:41,150 --> 00:25:42,510
but…
340
00:25:44,150 --> 00:25:45,810
Slightly look at it.
341
00:25:50,280 --> 00:25:51,940
it is good! I will work hard!
342
00:25:51,950 --> 00:25:54,910
I have to learn to be self-reliant, not only to make you look good.
343
00:25:54,910 --> 00:25:56,180
Also let you fall in love with me!
344
00:25:57,950 --> 00:26:01,580
Ok, let's organize the room first.
345
00:26:01,580 --> 00:26:04,350
You take this and work together
346
00:26:06,510 --> 00:26:10,410
Is this here? Where is this?
347
00:26:11,180 --> 00:26:14,780
Wow, it’s amazing.
348
00:26:15,110 --> 00:26:17,140
Super, good and clean
349
00:26:17,680 --> 00:26:20,100
- Is this what you did? -of course not
350
00:26:20,110 --> 00:26:22,880
Press down, then turn away
351
00:26:23,310 --> 00:26:25,540
Wow, there are strange sounds.
352
00:26:25,550 --> 00:26:27,310
Don't care about sound
353
00:26:28,210 --> 00:26:29,540
With!
354
00:26:30,150 --> 00:26:32,640
Hot water! It is hot water!
355
00:26:34,880 --> 00:26:37,440
- Will there be a rainbow? -of course not
356
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Don't spray
357
00:26:39,350 --> 00:26:42,150
Stop! Help! what happened?
358
00:26:42,150 --> 00:26:44,410
Master, help me turn off
359
00:26:44,410 --> 00:26:46,840
- Hey, calm down! -what? What?
360
00:26:46,850 --> 00:26:48,040
To use
361
00:26:49,510 --> 00:26:50,640
Scared me
362
00:26:50,650 --> 00:26:51,980
- What are you doing? - I want to install this.
363
00:26:54,680 --> 00:26:55,670
not yet
364
00:27:00,650 --> 00:27:01,600
not yet
365
00:27:02,910 --> 00:27:03,540
Yes
366
00:27:07,850 --> 00:27:09,680
so amazing!
367
00:27:09,980 --> 00:27:11,970
Senior, how do you eat this?
368
00:27:13,210 --> 00:27:14,510
Suck with a fork
369
00:27:14,680 --> 00:27:15,840
Suck?
370
00:27:16,950 --> 00:27:18,400
Why are you sucking a fork?
371
00:27:19,050 --> 00:27:19,950
Folding mountain classmate
372
00:27:23,810 --> 00:27:25,240
Sunburned
373
00:27:25,250 --> 00:27:27,270
What do you like?
374
00:27:27,280 --> 00:27:28,010
what happened?
375
00:27:28,010 --> 00:27:30,350
- This is too casual - just?
376
00:27:30,710 --> 00:27:32,110
Dry clothes...
377
00:27:34,610 --> 00:27:36,100
Have a good sun
378
00:27:37,550 --> 00:27:39,110
Then trouble you 啰
379
00:27:39,710 --> 00:27:42,310
- Do you not get it? - What do you want to say?
380
00:27:42,880 --> 00:27:45,010
- These are yours - oh...
381
00:27:45,010 --> 00:27:46,640
- This is mine. - Thank you.
382
00:28:04,580 --> 00:28:07,140
No! Help!
383
00:28:10,210 --> 00:28:12,110
-what happened? - The seniors are running away.
384
00:28:13,410 --> 00:28:15,370
terrible!
385
00:28:15,510 --> 00:28:18,140
Senior, you are running away! Fast!
386
00:28:18,150 --> 00:28:19,340
What is this?
387
00:28:21,780 --> 00:28:25,480
What is this! Master, are you okay?
388
00:28:32,310 --> 00:28:33,250
What's this?
389
00:28:34,480 --> 00:28:35,710
artwork?
390
00:28:37,780 --> 00:28:41,510
I want to try cooking myself.
391
00:28:43,350 --> 00:28:46,010
I warned that I thought I was cooking for me.
392
00:28:46,010 --> 00:28:49,680
These are all I have to eat!
393
00:28:51,280 --> 00:28:52,210
but…
394
00:28:53,350 --> 00:28:56,840
I can't finish myself, if you want to...
395
00:29:27,480 --> 00:29:28,310
Delicious
396
00:29:28,410 --> 00:29:29,310
really?
397
00:29:29,310 --> 00:29:30,650
This purple soup is deliciously delicious
398
00:29:30,650 --> 00:29:32,170
Started
399
00:29:32,180 --> 00:29:34,050
Ah, start
400
00:29:39,350 --> 00:29:41,010
What do the seniors like to eat?
401
00:29:41,010 --> 00:29:41,670
Ok?
402
00:29:41,680 --> 00:29:43,440
Which dish do you like most about your mother?
403
00:29:44,980 --> 00:29:45,940
No
404
00:29:46,250 --> 00:29:46,980
Huh?
405
00:29:47,580 --> 00:29:49,240
She never cooks
406
00:29:50,080 --> 00:29:51,980
Oh…
407
00:29:55,250 --> 00:29:56,980
Also eat and see this
408
00:30:20,050 --> 00:30:23,010
I will never cook broccoli again!
409
00:30:25,280 --> 00:30:29,770
The senior’s eyes are tearful.
410
00:30:30,180 --> 00:30:31,940
- What do you say? - Nothing.
411
00:30:36,110 --> 00:30:37,140
I asked 妳
412
00:30:39,580 --> 00:30:41,140
I hope that I can help you?
413
00:30:41,610 --> 00:30:42,480
Ok?
414
00:30:45,280 --> 00:30:47,980
I don't want to owe love.
415
00:30:48,880 --> 00:30:49,780
Great!
416
00:30:50,480 --> 00:30:51,240
Then...
417
00:30:51,250 --> 00:30:53,640
Can't be an unreasonable request
418
00:30:56,380 --> 00:30:58,940
I hope you call my name.
419
00:30:59,210 --> 00:31:00,410
what?
420
00:31:01,250 --> 00:31:02,180
No?
421
00:31:06,280 --> 00:31:08,340
It’s not bad...
422
00:31:08,610 --> 00:31:09,640
Great
423
00:31:09,980 --> 00:31:13,870
Then I will also call you a student.
424
00:31:15,610 --> 00:31:16,910
Ok…
425
00:31:20,910 --> 00:31:24,670
Shang Xuechang, Shang Xuechang
426
00:31:24,680 --> 00:31:25,740
Xiang Lin
427
00:31:26,580 --> 00:31:28,100
Yes! Still good at school!
428
00:31:29,110 --> 00:31:31,000
Isn't there 100,000 pieces in the envelope?
429
00:31:31,350 --> 00:31:32,210
Ok
430
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
Why is there only 700 rounds left?
431
00:31:37,280 --> 00:31:39,410
Isn't that the budget for a meal?
432
00:31:41,180 --> 00:31:42,210
No way…
433
00:31:47,850 --> 00:31:49,610
Lobster 6500 round
434
00:31:49,610 --> 00:31:51,140
2500 rounds of olive oil
435
00:31:51,150 --> 00:31:52,700
Bean sprouts 1100 round?
436
00:31:54,610 --> 00:31:56,380
What did I eat?
437
00:32:06,410 --> 00:32:07,540
You're angry?
438
00:32:07,710 --> 00:32:09,010
I am dumbfounded
439
00:32:10,210 --> 00:32:12,810
I can’t live my life anymore now.
440
00:32:12,810 --> 00:32:14,740
You must learn to be self-reliant
441
00:32:16,050 --> 00:32:19,040
That money was entrusted to me by my father-in-law.
442
00:32:19,050 --> 00:32:19,810
father?
443
00:32:19,810 --> 00:32:21,180
Yes, Dad.
444
00:32:21,380 --> 00:32:22,610
How can I explain it...
445
00:32:22,610 --> 00:32:25,710
Dad, I have spent my living expenses.
446
00:32:25,980 --> 00:32:27,740
Can't say that...
447
00:32:28,810 --> 00:32:30,080
What are you doing?
448
00:32:30,080 --> 00:32:31,910
Dad told us to go back
449
00:32:31,910 --> 00:32:33,350
Yet?
450
00:32:33,350 --> 00:32:34,250
real or fake?
451
00:32:34,750 --> 00:32:35,610
Ok
452
00:32:42,180 --> 00:32:43,770
I am so sorry!
453
00:32:50,010 --> 00:32:53,040
Why are you apologizing? Money is what I spent
454
00:32:53,850 --> 00:32:57,080
Adding trouble, be sure to apologize
455
00:33:01,080 --> 00:33:03,570
Will there be too few 100,000 pieces?
456
00:33:04,050 --> 00:33:07,310
No, very good enough
457
00:33:08,610 --> 00:33:11,100
I am not careful enough
458
00:33:14,950 --> 00:33:16,870
We are also wrong
459
00:33:16,880 --> 00:33:18,610
So to say
460
00:33:19,080 --> 00:33:23,870
We have never taught Xiang Lin's normal money concept.
461
00:33:24,210 --> 00:33:25,640
- Yes, um.
462
00:33:25,910 --> 00:33:28,870
Elm, subsidize their living expenses
463
00:33:28,980 --> 00:33:30,070
No
464
00:33:30,480 --> 00:33:33,400
We will find a way to use only the rest of the money.
465
00:33:34,050 --> 00:33:34,840
Huh?
466
00:33:35,450 --> 00:33:36,610
How to do it?
467
00:33:38,650 --> 00:33:40,340
We both will work together
468
00:33:42,810 --> 00:33:44,510
Will do! Together we will!
469
00:33:45,210 --> 00:33:46,740
It’s so moving...
470
00:33:47,150 --> 00:33:48,480
Really...
471
00:33:48,480 --> 00:33:50,380
Shang Shaoye, Miss Xianglin
472
00:33:50,650 --> 00:33:52,410
Stay here tonight.
473
00:33:52,410 --> 00:33:56,300
Sounds great
474
00:33:56,680 --> 00:33:58,240
Really
475
00:33:59,810 --> 00:34:01,240
Right
476
00:34:18,010 --> 00:34:19,240
I went to sleep there.
477
00:34:22,250 --> 00:34:23,200
What are you doing?
478
00:34:24,610 --> 00:34:27,210
I…
479
00:34:28,650 --> 00:34:32,610
Be mentally prepared
480
00:34:35,680 --> 00:34:36,610
what?
481
00:34:37,510 --> 00:34:39,040
That's the one…
482
00:34:40,110 --> 00:34:42,740
Because I got married...
483
00:34:43,980 --> 00:34:45,280
That one…
484
00:35:03,080 --> 00:35:04,950
Are you mentally prepared?
485
00:35:13,350 --> 00:35:14,740
Wait!
486
00:35:17,150 --> 00:35:18,600
Shang Xuechang
487
00:35:19,410 --> 00:35:21,680
You seem to be very skilled...
488
00:35:26,250 --> 00:35:27,640
so what?
489
00:35:28,080 --> 00:35:33,180
It’s a man who can easily throw down annoying girls.
490
00:35:37,550 --> 00:35:38,570
So hey...
491
00:35:39,380 --> 00:35:42,440
Don't be prepared to say anything.
492
00:35:43,380 --> 00:35:44,900
God
493
00:35:45,680 --> 00:35:48,670
Oh my god! You don't hate me!
494
00:35:49,180 --> 00:35:49,870
what?
495
00:35:49,880 --> 00:35:52,700
You just said that you don't hate me!
496
00:35:52,950 --> 00:35:54,640
I am so good!
497
00:35:54,650 --> 00:35:57,410
Only one week from the most annoying upgrade to not annoying
498
00:35:58,950 --> 00:36:01,400
Will you say that you love me next week?
499
00:36:02,850 --> 00:36:04,110
will not
500
00:36:05,350 --> 00:36:07,800
- Good night - Good night, good night!
501
00:36:08,780 --> 00:36:09,970
Great
502
00:36:19,750 --> 00:36:22,510
I just want to scare her.
503
00:36:24,310 --> 00:36:26,340
This guy is too optimistic.
504
00:36:42,980 --> 00:36:45,800
Still, did you sleep well yesterday?
505
00:36:45,810 --> 00:36:48,150
Children's mother, don't ask them about this kind of thing.
506
00:36:48,150 --> 00:36:49,240
Shouldn't you ask?
507
00:36:49,250 --> 00:36:50,300
I am very familiar with sleeping.
508
00:36:50,310 --> 00:36:52,650
Shang Shaoye, Miss Xianglin, please get on the bus.
509
00:36:53,810 --> 00:36:56,410
- Be careful on the road - go slowly
510
00:36:57,110 --> 00:36:59,450
Elm, no need to drive
511
00:36:59,450 --> 00:37:01,210
We will take the tram back
512
00:37:01,210 --> 00:37:03,410
-what? -what?
513
00:37:03,850 --> 00:37:05,970
I don't want to waste money.
514
00:37:06,350 --> 00:37:08,510
-what? -what?
515
00:37:08,510 --> 00:37:09,310
Miss Xianglin
516
00:37:12,180 --> 00:37:13,640
We are sorry for you
517
00:37:13,650 --> 00:37:14,600
Palace garden...
518
00:37:14,610 --> 00:37:16,910
Blame us for not thinking too much
519
00:37:16,910 --> 00:37:20,840
Always use high-quality ingredients...
520
00:37:21,680 --> 00:37:22,740
Palace garden!
521
00:37:22,750 --> 00:37:23,610
Yes!
522
00:37:32,310 --> 00:37:33,270
I am sorry
523
00:37:33,710 --> 00:37:35,440
Hey!
524
00:37:37,380 --> 00:37:39,800
Miss Xianglin, please look up.
525
00:37:41,380 --> 00:37:45,080
Have you heard "Apologize for giving trouble?"
526
00:37:46,310 --> 00:37:49,130
I used to throw dishes and food.
527
00:37:49,150 --> 00:37:51,140
Never know that cooking is so hard
528
00:37:54,480 --> 00:37:55,810
Thank you, Master.
529
00:37:55,810 --> 00:37:57,940
Let the coffin let go! I will come first!
530
00:37:58,150 --> 00:37:58,580
Yes
531
00:37:58,580 --> 00:38:02,900
Still, thank you! Xianglin will apologize...
532
00:38:02,910 --> 00:38:05,510
She said sorry for the first time since she was born.
533
00:38:05,810 --> 00:38:07,040
the first time?
534
00:38:09,510 --> 00:38:11,240
- Open it! - Open?
535
00:38:11,250 --> 00:38:14,480
Named "Xiang Lin Sorry Memorial Party"
536
00:38:14,810 --> 00:38:16,970
Xiang Lin, come and open!
537
00:38:17,650 --> 00:38:20,070
Open! Open!
538
00:38:21,210 --> 00:38:23,110
Hey...you have to go to school...
539
00:38:24,450 --> 00:38:26,610
money is not a problem!
540
00:38:27,550 --> 00:38:28,480
But I have to go to school...
541
00:38:48,850 --> 00:38:50,730
Always messing up will disturb others
542
00:38:55,280 --> 00:38:56,800
Ok
543
00:38:57,550 --> 00:38:58,570
It’s coming soon
544
00:38:59,180 --> 00:39:00,200
Ok
545
00:39:19,710 --> 00:39:20,650
start
546
00:39:20,750 --> 00:39:21,970
start
547
00:39:29,950 --> 00:39:31,170
What happened?
548
00:39:39,780 --> 00:39:42,240
Why do you want to watch the 70-round Udon face smirk?
549
00:39:44,450 --> 00:39:46,400
Well?
550
00:39:46,850 --> 00:39:50,300
Because we are bankrupt, we have to save a little
551
00:39:50,510 --> 00:39:51,410
what?
552
00:39:55,950 --> 00:40:00,370
Nah! How do you say this...
553
00:40:01,950 --> 00:40:03,000
Xiang Lin
554
00:40:03,680 --> 00:40:07,000
Do you think you can win me?
555
00:40:11,010 --> 00:40:12,450
Unable to...
556
00:40:13,180 --> 00:40:14,080
That's right
557
00:40:16,710 --> 00:40:18,640
Does the senior only eat that bowl?
558
00:40:18,650 --> 00:40:21,470
Just eating udon noodles will not be full.
559
00:40:21,480 --> 00:40:24,780
Our lunches are for you.
560
00:40:27,950 --> 00:40:30,310
It doesn't matter, no need
561
00:40:30,480 --> 00:40:33,370
you're welcome
562
00:40:33,380 --> 00:40:34,740
correct
563
00:40:39,550 --> 00:40:43,140
I guess he should hate eating broccoli!
564
00:40:43,880 --> 00:40:44,640
what?
565
00:40:45,050 --> 00:40:45,950
what?
566
00:40:52,410 --> 00:40:55,180
I will know when I look at his expression.
567
00:40:56,680 --> 00:40:58,070
Please use
568
00:40:59,150 --> 00:41:03,970
Sorry, really no need.
569
00:41:17,080 --> 00:41:18,380
Satay
570
00:41:29,950 --> 00:41:31,210
what?
571
00:41:31,610 --> 00:41:32,640
what?
572
00:41:37,450 --> 00:41:38,470
good night
573
00:41:49,950 --> 00:41:52,040
You used to sit down
574
00:41:55,110 --> 00:41:55,940
what?
575
00:41:56,310 --> 00:41:58,110
sit down
576
00:42:08,880 --> 00:42:09,900
what happened?
577
00:42:10,510 --> 00:42:11,840
Problems?
578
00:42:13,780 --> 00:42:16,810
You ask yourself
579
00:42:27,310 --> 00:42:29,770
Who is that woman today?
580
00:42:35,010 --> 00:42:38,000
The one who broke the plate at the student restaurant
581
00:42:41,350 --> 00:42:42,750
She is my former classmate
582
00:42:44,080 --> 00:42:47,110
Will the former classmates be so intimate?
583
00:42:48,550 --> 00:42:49,170
Where?
584
00:42:49,180 --> 00:42:51,440
This is my instinct as a wife.
585
00:42:51,450 --> 00:42:55,180
"That is not an ordinary friend, there must be problems."
586
00:42:55,350 --> 00:42:57,270
I don’t understand what you are saying.
587
00:42:58,350 --> 00:43:01,040
You shouldn’t have an affair.
588
00:43:05,650 --> 00:43:07,310
What do you think is very strange!
589
00:43:07,310 --> 00:43:08,970
Call the name! Four eyes intersect!
590
00:43:08,980 --> 00:43:10,310
There are no pictures in the picture book.
591
00:43:10,310 --> 00:43:13,700
The princess cannot accept that the prince was taken away by the wild woman.
592
00:43:15,050 --> 00:43:16,040
stop fighting!
593
00:43:27,880 --> 00:43:28,810
I am sorry
594
00:43:32,380 --> 00:43:33,610
I went to the convenience store.
595
00:44:07,350 --> 00:44:08,900
hateful!
596
00:44:12,980 --> 00:44:15,370
I've had enough
597
00:44:15,710 --> 00:44:21,000
I knew that I wouldn’t give birth to you, it’s really awkward!
598
00:44:22,280 --> 00:44:25,980
Why am I so hard!
599
00:45:28,450 --> 00:45:29,870
good Morning
600
00:45:48,510 --> 00:45:50,280
Are you looking for someone?
601
00:45:50,280 --> 00:45:51,230
Ok
602
00:45:51,550 --> 00:45:52,570
Who are you looking for?
603
00:45:53,050 --> 00:45:54,380
Wild woman
604
00:45:58,550 --> 00:46:00,040
How about 香叫香琳?
605
00:46:07,050 --> 00:46:08,040
Is it convenient to talk about it?
606
00:46:18,680 --> 00:46:20,140
Hey, let him associate with him.
607
00:46:21,880 --> 00:46:26,010
A deeper relationship than communication
608
00:46:28,680 --> 00:46:29,910
Break up with him soon
609
00:46:32,580 --> 00:46:33,510
Still him...
610
00:46:34,910 --> 00:46:37,070
Actually do not add a senior
611
00:46:39,310 --> 00:46:40,740
I have been with him.
612
00:46:42,250 --> 00:46:43,180
I am still a couple
613
00:46:49,250 --> 00:46:50,980
What are they doing?
614
00:46:56,510 --> 00:47:00,940
I was worried that I would advise you to break up with him.
615
00:47:02,010 --> 00:47:05,110
His relationship with him must be seen in the money.
616
00:47:05,380 --> 00:47:07,640
His family owes a lot of debt
617
00:47:07,850 --> 00:47:11,040
Oh, it’s the gold of the company.
618
00:47:11,610 --> 00:47:12,550
So it must be...
619
00:47:13,910 --> 00:47:17,470
He is only handsome, I guess I was edited.
620
00:47:18,110 --> 00:47:21,210
I heard that his family’s debts were broken up.
621
00:47:25,250 --> 00:47:27,980
Is there a problem with the money?
622
00:47:28,380 --> 00:47:29,280
what?
623
00:47:29,580 --> 00:47:30,480
what?
624
00:47:30,480 --> 00:47:32,810
My family is very rich
625
00:47:32,810 --> 00:47:34,370
His family is short of money.
626
00:47:34,650 --> 00:47:36,530
What is wrong with helping others?
627
00:47:37,850 --> 00:47:38,400
Huh?
628
00:47:38,980 --> 00:47:41,040
This is supply and demand.
629
00:47:45,410 --> 00:47:47,870
Wait a minute...
630
00:47:48,080 --> 00:47:50,970
Sha Sha’s classmates are also short of money?
631
00:47:53,150 --> 00:47:54,310
Want?
632
00:47:55,610 --> 00:47:57,070
Do not…
633
00:47:57,250 --> 00:47:58,670
I can call my dad.
634
00:47:58,810 --> 00:48:01,200
But the senior said that I have to learn to stand on my own...
635
00:48:01,210 --> 00:48:02,980
The delay will mean me.
636
00:48:02,980 --> 00:48:04,670
The advantage is still only the face
637
00:48:04,680 --> 00:48:06,670
He is also attracted by his appearance?
638
00:48:08,950 --> 00:48:10,000
Attracted by appearance?
639
00:48:10,410 --> 00:48:11,280
Correct
640
00:48:15,510 --> 00:48:18,500
Is it wrong to fall in love with him?
641
00:48:19,010 --> 00:48:19,770
what?
642
00:48:21,450 --> 00:48:22,780
I just look at my face!
643
00:48:22,780 --> 00:48:24,610
The face of Shang Xuechang is super perfect!
644
00:48:24,850 --> 00:48:27,940
Just watching him is so happy
645
00:48:27,950 --> 00:48:28,610
That one…
646
00:48:28,610 --> 00:48:30,100
I saw him at first sight.
647
00:48:30,110 --> 00:48:32,100
He is my prince!
648
00:48:32,110 --> 00:48:32,810
and many more…
649
00:48:32,810 --> 00:48:35,040
He loves my money, I love his face
650
00:48:35,050 --> 00:48:36,380
Very good!
651
00:48:36,880 --> 00:48:38,280
Sha Fei
652
00:48:38,280 --> 00:48:40,200
Did you deliberately let me understand this?
653
00:48:41,280 --> 00:48:43,300
Thank you!
654
00:48:47,480 --> 00:48:49,000
You are welcome
655
00:48:53,050 --> 00:48:55,570
Is she an idiot?
656
00:49:01,680 --> 00:49:02,870
Eat!
657
00:49:24,810 --> 00:49:26,010
Xiang Lin
658
00:49:41,850 --> 00:49:42,800
come
659
00:50:28,580 --> 00:50:29,670
I asked 妳
660
00:50:31,480 --> 00:50:32,640
I really…
661
00:50:33,950 --> 00:50:35,470
Is it so handsome?
662
00:50:35,950 --> 00:50:37,570
Huh?
663
00:50:38,480 --> 00:50:39,670
Handsome?
664
00:50:40,250 --> 00:50:43,170
Nothing, I was wrong.
665
00:50:43,580 --> 00:50:47,170
I want to say that...
666
00:50:48,480 --> 00:50:50,210
I only have a face to look at?
667
00:50:58,080 --> 00:51:01,170
Shang Xuechang is the most handsome
668
00:51:03,450 --> 00:51:05,330
And you are very gentle
669
00:51:06,010 --> 00:51:07,600
Personality is very serious
670
00:51:08,110 --> 00:51:10,170
You taught me a lot of things.
671
00:51:13,280 --> 00:51:17,010
The seniors will have a good grade and will play football.
672
00:51:17,010 --> 00:51:19,140
But I don't care about those.
673
00:51:20,510 --> 00:51:22,870
And you are always very fragrant
674
00:51:23,380 --> 00:51:26,040
The hair is very beautiful and the teeth are very white
675
00:51:26,050 --> 00:51:27,100
Very hot
676
00:51:27,110 --> 00:51:28,480
Will be hot
677
00:51:30,880 --> 00:51:32,210
Enough
678
00:51:59,010 --> 00:51:59,970
strange?
679
00:52:10,950 --> 00:52:12,440
Scared me!
680
00:52:14,210 --> 00:52:16,440
Shang Xuechang
681
00:52:17,410 --> 00:52:19,640
Come sit down
682
00:52:21,910 --> 00:52:22,500
what?
683
00:52:22,510 --> 00:52:24,170
sit down
684
00:52:27,380 --> 00:52:30,680
Where are you going to come back so late?
685
00:52:32,180 --> 00:52:34,940
Have you found a better girl?
686
00:52:35,780 --> 00:52:37,370
I went to study to prepare for the exam.
687
00:52:38,510 --> 00:52:39,740
Prepare for a test?
688
00:52:40,110 --> 00:52:42,170
Yes, the exam
689
00:52:42,380 --> 00:52:43,440
examination?
690
00:52:45,050 --> 00:52:46,140
examination
691
00:52:47,080 --> 00:52:48,140
examination
692
00:52:50,280 --> 00:52:51,440
Oh, it won't...
693
00:52:52,080 --> 00:52:52,980
will not…?
694
00:52:56,450 --> 00:52:58,140
- Exam - Exam?
695
00:53:00,380 --> 00:53:01,870
Thales
696
00:53:01,880 --> 00:53:03,110
It’s my friend喔
697
00:53:03,280 --> 00:53:04,040
Very good
698
00:53:14,250 --> 00:53:15,610
How do you get into this school?
699
00:53:15,810 --> 00:53:16,800
Use intuition!
700
00:53:17,310 --> 00:53:19,870
There are also beech and bells to help me guess questions.
701
00:53:20,410 --> 00:53:21,170
Bell?
702
00:53:21,180 --> 00:53:23,010
Well, my childhood
703
00:53:23,410 --> 00:53:25,680
Every time I encounter difficulties, he is helping me.
704
00:53:26,250 --> 00:53:28,770
Listen well, the exam has a passing standard
705
00:53:28,780 --> 00:53:31,480
If you are killed, you will always be in the first grade.
706
00:53:32,910 --> 00:53:34,240
very scary
707
00:53:35,280 --> 00:53:36,470
I don't want to be taken
708
00:53:37,680 --> 00:53:39,840
I will study hard!
709
00:53:48,850 --> 00:53:49,900
Start here?
710
00:53:49,910 --> 00:53:51,170
At that time
711
00:53:51,180 --> 00:53:53,340
Curry was an expensive dish
712
00:53:53,350 --> 00:53:55,540
every meal…
713
00:53:59,650 --> 00:54:00,510
Are you listening?
714
00:54:00,850 --> 00:54:02,510
Well, there are 喔
715
00:54:02,510 --> 00:54:04,830
After applying the formula...
716
00:54:04,850 --> 00:54:06,210
Fold the mountain!
717
00:54:07,780 --> 00:54:08,610
Yes
718
00:54:08,610 --> 00:54:09,870
What are you doing?
719
00:54:10,110 --> 00:54:11,270
Problem solving
720
00:54:13,710 --> 00:54:15,410
Are you not in the graffiti?
721
00:54:18,450 --> 00:54:19,500
Amazing
722
00:54:19,880 --> 00:54:20,640
Still not bad
723
00:54:20,650 --> 00:54:22,140
Great
724
00:54:22,310 --> 00:54:24,580
Anyone willing to give an example?
725
00:54:27,050 --> 00:54:27,940
Folding mountains?
726
00:54:28,480 --> 00:54:29,410
What happened?
727
00:54:29,410 --> 00:54:30,900
Physical discomfort?
728
00:54:32,050 --> 00:54:33,140
what?
729
00:54:35,880 --> 00:54:37,470
Hey! Hey!
730
00:54:38,550 --> 00:54:40,610
Stop! Danger!
731
00:54:51,580 --> 00:54:55,640
Atom, nucleus, atom...
732
00:54:55,650 --> 00:54:57,080
On the next page
733
00:54:57,350 --> 00:54:58,900
Oh
734
00:55:01,410 --> 00:55:02,900
atom…
735
00:55:02,910 --> 00:55:04,610
Are you looking at the picture book?
736
00:55:04,850 --> 00:55:05,940
Ok
737
00:55:11,050 --> 00:55:13,240
Be quiet in the library
738
00:55:14,410 --> 00:55:15,440
Yes
739
00:55:18,280 --> 00:55:21,340
How did you suddenly start the K book?
740
00:55:27,450 --> 00:55:28,570
Who is it for?
741
00:55:28,950 --> 00:55:30,000
what?
742
00:55:30,010 --> 00:55:31,340
Be quiet
743
00:55:32,380 --> 00:55:34,970
Xianglin is very good at understanding.
744
00:55:42,380 --> 00:55:43,470
For a boyfriend?
745
00:55:46,750 --> 00:55:50,310
It’s a pity to guess wrong.
746
00:55:52,050 --> 00:55:53,840
I'm going for my class
747
00:55:53,850 --> 00:55:55,010
Tutoring class喔
748
00:55:56,050 --> 00:55:58,470
Thank you, the rest is left to you.
749
00:55:59,380 --> 00:56:01,210
I am so busy.
750
00:56:02,580 --> 00:56:04,140
Not a boyfriend?
751
00:56:05,080 --> 00:56:06,030
really?
752
00:56:08,180 --> 00:56:10,810
Is her husband, huh, huh
753
00:56:13,110 --> 00:56:13,940
Senior
754
00:56:14,180 --> 00:56:15,010
Ok?
755
00:56:15,480 --> 00:56:18,400
If I have not been taken
756
00:56:18,410 --> 00:56:19,900
How do you reward me?
757
00:56:21,580 --> 00:56:22,840
This is not right.
758
00:56:23,080 --> 00:56:26,340
It should be the church, I have rewards.
759
00:56:26,550 --> 00:56:28,710
So people have motivation.
760
00:56:31,280 --> 00:56:32,340
What do you want?
761
00:56:32,350 --> 00:56:34,070
I think about it...
762
00:56:34,610 --> 00:56:35,910
Enoshima!
763
00:56:36,350 --> 00:56:37,570
Enoshima?
764
00:56:37,750 --> 00:56:40,600
Ok! Mom and Dad said that there is a clock over there.
765
00:56:40,610 --> 00:56:41,540
I want to go there!
766
00:56:42,110 --> 00:56:43,370
and so…
767
00:56:44,480 --> 00:56:45,470
Let's go on a date!
768
00:56:50,550 --> 00:56:51,340
let me consider it
769
00:56:51,350 --> 00:56:52,280
Great
770
00:56:52,980 --> 00:56:54,430
I said to consider!
771
00:56:54,450 --> 00:56:55,540
Do you understand?
772
00:56:55,550 --> 00:56:56,500
understood
773
00:56:59,310 --> 00:57:01,040
There are small insects on your face.
774
00:57:02,550 --> 00:57:07,040
Oops, I am late.
775
00:57:07,380 --> 00:57:08,680
Elder name
776
00:57:10,480 --> 00:57:13,740
Hai Laoming got the highest score in the class
777
00:57:16,110 --> 00:57:18,000
- Folding Mountain - Yes!
778
00:57:29,980 --> 00:57:31,670
River village
779
00:57:48,750 --> 00:57:50,870
-what happened? - Enoshima!
780
00:58:05,610 --> 00:58:08,500
46 points! appointment!
781
00:58:09,050 --> 00:58:12,170
The exam scored 46 points! Enoshima!
782
00:58:14,780 --> 00:58:17,840
How is this going…
783
00:58:19,950 --> 00:58:21,210
So terrible, how is this?
784
00:58:21,210 --> 00:58:23,770
Go there! Faster!
785
00:58:24,780 --> 00:58:26,200
Go there
786
00:58:26,210 --> 00:58:28,810
do not touch me!
787
00:58:31,380 --> 00:58:33,840
What are you doing? This is where?
788
00:58:35,280 --> 00:58:36,800
So terrible!
789
00:58:38,150 --> 00:58:39,510
Where are you going?
790
00:58:45,150 --> 00:58:47,380
what? This is where?
791
00:58:47,810 --> 00:58:49,570
- Take off your blindfold - don't!
792
00:58:49,580 --> 00:58:51,340
- Take it off - I don't want it!
793
00:58:51,710 --> 00:58:54,480
Kidnapping? very scary!
794
00:58:56,010 --> 00:58:59,970
I only have 422 rounds, not enough for you to blackmail.
795
00:58:59,980 --> 00:59:01,170
Bell!
796
00:59:02,980 --> 00:59:06,140
How can you only have that money? Xiang Lin
797
00:59:12,010 --> 00:59:15,070
How can you become so poor?
798
00:59:21,050 --> 00:59:22,170
Because of this?
799
00:59:36,010 --> 00:59:37,540
Are you investigating me?
800
00:59:40,310 --> 00:59:44,770
What happened to high school students getting married?
801
00:59:48,480 --> 00:59:52,040
Xiang Lin, who never lie, denied having a boyfriend
802
00:59:52,880 --> 00:59:54,440
It turned out to be the case.
803
00:59:56,150 --> 00:59:59,210
Bell, please, don't say it.
804
01:00:00,850 --> 01:00:02,400
I won't say it.
805
01:00:03,010 --> 01:00:04,970
-really? -Ok
806
01:00:11,850 --> 01:00:12,870
But I want to...
807
01:00:13,880 --> 01:00:15,640
Divorce him immediately
808
01:00:19,310 --> 01:00:20,540
Divorce him
809
01:00:20,850 --> 01:00:24,270
Otherwise, I will go to the school to complain.
810
01:00:25,350 --> 01:00:27,580
If you are too big, you will be dropped out of school.
811
01:00:28,910 --> 01:00:32,110
Xiang Lin, let me choose it.
812
01:00:35,750 --> 01:00:39,010
I won’t let go before I make a decision.
813
01:00:55,110 --> 01:00:56,910
(father)
814
01:01:00,480 --> 01:01:02,870
Dad, what should I do?
815
01:01:02,880 --> 01:01:03,940
Hey!
816
01:01:05,310 --> 01:01:06,710
Still a senior?
817
01:01:06,710 --> 01:01:09,270
Why don't you pick up my phone?
818
01:01:09,710 --> 01:01:11,040
Why is that you?
819
01:01:11,050 --> 01:01:13,430
I came to my house to find you.
820
01:01:13,710 --> 01:01:14,870
Where is it?
821
01:01:15,110 --> 01:01:16,200
Say you will be angry
822
01:01:16,210 --> 01:01:18,040
I am not angry, I am quick to say
823
01:01:18,210 --> 01:01:19,970
You're angry
824
01:01:25,710 --> 01:01:27,240
Is it safe and sound?
825
01:01:30,340 --> 01:01:31,170
Ok
826
01:01:32,080 --> 01:01:33,670
I am going to pick up now.
827
01:01:45,580 --> 01:01:47,340
You should avoid it first.
828
01:02:04,680 --> 01:02:05,740
What?
829
01:02:11,280 --> 01:02:13,040
I am here to take away Xianglin.
830
01:02:15,850 --> 01:02:17,540
I have no reason to hand it to you.
831
01:02:19,680 --> 01:02:22,740
Otherwise, I will call my husband’s identity.
832
01:02:24,280 --> 01:02:25,870
LOL
833
01:02:26,510 --> 01:02:28,280
What husband?
834
01:02:28,850 --> 01:02:33,410
Do you have anything to do with her husband?
835
01:02:36,550 --> 01:02:38,910
You want Xianglin’s father to be happy.
836
01:02:40,050 --> 01:02:43,070
Let him help pay off debts
837
01:02:45,480 --> 01:02:48,740
You can continue to study
838
01:02:49,540 --> 01:02:51,410
This is the purpose of your marriage.
839
01:02:53,210 --> 01:02:55,240
You approach her for money
840
01:02:56,480 --> 01:02:57,570
Am I wrong?
841
01:03:01,180 --> 01:03:02,040
Ok?
842
01:03:02,050 --> 01:03:03,240
I am asking you
843
01:03:04,510 --> 01:03:05,540
You don't even like her.
844
01:03:05,850 --> 01:03:06,970
It’s different now
845
01:03:07,180 --> 01:03:08,570
I don't think
846
01:03:10,650 --> 01:03:11,770
One day...
847
01:03:14,480 --> 01:03:15,500
I will let her...
848
01:03:16,850 --> 01:03:18,840
She is not happy at all!
849
01:03:22,050 --> 01:03:25,440
Live a broken house and eat poor sour food
850
01:03:25,450 --> 01:03:27,000
Exhausted every day
851
01:03:29,880 --> 01:03:32,340
I have known her since I was a child.
852
01:03:35,080 --> 01:03:39,370
I don't want to see Xianglin like this.
853
01:03:56,880 --> 01:04:01,130
Do you know that she has an ideal prince?
854
01:04:04,450 --> 01:04:05,640
That rascal…
855
01:04:06,610 --> 01:04:11,670
To the 16-year-old prince of the white horse in the picture book
856
01:04:14,410 --> 01:04:18,200
She wants to wear a dress and dance with the prince.
857
01:04:19,540 --> 01:04:22,000
Holding a wedding ceremony blessed by everyone
858
01:04:23,810 --> 01:04:26,010
That is her dream
859
01:04:32,650 --> 01:04:33,810
You guy...
860
01:04:35,750 --> 01:04:38,170
Have you helped her achieve any dream?
861
01:04:45,510 --> 01:04:46,670
I…
862
01:04:49,680 --> 01:04:51,240
Will help her achieve...
863
01:04:53,650 --> 01:04:55,310
All dreams
864
01:05:01,250 --> 01:05:02,580
So you understand it.
865
01:05:34,780 --> 01:05:36,910
The car is coming soon.
866
01:05:37,880 --> 01:05:38,810
Ok
867
01:05:47,210 --> 01:05:48,510
Still good at school!
868
01:05:49,880 --> 01:05:51,180
Xiang Lin
869
01:05:51,680 --> 01:05:54,410
He is very messy
870
01:05:54,410 --> 01:05:57,140
But I will ask him to keep it secret.
871
01:05:57,140 --> 01:05:59,240
Then I…
872
01:05:59,510 --> 01:06:00,710
Already ok
873
01:06:01,210 --> 01:06:02,110
really?
874
01:06:03,210 --> 01:06:06,810
Xiang Lin... The electricity at home seems to have been stopped.
875
01:06:07,050 --> 01:06:08,930
No way to use
876
01:06:09,410 --> 01:06:11,640
I will go back to my hometown for the time being.
877
01:06:11,980 --> 01:06:12,910
Want to separate?
878
01:06:13,080 --> 01:06:15,470
No, after the power is restored...
879
01:06:15,480 --> 01:06:16,340
Hey!
880
01:06:21,680 --> 01:06:22,610
Let's go
881
01:06:22,850 --> 01:06:23,400
Ok
882
01:06:33,750 --> 01:06:35,540
Wait
883
01:06:35,710 --> 01:06:36,800
Don't you get on the bus?
884
01:06:37,280 --> 01:06:38,540
Really want to separate?
885
01:06:41,010 --> 01:06:43,310
See you in the appointment tomorrow.
886
01:06:43,610 --> 01:06:44,510
Huh?
887
01:06:45,940 --> 01:06:47,430
Please drive
888
01:06:50,710 --> 01:06:51,970
Bye!
889
01:07:05,540 --> 01:07:09,440
Senior! Still good at school!
890
01:07:13,450 --> 01:07:14,740
Very cute
891
01:07:16,080 --> 01:07:17,010
what?
892
01:07:19,540 --> 01:07:20,840
妳 Today's styling
893
01:07:22,480 --> 01:07:24,540
Yay! Great!
894
01:07:28,910 --> 01:07:32,400
Where is that place?
895
01:07:32,810 --> 01:07:34,010
That clock
896
01:07:34,310 --> 01:07:35,680
bell…
897
01:07:36,110 --> 01:07:37,670
Should be on the other side
898
01:07:38,910 --> 01:07:40,330
What is "above"...
899
01:07:46,780 --> 01:07:48,110
Be careful with hot
900
01:07:48,110 --> 01:07:50,270
- I know. - Yeah?
901
01:07:52,080 --> 01:07:53,530
- It's hot. It will be hot.
902
01:07:57,280 --> 01:07:59,670
Go to the next place
903
01:08:00,110 --> 01:08:01,670
Oh...
904
01:08:02,840 --> 01:08:07,170
Oh...
905
01:08:10,180 --> 01:08:12,340
People also want to kick
906
01:08:12,340 --> 01:08:13,370
-really? -Ok
907
01:08:15,680 --> 01:08:16,700
Still good at school!
908
01:08:17,980 --> 01:08:18,600
Xiang Lin!
909
01:08:23,050 --> 01:08:24,430
- Xiang Lin! -where is it?
910
01:08:25,110 --> 01:08:26,100
Yay!
911
01:08:36,710 --> 01:08:37,740
good to eat
912
01:08:41,010 --> 01:08:42,210
90,000 rounds
913
01:08:42,210 --> 01:08:43,300
Super expensive!
914
01:08:52,480 --> 01:08:56,280
Shang Xuechang likes to eat meat and bananas.
915
01:09:03,450 --> 01:09:04,170
Ok
916
01:09:06,910 --> 01:09:08,970
There are football and reading
917
01:09:15,350 --> 01:09:16,070
Ok
918
01:09:18,250 --> 01:09:20,270
Do not like to eat broccoli
919
01:09:25,610 --> 01:09:26,700
Correct
920
01:09:27,780 --> 01:09:29,270
You are still afraid of a loud sound
921
01:09:29,540 --> 01:09:31,600
Don't like the sound of broken dishes
922
01:09:43,780 --> 01:09:45,110
Was it discovered?
923
01:09:45,640 --> 01:09:46,300
Ok
924
01:09:55,410 --> 01:09:56,640
I actually...
925
01:09:58,950 --> 01:10:01,680
Always have psychological trauma
926
01:10:07,480 --> 01:10:10,830
Because my mother
927
01:10:12,650 --> 01:10:14,670
Often throwing things up
928
01:10:17,640 --> 01:10:21,470
She will say, "I really regret giving birth to you."
929
01:10:25,910 --> 01:10:29,840
She said that my face is very similar
930
01:10:30,740 --> 01:10:32,470
Father who owes a debt to his home
931
01:10:35,750 --> 01:10:37,270
She may have loved his appearance before.
932
01:10:41,910 --> 01:10:44,680
My mother always screams in my ear...
933
01:10:46,740 --> 01:10:49,170
There is something to break the sound
934
01:10:51,780 --> 01:10:53,010
So I…
935
01:10:54,610 --> 01:10:55,940
Also began to question
936
01:10:57,510 --> 01:10:59,600
Why are you born?
937
01:11:12,650 --> 01:11:14,140
I thought of it!
938
01:11:15,710 --> 01:11:16,470
what?
939
01:11:16,780 --> 01:11:18,610
There is a kind of plate that is not bad.
940
01:11:20,550 --> 01:11:23,430
I used to be willful to throw a plate.
941
01:11:23,450 --> 01:11:26,730
So Dad changed the dishes in the house to that kind of
942
01:11:27,380 --> 01:11:28,400
Huh?
943
01:11:29,010 --> 01:11:31,140
Send your mother a gift.
944
01:11:31,140 --> 01:11:32,870
I will go to ask the coffin immediately.
945
01:11:36,150 --> 01:11:39,070
Does she have a lot of falls?
946
01:11:51,510 --> 01:11:52,940
Still a senior?
947
01:12:16,840 --> 01:12:18,330
My wounds...
948
01:12:20,710 --> 01:12:22,110
Feeling silly
949
01:12:27,810 --> 01:12:29,470
I think…
950
01:12:31,610 --> 01:12:33,980
Shang Xuechang was born in this world.
951
01:12:38,110 --> 01:12:40,140
It’s a wonderful thing.
952
01:13:08,940 --> 01:13:10,100
Knock down
953
01:13:10,910 --> 01:13:12,800
We will never separate 喔
954
01:13:14,250 --> 01:13:15,910
Are you sure?
955
01:13:21,140 --> 01:13:22,700
Can that be the case...
956
01:13:24,340 --> 01:13:25,540
It’s great
957
01:13:57,710 --> 01:13:58,540
Xiang Lin
958
01:14:00,280 --> 01:14:01,300
Yes
959
01:14:03,280 --> 01:14:04,570
We are divorced
960
01:14:49,080 --> 01:14:51,440
Shang Xuechang is a big liar
961
01:15:00,680 --> 01:15:04,880
(divorse agreement)
962
01:15:30,880 --> 01:15:33,640
Are you leaving school? Suspension?
963
01:15:33,910 --> 01:15:35,240
why?
964
01:15:35,640 --> 01:15:37,170
Did something happen?
965
01:15:42,080 --> 01:15:43,140
and many more!
966
01:15:43,640 --> 01:15:47,140
What do you mean by taking a break?
967
01:15:48,140 --> 01:15:50,240
What should I do after that?
968
01:15:51,210 --> 01:15:52,600
say something!
969
01:15:54,080 --> 01:15:56,170
You look like the dead ghost
970
01:16:00,540 --> 01:16:02,240
Open the door for me!
971
01:16:02,940 --> 01:16:03,970
Mad!
972
01:16:20,410 --> 01:16:23,040
Still seems to be serious
973
01:16:25,510 --> 01:16:29,210
Do you have any good ideas?
974
01:16:31,110 --> 01:16:33,140
They are not yet mature
975
01:16:33,640 --> 01:16:35,200
But it is no longer a child.
976
01:16:38,780 --> 01:16:40,540
last night
977
01:16:41,640 --> 01:16:44,200
My father also said this sentence.
978
01:17:20,810 --> 01:17:22,140
do not Cry
979
01:17:25,140 --> 01:17:26,600
I didn't cry
980
01:17:36,410 --> 01:17:38,000
I think that guy...
981
01:17:41,240 --> 01:17:43,740
Not because I heard my words.
982
01:17:46,680 --> 01:17:51,240
But considering this, I made this decision.
983
01:17:59,640 --> 01:18:01,100
Hey, understand his pains.
984
01:18:19,280 --> 01:18:20,300
I…
985
01:18:24,640 --> 01:18:26,980
To divorce him can also
986
01:18:34,140 --> 01:18:37,640
Xianglin, let's go play.
987
01:18:41,480 --> 01:18:45,300
I will let the guy forget the guy.
988
01:19:21,610 --> 01:19:25,210
This is the princess in the picture book that I dream of.
989
01:19:45,640 --> 01:19:47,270
Are you willing to dance with me?
990
01:19:49,880 --> 01:19:51,040
Ok
991
01:21:43,340 --> 01:21:44,330
Xiang Lin
992
01:21:46,780 --> 01:21:48,200
I want to be...
993
01:21:49,010 --> 01:21:51,710
Awkward white horse king
994
01:22:03,640 --> 01:22:05,370
Wait 18 years old
995
01:22:06,440 --> 01:22:07,670
I am willing to...
996
01:22:08,480 --> 01:22:10,340
Marry me?
997
01:22:25,880 --> 01:22:28,940
After we go back, please reply me.
998
01:22:54,740 --> 01:22:56,940
This is the document entrusted by Miss Xianglin.
999
01:23:15,940 --> 01:23:20,940
(divorse agreement)
1000
01:23:23,110 --> 01:23:24,630
thank you
1001
01:23:28,110 --> 01:23:29,480
I often say...
1002
01:23:29,780 --> 01:23:33,840
Miss Lin Lin’s wish will definitely come true.
1003
01:23:38,780 --> 01:23:40,040
I am sorry
1004
01:23:43,240 --> 01:23:44,300
I didn't...
1005
01:23:45,880 --> 01:23:46,610
Let her...
1006
01:23:46,610 --> 01:23:48,640
Even after marrying you
1007
01:23:49,610 --> 01:23:53,930
I have never heard the lady say
1008
01:23:55,310 --> 01:23:57,630
What is her wish to achieve?
1009
01:24:13,310 --> 01:24:14,400
This borrows you
1010
01:24:30,510 --> 01:24:32,070
Returning
1011
01:24:35,710 --> 01:24:37,240
do not forget
1012
01:25:17,940 --> 01:25:19,400
then
1013
01:25:21,140 --> 01:25:22,470
Two people
1014
01:25:24,210 --> 01:25:26,970
"In the blessing of the people"
1015
01:25:29,480 --> 01:25:31,570
"Holding a wedding ceremony"
1016
01:25:44,740 --> 01:25:46,440
"They said the wedding oath."
1017
01:25:49,840 --> 01:25:51,570
"Exchange Ring"
1018
01:25:55,210 --> 01:25:56,670
"and then kiss"
1019
01:26:01,580 --> 01:26:03,500
"They are two"
1020
01:26:08,080 --> 01:26:10,000
"Become a husband and wife"
1021
01:27:38,310 --> 01:27:39,640
Don't leave!
1022
01:27:41,240 --> 01:27:43,040
What trouble do you want to make this time?
1023
01:27:48,140 --> 01:27:49,440
What are you doing?
1024
01:27:52,540 --> 01:27:53,740
mom
1025
01:27:55,310 --> 01:28:06,210
What is wrong with his appearance?
1026
01:28:06,210 --> 01:28:09,740
I am going to buy a broken plate and come back.
1027
01:28:13,210 --> 01:28:14,470
Yet?
1028
01:28:25,680 --> 01:28:27,670
Two people in the days to come
1029
01:28:29,440 --> 01:28:31,940
Will also encounter many š things
1030
01:28:35,580 --> 01:28:36,640
but…
1031
01:28:38,010 --> 01:28:39,600
No matter the pain
1032
01:28:40,410 --> 01:28:42,280
Or healthy
1033
01:28:43,840 --> 01:28:45,270
No matter how clear
1034
01:28:46,180 --> 01:28:47,770
Or storm
1035
01:28:49,780 --> 01:28:51,570
No matter how rich
1036
01:28:52,740 --> 01:28:54,170
Or poverty
1037
01:28:56,780 --> 01:28:59,010
The two will always support each other
1038
01:29:00,080 --> 01:29:01,570
Willing to share
1039
01:29:03,210 --> 01:29:05,300
Laughing and living
1040
01:29:07,280 --> 01:29:08,710
That would be...
1041
01:29:10,840 --> 01:29:13,270
The happiness of two people
1042
01:29:29,580 --> 01:29:32,210
When Xianglin came, bring her here.
1043
01:29:32,210 --> 01:29:32,710
Ok
1044
01:29:32,710 --> 01:29:33,970
Hey! Block him!
1045
01:29:33,980 --> 01:29:35,140
Hey!
1046
01:29:39,640 --> 01:29:40,940
Dead boy!
1047
01:29:54,480 --> 01:29:56,870
Kid, don't run
1048
01:30:03,610 --> 01:30:05,640
Hey, let go of him.
1049
01:30:06,310 --> 01:30:08,040
- But... - Let go!
1050
01:30:10,610 --> 01:30:12,410
Let go now
1051
01:30:31,180 --> 01:30:34,200
Hai Laoming Isuzu
1052
01:30:37,780 --> 01:30:38,870
please…
1053
01:30:41,110 --> 01:30:42,530
Xianglin handed it to me.
1054
01:30:48,480 --> 01:30:49,500
what are you saying?
1055
01:30:49,810 --> 01:30:50,970
I have to
1056
01:30:52,810 --> 01:30:54,540
Make it clear to you
1057
01:30:57,210 --> 01:30:58,230
I want…
1058
01:30:59,880 --> 01:31:01,570
With Xianglin
1059
01:31:06,140 --> 01:31:07,700
Are you not divorced?
1060
01:31:10,210 --> 01:31:13,700
You also want to know that it is really good for Xianglin.
1061
01:31:16,480 --> 01:31:17,640
Yes
1062
01:31:19,880 --> 01:31:21,240
I was thinking so
1063
01:31:23,880 --> 01:31:24,810
but…
1064
01:31:28,480 --> 01:31:30,270
I want to face her now.
1065
01:31:34,480 --> 01:31:35,410
I am this time
1066
01:31:36,480 --> 01:31:38,930
Will dedicate my life to make her happy
1067
01:31:40,810 --> 01:31:43,040
I will never run away until then.
1068
01:31:46,210 --> 01:31:48,400
If I said that I would run out of privileges
1069
01:31:48,880 --> 01:31:50,940
Don't give her to you?
1070
01:31:53,240 --> 01:31:55,170
Then I am even an enemy of the whole world.
1071
01:31:56,410 --> 01:31:57,430
Also take her back
1072
01:32:00,610 --> 01:32:02,570
As long as she is standing on my side
1073
01:32:04,210 --> 01:32:05,510
I am not afraid
1074
01:32:15,440 --> 01:32:17,280
I want to hear you say this.
1075
01:32:21,610 --> 01:32:22,940
I am like her parents.
1076
01:32:27,940 --> 01:32:29,040
I always
1077
01:32:30,710 --> 01:32:32,670
Love her very much
1078
01:32:34,580 --> 01:32:35,980
Only love her one
1079
01:32:39,080 --> 01:32:40,600
So I understand
1080
01:32:42,480 --> 01:32:44,380
She won't choose my
1081
01:32:52,180 --> 01:32:54,800
Say good to reply to the proposal today.
1082
01:32:55,080 --> 01:32:56,140
But she didn't come
1083
01:32:58,410 --> 01:33:02,800
I guess she should stay in a broken house.
1084
01:33:22,610 --> 01:33:24,040
If you run away again
1085
01:33:24,940 --> 01:33:26,270
I am welcome.
1086
01:33:57,010 --> 01:33:58,570
Shang Xuechang...
1087
01:34:06,210 --> 01:34:07,400
why?
1088
01:34:13,240 --> 01:34:14,230
I am sorry
1089
01:34:20,240 --> 01:34:21,270
I…
1090
01:34:23,680 --> 01:34:25,910
To be the most selfish to date
1091
01:34:27,480 --> 01:34:29,100
Worst behavior
1092
01:34:33,880 --> 01:34:35,900
I can never forgive me forever.
1093
01:35:26,740 --> 01:35:28,000
and many more
1094
01:35:31,540 --> 01:35:32,870
Shang Xuechang
1095
01:35:34,310 --> 01:35:36,000
You now…
1096
01:35:37,280 --> 01:35:38,500
Love me?
1097
01:35:42,580 --> 01:35:43,980
I…
1098
01:35:45,080 --> 01:35:46,200
Not like 妳
1099
01:35:52,480 --> 01:35:53,900
I fell in love with you.
1100
01:36:11,040 --> 01:36:12,500
Finally I…
1101
01:36:14,680 --> 01:36:18,870
Let the seniors confess to me.
1102
01:37:12,240 --> 01:37:13,270
Xiang Lin
1103
01:37:16,340 --> 01:37:17,830
No matter the pain
1104
01:37:19,040 --> 01:37:20,840
Or healthy
1105
01:37:22,340 --> 01:37:23,930
I am willing
1106
01:37:25,710 --> 01:37:27,600
Are you with me?
1107
01:37:31,380 --> 01:37:32,400
Yes
1108
01:37:36,280 --> 01:37:37,800
I am willing
1109
01:38:00,540 --> 01:38:04,930
It took us five years to be able to hold our own wedding.
1110
01:38:05,780 --> 01:38:07,640
It took five years.
1111
01:38:08,540 --> 01:38:10,000
five years ago…
1112
01:38:11,240 --> 01:38:13,170
We are still children
1113
01:38:13,810 --> 01:38:16,870
But with Xianglin
1114
01:38:17,080 --> 01:38:21,970
I seem to start to understand what a couple is.
1115
01:38:23,910 --> 01:38:25,740
She is for me...
1116
01:38:26,740 --> 01:38:28,660
Is the only in the world
1117
01:38:31,080 --> 01:38:33,000
The best half
1118
01:38:53,680 --> 01:38:56,840
Elm, is this remarried?
1119
01:38:58,840 --> 01:39:00,000
No?
1120
01:39:04,680 --> 01:39:05,770
Elm
1121
01:39:07,480 --> 01:39:08,880
Thank you, Master.
1122
01:39:37,880 --> 01:39:39,740
Unfinished kiss five years ago
1123
01:39:57,340 --> 01:40:00,840
- Xiang Lin - Congratulations to you
70057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.