All language subtitles for Sweepers .Nu Image.1998.24 fps.English HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,877 --> 00:00:10,184 [logo music playing] 2 00:00:18,322 --> 00:00:20,672 [music playing] 3 00:00:50,224 --> 00:00:51,921 [non-english singing] 4 00:02:15,526 --> 00:02:17,311 [engine noise] 5 00:02:23,839 --> 00:02:26,015 [non-english singing] 6 00:03:05,707 --> 00:03:08,057 [background conversation] 7 00:03:21,549 --> 00:03:22,419 [dog whimpering] 8 00:03:22,550 --> 00:03:24,160 Argo! 9 00:03:24,291 --> 00:03:27,163 What's wrong with that dog? 10 00:03:27,294 --> 00:03:29,687 Hey, Ace. 11 00:03:29,818 --> 00:03:31,950 That should keep Johnny happy for a few years. 12 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 He's been bugging me for weeks. 13 00:03:33,648 --> 00:03:35,998 Hm. 14 00:03:36,128 --> 00:03:37,042 Pretty good on me, huh? 15 00:03:42,134 --> 00:03:45,616 So who brought the tin can? 16 00:03:45,747 --> 00:03:49,011 I don't know, but MIG saidit worked great in Cambodia. 17 00:03:49,141 --> 00:03:50,708 You want to go for a ride, Ace? 18 00:03:50,839 --> 00:03:53,320 I hate those damn things-- 19 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 prefer the fresh air. 20 00:03:55,017 --> 00:03:57,454 I don't blame you. 21 00:03:57,585 --> 00:04:00,283 So what's the story? 22 00:04:00,414 --> 00:04:03,939 You need to move the party North, as usual. 23 00:04:04,069 --> 00:04:05,897 Nobody invited the land mines. 24 00:04:06,028 --> 00:04:07,595 So Johnny got in all right? 25 00:04:07,725 --> 00:04:09,510 Yeah, sure he's at home with old Mo. 26 00:04:14,036 --> 00:04:15,080 Waxman, get the snake ready. 27 00:04:15,211 --> 00:04:16,212 We're going in 10. 28 00:04:16,343 --> 00:04:17,126 Yes, sir! 29 00:04:19,302 --> 00:04:22,305 So get this-- last night he says to me-- 30 00:04:22,436 --> 00:04:26,396 he says, why do you call me Bug, Daddy? 31 00:04:26,527 --> 00:04:29,051 I say, well, hey, son,it's a pet name, you know? 32 00:04:29,181 --> 00:04:31,183 Shows how I feel about you. 33 00:04:31,314 --> 00:04:33,011 Can I speak to your CO for a second, guys? 34 00:04:33,142 --> 00:04:34,752 Yes, sir. 35 00:04:34,883 --> 00:04:38,452 So-- so he says, well, Mommy'sgot a pet name for you, too, 36 00:04:38,582 --> 00:04:40,236 Daddy. 37 00:04:40,367 --> 00:04:41,585 She calls you asshole. 38 00:04:41,716 --> 00:04:42,760 [laughter] 39 00:04:42,891 --> 00:04:43,848 See? 40 00:04:43,979 --> 00:04:45,676 I told you she still loves you. 41 00:04:45,807 --> 00:04:46,982 Sure. 42 00:04:47,112 --> 00:04:48,810 So we got anti-tanks booby-trapped 43 00:04:48,940 --> 00:04:52,379 with anti-personnels, all laid in a 50 44 00:04:52,509 --> 00:04:53,989 meter radius from the well. 45 00:04:54,119 --> 00:04:57,471 It's a real piece of ass. 46 00:04:57,601 --> 00:04:59,342 [explosion, whistle] 47 00:05:03,346 --> 00:05:05,609 [explosions] 48 00:05:09,178 --> 00:05:11,267 Well, they're using a Chinese AV pattern. 49 00:05:16,098 --> 00:05:19,275 [unison] Sweet and sour piece of ass. 50 00:05:19,406 --> 00:05:23,758 [laughter] 51 00:05:23,888 --> 00:05:25,673 [engine running, metal rattling] 52 00:05:38,207 --> 00:05:39,164 Stop! 53 00:05:39,295 --> 00:05:40,078 Down. 54 00:06:04,451 --> 00:06:05,843 [whistles] 55 00:06:05,974 --> 00:06:06,931 "Murder, She Wrote." 56 00:06:16,941 --> 00:06:19,291 [tapping noise] 57 00:06:44,142 --> 00:06:46,493 What is it now? 58 00:06:46,623 --> 00:06:49,365 I don't know. 59 00:06:49,496 --> 00:06:50,497 I'm trying to find out. 60 00:07:02,596 --> 00:07:03,945 There's nothing I've ever seen before. 61 00:07:09,951 --> 00:07:11,735 Man, I'm going back to get the med kit-- 62 00:07:15,478 --> 00:07:16,610 Just in-- 63 00:07:16,740 --> 00:07:17,480 --case. 64 00:07:21,049 --> 00:07:25,575 You're crazy. You know that? 65 00:07:25,706 --> 00:07:29,318 Thanks for drawing me a map to get back. 66 00:07:29,449 --> 00:07:31,973 Watch your step, Doc. 67 00:07:32,103 --> 00:07:32,843 Which one? 68 00:07:36,107 --> 00:07:38,980 [bird calling] 69 00:07:45,116 --> 00:07:47,467 [whimpering] 70 00:08:14,102 --> 00:08:15,930 [helicopter propeller whirring] 71 00:08:19,063 --> 00:08:20,412 [inaudible]! 72 00:08:20,543 --> 00:08:21,413 [explosion] 73 00:08:21,544 --> 00:08:22,327 [men yelling] 74 00:08:22,458 --> 00:08:24,416 [gunfire] 75 00:08:35,036 --> 00:08:37,386 Troops in formation! 76 00:08:37,517 --> 00:08:39,475 [explosion] 77 00:08:40,520 --> 00:08:42,391 [helicopter buzzing] 78 00:08:45,612 --> 00:08:46,395 Go! 79 00:08:46,526 --> 00:08:47,265 Go! 80 00:08:47,396 --> 00:08:48,832 [inaudible] 81 00:08:50,007 --> 00:08:50,834 Watch the tank! 82 00:08:58,494 --> 00:09:00,365 [explosion] 83 00:09:16,033 --> 00:09:16,773 Oh! 84 00:09:21,430 --> 00:09:23,301 [explosion] 85 00:09:37,402 --> 00:09:39,274 [explosion] 86 00:09:42,930 --> 00:09:45,280 [men yelling] 87 00:09:49,893 --> 00:09:52,243 [explosions] 88 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 [inaudible]. 89 00:09:58,380 --> 00:10:00,295 To the [inaudible]! 90 00:10:00,425 --> 00:10:02,689 [high pitched engine noise] 91 00:10:04,865 --> 00:10:05,735 [inaudible]! 92 00:10:05,866 --> 00:10:07,694 [explosions] 93 00:10:08,869 --> 00:10:10,218 [machine gun fire] 94 00:10:10,348 --> 00:10:11,219 [inaudible]! 95 00:10:36,374 --> 00:10:37,158 Get out! 96 00:10:37,288 --> 00:10:42,163 [inaudible] 97 00:10:42,293 --> 00:10:43,425 Johnny! 98 00:10:43,555 --> 00:10:44,295 Johnny! 99 00:10:48,256 --> 00:10:49,126 Stay there! 100 00:10:56,351 --> 00:10:57,134 Johnny! 101 00:11:00,877 --> 00:11:01,617 Johnny! 102 00:11:05,752 --> 00:11:07,623 [explosion] 103 00:11:11,322 --> 00:11:12,106 Johnny! 104 00:11:44,181 --> 00:11:46,531 [thunder] 105 00:11:53,147 --> 00:11:55,062 [sirens] 106 00:11:55,192 --> 00:12:00,502 [street noise] 107 00:12:00,632 --> 00:12:02,983 [radio chatter] 108 00:12:10,642 --> 00:12:13,776 [helicopter hovering] 109 00:12:13,907 --> 00:12:15,125 Right, listen up! 110 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 Inside that mansion is Senator Mitchell 111 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 Shepherd, the man most likelyto be our next president. 112 00:12:19,434 --> 00:12:20,957 He must not perish. 113 00:12:21,088 --> 00:12:23,177 Recon confirms that theback and side entrances are 114 00:12:23,307 --> 00:12:24,874 indeed wired with explosives. 115 00:12:25,005 --> 00:12:27,572 However, the perimeter andthe front door remain clear. 116 00:12:27,703 --> 00:12:30,097 My call in is one alpha six [inaudible].. 117 00:12:30,227 --> 00:12:34,318 When that front door opensin exactly 93 seconds, 118 00:12:34,449 --> 00:12:35,493 leave no terrorist standing. 119 00:12:42,500 --> 00:12:44,851 [dogs barking] 120 00:12:44,981 --> 00:12:46,374 GIs, hurry up! 121 00:12:46,504 --> 00:12:49,290 Get into position now! 122 00:12:49,420 --> 00:12:51,727 [background conversations] 123 00:12:51,858 --> 00:12:53,250 Is everybody [inaudible]? 124 00:12:53,381 --> 00:12:54,861 - [inaudible] back inside.- Hey, Nick? 125 00:12:54,991 --> 00:12:56,514 What's the situation? - Go, go, go, go, go. 126 00:12:56,645 --> 00:12:58,038 All right, Michelle, let's go. 127 00:12:58,168 --> 00:13:00,388 The situation is demolition man inside. 128 00:13:00,518 --> 00:13:02,129 They've taken Senator Shepherd hostage. 129 00:13:02,259 --> 00:13:04,305 We've got recon checking back and side 130 00:13:04,435 --> 00:13:06,046 entrances for explosions. 131 00:13:07,699 --> 00:13:08,570 Look out! 132 00:13:08,700 --> 00:13:09,571 Come on! 133 00:13:13,662 --> 00:13:16,491 [inaudible] 134 00:13:17,274 --> 00:13:18,014 Let's go. 135 00:13:18,145 --> 00:13:20,016 Hurry, hurry. 136 00:13:20,147 --> 00:13:21,496 Come on, [inaudible]. 137 00:13:33,551 --> 00:13:34,944 Move it! 138 00:13:35,075 --> 00:13:37,294 What you going to do? 139 00:13:37,425 --> 00:13:38,643 You can't go anywhere. 140 00:13:38,774 --> 00:13:39,601 You're surrounded. 141 00:13:39,731 --> 00:13:40,820 You can't get out of here. 142 00:13:43,910 --> 00:13:45,781 [click] 143 00:13:45,912 --> 00:13:46,869 [inaudible] 144 00:13:47,000 --> 00:13:47,739 Move in! 145 00:13:47,870 --> 00:13:49,002 Move in! 146 00:13:49,132 --> 00:13:50,742 We're almost here at the house now. 147 00:13:51,831 --> 00:13:54,181 [inaudible] 148 00:13:56,879 --> 00:13:57,662 [explosion] 149 00:13:57,793 --> 00:13:58,663 Oh, no! 150 00:13:58,794 --> 00:13:59,664 [screaming] 151 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 [glass breaking] 152 00:14:01,275 --> 00:14:03,625 [gunfire] 153 00:14:08,804 --> 00:14:09,587 Ooh! 154 00:14:13,200 --> 00:14:16,029 Oh! 155 00:14:16,159 --> 00:14:17,508 Ooh! 156 00:14:17,639 --> 00:14:19,467 Uh! 157 00:14:19,597 --> 00:14:20,468 Ah! 158 00:14:20,598 --> 00:14:21,382 Oh! 159 00:14:25,168 --> 00:14:25,908 Uh. 160 00:14:29,520 --> 00:14:31,871 [man screaming] 161 00:14:34,482 --> 00:14:36,092 [man yelling] 162 00:14:36,223 --> 00:14:38,399 The blast that killed theSWAT team came from landmines. 163 00:14:38,529 --> 00:14:40,444 What? 164 00:14:40,575 --> 00:14:44,448 They planted land mines in my front yard? 165 00:14:44,579 --> 00:14:46,189 I have a gardener, for Christ sakes. 166 00:14:46,320 --> 00:14:49,323 He was arrested this morningSenator, the FBI assured us 167 00:14:49,453 --> 00:14:51,020 that they had thoroughly searched 168 00:14:51,151 --> 00:14:54,937 the grounds before the guestsarrived and found nothing. 169 00:14:55,068 --> 00:14:57,548 Now it seems that forensics turned up 170 00:14:57,679 --> 00:15:00,290 some interesting fragments yesterday. 171 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 They suggested we send itto one of our specialists 172 00:15:02,640 --> 00:15:03,598 for further analysis. 173 00:15:07,036 --> 00:15:10,126 Jesus wept, son. 174 00:15:10,257 --> 00:15:13,129 What are you telling me? 175 00:15:13,260 --> 00:15:15,088 Terrorists with top secret technology? 176 00:15:18,352 --> 00:15:20,441 Even the Arabs who blew upthe World fucking Trade Center 177 00:15:20,571 --> 00:15:22,051 had to light a goddamn fuse. 178 00:15:27,839 --> 00:15:30,494 You're telling me thatthis thing is one of ours? 179 00:15:30,625 --> 00:15:32,235 No, Alan. 180 00:15:32,366 --> 00:15:36,326 What I'm telling you is it'sone of ours, but we lost it. 181 00:15:36,457 --> 00:15:39,155 This document was deemed classified, 182 00:15:39,286 --> 00:15:42,985 making it illegal for UncleSam to export landmines. 183 00:15:43,116 --> 00:15:47,511 Two years prior, your office hadcommissioned a company headed 184 00:15:47,642 --> 00:15:50,558 by a man named Michael Lewis to develop 185 00:15:50,688 --> 00:15:55,606 a new type of land mine for saleto the highest foreign bidder. 186 00:15:55,737 --> 00:16:00,394 A smart mine, invisible to metal detectors 187 00:16:00,524 --> 00:16:05,529 or explosive smelling dogs,most forms of minesweeping-- 188 00:16:05,660 --> 00:16:07,227 and it's kind of-- 189 00:16:07,357 --> 00:16:10,447 One that contained a PTC,a personal tracking device. 190 00:16:10,578 --> 00:16:12,972 An electronic brain that allows the A6 191 00:16:13,102 --> 00:16:16,453 to track any approaching target, enabling it to 192 00:16:16,584 --> 00:16:19,500 activate without contact. 193 00:16:19,630 --> 00:16:24,418 And how do you know allabout the A6, may I ask, Miss-- 194 00:16:24,548 --> 00:16:25,767 Michelle Flynn. 195 00:16:25,897 --> 00:16:28,639 I created the PTC for Lewis. 196 00:16:28,770 --> 00:16:32,774 After the moratorium passed, Lewis vanished. 197 00:16:32,904 --> 00:16:35,777 Intelligence last traced him to Angola, 198 00:16:35,907 --> 00:16:37,997 home of the rich UNITA rebels. 199 00:16:38,127 --> 00:16:40,477 Their civil war is over. 200 00:16:40,608 --> 00:16:43,176 Unita would be fools to dealin black market weapons now. 201 00:16:46,048 --> 00:16:49,182 Mitch, I don't know how I can help you. 202 00:16:52,054 --> 00:16:54,056 I do. 203 00:16:54,187 --> 00:16:55,014 Sign this release form. 204 00:16:59,279 --> 00:17:01,020 It's not New York over there. 205 00:17:01,150 --> 00:17:03,979 Hm. 206 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 You call the Senator directlyif you run into any problems. 207 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 The numbers are in this. 208 00:17:08,375 --> 00:17:11,595 There's a man there, formerlyof the Humanitarian Order 209 00:17:11,726 --> 00:17:14,946 of Chivalry, a now defunct minesweeping 210 00:17:15,077 --> 00:17:17,732 team, Christian Erickson. 211 00:17:17,862 --> 00:17:19,342 The boy's talent for finding landmines 212 00:17:19,473 --> 00:17:22,258 is exceeded only by hiscomplete lack of discipline. 213 00:17:22,389 --> 00:17:24,347 If there's an A6 to be found in Angola, 214 00:17:24,478 --> 00:17:26,262 he may have already dug it up. 215 00:17:26,393 --> 00:17:28,569 He was trained in the US Special Forces, 216 00:17:28,699 --> 00:17:31,180 locked horns with his COand demanded a discharge. 217 00:17:31,311 --> 00:17:35,663 He joined the HOC, went toAngola, and never came back. 218 00:17:35,793 --> 00:17:38,231 He's a real deal soldier of fortune. 219 00:17:38,361 --> 00:17:39,884 He left his wife for it. 220 00:17:40,015 --> 00:17:41,060 [music playing] 221 00:17:41,190 --> 00:17:42,278 [SINGING] Angola, Angola, Angola. 222 00:17:42,409 --> 00:17:44,759 [non-english singing] 223 00:18:03,343 --> 00:18:05,127 [street noise] 224 00:18:17,357 --> 00:18:18,097 You, too. 225 00:18:21,404 --> 00:18:22,318 Hi. 226 00:18:22,449 --> 00:18:23,406 You must be Shepherd's group? 227 00:18:23,537 --> 00:18:24,755 Hi. 228 00:18:24,886 --> 00:18:27,802 I'm Zukili from the embassy in Rwanda. 229 00:18:27,932 --> 00:18:28,890 Come with me. 230 00:18:29,020 --> 00:18:30,718 I'll explain as I walk, please. 231 00:18:30,848 --> 00:18:32,154 Thank you. 232 00:18:32,285 --> 00:18:34,025 [SINGING] Angola, Angola, Angola. 233 00:18:34,156 --> 00:18:35,940 [non-english singing] 234 00:18:36,071 --> 00:18:38,943 So what's the average number of mines 235 00:18:39,074 --> 00:18:40,510 that a team would pull from a place? 236 00:18:40,641 --> 00:18:41,729 Like-- 237 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 Uh, most places, two's average. 238 00:18:44,297 --> 00:18:47,126 But in Angola, it's more like four. 239 00:18:47,256 --> 00:18:48,039 Thousand? 240 00:19:01,531 --> 00:19:03,403 We are here-- 241 00:19:03,533 --> 00:19:04,230 the Gemstone. 242 00:19:23,162 --> 00:19:23,988 [punch] 243 00:19:24,119 --> 00:19:24,989 [men cheering] 244 00:19:25,120 --> 00:19:26,948 [thwack] 245 00:19:27,078 --> 00:19:30,473 [punching] 246 00:19:30,604 --> 00:19:31,953 Here we go. 247 00:19:32,083 --> 00:19:35,348 Here you go, gentlemen. 248 00:19:35,478 --> 00:19:38,394 A toast-- to the good Senator Shepherd-- 249 00:19:38,525 --> 00:19:40,527 a man with enough vision to send us here. 250 00:19:40,657 --> 00:19:42,790 Because he knows that inside every Angolan, 251 00:19:42,920 --> 00:19:45,096 there's an American trying to get out. 252 00:19:45,227 --> 00:19:47,055 [laughter] 253 00:19:47,186 --> 00:19:48,056 Yeah. 254 00:19:48,187 --> 00:19:52,930 [glasses clinking] 255 00:19:53,061 --> 00:19:54,889 [punching] 256 00:19:58,066 --> 00:19:58,849 Come on! 257 00:19:58,980 --> 00:20:00,938 Come on! 258 00:20:01,069 --> 00:20:01,852 OK. 259 00:20:01,983 --> 00:20:03,811 Your rooms are upstairs. 260 00:20:03,941 --> 00:20:05,508 Here you go. 261 00:20:05,639 --> 00:20:08,598 Now wait for me while I getsome more information, OK? 262 00:20:08,729 --> 00:20:09,469 Be right back. 263 00:20:17,955 --> 00:20:20,306 [jangles phone] 264 00:20:20,436 --> 00:20:23,787 [dial tone] 265 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 Seven five. [inaudible] 266 00:20:30,751 --> 00:20:31,578 Hello. 267 00:20:31,708 --> 00:20:33,449 I'm here. 268 00:20:33,580 --> 00:20:35,408 [men laughing, cheering] 269 00:20:36,583 --> 00:20:38,933 [growling] 270 00:20:40,543 --> 00:20:42,371 [furniture crashing] 271 00:20:45,635 --> 00:20:46,419 All right. 272 00:20:46,549 --> 00:20:47,898 Give me my money! 273 00:20:54,601 --> 00:20:55,384 [yelling] 274 00:20:55,515 --> 00:20:56,820 [chair crashing] 275 00:20:56,951 --> 00:21:03,392 [crowd responding] 276 00:21:03,523 --> 00:21:05,481 Give me my diamonds back. 277 00:21:05,612 --> 00:21:06,874 Ah. 278 00:21:07,004 --> 00:21:07,875 OK. 279 00:21:08,005 --> 00:21:10,834 I got $15. 280 00:21:10,965 --> 00:21:12,836 $15 more? 281 00:21:12,967 --> 00:21:13,837 [breathing heavily] 282 00:21:13,968 --> 00:21:16,318 [spits] 283 00:21:17,928 --> 00:21:19,321 [grunts] 284 00:21:19,452 --> 00:21:20,801 [crash] 285 00:21:20,931 --> 00:21:26,415 [crowd cheering] 286 00:21:26,546 --> 00:21:27,286 Ooh! 287 00:21:27,416 --> 00:21:28,765 [punching] 288 00:21:28,896 --> 00:21:29,766 Ooh! 289 00:21:29,897 --> 00:21:32,291 Ooh! 290 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 Oh. 291 00:21:34,380 --> 00:21:35,381 Ah. 292 00:21:35,511 --> 00:21:36,251 Ooh. 293 00:21:39,472 --> 00:21:40,255 Ah! 294 00:21:43,954 --> 00:21:44,694 [thwack] 295 00:21:44,825 --> 00:21:47,697 Ah! 296 00:21:47,828 --> 00:21:49,699 [thwack] 297 00:21:49,830 --> 00:21:51,658 [laughter] 298 00:21:51,788 --> 00:21:54,661 [groaning] 299 00:21:58,882 --> 00:21:59,622 Hey! 300 00:22:02,364 --> 00:22:03,147 Ooh! 301 00:22:09,850 --> 00:22:10,590 Had enough? 302 00:22:19,729 --> 00:22:21,557 [belches] 303 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 [explosion] 304 00:22:59,116 --> 00:23:00,901 [sound of boys playing] 305 00:23:02,032 --> 00:23:03,904 [explosion] 306 00:23:07,037 --> 00:23:09,388 [explosions] 307 00:23:18,092 --> 00:23:18,832 [pounding] 308 00:23:18,962 --> 00:23:25,360 [street noise] 309 00:23:25,491 --> 00:23:27,318 [explosions] 310 00:23:34,935 --> 00:23:37,285 [helicopter propeller whirring] 311 00:24:10,405 --> 00:24:11,145 [non-english singing] 312 00:24:11,275 --> 00:24:13,626 [drumming] 313 00:24:42,959 --> 00:24:45,353 [clapping] 314 00:24:56,016 --> 00:24:58,322 Hey, Ray?-- 315 00:24:58,453 --> 00:25:00,890 Vince and I have liberatedabout 10 poppers so far, 316 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 just the usual suspects. 317 00:25:02,718 --> 00:25:03,980 I'm going to blow them before moving on. 318 00:25:04,111 --> 00:25:05,721 Over? - 10-4. 319 00:25:05,852 --> 00:25:06,853 You take the count. 320 00:25:06,983 --> 00:25:08,811 [non-english singing] 321 00:25:17,907 --> 00:25:19,692 [glass clinking] 322 00:25:23,870 --> 00:25:25,872 Everything's cool? 323 00:25:26,002 --> 00:25:27,482 Let's do it. 324 00:25:27,613 --> 00:25:28,352 All right. 325 00:25:28,483 --> 00:25:30,354 Let's do it! 326 00:25:30,485 --> 00:25:39,886 Five, four, three, two, one. 327 00:25:40,016 --> 00:25:42,323 [explosions] 328 00:25:42,453 --> 00:25:49,156 [fire crackling] 329 00:25:49,286 --> 00:25:50,026 Good job, guys. 330 00:25:52,812 --> 00:25:53,595 Come on. 331 00:25:53,726 --> 00:25:54,465 Sun's low, let's go. 332 00:25:59,383 --> 00:26:00,167 Jack? 333 00:26:04,998 --> 00:26:07,827 Come on. Quit screwing around. 334 00:26:07,957 --> 00:26:08,697 Mitch? 335 00:26:17,053 --> 00:26:18,185 We're cool, Ray. 336 00:26:18,315 --> 00:26:22,015 Jack, not too funny man. 337 00:26:22,145 --> 00:26:24,626 Uh, Ms. Flynn? 338 00:26:24,757 --> 00:26:26,236 What does your popper look like? 339 00:26:26,367 --> 00:26:29,152 It's made of Kevlar and shaped like a butterfly. 340 00:26:29,283 --> 00:26:30,023 Yeah, yeah. 341 00:26:30,153 --> 00:26:31,720 What else? 342 00:26:31,851 --> 00:26:34,114 When still active, there'll be tracking 343 00:26:34,244 --> 00:26:35,550 lights on either end of it. 344 00:26:41,077 --> 00:26:46,300 In that case, found it. 345 00:26:46,430 --> 00:26:47,214 [music playing] 346 00:26:47,344 --> 00:26:49,608 [non-english singing] 347 00:27:07,887 --> 00:27:11,020 [laughing] Woo! 348 00:27:11,151 --> 00:27:12,935 That's got to be a record. 349 00:27:13,066 --> 00:27:15,285 I am gonna get so fucked up tonight! 350 00:27:18,158 --> 00:27:20,421 Hey, hey-- what the hell are you guys doing? 351 00:27:20,551 --> 00:27:21,596 Relax, counselor. 352 00:27:21,727 --> 00:27:23,337 It's frozen. 353 00:27:23,467 --> 00:27:25,469 Polyurethane foam locks everything up. 354 00:27:25,600 --> 00:27:27,515 It's nothing more than a fancy paperweight now. 355 00:27:27,646 --> 00:27:29,691 Yeah, full of explosives. 356 00:27:29,822 --> 00:27:31,388 I have done this before. 357 00:27:31,519 --> 00:27:33,347 It ain't my first barbecue. 358 00:27:33,477 --> 00:27:34,740 Have you guys been listening to anything 359 00:27:34,870 --> 00:27:36,176 that I've been saying? 360 00:27:36,306 --> 00:27:38,787 The A6 is electrical-- not mechanical. 361 00:27:38,918 --> 00:27:39,745 She's right, Jack. 362 00:27:39,875 --> 00:27:40,615 Put it away. 363 00:27:44,401 --> 00:27:45,620 Shit, I forgot my jacket. 364 00:27:45,751 --> 00:27:47,491 I'll be right back. 365 00:27:47,622 --> 00:27:49,885 Chicks-- crazy, all of them. 366 00:27:56,022 --> 00:27:57,719 Mitch, as soon as we get back to the hotel-- 367 00:27:57,850 --> 00:27:58,981 are you listening to me? - Yeah. 368 00:27:59,112 --> 00:28:00,504 As soon as we get back to the hotel, 369 00:28:00,635 --> 00:28:02,071 we're going to have to geton the horn to Shepherd. 370 00:28:02,202 --> 00:28:03,594 Let him know we've gotthings squared away here, OK? 371 00:28:03,725 --> 00:28:04,508 Hey! 372 00:28:04,639 --> 00:28:05,596 Look out! 373 00:28:05,727 --> 00:28:07,555 [explosion] 374 00:28:18,131 --> 00:28:19,872 Calm down, Ms. Flynn. 375 00:28:20,002 --> 00:28:21,961 Now what do you mean they're all dead? 376 00:28:22,091 --> 00:28:23,049 What do I mean? 377 00:28:23,179 --> 00:28:24,877 I mean, something went wrong. 378 00:28:25,007 --> 00:28:27,314 The chopper blew up, and so they're dead. 379 00:28:27,444 --> 00:28:28,228 Oh, shit. 380 00:28:30,621 --> 00:28:32,232 All right. 381 00:28:32,362 --> 00:28:35,191 Ms. Flynn, we're going to getyou out of there, all right? 382 00:28:35,322 --> 00:28:37,846 Your contact has arrangedfor a ground unit 383 00:28:37,977 --> 00:28:40,066 to rendezvous with you at the Zaire border 384 00:28:40,196 --> 00:28:42,111 on the Congo River in two days. 385 00:28:42,242 --> 00:28:43,199 Fine. 386 00:28:43,330 --> 00:28:44,984 And what about the A6? 387 00:28:45,114 --> 00:28:47,290 You just forget about the A6, OK, Ms. Flynn? 388 00:28:47,421 --> 00:28:49,292 What's important now is to getyou out of there before anyone 389 00:28:49,423 --> 00:28:51,033 starts asking questions. 390 00:28:51,164 --> 00:28:52,818 Now I'm sure you can appreciate this has 391 00:28:52,948 --> 00:28:54,297 become a potentially embarrassing 392 00:28:54,428 --> 00:28:55,908 scenario for Senator Shepherd. 393 00:28:56,038 --> 00:28:57,561 You're going to have to work with us here. 394 00:28:57,692 --> 00:29:00,434 No, I did not come here for the Senator. 395 00:29:00,564 --> 00:29:04,612 I came here for one reason--to find that damn land mine. 396 00:29:04,743 --> 00:29:08,616 Now look, I'm not leavinguntil I have proof in my hand 397 00:29:08,747 --> 00:29:10,313 that that A6 is in Angola. 398 00:29:10,444 --> 00:29:11,314 OK? 399 00:29:11,445 --> 00:29:12,446 You said I have two days? 400 00:29:12,576 --> 00:29:13,664 Fine. 401 00:29:13,795 --> 00:29:15,405 Just make sure that my escape route 402 00:29:15,536 --> 00:29:16,580 is set to get me out of here. 403 00:29:16,711 --> 00:29:17,581 [slams receiver] [dial tone] 404 00:29:17,712 --> 00:29:18,452 What? 405 00:29:27,896 --> 00:29:28,810 Where's your money, guys? 406 00:29:28,941 --> 00:29:29,811 [non-english speech] 407 00:29:29,942 --> 00:29:30,986 How 'bout you, [inaudible]? 408 00:29:31,117 --> 00:29:31,944 Say, get over here. 409 00:29:32,074 --> 00:29:34,250 What's going on? 410 00:29:34,381 --> 00:29:35,686 Cowards! 411 00:29:35,817 --> 00:29:36,644 [inaudible] 412 00:29:36,775 --> 00:29:38,124 Cowards! Come on! 413 00:29:38,254 --> 00:29:39,560 How 'bout you? - [inaudible] 414 00:29:39,690 --> 00:29:40,517 Huh? 415 00:29:40,648 --> 00:29:41,518 Or you? 416 00:29:41,649 --> 00:29:43,782 [inaudible], how 'bout you? 417 00:29:43,912 --> 00:29:45,696 [inaudible]? 418 00:29:45,827 --> 00:29:47,698 You got any money on you? 419 00:29:47,829 --> 00:29:49,570 Four [inaudible] says I can do it. 420 00:29:49,700 --> 00:29:52,616 Yeah, you can do it. 421 00:29:52,747 --> 00:29:56,142 Can you do it faster than me? 422 00:29:56,272 --> 00:29:57,665 And who are you? 423 00:29:57,796 --> 00:30:00,276 Yager. 424 00:30:00,407 --> 00:30:01,147 Yager. 425 00:30:01,277 --> 00:30:02,713 [laughs] 426 00:30:05,847 --> 00:30:06,630 You got it! 427 00:30:06,761 --> 00:30:08,110 You got that bet. 428 00:30:08,241 --> 00:30:11,026 [cheering] 429 00:30:11,157 --> 00:30:12,506 To the fire and back-- first one 430 00:30:12,636 --> 00:30:14,638 to step on a landmine loses. 431 00:30:14,769 --> 00:30:16,118 To the fire and back. 432 00:30:19,208 --> 00:30:20,079 [inaudible] 433 00:30:20,209 --> 00:30:21,167 Five. 434 00:30:21,297 --> 00:30:22,124 I used to be in the Olympics. 435 00:30:22,255 --> 00:30:23,386 Four. 436 00:30:23,517 --> 00:30:24,518 I was competing for-- 437 00:30:24,648 --> 00:30:26,259 Three. 438 00:30:26,389 --> 00:30:27,826 --for the sports event. 439 00:30:27,956 --> 00:30:28,739 [laughs] 440 00:30:28,870 --> 00:30:29,740 One. 441 00:30:29,871 --> 00:30:30,741 And zero! 442 00:30:33,875 --> 00:30:36,225 What? 443 00:30:36,356 --> 00:30:38,749 [cheering] 444 00:31:21,401 --> 00:31:22,750 What are you going to do now? 445 00:31:27,450 --> 00:31:28,234 Yay! 446 00:31:43,162 --> 00:31:43,902 Uh. 447 00:31:55,609 --> 00:31:56,349 Huh. 448 00:31:59,004 --> 00:32:00,875 [click] 449 00:32:16,456 --> 00:32:21,374 So what's your threefavorite pleasures in life? 450 00:32:21,504 --> 00:32:26,901 A stiff drink before and a cigarette after. 451 00:32:31,210 --> 00:32:33,429 I guess we have something in common. 452 00:32:42,438 --> 00:32:50,577 So where are your friends? 453 00:32:50,707 --> 00:32:51,491 They're dead. 454 00:32:57,845 --> 00:33:00,979 Well, I guess we have two things in common. 455 00:33:10,989 --> 00:33:13,426 What about this? 456 00:33:13,556 --> 00:33:14,862 Do we have that in common? 457 00:33:17,865 --> 00:33:23,523 [explosions] 458 00:33:23,653 --> 00:33:27,005 Look, I know who you are-- 459 00:33:27,135 --> 00:33:32,140 Christian Erickson, 20,000mine kills confirmed. 460 00:33:32,271 --> 00:33:34,621 Publicly applauded byLady Diana herself for it. 461 00:33:39,321 --> 00:33:41,323 Member of the Humanitarian-- 462 00:33:41,454 --> 00:33:43,238 [slams glass down] 463 00:33:50,767 --> 00:33:52,595 Time for a cigarette. 464 00:33:58,166 --> 00:33:59,515 Look, it's just one mine. 465 00:34:03,389 --> 00:34:04,781 That's all it takes, lady. 466 00:34:13,660 --> 00:34:14,400 It's not a problem. 467 00:34:14,530 --> 00:34:15,270 She's all alone. 468 00:34:21,711 --> 00:34:23,800 I told you, it's not a problem! 469 00:34:23,931 --> 00:34:27,978 [metal clanging] 470 00:34:28,109 --> 00:34:29,284 Will you listen to me? 471 00:34:29,415 --> 00:34:30,677 Your shipment won't be affected. 472 00:34:30,807 --> 00:34:32,331 I'll give you my word. 473 00:34:32,461 --> 00:34:35,595 It will just cost a little bit more. 474 00:34:35,725 --> 00:34:37,553 Fine. 475 00:34:37,684 --> 00:34:40,339 Look, I'll call later. I've got work to do. 476 00:34:45,474 --> 00:34:46,693 Please. 477 00:34:46,823 --> 00:34:49,522 I don't know anything. 478 00:34:49,652 --> 00:34:50,740 I've got a wife. 479 00:34:50,871 --> 00:34:51,785 I got a wife and kid. 480 00:34:56,181 --> 00:34:57,356 So pick it up. 481 00:34:57,486 --> 00:34:58,270 Go home. 482 00:35:03,666 --> 00:35:05,886 Please don't make me do this. 483 00:35:06,016 --> 00:35:07,279 Who is she working with? 484 00:35:07,409 --> 00:35:09,324 I don't know. 485 00:35:09,455 --> 00:35:12,197 [gunshot] 486 00:35:12,327 --> 00:35:15,852 Why is she looking for my landmines? 487 00:35:15,983 --> 00:35:17,419 I don't know! 488 00:35:17,550 --> 00:35:18,333 [gunshot] 489 00:35:18,464 --> 00:35:20,814 [explosion] 490 00:35:20,944 --> 00:35:21,989 I suppose he didn't know. 491 00:35:25,993 --> 00:35:26,733 [music playing] 492 00:35:26,863 --> 00:35:28,561 [non-english singing] 493 00:35:43,053 --> 00:35:43,880 Christian? 494 00:35:47,014 --> 00:35:48,189 Such a sad song. 495 00:35:54,804 --> 00:35:56,676 Come, old friend. 496 00:35:56,806 --> 00:35:57,546 Let's go home. 497 00:36:27,968 --> 00:36:30,840 [banging on door] 498 00:36:30,971 --> 00:36:32,451 Zukuli? 499 00:36:32,581 --> 00:36:33,974 MAN [AT DOOR]: We're lookingfor the American lady. 500 00:36:34,104 --> 00:36:34,888 I'm just getting dressed. 501 00:36:38,283 --> 00:36:39,501 MAN [AT DOOR]: Christian send us. 502 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 He wants to talk to you. 503 00:36:41,590 --> 00:36:43,984 I'll be right there. 504 00:36:44,114 --> 00:36:46,465 [banging on door] 505 00:36:48,249 --> 00:36:48,989 Oh, shit. 506 00:36:53,123 --> 00:36:55,474 [gun clicks] 507 00:36:56,692 --> 00:36:57,998 MAN [AT DOOR]: Come on, lady. 508 00:36:58,128 --> 00:36:58,955 Open the door. 509 00:37:02,132 --> 00:37:04,961 [gasps] [whispering] What's going on? 510 00:37:20,063 --> 00:37:22,414 [breaking down door] 511 00:37:33,555 --> 00:37:35,383 [music playing] 512 00:37:39,561 --> 00:37:41,041 [SINGING] [non-english speech] 513 00:37:41,171 --> 00:37:42,434 [street chatter] 514 00:38:16,946 --> 00:38:18,600 [knocking on door] 515 00:38:20,167 --> 00:38:22,474 - Oh, hi. - Hi. 516 00:38:22,604 --> 00:38:24,650 You're the white woman who wants Christian? 517 00:38:24,780 --> 00:38:25,651 Excuse me? 518 00:38:25,781 --> 00:38:27,392 [laughs] 519 00:38:27,522 --> 00:38:29,219 Oh, look, you're right. 520 00:38:29,350 --> 00:38:30,351 Do you know where I could find him? 521 00:38:30,482 --> 00:38:31,700 I need to speak to him. 522 00:38:31,831 --> 00:38:33,398 Inside-- this is his house. 523 00:38:33,528 --> 00:38:36,357 But he's sleeping-- big headache. 524 00:38:36,488 --> 00:38:37,532 Gotta be quiet. 525 00:38:37,663 --> 00:38:38,446 Oh. 526 00:38:40,840 --> 00:38:42,407 You know what? 527 00:38:42,537 --> 00:38:43,233 I'm going to come back tomorrowwhen he's feeling better. 528 00:38:43,364 --> 00:38:44,234 Tomorrow? 529 00:38:44,365 --> 00:38:45,366 What a beautiful white word. 530 00:38:45,497 --> 00:38:46,933 Shit might happen. 531 00:38:47,063 --> 00:38:48,543 OK. 532 00:38:48,674 --> 00:38:49,718 Bye. 533 00:38:49,849 --> 00:38:50,763 He's the only one who can help you 534 00:38:50,893 --> 00:38:52,460 find what you're looking for. 535 00:38:52,591 --> 00:38:55,985 [inaudible] isn't the onlyone with eyes in [inaudible].. 536 00:39:00,294 --> 00:39:03,602 This is Christian's heart. 537 00:39:03,732 --> 00:39:08,433 A gift from the [inaudible] toChristian for being in Angola. 538 00:39:08,563 --> 00:39:10,696 Yeah, but the war is over now. 539 00:39:10,826 --> 00:39:13,873 [laughs] You mustunderstand how [inaudible].. 540 00:39:14,003 --> 00:39:16,310 What used to belong to [inaudible],, 541 00:39:16,441 --> 00:39:19,966 now belongs to Consolidated Mine. 542 00:39:20,096 --> 00:39:22,577 What's Consolidated Mines? 543 00:39:22,708 --> 00:39:24,144 The diamond company-- 544 00:39:24,274 --> 00:39:27,016 our ground is full of diamonds. 545 00:39:27,147 --> 00:39:29,758 After the war, Consolidated Mines 546 00:39:29,889 --> 00:39:31,847 hired those mercenaries [inaudible] 547 00:39:31,978 --> 00:39:33,719 to be their private army. 548 00:39:33,849 --> 00:39:35,634 Now with this army, they once again 549 00:39:35,764 --> 00:39:38,027 bring terror into our homes. 550 00:39:38,158 --> 00:39:40,987 Yeah, I think I met someof those guys last night. 551 00:39:41,117 --> 00:39:44,991 With them, you control the people. 552 00:39:45,121 --> 00:39:48,777 Control the people, control the diamonds. 553 00:39:48,908 --> 00:39:52,172 Control the diamonds, you control Angola. 554 00:39:52,302 --> 00:39:55,523 For most countries, truce means peace. 555 00:39:55,654 --> 00:39:58,961 To Angola, truce is terror! 556 00:39:59,092 --> 00:39:59,962 [banging] 557 00:40:00,093 --> 00:40:00,876 Uh. 558 00:40:05,054 --> 00:40:06,926 [clanging] 559 00:40:10,016 --> 00:40:12,410 [street noise] 560 00:40:16,501 --> 00:40:17,327 Why are you doing that? 561 00:40:17,458 --> 00:40:18,328 [inaudible] 562 00:40:18,459 --> 00:40:19,286 [slap] 563 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 [dog barking, whimpering] 564 00:40:20,548 --> 00:40:21,331 Argo! 565 00:40:22,550 --> 00:40:23,290 Hey! 566 00:40:26,424 --> 00:40:28,643 Hey, I need to talk to you. 567 00:40:32,865 --> 00:40:33,605 Hi. 568 00:40:39,828 --> 00:40:41,134 Oh, god. 569 00:40:41,264 --> 00:40:42,091 What are those things that everyone's eating? 570 00:40:45,007 --> 00:40:50,491 Mopani worms-- secondbest thing for a hangover. 571 00:40:50,622 --> 00:40:52,362 Oh. 572 00:40:52,493 --> 00:40:53,799 Ooh. 573 00:40:53,929 --> 00:40:57,585 Um, look-- I need your help. 574 00:41:00,240 --> 00:41:00,980 Did you hear me? 575 00:41:04,244 --> 00:41:05,245 Christ, Mo! 576 00:41:05,375 --> 00:41:08,466 You know, I don't get you. 577 00:41:08,596 --> 00:41:10,206 Have you always been this much of an asshole, 578 00:41:10,337 --> 00:41:13,471 or did you take lessons? 579 00:41:13,601 --> 00:41:15,777 Took lessons. 580 00:41:15,908 --> 00:41:18,519 The problem of land mineshasn't gotten any better 581 00:41:18,650 --> 00:41:20,521 since your little boy died.OK? 582 00:41:20,652 --> 00:41:21,870 In fact, it's gotten worse. 583 00:41:26,222 --> 00:41:27,093 Look, lady. 584 00:41:30,183 --> 00:41:32,490 Every morning I have to go out into that field 585 00:41:32,620 --> 00:41:36,537 to make sure no little surpriseresurfaced during the night. 586 00:41:44,719 --> 00:41:47,983 There's no making a difference anymore. 587 00:41:48,114 --> 00:41:50,638 Angola is the wild fucking West now. 588 00:41:50,769 --> 00:41:53,075 And it's gotten that way all by itself. 589 00:41:53,206 --> 00:41:54,816 No, it didn't. 590 00:41:54,947 --> 00:41:56,557 I helped. 591 00:41:56,688 --> 00:41:58,951 That popper that I tried to show you-- 592 00:41:59,081 --> 00:42:00,866 I had a hand in creating it. 593 00:42:00,996 --> 00:42:04,826 It's the A6 butterfly. 594 00:42:04,957 --> 00:42:07,046 And I know it's here. 595 00:42:07,176 --> 00:42:09,352 Look, if I could just find oneand take it back to the states, 596 00:42:09,483 --> 00:42:11,311 then maybe that would make a difference. 597 00:42:11,441 --> 00:42:12,747 [dog barking] 598 00:42:12,878 --> 00:42:13,705 Damn it, Argo. 599 00:42:13,835 --> 00:42:14,575 Quiet! 600 00:42:14,706 --> 00:42:16,534 [dog whimpering] 601 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 Forget the damn dog! 602 00:42:21,495 --> 00:42:23,758 And forget making a difference. 603 00:42:23,889 --> 00:42:25,455 I desperately need your help. 604 00:42:25,586 --> 00:42:29,068 Look, I'll pay you, OK? 605 00:42:29,198 --> 00:42:32,332 $3,000 is all I've got. 606 00:42:32,462 --> 00:42:35,640 But it'll be enough to drown yourself in this. 607 00:42:37,816 --> 00:42:39,774 [boys playing] 608 00:42:39,905 --> 00:42:40,601 Get the ball! 609 00:42:50,742 --> 00:42:53,048 [explosion] 610 00:42:59,141 --> 00:43:00,012 Hey, hey, hey. 611 00:43:00,142 --> 00:43:01,535 Hey, watch out! 612 00:43:30,477 --> 00:43:32,348 [wheels rolling] 613 00:43:34,437 --> 00:43:36,309 [non-english speech] 614 00:43:41,053 --> 00:43:42,750 I swept that field yesterday! 615 00:43:45,797 --> 00:43:46,624 Now will you help me? 616 00:43:53,935 --> 00:43:55,415 Let's go see someone I can trust. 617 00:44:02,857 --> 00:44:04,729 Hey, Doc? 618 00:44:04,859 --> 00:44:06,121 When did you collect all this junk? 619 00:44:08,994 --> 00:44:10,865 In the four years since we last hung out. 620 00:44:13,781 --> 00:44:15,391 What's up, big guy? 621 00:44:15,522 --> 00:44:17,785 How you been? 622 00:44:17,916 --> 00:44:20,179 Good. 623 00:44:20,309 --> 00:44:23,269 These things will stunt your growth. 624 00:44:23,399 --> 00:44:25,575 Nice hat. 625 00:44:25,706 --> 00:44:26,576 I'm Harper. 626 00:44:26,707 --> 00:44:27,447 You must be Michelle. 627 00:44:27,577 --> 00:44:28,753 We spoke on the phone. 628 00:44:28,883 --> 00:44:29,667 Yes. 629 00:44:31,538 --> 00:44:32,278 Wow. 630 00:44:32,408 --> 00:44:34,236 This is all you? 631 00:44:34,367 --> 00:44:35,629 This is amazing. 632 00:44:35,760 --> 00:44:37,326 Yeah. 633 00:44:37,457 --> 00:44:40,678 This is me. 634 00:44:40,808 --> 00:44:44,116 I'm looking to expand the program. 635 00:44:44,246 --> 00:44:50,862 Did you know that 10 Cambodiansstep on a popper every day? 636 00:44:50,992 --> 00:44:52,777 And what about here? 637 00:44:52,907 --> 00:44:56,781 Three-- reported, which is about 638 00:44:56,911 --> 00:45:00,698 75 a day in a place with the population 639 00:45:00,828 --> 00:45:01,568 of the United States. 640 00:45:04,571 --> 00:45:08,749 I'm looking for a new American-made landmine. 641 00:45:08,880 --> 00:45:12,579 You haven't heard aboutthe A6 butterfly, have you? 642 00:45:12,710 --> 00:45:17,149 No new US-made land minesin Angola for three years now. 643 00:45:17,279 --> 00:45:20,456 Well, this one isn'tbeing exported by the US. 644 00:45:20,587 --> 00:45:23,111 It's being imported into the US. 645 00:45:23,242 --> 00:45:28,377 And we think that it's being manufactured in Angola. 646 00:45:28,508 --> 00:45:30,640 That's crazy. 647 00:45:30,771 --> 00:45:33,905 Only two things made in Angola these days-- 648 00:45:34,035 --> 00:45:36,385 diamonds-- well, I know they're not made-- 649 00:45:36,516 --> 00:45:40,476 and prosthetic legs. 650 00:45:40,607 --> 00:45:44,350 Have you ever heard ofa guy named Michael Lewis? 651 00:45:44,480 --> 00:45:47,396 He was last seen here in Angola. 652 00:45:47,527 --> 00:45:49,834 He's the creator of the A6. 653 00:45:49,964 --> 00:45:52,097 No. 654 00:45:52,227 --> 00:45:54,142 Why hasn't anyone from the UN informed 655 00:45:54,273 --> 00:45:57,015 me about this, Ms. Flynn? 656 00:45:57,145 --> 00:46:04,457 Unless-- you working for Uncle Sam now, big guy? 657 00:46:04,587 --> 00:46:08,548 Um, it was a covert operation that-- 658 00:46:08,678 --> 00:46:11,333 it went very wrong. 659 00:46:11,464 --> 00:46:14,423 I doubt the UN knows squat right now. 660 00:46:14,554 --> 00:46:16,861 I barely know anything about it. 661 00:46:16,991 --> 00:46:18,906 Wow. 662 00:46:19,037 --> 00:46:22,083 A rogue land mine being made and sold 663 00:46:22,214 --> 00:46:24,259 by a third world country that can't even 664 00:46:24,390 --> 00:46:26,653 keep its own shit straight? 665 00:46:26,784 --> 00:46:28,611 If this is true, take my advice-- be careful. 666 00:46:32,702 --> 00:46:33,965 As always. 667 00:46:34,095 --> 00:46:36,445 That's exactly what I'm talking about, Ace. 668 00:46:36,576 --> 00:46:39,622 Dr. Hopper, come, come! 669 00:46:39,753 --> 00:46:41,102 Look-- I'll-- 670 00:46:41,233 --> 00:46:43,191 I'll do whatever I can to help. 671 00:46:43,322 --> 00:46:45,106 Just-- Chris-- you got to call me. 672 00:46:45,237 --> 00:46:46,281 Make sure that son of a bitch still 673 00:46:46,412 --> 00:46:47,805 knows how to use a telephone. 674 00:46:54,420 --> 00:46:55,290 How's he doing? 675 00:47:07,868 --> 00:47:09,391 Well, I haven't been here since-- 676 00:47:26,756 --> 00:47:28,584 [car door closing] 677 00:47:33,154 --> 00:47:37,115 If I can remember the way I entered last time, 678 00:47:37,245 --> 00:47:38,856 I'll be able to pick up the pattern. 679 00:47:46,341 --> 00:47:49,083 Point of entry-- 680 00:47:49,214 --> 00:47:51,433 As in you're going in there? 681 00:47:51,564 --> 00:47:54,872 As in we're going in there. 682 00:48:01,313 --> 00:48:03,402 Step only where I step. 683 00:48:03,532 --> 00:48:06,057 Unless, of course, I step on a popper. 684 00:48:10,539 --> 00:48:11,497 Oh, my God. 685 00:48:11,627 --> 00:48:12,890 The man made a joke. 686 00:48:51,885 --> 00:48:52,625 What? 687 00:48:58,283 --> 00:48:59,066 What is it? 688 00:49:02,722 --> 00:49:03,592 [sighs] 689 00:49:03,723 --> 00:49:04,463 Hm? 690 00:49:16,301 --> 00:49:22,960 Last night at the bar,that sketch you showed me-- 691 00:49:23,090 --> 00:49:25,092 the one with the wings? 692 00:49:25,223 --> 00:49:26,572 You mean the one you'd never seen before? 693 00:49:26,702 --> 00:49:27,442 I didn't say that. 694 00:49:36,408 --> 00:49:40,673 That day Johnny died, I was onto something-- 695 00:49:40,803 --> 00:49:46,418 right here, right before[inaudible] opened up on us. 696 00:49:46,548 --> 00:49:49,464 It was something I hadn't seen before, something 697 00:49:49,595 --> 00:49:50,335 Argo didn't pick up-- 698 00:49:53,207 --> 00:49:54,774 shaped like a wing. 699 00:49:54,904 --> 00:49:55,688 No. 700 00:49:55,818 --> 00:49:57,429 That's impossible. 701 00:49:57,559 --> 00:50:00,606 I mean, five years ago wewere still perfecting the A6. 702 00:50:00,736 --> 00:50:04,436 And PTC hadn't even been tested yet. 703 00:50:04,566 --> 00:50:07,787 Gee, I wonder where you can find a place to test 704 00:50:07,917 --> 00:50:11,617 a new kind of land mine. 705 00:50:11,747 --> 00:50:13,010 Here. 706 00:50:13,140 --> 00:50:14,663 Bingo. 707 00:50:14,794 --> 00:50:17,014 That means that Lewis wasoperating ahead of schedule? 708 00:50:17,144 --> 00:50:19,233 No, I said bingo. 709 00:50:30,984 --> 00:50:32,464 Specs? 710 00:50:32,594 --> 00:50:34,988 Motion-activated, LEDindicates when it's tracking. 711 00:50:35,119 --> 00:50:36,816 And if it were stillhot, we'd be dead by now. 712 00:50:39,862 --> 00:50:41,255 [inaudible]? 713 00:50:41,386 --> 00:50:45,825 There should be arelease plug underneath it. 714 00:50:45,955 --> 00:50:47,174 Time? 715 00:50:47,305 --> 00:50:49,350 15 seconds track, one second to activate. 716 00:50:49,481 --> 00:50:53,093 Oh, and Christian-- she bounces. 717 00:50:53,224 --> 00:50:54,007 Figures. 718 00:50:55,095 --> 00:50:56,923 [helicopter whirring] 719 00:51:03,495 --> 00:51:08,152 Oh, by the way, I thinksomeone's kind of after me. 720 00:51:15,246 --> 00:51:16,595 Shit! 721 00:51:16,725 --> 00:51:17,596 Oh, God. 722 00:51:17,726 --> 00:51:18,597 It's hot. 723 00:51:18,727 --> 00:51:21,165 And it's tracking. 724 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 Oh, my God. 725 00:51:22,731 --> 00:51:24,124 It's going to pop. 726 00:51:24,255 --> 00:51:25,125 Give me a count. 727 00:51:25,256 --> 00:51:26,083 What? 728 00:51:26,213 --> 00:51:29,782 I said, give me a count. 729 00:51:29,912 --> 00:51:37,703 13, 12, 11, 10, nine-- 730 00:51:37,833 --> 00:51:39,139 [grunts] 731 00:51:39,270 --> 00:51:42,577 Now turn it so that it won't lock. 732 00:51:42,708 --> 00:51:47,930 Seven, six, five-- 733 00:51:48,061 --> 00:51:49,280 What the hell is this? 734 00:51:49,410 --> 00:51:51,020 The pre-arming switch. 735 00:51:51,151 --> 00:51:51,978 Three! 736 00:51:52,109 --> 00:51:52,935 Two! 737 00:51:53,066 --> 00:51:53,893 One! 738 00:51:54,023 --> 00:51:54,807 Bingo. 739 00:51:54,937 --> 00:51:55,895 Oh, Jesus. 740 00:51:56,025 --> 00:51:57,853 [gunfire] 741 00:52:11,954 --> 00:52:13,347 No way! 742 00:52:13,478 --> 00:52:14,305 I'm driving! 743 00:52:27,927 --> 00:52:29,798 [grunts] 744 00:52:31,452 --> 00:52:33,280 [crash] 745 00:52:35,413 --> 00:52:37,241 [helicopter buzzing] 746 00:52:40,896 --> 00:52:42,289 You want to drive? 747 00:52:42,420 --> 00:52:43,769 Then drive. 748 00:52:43,899 --> 00:52:44,857 Nice shot. 749 00:52:44,987 --> 00:52:45,771 Thanks. 750 00:52:57,957 --> 00:52:58,740 Where are they? 751 00:53:00,960 --> 00:53:02,048 I don't know. 752 00:53:02,179 --> 00:53:04,224 What do you mean you don't know? 753 00:53:04,355 --> 00:53:06,183 [jeep engine running] 754 00:53:08,881 --> 00:53:11,188 [helicopter propellor whirring] 755 00:53:22,329 --> 00:53:23,200 There's a bridge ahead. 756 00:53:23,330 --> 00:53:24,679 Should I take it? 757 00:53:31,338 --> 00:53:32,209 Look out! 758 00:53:32,339 --> 00:53:34,167 [crashing into gate] 759 00:53:45,309 --> 00:53:47,180 [gunfire] 760 00:53:51,750 --> 00:53:53,621 [explosion] 761 00:53:58,278 --> 00:54:00,149 [fire roaring] 762 00:54:08,245 --> 00:54:10,116 [helicopter buzzing] 763 00:54:11,726 --> 00:54:12,597 Good job. 764 00:54:12,727 --> 00:54:13,467 Thanks. 765 00:54:32,181 --> 00:54:34,053 [helicopter whirring] 766 00:54:48,676 --> 00:54:50,548 Hey, cowboy! 767 00:54:50,678 --> 00:54:52,027 I want my diamonds back. 768 00:54:52,158 --> 00:54:54,029 [gunfire] 769 00:54:55,727 --> 00:54:56,510 Hit it! 770 00:55:06,128 --> 00:55:08,000 [gunfire] 771 00:55:21,100 --> 00:55:22,971 [gun clicking] 772 00:55:38,160 --> 00:55:38,944 [crash] 773 00:55:39,074 --> 00:55:41,555 [explosion] 774 00:55:41,686 --> 00:55:42,556 Pull out! Pull out! 775 00:55:42,687 --> 00:55:43,427 Pull out! 776 00:55:53,567 --> 00:55:55,395 [jeep banging] 777 00:56:01,053 --> 00:56:02,881 Someone's kind of after you? 778 00:56:08,016 --> 00:56:09,888 [bird calling] 779 00:56:11,106 --> 00:56:15,067 Of course-- that thing survived. 780 00:56:35,870 --> 00:56:36,654 Let's go. 781 00:56:41,223 --> 00:56:44,096 By the way, I'm fine. Thanks for asking. 782 00:56:49,188 --> 00:56:51,016 [fire crackling] 783 00:57:00,112 --> 00:57:01,940 [door opening] 784 00:57:18,478 --> 00:57:20,306 [people coughing, crying] 785 00:57:34,363 --> 00:57:35,887 Oh, my God. 786 00:57:36,017 --> 00:57:37,845 What happened? 787 00:57:37,976 --> 00:57:38,803 Be careful. 788 00:57:38,933 --> 00:57:39,630 Stay there. 789 00:57:45,113 --> 00:57:48,465 [inaudible] 790 00:58:00,041 --> 00:58:01,913 [explosion] 791 00:58:10,095 --> 00:58:10,878 Mo! 792 00:58:43,476 --> 00:58:44,259 Listen. 793 00:58:44,390 --> 00:58:45,739 Listen. 794 00:58:45,870 --> 00:58:46,566 Mo! 795 00:58:49,351 --> 00:58:51,658 Oh, God! 796 00:58:51,789 --> 00:58:52,572 Listen. 797 00:58:52,703 --> 00:58:54,313 I'm here, Mo. 798 00:58:54,443 --> 00:58:55,662 I want to take you to Hopper. 799 00:58:55,793 --> 00:58:56,968 Take you to a hospital. 800 00:58:57,098 --> 00:58:59,448 Listen. 801 00:58:59,579 --> 00:59:01,886 You are-- 802 00:59:19,773 --> 00:59:20,644 All right. 803 00:59:20,774 --> 00:59:21,732 Bring the bodies over here. 804 00:59:27,476 --> 00:59:29,087 All right. Put them down there. 805 00:59:36,050 --> 00:59:37,356 I just talked to Hopper. 806 00:59:37,486 --> 00:59:40,185 He's prepping thehospital for the wounded. 807 00:59:40,315 --> 00:59:41,534 He asked if you're OK. 808 00:59:41,665 --> 00:59:43,623 [music playing] [non-english speech] 809 01:00:00,422 --> 01:00:01,380 There's your mom. 810 01:00:05,514 --> 01:00:06,298 There she is. 811 01:00:09,257 --> 01:00:10,302 It's just her arm. 812 01:00:25,186 --> 01:00:26,318 I've got this one. 813 01:00:26,448 --> 01:00:27,188 [background conversations] 814 01:00:27,319 --> 01:00:30,148 [bell ringing] 815 01:00:30,278 --> 01:00:31,932 Don't worry. 816 01:00:32,063 --> 01:00:34,239 I'm making sure your shipmentis leaving, as per schedule. 817 01:00:37,068 --> 01:00:40,854 There was nothing at his house. 818 01:00:40,985 --> 01:00:43,204 Well, she's booked into the Gemstone. 819 01:00:43,335 --> 01:00:44,597 But I don't think she'll go back there now. 820 01:00:52,997 --> 01:00:53,911 It was Yager. 821 01:00:54,041 --> 01:00:54,738 Are you sure? 822 01:01:00,134 --> 01:01:02,876 That was in Mo's hand when he died. 823 01:01:03,007 --> 01:01:06,140 Consolidated Mines? 824 01:01:06,271 --> 01:01:10,101 I'm leaving tomorrow. 825 01:01:10,231 --> 01:01:11,058 Come with me. 826 01:01:19,240 --> 01:01:20,372 Look, if it was them. 827 01:01:20,502 --> 01:01:23,114 They'll be gunning for you next. 828 01:01:23,244 --> 01:01:24,550 Let 'em come. 829 01:01:29,511 --> 01:01:31,992 You be a good boy. 830 01:01:32,123 --> 01:01:33,080 Daddy's going to work. 831 01:01:38,216 --> 01:01:40,044 [cocks gun] 832 01:01:42,699 --> 01:01:44,570 [door opens] 833 01:02:25,611 --> 01:02:27,961 [kicks door in] 834 01:02:50,592 --> 01:02:52,464 [safe clanks open] 835 01:03:27,020 --> 01:03:29,370 [dog barking] 836 01:03:40,512 --> 01:03:42,340 [safe rattles closed] 837 01:03:51,523 --> 01:03:53,830 [kicking door open] 838 01:04:05,450 --> 01:04:06,277 [gunfire] 839 01:04:06,407 --> 01:04:07,191 Oh, uh. 840 01:04:09,410 --> 01:04:11,804 [gunfire] 841 01:04:11,935 --> 01:04:14,285 [gunfire] 842 01:04:16,417 --> 01:04:17,331 [cocks gun] 843 01:04:17,462 --> 01:04:19,812 [gun clicks, doesn't fire] 844 01:04:28,908 --> 01:04:29,866 [thwack] 845 01:04:29,996 --> 01:04:30,779 Ooh! 846 01:04:31,911 --> 01:04:33,782 [grunting] 847 01:04:33,913 --> 01:04:35,262 [punch] 848 01:04:35,393 --> 01:04:36,220 Uh. 849 01:04:36,350 --> 01:04:37,743 [punch] 850 01:04:37,874 --> 01:04:39,745 [grunts] 851 01:04:39,876 --> 01:04:42,226 [crashing] 852 01:04:42,356 --> 01:04:43,749 [smash] 853 01:04:43,880 --> 01:04:45,229 Uh. 854 01:04:45,359 --> 01:04:46,230 Ah! 855 01:04:46,360 --> 01:04:47,231 Ah! 856 01:04:47,361 --> 01:04:48,232 Aw! 857 01:04:48,362 --> 01:04:49,233 Aw! 858 01:04:49,363 --> 01:04:50,103 Uh. 859 01:05:07,338 --> 01:05:09,166 [cocks gun] 860 01:05:14,823 --> 01:05:17,696 [gunfire] 861 01:05:17,826 --> 01:05:20,177 [gunfire] 862 01:05:20,307 --> 01:05:22,179 [gunfire] 863 01:05:22,309 --> 01:05:25,138 [gunfire] 864 01:05:27,793 --> 01:05:29,186 [cocks gun] 865 01:05:29,316 --> 01:05:31,144 [gunfire] 866 01:05:52,252 --> 01:05:53,079 What am I doing? 867 01:05:58,737 --> 01:06:00,608 [inaudible] 868 01:06:32,205 --> 01:06:37,515 [spits] 869 01:06:37,645 --> 01:06:39,517 [laughs] 870 01:07:00,625 --> 01:07:02,018 [gun clicking] 871 01:07:02,148 --> 01:07:03,976 [door squeaking open] 872 01:07:51,154 --> 01:07:52,764 Hey, kid. 873 01:07:52,894 --> 01:07:55,897 Did you see who took her? 874 01:07:56,028 --> 01:07:59,162 Was it Yager? 875 01:07:59,292 --> 01:08:00,511 Did you see where they took her? 876 01:08:18,094 --> 01:08:19,007 Do you know what this is? 877 01:08:23,577 --> 01:08:24,883 Can you take me there? 878 01:08:29,453 --> 01:08:31,237 [helicopter whirring] 879 01:08:44,685 --> 01:08:46,861 Bring her down below. 880 01:08:46,992 --> 01:08:48,385 Well, she's here all right. 881 01:08:53,433 --> 01:08:55,609 Do these places have back doors? 882 01:09:04,096 --> 01:09:05,750 I've retrieved this landmine. 883 01:09:09,406 --> 01:09:10,885 So you just tell me where Erickson is, 884 01:09:11,016 --> 01:09:12,974 and then we don't have to do any of this. 885 01:09:16,413 --> 01:09:20,025 He's on his way to kick your fucking ass. 886 01:09:22,680 --> 01:09:23,507 What a mouth! 887 01:09:27,250 --> 01:09:28,294 [smack] 888 01:09:28,425 --> 01:09:29,513 Kiss your mother with that mouth? 889 01:09:29,643 --> 01:09:30,427 Enough. 890 01:09:43,309 --> 01:09:51,926 Death tiptoes lightly withrude surprises in his hands. 891 01:09:55,365 --> 01:09:56,279 I know. 892 01:09:56,409 --> 01:10:00,718 It's so dramatic, this place. 893 01:10:00,848 --> 01:10:01,806 Where's Christian? 894 01:10:09,901 --> 01:10:10,945 This is what you call a back door? 895 01:10:27,745 --> 01:10:30,051 [dropped rock echoes far below] 896 01:10:31,705 --> 01:10:33,185 No elevators, huh? 897 01:10:33,316 --> 01:10:36,971 [laughs] 898 01:10:37,102 --> 01:10:42,063 Yager here is going to tortureyou until I find out exactly 899 01:10:42,194 --> 01:10:44,109 what your operation was about. 900 01:10:44,240 --> 01:10:46,111 I told you. 901 01:10:46,242 --> 01:10:48,940 I was just along to confirmthe type of landmine. 902 01:10:49,070 --> 01:10:52,291 While he's doing that, I'll be topside, 903 01:10:52,422 --> 01:10:54,511 making sure my shipment gets off on time. 904 01:10:54,641 --> 01:10:58,863 Now if you tell Yager whathe wants to hear, then maybe 905 01:10:58,993 --> 01:11:04,260 I'll come back down in time tostop him from slowly sucking 906 01:11:04,390 --> 01:11:06,131 the air out of your lungs. 907 01:11:14,531 --> 01:11:16,533 Promise I'll be back. 908 01:11:16,663 --> 01:11:18,404 [click] 909 01:11:22,843 --> 01:11:23,757 Just stay here. 910 01:11:38,163 --> 01:11:39,033 [smack] 911 01:11:39,164 --> 01:11:40,992 Ah! 912 01:11:41,122 --> 01:11:41,993 He's just doing his job. 913 01:11:51,045 --> 01:11:52,917 [sliding down rope] 914 01:11:57,530 --> 01:11:58,879 Make sure it's nice and tight. 915 01:12:20,336 --> 01:12:22,207 [rope breaking] 916 01:12:43,228 --> 01:12:45,535 What does the US know aboutConsolidated Mines involvement 917 01:12:45,665 --> 01:12:46,971 in the A6 [inaudible]-- 918 01:12:47,101 --> 01:12:48,407 Hey! 919 01:12:48,538 --> 01:12:49,365 I'll kill him. 920 01:12:49,495 --> 01:12:50,278 I'll kill him. 921 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 Fucking [inaudible]. 922 01:12:58,983 --> 01:13:01,812 Do it. 923 01:13:01,942 --> 01:13:02,813 Now drop it. 924 01:13:10,429 --> 01:13:12,300 [metal clanging] 925 01:13:29,317 --> 01:13:31,624 [inaudible] 926 01:13:36,281 --> 01:13:39,153 Four more, please. 927 01:13:39,284 --> 01:13:40,459 We have to put them on first before we 928 01:13:40,590 --> 01:13:43,636 get the other on top of them. 929 01:13:43,767 --> 01:13:47,510 It is the only way to make the boat stable. 930 01:13:47,640 --> 01:13:49,425 [background conversations] 931 01:13:54,952 --> 01:13:57,084 [inaudible] 932 01:13:57,215 --> 01:13:57,955 Yager, it's time. 933 01:13:58,085 --> 01:13:58,869 Let's go. 934 01:14:01,524 --> 01:14:02,263 Yager? 935 01:14:09,357 --> 01:14:11,229 [water gurgling] 936 01:14:20,325 --> 01:14:22,196 [grunting] 937 01:14:56,187 --> 01:14:58,058 [sighs] 938 01:15:57,988 --> 01:15:59,772 [footsteps thudding] 939 01:16:04,951 --> 01:16:06,300 Hey, [inaudible]. 940 01:16:13,612 --> 01:16:14,352 What the hell's going on? 941 01:16:17,703 --> 01:16:19,313 She got away. 942 01:16:19,444 --> 01:16:20,358 Jesus Christ! 943 01:16:20,488 --> 01:16:21,620 What the hell's gotten into you? 944 01:16:21,751 --> 01:16:22,621 I swear! 945 01:16:22,752 --> 01:16:23,666 She can't go anywhere, man! 946 01:16:28,018 --> 01:16:29,846 We'll find her. 947 01:16:29,976 --> 01:16:30,760 You'd better. 948 01:16:34,198 --> 01:16:35,112 Hey, you! 949 01:16:35,242 --> 01:16:36,156 Go back down to [inaudible]. 950 01:16:36,287 --> 01:16:38,550 You, Carlos-- you come with me. 951 01:16:38,681 --> 01:16:40,291 Make sure she doesn't get to the plant. 952 01:16:43,424 --> 01:16:45,296 [gun clicking] 953 01:16:45,426 --> 01:16:47,864 [gunfire] 954 01:16:47,994 --> 01:16:48,734 Ah! 955 01:16:52,912 --> 01:16:54,261 Uh! 956 01:16:54,392 --> 01:16:55,219 [thud] 957 01:16:55,349 --> 01:16:56,133 Ew! 958 01:16:58,352 --> 01:16:59,310 [bang] 959 01:16:59,440 --> 01:17:00,224 Oh! 960 01:17:02,966 --> 01:17:03,706 Oh! 961 01:17:19,809 --> 01:17:22,638 [man yelling] 962 01:17:22,768 --> 01:17:24,640 [gunfire] 963 01:17:28,861 --> 01:17:29,601 Ah! 964 01:17:41,178 --> 01:17:43,049 [creaking] 965 01:17:47,184 --> 01:17:49,012 [grunting] 966 01:18:00,153 --> 01:18:01,981 I should be used to this by now. 967 01:18:28,094 --> 01:18:29,835 Don't move. 968 01:18:29,966 --> 01:18:33,447 I said-- Uh! 969 01:18:33,578 --> 01:18:34,361 [smack] 970 01:18:34,492 --> 01:18:35,362 Ooh! 971 01:18:35,493 --> 01:18:36,233 Ah! 972 01:18:38,975 --> 01:18:40,803 [grunting] 973 01:18:44,415 --> 01:18:45,372 [crash] 974 01:18:45,503 --> 01:18:46,286 [punch] 975 01:18:46,417 --> 01:18:47,157 Oh! 976 01:18:55,905 --> 01:18:56,775 Christian? 977 01:18:56,906 --> 01:18:57,733 It's Hopper. 978 01:19:09,005 --> 01:19:10,354 [elevator locks in place] 979 01:19:10,484 --> 01:19:12,617 So where are we going? 980 01:19:12,748 --> 01:19:13,792 Going to see my old friend, Hopper. 981 01:19:34,465 --> 01:19:35,205 Dead. 982 01:19:38,817 --> 01:19:40,210 [crashing] 983 01:19:40,340 --> 01:19:41,167 Get after them! 984 01:19:47,304 --> 01:19:49,088 [cocks gun] 985 01:19:58,184 --> 01:19:59,011 Oh, my God. 986 01:20:05,713 --> 01:20:08,673 What do you see when you look at me? 987 01:20:08,804 --> 01:20:10,414 Yourself, that's what. 988 01:20:13,852 --> 01:20:17,682 We're both survivors, Erickson,cut from the same mold. 989 01:20:17,813 --> 01:20:21,381 We just chose different paths to get here. 990 01:20:21,512 --> 01:20:24,297 No. 991 01:20:24,428 --> 01:20:27,910 You're just a mercenary. 992 01:20:28,040 --> 01:20:32,566 Right or wrong don't matterto you, just the prize. 993 01:20:32,697 --> 01:20:37,093 The only justificationfor revolution is success. 994 01:20:37,223 --> 01:20:40,705 And to be successful, it takes money. 995 01:20:40,836 --> 01:20:43,186 That's why I'm nothing like you. 996 01:20:43,316 --> 01:20:44,752 Oh, yeah? 997 01:20:44,883 --> 01:20:45,666 Then show me. 998 01:20:45,797 --> 01:20:46,537 Oh! 999 01:20:46,667 --> 01:20:48,104 [gunfire] 1000 01:21:00,333 --> 01:21:01,117 Pull out. 1001 01:21:05,861 --> 01:21:06,600 OK. 1002 01:21:06,731 --> 01:21:07,514 Oh. 1003 01:21:11,257 --> 01:21:13,129 [train starting up] 1004 01:21:13,259 --> 01:21:15,087 [squeaking] 1005 01:21:47,250 --> 01:21:48,729 Still not convinced? 1006 01:21:51,645 --> 01:21:55,301 I'll give you some time to think about it. 1007 01:22:11,448 --> 01:22:12,884 No one rides for free. 1008 01:22:43,959 --> 01:22:45,395 [gunfire] 1009 01:22:45,525 --> 01:22:46,309 Oh! 1010 01:22:57,929 --> 01:22:59,800 [gunfire] 1011 01:23:01,019 --> 01:23:01,759 Ooh! 1012 01:23:03,891 --> 01:23:06,764 Ah! 1013 01:23:06,894 --> 01:23:08,766 [grunts] 1014 01:23:16,861 --> 01:23:19,211 [gunfire] 1015 01:23:19,342 --> 01:23:21,300 Ah! 1016 01:23:21,431 --> 01:23:22,214 Ooh! 1017 01:23:25,870 --> 01:23:29,265 [gunfire] 1018 01:23:29,395 --> 01:23:31,180 [closing elevator] 1019 01:23:44,367 --> 01:23:46,195 [explosion] 1020 01:23:46,325 --> 01:23:48,197 Ow! 1021 01:23:48,327 --> 01:23:50,677 [gunfire] 1022 01:23:55,813 --> 01:23:57,684 [fire roaring] 1023 01:24:01,297 --> 01:24:03,125 [screaming] 1024 01:24:14,397 --> 01:24:15,093 Oh. 1025 01:24:20,446 --> 01:24:23,710 So are you OK? 1026 01:24:23,841 --> 01:24:25,190 Oh, the train. 1027 01:24:32,328 --> 01:24:33,155 Wait here. 1028 01:24:43,774 --> 01:24:45,602 [motorcycle revving] 1029 01:24:55,742 --> 01:24:57,092 Wait here, my ass. 1030 01:25:02,793 --> 01:25:03,576 Ooh! 1031 01:25:17,721 --> 01:25:19,549 [train whistle sounding] 1032 01:26:05,595 --> 01:26:06,944 [brakes screeching] 1033 01:26:07,074 --> 01:26:08,467 [crash] 1034 01:26:08,598 --> 01:26:10,948 [gunfire] 1035 01:26:15,605 --> 01:26:17,433 [explosion] 1036 01:26:44,547 --> 01:26:46,375 [gunfire] 1037 01:26:59,562 --> 01:27:00,345 Oh! 1038 01:27:03,566 --> 01:27:04,306 Oh! 1039 01:27:07,483 --> 01:27:08,353 Ooh! 1040 01:27:08,484 --> 01:27:10,355 [gunfire] 1041 01:27:10,486 --> 01:27:12,314 [metal clanging] 1042 01:27:15,491 --> 01:27:17,319 [grunting] 1043 01:27:18,581 --> 01:27:19,321 [thud] 1044 01:27:19,451 --> 01:27:21,453 Oh! 1045 01:27:21,584 --> 01:27:22,324 Oh! 1046 01:27:22,454 --> 01:27:24,326 [explosion] 1047 01:27:24,456 --> 01:27:26,284 [fire roaring] 1048 01:27:32,421 --> 01:27:34,249 [train chugging] 1049 01:28:08,370 --> 01:28:12,722 [explosion] 1050 01:28:12,852 --> 01:28:14,245 [punch] 1051 01:28:14,376 --> 01:28:16,421 Stupid fucking bloodhound! 1052 01:28:16,552 --> 01:28:21,426 One squeeze-- you knowwhat your problem is, Ace? 1053 01:28:21,557 --> 01:28:22,601 You're always [inaudible]! 1054 01:28:22,732 --> 01:28:25,082 [punch] 1055 01:28:25,212 --> 01:28:28,564 Your boy? 1056 01:28:28,694 --> 01:28:30,043 Johnny? 1057 01:28:30,174 --> 01:28:33,569 He wasn't meant to be there. 1058 01:28:33,699 --> 01:28:34,570 It was an accident. 1059 01:28:34,700 --> 01:28:35,527 [punch] 1060 01:28:35,658 --> 01:28:36,876 Oh! 1061 01:28:37,007 --> 01:28:39,183 You should have left, Christian. 1062 01:28:39,314 --> 01:28:42,055 It wouldn't have come to this. 1063 01:28:42,186 --> 01:28:45,015 [grunting] 1064 01:28:45,145 --> 01:28:47,234 You planted that mine. 1065 01:28:47,365 --> 01:28:49,324 Yeah, it was me. 1066 01:28:49,454 --> 01:28:50,934 It was me all along-- 1067 01:28:51,064 --> 01:28:53,415 purely business, Ace. 1068 01:28:53,545 --> 01:28:57,984 You see, what better way totest an invisible landmine 1069 01:28:58,115 --> 01:29:06,297 than to see if the best sweeperin the free world can find it. 1070 01:29:06,428 --> 01:29:07,298 [grunting] 1071 01:29:07,429 --> 01:29:08,299 Ah! 1072 01:29:08,430 --> 01:29:10,301 Oh! 1073 01:29:10,432 --> 01:29:12,738 [punch] 1074 01:29:12,869 --> 01:29:15,350 [grunting] 1075 01:29:15,480 --> 01:29:16,263 Oh. 1076 01:29:20,355 --> 01:29:22,705 [coughing] 1077 01:30:19,283 --> 01:30:21,416 Oh, OK, Ace. 1078 01:30:21,546 --> 01:30:24,157 I-- I guess this is it. 1079 01:30:24,288 --> 01:30:25,028 Go on. 1080 01:30:25,158 --> 01:30:28,161 Go on to him, boy. 1081 01:30:28,292 --> 01:30:32,078 Angels can fly because theytake themselves so lightly. 1082 01:30:32,209 --> 01:30:32,992 [gunfire] 1083 01:30:33,123 --> 01:30:33,863 Oh! 1084 01:30:39,303 --> 01:30:40,913 Did that hurt, buddy? 1085 01:30:44,613 --> 01:30:46,963 You know, you should have looked out for me, 1086 01:30:47,093 --> 01:30:50,445 Christian, just a little better. 1087 01:30:54,318 --> 01:30:56,929 Now let's see if you are really big enough to go 1088 01:30:57,060 --> 01:30:58,191 through the gates of hell. 1089 01:31:01,281 --> 01:31:03,153 [smack] 1090 01:31:04,284 --> 01:31:05,155 Ooh. 1091 01:31:05,285 --> 01:31:06,069 Oh. 1092 01:31:14,251 --> 01:31:16,122 [explosion] 1093 01:31:20,213 --> 01:31:22,085 [explosion] 1094 01:31:29,701 --> 01:31:31,529 [explosions] 1095 01:32:11,526 --> 01:32:13,397 [water splashing] 1096 01:32:33,330 --> 01:32:34,113 You OK? 1097 01:32:38,509 --> 01:32:41,077 I thought you guys might need a ride. 1098 01:32:41,207 --> 01:32:42,295 Thanks. 1099 01:32:42,426 --> 01:32:45,385 But this time, I think I'll drive. 1100 01:32:45,516 --> 01:32:47,387 [laughing] 1101 01:32:52,479 --> 01:32:54,351 [music playing] 1102 01:33:01,445 --> 01:33:04,579 [NON-ENGLISH SINGING]67236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.