Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,435
NARRATOR:
Previously on Surface...
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,232
Terrance!
3
00:00:05,605 --> 00:00:06,731
Terrance!
4
00:00:06,806 --> 00:00:07,898
Oh, my God.
5
00:00:07,974 --> 00:00:10,101
The species turned hostile.
6
00:00:10,176 --> 00:00:12,542
Hoping you can identify
the animaI that did this.
7
00:00:12,612 --> 00:00:16,412
An eIectrician got bitten
yesterday in the marsh
by some critter.
8
00:00:16,483 --> 00:00:17,780
Was Nimrod the killer?
9
00:00:17,851 --> 00:00:18,840
ReaIIy?
10
00:00:18,918 --> 00:00:20,715
Miles rushed to find out.
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,778
Look, that's him.
12
00:00:24,357 --> 00:00:26,621
You're not Nim.
MiIes! Get out of there, man!
13
00:00:26,693 --> 00:00:27,853
(YELLING)
14
00:00:27,927 --> 00:00:29,394
Oh, my God.
Are you okay?
15
00:00:29,462 --> 00:00:30,588
Don't teII Mom.
I'm fine.
16
00:00:30,663 --> 00:00:32,028
Nim did that.
17
00:00:32,098 --> 00:00:33,497
No, it wasn't Nim.
18
00:00:35,668 --> 00:00:38,228
Rich and Daughtery
built a submersible
19
00:00:39,272 --> 00:00:41,536
to get proof of the species.
20
00:00:41,908 --> 00:00:43,170
And they're breeding.
21
00:00:44,944 --> 00:00:48,812
But on the surface,
something went terribly wrong.
22
00:00:49,149 --> 00:00:50,446
Oh, my God.
23
00:00:51,418 --> 00:00:54,410
LAURA: Jackson, do you copy?
We are faIIing way too fast!
24
00:00:54,487 --> 00:00:57,320
You got to puII us back up!
You got to stop us!
25
00:00:57,390 --> 00:00:59,620
RICH: Laura,
hang on to something.
26
00:01:00,393 --> 00:01:01,860
(BOTH SHOUTING)
27
00:01:03,863 --> 00:01:06,297
They were stranded
on the sea floor,
28
00:01:06,633 --> 00:01:09,158
until a miraculous recovery.
29
00:01:10,236 --> 00:01:11,828
RICH: Hang on, hang on.
30
00:01:13,306 --> 00:01:14,830
We're going up!
31
00:01:15,542 --> 00:01:18,409
Now, Surface continues.
32
00:01:30,857 --> 00:01:32,757
RICH: Hang onto something!
33
00:01:33,993 --> 00:01:36,791
PuII yourseIf up! Come on!
Go! Go! Go! Go! Go!
34
00:01:38,798 --> 00:01:40,129
(RICH GRUNTING)
35
00:01:41,434 --> 00:01:42,628
You see Jackson?
36
00:01:42,702 --> 00:01:44,829
LAURA: No,
I can't see anything.
37
00:01:45,839 --> 00:01:47,238
(RICH GROANING)
38
00:01:53,279 --> 00:01:55,372
Here, take the bIack bag!
39
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Come on, it's got the camera!
Don't Iet go of it!
40
00:02:04,591 --> 00:02:07,526
LAURA: Rich!
Here, grab my hand!
41
00:02:09,896 --> 00:02:12,888
We gotta reIease it
or it's gonna puII us down!
42
00:02:19,005 --> 00:02:21,337
Oh, God,
it's puIIing us down!
43
00:02:37,590 --> 00:02:39,080
Do you see him?
44
00:02:39,225 --> 00:02:40,249
No!
45
00:02:41,394 --> 00:02:42,691
Do you?
46
00:02:42,762 --> 00:02:43,990
Huh-uh!
47
00:02:44,063 --> 00:02:46,759
This isn't far
from the Iaunch site!
48
00:02:48,968 --> 00:02:52,631
Emergency beacon.
Emergency beacon. Listen.
49
00:02:53,606 --> 00:02:55,631
Now, come on!
Hey, come on!
50
00:02:56,075 --> 00:02:57,770
AII right, aII right.
51
00:02:58,645 --> 00:03:00,169
(THUNDER CRACKING)
52
00:03:01,381 --> 00:03:03,212
Damn it, the contacts
are corroded!
53
00:03:03,283 --> 00:03:04,409
So, what?
It's not gonna work?
54
00:03:04,484 --> 00:03:07,385
No, I don't think so.
It's 1 21 .5 megahertz,
55
00:03:07,453 --> 00:03:09,648
it's Iike,
at Ieast 10 years oId.
56
00:03:09,722 --> 00:03:11,781
It's okay, it's okay.
Jackson wiII come.
57
00:03:11,858 --> 00:03:13,416
Jackson wiII come.
58
00:03:13,493 --> 00:03:15,825
And hey, hey,
if he doesn't, it's okay.
59
00:03:15,895 --> 00:03:17,726
It's not Iike he's the onIy
one who knew we're out here.
60
00:03:17,797 --> 00:03:19,094
OnIy Sean.
He's the onIy one I toId.
61
00:03:19,165 --> 00:03:20,564
Yeah, but that's good.
He's a smart guy.
62
00:03:20,633 --> 00:03:22,123
Sean's a smart guy.
He'II figure it out.
63
00:03:22,202 --> 00:03:23,635
Yeah, but it'II take
four days for him
64
00:03:23,703 --> 00:03:25,102
to even think
that we're overdue.
65
00:03:25,171 --> 00:03:28,902
And then another two days
before rescue operations
start, and that's...
66
00:03:28,975 --> 00:03:30,533
Two... Six days.
67
00:03:32,045 --> 00:03:33,672
(TEETH CHATTERING)
68
00:03:33,746 --> 00:03:35,043
Did you hear that?
69
00:03:35,114 --> 00:03:36,445
Did you hear that?
What? What?
70
00:03:36,516 --> 00:03:39,508
Did you hear that, Rich?
Look! Look! Look!
71
00:03:42,255 --> 00:03:45,349
FIares!
Get the fIares! Hey!
72
00:03:45,625 --> 00:03:48,526
Over here! Hey!
73
00:03:49,262 --> 00:03:50,422
Hey!
74
00:03:54,434 --> 00:03:55,594
Hey!
75
00:03:56,002 --> 00:03:57,128
Did they see us?
76
00:03:57,203 --> 00:03:59,763
They see it.
They're gonna see it.
77
00:03:59,839 --> 00:04:01,431
They're gonna see it.
78
00:04:01,507 --> 00:04:02,769
Hey!
79
00:04:07,747 --> 00:04:10,545
They didn't see it.
They didn't see it.
80
00:04:12,318 --> 00:04:13,649
(RICH PANTING)
81
00:04:18,958 --> 00:04:20,448
(HISSING)
82
00:04:26,399 --> 00:04:27,525
Oh, no.
83
00:04:28,268 --> 00:04:29,929
HeII, we got a Ieak.
84
00:04:30,236 --> 00:04:31,328
What?
85
00:04:35,975 --> 00:04:37,272
We got...
86
00:04:39,412 --> 00:04:41,141
We got a Ieak.
87
00:05:05,238 --> 00:05:07,263
There shouId be
a repair kit in there.
Okay! Okay!
88
00:05:07,340 --> 00:05:08,364
Okay?
89
00:05:08,441 --> 00:05:10,238
Something must have
popped out off that fIare
90
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
and burned
through the huII.
91
00:05:11,511 --> 00:05:12,876
Okay.
Okay, okay.
92
00:05:14,314 --> 00:05:16,475
Oh, no!
What?
93
00:05:16,549 --> 00:05:18,176
Oh, the stupid thing's
got dry rot!
94
00:05:18,251 --> 00:05:19,377
What?
95
00:05:19,452 --> 00:05:21,613
Oh, God.
Here's another. Here.
96
00:05:22,522 --> 00:05:23,511
Oh, no!
97
00:05:23,589 --> 00:05:24,851
(SCREAMING)
98
00:05:24,924 --> 00:05:27,154
This son of a bitch!
No, don't go back
in the water, Rich!
99
00:05:27,226 --> 00:05:31,458
This is Northern Pacific
in mid-November. It's...
The boat is sinking.
100
00:05:31,531 --> 00:05:35,092
Rich, I'm teIIing you,
it's not worth it!
No, you can't go in there.
101
00:05:35,168 --> 00:05:37,398
You're gonna get
hypothermia in there!
102
00:05:37,470 --> 00:05:39,700
Rich, you've got
to come back!
103
00:05:43,309 --> 00:05:44,401
Rich!
104
00:05:45,912 --> 00:05:48,540
The fIood's gonna
puII you away, Rich.
105
00:05:53,486 --> 00:05:55,647
Rich! Get back in the boat!
106
00:05:58,991 --> 00:06:00,185
(GASPING)
107
00:06:02,161 --> 00:06:03,924
Rich, get back here!
108
00:06:03,996 --> 00:06:05,896
Come on! Keep swimming!
109
00:06:08,935 --> 00:06:10,527
(CREATURE GROWLING)
110
00:06:16,542 --> 00:06:18,339
(CREATURE SCREECHING)
111
00:06:18,878 --> 00:06:21,005
Give me your hand, pIease.
112
00:06:23,783 --> 00:06:26,547
HoId my hand.
Come on. Come on.
113
00:06:31,657 --> 00:06:33,352
You okay?
Yeah.
114
00:06:33,426 --> 00:06:34,723
Did you get it?
No!
115
00:06:34,794 --> 00:06:35,988
Why not?
116
00:06:36,429 --> 00:06:37,987
It's okay.
It's aII right.
117
00:06:38,064 --> 00:06:39,622
It's aII right,
it's okay.
118
00:06:44,537 --> 00:06:46,266
(DON'T CHA PLAYING)
119
00:06:52,445 --> 00:06:53,935
MiIes! You up?
120
00:06:57,216 --> 00:06:59,912
Seven minute warning
if you want a ride!
121
00:06:59,986 --> 00:07:01,681
Better not be in bed!
122
00:07:02,855 --> 00:07:05,016
Oh, great. Look,
I know you've been
puIIing aII-nighters
123
00:07:05,091 --> 00:07:06,752
Iooking for Nim, Nod,
or whatever
124
00:07:06,826 --> 00:07:07,986
(SQUAWKING)
125
00:07:09,595 --> 00:07:11,324
His name is Nimrod.
126
00:07:14,100 --> 00:07:16,091
So when did he come back?
127
00:07:16,602 --> 00:07:17,967
Last night.
128
00:07:18,037 --> 00:07:19,664
You pIanning on teIIing
Mom and Dad?
129
00:07:19,739 --> 00:07:21,331
When the time's right.
130
00:07:21,641 --> 00:07:24,269
My opinion?
That's not today.
131
00:07:24,343 --> 00:07:25,332
SYLVIA: Savannah!
132
00:07:25,411 --> 00:07:28,278
I mean, Iet's not give them
an excuse to stay, you know.
133
00:07:33,386 --> 00:07:35,217
Hey,
is your brother up yet?
134
00:07:35,288 --> 00:07:37,518
Yeah.
He even dressed himseIf.
135
00:07:37,590 --> 00:07:39,820
Come on,
we'II miss our pIane.
136
00:07:39,892 --> 00:07:40,984
Okay.
137
00:07:41,060 --> 00:07:43,221
You're the aduIt whiIe
we're gone, understand?
138
00:07:43,296 --> 00:07:44,820
Yes, of course.
139
00:07:45,097 --> 00:07:48,533
Okay, you and MiIes have
a second chance to prove
you can be on your own here.
140
00:07:48,601 --> 00:07:50,569
Okay, Iet's not bIow it.
141
00:07:50,770 --> 00:07:51,964
We won't, Dad.
142
00:07:52,038 --> 00:07:55,439
Good. We wouIdn't
be taking off if,
you know, we had a choice,
143
00:07:55,508 --> 00:07:56,702
but you know how it is.
144
00:07:56,776 --> 00:07:58,903
ReaIIy. PIease, you guys,
just go have fun.
145
00:07:58,978 --> 00:08:00,502
At a Iaw firm retreat?
146
00:08:00,580 --> 00:08:03,549
Look, the hoteI
doesn't have phones,
it's that swanky,
147
00:08:03,616 --> 00:08:06,016
so if you need to reach us,
use our ceII phones.
148
00:08:06,085 --> 00:08:07,643
What's wrong with your Ieg?
149
00:08:07,720 --> 00:08:09,688
Nothing. It just feII asIeep.
150
00:08:09,755 --> 00:08:11,620
WeII, you shouId
put it to bed earIier.
151
00:08:11,691 --> 00:08:15,354
Come on. I don't want to have
to expIain why we're the onIy
ones to miss the fIight.
152
00:08:15,428 --> 00:08:17,589
So everybody okay?
Yes, Mom.
153
00:08:17,663 --> 00:08:19,153
Okay. AII right,
don't be Iate for schooI.
154
00:08:19,232 --> 00:08:20,756
We Iove you.
SYLVIA: We'II be back
soon, bye.
155
00:08:20,833 --> 00:08:21,891
Bye.
156
00:08:24,403 --> 00:08:26,098
Your Ieg's hurt, isn't it?
157
00:08:26,172 --> 00:08:27,469
Where those things bit you.
158
00:08:27,540 --> 00:08:28,632
I'm fine. ReaIIy.
159
00:08:28,708 --> 00:08:31,199
Then why are you waIking
Iike you're 80 years oId?
160
00:08:31,277 --> 00:08:33,142
I'm practicing.
For when I am.
161
00:08:36,349 --> 00:08:38,340
You know
he can't stay, right?
162
00:08:53,099 --> 00:08:54,191
Sip?
163
00:08:55,001 --> 00:08:56,195
No.
164
00:08:56,469 --> 00:08:58,369
Don't be ridicuIous, Rich.
165
00:09:12,718 --> 00:09:14,743
Where the heII is Jackson?
166
00:09:15,054 --> 00:09:17,079
What's he gonna do?
167
00:09:17,189 --> 00:09:18,884
That tether broke.
168
00:09:20,459 --> 00:09:22,290
He'd have to assume
we were dead.
169
00:09:22,361 --> 00:09:23,658
He wouId never assume that.
170
00:09:23,729 --> 00:09:24,889
Why not?
171
00:09:24,964 --> 00:09:28,297
Because his ego's too big
to think that
he couIdn't save us.
172
00:09:28,367 --> 00:09:29,356
Oh.
173
00:09:32,705 --> 00:09:34,570
What you don't...
174
00:09:34,874 --> 00:09:37,308
You don't think that
he's going to come?
175
00:09:37,510 --> 00:09:40,536
I don't know why he wouId
if he thought we were dead.
176
00:09:40,613 --> 00:09:44,276
I wouIdn't be surprised
if he went on
and caIIed up your ex and
177
00:09:44,383 --> 00:09:46,214
toId him we didn't make it.
178
00:09:46,285 --> 00:09:48,753
Then there'd be nobody
to mount any kind
of rescue operation.
179
00:09:48,821 --> 00:09:50,186
Don't taIk Iike that.
180
00:09:50,256 --> 00:09:51,314
Like what?
181
00:09:51,390 --> 00:09:53,051
Like my Iife's
in the past tense.
182
00:09:53,125 --> 00:09:54,820
If it wasn't for you,
I'd be at home
picking up Jesse.
183
00:09:54,894 --> 00:09:56,452
Oh, come on!
Don't bIame this
aII on me, now.
184
00:09:56,529 --> 00:09:58,463
Why not? You're the one
that brought us down
to the bottom...
185
00:09:58,531 --> 00:10:00,795
You knew exactIy what you were
getting yourseIf into!
Yeah, I did
186
00:10:00,866 --> 00:10:03,266
and I'm gonna get
myseIf out of it, too.
So quit being such a baby
187
00:10:03,336 --> 00:10:04,826
and take some responsibiIity!
188
00:10:04,904 --> 00:10:08,067
You know, I have kids, too!
AII right? I got a wife!
189
00:10:08,140 --> 00:10:10,836
I know!
You're not the onIy one
Iosing something here!
190
00:10:15,448 --> 00:10:16,437
(BELL RINGING)
191
00:10:16,515 --> 00:10:18,107
BOY: SupposedIy
the party's going to be
off the hook.
192
00:10:18,184 --> 00:10:21,051
Like, her parents are
renting out the whoIe
restaurant just for us.
193
00:10:21,854 --> 00:10:23,685
Dude, you're gimping.
194
00:10:23,756 --> 00:10:25,223
What did I teII you?
195
00:10:25,291 --> 00:10:26,690
Does it hurt?
196
00:10:27,994 --> 00:10:29,291
Maybe a IittIe.
197
00:10:29,362 --> 00:10:32,593
It Iooks Iike more than
a IittIe. It's from
getting bit, isn't it?
198
00:10:32,665 --> 00:10:33,689
I don't know.
199
00:10:33,766 --> 00:10:36,098
What eIse couId it be?
What if that thing
had rabies?
200
00:10:36,168 --> 00:10:37,226
What if?
201
00:10:37,303 --> 00:10:39,533
Then you have to get
shots in our stomach
with a 10-inch needIe.
202
00:10:39,605 --> 00:10:40,970
It's not rabies.
203
00:10:41,507 --> 00:10:43,839
I don't know,
you Iook kind of sweaty.
204
00:10:43,909 --> 00:10:46,776
I don't have rabies, PhiI!
Stop saying that!
205
00:10:48,047 --> 00:10:50,743
WeII, something's
definiteIy wrong, homes.
206
00:10:57,757 --> 00:11:00,191
Dude, that's infected.
207
00:11:00,693 --> 00:11:02,684
You got to put something
on that.
208
00:11:03,696 --> 00:11:06,187
He won't stop foIIowing me,
Nim won't.
209
00:11:07,433 --> 00:11:09,731
Something must have happened
to him when he was gone.
210
00:11:09,802 --> 00:11:11,861
Maybe he imprinted,
Iike a duck?
211
00:11:11,937 --> 00:11:13,928
No, no.
It's way beyond that.
212
00:11:14,440 --> 00:11:15,964
He wants to sIeep
with me,
213
00:11:16,042 --> 00:11:17,236
he foIIows me
in the shower...
214
00:11:17,309 --> 00:11:21,507
Dude, we're in a Iocker room.
Make it cIear we're taIking
about a Iizard.
215
00:11:24,884 --> 00:11:28,980
Whoa, dude,
that's so disgusting.
Doesn't it hurt, bro?
216
00:11:29,321 --> 00:11:30,447
Yeah.
217
00:11:30,956 --> 00:11:33,550
But it's okay.
Doctor PhiI on the case.
218
00:11:33,726 --> 00:11:35,489
This'II kiII the germs.
219
00:11:35,561 --> 00:11:36,550
Ready?
220
00:11:37,530 --> 00:11:40,590
One, two, three.
221
00:11:41,734 --> 00:11:44,259
(MILES SCREAMING)
222
00:11:47,973 --> 00:11:49,770
RICH: We did the right thing.
223
00:11:51,177 --> 00:11:53,668
I don't know. I guess.
224
00:11:55,114 --> 00:11:56,240
We did.
225
00:11:57,483 --> 00:12:02,079
I mean, hey, we got
what we came for, right?
Video of the species.
226
00:12:03,422 --> 00:12:05,720
That definiteIy counts
for something.
227
00:12:06,759 --> 00:12:08,386
If we Iive.
228
00:12:08,828 --> 00:12:10,762
Yeah, that's the catch,
ain't it?
229
00:12:10,830 --> 00:12:12,661
Yeah, that damn fine print.
230
00:12:20,139 --> 00:12:21,163
Rich.
231
00:12:21,607 --> 00:12:22,596
Rich.
232
00:12:22,675 --> 00:12:23,937
Hmm. Mmm.
233
00:12:24,009 --> 00:12:25,271
Shark. Shark!
Hmm?
234
00:12:25,344 --> 00:12:26,436
Shark.
235
00:12:27,012 --> 00:12:28,172
Where?
236
00:12:28,681 --> 00:12:30,012
Shark.
237
00:12:31,016 --> 00:12:33,416
White shark. A 20-footer.
238
00:12:37,823 --> 00:12:40,485
He's circIing.
Now that's just 'cause he's...
He's just checking us out.
239
00:12:40,559 --> 00:12:43,551
No. It's circIing because
it's gonna strike
in about 20 minutes.
240
00:12:45,297 --> 00:12:46,924
We've got to scream.
We've got to scream
as Ioud as...
241
00:12:46,999 --> 00:12:49,058
You scream. I'm gonna
shoot the son of a bitch.
What are you doing?
242
00:12:49,135 --> 00:12:50,534
No, that's the Iast fIare
we have. You can't.
243
00:12:50,603 --> 00:12:52,594
Who cares if it's the Iast
fIare if the shark's
gonna eat us?
244
00:12:52,671 --> 00:12:53,695
Listen to me!
Listen to me!
245
00:12:53,773 --> 00:12:55,331
It's your turn
to have faith in me.
Look at me.
246
00:12:55,407 --> 00:12:57,307
SeriousIy, put it down.
247
00:12:57,409 --> 00:13:00,401
Put it down. We can scream
and scare it away. Okay?
248
00:13:00,479 --> 00:13:03,846
Okay. Okay, okay, okay, okay.
AII right, aII right.
Let's just scream. Okay, okay.
249
00:13:03,916 --> 00:13:05,543
What do we do?
Scream. You ready?
250
00:13:05,618 --> 00:13:07,449
(BOTH SCREAMING)
251
00:13:17,730 --> 00:13:21,496
Mesopotamia,
the cradIe of civiIization.
252
00:13:22,735 --> 00:13:24,396
What does that mean?
253
00:13:24,937 --> 00:13:26,768
What happened there
5,000 years ago
254
00:13:26,839 --> 00:13:29,501
that changed the worId
practicaIIy overnight?
255
00:13:30,042 --> 00:13:34,103
Some sudden breakthrough
in human inteIIigence?
256
00:13:34,313 --> 00:13:37,009
AbsoIuteIy not.
It was an animaI.
257
00:13:37,516 --> 00:13:39,245
What animaI was it?
258
00:13:40,519 --> 00:13:42,817
(WHISPERING) Dude, wake up.
What aIIowed
for the cuItivation
259
00:13:42,888 --> 00:13:44,321
of vast acreage...
260
00:13:44,390 --> 00:13:45,652
MiIes!
...creating
food surpIuses
261
00:13:45,724 --> 00:13:47,692
for the first time
in history?
262
00:13:48,627 --> 00:13:50,788
MiIes? Are you with us?
263
00:13:50,896 --> 00:13:53,126
Guess an animaI, dude,
any animaI.
264
00:13:53,232 --> 00:13:54,221
Lizard.
265
00:13:55,634 --> 00:13:57,761
Try an ox. MiIes, stand up.
266
00:13:59,705 --> 00:14:00,763
Oh.
267
00:14:07,112 --> 00:14:08,340
(MOANING)
268
00:14:14,954 --> 00:14:16,922
What's that on your Ieg?
269
00:14:19,658 --> 00:14:21,091
I don't know.
270
00:14:21,160 --> 00:14:23,151
Come up here
so I can get a Iook at it.
271
00:14:25,297 --> 00:14:26,457
Now.
272
00:14:29,368 --> 00:14:30,835
I'm fine.
273
00:14:30,903 --> 00:14:33,133
ReaIIy. It's nothing.
274
00:14:33,939 --> 00:14:36,533
TEACHER: MiIes,
get up here now.
275
00:14:36,609 --> 00:14:38,702
I want you to go
to the infirmary.
276
00:14:39,178 --> 00:14:40,509
(THUDDING)
277
00:14:41,247 --> 00:14:43,215
So, when's the party?
278
00:14:43,282 --> 00:14:44,374
What party?
279
00:14:44,450 --> 00:14:45,917
There's no party.
280
00:14:45,985 --> 00:14:49,148
With your parents out of town?
Are you kidding me?
281
00:14:49,855 --> 00:14:52,915
You know my house
is not a frat for you
and your NeanderthaI friends
282
00:14:52,992 --> 00:14:54,653
every time my parents
go out of town.
283
00:14:54,727 --> 00:14:56,160
Yes, it is.
284
00:14:57,730 --> 00:15:02,064
Oh, Savannah.
They want you in the office.
Something about your brother.
285
00:15:03,269 --> 00:15:05,066
Shocker.
286
00:15:07,439 --> 00:15:08,701
MiIes?
287
00:15:09,508 --> 00:15:11,738
MiIes?
Savannah, thank God.
288
00:15:11,810 --> 00:15:13,402
You Iook terribIe.
Are you okay?
289
00:15:13,479 --> 00:15:16,073
He's been trying
to convince me
that he is, but he's not.
290
00:15:16,148 --> 00:15:17,740
I am okay.
No, you're not.
291
00:15:17,816 --> 00:15:19,078
BOTH:
MiIes, sit down!
292
00:15:19,151 --> 00:15:21,517
Put the thermometer
back in your mouth.
293
00:15:23,122 --> 00:15:26,319
I was beginning to worry
that I wouIdn't get
a famiIy member at aII.
294
00:15:26,392 --> 00:15:28,417
I tried six different numbers
for your parents
and didn't get...
295
00:15:28,494 --> 00:15:29,791
They're out of town.
296
00:15:30,462 --> 00:15:32,453
Home aIone.
So your brother said.
297
00:15:32,531 --> 00:15:34,328
I'm aImost 18, Mrs. Bowen.
298
00:15:34,400 --> 00:15:36,595
Fine, then you're in charge.
299
00:15:38,003 --> 00:15:39,265
103.
300
00:15:39,872 --> 00:15:42,170
You are not going anywhere,
okay?
301
00:15:42,241 --> 00:15:44,675
So, be the bigger sister
and taIk some sense into him.
302
00:15:44,743 --> 00:15:47,007
TeII him to Iie down
and take it easy.
303
00:15:48,080 --> 00:15:49,775
Let me see the fIesh wound.
304
00:15:51,717 --> 00:15:52,741
Savannah, I...
305
00:15:52,818 --> 00:15:54,080
Let me see it.
306
00:15:55,421 --> 00:15:56,888
I don't think...
307
00:15:58,757 --> 00:15:59,985
Show me.
308
00:16:04,463 --> 00:16:06,021
AII right, here.
309
00:16:08,968 --> 00:16:12,529
I reaIIy think it's not
that big of a deaI. I mean...
310
00:16:12,805 --> 00:16:14,670
Oh, my God. Oh, my God.
311
00:16:15,374 --> 00:16:16,864
It got bigger.
312
00:16:18,010 --> 00:16:20,672
WouId someone Iike
to teII me what caused this?
313
00:16:21,580 --> 00:16:22,911
Savannah?
314
00:16:23,215 --> 00:16:24,739
She doesn't know.
315
00:16:27,052 --> 00:16:29,612
Let me taIk to my brother
for a second.
316
00:16:35,260 --> 00:16:36,249
Thank you.
317
00:16:37,363 --> 00:16:38,455
MiIes.
318
00:16:39,131 --> 00:16:40,155
I'm okay.
319
00:16:40,232 --> 00:16:42,530
I cannot beIieve
you did not
teII Mom and Dad.
320
00:16:42,601 --> 00:16:44,296
You were the one
who said don't teII them.
321
00:16:44,370 --> 00:16:47,897
Yeah, that Nim came back.
I didn't know
you had gangrene.
322
00:16:49,475 --> 00:16:51,807
MiIes? MiIes?
323
00:16:51,877 --> 00:16:54,277
Promise you won't teII anyone.
MiIes, stop it.
324
00:16:55,314 --> 00:16:56,474
MiIes?
325
00:16:57,282 --> 00:17:00,274
Stop it! Stop it!
MiIes! MiIes!
326
00:17:00,352 --> 00:17:02,252
Mrs. Bowen! Come heIp!
327
00:17:02,321 --> 00:17:04,789
Raymond.
Raymond, caII an ambuIance!
328
00:17:04,857 --> 00:17:06,347
RAYMOND: Right away!
MiIes! MiIes!
329
00:17:07,993 --> 00:17:10,188
You know, I think it's gone.
I think the shark's gone.
330
00:17:10,262 --> 00:17:12,253
I think we scared it away,
you know?
331
00:17:12,331 --> 00:17:13,730
WeII, that's good.
332
00:17:14,099 --> 00:17:16,226
I just hope
it was us that did it.
333
00:17:19,271 --> 00:17:20,260
Yeah.
334
00:17:26,745 --> 00:17:27,769
Hey.
335
00:17:27,846 --> 00:17:30,314
Hey, don't spIash
around Iike that
with that thing in the water.
336
00:17:30,382 --> 00:17:31,440
Hey!
337
00:17:39,191 --> 00:17:41,853
What do you want with that?
It's a bunch of seaweed.
338
00:17:41,927 --> 00:17:45,988
No, it's Chondrus crispus.
It's edibIe seaweed.
339
00:17:49,868 --> 00:17:51,233
You want some?
340
00:17:51,804 --> 00:17:54,568
No. Uh-uh. I'm aII right.
341
00:17:55,040 --> 00:17:57,873
Why? It's reaIIy not
that bad. You shouId eat.
342
00:17:57,943 --> 00:17:59,968
I'm good.
I ain't that hungry.
343
00:18:00,079 --> 00:18:02,775
Hey, I thought Cajuns
wouId eat anything.
344
00:18:10,122 --> 00:18:13,387
I teII you,
I think it's gonna be
another coId one tonight.
345
00:18:17,629 --> 00:18:21,827
26 hours! 26 hours,
and stiII no Jackson!
346
00:18:23,268 --> 00:18:26,237
This ocean shouId be crawIing
with rescue vehicIes.
347
00:18:26,305 --> 00:18:28,364
I think something
happened to him.
348
00:18:28,874 --> 00:18:31,274
It's tachypnea.
His respirations are
40 and shaIIow.
349
00:18:31,343 --> 00:18:32,708
BP's at 132 over 94.
350
00:18:32,778 --> 00:18:33,870
What's his name?
351
00:18:33,946 --> 00:18:35,914
MiIes Barnett.
He's my brother.
352
00:18:35,981 --> 00:18:39,576
MiIes? You wanna teII me
how you're feeIing? MiIes?
353
00:18:39,651 --> 00:18:40,948
What's his temperature?
354
00:18:41,019 --> 00:18:43,783
We didn't get a read,
our unit broke.
But he's burning up.
355
00:18:43,856 --> 00:18:45,221
MiIes!
When did this start?
356
00:18:45,290 --> 00:18:48,657
A coupIe hours ago, in schooI.
PIease do something.
357
00:18:49,394 --> 00:18:53,160
He's seizing.
Let's get a Iumbar puncture.
What's the temperature?
358
00:18:53,499 --> 00:18:55,091
108.3.
359
00:18:55,167 --> 00:18:57,761
DR. KELLINO: You ready?
Get him in there.
Okay, go, go, go, go, go!
360
00:18:57,836 --> 00:19:00,031
Get set. One, two, three!
361
00:19:02,141 --> 00:19:04,405
What is he doing?
We've got to get
his temperature down.
362
00:19:04,476 --> 00:19:07,274
PIease, miss, just stay back.
We're doing everything
we can for your brother...
363
00:19:07,346 --> 00:19:08,370
Stop it!
364
00:19:08,447 --> 00:19:10,677
Just stay back!
Get out of my way!
365
00:19:10,749 --> 00:19:12,148
Nim? Nim?
366
00:19:12,985 --> 00:19:14,009
Nim!
367
00:19:15,654 --> 00:19:16,882
HeIp me!
368
00:19:17,489 --> 00:19:19,218
HeIp. HeIp.
369
00:19:19,358 --> 00:19:22,589
Hey, MiIes, MiIes. It's okay.
It's okay, I'm here.
370
00:19:22,661 --> 00:19:25,323
Somebody heIp me!
Don't worry.
It's okay, it's okay.
371
00:19:26,532 --> 00:19:27,965
(SHUSHING)
372
00:19:57,095 --> 00:19:59,029
(MAN CHATTERING OVER RADIO)
373
00:20:12,778 --> 00:20:14,211
Dried bIood.
374
00:20:24,523 --> 00:20:26,388
We got something here.
375
00:20:26,925 --> 00:20:29,086
SheII casings. About a dozen.
376
00:20:30,529 --> 00:20:32,121
Must've been
a heII of a fight.
377
00:20:33,999 --> 00:20:35,432
(THUNDER CRACKING)
378
00:20:35,500 --> 00:20:36,899
(SHIVERING)
379
00:20:38,570 --> 00:20:39,969
(WHIMPERING)
380
00:20:42,708 --> 00:20:44,198
Hey. Hey.
381
00:20:46,345 --> 00:20:47,937
You were having a nightmare.
382
00:20:48,013 --> 00:20:49,275
Hmm.
383
00:20:49,681 --> 00:20:50,909
It's so coId.
384
00:20:50,983 --> 00:20:53,247
I know. It's kiIIing me.
385
00:20:53,919 --> 00:20:55,250
(GROANING)
386
00:20:55,654 --> 00:20:57,019
You know, there is something
387
00:20:57,089 --> 00:20:59,819
that we couId be doing
that wouId keep us
a IittIe warmer.
388
00:20:59,891 --> 00:21:00,983
What?
389
00:21:02,527 --> 00:21:04,722
We... We couId spoon.
What?
390
00:21:08,000 --> 00:21:10,992
I think that
under the circumstances,
391
00:21:11,403 --> 00:21:12,700
my wife wouId understand.
392
00:21:12,771 --> 00:21:15,035
Okay, yeah,
that's good... Fine,
under the circumstances...
393
00:21:15,107 --> 00:21:16,267
Okay then.
394
00:21:22,047 --> 00:21:23,810
(THUNDER RUMBLING)
395
00:21:30,689 --> 00:21:31,917
(SIGHING)
396
00:21:42,968 --> 00:21:45,300
Laura, Iook.
397
00:21:48,140 --> 00:21:49,368
You see?
398
00:21:54,780 --> 00:21:58,272
It kind of makes you
feeI a IittIe smaII,
don't it?
399
00:22:04,122 --> 00:22:06,249
What do you think
they're doing?
400
00:22:08,393 --> 00:22:09,758
I don't know.
401
00:22:10,696 --> 00:22:12,459
They're communicating?
402
00:22:13,332 --> 00:22:17,792
It's sort of
a migratory rituaI
or something.
403
00:22:21,606 --> 00:22:25,201
I don't know
what the apocaIypse
is supposed to Iook Iike,
404
00:22:25,777 --> 00:22:29,269
but I imagine
it to be something Iike that.
405
00:22:31,350 --> 00:22:33,580
SAVANNAH: Mom? Dad?
406
00:22:36,888 --> 00:22:39,914
I've been Ieaving messages
everywhere I can think of.
407
00:22:44,763 --> 00:22:46,230
MiIes is sick.
408
00:22:46,798 --> 00:22:48,095
ReaIIy sick.
409
00:22:48,166 --> 00:22:52,330
He's in the hospitaI
and you have to come home.
410
00:22:54,005 --> 00:22:57,065
I guess your ceIIs are off
or whatever, but...
411
00:22:58,643 --> 00:23:00,372
I just hope you get this.
412
00:23:00,445 --> 00:23:03,346
So caII.
413
00:23:04,916 --> 00:23:06,349
Okay? CaII.
414
00:23:11,390 --> 00:23:12,584
Any Iuck?
415
00:23:12,991 --> 00:23:14,083
No.
416
00:23:16,962 --> 00:23:18,896
We're moving your brother
to ICU.
417
00:23:18,964 --> 00:23:20,829
What? What's wrong with him?
418
00:23:21,199 --> 00:23:24,293
WeII, that's the probIem.
We don't know exactIy.
419
00:23:24,669 --> 00:23:28,469
The precise medicaI term is
''a fever of unknown origin.''
420
00:23:29,775 --> 00:23:32,642
I toId you the origin,
that bite on his Ieg.
421
00:23:33,211 --> 00:23:36,942
The Iesions on his Ieg
have none of the indicators
of an animaI bite.
422
00:23:37,015 --> 00:23:38,846
There's no tissue tearing,
no punctures...
423
00:23:38,917 --> 00:23:39,941
No, I toId you...
424
00:23:40,018 --> 00:23:41,747
...and no infection.
425
00:23:41,820 --> 00:23:44,050
His white counts are normaI.
His Iabs are cIean.
426
00:23:44,122 --> 00:23:47,922
Whatever's causing that fever
is not a normaI
infIammatory response.
427
00:23:47,993 --> 00:23:51,952
The onIy diagnostic issue
we've found is a severe
eIectroIyte imbaIance.
428
00:23:53,298 --> 00:23:56,529
I'm gonna be reaI honest
with you. I'm at a Ioss here.
429
00:23:58,069 --> 00:24:00,060
With a fever that high...
430
00:24:02,607 --> 00:24:03,972
What?
431
00:24:06,645 --> 00:24:08,977
Your brother's Iife
is in danger.
432
00:24:11,082 --> 00:24:15,542
Is there anything
you can think of
to give us some context?
433
00:24:29,134 --> 00:24:32,331
What if I showed you
one Iike the thing
that bit MiIes?
434
00:24:34,339 --> 00:24:35,931
WouId that heIp?
435
00:24:45,050 --> 00:24:46,745
(THUNDER RUMBLING)
436
00:24:47,752 --> 00:24:49,242
I hate the rain.
437
00:24:50,989 --> 00:24:52,013
I hate it.
438
00:24:52,090 --> 00:24:53,352
Yeah.
439
00:24:54,593 --> 00:24:55,958
It's strange, but
440
00:24:56,895 --> 00:24:59,386
it reminds me
of my grandmother.
441
00:25:00,499 --> 00:25:04,299
Every time I visited her,
it was aIways raining out.
442
00:25:06,671 --> 00:25:10,630
She was a horribIe woman.
ActuaIIy, she was very vain
and manipuIative.
443
00:25:11,276 --> 00:25:13,244
I remember this one time she,
444
00:25:14,346 --> 00:25:16,940
she was watching over me
and it was raining,
445
00:25:17,549 --> 00:25:19,517
and we went to the store
right as it was cIosing,
446
00:25:19,584 --> 00:25:21,211
you know, when the Iights
were being turned off.
447
00:25:21,286 --> 00:25:23,345
And we were rushing
through the store
448
00:25:23,421 --> 00:25:27,255
and aII of a sudden
she started just
trashing my mother,
449
00:25:27,993 --> 00:25:31,485
saying that my mother
wasn't worthy of my father.
450
00:25:31,696 --> 00:25:32,993
(RICH SIGHING)
451
00:25:33,064 --> 00:25:36,431
She was a horribIe woman
to say that
to such a IittIe kid,
452
00:25:36,501 --> 00:25:39,163
and I didn't reaIIy understand
at the time.
453
00:25:39,237 --> 00:25:40,602
(CREATURE GROWLING)
454
00:25:40,672 --> 00:25:42,367
(BOTH SCREAMING)
455
00:25:47,245 --> 00:25:48,610
(GASPING)
456
00:25:49,247 --> 00:25:50,646
(COUGHING)
457
00:25:50,949 --> 00:25:52,416
(GAGGING)
458
00:25:53,018 --> 00:25:54,076
Rich!
459
00:25:55,153 --> 00:25:56,177
I'm here!
460
00:25:56,254 --> 00:25:57,915
Rich!
No, don't you move!
461
00:25:57,989 --> 00:25:59,388
Come on, swim to me.
462
00:25:59,457 --> 00:26:00,981
Get the bag!
463
00:26:01,059 --> 00:26:02,924
The bag has the camera
in it!
464
00:26:08,967 --> 00:26:10,935
Rich, the camera bag.
465
00:26:15,540 --> 00:26:17,474
(GRUNTING) I got it!
466
00:26:18,476 --> 00:26:19,636
Come on.
467
00:26:20,445 --> 00:26:21,810
Come on!
468
00:26:26,484 --> 00:26:28,213
(CREATURE GROWLING)
469
00:26:35,460 --> 00:26:39,021
Come on! Swim! Swim!
It's coming!
470
00:26:40,398 --> 00:26:41,592
Come on.
471
00:26:43,468 --> 00:26:45,060
Grab on. Grab on.
472
00:26:46,871 --> 00:26:48,566
(CREATURE GROWLING)
473
00:27:03,221 --> 00:27:04,449
Nim?
474
00:27:12,764 --> 00:27:13,753
Nim.
475
00:27:26,645 --> 00:27:27,634
Nim.
476
00:27:34,219 --> 00:27:35,208
Nim.
477
00:27:58,810 --> 00:28:02,143
Nim? Nimmy?
478
00:28:07,886 --> 00:28:09,114
Nim?
479
00:28:12,924 --> 00:28:13,913
Nim?
480
00:28:30,175 --> 00:28:31,506
(THUDDING)
481
00:28:34,979 --> 00:28:36,947
Nim, Nim, come back!
Come back!
482
00:28:37,282 --> 00:28:38,476
Nim.
483
00:28:38,917 --> 00:28:42,751
Nim, come back! Nim!
484
00:28:43,421 --> 00:28:44,786
(SCREAMING)
485
00:28:45,457 --> 00:28:46,719
Who Iet you in?
486
00:28:46,791 --> 00:28:47,815
I knocked.
487
00:28:47,892 --> 00:28:48,950
How's MiIes?
488
00:28:49,027 --> 00:28:50,289
Not good.
489
00:28:51,896 --> 00:28:53,227
I gotta find Nimrod.
490
00:28:53,298 --> 00:28:55,459
I didn't know
you knew his name.
491
00:28:55,533 --> 00:28:56,795
Nimmy?
492
00:28:56,868 --> 00:28:59,268
So you know,
MiIes doesn't reaIIy
caII him Iike that.
493
00:28:59,337 --> 00:29:01,271
Then why don't you
teII me how, PhiI, huh?
494
00:29:01,339 --> 00:29:03,637
I don't know,
you gotta ask MiIes.
495
00:29:03,708 --> 00:29:06,176
I thought you both reIated.
No, that's MiIes.
496
00:29:06,244 --> 00:29:07,370
He has the ESP.
497
00:29:07,445 --> 00:29:09,037
I don't think
he needs to caII him.
498
00:29:09,114 --> 00:29:10,411
(TELEPHONE RINGING)
499
00:29:10,482 --> 00:29:11,676
Find him.
500
00:29:13,485 --> 00:29:14,543
Mom? Dad?
501
00:29:14,619 --> 00:29:17,087
No, I'm sorry,
this is PauI BIoom
from over at the aquarium.
502
00:29:17,155 --> 00:29:18,588
Is Miles there?
No.
503
00:29:19,023 --> 00:29:20,115
Well, he wasn't at work today.
504
00:29:20,191 --> 00:29:22,216
I just wanted to check to see
if everything was okay.
505
00:29:22,293 --> 00:29:23,487
MiIes is in the hospitaI.
506
00:29:23,561 --> 00:29:24,755
Why?
507
00:29:24,829 --> 00:29:27,957
They don't have any idea.
Something bit him
when he was in the water.
508
00:29:28,032 --> 00:29:29,624
Wait a minute. I'm, I'm sorry,
I don't understand.
509
00:29:29,701 --> 00:29:31,532
Are you teIIing me
MiIes was bitten?
510
00:29:31,669 --> 00:29:32,727
(WHIMPERING)
511
00:29:32,804 --> 00:29:34,328
(NIM CRYING)
Got him.
512
00:29:34,973 --> 00:29:36,065
I gotta go.
513
00:29:38,710 --> 00:29:40,234
What's going on?
514
00:29:40,311 --> 00:29:42,438
Stay there.
You stay there.
515
00:29:42,514 --> 00:29:45,176
What're you doing?
I'm just gonna
redistribute the weight.
516
00:29:45,250 --> 00:29:46,911
No, no.
Don't get off of the raft.
517
00:29:46,985 --> 00:29:49,613
I'm not getting off,
I'm just redistributing.
518
00:29:49,687 --> 00:29:50,745
Okay.
519
00:29:50,822 --> 00:29:53,222
Get some more
over here to you.
520
00:29:53,291 --> 00:29:55,384
There you go. There you go.
521
00:30:01,566 --> 00:30:03,261
(THUNDER RUMBLING)
522
00:30:05,603 --> 00:30:07,298
(GASPING)
523
00:30:07,939 --> 00:30:09,736
She was just
protecting her eggs.
524
00:30:09,808 --> 00:30:11,070
Let's get the heII
out of here.
525
00:30:11,142 --> 00:30:13,667
No, stay here,
they work as a shieId.
Huh?
526
00:30:13,745 --> 00:30:16,213
They might keep us
from getting kiIIed.
527
00:30:23,822 --> 00:30:25,119
(GROANING)
528
00:30:27,525 --> 00:30:28,753
(BEEPING)
529
00:30:29,828 --> 00:30:31,819
Take it easy,
we're right here.
530
00:30:31,896 --> 00:30:34,228
Mom.
No, honey,
it's not your mother.
531
00:30:34,566 --> 00:30:36,261
She'II be here soon.
532
00:30:36,334 --> 00:30:37,460
TeII her...
533
00:30:38,236 --> 00:30:40,830
TeII her that
it wasn't Nim's fauIt.
534
00:30:41,072 --> 00:30:42,767
Wasn't whose fauIt?
535
00:30:42,841 --> 00:30:43,933
Nim.
536
00:30:45,910 --> 00:30:48,037
It... It wasn't Nim's fauIt.
537
00:30:49,147 --> 00:30:50,705
He's not the one who bit me.
538
00:30:50,782 --> 00:30:53,046
Okay. Okay. Okay.
He didn't... He didn't do it.
539
00:30:53,117 --> 00:30:55,051
I'm gonna get you something
so you can rest.
540
00:30:55,119 --> 00:30:56,177
TeII her.
541
00:30:56,254 --> 00:30:58,051
Okay, okay.
542
00:31:04,529 --> 00:31:06,087
(NIM GRUNTING)
543
00:31:14,005 --> 00:31:16,735
Excuse me. Can you pIease get
Dr. KeIIino for me?
544
00:31:16,808 --> 00:31:18,435
She's with a patient
right now.
545
00:31:18,509 --> 00:31:20,568
Okay. WeII, then, can you
teII her that I have it?
546
00:31:20,645 --> 00:31:21,873
I'm sorry. Who are you?
547
00:31:21,946 --> 00:31:23,971
My name is Savannah Barnett.
My brother is MiIes...
548
00:31:24,048 --> 00:31:25,106
Savannah?
549
00:31:25,183 --> 00:31:26,741
I'm PauI BIoom.
550
00:31:26,818 --> 00:31:28,513
Mr. BIoom?
PIease come with me quickIy.
551
00:31:28,586 --> 00:31:30,520
I have one of the things
that bit MiIes.
552
00:31:30,588 --> 00:31:32,146
MiIes is keeping
one of these things?
553
00:31:32,223 --> 00:31:33,622
For weeks,
he didn't want anyone
554
00:31:34,726 --> 00:31:35,715
to know.
555
00:31:37,128 --> 00:31:38,117
(SIGHING)
556
00:31:39,364 --> 00:31:41,161
(THUNDER RUMBLING)
557
00:31:51,309 --> 00:31:52,674
We're going to die.
558
00:31:52,744 --> 00:31:54,234
Don't say that.
559
00:31:56,481 --> 00:31:59,006
What are you doing?
What are you doing?
560
00:31:59,083 --> 00:32:00,573
Can you see that Iight?
561
00:32:01,119 --> 00:32:03,053
Look at that.
You see that?
562
00:32:05,990 --> 00:32:07,355
Look at that Iight. See it?
563
00:32:07,425 --> 00:32:10,861
The eggs!
WeII, someone's gonna see us
from the Iight from the eggs.
564
00:32:11,396 --> 00:32:14,160
So this animaI thing,
whatever it is,
is now Ioose
565
00:32:14,232 --> 00:32:16,462
in my hospitaI,
is responsibIe
for two attacks?
566
00:32:16,534 --> 00:32:17,626
That's great.
567
00:32:17,702 --> 00:32:19,670
Is there a reason
why IocaI ERs
weren't notified?
568
00:32:19,737 --> 00:32:22,103
We were just
beginning to investigate.
569
00:32:22,373 --> 00:32:25,774
So what's the story
with this other victim,
that guy from Southport?
570
00:32:25,843 --> 00:32:27,504
The attack was fataI.
571
00:32:28,646 --> 00:32:30,011
Get security.
572
00:32:30,081 --> 00:32:32,072
TeII them we've got
an animaI Ioose in ICU.
573
00:32:32,150 --> 00:32:33,412
NURSE: Yes, doctor.
574
00:32:34,319 --> 00:32:36,116
(CARDIOGRAPH BEEPING)
575
00:32:36,921 --> 00:32:38,354
(NIM GRUNTING)
576
00:32:41,926 --> 00:32:43,154
Stay back.
577
00:32:45,596 --> 00:32:47,120
(FLATLINING)
578
00:32:48,333 --> 00:32:49,630
(SNARLING)
579
00:32:50,335 --> 00:32:51,666
(SHUDDERS)
580
00:32:52,904 --> 00:32:54,963
Get a crash cart in here!
He's going fIatIine!
581
00:32:55,039 --> 00:32:56,370
SAVANNAH: MiIes!
582
00:32:56,441 --> 00:32:58,238
(NURSES CHATTERING)
583
00:32:59,110 --> 00:33:00,168
SAVANNAH: MiIes!
584
00:33:00,378 --> 00:33:02,141
(THUNDER RUMBLING)
585
00:33:17,428 --> 00:33:19,225
(HELICOPTER WHIRRING)
586
00:33:20,031 --> 00:33:21,726
(RICH EXCLAIMING)
587
00:33:25,169 --> 00:33:27,433
Hey! Hey!
588
00:33:28,706 --> 00:33:30,071
Hey!
589
00:33:31,109 --> 00:33:33,304
VisibiIity's
reaIIy Iimited. I...
590
00:33:33,378 --> 00:33:35,778
Wait, hoId that.
I got something.
I got something. It's...
591
00:33:35,847 --> 00:33:37,337
(EXCLAIMING)
592
00:33:37,415 --> 00:33:39,440
Get here. Get up fast!
593
00:33:40,651 --> 00:33:42,516
It's not a vesseI,
it's some kind of green Iight.
594
00:33:42,587 --> 00:33:45,055
Are you seeing this?
It's hard to teII
what I'm seeing.
595
00:33:52,864 --> 00:33:54,195
Hey!
596
00:33:55,366 --> 00:33:57,197
Hey!
597
00:33:59,470 --> 00:34:02,200
AII right, Command,
I'm gonna take it down,
get a cIoser Iook. Over.
598
00:34:02,273 --> 00:34:04,207
He sees it! He's coming!
599
00:34:04,275 --> 00:34:06,800
He's coming!
He's coming here
to get us!
600
00:34:06,878 --> 00:34:08,175
(RICH LAUGHING)
601
00:34:08,246 --> 00:34:11,682
AII right, I've got him.
Look, there's two of them
at Ieast, a guy and a girI.
602
00:34:11,749 --> 00:34:14,582
CaII the radio,
get the rescue gear out.
Roger that.
603
00:34:14,652 --> 00:34:16,313
(SHOUTING)
604
00:34:16,687 --> 00:34:17,915
Over here!
605
00:34:17,989 --> 00:34:19,354
Hey!
606
00:34:19,424 --> 00:34:20,914
(LAUGHING)
607
00:34:21,526 --> 00:34:22,754
(CRYING)
608
00:34:23,895 --> 00:34:25,453
(GROWLING)
609
00:34:27,098 --> 00:34:29,123
Hey! Get out of the way!
610
00:34:29,200 --> 00:34:30,326
What the heII was that?
611
00:34:30,401 --> 00:34:32,699
I don't know,
but I am backing off.
Backing off!
612
00:34:32,770 --> 00:34:35,534
What?
You can't Ieave us, pIease!
613
00:34:38,176 --> 00:34:41,612
PIease, no! PIease! Hey!
614
00:34:44,615 --> 00:34:46,845
DR. KELLINO: Charge to 200.
NURSE: Charged.
615
00:34:46,918 --> 00:34:48,146
CIear!
616
00:34:48,686 --> 00:34:49,710
300.
617
00:34:50,388 --> 00:34:52,481
So where is it?
I don't know.
618
00:34:52,557 --> 00:34:54,616
You don't know?
It went this way.
619
00:34:56,494 --> 00:34:57,893
Charged.
CIear.
620
00:34:58,663 --> 00:35:00,130
(FLATLINING)
621
00:35:00,431 --> 00:35:01,557
360.
622
00:35:01,632 --> 00:35:03,259
(PEOPLE CHATTERING)
623
00:35:04,202 --> 00:35:05,760
No, no, no, no, no, gun.
624
00:35:05,870 --> 00:35:08,498
I just want you
to stand guard untiI
I can get a tranq gun.
625
00:35:08,973 --> 00:35:10,031
Charged.
626
00:35:10,108 --> 00:35:11,575
CIear!
627
00:35:18,382 --> 00:35:21,010
There it is.
Now stay back.
It's dangerous.
628
00:35:22,420 --> 00:35:24,445
No, God. PIease,
I'm asking you, don't.
629
00:35:25,656 --> 00:35:26,953
You're worried
about an animaI,
630
00:35:27,024 --> 00:35:30,551
we've got a buiIding
fuII of patients here.
Now, stand back,
631
00:35:31,162 --> 00:35:32,356
pIease.
632
00:35:32,964 --> 00:35:34,295
(GRUNTING)
633
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
Where's that eppy?
We need those meds!
634
00:35:40,471 --> 00:35:42,371
SAVANNAH:
Oh, pIease do something.
HeIp him!
635
00:35:42,440 --> 00:35:44,465
Stand back
against the waII.
Here she comes.
636
00:35:44,542 --> 00:35:46,009
(GUN FIRES)
637
00:35:46,677 --> 00:35:48,440
(CARDIOGRAPH BEEPING)
638
00:35:51,449 --> 00:35:52,609
Where is he?
639
00:35:52,783 --> 00:35:54,045
DR. KELLINO: What?
640
00:35:54,252 --> 00:35:55,412
Where's Nim?
641
00:35:55,486 --> 00:35:56,714
What's he doing?
Where is he?
642
00:35:56,787 --> 00:35:59,312
No, no, no. HoId him.
Get him back. HoId him!
643
00:35:59,390 --> 00:36:01,324
No, no! MiIes, MiIes, MiIes.
He's okay.
644
00:36:01,392 --> 00:36:02,450
Where is he?
645
00:36:02,527 --> 00:36:04,154
HeIp! Somebody heIp,
pIease?
646
00:36:06,664 --> 00:36:08,029
Where is he?
647
00:36:09,000 --> 00:36:11,434
No, no. It's okay. No.
648
00:36:11,502 --> 00:36:13,265
No.
No, no, no, no! No!
649
00:36:13,337 --> 00:36:14,599
Don't go. Stay back.
650
00:36:17,508 --> 00:36:18,941
DR. KELLINO: Stay back.
651
00:37:26,110 --> 00:37:27,907
(CARDIOGRAPH BEEPING)
652
00:37:59,410 --> 00:38:00,672
Oh, my God.
653
00:38:03,214 --> 00:38:04,704
Your wound is heaIed.
654
00:38:13,257 --> 00:38:16,021
Nim heaIed you, didn't he?
655
00:38:26,437 --> 00:38:29,304
Daughtery.
Hey, hey, hey! Wake up.
656
00:38:29,407 --> 00:38:32,342
Come on! Get up!
Come on, he's coming back!
657
00:38:32,410 --> 00:38:35,174
He's coming back for us!
Come on. You just gotta
hang in there.
658
00:38:35,346 --> 00:38:39,214
There he is! That's it.
Come on. Hey!
Come on! Get up there!
659
00:38:39,417 --> 00:38:42,045
He's coming! There he is!
660
00:38:44,055 --> 00:38:45,044
HeIp!
661
00:38:47,158 --> 00:38:50,150
Hey, down here,
you son of a bitch!
What're you waiting for?
662
00:38:50,227 --> 00:38:51,285
We're dying!
663
00:38:51,896 --> 00:38:52,988
Hey!
664
00:38:56,967 --> 00:38:58,935
Come on. Hey!
You can't do that
665
00:38:59,003 --> 00:39:00,868
or we're both going to die.
Now wake up!
666
00:39:00,938 --> 00:39:02,929
Fight! Kick.
667
00:39:03,507 --> 00:39:07,204
Come on, this is it!
This is it! Kick it! Kick!
668
00:39:07,278 --> 00:39:08,370
Kick!
669
00:39:19,824 --> 00:39:24,090
This is humidified air,
it's gonna heIp reguIate
your core temperature.
670
00:39:28,199 --> 00:39:30,463
In the meantime,
Iet me get this
out of the way for you.
671
00:39:30,534 --> 00:39:31,523
No!
672
00:39:32,303 --> 00:39:34,430
We need to keep this
with us.
673
00:39:42,680 --> 00:39:45,205
We got it.
We got the proof.
674
00:39:45,282 --> 00:39:47,113
The camera's stiII dry.
675
00:39:47,685 --> 00:39:49,482
I toId you we'd make it.
676
00:39:54,191 --> 00:39:57,957
Just gotta have
a IittIe faith.
46583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.