Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:50,342 --> 00:00:53,254
DESPEREAUX: (ON TV)
Well, I was...
3
00:00:53,345 --> 00:00:55,586
I just wanted to see
how it ends.
4
00:00:55,806 --> 00:00:57,967
So, you're the brave one.
5
00:00:59,017 --> 00:01:02,601
I guess.
It's good. lt'll carry
well down there.
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,612
(PLAYING PIANO)
7
00:02:32,569 --> 00:02:35,732
A little help here, Francis.
Come on.
8
00:02:38,909 --> 00:02:39,898
(GRUNTS)
9
00:02:41,912 --> 00:02:44,073
(WHIRRING)
10
00:02:58,428 --> 00:03:01,795
Not quite it, Francis.
Just not quite.
11
00:03:05,936 --> 00:03:07,096
(STRAINING)
12
00:03:15,112 --> 00:03:16,227
(GROANS)
13
00:03:16,947 --> 00:03:19,233
Francis! Look what you did!
14
00:03:20,617 --> 00:03:21,777
(SIGHS)
15
00:03:47,102 --> 00:03:48,638
Bad turtles
don't get smoothies.
16
00:03:51,857 --> 00:03:53,142
(MOTOR BUZZING)
17
00:04:12,836 --> 00:04:13,871
Come on!
18
00:04:23,680 --> 00:04:25,341
(LOUD BANG)
(WHIRRING)
19
00:04:36,193 --> 00:04:38,024
(BALL BOUNCING)
20
00:04:48,163 --> 00:04:50,370
Stop! It's not funny.
21
00:04:51,541 --> 00:04:52,576
Stop it!
22
00:05:18,443 --> 00:05:20,559
This is good,
if I do say so myself.
23
00:05:24,407 --> 00:05:26,568
(GLASS CRACKS)
(SHRIEKS)
24
00:05:27,911 --> 00:05:28,900
(CRIES OUT)
25
00:05:31,915 --> 00:05:33,121
(SOBBING)
26
00:05:41,967 --> 00:05:44,083
(GROANS) Ow!
27
00:05:48,431 --> 00:05:50,717
Ow, ow, ow, ow.
28
00:06:37,647 --> 00:06:39,012
(SCATTING)
29
00:06:48,033 --> 00:06:49,113
(VOCALIZING)
30
00:07:16,686 --> 00:07:21,931
The end is kind of sad.
Are you sure
you want to hear this?
31
00:07:22,025 --> 00:07:27,019
Okay. "Once upon a time,
there was a unicorn
named Eleanor."
32
00:07:27,405 --> 00:07:31,398
She wasn't like
the other unicorns
because she had two horns!
33
00:07:33,745 --> 00:07:36,077
There's the wizard,
he says he can help her,
34
00:07:36,164 --> 00:07:38,826
but only if she finds
someone else like her.
35
00:07:39,250 --> 00:07:43,368
So, she wanders around
until she finds a knight
who's stuck in a tree.
36
00:07:43,546 --> 00:07:46,709
He's lonely too
and his name is Francis.
37
00:07:47,509 --> 00:07:48,544
(KISSES)
38
00:07:50,053 --> 00:07:53,216
And they go back to the wizard
so he can make her normal.
39
00:07:54,683 --> 00:07:58,847
But then the wizard says that
she's better than normal,
she's special.
40
00:07:59,729 --> 00:08:02,436
And now that
she has another friend,
she's not lonely.
41
00:08:02,524 --> 00:08:04,685
And that's it. The end.
42
00:08:05,694 --> 00:08:09,061
But it doesn't make sense.
That's not even
what she wanted.
43
00:08:10,615 --> 00:08:12,731
See, told you it was sad.
44
00:08:19,249 --> 00:08:20,739
I want Mommy and Daddy.
45
00:08:32,262 --> 00:08:33,923
No peeking, okay?
46
00:08:39,936 --> 00:08:46,478
One alligator, two alligator,
three alligator,
four alligator,
47
00:08:47,110 --> 00:08:52,605
five alligator, six alligator,
seven alligator,
48
00:08:53,783 --> 00:08:58,618
eight alligator,
nine alligator,
ten alligator,
49
00:08:59,080 --> 00:09:03,790
eleven alligator,
twelve alligator,
thirteen alligator,
50
00:09:05,462 --> 00:09:09,626
fourteen alligator,
fifteen alligator,
51
00:09:12,302 --> 00:09:13,462
sixteen alligator...
52
00:09:13,595 --> 00:09:16,211
Seventeen alligator,
53
00:09:16,306 --> 00:09:19,139
eighteen alligator,
nineteen alligator,
54
00:09:22,979 --> 00:09:24,139
twenty alligator,
55
00:09:28,777 --> 00:09:29,937
twenty-one alligator,
56
00:09:31,279 --> 00:09:32,610
twenty-two alligator.
57
00:09:33,698 --> 00:09:37,816
Okay, Francis, I'm here.
Come find me!
58
00:10:02,352 --> 00:10:04,308
(DOOR OPENS)
59
00:10:08,358 --> 00:10:09,438
(CREATU RE GROWLS)
60
00:10:09,526 --> 00:10:10,811
(GASPS)
61
00:10:10,944 --> 00:10:12,935
Go away. Please, go away!
Go away.
62
00:10:13,863 --> 00:10:15,023
(FOOTSTEPS APPROACHING)
63
00:10:19,702 --> 00:10:21,238
(CREATU RE GROWLING)
64
00:10:53,236 --> 00:10:54,567
(EXHALES DEEPLY)
65
00:11:15,592 --> 00:11:17,253
(WIND BLOWING)
66
00:11:20,471 --> 00:11:21,586
It came back.
67
00:11:24,934 --> 00:11:27,266
See that?
That's where it lives.
68
00:11:28,438 --> 00:11:29,598
Out past the trees.
69
00:11:33,443 --> 00:11:35,775
When the monster comes,
you have to stay calm.
70
00:11:36,446 --> 00:11:38,186
You can't even think
bad thoughts.
71
00:11:38,281 --> 00:11:40,613
If it hears you,
it gets super angry.
72
00:11:45,955 --> 00:11:46,990
(KISSES)
73
00:11:48,458 --> 00:11:50,449
Don't worry,
lwon't let him get you.
74
00:11:51,252 --> 00:11:54,289
You have to do what I say,
because I'm your mommy.
75
00:11:55,131 --> 00:11:59,465
That means I'll always
take care of you, and never
go away and leave you.
76
00:12:06,768 --> 00:12:08,304
Come on, Francis,
kick it back.
77
00:12:10,480 --> 00:12:11,595
Don't be a loser.
78
00:12:14,025 --> 00:12:17,643
Oh, Mr. Hopper!
I'll be right back.
79
00:12:39,550 --> 00:12:41,086
(GRUNTS) Ugh!
80
00:12:41,177 --> 00:12:42,166
Shoofl
81
00:12:46,683 --> 00:12:47,672
Shit!
82
00:12:50,520 --> 00:12:51,680
Shitass! Shit!
83
00:12:52,063 --> 00:12:53,849
ShHass,shHass,
shHass,shH!
84
00:12:54,023 --> 00:12:55,388
Shit, shit, Shit, Shit, Shit!
85
00:12:56,234 --> 00:12:57,314
Shit!
86
00:12:58,569 --> 00:13:00,150
Shitass!
87
00:13:00,530 --> 00:13:01,565
Shit!
88
00:13:02,156 --> 00:13:03,362
Ass!
89
00:13:04,492 --> 00:13:05,698
(GIGGLING)
90
00:13:08,538 --> 00:13:13,032
Shitass, shit,
shit, shit, shit.
91
00:13:13,334 --> 00:13:15,541
Shitass, shit,
shit, shit, shit.
92
00:13:18,589 --> 00:13:22,878
Mr. Hopper,
I made you lunch.
93
00:13:25,555 --> 00:13:27,011
Why don't you come back home?
94
00:13:27,598 --> 00:13:28,758
We miss you.
95
00:13:29,892 --> 00:13:31,507
Me and Francis.
96
00:13:32,895 --> 00:13:34,055
Aw!
97
00:13:38,234 --> 00:13:42,773
You just enjoy
the nice cup
of tomato sauce.
98
00:13:44,073 --> 00:13:46,735
No! Wait! Wait, stop.
99
00:13:46,909 --> 00:13:48,865
Come to Mommy. Stop.
100
00:13:53,750 --> 00:13:54,785
Stay.
101
00:13:56,210 --> 00:13:57,245
Stay.
102
00:13:59,088 --> 00:14:00,123
Now, come back.
103
00:14:00,798 --> 00:14:02,083
Come here, Mr. Hopper.
104
00:14:03,634 --> 00:14:04,714
Wait!
105
00:14:04,886 --> 00:14:08,174
Don't go in there!
Please come back.
106
00:14:15,104 --> 00:14:16,139
Don't leave me.
107
00:14:17,273 --> 00:14:18,934
(WIND BLOWING)
108
00:14:37,251 --> 00:14:38,411
(TOOTHBRUSH WHIRRING)
109
00:14:39,629 --> 00:14:40,618
(GASPS)
110
00:14:51,682 --> 00:14:52,762
(TOOTHBRUSH WHIRRING)
111
00:14:53,142 --> 00:14:54,257
(GASPS)
112
00:15:03,694 --> 00:15:04,979
(BREATHING HEAVILY)
113
00:15:14,997 --> 00:15:16,533
(CREATU RE GRUNTING)
114
00:15:18,501 --> 00:15:20,037
(CREATU RE GROWLING)
115
00:15:25,675 --> 00:15:27,336
(GASPING)
116
00:15:48,030 --> 00:15:49,065
(SCREAMS)
117
00:15:50,366 --> 00:15:51,526
Ugh!
118
00:15:58,708 --> 00:15:59,697
Ugh!
119
00:16:08,885 --> 00:16:11,547
Sorry, I'm sorry.
I shouldn't have
brought you pumpkin.
120
00:16:12,221 --> 00:16:15,304
It was stupid,
it's just they
get rotten so fast
121
00:16:15,391 --> 00:16:19,851
and you never
got to finish it.
So, don't be mad.
122
00:16:20,938 --> 00:16:22,018
Okay?
123
00:16:23,399 --> 00:16:24,434
Paul?
124
00:16:35,620 --> 00:16:37,201
The monster's back.
125
00:16:47,548 --> 00:16:49,084
Your fingers are cold.
126
00:16:50,927 --> 00:16:52,087
Let me sleep here.
127
00:16:53,429 --> 00:16:54,418
(HAND CRUNCHING)
128
00:17:09,237 --> 00:17:10,272
(SOBS)
129
00:17:30,341 --> 00:17:31,581
(SIGHS)
130
00:17:33,761 --> 00:17:35,092
(MUSIC PLAYING ON TV)
131
00:17:38,599 --> 00:17:41,716
MALE NEWSCASTER: Those outside
the hot zones are required to
remain in their homes
132
00:17:41,811 --> 00:17:43,347
while quarantine is in effect.
133
00:17:43,437 --> 00:17:46,850
Airports are closed.
No unauthorized travel
is allowed...
134
00:17:46,941 --> 00:17:48,397
FEMALE NEWSCASTER:
Containment facilities
are being constructed
135
00:17:48,484 --> 00:17:49,599
around the country
136
00:17:49,735 --> 00:17:54,570
and authorities are cautioning
that citizens should not
approach this new...
137
00:17:54,657 --> 00:17:56,022
(MUSIC PLAYING)
138
00:18:03,666 --> 00:18:04,997
(STEPHANIE HUMMING)
139
00:18:09,380 --> 00:18:10,790
(IN BRITISH ACCENT)
There you are, Francis.
140
00:18:12,633 --> 00:18:14,339
The guests
will arrive shortly.
141
00:18:18,347 --> 00:18:20,588
Well, you look marvelous.
142
00:18:20,683 --> 00:18:22,344
You're marvelous...
143
00:18:26,188 --> 00:18:29,680
I must compliment you
on your taste
of horn decorations.
144
00:18:29,900 --> 00:18:35,440
Have you met Sir Francis?
He's a very famous explorer,
you know.
145
00:18:35,531 --> 00:18:39,069
And he's not even
afraid of the dark. At all.
146
00:18:41,078 --> 00:18:42,864
If only we had Mr. Hopper.
147
00:18:44,540 --> 00:18:45,575
(WINDOW SLAMS OPEN)
148
00:18:51,422 --> 00:18:52,502
Stay there.
149
00:19:00,097 --> 00:19:01,382
Francis, did you do that?
150
00:19:15,571 --> 00:19:16,560
Francis?
151
00:19:18,908 --> 00:19:19,943
(SIGHS)
152
00:20:01,951 --> 00:20:03,942
You were supposed to
take care of me!
153
00:20:04,161 --> 00:20:05,321
That's yourjobl
154
00:20:05,413 --> 00:20:08,621
Dad says you're
the big brother and
you take care of Stephanie.
155
00:20:08,916 --> 00:20:11,623
It's your fault.
They left because of you!
156
00:20:12,128 --> 00:20:16,121
They'd still be here ifyou
hadn't died! It's your fault!
157
00:20:17,007 --> 00:20:18,122
(SCREAMING)
158
00:20:20,177 --> 00:20:21,587
(BREATHING HEAVILY)
159
00:20:28,978 --> 00:20:30,218
(SCREAMING)
160
00:20:30,312 --> 00:20:31,301
(ELECTRICITY CRACKLING)
161
00:20:38,320 --> 00:20:39,935
(FLOORBOARDS CREAKING)
162
00:20:46,454 --> 00:20:48,319
(GRUNTING)
163
00:21:46,555 --> 00:21:47,886
(GRUNTS)
164
00:22:15,751 --> 00:22:17,412
(THUNDER RUMBLING)
165
00:22:17,586 --> 00:22:18,917
(GASPS)
166
00:22:42,319 --> 00:22:43,775
(WIND BLOWING)
167
00:22:50,953 --> 00:22:54,445
Okay, you stay there.
You can do this.
168
00:22:54,957 --> 00:22:58,120
Keep a lookout for
anything weird.
I believe in you.
169
00:22:59,837 --> 00:23:01,168
I'll only take a minute.
170
00:23:33,162 --> 00:23:34,823
(RATTLING)
171
00:24:22,503 --> 00:24:24,164
(DISTANT RATTLING)
172
00:25:04,920 --> 00:25:06,751
(THUNDER CRASHES)
173
00:25:09,258 --> 00:25:10,418
(DOOR OPENS)
174
00:25:16,432 --> 00:25:18,263
(RAIN PATTERING)
175
00:25:24,565 --> 00:25:25,930
(DOOR CREAKING OPEN)
176
00:25:29,486 --> 00:25:30,566
Did you hear that?
177
00:25:32,781 --> 00:25:33,896
Shh.
178
00:25:39,997 --> 00:25:41,612
(THUNDER CRASHES)
179
00:25:56,638 --> 00:25:57,627
(DOOR OPENS)
180
00:26:48,649 --> 00:26:49,684
(CREAKS)
181
00:27:23,058 --> 00:27:24,047
(FLOORBOARDS CREAKING)
182
00:27:27,354 --> 00:27:29,060
(FOOTSTEPS APPROACHING)
183
00:28:03,056 --> 00:28:04,421
Oh, my God.
184
00:28:06,101 --> 00:28:07,090
ERIC: Stephanie.
185
00:28:07,936 --> 00:28:09,221
Daddy!
186
00:28:09,938 --> 00:28:12,930
Come here, baby. Come here,
baby.|gotyou.
187
00:28:13,942 --> 00:28:15,057
Yeah.
188
00:28:16,612 --> 00:28:18,568
lgotyou.
lgotyou,pflncess.
189
00:28:20,282 --> 00:28:21,397
We're here.
190
00:28:21,950 --> 00:28:23,906
Let me see your face.
Let me see you.
191
00:28:24,328 --> 00:28:26,444
You Okay? Yeah?
192
00:28:27,122 --> 00:28:28,282
Look at you.
193
00:28:28,790 --> 00:28:31,156
You're Okay! My princess.
194
00:28:32,002 --> 00:28:33,333
(ERIC SIGHS)
195
00:28:33,420 --> 00:28:34,626
That's my girl.
196
00:28:34,963 --> 00:28:36,123
I'm sorry.
197
00:28:39,468 --> 00:28:40,799
lgotyou.
198
00:28:41,637 --> 00:28:42,797
Come on, baby.
199
00:30:36,585 --> 00:30:37,700
(DOOR CLOSES)
200
00:31:45,529 --> 00:31:46,814
(WIND BLOWING)
201
00:31:55,163 --> 00:31:56,448
(FLIES BUZZING)
202
00:32:20,522 --> 00:32:21,557
Paul?
203
00:32:29,239 --> 00:32:31,195
How are you going to
find your way home?
204
00:32:35,579 --> 00:32:36,659
(SIGHS)
205
00:32:37,038 --> 00:32:38,574
(GRUNTS)
206
00:32:52,053 --> 00:32:54,044
JANE: Stephanie!
ERIC: Sweetheart! Stephanie!
207
00:32:54,222 --> 00:32:56,053
JANE: Steph?
ERIC: Stephanie!
208
00:32:59,728 --> 00:33:01,889
JANE: Stephanie!
ERIC: Steph!
209
00:33:05,859 --> 00:33:09,477
Stephanie!
You are not to leave
our sight, young lady.
210
00:33:09,571 --> 00:33:10,936
DO you hear me?
Don't.
211
00:33:11,031 --> 00:33:12,737
She needs to listen.
I said, don't.
212
00:33:14,784 --> 00:33:16,024
Stay calm.
213
00:33:16,745 --> 00:33:17,780
Both Of you.
214
00:33:18,747 --> 00:33:21,955
Baby, it's really
dangerous for you
to be out there, Okay?
215
00:33:23,585 --> 00:33:25,246
Why did you
take Paul away?
216
00:33:26,922 --> 00:33:28,537
I want him to come home.
217
00:33:54,074 --> 00:33:55,234
(HUSHED CONVERSATION)
218
00:34:02,666 --> 00:34:05,078
Hi, princess.
Hi, Daddy.
219
00:34:06,836 --> 00:34:08,792
I'm going to
make us breakfast.
Okay.
220
00:34:11,299 --> 00:34:13,290
Did you sleep well?
Mmm-hmm.
221
00:34:16,096 --> 00:34:17,302
STEPHANIE:
The lights are back on.
222
00:34:17,639 --> 00:34:20,756
Yeah. Your, um, father
messed with the breaker.
223
00:34:21,142 --> 00:34:22,177
More?
224
00:34:22,602 --> 00:34:23,637
Mmm-hmm.
225
00:34:25,313 --> 00:34:26,428
What's he building?
226
00:34:28,024 --> 00:34:31,642
Oh, you know your Dad.
He'd rebuild the Panama Canal
if he could.
227
00:34:35,657 --> 00:34:36,988
Why did you leave me?
228
00:34:42,664 --> 00:34:43,995
(HAMMERING IN DISTANCE)
229
00:34:46,293 --> 00:34:48,750
Stephanie, you have to
understand that your...
230
00:34:48,837 --> 00:34:52,000
Your Dad and me,
we never would have
left you here alone if...
231
00:34:53,508 --> 00:34:54,918
We thought that...
232
00:34:55,010 --> 00:34:57,171
You thought that
the monster got me, too.
233
00:35:01,308 --> 00:35:02,343
Yeah.
234
00:35:02,851 --> 00:35:04,341
It still comes
sniffing around.
235
00:35:05,353 --> 00:35:06,388
Does it?
236
00:35:06,479 --> 00:35:10,722
It's in the woods,
but ifwe get upset
it comes into the house.
237
00:35:11,693 --> 00:35:14,150
What do you do then,
when it comes in the house?
238
00:35:14,237 --> 00:35:15,693
We get totally quiet.
239
00:35:16,031 --> 00:35:18,738
Me and Francis are aces
at hiding from it.
240
00:35:20,243 --> 00:35:21,608
Aces. (CHUCKLES)
241
00:35:21,703 --> 00:35:22,988
Mmm-hmm.
242
00:35:24,581 --> 00:35:26,697
Steph, you're one tough kid,
you know that?
243
00:35:27,876 --> 00:35:29,036
Not really.
244
00:35:31,546 --> 00:35:33,002
Really, I'm pretty scared.
245
00:36:00,408 --> 00:36:01,568
What do you think?
246
00:36:01,910 --> 00:36:03,070
For the monster?
247
00:36:04,371 --> 00:36:05,406
Yes.
248
00:36:07,290 --> 00:36:09,622
DO you think
it's strong enough
to keep it out?
249
00:36:15,215 --> 00:36:17,922
Well, it's pretty good anyway.
250
00:36:19,094 --> 00:36:20,174
(CHUCKLES)
251
00:36:20,261 --> 00:36:22,297
Thanks, I think so, too.
252
00:36:23,306 --> 00:36:24,921
I like it
when you build stuff.
253
00:36:25,433 --> 00:36:26,468
lsthatso?
254
00:36:26,643 --> 00:36:27,723
Mmm-hmm.
255
00:36:32,107 --> 00:36:34,393
Can I ask you a question?
Sure.
256
00:36:35,276 --> 00:36:36,766
What happened
to Mr. Hopper?
257
00:36:39,322 --> 00:36:42,155
Well, he...
258
00:36:42,242 --> 00:36:45,154
JANE: Honey! Can you
come inside for a minute?
259
00:36:45,453 --> 00:36:46,488
Yeah.
260
00:36:49,290 --> 00:36:52,248
You stay here. Clear?
Clear.
261
00:36:53,294 --> 00:36:54,955
Clear?
Crystal.
262
00:37:00,844 --> 00:37:02,630
You stay here. Clear?
263
00:37:04,305 --> 00:37:05,340
Clear?
264
00:37:17,652 --> 00:37:20,143
JANE: So,
what's Atlanta saying
about the new protocols?
265
00:37:20,488 --> 00:37:22,479
The CDC has no comment
at this time.
266
00:37:22,657 --> 00:37:23,817
The White House?
267
00:37:23,908 --> 00:37:26,945
You’ve seen the news.
The President is weighing
all options.
268
00:37:27,036 --> 00:37:28,242
There are rumors online
269
00:37:28,329 --> 00:37:31,662
that they've had some success
at the containment facility
in Mumbai.
270
00:37:32,000 --> 00:37:33,536
Yeah, rumors, but...
271
00:37:34,669 --> 00:37:35,829
What's going on?
272
00:37:38,173 --> 00:37:41,506
Jane, I've never seen you
like this. Are Paul and
Stephanie okay?
273
00:37:49,976 --> 00:37:53,309
It's cool. It's impossible
not to worry about
all Of our kids.
274
00:37:54,689 --> 00:37:57,351
Look, can you talk me through
the isolation protocol?
275
00:37:58,526 --> 00:37:59,641
(POPPING)
276
00:37:59,778 --> 00:38:01,268
ERIC: Three!
STEPHANIE: Three!
277
00:38:01,446 --> 00:38:03,437
Two! One!
Two! One!
278
00:38:03,573 --> 00:38:05,689
Popcorn!
Done! Bam!
279
00:38:06,451 --> 00:38:07,782
Ah-ah-ah!
280
00:38:07,911 --> 00:38:10,027
Hot, hot, hot, hot, hot.
281
00:38:11,039 --> 00:38:12,404
Ah, shit!
Dad!
282
00:38:12,707 --> 00:38:15,369
Oh, sorry. I'm sorry,
I didn't mean that.
283
00:38:17,420 --> 00:38:18,830
Fantastic.
284
00:38:19,547 --> 00:38:20,582
Salt!
285
00:38:21,007 --> 00:38:22,292
Good. Taste.
286
00:38:22,383 --> 00:38:23,543
(CHUCKLES)
287
00:38:24,844 --> 00:38:25,879
Good.
Mmm?
288
00:38:26,054 --> 00:38:27,214
Give me some love.
289
00:38:30,058 --> 00:38:31,889
You almost done
with that fence?
290
00:38:33,728 --> 00:38:35,013
Probably tomorrow.
291
00:38:36,731 --> 00:38:37,766
Good.
292
00:38:40,902 --> 00:38:42,392
Mmm. So they tell me.
293
00:38:44,739 --> 00:38:47,401
JANE: Steph,
what's Francis doing?
Dancing.
294
00:38:48,076 --> 00:38:49,907
Baby, turtles can't dance!
295
00:38:50,245 --> 00:38:54,238
(GASPS) Don't listen
to her, Francis. Show her
your special dance.
296
00:38:54,541 --> 00:38:56,327
(ERIC CHUCKLES)
His special dance.
297
00:38:56,417 --> 00:38:57,748
Oh! (LAUGHS)
298
00:38:57,919 --> 00:39:00,035
That is not a special dance!
299
00:39:00,213 --> 00:39:02,078
That is a tickle!
300
00:39:02,298 --> 00:39:05,290
Oh, Francis,
you're Fran-tastic.
I don't get it.
301
00:39:05,593 --> 00:39:06,673
Idol
302
00:39:06,761 --> 00:39:08,422
You don't get it?
I don't get it.
303
00:39:09,430 --> 00:39:13,514
Francis is Fran-tastic.
Francis into fantastic.
304
00:39:13,601 --> 00:39:15,137
ERIC: But the word
is fantastic.
305
00:39:15,228 --> 00:39:16,308
(JANE AND STEPHANIE LAUGHING)
306
00:39:16,437 --> 00:39:19,270
ERIC: It's fantastic.
It's not Fran-tastic.
307
00:39:20,650 --> 00:39:22,265
(STEPHANIE HUMMING)
308
00:39:29,742 --> 00:39:30,948
(DOOR OPENS)
309
00:39:34,289 --> 00:39:36,029
(JANE SOBBING)
310
00:39:36,124 --> 00:39:37,660
Be right back.
(KISSES)
311
00:39:37,750 --> 00:39:38,956
Okay.
312
00:39:46,342 --> 00:39:47,627
(JANE CONTINUES SOBBING)
313
00:40:03,985 --> 00:40:06,146
Why, baby. Why?
314
00:40:07,488 --> 00:40:08,648
ERIC: It's okay.
315
00:40:11,826 --> 00:40:13,441
I know. Take your time.
316
00:40:16,039 --> 00:40:17,700
(SHUSHING)
317
00:40:17,790 --> 00:40:20,998
Igotyou,|gotyou.
Come on. Come on.
318
00:40:39,687 --> 00:40:40,972
(SNIFFLES)
319
00:40:44,317 --> 00:40:45,807
How did Paul come back?
320
00:40:50,698 --> 00:40:52,154
(SIGHS)
321
00:40:54,160 --> 00:40:55,525
Did the monster bring him?
322
00:40:56,371 --> 00:40:57,360
Yes.
323
00:40:58,373 --> 00:40:59,362
VVhy?
324
00:41:01,209 --> 00:41:04,042
We don't really know
why it does
any Of the things it does.
325
00:41:07,006 --> 00:41:08,416
Maybe we should leave.
326
00:41:11,928 --> 00:41:14,214
I think it would just
come after us, princess.
327
00:41:15,014 --> 00:41:16,174
After me?
328
00:41:17,016 --> 00:41:18,051
Yes.
329
00:41:21,562 --> 00:41:23,223
It wants me, right?
330
00:41:24,065 --> 00:41:25,726
That's why
it keeps coming back.
331
00:41:29,445 --> 00:41:30,560
Yes.
332
00:41:33,408 --> 00:41:36,241
You used to say
there's no such thing
as monsters.
333
00:41:37,036 --> 00:41:38,116
I know.
334
00:41:40,707 --> 00:41:41,867
I'm sorry.
335
00:41:47,088 --> 00:41:48,248
I was wrong.
336
00:41:52,093 --> 00:41:53,424
May I be excused?
337
00:42:46,314 --> 00:42:47,804
(MUFFLED CHATTER)
338
00:43:04,165 --> 00:43:06,121
(FOOTSTEPS APPROACHING)
339
00:43:40,576 --> 00:43:42,032
(GRUNTS)
340
00:43:47,875 --> 00:43:48,990
(SOBBING)
341
00:44:30,585 --> 00:44:31,745
Hey, princess.
342
00:44:31,919 --> 00:44:33,034
Hey,Dad.
343
00:44:35,631 --> 00:44:36,871
Can we talk?
344
00:44:39,760 --> 00:44:41,751
Your mother's sorry
for losing her temper.
345
00:44:42,638 --> 00:44:45,095
NO big deal.
Mmm, no,
it is a big deal.
346
00:44:45,641 --> 00:44:49,099
All Of us have to
watch what we do,
how we feel.
347
00:44:49,437 --> 00:44:50,722
You included.
348
00:44:51,272 --> 00:44:54,389
Because that will make
the monster come.
Right? Bad feelings.
349
00:44:54,567 --> 00:44:56,774
Mmm-hmm. We didn't
mean to upset you.
350
00:44:58,613 --> 00:45:01,070
And that's why
we didn't wake you up
when we took Paul away.
351
00:45:01,157 --> 00:45:02,988
And maybe that was wrong,
I don't know.
352
00:45:03,784 --> 00:45:05,274
Parents aren't perfect.
353
00:45:06,078 --> 00:45:07,443
That's the sad truth.
354
00:45:09,665 --> 00:45:10,950
(SIGHS)
355
00:45:11,792 --> 00:45:13,407
Why did you leave me here?
356
00:45:15,588 --> 00:45:16,794
(SIGHS)
357
00:45:19,342 --> 00:45:21,958
We were afraid, how's that?
358
00:45:22,595 --> 00:45:23,675
I was afraid.
359
00:45:23,846 --> 00:45:24,926
Of what?
360
00:45:26,265 --> 00:45:27,300
Don't lie.
361
00:45:32,688 --> 00:45:34,644
I was afraid Of myself,
maybe?
362
00:45:34,982 --> 00:45:36,813
That I wouldn't be
strong enough to...
363
00:45:37,818 --> 00:45:40,275
TO take care Of the things
that I need to take care of.
364
00:45:41,155 --> 00:45:42,520
What do you need to do?
365
00:45:42,657 --> 00:45:44,989
Well, that's the scary part,
I'm not quite sure.
366
00:45:46,452 --> 00:45:47,532
Can I help?
367
00:45:47,954 --> 00:45:49,034
(CHUCKLES)
368
00:45:49,121 --> 00:45:50,327
Maybe, princess.
369
00:45:53,042 --> 00:45:54,532
You're strong, Stephanie.
370
00:45:55,836 --> 00:45:58,373
I'm talking about
strength up here.
371
00:45:59,131 --> 00:46:00,462
Strength on the inside.
372
00:46:01,217 --> 00:46:02,878
Your Mommy and me,
we made you.
373
00:46:02,969 --> 00:46:05,711
We made
your eyes that color,
374
00:46:05,805 --> 00:46:08,547
and we made
your hair straight
and blonde.
375
00:46:08,683 --> 00:46:11,390
That's what we did.
We made everything out here.
376
00:46:12,728 --> 00:46:15,470
But up here,
on the inside,
that's all you.
377
00:46:15,856 --> 00:46:16,891
All the way.
378
00:46:16,983 --> 00:46:19,895
The good and the bad,
that's for you to control.
379
00:46:21,028 --> 00:46:23,360
That's for you to change,
ifyou want to.
380
00:46:24,031 --> 00:46:27,569
The fear and the anger and,
and the doubt,
381
00:46:27,827 --> 00:46:29,488
they're what
call the monster.
382
00:46:29,745 --> 00:46:32,487
And when
you get those feelings,
the bad feelings,
383
00:46:32,581 --> 00:46:34,788
all you have to do
is make them small.
384
00:46:34,875 --> 00:46:36,331
That's how you beat it.
385
00:46:36,544 --> 00:46:38,034
That's the number one rule.
386
00:46:38,587 --> 00:46:41,329
Don't let the bad things
get big. Everything
will be fine.
387
00:46:41,882 --> 00:46:42,871
You get it?
388
00:46:43,050 --> 00:46:44,039
Mmm-hmm.
389
00:46:47,888 --> 00:46:50,254
Now, I'm betting, locked up
inside that head Of yours,
390
00:46:50,349 --> 00:46:52,761
you have enough strength
to stop that monster cold.
391
00:47:02,737 --> 00:47:03,726
Dunk.
392
00:47:14,707 --> 00:47:15,742
(GASPS)
393
00:47:17,418 --> 00:47:18,407
You all right?
394
00:47:19,086 --> 00:47:20,075
Mmm-hmm.
395
00:47:38,230 --> 00:47:39,436
I love you, Daddy.
396
00:47:53,120 --> 00:47:55,076
ERIC: She's lived longer
than any Of them, right?
397
00:47:55,164 --> 00:47:56,825
JANE: Yeah.
She's different.
398
00:47:57,625 --> 00:48:02,369
JANE: DO you really believe
that She isn't going to end up
like the rest Of them?
399
00:48:02,463 --> 00:48:04,203
ERIC: I talked to her.
She can keep herself calm.
400
00:48:04,298 --> 00:48:05,378
She's a tough kid!
401
00:48:05,466 --> 00:48:07,548
JANE: You talked to her.
SO that, that's it then?
402
00:48:07,635 --> 00:48:09,500
ERIC: Maybe it is,
I don't know.
We don't know.
403
00:48:10,304 --> 00:48:11,544
JANE: We have to protect her.
404
00:48:11,639 --> 00:48:14,426
This procedure, I can do it.
I can keep her safe.
405
00:48:14,517 --> 00:48:16,678
ERIC: You're not
that kind Of doctor.
It's too dangerous.
406
00:48:16,769 --> 00:48:18,851
The procedure can kill her.
Well, what do you suggest?
407
00:48:18,938 --> 00:48:20,849
ERIC: The best thing
to do right now,
is we just wait.
408
00:48:20,940 --> 00:48:22,896
That's all I'm asking you
to do is wait.
409
00:48:22,983 --> 00:48:26,396
Wait for what? What if
She can't? You've seen what
those things can do.
410
00:48:26,487 --> 00:48:28,148
ERIC: Yeah. I've seen it.
In my house.
411
00:48:32,326 --> 00:48:33,816
(LOUD THUMPING)
412
00:48:35,162 --> 00:48:36,493
(CREATU RE GROWLING)
413
00:49:00,688 --> 00:49:01,677
(THUDDING)
414
00:49:02,189 --> 00:49:03,349
(GASPS)
415
00:49:14,535 --> 00:49:16,366
Mom? Dad?
416
00:49:51,280 --> 00:49:53,066
(FLOORBOARD CREAKS)
417
00:49:58,454 --> 00:49:59,569
(DOOR CREAKS OPEN)
418
00:50:11,425 --> 00:50:13,632
Mom? Dad?
419
00:50:14,428 --> 00:50:15,588
(GASPS)
420
00:50:29,610 --> 00:50:31,225
(DOORKNOB RATTLES)
(GASPS)
421
00:50:36,659 --> 00:50:37,899
Daddy?
422
00:50:39,411 --> 00:50:41,618
Daddy!
HL pflncess.
423
00:50:41,830 --> 00:50:43,115
(NECK CRACKING)
424
00:50:43,624 --> 00:50:44,704
(SCREAMING)
425
00:50:44,792 --> 00:50:45,952
(GASPING)
426
00:51:45,227 --> 00:51:46,307
Mom?
427
00:51:47,021 --> 00:51:48,181
Dad?
428
00:51:51,859 --> 00:51:53,190
(RUMBLING)
429
00:52:01,243 --> 00:52:02,733
(CREATU RE GROWLS)
430
00:52:03,078 --> 00:52:04,193
NO!
431
00:52:07,374 --> 00:52:08,409
(DOOR OPENS)
432
00:52:09,418 --> 00:52:11,033
You Okay?
JANE: Stephl
433
00:52:11,378 --> 00:52:12,538
All right, take it easy.
434
00:52:12,630 --> 00:52:13,710
She's fine. She's fine.
What? What?
435
00:52:14,173 --> 00:52:17,040
Look at me.
We got to stay calm, Okay?
436
00:52:17,509 --> 00:52:18,794
(VOICE BREAKING)
The monster killed you.
437
00:52:18,886 --> 00:52:21,252
Nobody killed me.
Listen to me, baby,
you've got to stay calm.
438
00:52:21,347 --> 00:52:23,383
NO, Daddy. Basement.
439
00:52:26,435 --> 00:52:27,550
Run!
440
00:52:28,228 --> 00:52:29,934
(GRUNTING)
441
00:52:30,022 --> 00:52:31,728
Daddleadl
442
00:52:32,066 --> 00:52:33,101
Daddy!
443
00:52:49,124 --> 00:52:51,410
It's Okay.
It's Okay. It's Okay.
444
00:52:53,295 --> 00:52:56,253
Shh. We have to be quiet.
The monster might hear us.
445
00:52:56,924 --> 00:52:58,130
(FLOORBOARDS CREAKING)
446
00:53:03,097 --> 00:53:04,883
(CREATU RE GRUNTING)
447
00:53:40,676 --> 00:53:41,756
We did it.
448
00:53:45,097 --> 00:53:46,803
(BOTH BREATHING HEAVILY)
449
00:54:17,045 --> 00:54:18,660
Come on, it's clear.
450
00:54:18,881 --> 00:54:19,961
(SCREAMS)
451
00:54:20,048 --> 00:54:21,083
Mom!
452
00:54:28,682 --> 00:54:30,343
(FOOTSTEPS THUMPING)
453
00:54:43,530 --> 00:54:44,565
(SCREAMS)
454
00:54:44,656 --> 00:54:46,066
Ow! Ow!
455
00:54:48,869 --> 00:54:49,904
Francis.
456
00:54:58,879 --> 00:55:00,744
ERIC: Stephanie! Wait!
457
00:55:06,053 --> 00:55:07,543
(ERIC GRUNTS)
458
00:55:09,014 --> 00:55:10,220
Stephanie!
459
00:55:12,226 --> 00:55:13,716
(ERIC GROANING)
460
00:55:17,231 --> 00:55:18,562
(STEPHANIE SCREAMS)
461
00:55:19,691 --> 00:55:20,726
(CREATURE ROARS)
462
00:55:24,738 --> 00:55:26,228
The monster!
463
00:55:28,116 --> 00:55:29,196
(GRUNTING)
464
00:55:29,284 --> 00:55:31,445
The monster! The monster!
465
00:55:32,579 --> 00:55:34,786
I'm sorry. It's you. It's you.
466
00:55:40,420 --> 00:55:41,910
The monster is you.
467
00:55:42,381 --> 00:55:43,871
(BREATHING HEAVILY)
468
00:55:45,050 --> 00:55:46,415
(GROANING)
469
00:56:31,471 --> 00:56:32,677
(WATER FLOWING)
470
00:56:32,764 --> 00:56:34,925
Baby, how'd you sleep?
471
00:56:35,183 --> 00:56:36,673
I had a weird dream.
472
00:56:37,019 --> 00:56:38,179
I'm sorry.
473
00:56:39,313 --> 00:56:40,473
Where's Mom?
474
00:56:40,689 --> 00:56:43,146
Your mom will be back
in a little while. She had
a meeting at the hospital.
475
00:56:43,275 --> 00:56:45,266
You want some
French toast?
Sure!
476
00:56:47,112 --> 00:56:48,192
Hey,PauL
477
00:56:48,488 --> 00:56:49,603
Hey, Steph.
478
00:56:52,993 --> 00:56:54,699
STEPHANIE: ldon't want
to remember.
479
00:56:55,203 --> 00:56:57,319
I don't want to remember!
480
00:56:57,497 --> 00:56:58,612
It's Okay.
481
00:56:59,333 --> 00:57:00,322
You're all right.
482
00:57:03,462 --> 00:57:05,919
I'm sorry.
You don't have
to apologize.
483
00:57:06,048 --> 00:57:07,663
But what are you sorry for?
484
00:57:09,009 --> 00:57:10,795
I won't run away again.
485
00:57:11,887 --> 00:57:13,002
You're sick.
486
00:57:13,221 --> 00:57:14,836
You have something
inside you.
487
00:57:15,057 --> 00:57:16,513
It's making you see things.
488
00:57:17,517 --> 00:57:18,848
It's making you do things.
489
00:57:20,187 --> 00:57:22,849
Part Of what it's
making you do
is hurting your memory.
490
00:57:23,857 --> 00:57:27,020
We think ifyou can remember,
it'll help you fight it.
491
00:57:28,153 --> 00:57:30,360
Your mother and I
have been talking
492
00:57:31,156 --> 00:57:33,693
and there's something
we'd like to try with you.
493
00:57:33,867 --> 00:57:36,199
Like an experiment.
More like a game.
494
00:57:37,037 --> 00:57:38,322
A game?
Mmm-hmm.
495
00:57:41,166 --> 00:57:42,906
I need you
to close your eyes.
496
00:57:43,710 --> 00:57:44,745
GO on.
497
00:57:45,379 --> 00:57:47,210
ERIC: lwant you to listen
to these clicks.
498
00:57:52,678 --> 00:57:54,384
Let your body relax.
499
00:57:56,014 --> 00:57:58,380
Good. Let your mind wander.
500
00:58:00,560 --> 00:58:02,721
That's it. Let it go.
501
00:58:05,565 --> 00:58:07,681
Tell me what happened
the day Paul died.
502
00:58:08,026 --> 00:58:09,732
Tell me what happened
that morning.
503
00:58:11,738 --> 00:58:13,194
We're carving pumpkins.
504
00:58:13,407 --> 00:58:16,570
That's right.
That's good, princess.
505
00:58:17,077 --> 00:58:19,693
He's being mean. Teasing me.
506
00:58:20,038 --> 00:58:21,869
I think he wasjust
playing with you.
507
00:58:22,916 --> 00:58:24,076
What happened next?
508
00:58:27,087 --> 00:58:28,623
Cut it out!
509
00:58:28,714 --> 00:58:29,874
I got mad.
510
00:58:29,965 --> 00:58:31,671
ERIC: Sure, you did.
Of course you did.
511
00:58:31,758 --> 00:58:33,043
And that's Okay.
512
00:58:33,468 --> 00:58:35,083
What happened
after you got mad?
513
00:58:35,595 --> 00:58:36,926
lwent for him.
514
00:58:40,726 --> 00:58:41,761
How?
515
00:58:42,269 --> 00:58:43,475
With my arms.
516
00:58:44,104 --> 00:58:45,219
Both Of them?
517
00:58:46,023 --> 00:58:47,058
All Of them.
518
00:58:47,149 --> 00:58:48,264
(RUMBLING)
519
00:58:48,608 --> 00:58:49,768
(GASPS)
520
00:58:50,777 --> 00:58:51,983
What happened after that?
521
00:58:52,112 --> 00:58:53,397
I hit Mommy.
522
00:58:54,614 --> 00:58:56,104
JANE: Okay, stop.
Stop. Just stop.
523
00:58:56,241 --> 00:58:57,401
You ran!
524
00:58:58,118 --> 00:58:59,733
(JANE COUGHS)
ERIC: Okay. Okay.
525
00:59:00,829 --> 00:59:02,365
You left me.
526
00:59:02,456 --> 00:59:03,662
(RUMBLING)
527
00:59:03,749 --> 00:59:06,035
And after that?
Okay, Eric. Stop it, now!
528
00:59:06,126 --> 00:59:07,411
What happened next?
529
00:59:07,586 --> 00:59:08,621
(NECK CRACKS)
530
00:59:10,130 --> 00:59:11,336
ERIC: Stephanie!
531
00:59:11,506 --> 00:59:12,621
Stephanie!
532
00:59:13,675 --> 00:59:14,960
(RUMBLING)
533
00:59:17,637 --> 00:59:18,797
(GASPS)
534
00:59:20,140 --> 00:59:21,596
(BREATHING HEAVILY)
535
00:59:27,272 --> 00:59:29,854
Yes. I'm Stephanie.
536
00:59:33,320 --> 00:59:34,981
I am Stephanie.
537
00:59:35,489 --> 00:59:36,524
(SCREAMS)
538
00:59:38,450 --> 00:59:39,610
(GRUNTS)
539
00:59:39,785 --> 00:59:41,491
(BREATHING HEAVILY)
540
00:59:43,455 --> 00:59:44,490
You happy?
541
00:59:45,499 --> 00:59:46,989
You think She can
control that?
542
00:59:47,375 --> 00:59:49,331
We do it your way.
Thank you.
543
00:59:51,880 --> 00:59:53,165
(DRIPPING)
544
01:00:11,024 --> 01:00:12,855
ERIC: That's still our
little girl in there.
545
01:00:18,698 --> 01:00:19,858
Stephanie?
546
01:00:23,203 --> 01:00:24,534
Princess?
547
01:00:30,418 --> 01:00:31,578
What's next?
548
01:00:34,005 --> 01:00:35,541
If you take the razor,
549
01:00:38,051 --> 01:00:39,040
and just,
550
01:00:39,553 --> 01:00:41,885
just shave this
section right here.
551
01:00:43,223 --> 01:00:44,713
(WHIRRING)
552
01:00:56,027 --> 01:00:57,267
(WHIRRING STOPS)
553
01:00:57,404 --> 01:00:58,689
Good?
Yeah.
554
01:01:05,912 --> 01:01:07,448
You Okay?
Yeah.
555
01:01:17,257 --> 01:01:18,667
Jesus Christ.
556
01:01:18,758 --> 01:01:20,419
Actually, it's
relatively simple.
557
01:01:20,594 --> 01:01:23,256
As soon as we get through
the bone, we feed
the endoscope through.
558
01:01:23,346 --> 01:01:25,132
There's a natural pathway
for it to follow.
559
01:01:25,932 --> 01:01:27,217
If this doesn't work?
560
01:01:28,476 --> 01:01:29,807
It's going to work.
561
01:01:35,984 --> 01:01:37,269
(DRILL WHIRRING)
562
01:01:44,618 --> 01:01:45,949
(GLASS SHATTERING)
563
01:01:55,253 --> 01:01:57,960
(DISTORTED SCREAMING)
564
01:02:11,811 --> 01:02:14,473
FEMALE NEWSCASTER: (ON TV)
Tragedy unfolding in Mumbai.
565
01:02:14,648 --> 01:02:18,311
We are now expecting
confirmation from
the White House.
566
01:02:18,818 --> 01:02:21,025
There has been
an incident in the lab
567
01:02:21,154 --> 01:02:24,191
where the rumored surgical
trials are being
conducted.
568
01:02:24,324 --> 01:02:26,565
The death toll
is unconfirmed,
569
01:02:26,660 --> 01:02:30,244
but there were at least
200 physicians and researchers
570
01:02:30,330 --> 01:02:33,538
gathered by the coalition
of nations at the facility.
571
01:02:35,043 --> 01:02:38,752
With all the therapeutic
containment efforts failing,
572
01:02:38,838 --> 01:02:41,750
this surgery was viewed
by many researchers
573
01:02:41,841 --> 01:02:45,129
as our last, best hope
to finding a cure.
574
01:02:45,220 --> 01:02:47,427
A hope that is now fading.
575
01:02:47,555 --> 01:02:49,921
The nation and the world
are reckoning
576
01:02:50,016 --> 01:02:53,383
with what some
fringe elements
of the scientific community
577
01:02:53,478 --> 01:02:56,595
have been saying since
the initial outbreak in April.
578
01:02:56,690 --> 01:03:00,854
That euthanasia
may be the only cure.
579
01:04:01,713 --> 01:04:05,581
"Once upon a time, in a place
just beyond our sight,
580
01:04:06,134 --> 01:04:09,126
"there lived a magical kingdom
called Anywhere.
581
01:04:09,971 --> 01:04:12,257
"In Anywhere,
anything was possible."
582
01:04:32,952 --> 01:04:34,317
(BIRDS CHIRPING)
583
01:04:50,929 --> 01:04:52,169
(STIRRING)
584
01:05:03,358 --> 01:05:04,689
(TAPPING)
585
01:05:54,367 --> 01:05:55,527
ERIC: Hey, Steph.
586
01:05:56,744 --> 01:05:58,735
DO you want to come for a walk
in the orchard with me?
587
01:06:02,250 --> 01:06:03,365
Come on.
588
01:06:04,878 --> 01:06:05,913
Okay.
589
01:06:28,401 --> 01:06:30,062
I made you some
hot chocolate.
590
01:06:41,247 --> 01:06:43,408
We haven't been out
to the orchard in a while.
591
01:06:44,125 --> 01:06:45,365
Mmm-hmm.
592
01:06:48,588 --> 01:06:50,704
DO you think we can make
some orange juice?
593
01:06:50,840 --> 01:06:52,330
For all three Of us?
594
01:06:52,550 --> 01:06:53,915
I don't see why not.
595
01:06:54,135 --> 01:06:55,250
Okay.
596
01:07:07,982 --> 01:07:09,438
(WIND BLOWING)
597
01:07:24,666 --> 01:07:25,826
I did that.
598
01:07:26,793 --> 01:07:28,454
NO, baby.
Yes, I did.
599
01:07:29,587 --> 01:07:31,123
But you don't
remember doing it.
600
01:07:32,006 --> 01:07:33,462
Well, then it wasn't you!
601
01:07:34,342 --> 01:07:35,627
What's wrong with me?
602
01:07:37,637 --> 01:07:39,127
Imagine you're a door,
603
01:07:39,973 --> 01:07:42,589
and there's something
that's trying to come through.
604
01:07:42,684 --> 01:07:43,969
What is it?
605
01:07:44,060 --> 01:07:45,220
We don't know.
606
01:07:46,479 --> 01:07:48,470
Something we don't understand.
607
01:07:48,856 --> 01:07:51,643
Something from another place.
608
01:07:52,944 --> 01:07:54,605
I don't even think
it has a body.
609
01:07:56,322 --> 01:07:58,984
That's why it uses yours.
It changes you.
610
01:07:59,367 --> 01:08:01,983
And you're not alone.
There's kids like you
all over the world.
611
01:08:02,704 --> 01:08:03,989
Can they stop it?
612
01:08:06,958 --> 01:08:08,994
There's one more thing
we're going to try.
613
01:08:09,669 --> 01:08:12,251
I'm sorry.
NO, stop apologizing...
614
01:08:12,338 --> 01:08:13,828
But I'm sorry.
Dontbe!
615
01:08:14,173 --> 01:08:15,709
Don't be sorry.
616
01:08:17,385 --> 01:08:20,502
You didn't do anything wrong.
Not one day in your life.
617
01:08:21,514 --> 01:08:22,970
DO you understand me?
618
01:08:29,063 --> 01:08:30,974
I think it's getting cold.
619
01:08:31,566 --> 01:08:32,681
It's getting cold.
620
01:08:33,526 --> 01:08:34,811
We should drink up.
621
01:08:36,696 --> 01:08:37,685
Wait.
622
01:08:40,533 --> 01:08:41,898
Don't forget cheers, Dad.
623
01:08:44,370 --> 01:08:45,485
Cheers.
624
01:08:47,915 --> 01:08:48,995
(GASPS)
625
01:09:10,438 --> 01:09:13,020
Dad, wait. I can stop it.
626
01:09:13,733 --> 01:09:16,190
Dad. NO, don't.
627
01:09:22,075 --> 01:09:24,532
See? I can stay calm.
628
01:09:34,295 --> 01:09:35,375
(EXHALING)
629
01:09:40,218 --> 01:09:41,754
I love you, Daddy.
630
01:09:42,970 --> 01:09:47,088
You are my baby girl.
You're my princess.
631
01:09:50,269 --> 01:09:51,600
I love you so much.
632
01:09:58,236 --> 01:09:59,646
(WIND BLOWING)
633
01:10:08,079 --> 01:10:09,285
Stephanie!
634
01:10:10,957 --> 01:10:12,117
Steph...
635
01:10:12,208 --> 01:10:13,869
(SCREAMING)
(BONES CRACKING)
636
01:10:17,171 --> 01:10:19,628
You should have killed me
when you had the chance.
637
01:10:22,969 --> 01:10:24,334
(BREATHING HEAVILY)
638
01:10:25,263 --> 01:10:26,628
(GUNSHOTS)
639
01:10:34,105 --> 01:10:35,641
(BREATHING HEAVILY)
640
01:10:51,539 --> 01:10:52,654
(SNIFFLES)
641
01:10:53,499 --> 01:10:54,830
(SOBBING)
642
01:11:05,011 --> 01:11:06,126
(DOOR OPENS)
643
01:11:08,473 --> 01:11:09,679
(DOOR CLOSES)
644
01:11:11,017 --> 01:11:12,348
(COUGHING)
645
01:11:18,357 --> 01:11:19,392
(GROANS)
646
01:11:22,028 --> 01:11:24,189
Oh, what did I do?
647
01:11:24,739 --> 01:11:25,854
(SNIFFLES)
648
01:11:27,658 --> 01:11:29,364
(SOBBING)
649
01:11:29,994 --> 01:11:31,700
I told her I loved her.
650
01:11:39,837 --> 01:11:41,873
(BOTH CRYING)
651
01:12:22,588 --> 01:12:23,794
My God.
652
01:12:25,424 --> 01:12:26,960
ERIC: Upstairs.
JANE: NO, no!
653
01:12:27,051 --> 01:12:28,461
GO! GO upstairs.
NO, no!
654
01:12:28,553 --> 01:12:29,759
GO!
NO!
655
01:12:31,430 --> 01:12:32,590
(FOOTSTEPS RECEDING)
656
01:12:35,268 --> 01:12:36,383
(GLASS SHATTERS)
657
01:12:46,445 --> 01:12:47,651
Princess...
658
01:12:47,738 --> 01:12:48,773
(SCREAMS)
659
01:12:50,116 --> 01:12:51,105
(GRUNTS)
660
01:13:14,348 --> 01:13:15,428
(DOOR CREAKS)
661
01:13:23,608 --> 01:13:24,768
(CREATU RE GROWLS)
662
01:13:33,784 --> 01:13:34,819
(THUMPS)
663
01:13:40,958 --> 01:13:42,323
(SCREAMING)
664
01:13:42,501 --> 01:13:43,661
(GASPS)
665
01:13:44,295 --> 01:13:45,455
(GROANS)
666
01:13:55,514 --> 01:13:56,674
(GROANS)
667
01:13:57,892 --> 01:13:59,007
(GLASS SHARD CLINKS)
668
01:14:04,231 --> 01:14:05,516
(GRUNTING)
669
01:14:16,160 --> 01:14:18,025
Stop! Stop. Stop!
670
01:14:22,583 --> 01:14:23,698
You tried to kill me.
671
01:14:25,878 --> 01:14:27,038
You're not my daughter.
672
01:14:32,551 --> 01:14:33,586
What the hell are you?
673
01:14:34,845 --> 01:14:35,880
Big.
674
01:14:39,392 --> 01:14:40,427
(GRUNTS)
675
01:14:42,728 --> 01:14:43,888
(GROANS)
676
01:14:45,564 --> 01:14:46,895
Stay there. Clear?
677
01:14:47,900 --> 01:14:48,889
(GROANS)
678
01:14:49,068 --> 01:14:50,103
Good.
679
01:14:54,907 --> 01:14:57,899
NO! I'm... I'm sorry.
I'm so sorry. I'm sorry.
680
01:14:57,994 --> 01:14:59,154
(NECKCRACNNG)
(GROANS)
681
01:15:07,086 --> 01:15:08,747
(BONES CRACKING)
(STRAINING)
682
01:15:22,101 --> 01:15:23,591
We should have
never left you.
683
01:15:24,770 --> 01:15:26,260
You shouldn't have
come back.
684
01:15:28,441 --> 01:15:30,147
(SCREAMING)
685
01:15:41,287 --> 01:15:42,402
(GASPS)
686
01:15:43,622 --> 01:15:44,953
(GROANS)
687
01:15:50,629 --> 01:15:53,120
(RUMBLING)
688
01:16:52,358 --> 01:16:53,643
(BIRDS CHIRPING)
689
01:17:17,550 --> 01:17:19,381
(CREATU RE GRUNTING)
44404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.