Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,859 --> 00:00:08,325
That look straight to you?
2
00:00:08,360 --> 00:00:09,626
Kinda.
3
00:00:10,455 --> 00:00:12,955
Well, you can test-drive
it after school today
4
00:00:12,980 --> 00:00:14,479
if your dad says it's okay.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,842
Hey, Dad? Can I help
Topper after school?
6
00:00:16,867 --> 00:00:19,626
I'm with a customer. Give me
a second, I'll be right in.
7
00:00:19,651 --> 00:00:20,784
Hey, um...
8
00:00:20,819 --> 00:00:22,819
Can you do me a favor?
9
00:00:26,758 --> 00:00:29,392
Just drop this in a mailbox
for me somewhere, okay?
10
00:00:29,427 --> 00:00:30,932
'Kay.
11
00:00:32,531 --> 00:00:33,663
Uncle Top?
12
00:00:33,698 --> 00:00:35,999
Do you think I'll ever get to meet her?
13
00:00:36,034 --> 00:00:37,167
I hope so.
14
00:00:37,202 --> 00:00:39,068
She'd really like you.
15
00:00:42,674 --> 00:00:44,140
Okay.
16
00:00:44,176 --> 00:00:46,342
You come right home
17
00:00:46,378 --> 00:00:48,478
and get your homework
done first, you got it?
18
00:00:48,513 --> 00:00:49,612
Yeah.
19
00:00:49,648 --> 00:00:51,214
Yeah, yeah, yeah.
20
00:00:52,584 --> 00:00:55,451
Okay. Have a great day, buddy.
21
00:00:55,487 --> 00:00:56,920
All right.
22
00:00:58,423 --> 00:01:00,890
You got two PB and J's in there.
23
00:01:00,926 --> 00:01:02,404
Try and save one for lunch.
24
00:01:02,429 --> 00:01:04,260
Okay. Bye, Dad.
25
00:01:04,296 --> 00:01:05,695
You know, you could ride with him
26
00:01:05,730 --> 00:01:07,997
to school someday. It's
just a couple blocks.
27
00:01:08,033 --> 00:01:09,399
I would if I could.
28
00:01:09,434 --> 00:01:11,701
Someday soon, I hope.
29
00:01:13,238 --> 00:01:15,538
See you later, little brother.
30
00:01:48,341 --> 00:01:49,808
_
31
00:01:50,075 --> 00:01:52,558
Code nine! Evacuation in progress!
32
00:01:52,583 --> 00:01:54,182
Sandy? Sandy!
33
00:01:54,218 --> 00:01:56,919
All emergency personnel, evacuate!
34
00:02:14,026 --> 00:02:15,359
I'm Oliver...
35
00:02:15,384 --> 00:02:16,984
Uh...
36
00:02:17,009 --> 00:02:18,331
Cut!
37
00:02:19,230 --> 00:02:20,263
Uh, h-hold on.
38
00:02:20,517 --> 00:02:21,758
I'm sorry.
39
00:02:21,934 --> 00:02:24,802
- Oliver...
- Uh, I'm sorry.
40
00:02:24,837 --> 00:02:26,330
No. No, you're fabulous. Just...
41
00:02:26,354 --> 00:02:27,415
don't look up.
42
00:02:27,494 --> 00:02:29,384
- Yes.
- Okay.
43
00:02:29,680 --> 00:02:31,746
You're doing great, son.
44
00:02:31,771 --> 00:02:33,177
I think you've really captured
45
00:02:33,212 --> 00:02:35,446
the spirit of the
American letter-writer!
46
00:02:35,481 --> 00:02:36,847
I didn't realize it
would be so complicated.
47
00:02:36,882 --> 00:02:39,116
Okay! One more time, folks!
48
00:02:39,151 --> 00:02:40,351
Ready, and...
49
00:02:40,352 --> 00:02:43,017
Sorry! Hold it! Let's wait
for the sirens to pass by.
50
00:02:43,165 --> 00:02:44,731
Waiting for the sirens.
51
00:02:45,447 --> 00:02:47,481
This is so exciting!
52
00:02:47,506 --> 00:02:49,005
I know. There's free food over there.
53
00:02:49,030 --> 00:02:50,098
I brought you a cookie.
54
00:02:50,122 --> 00:02:51,688
Aw!
55
00:02:53,097 --> 00:02:54,293
Uh-oh.
56
00:02:54,533 --> 00:02:55,861
Oh.
57
00:02:57,146 --> 00:02:58,146
Excuse me?
58
00:02:58,171 --> 00:03:01,507
Uh, your receptacle is anachronistic.
59
00:03:01,728 --> 00:03:03,361
My what is what?
60
00:03:03,397 --> 00:03:05,196
Well, um, the mailbox
that you've got, um,
61
00:03:05,232 --> 00:03:07,065
it hasn't been in use since 1997.
62
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
And then that pin
63
00:03:08,335 --> 00:03:11,037
that Oliver is wearing, it
was discontinued in 2014.
64
00:03:11,062 --> 00:03:12,547
And in 1848, the postal service...
65
00:03:12,572 --> 00:03:13,572
Who are you?
66
00:03:13,573 --> 00:03:14,873
I'm Norman Dorman.
67
00:03:14,908 --> 00:03:16,841
I'm a student of U.S. postal history.
68
00:03:16,877 --> 00:03:18,143
Well, that's very impressive, Norman,
69
00:03:18,178 --> 00:03:21,212
but we're on a deadline,
and that ship has sailed.
70
00:03:21,248 --> 00:03:23,148
W... during the Mongol empire,
71
00:03:23,183 --> 00:03:25,717
Kublai Khan used more than
6,000 ships to deliver mail.
72
00:03:25,752 --> 00:03:28,338
Most of it said things like,
"we're coming to kill you."
73
00:03:29,051 --> 00:03:30,051
You know...
74
00:03:30,357 --> 00:03:33,191
We got an opening for
a guy like you in DC.
75
00:03:33,226 --> 00:03:36,461
Public relations is looking
for a communications liaison
76
00:03:36,496 --> 00:03:38,596
in the office of postal heritage.
77
00:03:38,632 --> 00:03:39,877
Are you interested?
78
00:03:39,902 --> 00:03:41,191
Well, um...
79
00:03:41,216 --> 00:03:42,547
Why don't you think about it
80
00:03:42,602 --> 00:03:44,203
and give me a call?
81
00:03:44,228 --> 00:03:45,851
I'm here till Friday.
82
00:03:47,280 --> 00:03:49,047
Norman Dorman.
83
00:03:55,322 --> 00:03:56,921
What was that all about?
84
00:04:00,961 --> 00:04:03,149
I think he just offered me a job.
85
00:04:03,439 --> 00:04:04,737
- Oh!
- Here we go!
86
00:04:04,766 --> 00:04:06,441
- Okay.
- Ready, Mr. O'Toole?
87
00:04:06,466 --> 00:04:07,632
Mm-hmm.
88
00:04:07,668 --> 00:04:09,568
Okay. Ready, and...
89
00:04:09,603 --> 00:04:10,709
Action!
90
00:04:16,221 --> 00:04:17,554
I'm Oliver O'Toole,
91
00:04:18,011 --> 00:04:20,278
and I've worked for the
United States postal service
92
00:04:20,314 --> 00:04:21,446
for 17 years.
93
00:04:22,133 --> 00:04:24,033
And I'm Joseph O'Toole,
94
00:04:24,058 --> 00:04:26,759
and I worked for the
post office for 22 years,
95
00:04:26,784 --> 00:04:28,624
and my father worked for the post office
96
00:04:28,649 --> 00:04:29,781
for 50 years,
97
00:04:29,806 --> 00:04:31,339
just like my grandfather.
98
00:04:31,364 --> 00:04:33,784
There's been an O'Toole
proudly delivering mail
99
00:04:33,809 --> 00:04:35,276
since 1789.
100
00:04:35,350 --> 00:04:38,585
Through rain and sleet
and snow and dark of night,
101
00:04:38,632 --> 00:04:41,166
no matter how far, no matter how tough,
102
00:04:41,201 --> 00:04:43,573
if you want it there, we
know how to get it there.
103
00:04:43,598 --> 00:04:45,460
The U.S. postal service...
104
00:04:45,485 --> 00:04:47,314
A grand tradition.
105
00:04:47,470 --> 00:04:49,173
And...
106
00:04:49,198 --> 00:04:50,564
Cut!
107
00:04:50,589 --> 00:04:52,256
Great! We got it!
108
00:04:52,656 --> 00:04:54,356
That's a wrap, folks!
109
00:04:54,381 --> 00:04:55,614
Nice job.
110
00:04:55,649 --> 00:04:56,649
- Thank you.
- That's it?
111
00:04:56,683 --> 00:04:58,316
That is it. Great work.
112
00:04:58,352 --> 00:04:59,684
That was fun.
113
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
Hmm.
114
00:05:00,721 --> 00:05:02,354
We should do more stuff together.
115
00:05:02,389 --> 00:05:05,590
Preferably without, uh, make-up.
116
00:05:06,893 --> 00:05:08,193
You know, I've been doing
117
00:05:08,228 --> 00:05:10,161
a lot of backpacking recently.
118
00:05:10,197 --> 00:05:11,568
I thought maybe I'd hit
119
00:05:11,593 --> 00:05:13,829
the El Dorado Canyon this
weekend. You interested?
120
00:05:13,854 --> 00:05:15,944
Oh, uh, this weekend?
121
00:05:15,969 --> 00:05:18,303
Yeah, I know you're
not a big nature guy,
122
00:05:18,338 --> 00:05:19,534
but, hey,
123
00:05:19,568 --> 00:05:21,174
every couple of decades,
124
00:05:21,199 --> 00:05:23,532
we should do a little bonding time, huh?
125
00:05:23,557 --> 00:05:26,176
Oh, I did recently read an article
126
00:05:26,201 --> 00:05:28,774
about father-son bonding benefits,
127
00:05:28,799 --> 00:05:30,866
but this weekend I have a date.
128
00:05:31,284 --> 00:05:32,517
Shane?
129
00:05:32,552 --> 00:05:33,552
Saturday.
130
00:05:33,553 --> 00:05:34,930
- Montaldo's.
- Wow!
131
00:05:34,955 --> 00:05:36,555
And you're actually calling it a date!
132
00:05:36,580 --> 00:05:38,013
Good for you.
133
00:05:38,038 --> 00:05:39,504
Well, some other time, then.
134
00:05:39,529 --> 00:05:40,661
Absolutely.
135
00:05:40,686 --> 00:05:42,653
We had a good day, though, huh?
136
00:05:43,394 --> 00:05:44,826
Dad?
137
00:05:44,851 --> 00:05:46,742
Um, a bunch of us
138
00:05:46,767 --> 00:05:49,567
are going to Mailbox Grille for lunch.
139
00:05:49,603 --> 00:05:50,702
Would you like to come?
140
00:05:50,737 --> 00:05:52,437
Sure.
141
00:05:52,472 --> 00:05:53,638
Meet you there.
142
00:05:55,560 --> 00:05:56,865
Mister?
143
00:05:57,164 --> 00:05:58,549
Excuse me?
144
00:05:58,612 --> 00:05:59,612
Hey!
145
00:05:59,646 --> 00:06:01,020
Is it true?
146
00:06:01,045 --> 00:06:02,159
Is what true?
147
00:06:02,184 --> 00:06:04,585
The post office can deliver anything?
148
00:06:04,718 --> 00:06:06,718
Well, if they can't, nobody can.
149
00:06:06,753 --> 00:06:07,753
Even if you get
150
00:06:07,754 --> 00:06:09,521
peanut butter and jelly all over it
151
00:06:09,556 --> 00:06:12,432
and you drop it in the
street and a car runs over it,
152
00:06:12,457 --> 00:06:15,024
and it gets ripped
up in your bike chain?
153
00:06:15,972 --> 00:06:18,206
Well, I've seen worse.
154
00:06:18,231 --> 00:06:19,564
Um...
155
00:06:19,599 --> 00:06:22,469
- Should you be in school?
- Yeah. Thanks.
156
00:06:27,838 --> 00:06:29,438
There you are.
157
00:06:29,463 --> 00:06:30,741
What's going on?
158
00:06:31,378 --> 00:06:34,150
Eleanor in passports...
159
00:06:35,749 --> 00:06:37,782
She passed.
160
00:06:49,463 --> 00:06:53,164
♪ like a fool I went
and stayed too long ♪
161
00:06:54,801 --> 00:06:57,602
♪ now I'm wondering if
your love's still strong ♪
162
00:06:59,940 --> 00:07:02,540
♪ here I am signed,
sealed, delivered ♪
163
00:07:02,565 --> 00:07:05,324
-- Sync and corrections by Albanda --
www.addic7ed.com
164
00:07:07,647 --> 00:07:10,684
♪ Then that time I
went and said goodbye ♪
165
00:07:11,658 --> 00:07:14,329
♪ now I'm back and
not ashamed to cry ♪
166
00:07:14,354 --> 00:07:16,488
I just can't believe it.
167
00:07:16,523 --> 00:07:18,123
It was so sudden.
168
00:07:18,158 --> 00:07:21,251
Well, Eleanor was always surprising us.
169
00:07:21,795 --> 00:07:24,229
Yeah. Remember last
year's Halloween party,
170
00:07:24,264 --> 00:07:26,798
when she went as Charles Lindbergh
delivering the mail to Paris?
171
00:07:26,833 --> 00:07:29,200
And she was a loyal government servant.
172
00:07:29,236 --> 00:07:31,002
Postal to the end.
173
00:07:31,037 --> 00:07:32,804
Norman! You got a second?
174
00:07:32,839 --> 00:07:35,039
- I'm gonna go get us a table.
- Okay.
175
00:07:35,075 --> 00:07:37,709
Bobby found this in that prop
mailbox we were using this morning.
176
00:07:37,744 --> 00:07:39,344
It's definitely not one of ours.
177
00:07:39,379 --> 00:07:42,046
I figured you would
know what to do with it.
178
00:07:42,082 --> 00:07:44,149
Somebody must've thought
it was a real mailbox.
179
00:07:44,184 --> 00:07:46,117
Uh, Las Vegas...
180
00:07:46,153 --> 00:07:48,448
N-e... v? Rita?
181
00:07:48,473 --> 00:07:51,339
Oh, well, there are only two
Nevada zip codes that end in 01,
182
00:07:51,364 --> 00:07:53,364
and only one in the Las Vegas area.
183
00:07:53,389 --> 00:07:55,879
You want something
memorized, she's your girl.
184
00:07:56,129 --> 00:07:57,896
Actually, she's my girl.
185
00:07:58,417 --> 00:07:59,417
Oh!
186
00:07:59,442 --> 00:08:01,036
Anyways, um,
187
00:08:01,061 --> 00:08:02,361
this envelope's been reused,
188
00:08:02,386 --> 00:08:04,119
so maybe we can pull
up a latent address,
189
00:08:04,144 --> 00:08:06,979
or trace the manufacturer
of whatever's inside...
190
00:08:07,207 --> 00:08:09,140
Looks like it's an
American-made t-shirt.
191
00:08:09,176 --> 00:08:10,475
I gotta say, Norm.
192
00:08:10,510 --> 00:08:12,444
You're being wasted out here in Denver.
193
00:08:12,469 --> 00:08:14,740
- Oh, I don't know.
- Yes, you do.
194
00:08:14,765 --> 00:08:16,768
You're good and you know it.
195
00:08:16,793 --> 00:08:19,734
You're just too humble.
You still got my card?
196
00:08:19,759 --> 00:08:20,925
Yes, but...
197
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
Call me.
198
00:08:21,975 --> 00:08:23,252
Think big!
199
00:08:24,008 --> 00:08:25,041
Be bold!
200
00:08:28,049 --> 00:08:30,916
Wait. Does that mean that I'm not bold?
201
00:08:30,941 --> 00:08:32,540
I think I'm bold. Am I bold?
202
00:08:32,565 --> 00:08:34,198
Oh. Bold?
203
00:08:34,223 --> 00:08:36,523
Uh, well...
204
00:08:36,548 --> 00:08:38,543
Oh, look! Shrimp!
205
00:08:40,937 --> 00:08:44,460
Just imagining Denver
branch without Eleanor...
206
00:08:45,432 --> 00:08:48,299
We just never know, do we?
207
00:08:49,613 --> 00:08:51,880
When your mother left us,
208
00:08:51,905 --> 00:08:53,337
I never imagined that I wouldn't...
209
00:08:53,362 --> 00:08:57,497
That we wouldn't all
see her again someday.
210
00:08:59,190 --> 00:09:02,858
But she got sick, and then she was gone.
211
00:09:02,883 --> 00:09:04,983
When I got the news that she'd died,
212
00:09:05,008 --> 00:09:08,709
I went up in the mountains
to watch a sunset...
213
00:09:10,356 --> 00:09:15,459
And then I just sat there
in the dark for hours
214
00:09:16,042 --> 00:09:17,408
until I could find a reason
215
00:09:17,444 --> 00:09:21,813
to believe that the sunrise
was worth waiting for.
216
00:09:22,134 --> 00:09:24,268
What did you find?
217
00:09:25,852 --> 00:09:27,694
I decided that...
218
00:09:28,788 --> 00:09:31,856
If I could just wake up every morning...
219
00:09:31,892 --> 00:09:33,324
You'd be there.
220
00:09:35,179 --> 00:09:37,580
Ahem. Do you mind if I join you?
221
00:09:37,605 --> 00:09:38,712
Please!
222
00:09:38,737 --> 00:09:40,203
We're just having one of those
223
00:09:40,228 --> 00:09:41,861
meaning-of-life conversations.
224
00:09:41,886 --> 00:09:44,545
Seems like the right day for it.
225
00:09:44,570 --> 00:09:45,708
Mm.
226
00:09:47,007 --> 00:09:48,940
Did Oliver ever tell you
227
00:09:48,975 --> 00:09:50,975
his "divine delivery theory"?
228
00:09:51,011 --> 00:09:52,310
Hmm!
229
00:09:52,345 --> 00:09:53,778
I didn't know I had one.
230
00:09:53,813 --> 00:09:54,879
Well, you know,
231
00:09:54,915 --> 00:09:57,048
the "we don't find the dead letters,
232
00:09:57,083 --> 00:09:59,784
they find us... Just in
time to be delivered."
233
00:09:59,819 --> 00:10:02,687
I call it "Oliver's
divine delivery theory."
234
00:10:02,942 --> 00:10:06,583
You guys believe every
letter that "finds you"
235
00:10:06,608 --> 00:10:09,443
is on some supernatural schedule?
236
00:10:09,468 --> 00:10:11,268
Yes.
237
00:10:11,293 --> 00:10:13,927
Well, some of us believe, and...
238
00:10:13,952 --> 00:10:17,054
Some of us are open to it.
239
00:10:18,270 --> 00:10:19,480
Huh! Well, let's...
240
00:10:19,505 --> 00:10:21,367
Let's test your theory.
241
00:10:22,008 --> 00:10:23,341
You prove to me
242
00:10:23,376 --> 00:10:26,644
that the next dead
letter you come across
243
00:10:26,680 --> 00:10:27,745
actually makes
244
00:10:27,781 --> 00:10:31,189
some kind of miraculous
difference in the world,
245
00:10:31,214 --> 00:10:32,780
and if you can't,
246
00:10:32,805 --> 00:10:34,629
then you have to let me take you camping
247
00:10:34,654 --> 00:10:36,521
before summer's over.
248
00:10:36,556 --> 00:10:37,689
And if you can prove
249
00:10:37,724 --> 00:10:40,558
some providential postal theory...
250
00:10:41,182 --> 00:10:45,017
Then I'll pick up your
dinner tab at Montaldo's.
251
00:10:45,042 --> 00:10:46,376
Deal?
252
00:10:46,401 --> 00:10:48,875
I'm not really comfortable wagering
253
00:10:48,900 --> 00:10:50,812
the ability of the almighty to...
254
00:10:50,837 --> 00:10:53,671
If the almighty is everything
that you say that he is,
255
00:10:53,707 --> 00:10:55,506
then I think he can handle it.
256
00:10:58,476 --> 00:10:59,575
Deal!
257
00:10:59,600 --> 00:11:01,467
Gotta run.
258
00:11:02,115 --> 00:11:04,148
And I'm sorry about your friend.
259
00:11:07,094 --> 00:11:09,895
Camping?You?
260
00:11:09,920 --> 00:11:13,722
He invited me to bond
with him this weekend.
261
00:11:13,760 --> 00:11:15,840
I told him I had other plans.
262
00:11:15,865 --> 00:11:17,932
Yes, you do.
263
00:11:17,957 --> 00:11:20,991
And you told him we're
going back to Montaldo's?
264
00:11:21,016 --> 00:11:23,316
Well, our first attempt at dinner
265
00:11:23,341 --> 00:11:25,168
was a rather challenging evening,
266
00:11:25,193 --> 00:11:27,227
so returning might allow us to...
267
00:11:27,252 --> 00:11:28,418
To...
268
00:11:28,443 --> 00:11:30,641
Get back up on the horse.
269
00:11:30,666 --> 00:11:32,266
Mm-hmm.
270
00:11:32,291 --> 00:11:34,645
Oliver, for someone who
believes in miracles,
271
00:11:34,670 --> 00:11:37,337
sometimes you can be so...
272
00:11:37,362 --> 00:11:39,195
Practical.
273
00:11:39,619 --> 00:11:40,918
Ah!
274
00:11:45,321 --> 00:11:47,093
All right, Norman.
275
00:11:47,118 --> 00:11:48,680
Would you walk us through this, please?
276
00:11:48,705 --> 00:11:50,071
Ah. Well...
277
00:11:50,096 --> 00:11:54,199
Envelope damaged by tire-tread trauma,
278
00:11:54,224 --> 00:11:56,292
peanut butter, and some sort of grease.
279
00:11:56,317 --> 00:11:58,017
Hmm...
280
00:11:58,815 --> 00:12:01,082
Bicycle chain, I believe.
281
00:12:01,107 --> 00:12:04,310
The zip code suggests it's from
the northeast corner of Las Vegas.
282
00:12:04,335 --> 00:12:05,965
And a men's stinky t-shirt
283
00:12:05,990 --> 00:12:08,190
and a two-page letter
which we haven't read,
284
00:12:08,215 --> 00:12:09,648
in compliance, of course,
285
00:12:09,673 --> 00:12:11,507
with postal privacy code 10-01P.
286
00:12:11,532 --> 00:12:14,099
"Assume nothing." Hmm!
That's good advice.
287
00:12:14,124 --> 00:12:16,023
What are we assuming?
288
00:12:16,048 --> 00:12:18,115
I don't know about you guys, but...
289
00:12:18,140 --> 00:12:19,673
This day's been hard enough
290
00:12:19,698 --> 00:12:22,165
without trying to start
an impossible project too.
291
00:12:22,190 --> 00:12:23,522
Well...
292
00:12:23,547 --> 00:12:24,713
Nothing's impossible.
293
00:12:24,738 --> 00:12:27,205
That's a bold statement, Norman.
294
00:12:27,600 --> 00:12:31,803
Um... yes, and allow me
to be a little bolder.
295
00:12:31,838 --> 00:12:33,971
Something like this dropping in our laps
296
00:12:34,007 --> 00:12:36,941
on a day like today might
seem like bad timing,
297
00:12:36,976 --> 00:12:38,550
but...
298
00:12:38,575 --> 00:12:40,341
We can't assume anything.
299
00:12:40,914 --> 00:12:43,085
It's a... Sort of a...
300
00:12:43,110 --> 00:12:46,144
Divine delivery, perhaps.
301
00:12:47,340 --> 00:12:48,725
Okay.
302
00:12:48,764 --> 00:12:52,432
But if we're gonna do this,
I say we forget protocol,
303
00:12:52,457 --> 00:12:54,690
forget privacy code 10-01P,
304
00:12:54,715 --> 00:12:57,210
and we read the letter
and let the miracles begin.
305
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Well, unless...
306
00:12:59,762 --> 00:13:02,697
You would rather go camping instead.
307
00:13:02,722 --> 00:13:04,321
Camping?
308
00:13:04,346 --> 00:13:05,772
Oliver doesn't like to live outside.
309
00:13:05,797 --> 00:13:07,163
Not on purpose, anyway!
310
00:13:07,440 --> 00:13:08,973
Hmm.
311
00:13:10,975 --> 00:13:13,008
All right.
312
00:13:15,555 --> 00:13:19,457
"Watching the sunset,
sitting in front of the fire,
313
00:13:19,482 --> 00:13:22,750
listening to guitar music..."
314
00:13:23,623 --> 00:13:25,389
Oh, dear.
315
00:13:26,879 --> 00:13:28,946
It's a bucket list.
316
00:13:32,563 --> 00:13:35,130
Wonder if Eleanor had a bucket list.
317
00:13:35,156 --> 00:13:36,261
Do you?
318
00:13:36,286 --> 00:13:38,942
No. Of course, I do
have a list of buckets.
319
00:13:39,072 --> 00:13:40,838
Well...
320
00:13:40,874 --> 00:13:43,274
Except for the part
about eating Mexican food,
321
00:13:43,309 --> 00:13:45,076
- Mmm!
- It's not very creative.
322
00:13:45,387 --> 00:13:47,720
There's nothing about mount Everest
323
00:13:47,912 --> 00:13:51,083
or about riding in a
balloon over Stockholm.
324
00:13:56,053 --> 00:13:58,053
People make bucket lists all the time.
325
00:13:58,078 --> 00:14:02,047
Uh, yes. Not for other people.
326
00:14:02,392 --> 00:14:03,548
Unless...
327
00:14:03,573 --> 00:14:05,673
"Hi. It's me again,
328
00:14:05,698 --> 00:14:08,343
and I know you're probably
getting tired of hearing from me,
329
00:14:08,368 --> 00:14:09,967
but I promise this time
330
00:14:10,003 --> 00:14:12,203
I'm not asking for anything for myself.
331
00:14:12,238 --> 00:14:14,205
I just want to help Sandy.
332
00:14:14,240 --> 00:14:16,741
I'd do anything to be with her now.
333
00:14:16,776 --> 00:14:19,210
I truly believe if we could be together,
334
00:14:19,245 --> 00:14:21,913
I could help her, maybe
even save her life...
335
00:14:22,424 --> 00:14:24,824
But I guess that's not going to happen."
336
00:14:26,906 --> 00:14:28,550
"So I'm just hoping
337
00:14:28,621 --> 00:14:31,556
that you'll do everything
you can to save her.
338
00:14:31,591 --> 00:14:33,424
And if it's too late,
339
00:14:33,459 --> 00:14:35,526
then I hope you'll do everything you can
340
00:14:35,562 --> 00:14:37,228
to make her comfortable.
341
00:14:37,263 --> 00:14:39,063
If I could hold her one more time
342
00:14:39,098 --> 00:14:40,744
and tell her that I love her, I would,
343
00:14:40,769 --> 00:14:44,004
but I'm still not 100% myself,
344
00:14:44,313 --> 00:14:47,714
so I'm enclosing kind of
a bucket list for Sandy.
345
00:14:47,739 --> 00:14:52,041
A few ideas maybe you could
do that might remind her of me.
346
00:14:52,066 --> 00:14:55,001
And I sent her my favorite t-shirt.
347
00:14:55,124 --> 00:14:57,591
She was always stealing it.
348
00:14:57,616 --> 00:15:01,618
Funny how the little
things are what we remember.
349
00:15:01,988 --> 00:15:03,888
I know you have to do
what you have to do,
350
00:15:03,923 --> 00:15:06,123
and I don't blame you.
351
00:15:06,159 --> 00:15:08,893
Just... please just promise me
352
00:15:08,928 --> 00:15:10,928
that if she isn't going to make it,
353
00:15:10,964 --> 00:15:13,738
don't let her be alone when she..."
354
00:15:13,763 --> 00:15:15,163
The, uh...
355
00:15:15,344 --> 00:15:17,478
The last part is missing.
356
00:15:20,916 --> 00:15:24,051
It's a letter like
this on a day like today
357
00:15:24,076 --> 00:15:26,376
that makes our work seem...
358
00:15:26,813 --> 00:15:28,679
Like a calling.
359
00:15:29,746 --> 00:15:31,713
Say what you will
360
00:15:31,738 --> 00:15:33,572
about magic letters, Ms. McInerney...
361
00:15:34,138 --> 00:15:36,405
Whoever wrote this...
362
00:15:37,222 --> 00:15:40,590
Is trying to say goodbye
before it's too late,
363
00:15:40,860 --> 00:15:42,780
and...
364
00:15:43,004 --> 00:15:45,739
We are their only chance
to make that happen.
365
00:15:45,764 --> 00:15:46,830
Of course.
366
00:15:47,043 --> 00:15:49,377
Of course we are.
367
00:15:49,402 --> 00:15:52,069
We'll get this delivered
as soon as possible.
368
00:15:52,472 --> 00:15:55,506
But we don't have an address
or even a return address.
369
00:15:55,541 --> 00:15:56,841
All we have
370
00:15:56,876 --> 00:15:58,643
is the corner that it was mailed from...
371
00:15:58,678 --> 00:16:00,278
Well, sort of mailed from.
372
00:16:00,313 --> 00:16:03,029
- Maybe we could canvass the area.
- Oh, that could take days.
373
00:16:03,054 --> 00:16:04,454
Well, there are
374
00:16:04,479 --> 00:16:07,389
734 small businesses in
the University Hills area
375
00:16:07,414 --> 00:16:08,760
that it could've been mailed from
376
00:16:08,785 --> 00:16:12,326
and Norman and I could
cover it if we did, oh...
377
00:16:12,351 --> 00:16:15,325
185 each for two days.
378
00:16:15,350 --> 00:16:17,016
Good.
379
00:16:17,041 --> 00:16:18,341
Uh, Ms. McInerney...
380
00:16:18,366 --> 00:16:20,533
I can hack into the
t-shirt manufacturer
381
00:16:20,558 --> 00:16:21,791
for points of purchase.
382
00:16:21,816 --> 00:16:24,350
If I can lift a partial print from this,
383
00:16:24,375 --> 00:16:25,484
maybe your friend
384
00:16:25,509 --> 00:16:27,076
at the state division of investigations
385
00:16:27,101 --> 00:16:29,712
- could run it for us.
- Yes. Dale might do us a favor.
386
00:16:30,784 --> 00:16:32,660
Do you want me to find
her number for you?
387
00:16:32,685 --> 00:16:34,418
No, thank you. I actually know it.
388
00:16:35,534 --> 00:16:38,702
I am going to continue to analyze
389
00:16:38,727 --> 00:16:42,062
the letter for a
connection to Las Vegas.
390
00:16:42,087 --> 00:16:44,254
We should all pray that, uh...
391
00:16:44,279 --> 00:16:47,079
Well, I'm going to pray for Sandy,
392
00:16:47,104 --> 00:16:48,136
whoever she is,
393
00:16:48,192 --> 00:16:51,594
that she can hang on until we reach her.
394
00:16:52,729 --> 00:16:54,695
Hi, this is...
395
00:16:54,720 --> 00:16:55,785
Yes!
396
00:16:56,536 --> 00:16:59,170
Uh, well, I was gonna drop by.
397
00:16:59,205 --> 00:17:01,138
Uh, I needed to ask a small favor.
398
00:17:01,783 --> 00:17:03,917
Yes. Uh...
399
00:17:04,974 --> 00:17:07,841
There's also some news I'd
like to share in person.
400
00:17:09,157 --> 00:17:10,532
Certainly.
401
00:17:36,035 --> 00:17:38,374
Okay... 220 down,
402
00:17:38,789 --> 00:17:40,955
523 to go.
403
00:17:45,006 --> 00:17:48,307
Okay. See you at the end of the block.
404
00:17:51,923 --> 00:17:53,908
So you do make the t-shirts,
405
00:17:53,933 --> 00:17:55,499
but you don't do any of the printing?
406
00:17:55,524 --> 00:17:58,317
Do you ship to any
specialty stores in Nevada?
407
00:17:59,199 --> 00:18:01,166
Okay.
408
00:18:02,858 --> 00:18:04,369
Good morning!
409
00:18:04,394 --> 00:18:05,560
Can I ask you a question?
410
00:18:05,585 --> 00:18:07,886
Uh... did you send any...
411
00:18:07,911 --> 00:18:10,178
parcels to Las Vegas, Nevada, recently?
412
00:18:10,203 --> 00:18:11,503
Las Vegas, Nevada, recently?
413
00:18:13,586 --> 00:18:15,777
- Oh. Okay.
- Thank you.
414
00:18:35,701 --> 00:18:37,973
Sunsets, Mexican food...
415
00:18:37,998 --> 00:18:40,999
Guitar music, long
walks in the mountains.
416
00:18:41,024 --> 00:18:42,323
Tsk.
417
00:18:42,348 --> 00:18:44,114
I feel like I know Sandy.
418
00:18:45,588 --> 00:18:47,722
I wish I could help her.
419
00:18:47,747 --> 00:18:50,494
Well, thank you. It was worth trying.
420
00:18:50,519 --> 00:18:52,005
Anytime.
421
00:18:52,819 --> 00:18:53,851
You know that.
422
00:18:54,619 --> 00:18:56,642
I do.
423
00:18:57,940 --> 00:19:00,774
Uh... you said there was something else?
424
00:19:01,595 --> 00:19:04,029
Uh, yes. Uh...
425
00:19:04,289 --> 00:19:05,688
Some sad news.
426
00:19:29,805 --> 00:19:33,673
Ohh... I will never walk again.
427
00:19:33,709 --> 00:19:35,475
Yes, you will,
428
00:19:35,510 --> 00:19:36,943
just maybe not in those shoes.
429
00:19:36,979 --> 00:19:39,312
I'd swear they were two inches higher.
430
00:19:39,348 --> 00:19:42,082
Well, they were.... 10
hours and 300 stores ago.
431
00:19:43,585 --> 00:19:44,751
No luck yet, huh?
432
00:19:44,786 --> 00:19:46,786
There's always tomorrow.
433
00:19:46,822 --> 00:19:48,655
Any progress?
434
00:19:48,690 --> 00:19:49,690
No.
435
00:19:49,691 --> 00:19:51,424
Mm.
436
00:19:51,460 --> 00:19:53,460
What happened with Dale?
437
00:19:53,495 --> 00:19:56,129
Uh, not enough to work with, I'm afraid.
438
00:19:56,164 --> 00:19:59,499
You, uh, you forgot the t-shirt.
439
00:19:59,534 --> 00:20:00,634
Oh. Thank you.
440
00:20:00,669 --> 00:20:03,336
Mm-hmm. Are you okay?
441
00:20:03,372 --> 00:20:06,206
Uh, I've been asked to help
442
00:20:06,241 --> 00:20:08,441
with arrangements for Eleanor's memorial
443
00:20:08,477 --> 00:20:10,810
on Friday. She attended my church.
444
00:20:10,846 --> 00:20:13,046
Oh. So Dale knew her?
445
00:20:13,081 --> 00:20:15,292
Well, everyone knew Eleanor.
446
00:20:15,317 --> 00:20:17,584
She was a wonderful lady.
447
00:20:18,720 --> 00:20:21,054
Well...
448
00:20:21,089 --> 00:20:22,522
Why don't we start again
449
00:20:22,557 --> 00:20:23,890
bright and early tomorrow?
450
00:20:23,925 --> 00:20:25,191
Shall we?
451
00:20:25,227 --> 00:20:26,688
Okay.
452
00:20:28,196 --> 00:20:29,529
'Night.
453
00:20:58,460 --> 00:21:00,694
I don't know, Oliver,
454
00:21:00,729 --> 00:21:01,895
but I'm running out of ideas.
455
00:21:01,930 --> 00:21:04,331
I mean, we're coming up
empty on the tire track
456
00:21:04,366 --> 00:21:06,106
and the brand of
Cologne on the t-shirt.
457
00:21:06,131 --> 00:21:08,335
The t-shirt was manufactured in Ohio,
458
00:21:08,370 --> 00:21:11,304
but it could've been
printed and sold anywhere,
459
00:21:11,340 --> 00:21:14,607
and there are a few thousand women
460
00:21:14,643 --> 00:21:20,013
in Las Vegas named Sandy, Sandra,
Alexandra, Alessandra, or Cassandra.
461
00:21:20,048 --> 00:21:22,115
Norman and Rita have
covered a square mile
462
00:21:22,150 --> 00:21:23,416
of small businesses
463
00:21:23,452 --> 00:21:25,218
and are coming up with nothing.
464
00:21:26,621 --> 00:21:27,787
Maybe...
465
00:21:27,823 --> 00:21:31,157
We finally found a letter
that can't be delivered.
466
00:21:31,193 --> 00:21:33,259
I can't believe this letter found us
467
00:21:33,295 --> 00:21:35,395
only to turn out to be unsolvable.
468
00:21:35,430 --> 00:21:37,130
I can't accept that.
469
00:21:39,234 --> 00:21:41,432
Okay.
470
00:21:41,457 --> 00:21:44,556
So we start again tomorrow?
471
00:21:45,142 --> 00:21:47,409
Tomorrow.
472
00:21:55,016 --> 00:21:56,449
It's been almost a week.
473
00:21:56,485 --> 00:21:58,418
I think we may be running of time.
474
00:21:58,453 --> 00:22:00,487
Oh, have a little faith, Ms. McInerney.
475
00:22:00,522 --> 00:22:02,816
The answer is there.
We're just not seeing it.
476
00:22:02,844 --> 00:22:05,790
I feel the t-shirt is
still our best clue.
477
00:22:05,815 --> 00:22:07,070
"Assume nothing"?
478
00:22:07,095 --> 00:22:08,294
Assume nothing.
479
00:22:08,330 --> 00:22:10,430
- Oliver!
- Oh! There you are!
480
00:22:10,465 --> 00:22:13,211
Hi. I'm so sorry I'm late. I had
a last-minute arrest to process,
481
00:22:13,236 --> 00:22:14,368
and it took forever.
482
00:22:14,369 --> 00:22:16,336
Oh, my goodness. Well, here you are!
483
00:22:16,371 --> 00:22:18,238
Yeah. Any luck with your letter?
484
00:22:18,273 --> 00:22:19,973
Uh, nothing but dead ends.
485
00:22:20,008 --> 00:22:21,241
That's too bad.
486
00:22:21,276 --> 00:22:24,177
Well, it rarely happens to us, but...
487
00:22:24,212 --> 00:22:25,478
Trust the timing.
488
00:22:25,514 --> 00:22:27,447
"Trust the timing."
489
00:22:28,817 --> 00:22:30,250
Well, I have your choir robe.
490
00:22:30,285 --> 00:22:31,684
Thank goodness I didn't send it
491
00:22:31,720 --> 00:22:32,819
to the cleaners just yet.
492
00:22:32,854 --> 00:22:34,854
Dale happens to be the
robe mistress for our choir.
493
00:22:34,856 --> 00:22:37,724
Oh! Wow. She sings, she arrests people,
494
00:22:37,759 --> 00:22:40,493
she's mistress of clothing...
495
00:22:40,529 --> 00:22:42,530
I know, I know.
496
00:22:42,531 --> 00:22:44,497
I'm not half as interesting as I sound.
497
00:22:46,301 --> 00:22:47,934
Um, we should get inside.
498
00:22:47,969 --> 00:22:49,169
We'll see you inside.
499
00:22:49,204 --> 00:22:51,438
Mm-hmm.
500
00:22:51,473 --> 00:22:53,773
I'm here! I'm here!
501
00:22:53,809 --> 00:22:55,375
Rita! Where's Norman?
502
00:22:55,410 --> 00:22:57,099
Oh, he'll be along soon.
503
00:22:57,124 --> 00:22:58,711
He just had a couple stores to look at.
504
00:22:58,736 --> 00:23:00,302
Okay.
505
00:23:19,031 --> 00:23:20,331
And then what?
506
00:23:20,356 --> 00:23:23,423
Well, then I looked at
her, she looked at me,
507
00:23:23,448 --> 00:23:25,682
and I knew that we were
meant for each other.
508
00:23:25,707 --> 00:23:28,141
And she really saved your life once?
509
00:23:28,176 --> 00:23:29,843
Oh, probably a million times.
510
00:23:29,878 --> 00:23:32,612
Is she sick, like you?
511
00:23:34,082 --> 00:23:36,556
Well...
512
00:23:38,740 --> 00:23:41,331
Hi. How can I help you?
513
00:23:43,692 --> 00:23:45,403
Come on.
514
00:23:49,362 --> 00:23:52,746
Um, I'm from the United
States postal service.
515
00:23:52,811 --> 00:23:55,745
Uh, we're attempting to deliver a parcel
516
00:23:55,770 --> 00:23:58,171
that may have been
mailed from this area.
517
00:23:58,206 --> 00:24:01,207
You know, I'm waiting for
some bike seats from Canada.
518
00:24:01,243 --> 00:24:05,044
W... um, this is the
other way around, actually.
519
00:24:05,080 --> 00:24:06,846
Oh.
520
00:24:06,882 --> 00:24:08,748
Well, uh, do you buy your stamps online?
521
00:24:08,783 --> 00:24:11,084
- Yeah.
- Oh! Good!
522
00:24:11,119 --> 00:24:13,520
Well, have you mailed anything to Nevada
523
00:24:13,555 --> 00:24:15,221
or the 89101 zip code recently?
524
00:24:15,257 --> 00:24:16,523
No.
525
00:24:16,558 --> 00:24:17,790
Oh, hold on.
526
00:24:17,826 --> 00:24:18,892
Hey, Top?
527
00:24:18,927 --> 00:24:19,927
Yeah?
528
00:24:19,961 --> 00:24:21,728
You send anything to Nevada?
529
00:24:21,763 --> 00:24:23,463
No.
530
00:24:23,498 --> 00:24:24,597
Hmm.
531
00:24:24,633 --> 00:24:25,899
Sorry.
532
00:24:25,934 --> 00:24:27,890
That's okay, yeah.
533
00:24:27,915 --> 00:24:29,461
Thanks anyways.
534
00:24:30,784 --> 00:24:32,804
Yeah.
535
00:24:44,145 --> 00:24:47,446
[Choir]: ♪ though I may roam ♪
536
00:24:47,482 --> 00:24:51,183
♪ through dark of night ♪
537
00:24:51,219 --> 00:24:55,855
♪ or skies above ♪
538
00:24:55,880 --> 00:25:00,182
♪ my father's love ♪
539
00:25:00,228 --> 00:25:05,731
♪ shall lead me home ♪
540
00:25:07,022 --> 00:25:10,503
♪ a... ♪
541
00:25:10,917 --> 00:25:13,951
♪ ...men ♪
542
00:25:23,698 --> 00:25:27,099
I wonder if she wears her
gun underneath her robe.
543
00:25:27,124 --> 00:25:28,223
Nah...
544
00:25:28,248 --> 00:25:30,815
It's too hard to sing
when you're packin'.
545
00:25:37,242 --> 00:25:40,577
Good morning, family and friends.
546
00:25:40,613 --> 00:25:45,582
As unexpected as
Eleanor's departure was...
547
00:25:45,618 --> 00:25:46,984
We can take comfort
548
00:25:47,019 --> 00:25:49,620
remembering her as a
woman of strong faith
549
00:25:49,655 --> 00:25:53,390
that traveled through life
with the blessed assurance
550
00:25:53,425 --> 00:25:55,608
that her passport
551
00:25:55,633 --> 00:25:58,095
was eternally valid,
552
00:25:58,130 --> 00:25:59,296
stamped,
553
00:25:59,331 --> 00:26:01,264
and certified "permanent"
554
00:26:01,300 --> 00:26:04,768
for entrance into the kingdom of God...
555
00:26:04,803 --> 00:26:07,671
Whenever that day should come.
556
00:26:09,813 --> 00:26:12,881
And friends, I know she would want us
557
00:26:12,906 --> 00:26:15,140
to take a moment today
558
00:26:15,175 --> 00:26:17,350
to really ask ourselves
559
00:26:18,178 --> 00:26:21,270
"are we ready to take that journey?"
560
00:26:24,118 --> 00:26:25,813
She always used to say to me,
561
00:26:26,353 --> 00:26:29,780
"death is nothing to
be scared of, honey...
562
00:26:30,257 --> 00:26:32,391
But it is something to prepare for."
563
00:26:36,764 --> 00:26:40,165
We bid you farewell, Eleanor.
564
00:26:41,535 --> 00:26:43,292
God be with you...
565
00:26:44,438 --> 00:26:46,705
till we meet again.
566
00:27:02,890 --> 00:27:05,290
Beautiful service, wasn't it?
567
00:27:05,326 --> 00:27:08,160
Eleanor would've loved it.
568
00:27:08,195 --> 00:27:10,028
I'm really gonna miss her smoothies.
569
00:27:10,064 --> 00:27:12,497
Eleanor had a blender,
570
00:27:12,533 --> 00:27:14,232
and she used to make me smoothies.
571
00:27:14,268 --> 00:27:17,035
Your song was beautiful.
572
00:27:17,071 --> 00:27:19,101
- Oh...
- Thank you.
573
00:27:19,126 --> 00:27:22,509
And you harmonize so well.
574
00:27:22,676 --> 00:27:25,811
Well, we've been doing
this for a very long time.
575
00:27:25,846 --> 00:27:27,942
Are you coming to the reception?
576
00:27:27,967 --> 00:27:29,725
I wish I could, but I have to get
577
00:27:29,750 --> 00:27:31,516
- back to my crime scene.
- Oh.
578
00:27:31,552 --> 00:27:34,486
Oh. Kidnapping? Arson? Murder?
579
00:27:34,521 --> 00:27:35,915
Cyber crime.
580
00:27:35,940 --> 00:27:37,139
Guy's a hacker.
581
00:27:38,311 --> 00:27:40,469
Oh, good thing we
don't know any hackers.
582
00:27:40,494 --> 00:27:43,462
I don't know any hackers.
Do you know any hackers?
583
00:27:43,497 --> 00:27:44,830
- Nope.
- No.
584
00:27:47,334 --> 00:27:48,700
Good.
585
00:27:48,736 --> 00:27:50,068
That's good.
586
00:27:50,104 --> 00:27:51,814
Uh, I need your robe.
587
00:27:51,839 --> 00:27:54,197
Oh, uh, thank you, very much.
588
00:27:54,551 --> 00:27:56,108
And, uh, don't forget
589
00:27:56,143 --> 00:27:58,680
to talk about the, uh, the thing.
590
00:27:58,705 --> 00:28:01,203
Oh! Yes. The thing. Of course!
591
00:28:01,228 --> 00:28:02,260
- Okay. Bye.
- Bye.
592
00:28:02,285 --> 00:28:03,451
- Bye.
- Okay, bye.
593
00:28:04,933 --> 00:28:06,432
There's a thing?
594
00:28:06,457 --> 00:28:07,722
Well, uh...
595
00:28:07,747 --> 00:28:08,747
Just so you know.
596
00:28:08,772 --> 00:28:10,905
I intend to hack away until kingdom come
597
00:28:10,930 --> 00:28:12,696
if that's what it's
gonna take to find Sandy
598
00:28:12,721 --> 00:28:14,121
before it's too late.
599
00:28:14,361 --> 00:28:17,996
Uh, Ms. McInerney, the "thing"
Dale wanted me to talk about
600
00:28:18,031 --> 00:28:19,164
was that a memorial fund
601
00:28:19,199 --> 00:28:21,366
has been established in Eleanor's name.
602
00:28:21,402 --> 00:28:23,602
She thought I should
bring it up with the board
603
00:28:23,637 --> 00:28:24,736
of the O'Toole foundation.
604
00:28:24,772 --> 00:28:25,772
Oh.
605
00:28:25,773 --> 00:28:27,072
I have the checkbook right here,
606
00:28:27,107 --> 00:28:29,074
and there's plenty of
money in the account
607
00:28:29,109 --> 00:28:31,370
to make a donation, so... all in favor?
608
00:28:31,395 --> 00:28:33,044
Aye!
609
00:28:33,080 --> 00:28:35,415
- Consider it done!
- Thank you.
610
00:28:37,047 --> 00:28:39,154
That was very bold of you, Norman.
611
00:28:39,179 --> 00:28:41,997
So I will see you at the reception?
612
00:28:42,022 --> 00:28:44,256
Yeah. I'm... I'll be right behind you.
613
00:28:44,291 --> 00:28:45,957
I just, uh, need a minute.
614
00:28:46,312 --> 00:28:47,778
Yes.
615
00:28:49,438 --> 00:28:51,214
Ms. McInerney, um...
616
00:28:51,598 --> 00:28:52,831
Dale Travers
617
00:28:52,866 --> 00:28:54,966
is, uh...
618
00:28:55,867 --> 00:28:57,867
my friend.
619
00:28:57,892 --> 00:29:00,125
Of course.
620
00:29:17,858 --> 00:29:19,357
Remember how Eleanor's blender
621
00:29:19,393 --> 00:29:20,759
used to always get stuck on frappe?
622
00:29:20,794 --> 00:29:23,128
Oh, she always handled
it with such grace.
623
00:29:23,163 --> 00:29:25,096
She was gonna give me her recipe
624
00:29:25,132 --> 00:29:28,266
for her bee pollen, ginger,
and kombucha smoothie.
625
00:29:28,302 --> 00:29:31,002
"Come on up to passports," she'd say.
626
00:29:31,038 --> 00:29:33,905
"Anytime. We'll do some blending."
627
00:29:33,941 --> 00:29:36,408
I waited too long.
628
00:29:36,443 --> 00:29:39,244
I missed my chance.
629
00:29:39,279 --> 00:29:41,279
I'm sorry.
630
00:29:42,449 --> 00:29:44,850
But I believe there's still
a chance to save Sandy.
631
00:29:44,885 --> 00:29:46,651
I'm going back to the
office to keep working.
632
00:29:46,687 --> 00:29:48,186
Oh, we can come with you!
633
00:29:48,222 --> 00:29:49,654
Oh, no, Rita.
634
00:29:49,690 --> 00:29:51,456
You've done plenty. Go home.
635
00:29:51,492 --> 00:29:53,225
Have a good weekend.
636
00:29:53,803 --> 00:29:55,120
If you're sure?
637
00:29:55,462 --> 00:29:56,964
Yes.
638
00:29:57,184 --> 00:29:59,509
Then we'll see you on Monday.
639
00:29:59,534 --> 00:30:00,756
Bye.
640
00:30:00,781 --> 00:30:02,397
Bye.
641
00:30:04,338 --> 00:30:08,406
Uh, what time shall I collect
you at your home tomorrow night?
642
00:30:08,442 --> 00:30:10,842
I can be there by... seven?
643
00:30:11,632 --> 00:30:13,866
There's no rush. Take your time.
644
00:30:15,168 --> 00:30:17,535
All right.
645
00:30:49,348 --> 00:30:52,416
"Assume... nothing."
646
00:30:53,583 --> 00:30:55,550
"Assume...
647
00:30:55,842 --> 00:30:57,742
Nothing."
648
00:31:00,191 --> 00:31:02,491
Ms. McInerney! What's all this?
649
00:31:02,516 --> 00:31:04,521
What you said today,
650
00:31:04,546 --> 00:31:07,013
about passports and-and visas
651
00:31:07,038 --> 00:31:08,971
and preparing for the journey...
652
00:31:08,996 --> 00:31:12,598
It was a metaphor too far, perhaps, yes.
653
00:31:12,623 --> 00:31:14,457
Oliver...
654
00:31:14,482 --> 00:31:15,981
You made us think about
655
00:31:16,006 --> 00:31:18,773
things people don't like to think about,
656
00:31:18,798 --> 00:31:20,998
and yet, somehow,
657
00:31:21,023 --> 00:31:24,158
you didn't make it scary,
you just made it matter.
658
00:31:24,696 --> 00:31:26,763
Oh, well, thank you.
659
00:31:27,539 --> 00:31:29,998
I'm not a church person, like you are,
660
00:31:30,023 --> 00:31:32,301
but what I do know is that...
661
00:31:32,326 --> 00:31:34,927
You need to spend quality
time with your dad,
662
00:31:34,952 --> 00:31:36,952
and you can't wait to
lose a bet to do that.
663
00:31:36,977 --> 00:31:38,861
Oh, I don't intend to lose the bet.
664
00:31:38,886 --> 00:31:40,085
But it doesn't matter,
665
00:31:40,110 --> 00:31:42,945
because even if you win, you still lose.
666
00:31:42,970 --> 00:31:46,605
I don't get to have that
ginger-kombucha smoothie
667
00:31:46,630 --> 00:31:47,829
with Eleanor now
668
00:31:47,854 --> 00:31:49,720
because I thought I had time.
669
00:31:50,177 --> 00:31:52,944
And your dad's not that old, but...
670
00:31:52,980 --> 00:31:57,282
You've lost so much
time with him already.
671
00:31:59,052 --> 00:32:02,454
So I... I packed your bags!
672
00:32:04,291 --> 00:32:06,691
You're sending me to camp?
673
00:32:06,727 --> 00:32:08,793
This was my dad's. It's not new.
674
00:32:08,829 --> 00:32:11,129
It's got everything you
need. It's got a bedroll,
675
00:32:11,164 --> 00:32:13,431
sleeping bag, flashlight,
first aid kit...
676
00:32:13,467 --> 00:32:15,967
The whole shebang! Suitable for bonding.
677
00:32:16,003 --> 00:32:18,637
Ms. McInerney, what about our dinner?
678
00:32:19,737 --> 00:32:20,870
Oliver...
679
00:32:21,851 --> 00:32:22,950
don't worry.
680
00:32:22,975 --> 00:32:26,376
I'm not gonna go back to
Montaldo's without you.
681
00:32:29,980 --> 00:32:33,882
Now, I, uh, I called your dad,
and he's gonna wait for you.
682
00:32:36,453 --> 00:32:38,853
I, uh, I can't leave.
683
00:32:39,146 --> 00:32:41,213
I mean, what about Sandy?
684
00:32:47,668 --> 00:32:49,601
You said this letter...
685
00:32:50,737 --> 00:32:52,837
had a destiny.
686
00:32:52,961 --> 00:32:55,743
Now, do you believe that or not?
687
00:32:56,552 --> 00:32:58,754
Well, yes, of course, but...
688
00:32:58,779 --> 00:32:59,779
Oliver...
689
00:33:00,267 --> 00:33:01,867
I promise you...
690
00:33:02,336 --> 00:33:06,271
I will spend the weekend
doing whatever I can
691
00:33:06,296 --> 00:33:08,882
to do whatever you would do.
692
00:33:10,424 --> 00:33:12,457
I promise.
693
00:33:14,905 --> 00:33:17,839
I don't know what to say.
694
00:33:22,366 --> 00:33:24,166
Yes, I do.
695
00:33:24,414 --> 00:33:26,481
What is, uh...
696
00:33:26,506 --> 00:33:28,139
"Koombatcha"?
697
00:33:30,790 --> 00:33:32,991
"Kombucha."
698
00:33:33,016 --> 00:33:34,983
And...
699
00:33:35,008 --> 00:33:36,140
Let's just say
700
00:33:36,165 --> 00:33:38,866
it's the complete opposite of yoo-hoo.
701
00:33:50,727 --> 00:33:52,160
I will see you...
702
00:33:52,698 --> 00:33:54,030
On Monday...
703
00:33:58,257 --> 00:34:00,390
Shane.
704
00:34:14,612 --> 00:34:16,979
There's a lodge about a
mile from the trailhead.
705
00:34:17,014 --> 00:34:18,046
We can spend the night
706
00:34:18,082 --> 00:34:20,215
and get a good start in the morning.
707
00:34:20,251 --> 00:34:23,318
I feel a little, um, overdressed.
708
00:34:23,354 --> 00:34:25,120
Bears don't care what you wear.
709
00:34:26,099 --> 00:34:28,199
Should I be worried about bears?
710
00:34:28,224 --> 00:34:29,457
Nah.
711
00:34:29,482 --> 00:34:31,282
Worry about the mountain lions.
712
00:34:45,363 --> 00:34:46,829
I'm on my way!
713
00:34:46,854 --> 00:34:48,609
- Okay, take...
- Be down in a sec.
714
00:34:48,634 --> 00:34:50,100
Okay, take your...
715
00:34:53,883 --> 00:34:56,283
Is everything all right?
You seem awfully quiet.
716
00:34:56,720 --> 00:34:59,421
Well, I know we were going to go back
717
00:34:59,456 --> 00:35:00,789
to tiny town land
718
00:35:00,825 --> 00:35:02,185
to see if they fixed the tiny train
719
00:35:02,193 --> 00:35:03,525
through tiny tunnel, but...
720
00:35:03,914 --> 00:35:06,147
Well, I've been working
on being bold, you know.
721
00:35:06,172 --> 00:35:07,564
Oh, I know!
722
00:35:09,887 --> 00:35:12,187
You took Sandy's letter home with you?
723
00:35:12,212 --> 00:35:14,980
A gross violation of
regulation 67K, I know.
724
00:35:15,005 --> 00:35:16,838
But I had an idea...
725
00:35:17,106 --> 00:35:19,640
What has Oliver been saying all week?
726
00:35:19,665 --> 00:35:21,064
"Assume nothing."
727
00:35:21,089 --> 00:35:22,788
And what have we been assuming?
728
00:35:22,813 --> 00:35:23,813
Oh, I don't know.
729
00:35:23,838 --> 00:35:25,137
Maybe the writer is a woman?
730
00:35:25,162 --> 00:35:26,692
Maybe it got mailed from a house
731
00:35:26,717 --> 00:35:27,816
instead of a business?
732
00:35:27,852 --> 00:35:30,085
I mean, there's not
really much left to assume.
733
00:35:30,120 --> 00:35:32,688
All we have is a letter
addressed to Nevada
734
00:35:32,723 --> 00:35:34,590
with business postage.
735
00:35:34,625 --> 00:35:38,060
Okay. Read number four
on the bucket list.
736
00:35:38,095 --> 00:35:40,829
"I remember the first
time I took Sandy out.
737
00:35:40,865 --> 00:35:42,664
We went together to
that Mexican restaurant
738
00:35:42,700 --> 00:35:43,966
at the end of your street,
739
00:35:44,001 --> 00:35:47,069
the one with the hottest
mole sauce in town.
740
00:35:47,104 --> 00:35:48,170
Sandy wouldn't try it,
741
00:35:48,205 --> 00:35:50,072
but she couldn't get
enough of the tamales."
742
00:35:50,107 --> 00:35:52,374
But we already know this, Norman.
743
00:35:52,409 --> 00:35:54,543
I mean, there's gotta be
over 300 Mexican restaurants
744
00:35:54,578 --> 00:35:56,011
in Las Vegas.
745
00:35:56,046 --> 00:35:58,247
Okay. Look at the envelope again.
746
00:35:58,282 --> 00:36:01,216
It's addressed to Las Vegas, N-e...
747
00:36:01,252 --> 00:36:02,584
"v."
748
00:36:02,620 --> 00:36:05,721
We're assuming it's
a "v"! What if it's...
749
00:36:05,756 --> 00:36:07,990
Half of a "w"?
750
00:36:08,015 --> 00:36:10,156
Las Vegas, New Mexico!
751
00:36:10,181 --> 00:36:11,914
Population 13,000.
752
00:36:11,939 --> 00:36:13,819
How many Mexican restaurants
can there be there?
753
00:36:13,853 --> 00:36:15,485
And at the end of the street is...
754
00:36:15,566 --> 00:36:16,865
Sandy!
755
00:36:16,901 --> 00:36:18,100
Ohh!
756
00:36:18,135 --> 00:36:19,635
You're brilliant, Norman.
757
00:36:19,670 --> 00:36:21,670
Thank you.
758
00:36:21,705 --> 00:36:24,373
But... here's the "bold" part.
759
00:36:24,408 --> 00:36:26,742
Do you wanna go to New Mexico with me?
760
00:36:28,145 --> 00:36:29,177
Yes!
761
00:36:37,995 --> 00:36:41,396
Hope you don't mind if
we go off-trail a little.
762
00:36:42,726 --> 00:36:44,593
What?
763
00:36:45,729 --> 00:36:47,396
Mountain bluebird.
764
00:36:47,431 --> 00:36:50,132
They can sing like that all day.
765
00:36:50,988 --> 00:36:53,288
You said you didn't
spend much time outside.
766
00:36:53,792 --> 00:36:55,525
I don't.
767
00:36:55,773 --> 00:36:59,241
I used to when I was
little, though, didn't I?
768
00:36:59,276 --> 00:37:01,310
Yeah!
769
00:37:01,345 --> 00:37:05,380
Anyway, you bought me
a record album once.
770
00:37:05,416 --> 00:37:07,883
"Bird songs of the rocky mountains."
771
00:37:07,918 --> 00:37:09,751
I remember.
772
00:37:09,787 --> 00:37:12,065
- You still have that?
- I do.
773
00:37:13,147 --> 00:37:15,748
Any other kid would have
asked for Springsteen.
774
00:37:21,452 --> 00:37:23,719
Have I been here before?
775
00:37:24,290 --> 00:37:26,927
Well, actually, you...
776
00:37:26,952 --> 00:37:27,952
Ohh!
777
00:37:27,977 --> 00:37:29,343
Dad!
778
00:37:29,368 --> 00:37:30,701
You okay?
779
00:37:30,726 --> 00:37:32,942
Oh... I'm okay, I'm okay.
780
00:37:33,220 --> 00:37:35,610
I just need to catch my breath.
781
00:37:35,666 --> 00:37:37,433
Ahh! So stupid.
782
00:37:39,116 --> 00:37:41,492
I just banged a rib.
783
00:37:42,615 --> 00:37:44,782
Or something.
784
00:37:45,163 --> 00:37:46,997
Here.
785
00:37:48,558 --> 00:37:49,558
Ohh...
786
00:37:49,583 --> 00:37:50,583
Let's get this off.
787
00:37:50,608 --> 00:37:52,208
Yeah.
788
00:38:02,840 --> 00:38:05,007
What am I taking for granted?
789
00:38:09,013 --> 00:38:11,713
Where did you buy the cologne?
790
00:38:18,188 --> 00:38:19,688
Well, um,
791
00:38:19,723 --> 00:38:21,356
it's really not bleeding that much.
792
00:38:21,392 --> 00:38:23,392
Then it probably isn't too deep.
793
00:38:23,427 --> 00:38:24,760
Thanks.
794
00:38:24,795 --> 00:38:26,228
Do you want to turn around?
795
00:38:26,263 --> 00:38:27,295
Oh, no way!
796
00:38:27,331 --> 00:38:30,349
No, this is all part of the experience.
797
00:38:30,374 --> 00:38:32,178
"Man against nature."
798
00:38:32,203 --> 00:38:33,534
Yes.
799
00:38:33,559 --> 00:38:35,326
"O'Toole against log."
800
00:38:36,742 --> 00:38:38,642
All right.
801
00:38:51,495 --> 00:38:53,795
People think New Mexico
is just a big desert,
802
00:38:53,887 --> 00:38:56,576
but 25% of it is covered by forest.
803
00:38:56,601 --> 00:38:59,615
Oh! I didn't know that, Norman.
804
00:38:59,640 --> 00:39:01,731
I did. I know a lot of stuff.
805
00:39:01,756 --> 00:39:04,057
I just don't know what to do with it.
806
00:39:04,082 --> 00:39:08,785
Have you been thinking about
taking that job in Washington?
807
00:39:08,810 --> 00:39:10,877
I've been thinking about
what that director said
808
00:39:10,902 --> 00:39:13,686
about thinking big. It's easy to
be bold about the little stuff.
809
00:39:13,711 --> 00:39:15,744
The biggest thing you ever did
810
00:39:15,779 --> 00:39:19,047
was when you didn't
think at all, Norman.
811
00:39:19,083 --> 00:39:21,249
It was the first time you kissed me.
812
00:39:27,458 --> 00:39:30,625
Enjoy your stay at
the Prairie Dog Motel.
813
00:39:34,465 --> 00:39:37,265
There's a rock collector's
convention going on.
814
00:39:37,301 --> 00:39:39,234
I got the last room.
815
00:39:39,269 --> 00:39:40,769
Well, rooms.
816
00:39:40,804 --> 00:39:43,105
Opposite ends of the Prairie Dog.
817
00:39:47,241 --> 00:39:49,742
Norman...
818
00:39:50,180 --> 00:39:51,980
You don't mind, right?
819
00:39:52,170 --> 00:39:54,571
That, uh, that we aren't...
820
00:39:54,972 --> 00:39:56,840
Oh! Rita, no.
821
00:39:56,864 --> 00:39:59,464
There is a time and a place
to think big and be bold,
822
00:39:59,489 --> 00:40:01,856
and it is definitely not in Las Vegas.
823
00:40:01,881 --> 00:40:03,247
Either of them.
824
00:40:03,272 --> 00:40:05,739
I knew you would say that.
825
00:40:05,996 --> 00:40:07,629
Get some rest, okay?
826
00:40:07,664 --> 00:40:09,252
We have a big day tomorrow.
827
00:40:26,780 --> 00:40:30,383
So, do you have any idea where we are?
828
00:40:30,408 --> 00:40:31,830
Nope.
829
00:40:31,855 --> 00:40:34,356
I thought I did,
830
00:40:34,391 --> 00:40:36,658
but it just got too dark too soon.
831
00:40:36,693 --> 00:40:38,911
We'll figure it out in the morning.
832
00:40:42,264 --> 00:40:43,997
Is that what I think it is?
833
00:40:44,022 --> 00:40:47,390
Gotta have music. You know me.
834
00:40:47,693 --> 00:40:50,827
Or maybe that's what we're here for.
835
00:40:55,210 --> 00:40:58,177
How do you like retirement?
836
00:40:58,202 --> 00:41:01,603
Well, I got a lot of plans.
837
00:41:01,628 --> 00:41:04,695
Learn Italian, go to Europe...
838
00:41:06,210 --> 00:41:08,911
Gotta take some scuba diving lessons.
839
00:41:09,780 --> 00:41:11,446
Plant my own vegetable garden,
840
00:41:11,471 --> 00:41:12,903
practice my guitar,
841
00:41:13,095 --> 00:41:15,428
spend time with my long-lost son.
842
00:41:17,098 --> 00:41:19,165
How is that going?
843
00:41:20,301 --> 00:41:21,967
One out of six ain't bad.
844
00:41:34,626 --> 00:41:36,848
Shane tells me you've got a letter
845
00:41:36,873 --> 00:41:39,540
that isn't looking very, uh, what is it?
846
00:41:39,667 --> 00:41:41,500
Uh...
847
00:41:41,525 --> 00:41:43,001
"Providential."
848
00:41:44,027 --> 00:41:45,860
Does this mean you're admitting defeat?
849
00:41:45,896 --> 00:41:47,762
Absolutely not. Something tells me
850
00:41:47,798 --> 00:41:50,198
that letter is on its own timetable.
851
00:41:50,234 --> 00:41:51,566
Believe it or not,
852
00:41:51,602 --> 00:41:53,001
they found it in that prop mailbox
853
00:41:53,036 --> 00:41:55,337
we were using for the
commercial the other day.
854
00:41:55,372 --> 00:41:56,605
Ripped and mangled envelope,
855
00:41:56,640 --> 00:41:59,407
covered in peanut
butter, bicycle grease...
856
00:41:59,443 --> 00:42:01,276
Been run over by a car?
857
00:42:01,721 --> 00:42:03,005
Yes?
858
00:42:03,030 --> 00:42:04,030
It was a kid!
859
00:42:04,055 --> 00:42:05,721
He asked me if we
could deliver anything,
860
00:42:05,746 --> 00:42:07,045
even if it was totally wrecked.
861
00:42:07,070 --> 00:42:08,070
It had to be him!
862
00:42:08,095 --> 00:42:10,462
Well, the little kid wouldn't realize
863
00:42:10,487 --> 00:42:11,953
it wasn't a real mailbox.
864
00:42:11,978 --> 00:42:13,211
He rode a bike.
865
00:42:13,236 --> 00:42:14,335
He had on a cap.
866
00:42:14,360 --> 00:42:17,294
It was one of those team baseball caps.
867
00:42:17,319 --> 00:42:18,319
It said...
868
00:42:18,344 --> 00:42:20,011
"Kennedy...
869
00:42:20,036 --> 00:42:21,269
Celtics."
870
00:42:21,294 --> 00:42:23,161
Well, we could track him
down through the team.
871
00:42:23,186 --> 00:42:24,652
I need to call Shane.
872
00:42:25,077 --> 00:42:26,770
You could use my cell phone,
873
00:42:26,795 --> 00:42:28,461
but I busted it in the fall.
874
00:42:29,559 --> 00:42:30,858
I don't mean to sound dramatic,
875
00:42:30,896 --> 00:42:33,963
but this actually may be
a matter of life or death.
876
00:42:34,111 --> 00:42:36,278
We'll pack out first
thing in the morning.
877
00:43:02,303 --> 00:43:04,637
All right, Dad. Time to get up.
878
00:43:04,672 --> 00:43:07,306
You already missed the sunrise.
879
00:43:09,377 --> 00:43:10,643
Dad?
880
00:43:15,817 --> 00:43:17,984
Dad?
881
00:43:19,988 --> 00:43:21,854
Dad?
882
00:43:21,889 --> 00:43:24,156
Yeah...
883
00:43:30,373 --> 00:43:32,807
Time for the sniff test.
884
00:43:33,621 --> 00:43:36,155
Where's the t-shirt?
885
00:43:40,908 --> 00:43:42,808
Oh, man.
886
00:43:45,713 --> 00:43:48,106
Oh, this is New Mexico, Norman.
887
00:43:48,131 --> 00:43:49,961
We have to adapt.
888
00:43:49,986 --> 00:43:51,476
I just don't trust a grocery store
889
00:43:51,501 --> 00:43:52,800
with beads for a front door.
890
00:43:52,825 --> 00:43:54,291
Oh...
891
00:43:59,082 --> 00:44:03,223
Hi. We're looking for
the welcome center.
892
00:44:04,089 --> 00:44:05,622
Welcome.
893
00:44:05,791 --> 00:44:06,957
Oh.
894
00:44:06,982 --> 00:44:10,450
Igneous rock seminars are
in the conference center,
895
00:44:10,475 --> 00:44:12,608
buses for the petrified forest tours
896
00:44:12,633 --> 00:44:14,700
leave out front every 30 minutes.
897
00:44:14,725 --> 00:44:16,988
Oh, we're actually looking
for a Mexican restaurant.
898
00:44:17,346 --> 00:44:21,315
Well, you're in new Mexico,
so how hard are you lookin'?
899
00:44:21,584 --> 00:44:23,150
We're looking for the one
900
00:44:23,175 --> 00:44:24,574
with the hottest mole sauce.
901
00:44:24,599 --> 00:44:25,599
You want the hottest...
902
00:44:25,624 --> 00:44:28,307
- Yes, please.
- "Super-hottest..."
903
00:44:28,371 --> 00:44:31,486
"Hottest in New Mexico,"
"hottest in Las Vegas..."
904
00:44:31,511 --> 00:44:33,677
"Hottest west of the Rio Grande,"
905
00:44:33,702 --> 00:44:35,435
"too hot to handle,"
906
00:44:35,460 --> 00:44:37,760
or "hotter than
hell-in-a-handbasket hot"?
907
00:44:37,785 --> 00:44:39,618
What's the difference?
908
00:44:39,643 --> 00:44:41,176
Well, it's the peppers.
909
00:44:41,201 --> 00:44:42,868
Start with your habaneros.
910
00:44:42,893 --> 00:44:44,192
You got your red ones,
911
00:44:44,217 --> 00:44:45,950
your green ones, your white ones,
912
00:44:45,975 --> 00:44:48,448
you move on up from there
to your Trinidad scorpions,
913
00:44:48,473 --> 00:44:50,340
your Carolina brain-burners,
914
00:44:50,365 --> 00:44:52,165
devil's tongues, nuclear winters,
915
00:44:52,190 --> 00:44:54,257
to the mother of 'em
all, "instant insanity."
916
00:44:56,073 --> 00:44:57,573
Oh...
917
00:44:58,086 --> 00:45:01,054
I don't suppose they're
all on the same street?
918
00:45:01,079 --> 00:45:02,278
Nope.
919
00:45:04,503 --> 00:45:06,637
Well, I'm hungry now.
920
00:45:06,662 --> 00:45:08,996
This'll be fun!
921
00:45:13,111 --> 00:45:14,962
That wasn't so...
922
00:45:18,841 --> 00:45:21,609
Mm!
923
00:45:35,079 --> 00:45:36,411
Mm!
924
00:45:40,796 --> 00:45:42,262
Oh...
925
00:45:42,430 --> 00:45:44,297
You're doing great!
926
00:45:52,321 --> 00:45:54,388
Woo!
927
00:45:54,775 --> 00:45:56,775
♪ Ai, yi, yi, yi
928
00:45:57,245 --> 00:45:59,179
Oh!
929
00:45:59,204 --> 00:46:01,271
You're okay.
930
00:46:11,203 --> 00:46:13,937
Norman, would you say,
if you could speak,
931
00:46:13,962 --> 00:46:16,530
that the aztec grim reaper pepper
932
00:46:16,555 --> 00:46:19,055
is the hottest mole in
Las Vegas, New Mexico?
933
00:46:19,080 --> 00:46:20,679
That's great!
934
00:46:20,704 --> 00:46:23,972
Then Consuela's Cozy Kitchen
is the place we're looking for,
935
00:46:23,997 --> 00:46:26,661
and Sandy'll be at the end of that road.
936
00:46:26,686 --> 00:46:29,161
Oh, Norman! Isn't that wonderful?
937
00:46:29,186 --> 00:46:31,181
Norman?
938
00:46:38,595 --> 00:46:41,429
Sort of a green-gray?
939
00:46:41,509 --> 00:46:44,043
With a touch of, uh... yellow.
940
00:46:44,503 --> 00:46:46,904
That'd be a good thing, though,
941
00:46:46,929 --> 00:46:48,896
because he was all green for a while.
942
00:46:48,921 --> 00:46:50,554
Well, does he have a fever?
943
00:46:50,579 --> 00:46:53,036
It's hard to tell if it's a fever
944
00:46:53,061 --> 00:46:56,195
or just actual heat
coming off of his body.
945
00:46:56,220 --> 00:46:57,619
Oh!
946
00:46:57,644 --> 00:46:58,677
Oh...
947
00:46:58,764 --> 00:47:00,964
Oh! Oh! Oops!
948
00:47:02,088 --> 00:47:03,684
There he goes again.
949
00:47:03,709 --> 00:47:05,776
Well, you guys obviously aren't
gonna be at work tomorrow.
950
00:47:05,801 --> 00:47:08,334
Oh, I tried to call Oliver,
but there was no answer.
951
00:47:08,359 --> 00:47:11,119
Oh, well, he went camping
with his dad, but...
952
00:47:11,144 --> 00:47:12,782
he'll be back tonight.
953
00:47:12,807 --> 00:47:14,540
What? What happened about your date?
954
00:47:14,565 --> 00:47:16,966
Oh, don't worry, it's all good.
955
00:47:17,037 --> 00:47:19,404
Ask Norman where the t-shirt is.
956
00:47:19,429 --> 00:47:20,728
Oh, I gotta go.
957
00:47:20,753 --> 00:47:22,119
Thanks! Bye!
958
00:47:22,366 --> 00:47:24,032
♪ Coming for to carry me home ♪
959
00:47:24,057 --> 00:47:27,115
- Oh!
- Hello?
960
00:47:31,882 --> 00:47:36,101
Laid low by a scratch. I feel so stupid.
961
00:47:36,126 --> 00:47:38,085
Dad, could've been me.
962
00:47:38,110 --> 00:47:40,244
I just...
963
00:47:40,269 --> 00:47:43,504
Want to get you to the doctor
before it gets any worse.
964
00:47:43,529 --> 00:47:46,497
Well, the trailhead
should be right over...
965
00:47:47,611 --> 00:47:49,945
No. Right over there.
966
00:47:49,970 --> 00:47:52,746
Should be on the road in half an hour.
967
00:47:52,771 --> 00:47:55,405
I just need to sit a second.
968
00:47:55,430 --> 00:47:57,263
Oh, yeah. Sure.
969
00:47:57,288 --> 00:47:59,622
It's a good thing we're almost there.
970
00:47:59,647 --> 00:48:01,814
Oh, man.
971
00:48:05,627 --> 00:48:10,263
So I need to, uh, make a confession.
972
00:48:11,578 --> 00:48:13,111
Okay.
973
00:48:13,437 --> 00:48:15,003
Yesterday you asked me
974
00:48:15,028 --> 00:48:18,963
if you'd ever been
in these woods before.
975
00:48:18,988 --> 00:48:20,254
And you have.
976
00:48:21,757 --> 00:48:23,418
When?
977
00:48:24,680 --> 00:48:27,948
You were about seven or eight,
978
00:48:28,219 --> 00:48:31,188
and you kept begging your mom and me
979
00:48:31,213 --> 00:48:33,532
to take you hiking in the mountains.
980
00:48:33,746 --> 00:48:36,681
So we did, and you loved it.
981
00:48:36,706 --> 00:48:38,489
You-you loved
982
00:48:38,514 --> 00:48:41,682
the freedom and the-the birds...
983
00:48:42,731 --> 00:48:46,966
Kept running out ahead of us
to protect us from the bears.
984
00:48:46,991 --> 00:48:48,224
Huh!
985
00:48:48,839 --> 00:48:51,373
And then you ran out so far ahead
986
00:48:51,398 --> 00:48:53,331
that we lost you.
987
00:48:53,708 --> 00:48:56,675
And we started calling out,
988
00:48:57,750 --> 00:49:00,050
and things got scary
989
00:49:00,075 --> 00:49:02,109
and we panicked,
990
00:49:02,134 --> 00:49:04,401
and she blamed me and I blamed her,
991
00:49:04,426 --> 00:49:06,026
and, well...
992
00:49:06,051 --> 00:49:08,118
We got in a fight.
993
00:49:08,143 --> 00:49:09,669
Not our first one.
994
00:49:10,406 --> 00:49:13,874
But something about being
alone out in the forest
995
00:49:13,899 --> 00:49:17,768
made it seem so much more raw and bitter
996
00:49:17,793 --> 00:49:19,526
than it had ever been before,
997
00:49:19,551 --> 00:49:25,338
like there was nothing civilized
there to make us hold back,
998
00:49:26,187 --> 00:49:30,155
and we said some awful stuff.
999
00:49:31,714 --> 00:49:34,482
And then we looked around, and...
1000
00:49:34,507 --> 00:49:37,909
And there you were,
standing there, watching us,
1001
00:49:38,423 --> 00:49:41,977
absolutely broken-hearted.
1002
00:49:44,916 --> 00:49:47,522
I could never get you to come
back to the mountains after that.
1003
00:49:47,584 --> 00:49:49,262
You were so afraid
1004
00:49:49,287 --> 00:49:52,155
that your mom and I would
start fighting again.
1005
00:49:52,180 --> 00:49:54,647
You were always trying
1006
00:49:54,672 --> 00:49:57,289
to protect us from the bears.
1007
00:49:58,130 --> 00:50:00,464
You even asked me if there was a way
1008
00:50:00,489 --> 00:50:02,164
for you to go to the forest
1009
00:50:02,189 --> 00:50:04,856
without actually going to the forest,
1010
00:50:04,881 --> 00:50:07,314
so, I, well...
1011
00:50:09,464 --> 00:50:12,132
That's why you got me
1012
00:50:12,157 --> 00:50:15,191
"bird songs of the rocky mountains?"
1013
00:50:16,515 --> 00:50:19,382
It was that or an
evergreen air freshener.
1014
00:50:25,391 --> 00:50:29,326
Your mother left us a few weeks later.
1015
00:50:29,351 --> 00:50:31,249
It wasn't my fault,
1016
00:50:31,274 --> 00:50:34,008
and it definitely wasn't yours.
1017
00:50:35,234 --> 00:50:37,375
But I think...
1018
00:50:37,400 --> 00:50:39,116
All these years
1019
00:50:39,141 --> 00:50:41,208
that little boy deep down inside of you
1020
00:50:41,233 --> 00:50:43,233
has believed it was...
1021
00:50:45,832 --> 00:50:48,800
And you've lost a lot of time
1022
00:50:49,427 --> 00:50:51,592
and you've missed a lot of love.
1023
00:50:52,495 --> 00:50:55,530
And look how long it took you
to come back to the forest.
1024
00:50:58,058 --> 00:51:01,226
Don't wait for the
pain to go away, Ollie.
1025
00:51:02,415 --> 00:51:04,182
Just...
1026
00:51:04,686 --> 00:51:06,907
Just leave it here on the mountain.
1027
00:51:06,932 --> 00:51:08,465
Okay, son?
1028
00:51:08,490 --> 00:51:11,491
And go back and start over.
1029
00:51:20,123 --> 00:51:21,222
Ready?
1030
00:51:21,247 --> 00:51:22,513
Yes.
1031
00:51:22,538 --> 00:51:24,504
Let's go home.
1032
00:51:39,619 --> 00:51:41,753
And the car should be right...
1033
00:51:57,241 --> 00:51:59,507
'Morning!
1034
00:52:06,704 --> 00:52:08,704
Oliver?
1035
00:52:08,873 --> 00:52:11,240
Hello?
1036
00:52:16,557 --> 00:52:18,223
Oh, well...
1037
00:52:18,248 --> 00:52:21,305
This is it, the end of the road.
1038
00:52:21,365 --> 00:52:23,231
And here we go.
1039
00:52:24,711 --> 00:52:27,778
And here we go.
1040
00:52:27,803 --> 00:52:30,303
Norman?
1041
00:52:30,741 --> 00:52:32,274
I was just thinking.
1042
00:52:32,309 --> 00:52:34,927
If I call that man who gave me his card
1043
00:52:35,053 --> 00:52:38,221
and-and if he offers me
that dream job in D.C.
1044
00:52:38,982 --> 00:52:41,383
And if I say yes...
1045
00:52:43,607 --> 00:52:45,307
Well, this could be the last dead letter
1046
00:52:45,332 --> 00:52:46,765
that I ever deliver.
1047
00:52:48,733 --> 00:52:50,800
Well...
1048
00:52:51,259 --> 00:52:54,394
Then you should be very proud,
1049
00:52:54,419 --> 00:52:56,286
because that letter
1050
00:52:56,311 --> 00:52:57,978
is going to make a real difference
1051
00:52:58,003 --> 00:52:59,502
for someone.
1052
00:53:00,422 --> 00:53:03,390
And when you look back...
1053
00:53:03,414 --> 00:53:05,014
You will always know
1054
00:53:05,039 --> 00:53:07,907
that you put your whole
heart and soul into it.
1055
00:53:10,255 --> 00:53:11,822
And my lower intestine.
1056
00:53:11,847 --> 00:53:13,747
Uh, y-yeah.
1057
00:53:17,473 --> 00:53:18,473
Okay.
1058
00:53:21,512 --> 00:53:23,012
May I help you?
1059
00:53:23,037 --> 00:53:24,636
Oh. Uh... hi.
1060
00:53:24,661 --> 00:53:26,094
We're from the, um...
1061
00:53:26,119 --> 00:53:28,119
We're from the USPS.
1062
00:53:28,144 --> 00:53:32,013
Um, we're trying to
deliver a letter to someone
1063
00:53:32,038 --> 00:53:34,973
we believe is the care-giver
to a lady named Sandy?
1064
00:53:42,964 --> 00:53:44,330
Thank you.
1065
00:53:44,355 --> 00:53:47,564
I'm not sure if this is
the right place, but...
1066
00:53:47,589 --> 00:53:49,623
You're in the right
place. She'll be right out.
1067
00:53:51,121 --> 00:53:52,454
Uh, Sandy?
1068
00:53:52,820 --> 00:53:54,532
Is she okay?
1069
00:53:54,658 --> 00:53:56,291
Hi?
1070
00:53:56,326 --> 00:53:57,675
Oh! Hi!
1071
00:53:57,700 --> 00:53:58,966
Are you Sandy?
1072
00:53:58,991 --> 00:54:00,157
Oh. No.
1073
00:54:01,472 --> 00:54:02,867
This is Sandy.
1074
00:54:02,892 --> 00:54:04,826
Oh!
1075
00:54:09,016 --> 00:54:11,149
Hey, Sandy! You got a special delivery.
1076
00:54:12,565 --> 00:54:15,333
This letter made it seem like...
1077
00:54:15,358 --> 00:54:16,958
She didn't have much time.
1078
00:54:16,983 --> 00:54:19,317
Well, she was in trouble
there for a while.
1079
00:54:19,342 --> 00:54:21,142
Topper was right to worry.
1080
00:54:21,167 --> 00:54:24,268
I'm confused. Who does she belong to?
1081
00:54:24,364 --> 00:54:26,631
Sandy's a contract working dog.
1082
00:54:26,656 --> 00:54:28,856
She does the same job as a combat dog,
1083
00:54:28,881 --> 00:54:30,614
only she's owned by a company
1084
00:54:30,639 --> 00:54:32,180
that contracts with the military
1085
00:54:32,205 --> 00:54:35,139
to send K9 units into war zones.
1086
00:54:35,164 --> 00:54:37,131
The handlers we train are usually
1087
00:54:37,156 --> 00:54:38,527
former army or marines,
1088
00:54:38,552 --> 00:54:39,552
like Topper.
1089
00:54:39,603 --> 00:54:41,369
This is his t-shirt.
1090
00:54:41,405 --> 00:54:43,438
So Topper wrote the letter?
1091
00:54:43,473 --> 00:54:45,373
He's written a few.
1092
00:54:45,409 --> 00:54:47,409
So were they partners?
1093
00:54:47,444 --> 00:54:50,211
The best K9 team we ever trained.
1094
00:54:50,247 --> 00:54:51,479
They attached
1095
00:54:51,515 --> 00:54:53,882
to 16 different support operations,
1096
00:54:53,917 --> 00:54:55,750
and they did incredibly dangerous work,
1097
00:54:55,786 --> 00:54:58,586
searching for explosives
and people who make them.
1098
00:54:58,622 --> 00:55:00,054
I read once
1099
00:55:00,090 --> 00:55:02,757
that if you had two million apples,
1100
00:55:02,793 --> 00:55:05,059
a dog could smell out one rotten one.
1101
00:55:05,095 --> 00:55:06,995
Well, let's just say
1102
00:55:07,030 --> 00:55:09,998
she found a lot of rotten
apples in Afghanistan.
1103
00:55:12,035 --> 00:55:13,201
Until...
1104
00:55:13,236 --> 00:55:14,702
Something happened?
1105
00:55:14,738 --> 00:55:17,906
Sandy was getting close
to uncovering something,
1106
00:55:17,941 --> 00:55:20,470
and somebody tossed a
grenade in the embassy.
1107
00:55:20,495 --> 00:55:22,195
They both survived,
1108
00:55:22,220 --> 00:55:25,155
but they both came back with PTSD.
1109
00:55:25,180 --> 00:55:27,342
Why aren't they together now?
1110
00:55:27,617 --> 00:55:29,250
It sounds harsh,
1111
00:55:29,286 --> 00:55:31,586
but Sandy wasn't Topper's pet.
1112
00:55:31,621 --> 00:55:35,590
I've never saw a dog and a man
that loved each other so much,
1113
00:55:35,625 --> 00:55:38,893
but Topper was an
employee of that company,
1114
00:55:38,929 --> 00:55:40,528
and Sandy is, well...
1115
00:55:40,564 --> 00:55:42,564
Considered equipment.
1116
00:55:42,599 --> 00:55:44,566
Ohh. They should be together.
1117
00:55:44,601 --> 00:55:47,435
You never forget your
partner, and, well, look...
1118
00:55:47,471 --> 00:55:49,537
Sandy's never forgotten her best friend,
1119
00:55:49,573 --> 00:55:50,638
but from that letter,
1120
00:55:50,674 --> 00:55:53,208
it sounds like Topper
wasn't getting better.
1121
00:55:53,243 --> 00:55:55,577
Sandy would be able to make him better.
1122
00:55:55,602 --> 00:55:56,801
Probably.
1123
00:55:56,826 --> 00:55:58,392
But...
1124
00:55:58,417 --> 00:56:00,317
Well, the only way he could have her
1125
00:56:00,342 --> 00:56:02,642
would be to buy her from the company.
1126
00:56:02,667 --> 00:56:04,153
And Topper wanted to,
1127
00:56:04,178 --> 00:56:07,046
but he just doesn't
have that kind of money.
1128
00:56:09,563 --> 00:56:10,662
Good girl.
1129
00:56:10,687 --> 00:56:11,753
Yeah.
1130
00:56:16,295 --> 00:56:18,629
And being the communication liaison
1131
00:56:18,654 --> 00:56:21,922
for the office of postal
heritage in Washington D.C....
1132
00:56:21,947 --> 00:56:23,580
That would be a bold move.
1133
00:56:23,605 --> 00:56:26,706
Well, as the treasurer
of the O'Toole foundation,
1134
00:56:26,731 --> 00:56:29,265
you've made a big one
today, don't you think?
1135
00:56:29,290 --> 00:56:32,391
Yeah.
1136
00:56:32,416 --> 00:56:34,282
Besides, how could I go to Washington
1137
00:56:34,307 --> 00:56:35,873
and leave you behind?
1138
00:56:35,898 --> 00:56:37,331
Oh, Norman.
1139
00:56:37,356 --> 00:56:41,525
If you ever leave me,
I'm coming with you.
1140
00:56:56,857 --> 00:57:01,131
_
1141
00:57:01,253 --> 00:57:03,253
Hello?
1142
00:57:04,167 --> 00:57:05,333
Hello?
1143
00:57:05,358 --> 00:57:06,657
Forget it, Oliver.
1144
00:57:06,948 --> 00:57:08,414
I just need a little rest,
1145
00:57:08,439 --> 00:57:09,772
and then you can help me up,
1146
00:57:09,797 --> 00:57:11,063
and we'll try again.
1147
00:57:11,088 --> 00:57:13,555
Dad, I don't think you can.
1148
00:57:13,610 --> 00:57:15,610
Well, we can't spend another night here.
1149
00:57:15,635 --> 00:57:17,268
What is it? Monday?
1150
00:57:17,370 --> 00:57:19,837
Well, someone will notice we're missing,
1151
00:57:19,862 --> 00:57:22,329
and they'll send help.
1152
00:57:22,862 --> 00:57:25,262
I didn't tell anyone
where we were going.
1153
00:57:25,287 --> 00:57:26,320
Did you?
1154
00:57:41,237 --> 00:57:44,739
Oliver? Come on.
1155
00:57:45,108 --> 00:57:47,041
Please pick up.
1156
00:57:57,801 --> 00:57:59,701
Bet you wish you were having
1157
00:57:59,736 --> 00:58:02,070
that dinner at Montaldo's now, huh?
1158
00:58:07,152 --> 00:58:09,586
Oh, Dad, I am so sorry.
1159
00:58:09,611 --> 00:58:10,986
I had no idea
1160
00:58:11,011 --> 00:58:13,379
it was more than just a small cut.
1161
00:58:13,404 --> 00:58:17,005
It didn't feel like more
than... More than that, either.
1162
00:58:17,030 --> 00:58:18,196
Ohh...
1163
00:58:18,221 --> 00:58:19,954
don't blame yourself.
1164
00:58:23,304 --> 00:58:24,770
Oh, I'm obv...
1165
00:58:24,795 --> 00:58:28,530
I'm obviously not
getting any better, so...
1166
00:58:28,555 --> 00:58:31,489
I think you're gonna have to
hike out of here in the morning
1167
00:58:31,514 --> 00:58:32,547
and get some help.
1168
00:58:32,572 --> 00:58:34,572
I'm not gonna leave you here.
1169
00:58:34,597 --> 00:58:37,164
Oh. Oh...
1170
00:58:38,413 --> 00:58:40,146
What if this goes septic, Dad?
1171
00:58:44,254 --> 00:58:46,487
W-we'll be fine, Ollie.
1172
00:58:46,948 --> 00:58:50,317
Y-your mom and I j-just
disagree sometimes.
1173
00:58:50,504 --> 00:58:54,421
You just go have... Have fun.
1174
00:59:15,788 --> 00:59:19,022
Joe? Oliver?
1175
00:59:25,063 --> 00:59:26,829
Yes!
1176
00:59:31,269 --> 00:59:33,069
Hello?
1177
00:59:35,662 --> 00:59:37,829
Joe?
1178
00:59:53,448 --> 00:59:56,416
Yes. Could I have
extension 1414, please?
1179
01:00:02,333 --> 01:00:03,766
Yeah.
1180
01:00:07,772 --> 01:00:09,272
Okay.
1181
01:00:09,297 --> 01:00:12,049
Uh, forest service is checking
park entrances for Joe's truck.
1182
01:00:12,074 --> 01:00:14,639
But that could be
anywhere. He never said...
1183
01:00:14,664 --> 01:00:16,231
Well, I'm hoping to get
1184
01:00:16,266 --> 01:00:18,066
a hit on an ATM or a gas purchase
1185
01:00:18,101 --> 01:00:21,203
or even Joe's cell phone. That
way, we can start to narrow it down.
1186
01:00:21,525 --> 01:00:23,725
For now, we just have to wait.
1187
01:00:25,194 --> 01:00:27,394
Which is the hardest part.
1188
01:00:38,784 --> 01:00:40,751
No cream or sugar?
1189
01:00:40,853 --> 01:00:43,663
Nah. In my line of business,
1190
01:00:43,688 --> 01:00:45,311
you learn to keep things simple.
1191
01:00:49,395 --> 01:00:52,829
You're worried, too, aren't you?
1192
01:00:55,670 --> 01:00:57,536
When a man and his father
1193
01:00:57,561 --> 01:00:59,094
go backpacking in the
woods for two days,
1194
01:00:59,119 --> 01:01:01,153
and three days later they're not back,
1195
01:01:01,178 --> 01:01:04,479
it's... unusual.
1196
01:01:06,315 --> 01:01:10,674
Oliver O'Toole backpacking
at all is unusual.
1197
01:01:12,691 --> 01:01:15,125
It is hard to imagine.
1198
01:01:18,736 --> 01:01:21,737
You've known him a long time?
1199
01:01:22,632 --> 01:01:24,732
Almost 16 years.
1200
01:01:25,553 --> 01:01:29,122
He was a mailman on my beat
when I was a street cop,
1201
01:01:30,073 --> 01:01:32,907
and we had a lot of things in common,
1202
01:01:32,943 --> 01:01:35,619
so we'd go for coffee
once in a while, and...
1203
01:01:35,644 --> 01:01:39,009
He was the one who got
me singing in the choir,
1204
01:01:39,034 --> 01:01:40,901
and we went to this prayer group...
1205
01:01:40,926 --> 01:01:44,294
Were you two ever... ahem.
1206
01:01:44,588 --> 01:01:46,254
You know.
1207
01:01:51,595 --> 01:01:53,328
Tsk. Uh...
1208
01:01:53,363 --> 01:01:55,630
The timing was never right back then.
1209
01:01:56,096 --> 01:01:57,963
And you gotta trust the timing.
1210
01:01:57,988 --> 01:02:00,222
You said that before, at the church.
1211
01:02:00,612 --> 01:02:03,146
It's just something
we say to each other.
1212
01:02:03,728 --> 01:02:05,728
You know...
1213
01:02:05,875 --> 01:02:07,911
"To everything there is a season..."
1214
01:02:07,936 --> 01:02:11,271
A time to be born and a time to die.
1215
01:02:11,296 --> 01:02:14,130
I... I've heard him say that.
1216
01:02:14,155 --> 01:02:17,189
He believes it, too.
1217
01:02:17,214 --> 01:02:19,948
The problem is...
1218
01:02:20,821 --> 01:02:26,691
If God has everything
all figured out, then...
1219
01:02:26,716 --> 01:02:29,983
What's the point of
praying for anything?
1220
01:02:32,299 --> 01:02:36,535
W-well, I guess I don't
pray to change God...
1221
01:02:36,560 --> 01:02:39,394
I pray to change me.
1222
01:02:43,833 --> 01:02:45,733
Travers.
1223
01:02:46,483 --> 01:02:48,216
Okay.
1224
01:02:49,239 --> 01:02:50,505
Right.
1225
01:02:51,427 --> 01:02:53,781
Good. Thank you.
1226
01:02:54,644 --> 01:02:56,911
They spent Friday night
at Cedardale Lodge,
1227
01:02:56,936 --> 01:02:58,638
they checked out Saturday morning,
1228
01:02:58,663 --> 01:03:00,930
and they went straight
towards Eldorado Canyon.
1229
01:03:09,771 --> 01:03:12,472
It what? Say that again.
1230
01:03:12,497 --> 01:03:14,481
Rita! I'm in the mountains!
1231
01:03:14,506 --> 01:03:16,305
I said...
1232
01:03:16,330 --> 01:03:19,398
We delivered the letter,
but we have a surprise!
1233
01:03:19,423 --> 01:03:22,290
Whatever it is, don't
worry about it now. Uh...
1234
01:03:22,315 --> 01:03:24,782
I think something terrible has happened.
1235
01:03:24,807 --> 01:03:26,674
Oliver and his dad never came back
1236
01:03:26,699 --> 01:03:28,566
from their camping trip.
1237
01:03:28,591 --> 01:03:30,124
What?
1238
01:03:30,149 --> 01:03:31,382
:I'm in
1239
01:03:31,407 --> 01:03:33,474
East Eldorado Canyon with the police
1240
01:03:33,499 --> 01:03:35,733
and forest service and Dale Travers,
1241
01:03:35,758 --> 01:03:36,991
and they think
1242
01:03:37,016 --> 01:03:39,850
that Joe and Oliver are
lost up there somewhere,
1243
01:03:39,875 --> 01:03:40,974
and...
1244
01:03:42,268 --> 01:03:45,002
It's just so big and dark, and...
1245
01:03:46,042 --> 01:03:50,211
They can't put a search party
together until the morning.
1246
01:03:51,247 --> 01:03:53,114
Rita, I'm... I'm scared.
1247
01:03:53,149 --> 01:03:55,768
We're... We're a couple hours away,
1248
01:03:55,793 --> 01:03:57,759
but we'll get there as
fast as we can, okay?
1249
01:03:58,131 --> 01:04:01,098
So just... Just hang in there.
1250
01:04:01,123 --> 01:04:03,723
And pray.
1251
01:04:05,302 --> 01:04:07,969
I don't know how.
1252
01:04:17,438 --> 01:04:19,463
Are you okay?
1253
01:04:20,518 --> 01:04:22,051
I don't...
1254
01:04:22,076 --> 01:04:23,903
I don't know if...
1255
01:04:26,168 --> 01:04:30,003
If... If I...
1256
01:04:30,328 --> 01:04:32,762
Can bear it if anything...
1257
01:04:34,846 --> 01:04:36,375
Oliver.
1258
01:04:37,211 --> 01:04:39,512
I know. I know.
1259
01:04:40,083 --> 01:04:42,450
Oh... god.
1260
01:04:48,557 --> 01:04:49,557
Ollie?
1261
01:04:49,582 --> 01:04:51,482
Yeah, I'm right here, Dad.
1262
01:04:52,475 --> 01:04:55,410
I love you, Ollie.
1263
01:05:01,640 --> 01:05:03,974
I love you too.
1264
01:05:04,854 --> 01:05:07,789
I just wanted to be sure I said it.
1265
01:05:07,824 --> 01:05:09,824
Shh. Hey...
1266
01:05:09,859 --> 01:05:12,160
Hold on, 'kay? Just hold on.
1267
01:05:12,393 --> 01:05:15,361
You just have to make
it till morning, right?
1268
01:05:18,320 --> 01:05:20,387
I'm right here.
1269
01:05:26,810 --> 01:05:29,944
♪ Hallelujah hallelujah ♪
1270
01:05:54,404 --> 01:05:57,397
Yeah. Got that?
1271
01:06:41,757 --> 01:06:44,124
I've been doing this a long time,
1272
01:06:44,149 --> 01:06:46,449
and...
1273
01:06:46,896 --> 01:06:48,362
It's times like this
1274
01:06:48,387 --> 01:06:49,920
that we find out who you really are
1275
01:06:49,945 --> 01:06:51,278
and what really matters.
1276
01:06:51,303 --> 01:06:53,069
Guess we found out
1277
01:06:53,094 --> 01:06:54,994
that I can't handle the pressure.
1278
01:06:56,076 --> 01:06:58,176
No.
1279
01:06:58,201 --> 01:06:59,834
It's just the opposite.
1280
01:07:01,050 --> 01:07:03,802
You followed your instincts,
you made the right call,
1281
01:07:03,802 --> 01:07:07,170
and you didn't fall
apart until it felt safe.
1282
01:07:07,195 --> 01:07:09,361
Am I?
1283
01:07:13,131 --> 01:07:15,064
Am I safe?
1284
01:07:18,392 --> 01:07:20,358
Oliver's my friend.
1285
01:07:22,041 --> 01:07:23,174
That's funny.
1286
01:07:23,199 --> 01:07:25,433
He said the same thing about you.
1287
01:07:29,008 --> 01:07:30,616
Oh!
1288
01:07:31,893 --> 01:07:32,926
Norman!
1289
01:07:32,951 --> 01:07:35,306
Rita! Over here!
1290
01:07:45,486 --> 01:07:47,508
So? Any news?
1291
01:07:47,533 --> 01:07:50,200
Well, they found Joe's truck over there.
1292
01:07:50,225 --> 01:07:51,443
There are six trails,
1293
01:07:51,468 --> 01:07:53,434
and they could have
taken any one of them.
1294
01:07:53,459 --> 01:07:55,859
They can't do anything until morning.
1295
01:07:55,884 --> 01:07:56,884
How come?
1296
01:07:57,013 --> 01:07:59,017
Search and rescue can't
start their foot search
1297
01:07:59,042 --> 01:08:00,305
until first light.
1298
01:08:00,645 --> 01:08:02,077
It's gonna take a lot of volunteers
1299
01:08:02,102 --> 01:08:03,535
to cover all the trails,
1300
01:08:03,560 --> 01:08:05,226
and even then, there's a storm expected,
1301
01:08:05,251 --> 01:08:07,751
so air support's gonna be limited.
1302
01:08:07,776 --> 01:08:08,842
So...
1303
01:08:08,867 --> 01:08:11,134
We just have to wait.
1304
01:08:19,209 --> 01:08:22,177
Well, if there is
anything that we can do...
1305
01:08:23,067 --> 01:08:25,773
Um... Sandy.
1306
01:08:27,286 --> 01:08:29,022
You have a minute?
1307
01:08:29,205 --> 01:08:31,839
So... look.
1308
01:08:32,733 --> 01:08:34,398
I know what it feels like
1309
01:08:34,423 --> 01:08:37,857
to think that the world
is full of loud noises
1310
01:08:37,882 --> 01:08:40,911
and big surprises that
you don't like getting.
1311
01:08:40,936 --> 01:08:43,870
And just... you just
wanna be safe someplace
1312
01:08:43,895 --> 01:08:47,063
where you think you
won't get scared again.
1313
01:08:47,088 --> 01:08:49,631
But, you know, sometimes all it takes
1314
01:08:49,656 --> 01:08:52,089
is for somebody to tell
you that you're special,
1315
01:08:52,114 --> 01:08:53,680
uh, to make you think
1316
01:08:53,705 --> 01:08:55,839
that you could be more
than you think you were,
1317
01:08:55,864 --> 01:08:58,231
or do more than you think you could,
1318
01:08:58,256 --> 01:09:00,160
and next thing you know,
the world's your oyster.
1319
01:09:00,185 --> 01:09:01,418
Wait, uh...
1320
01:09:01,453 --> 01:09:03,820
Do dogs like oysters?
1321
01:09:03,856 --> 01:09:05,655
Look, my point is,
1322
01:09:05,691 --> 01:09:07,897
thinking big and being bold
1323
01:09:07,922 --> 01:09:10,055
only seems hard until
you take the first step.
1324
01:09:11,747 --> 01:09:14,715
And I don't want be pushy, but...
1325
01:09:16,101 --> 01:09:18,835
Oliver's my best friend,
1326
01:09:18,871 --> 01:09:20,605
so when we get out there,
1327
01:09:20,630 --> 01:09:22,964
I'm gonna need you to
take the first step.
1328
01:09:23,385 --> 01:09:25,175
And if you do that,
1329
01:09:25,210 --> 01:09:27,644
then maybe someday Topper will too.
1330
01:09:27,853 --> 01:09:30,585
Sunrise isn't until 5:58, so...
1331
01:09:35,585 --> 01:09:38,285
That is a beautiful dog!
1332
01:09:39,388 --> 01:09:40,954
This isn't just any dog.
1333
01:09:41,012 --> 01:09:42,278
This is Sandy.
1334
01:09:42,548 --> 01:09:44,715
This is Sandy?
1335
01:09:44,740 --> 01:09:46,041
Oh!
1336
01:09:46,066 --> 01:09:48,621
- And guess what Sandy can do?
- Oh!
1337
01:09:48,646 --> 01:09:50,913
And I've still got
part of his choir robe.
1338
01:09:51,188 --> 01:09:52,421
Here it is.
1339
01:09:52,446 --> 01:09:54,605
It should work. He
wears it every Sunday.
1340
01:09:54,805 --> 01:09:56,939
What do I do?
1341
01:09:56,992 --> 01:09:59,727
Uh, let her smell it,
and see what she does.
1342
01:10:09,254 --> 01:10:11,821
Is there, like, a secret word?
1343
01:10:11,857 --> 01:10:13,790
Like... "Go," or...?
1344
01:10:16,094 --> 01:10:18,028
Careful, Norman!
1345
01:10:20,290 --> 01:10:21,523
Is this a crazy idea?
1346
01:10:21,548 --> 01:10:23,214
Absolutely it is,
1347
01:10:23,239 --> 01:10:25,514
but what else do you call
it when a rescue dog shows up
1348
01:10:25,539 --> 01:10:27,323
when you really need one?
1349
01:10:29,136 --> 01:10:31,937
Oliver's divine delivery theory.
1350
01:10:33,178 --> 01:10:35,976
Oh. That's one of his best theories.
1351
01:10:51,196 --> 01:10:53,645
Well, when can you get the other dogs?
1352
01:10:53,670 --> 01:10:55,697
We've only got one here,
1353
01:10:55,722 --> 01:10:58,256
and we've got six trails to cover.
1354
01:11:11,124 --> 01:11:12,891
Joe! Oliver!
1355
01:11:14,225 --> 01:11:17,460
Joe!
1356
01:11:17,842 --> 01:11:19,008
Joe!
1357
01:11:21,823 --> 01:11:23,956
Joe!
1358
01:11:25,472 --> 01:11:26,671
Oliver!
1359
01:11:29,219 --> 01:11:31,186
Oliver!
1360
01:11:31,422 --> 01:11:34,590
Joe!
1361
01:11:40,865 --> 01:11:42,031
Officers!
1362
01:11:42,056 --> 01:11:44,665
Park officers! Rangers!
1363
01:12:28,001 --> 01:12:30,268
Hello?
1364
01:12:30,682 --> 01:12:31,682
Hello!
1365
01:12:31,707 --> 01:12:33,908
Over here!
1366
01:12:35,224 --> 01:12:36,557
Hello!
1367
01:12:36,582 --> 01:12:38,482
Hello! Over here!
1368
01:12:49,094 --> 01:12:50,647
Oliver!
1369
01:12:51,683 --> 01:12:52,683
Oliver!
1370
01:12:52,684 --> 01:12:54,951
Norman! Oh, my god!
1371
01:12:54,986 --> 01:12:56,052
Oh, my god.
1372
01:12:56,088 --> 01:12:57,654
Please, over here!
1373
01:12:57,689 --> 01:12:59,049
Help to base camp.
1374
01:12:59,057 --> 01:13:00,337
- We've located them, ma'am.
- Yes!
1375
01:13:00,358 --> 01:13:03,860
They've been found.
1376
01:13:05,664 --> 01:13:07,397
Thank you.
1377
01:13:14,291 --> 01:13:15,990
Oh, Norman.
1378
01:13:29,440 --> 01:13:32,274
Clear the way, there, please.
1379
01:13:32,688 --> 01:13:34,822
Yes, sir.
1380
01:13:34,957 --> 01:13:36,624
Norman!
1381
01:13:40,506 --> 01:13:41,806
Oliver!
1382
01:13:41,831 --> 01:13:43,396
Everybody back, please!
1383
01:13:43,421 --> 01:13:45,332
We need some space, folks.
1384
01:13:45,646 --> 01:13:47,712
Folks, just step aside here, please.
1385
01:13:59,892 --> 01:14:02,226
You see, if the frame is
bent even a little bit,
1386
01:14:02,261 --> 01:14:03,541
then the balance is gonna be off,
1387
01:14:03,563 --> 01:14:05,062
even if the wheel looks straight.
1388
01:14:07,200 --> 01:14:09,000
Oh, hey!
1389
01:14:09,035 --> 01:14:10,267
Hi. I'm, um...
1390
01:14:10,303 --> 01:14:11,969
The guy from the post office.
1391
01:14:12,005 --> 01:14:13,237
Right! Yeah.
1392
01:14:13,272 --> 01:14:15,072
Turns out we had the
right place after all.
1393
01:14:15,108 --> 01:14:16,108
Great.
1394
01:14:16,109 --> 01:14:17,508
So you delivered your letter?
1395
01:14:17,543 --> 01:14:19,343
Uh, yeah.
1396
01:14:19,379 --> 01:14:20,911
And they... They sent back an answer.
1397
01:14:20,947 --> 01:14:22,013
For Topper.
1398
01:14:22,048 --> 01:14:24,181
She's out there.
1399
01:14:35,294 --> 01:14:38,195
Hey, Topper?
1400
01:14:38,231 --> 01:14:40,173
There's someone here to see you.
1401
01:14:43,603 --> 01:14:46,971
Hey-hey-hey. Hey.
Go see what's up.
1402
01:14:52,311 --> 01:14:54,478
I think you better come out, Top.
1403
01:15:08,995 --> 01:15:10,294
Sandy?
1404
01:15:10,329 --> 01:15:13,030
Sandy!
1405
01:15:13,066 --> 01:15:14,198
Sandy! Come here!
1406
01:15:14,233 --> 01:15:16,467
Come here! Come here, girl!
1407
01:15:17,250 --> 01:15:20,071
Hi, girl!
1408
01:15:20,106 --> 01:15:23,074
Hi, girl! Hi!
1409
01:15:23,109 --> 01:15:24,975
Hi!
1410
01:15:25,011 --> 01:15:27,812
Hi!
1411
01:15:27,847 --> 01:15:29,313
That is 14 enchiladas' worth
1412
01:15:29,348 --> 01:15:30,548
of happiness over there.
1413
01:15:30,583 --> 01:15:31,583
Mm.
1414
01:15:32,518 --> 01:15:34,618
And worth every one.
1415
01:15:41,350 --> 01:15:43,216
What are you thinking?
1416
01:15:44,030 --> 01:15:46,430
I'm thinking big.
1417
01:15:48,334 --> 01:15:50,101
So, you want to go get some breakfast?
1418
01:15:50,136 --> 01:15:51,412
No!
1419
01:16:06,229 --> 01:16:09,530
You were about an hour away from sepsis.
1420
01:16:09,555 --> 01:16:11,088
Let me guess.
1421
01:16:11,124 --> 01:16:12,804
It just looked like a
small puncture wound,
1422
01:16:12,825 --> 01:16:15,493
nothing to worry about, and
you boys weren't turning back
1423
01:16:15,528 --> 01:16:17,495
for a little scratch?
1424
01:16:17,530 --> 01:16:19,864
Something like that.
1425
01:16:19,899 --> 01:16:21,632
You were very lucky.
1426
01:16:21,667 --> 01:16:23,078
I'll see you later.
1427
01:16:23,103 --> 01:16:25,403
Thank you.
1428
01:16:26,370 --> 01:16:28,437
You see? I'm lucky.
1429
01:16:30,209 --> 01:16:32,877
Luck is the religion of the lazy.
1430
01:16:33,913 --> 01:16:36,114
- Who said that?
- I did.
1431
01:16:38,551 --> 01:16:40,148
So you're sticking
1432
01:16:40,173 --> 01:16:44,355
with your providential
perfect-timing theory, huh?
1433
01:16:44,390 --> 01:16:45,689
Remember that kid
1434
01:16:45,725 --> 01:16:47,570
with the letter and the ball cap?
1435
01:16:47,595 --> 01:16:50,294
That letter led Rita and Norman
1436
01:16:50,329 --> 01:16:53,731
to the dog that found us this morning.
1437
01:16:53,766 --> 01:16:56,000
It's easier to call that luck,
1438
01:16:56,035 --> 01:16:57,539
I guess, than...
1439
01:16:58,303 --> 01:17:02,739
to trust the timing was something else.
1440
01:17:05,878 --> 01:17:07,945
Well...
1441
01:17:07,980 --> 01:17:09,680
One way or the other,
1442
01:17:09,715 --> 01:17:12,650
it was something else, all right.
1443
01:17:14,453 --> 01:17:16,387
So I guess I owe you a dinner.
1444
01:17:16,422 --> 01:17:19,256
You don't owe me a thing.
1445
01:17:21,027 --> 01:17:22,726
That nurse says
1446
01:17:22,762 --> 01:17:25,930
Shane and Dale are waiting.
1447
01:17:27,400 --> 01:17:29,633
Shane and Dale, huh?
1448
01:17:29,669 --> 01:17:31,001
Good luck with that.
1449
01:17:32,605 --> 01:17:37,575
Something tells me
you'll know what to say.
1450
01:17:44,517 --> 01:17:45,916
Dad?
1451
01:17:45,952 --> 01:17:47,952
Yeah?
1452
01:17:49,589 --> 01:17:52,791
There's been too much
leaving in this family.
1453
01:17:53,726 --> 01:17:56,694
Let's not do that anymore.
1454
01:17:58,664 --> 01:18:00,598
Got it.
1455
01:18:23,689 --> 01:18:26,590
I have never been so happy to
see anyone in my entire life
1456
01:18:26,626 --> 01:18:28,125
as I was this morning.
1457
01:18:28,160 --> 01:18:30,661
I must look awful.
1458
01:18:33,132 --> 01:18:34,865
You look terrible.
1459
01:18:39,805 --> 01:18:41,472
Thank you.
1460
01:18:41,507 --> 01:18:43,307
For everything.
1461
01:18:44,777 --> 01:18:47,511
I wish I could take the credit.
1462
01:18:48,514 --> 01:18:50,147
Shane made the call.
1463
01:18:53,486 --> 01:18:55,886
Where is she?
1464
01:19:21,368 --> 01:19:28,006
♪ In every heart there is a room ♪
1465
01:19:28,031 --> 01:19:33,234
♪ a sanctuary safe and strong ♪
1466
01:19:33,259 --> 01:19:40,765
♪ to heal the wounds
from lovers past ♪
1467
01:19:40,790 --> 01:19:46,160
♪ until a new one comes along ♪
1468
01:19:46,539 --> 01:19:52,413
♪ I spoke to you in cautious tone ♪
1469
01:19:52,438 --> 01:19:54,705
Well...
1470
01:19:54,730 --> 01:19:57,063
I, uh...
1471
01:19:57,088 --> 01:19:58,626
Certainly didn't expect
1472
01:19:58,651 --> 01:19:59,750
to find you in here.
1473
01:20:01,520 --> 01:20:03,253
Neither did I.
1474
01:20:08,294 --> 01:20:10,307
I was just so...
1475
01:20:10,927 --> 01:20:12,927
grateful.
1476
01:20:27,913 --> 01:20:30,481
When I was...
1477
01:20:30,516 --> 01:20:33,650
Up on that mountain...
1478
01:20:33,686 --> 01:20:37,720
I was so afraid.
1479
01:20:40,760 --> 01:20:44,174
I was afraid I was gonna lose my dad.
1480
01:20:45,672 --> 01:20:49,307
Afraid that I might not
get off the mountain.
1481
01:20:50,403 --> 01:20:53,904
Afraid that I had waited too long...
1482
01:20:55,386 --> 01:20:57,386
to start my life over.
1483
01:21:07,286 --> 01:21:11,036
Every woman in my life...
1484
01:21:12,892 --> 01:21:15,025
Who truly mattered...
1485
01:21:15,060 --> 01:21:16,927
Has broken my heart.
1486
01:21:19,098 --> 01:21:21,099
So I...
1487
01:21:21,124 --> 01:21:23,110
Learned to stop taking chances,
1488
01:21:23,135 --> 01:21:26,503
because I never wanted
to feel that way again.
1489
01:21:26,539 --> 01:21:28,939
But last night...
1490
01:21:29,508 --> 01:21:34,778
When I thought I might
not see the sunrise,
1491
01:21:34,814 --> 01:21:36,680
I started to pray.
1492
01:21:36,715 --> 01:21:38,449
I prayed for the chance
1493
01:21:38,484 --> 01:21:40,984
to live long enough
to be here right now,
1494
01:21:41,020 --> 01:21:43,020
to tell you that I hope
1495
01:21:43,055 --> 01:21:45,989
our first date isn't our last.
1496
01:21:49,295 --> 01:21:51,628
That life is too short
1497
01:21:51,664 --> 01:21:53,464
to only drink yoo-hoo.
1498
01:21:55,801 --> 01:21:57,801
And I'm ready to...
1499
01:21:57,837 --> 01:22:00,304
To try a... um...
1500
01:22:00,339 --> 01:22:03,307
Bee pollen and ginger
and koombatcha smoothie.
1501
01:22:03,342 --> 01:22:04,475
"Kombucha."
1502
01:22:04,510 --> 01:22:06,143
Kombucha.
1503
01:22:08,657 --> 01:22:10,590
And I'm also ready to tell you that...
1504
01:22:10,850 --> 01:22:13,750
I know you don't believe in miracles...
1505
01:22:15,054 --> 01:22:18,722
You would be surprised what
I'm starting to believe.
1506
01:22:18,757 --> 01:22:25,442
♪ And you're the
only one who knows ♪
1507
01:22:26,432 --> 01:22:32,302
♪ and so it goes and so it goes ♪
1508
01:22:32,338 --> 01:22:37,708
♪ and so will you soon I suppose ♪
1509
01:22:42,109 --> 01:22:44,210
Thank you...
1510
01:22:44,669 --> 01:22:46,535
For saving my life.
1511
01:22:50,242 --> 01:22:56,746
♪ So I will share
this room with you ♪
1512
01:22:56,771 --> 01:23:01,140
♪ and you can have
this heart to break ♪
1513
01:23:06,205 --> 01:23:16,558
-- Sync and corrections by Albanda --
www.addic7ed.com
101644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.