All language subtitles for Sharp Objects - 01x08 - Milk.AMZN.WEBRip-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,908 --> 00:00:03,281 (THROBBING BEAT PLAYS) 2 00:00:04,014 --> 00:00:05,348 (GASPS OF ECSTASY) 3 00:00:06,168 --> 00:00:08,373 CHIEF VICKERY: Looks like we caught our killer. 4 00:00:08,376 --> 00:00:09,741 (THROBBING BEAT CONTINUES) 5 00:00:10,473 --> 00:00:12,637 RICHARD WILLIS: Whatever happened, I'm done. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,723 CAMILLE PREAKER: I read Marian's medical file. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,150 And you just let it happen. 8 00:00:17,153 --> 00:00:18,694 My mom is doing it again. 9 00:00:20,348 --> 00:00:22,889 (THROBBING INTENSIFIES) 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,538 CAMILLE: And I need to take care of it. 11 00:00:25,541 --> 00:00:26,623 (ECHOING) Amma! 12 00:00:35,231 --> 00:00:38,218 [THEME MUSIC PLAYING] 13 00:00:38,221 --> 00:00:45,045 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 14 00:01:53,060 --> 00:01:54,926 [CRICKETS CHIRPING] 15 00:02:09,305 --> 00:02:11,572 WOMAN: Goddamn Martha Stewart funeral. 16 00:02:13,579 --> 00:02:15,612 [PIANO PLAYS IN DISTANCE] 17 00:02:15,615 --> 00:02:17,820 YOUNG GIRL: What if, after you die, 18 00:02:17,823 --> 00:02:21,085 part of you goes to heaven and part of you stays here? 19 00:02:21,088 --> 00:02:23,835 YOUNG GIRL 2: Goddamn Mother of the Year. 20 00:02:23,838 --> 00:02:26,539 GIRL 1: ...just to see how things turn out? 21 00:02:26,542 --> 00:02:28,140 ADORA: And then she burned her. 22 00:02:28,143 --> 00:02:32,048 - GIRL 1: For you? For Mama? - ADORA: Cremated. 23 00:02:32,051 --> 00:02:34,118 [SILVERWARE SOFTLY CLATTERING] 24 00:02:39,805 --> 00:02:42,672 ADORA: Hello, darling. Sit down. 25 00:02:42,674 --> 00:02:44,608 Have dinner with us. 26 00:02:44,610 --> 00:02:49,090 Special occasion. I set a place for you. 27 00:02:49,093 --> 00:02:53,350 AMMA: "Occasion" means cake, Mama. 28 00:02:53,352 --> 00:02:55,552 You promised. 29 00:02:55,554 --> 00:02:59,423 Now that the Keene boy's arrested, 30 00:02:59,425 --> 00:03:01,082 our little girl is finally safe. 31 00:03:01,085 --> 00:03:04,761 I... I can't even say the relief I feel. 32 00:03:04,763 --> 00:03:08,365 - ALAN: Yep. All is well at last. - ADORA: Mm-hm. 33 00:03:08,367 --> 00:03:10,500 Is it? 34 00:03:10,502 --> 00:03:12,836 I don't think John Keene is a killer. 35 00:03:12,838 --> 00:03:14,270 ADORA: Of course you don't. 36 00:03:16,386 --> 00:03:17,852 Camille, sit down. 37 00:03:21,146 --> 00:03:23,351 Sit. Down. 38 00:03:31,089 --> 00:03:32,689 ALAN: I suppose this means 39 00:03:32,691 --> 00:03:34,658 you'll be heading back to St. Louis shortly. 40 00:03:34,660 --> 00:03:35,687 Story's over. 41 00:03:35,690 --> 00:03:38,461 AMMA: I hope he gets the death penalty. 42 00:03:38,464 --> 00:03:40,887 Babykiller Keene. 43 00:03:40,890 --> 00:03:44,176 Turns out, Missouri is the fifth most productive state 44 00:03:44,179 --> 00:03:49,772 in terms of carrying out executions. We had to stop. It was... 45 00:03:49,774 --> 00:03:53,642 The fluid was controversial. I think... 46 00:03:53,644 --> 00:03:56,044 Yeah, I think it wasn't killing people well enough. 47 00:03:56,046 --> 00:03:58,747 Well, in any case. Um... 48 00:03:58,749 --> 00:04:00,148 [SILVERWARE CLATTERS] 49 00:04:00,150 --> 00:04:04,553 I just read that we import it from Romania. 50 00:04:04,555 --> 00:04:07,723 - Fluid? - ADORA: For lethal injection, sweet. 51 00:04:07,725 --> 00:04:10,725 - Oh. - ALAN: Hm. 52 00:04:10,728 --> 00:04:14,262 Needles. Like the needles I get sometimes? 53 00:04:14,265 --> 00:04:18,700 Very different. Like putting a cat to sleep. 54 00:04:18,702 --> 00:04:23,505 Mmm. Well, I hope he gets the needle. 55 00:04:25,241 --> 00:04:29,944 Guess which Greek goddess I am, Camille. 56 00:04:29,946 --> 00:04:33,648 I guess I'm not really up on my goddesses. 57 00:04:33,650 --> 00:04:35,531 [SNICKERS] 58 00:04:35,534 --> 00:04:38,921 I'm... Persephone. 59 00:04:40,356 --> 00:04:44,392 Queen of the Underworld. 60 00:04:44,394 --> 00:04:47,094 She's married to that... 61 00:04:47,096 --> 00:04:48,863 big dude. 62 00:04:49,966 --> 00:04:51,766 Hades. 63 00:04:51,768 --> 00:04:55,769 He runs Hell, but she's in charge of punishment. 64 00:04:57,105 --> 00:04:59,408 But I feel sorry for Persephone 65 00:04:59,411 --> 00:05:02,335 because even when she's back with the living, 66 00:05:02,338 --> 00:05:07,180 they're afraid of her... because of where she's been. 67 00:05:07,182 --> 00:05:10,726 Kinda funny, huh? How many stories they have 68 00:05:10,729 --> 00:05:15,989 where princesses need to get rescued from witches. 69 00:05:15,991 --> 00:05:17,858 Wind Gap has one, even. 70 00:05:17,860 --> 00:05:21,161 Little girls yanked from the woods by the Woman in White. 71 00:05:21,163 --> 00:05:22,495 ADORA: I don't like that one. 72 00:05:22,497 --> 00:05:24,531 - Too close to home? - AMMA: Mmm. 73 00:05:26,168 --> 00:05:30,803 Would you be more sad if John died or I died? 74 00:05:35,409 --> 00:05:37,944 I don't want anybody to die. 75 00:05:37,946 --> 00:05:42,281 ADORA: Wind Gap has too much death as it is. 76 00:05:42,283 --> 00:05:44,010 ALAN: Hear, hear. 77 00:05:44,013 --> 00:05:47,582 Camille, that food's not gonna eat itself. 78 00:05:47,585 --> 00:05:49,785 Or aren't you feelin' well? 79 00:05:52,060 --> 00:05:55,527 Just a... little off. 80 00:05:55,529 --> 00:05:57,057 Your editor must be excited 81 00:05:57,060 --> 00:05:59,831 about getting his intrepid girl reporter back. 82 00:05:59,834 --> 00:06:01,604 What will you work on next? 83 00:06:01,607 --> 00:06:05,476 Maybe something... more upbeat for a change. 84 00:06:07,107 --> 00:06:09,240 - [CAMILLE CLEARS THROAT] - ADORA: In any case, 85 00:06:09,242 --> 00:06:12,276 I'm sure he's happy to have you back where you belong. 86 00:06:17,918 --> 00:06:21,086 Oh, Mama... 87 00:06:21,088 --> 00:06:23,877 I was thinkin' that with everything goin' on in town, 88 00:06:23,880 --> 00:06:26,013 all the trouble, 89 00:06:26,016 --> 00:06:27,766 it might be nice to have Amma 90 00:06:27,769 --> 00:06:30,036 come stay with me in St. Louis for a while. 91 00:06:31,780 --> 00:06:33,768 Little change of pace might do her good. 92 00:06:39,371 --> 00:06:41,643 Well. 93 00:06:41,646 --> 00:06:42,945 [HUMORLESS CHUCKLE] 94 00:06:42,948 --> 00:06:46,009 That is a truly remarkable suggestion. 95 00:06:46,012 --> 00:06:49,079 It's a wonderful offer, dear. 96 00:06:49,081 --> 00:06:51,548 But impossible. She's... 97 00:06:51,550 --> 00:06:53,383 starting school soon. 98 00:06:53,385 --> 00:06:55,285 AMMA: I think it would be nice 99 00:06:55,287 --> 00:06:57,587 to see that big ol' arch. 100 00:07:00,726 --> 00:07:03,493 Did you two discuss this already? 101 00:07:03,495 --> 00:07:06,830 No. I just thought that... 102 00:07:10,091 --> 00:07:11,557 Amma. 103 00:07:13,005 --> 00:07:15,038 Your color is high. 104 00:07:18,143 --> 00:07:20,310 Are you feverish? 105 00:07:20,312 --> 00:07:23,226 Oh, God. You're as hot as an oven. 106 00:07:23,229 --> 00:07:25,445 - I want cake. - No, you have to lie down. 107 00:07:25,448 --> 00:07:28,552 - I want cake. - I will bring you cake later. 108 00:07:28,554 --> 00:07:30,604 - Please eat, Camille. - [AMMA WHIMPERS] 109 00:07:30,607 --> 00:07:33,657 - We'll say our goodbyes in the morning. - I want cake. 110 00:07:33,659 --> 00:07:35,425 Come on, sweet. 111 00:07:35,427 --> 00:07:37,794 ADORA: Come on, sweet. Come on. 112 00:07:37,796 --> 00:07:39,962 You can have cake. 113 00:07:46,370 --> 00:07:48,015 ALAN: Dinner is not finished, Camille. 114 00:07:48,018 --> 00:07:50,206 [GROANS] Ma. 115 00:07:51,609 --> 00:07:53,576 - Mama! - Adora! 116 00:07:53,578 --> 00:07:56,178 [WHIMPERS] Mama. Oh, God. 117 00:07:56,180 --> 00:07:57,981 [CAMILLE GASPING] Help me. 118 00:07:57,984 --> 00:07:59,652 - What's going on, sweetheart? - I don't know. 119 00:07:59,654 --> 00:08:01,317 - OK, come on. - ADORA: Lift her up. 120 00:08:01,319 --> 00:08:02,984 - Mama's here. Hold on. - What's going on? 121 00:08:02,986 --> 00:08:04,753 I don't know. 122 00:08:04,755 --> 00:08:06,488 I don't know what happened. 123 00:08:06,490 --> 00:08:09,024 [CAMILLA CRYING] 124 00:08:09,026 --> 00:08:11,193 It's all right. It's OK. It's all right, dear. 125 00:08:11,195 --> 00:08:13,095 - [CAMILLE WHIMPERS] - ADORA: I got you. 126 00:08:13,097 --> 00:08:16,231 - [ADORA SOOTHING CAMILLE] - [CAMILLE SNIFFLES] OK. 127 00:08:20,437 --> 00:08:22,370 You may come in, darlin'. 128 00:08:34,517 --> 00:08:36,451 Take your clothes off. 129 00:09:16,358 --> 00:09:18,759 [BOTTLES CLINKING] 130 00:09:52,260 --> 00:09:56,929 Do you see how nice it is not to have to worry or fight? 131 00:09:57,965 --> 00:10:00,685 Just to let yourself be looked after? 132 00:10:00,688 --> 00:10:03,468 Mm. Yeah. 133 00:10:03,471 --> 00:10:08,341 This will be good for both of us. Don't you think? 134 00:10:08,343 --> 00:10:09,834 Mm. Yes. 135 00:10:09,837 --> 00:10:10,935 Hm. 136 00:10:26,191 --> 00:10:27,923 Open, darling. 137 00:10:28,860 --> 00:10:30,226 Aah. 138 00:10:31,732 --> 00:10:32,898 Mm-hmm. 139 00:10:34,068 --> 00:10:37,236 You are such a good girl. Hm. 140 00:10:40,241 --> 00:10:41,841 More, Mama. 141 00:10:50,918 --> 00:10:52,150 Yes. 142 00:10:53,229 --> 00:10:54,495 Now rest. 143 00:10:54,498 --> 00:10:56,932 I'll fix your dosage for the night. 144 00:11:28,554 --> 00:11:30,121 [FAN BLADE CLANGS] 145 00:11:50,378 --> 00:11:53,479 - [DOOR SLAMS] - [FAN BLADES WHIR] 146 00:11:55,047 --> 00:11:57,113 [BIRDS CHIRPING] 147 00:12:19,637 --> 00:12:22,005 [DOOR OPENS AND SHUTS] 148 00:12:25,310 --> 00:12:27,110 [EXHALES] 149 00:12:32,617 --> 00:12:33,749 [GRUNTS] 150 00:12:35,287 --> 00:12:39,789 - VICKERY: How'd you sleep, son? - Why am I even here? Hm? 151 00:12:39,791 --> 00:12:42,425 Well... [CLEARS THROAT] the thing is, John, 152 00:12:42,427 --> 00:12:45,095 your girl, Ashley, she gave you up. 153 00:12:47,999 --> 00:12:50,729 So, she... She said I did it? 154 00:12:50,732 --> 00:12:52,434 Or she thinks I did it? 155 00:12:52,436 --> 00:12:55,004 RICHARD: She led us to evidence. What do you think that was? 156 00:12:55,006 --> 00:12:56,171 I got no idea. 157 00:12:57,809 --> 00:13:00,476 She wasn't gettin' what she wanted from me. 158 00:13:00,478 --> 00:13:02,362 Sometimes you stay with somebody, 159 00:13:02,365 --> 00:13:04,201 and the only reason is because you don't have the energy 160 00:13:04,203 --> 00:13:07,346 to go through ending it.... all the fights and the scenes. 161 00:13:07,349 --> 00:13:10,119 And with Ashley, it was gonna be a scene. 162 00:13:10,121 --> 00:13:13,355 [SIGHS] And then Natalie happened, and... 163 00:13:14,692 --> 00:13:17,527 I don't know, I could barely, uh... 164 00:13:17,529 --> 00:13:21,397 Ashley was there, but I... I wasn't, really. You know? 165 00:13:21,399 --> 00:13:22,697 Natalie "happened." 166 00:13:24,460 --> 00:13:25,894 Yeah. 167 00:13:25,897 --> 00:13:28,969 Yeah, somebody killed my little sister. 168 00:13:28,972 --> 00:13:32,635 Not me. Do you want me to say it again? Want me to fuckin' write it down? 169 00:13:32,638 --> 00:13:36,846 So, you think Ashley made something up to get back at you. 170 00:13:36,849 --> 00:13:39,049 - Is that what you're saying? - I don't know. 171 00:13:39,052 --> 00:13:42,384 But she was mad at me, and she had her reasons to be, I guess. 172 00:13:44,121 --> 00:13:46,522 [PEN CLICKING] 173 00:13:50,027 --> 00:13:53,195 How do you explain the blood we found in the carriage house? 174 00:13:57,935 --> 00:13:59,668 What? 175 00:13:59,670 --> 00:14:02,437 Natalie's blood. How do you explain it, John? 176 00:14:06,309 --> 00:14:07,876 Really? 177 00:14:12,263 --> 00:14:13,329 It happened there? 178 00:14:13,332 --> 00:14:14,932 Come on, John. Stop bullshitting us. 179 00:14:14,935 --> 00:14:18,419 - You know it fuckin' happened... - I don't know! 180 00:14:18,421 --> 00:14:21,089 OK? It doesn't make any fuckin' sense! 181 00:14:23,493 --> 00:14:27,528 [INHALES SHARPLY] Look, I know I need to get my head right. 182 00:14:27,530 --> 00:14:30,098 Because what happened to Natalie and Ann. 183 00:14:30,100 --> 00:14:32,866 But you want me to say it's me. 184 00:14:32,868 --> 00:14:35,185 And you could probably get away with it. 185 00:14:37,507 --> 00:14:39,273 But you'd be so wrong. 186 00:14:41,277 --> 00:14:43,043 You'd be so fuckin' wrong. 187 00:14:46,849 --> 00:14:48,516 VICKERY: What do you think? 188 00:14:48,518 --> 00:14:52,086 [SIGHS] He gonna crack? 189 00:14:52,088 --> 00:14:55,590 Almost everyone does if you push 'em hard enough. 190 00:14:55,592 --> 00:14:57,291 Even if they're innocent. 191 00:14:57,293 --> 00:15:00,394 Well. We'll give him some time to think about it. 192 00:15:02,365 --> 00:15:05,433 Take another run at him after his next shitty meal. 193 00:15:11,240 --> 00:15:13,373 Sorry about the Preaker girl. 194 00:15:13,375 --> 00:15:15,242 No need to be sorry. 195 00:15:16,777 --> 00:15:18,611 She got a lot of her mother in her. 196 00:15:20,349 --> 00:15:22,849 Adora's not as dramatic about it, 197 00:15:22,851 --> 00:15:26,620 but that woman loves her attention. 198 00:15:27,889 --> 00:15:30,123 Then scolds you if you give her too much. 199 00:15:34,062 --> 00:15:37,042 Well, if you listen to all the talk around here, 200 00:15:37,045 --> 00:15:40,266 everyone's some kind of crazy or evil. 201 00:15:40,268 --> 00:15:42,568 Only half of it's true. 202 00:15:42,570 --> 00:15:45,704 That's what I'm worried about. 203 00:15:45,706 --> 00:15:47,540 We're lookin' at the wrong half. 204 00:16:16,769 --> 00:16:18,570 [CHURCH BELLS CHIME] 205 00:16:20,560 --> 00:16:23,026 VICKERY: News crew's coming down from St. Louis today. 206 00:16:23,029 --> 00:16:26,578 - [MUSIC PLAYING] - Jocelyn says the stubble... How'd she put it? 207 00:16:26,580 --> 00:16:28,946 - "Undermines my authority." - [CLYDE LAUGHS] 208 00:16:28,948 --> 00:16:31,216 I think she just wants to spare her chin. 209 00:16:31,218 --> 00:16:33,918 [LAUGHS] 210 00:16:33,920 --> 00:16:37,784 CLYDE: Oh, Alan. Sorry, this won't take long. 211 00:16:37,787 --> 00:16:40,057 The chief here is fixing to be on the news. 212 00:16:40,059 --> 00:16:44,295 Oh. I guess congratulations are in order. 213 00:16:44,297 --> 00:16:46,231 I suppose they are. 214 00:16:46,233 --> 00:16:49,385 Well, I'll just come back in a while. 215 00:16:49,388 --> 00:16:50,834 How's Amma? 216 00:16:50,836 --> 00:16:52,769 Amma's fine, fine. 217 00:16:52,771 --> 00:16:54,705 I ran into her roller pals. 218 00:16:54,707 --> 00:16:55,905 Oh, yeah? 219 00:16:55,907 --> 00:16:59,818 Said she wasn't feelin' well. Sick. 220 00:16:59,821 --> 00:17:03,456 Yeah. We've been passin' something around the house. 221 00:17:03,459 --> 00:17:05,692 I hope you don't catch it. 222 00:17:05,695 --> 00:17:07,362 How's that? 223 00:17:07,365 --> 00:17:10,099 You're up there as much as I am. 224 00:17:10,102 --> 00:17:14,505 Why don't you pull up a chair, Alan? We'll talk this out like men. 225 00:17:14,508 --> 00:17:17,763 [SONG PLAYING, LYRICS INDISTINCT] 226 00:17:25,836 --> 00:17:26,969 [TOWEL SNAPS] 227 00:17:39,550 --> 00:17:40,650 Hm. 228 00:17:55,532 --> 00:17:56,665 Get it out. 229 00:18:00,504 --> 00:18:01,903 [VOMITS] 230 00:18:10,614 --> 00:18:12,170 Mama? 231 00:18:14,835 --> 00:18:17,268 Well, you're back early. 232 00:18:17,271 --> 00:18:21,323 Clyde was... wasn't feelin' very well. 233 00:18:21,326 --> 00:18:25,763 Neither is Camille. She's already finished a bottle, poor thing. 234 00:18:30,097 --> 00:18:32,732 Don't go overboard. 235 00:18:32,735 --> 00:18:34,768 What? 236 00:18:34,770 --> 00:18:37,971 [SIGHS] I only mean... 237 00:18:37,973 --> 00:18:39,640 let the girls rest. 238 00:18:39,642 --> 00:18:43,410 The body's a miraculous thing. Just let it do its work. 239 00:18:43,412 --> 00:18:45,312 I will. 240 00:18:45,321 --> 00:18:48,155 I'm just helping nature along. 241 00:18:51,644 --> 00:18:53,277 This is your area. 242 00:18:58,193 --> 00:19:01,061 ALAN: Is there anything you want here? 243 00:19:01,063 --> 00:19:02,829 Whatever. 244 00:19:18,078 --> 00:19:21,346 AMMA: You took it, didn't you? 245 00:19:21,349 --> 00:19:25,518 It's better if you don't try to stand. Crawling's OK. 246 00:19:27,489 --> 00:19:29,622 How do you feel? 247 00:19:29,624 --> 00:19:33,292 - Can you walk? - AMMA: Yeah, I'm not so bad right now. 248 00:19:33,294 --> 00:19:35,727 She's got you to care for. 249 00:19:35,729 --> 00:19:37,496 I need you to call, um... 250 00:19:37,498 --> 00:19:40,231 No cell. Mama took it. 251 00:19:40,233 --> 00:19:43,167 Then I need you to go get Richard. 252 00:19:43,169 --> 00:19:46,004 - AMMA: What? - Go and get him, 253 00:19:46,006 --> 00:19:49,474 and tell him that I need him, that we need help. 254 00:19:49,476 --> 00:19:51,743 - And if anything... - Mama... 255 00:19:51,745 --> 00:19:56,648 ...happens to me, you tell them that Mama took care of me. 256 00:19:56,650 --> 00:19:58,249 You understand? 257 00:19:59,498 --> 00:20:02,921 So you go. And you don't come back. 258 00:20:02,923 --> 00:20:05,957 - Go. - [AMMA EXHALES SHARPLY] 259 00:20:10,162 --> 00:20:12,487 [WHIMPERS] 260 00:20:12,490 --> 00:20:16,901 ADORA: What's going on? You girls better be in bed. 261 00:20:16,903 --> 00:20:19,537 [BREATHING HEAVILY] 262 00:20:27,580 --> 00:20:31,482 ADORA: Camille. Camille. 263 00:20:34,386 --> 00:20:38,088 - Darling. - Mama... 264 00:20:38,090 --> 00:20:40,925 - Camille. - Mama, am I gonna die? 265 00:20:40,927 --> 00:20:43,143 We're all gonna die, Camille. 266 00:20:43,146 --> 00:20:45,162 [BOTH CHUCKLE] 267 00:20:45,164 --> 00:20:48,966 Let's get you clean. You're just covered in sick. 268 00:20:52,671 --> 00:20:55,238 ADORA: I got you. Hold on. 269 00:20:59,979 --> 00:21:01,644 ALAN: Feelin' better, dear? 270 00:21:01,646 --> 00:21:03,746 [PIANO MUSIC PLAYING] 271 00:21:05,969 --> 00:21:07,703 Here. Here. 272 00:21:09,921 --> 00:21:11,688 Oh, it's not so bad. 273 00:21:13,224 --> 00:21:16,025 - On the mend, I hope. - Yeah. 274 00:21:16,028 --> 00:21:19,428 - Hey, how about that cake, hm? - [AMMA SNIFFLES] 275 00:21:19,430 --> 00:21:22,431 I could use a piece, myself. 276 00:21:22,433 --> 00:21:25,101 If we're gonna have cake, we should tell Mama. 277 00:21:25,103 --> 00:21:28,304 You go on upstairs to your room, 278 00:21:28,306 --> 00:21:30,540 and I'll bring you your dessert. 279 00:21:30,542 --> 00:21:32,074 Mm-hmm. 280 00:21:32,076 --> 00:21:36,679 This is not the time to insert yourself, you understand? 281 00:21:38,850 --> 00:21:40,049 All right. 282 00:21:42,687 --> 00:21:45,822 ADORA: Sit right here... right there. 283 00:21:48,793 --> 00:21:52,979 MAN OVER P.A.: Check this, one, two. One, two, three. One, two. 284 00:21:52,982 --> 00:21:54,997 OK, you ready? Here we go. 285 00:21:54,999 --> 00:21:57,799 JOHNNY CASH: ♪ There were few at the scene ♪ 286 00:21:57,801 --> 00:21:59,801 ♪ But they all agreed ♪ 287 00:21:59,803 --> 00:22:01,670 WOMAN: Except I'm gonna be here all night. 288 00:22:01,672 --> 00:22:04,173 - MAN: So am I. - ♪ That the slayer who ran ♪ 289 00:22:04,175 --> 00:22:06,775 ♪ Looked a lot like me... ♪ 290 00:22:06,777 --> 00:22:09,445 MAN: You know how to sing, Big City? 291 00:22:09,447 --> 00:22:12,048 ♪ She walks these hills ♪ 292 00:22:12,050 --> 00:22:15,551 ♪ In a long black veil ♪ 293 00:22:16,887 --> 00:22:20,089 ♪ She visits my grave ♪ 294 00:22:20,091 --> 00:22:23,759 ♪ When the night winds wail ♪ 295 00:22:25,663 --> 00:22:27,763 [SOFT CHATTER, LAUGHTER] 296 00:22:29,033 --> 00:22:31,567 [DRY HEAVES] 297 00:22:32,803 --> 00:22:36,705 Mama... what's in the blue bottle? 298 00:22:36,707 --> 00:22:38,774 [WHISPERS] 299 00:22:38,776 --> 00:22:41,777 I've waited for this for so long. 300 00:22:41,779 --> 00:22:43,478 For you to need me. 301 00:22:46,016 --> 00:22:49,417 Of my three girls, you're the one most like me. 302 00:22:51,555 --> 00:22:55,624 Marian, she was a... she was a good girl. 303 00:22:55,626 --> 00:22:59,660 She just... She needed constant attention. Stuck to my side. 304 00:22:59,662 --> 00:23:01,495 You killed her. 305 00:23:04,834 --> 00:23:07,802 She was a very sick little girl. 306 00:23:09,772 --> 00:23:10,972 [CHUCKLES] 307 00:23:10,974 --> 00:23:12,907 You're delirious. 308 00:23:12,909 --> 00:23:14,675 [CHUCKLES] 309 00:23:14,677 --> 00:23:16,110 She died. 310 00:23:16,112 --> 00:23:17,912 You burned her. 311 00:23:20,917 --> 00:23:22,984 Well, ashes to ashes, I say. 312 00:23:22,986 --> 00:23:27,554 To even think of you or her rotting in a box, 313 00:23:27,556 --> 00:23:30,992 things eating away at you? No, no, no. 314 00:23:30,994 --> 00:23:33,160 - [CAMILLE INHALES SHARPLY] - No, no. 315 00:23:36,198 --> 00:23:38,132 Just tell me. 316 00:23:38,134 --> 00:23:39,266 What? 317 00:23:41,670 --> 00:23:45,705 - Tell me. - You're asking me to lie. 318 00:23:45,707 --> 00:23:49,443 I can't. I can't do that, even for you. 319 00:23:52,447 --> 00:23:55,914 My mother, you never did know her like I did. 320 00:23:55,917 --> 00:23:59,819 Once, Joya woke me in the dead of night. 321 00:23:59,821 --> 00:24:02,322 I was seven, eight. 322 00:24:02,324 --> 00:24:07,194 She didn't say a word to me. Just shook me awake, walked me outside. 323 00:24:07,196 --> 00:24:09,028 Barefoot, in my nightgown. 324 00:24:09,030 --> 00:24:10,663 I knew better 325 00:24:10,665 --> 00:24:15,468 than to open my mouth when Joya was punishing me. 326 00:24:15,470 --> 00:24:19,905 It was the same whether I'd done something wrong or not. 327 00:24:19,907 --> 00:24:23,409 She drove me to the woods... 328 00:24:23,411 --> 00:24:26,045 walked me in deep... 329 00:24:26,047 --> 00:24:29,315 sat me down... and left me. 330 00:24:32,787 --> 00:24:34,720 Took me hours to get home. 331 00:24:34,722 --> 00:24:39,732 When I finally made it, I walked in that door, and my mother said... 332 00:24:39,735 --> 00:24:41,068 "You're home." 333 00:24:42,499 --> 00:24:43,998 I believe if you had asked her 334 00:24:44,001 --> 00:24:46,763 she would have said what she was doing was right. 335 00:24:46,766 --> 00:24:49,100 We all have bad childhoods. 336 00:24:49,102 --> 00:24:52,804 At some point, you have to forget it, move on. 337 00:24:52,806 --> 00:24:55,307 Anything else is just selfish. 338 00:24:55,309 --> 00:24:57,475 [DRY HEAVING] 339 00:24:57,477 --> 00:24:59,611 Time for more medicine. 340 00:24:59,613 --> 00:25:02,714 [WHIMPERS AND DRY HEAVES] 341 00:25:04,251 --> 00:25:05,850 [COUGH, GASPS] 342 00:25:08,655 --> 00:25:11,885 I don't want any more. I can't. 343 00:25:11,888 --> 00:25:15,527 - It's good for you. - [CAMILLE WHIMPERS] 344 00:25:17,863 --> 00:25:20,897 Here. Take just a little more. Right here. 345 00:25:20,899 --> 00:25:23,967 - I'll be right back. - [BREATHES SHARPLY] 346 00:25:26,138 --> 00:25:29,039 - It's OK. - [SOBS] 347 00:25:37,049 --> 00:25:38,782 [PANTING] 348 00:25:51,196 --> 00:25:54,731 [DISTANT MUSIC PLAYING] 349 00:26:05,878 --> 00:26:09,846 - [DOORBELL RINGS] - [COUGHING] 350 00:26:09,848 --> 00:26:11,982 - ♪ It's impossible... ♪ - [KNOCKING ON DOOR] 351 00:26:11,984 --> 00:26:14,885 RICHARD: Hello? 352 00:26:14,887 --> 00:26:17,353 - Hello? - ♪ Can I hold you... ♪ 353 00:26:17,355 --> 00:26:21,024 - [PANTING] - Hello? 354 00:26:21,027 --> 00:26:24,127 Hello... Hello... 355 00:26:26,931 --> 00:26:28,697 - Detective. - RICHARD: Evening. 356 00:26:28,699 --> 00:26:32,567 I didn't hear you right off. I apologize. 357 00:26:32,569 --> 00:26:34,937 Is Camille available? 358 00:26:34,939 --> 00:26:39,008 Not at the moment, no. She's out with those girlfriends of hers. 359 00:26:41,280 --> 00:26:42,747 [WEAKLY] Help me. 360 00:26:42,750 --> 00:26:46,114 - ♪ Can the ocean ♪ - [CRYING] 361 00:26:46,117 --> 00:26:48,263 ♪ Keep from rushing to the shore? ♪ 362 00:26:48,266 --> 00:26:51,434 - Tell her I stopped by? - I certainly will. 363 00:26:51,437 --> 00:26:53,571 You have a good evening, Detective. 364 00:26:56,294 --> 00:26:59,994 ♪ If I had you ♪ 365 00:26:59,996 --> 00:27:02,466 ♪ Could I ever want for more? ♪ 366 00:27:02,469 --> 00:27:05,498 ♪ It's just impossible ♪ 367 00:27:05,501 --> 00:27:07,869 [BREATHING HEAVILY] 368 00:27:09,139 --> 00:27:11,306 [MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY] 369 00:27:23,118 --> 00:27:26,854 ♪ And not regret it ♪ 370 00:27:26,857 --> 00:27:30,123 ♪ For to live without your love ♪ 371 00:27:30,126 --> 00:27:32,693 ♪ It's just impossible ♪ 372 00:27:43,639 --> 00:27:47,326 Amma. You said you were gonna go. 373 00:27:50,480 --> 00:27:52,713 [CRYING] I'm sorry. 374 00:27:54,888 --> 00:27:57,855 I need to stay her good girl. 375 00:27:59,188 --> 00:28:01,849 I need to stay her good girl. 376 00:28:15,905 --> 00:28:18,972 [CRYING] 377 00:28:32,288 --> 00:28:33,921 [GROANS] 378 00:28:47,736 --> 00:28:49,569 [GROANS] 379 00:28:54,709 --> 00:28:56,776 [PHONE BUZZING] 380 00:28:59,614 --> 00:29:03,215 CAMILLE: Preaker, leave a message. 381 00:29:03,217 --> 00:29:05,284 [LINE OUT RINGING] 382 00:29:08,490 --> 00:29:09,856 CAMILLE: Preaker, leave a... 383 00:29:09,858 --> 00:29:12,791 [TURNS UP VOLUME ON STEREO] 384 00:29:20,393 --> 00:29:22,527 [SIGHS] 385 00:29:26,007 --> 00:29:28,040 [LABORED BREATHING] 386 00:29:33,681 --> 00:29:35,681 [BREATHING CONTINUES] 387 00:30:08,849 --> 00:30:10,849 [BOTTLES CLINKING] 388 00:30:12,085 --> 00:30:14,486 Ohh. Mama. 389 00:30:17,725 --> 00:30:18,957 Alan! 390 00:30:18,959 --> 00:30:20,058 [CAR TIRES SQUEAL] 391 00:30:20,060 --> 00:30:21,662 Alan! 392 00:30:21,750 --> 00:30:23,450 Alan! 393 00:30:38,711 --> 00:30:41,779 [INDISTINCT VOICES] 394 00:31:08,975 --> 00:31:11,876 [DOOR OPENS, CLOSES IN DISTANCE] 395 00:31:11,878 --> 00:31:14,912 [FOOTSTEPS APPROACHING] 396 00:31:14,914 --> 00:31:16,346 Camille. Camille. 397 00:31:16,348 --> 00:31:18,282 Camille. Talk to me. 398 00:31:18,284 --> 00:31:20,685 Camille. Camille, look at me. Look at me. 399 00:31:20,688 --> 00:31:22,510 We need an ambulance in here now! 400 00:31:22,513 --> 00:31:24,021 Get one up here now! 401 00:31:24,023 --> 00:31:25,856 - Camille! - [MOANS] Get Amma. 402 00:31:25,858 --> 00:31:27,912 CAMILLE: Get Amma. 403 00:31:28,880 --> 00:31:30,660 Shh. Shh. 404 00:31:30,662 --> 00:31:32,196 CURRY: It's OK. 405 00:31:32,198 --> 00:31:33,597 [WEAKLY] Amma. 406 00:31:33,599 --> 00:31:35,132 It's gonna be OK, kiddo. 407 00:31:35,134 --> 00:31:37,201 [CAMILLE CRYING] 408 00:31:37,203 --> 00:31:40,177 - [SOBBING] - It's all right. Shh. 409 00:31:42,907 --> 00:31:45,475 Get you home. Home. 410 00:31:45,478 --> 00:31:47,611 Home. Home. 411 00:31:49,148 --> 00:31:52,216 Yeah. Home. You're OK. 412 00:31:52,218 --> 00:31:55,119 - RICHARD: Amma! - You're OK now. 413 00:31:55,121 --> 00:31:56,320 [SOBBING] 414 00:31:59,691 --> 00:32:03,126 ADORA: What were you told to warrant this kind of violation? 415 00:32:03,128 --> 00:32:04,089 You know me. 416 00:32:04,092 --> 00:32:05,828 You know who I am. 417 00:32:05,830 --> 00:32:07,263 My God! 418 00:32:07,265 --> 00:32:09,665 You know how sorry I am it has to be this way, 419 00:32:09,667 --> 00:32:11,134 but we have reason to believe... 420 00:32:11,136 --> 00:32:13,969 No. Get... Alan, get Glen Morgan on the phone. 421 00:32:13,971 --> 00:32:16,305 - Yeah, all right. - He's our lawyer. I won't have this. 422 00:32:16,307 --> 00:32:19,502 I don't... I don't care what Camille told you. 423 00:32:19,505 --> 00:32:22,845 - She is mentally ill, do you understand? - COP: Detective? 424 00:32:22,847 --> 00:32:24,880 What do you got? 425 00:32:33,491 --> 00:32:35,948 - ADORA: Do you understand? - That's not the point. 426 00:32:35,951 --> 00:32:37,216 She's mentally ill. 427 00:32:37,219 --> 00:32:38,499 RICHARD: Mrs. Crellin, you're gonna need 428 00:32:38,501 --> 00:32:40,361 to come down to the station with me. 429 00:32:40,364 --> 00:32:42,162 - [MAID GASPS] - What? 430 00:32:42,165 --> 00:32:44,398 Adora, put your hands behind your back. 431 00:32:44,401 --> 00:32:46,831 - Adora, you have to do what he says. - No, no, no. 432 00:32:46,834 --> 00:32:47,831 No, I can't. I can't. 433 00:32:47,834 --> 00:32:50,174 We're trying to make this as respectful as possible. 434 00:32:50,177 --> 00:32:52,174 - Put your hands behind your back. - No, no, no, no. 435 00:32:52,176 --> 00:32:54,191 - You have the right to remain silent. - Detective, is that necessary? 436 00:32:54,193 --> 00:32:55,394 You have the right to an attorney. 437 00:32:55,396 --> 00:32:56,979 If you can't afford an attorney... 438 00:32:56,981 --> 00:32:58,380 ALAN: Call me as soon as you get there. 439 00:32:58,382 --> 00:33:00,582 RICHARD: Do you understand your rights, Mrs. Crellin? 440 00:33:00,584 --> 00:33:04,720 - Come up. Please, gentlemen, hurry. - Yes, sir. 441 00:33:04,722 --> 00:33:07,448 PARAMEDIC 1: Can you see that? Can you see it? 442 00:33:07,451 --> 00:33:09,318 - Mm-hmm. - Eyes are PERL. 443 00:33:09,321 --> 00:33:11,592 - PARAMEDIC 1: Can you see it? - CURRY: She gonna be OK? 444 00:33:11,594 --> 00:33:13,227 Yeah. Eyes are PERL, too. 445 00:33:13,229 --> 00:33:14,228 - Good girl. - Yeah. 446 00:33:14,230 --> 00:33:17,464 - Can you walk? Come on. - CAMILLE: Yeah. 447 00:33:17,466 --> 00:33:19,867 - Good, good, good. OK. - I'm walkin' out of here. 448 00:33:19,869 --> 00:33:21,932 PARAMEDIC 3: Take it easy. Take it easy, now. 449 00:33:21,935 --> 00:33:25,807 - [ADORA CRYING] Please don't. - It's gonna be all right. 450 00:33:25,809 --> 00:33:28,776 [PARAMEDICS TALKING INDISTINCTLY] 451 00:33:28,778 --> 00:33:31,345 - MAN: Check 'em. - MAN 2: I got you. 452 00:33:31,347 --> 00:33:34,849 - ADORA: Amma! - Mama! Mama! 453 00:33:34,851 --> 00:33:37,051 - Amma! - Mama! 454 00:33:37,053 --> 00:33:38,693 Mama!!! 455 00:33:59,408 --> 00:34:00,807 [SIGHS] 456 00:34:03,145 --> 00:34:05,779 CAMILLE: I'm bleedin' as fast as I can. 457 00:34:05,781 --> 00:34:09,049 [INDISTINCT PA CHATTER] 458 00:34:09,051 --> 00:34:13,809 We found the pliers that match the marks on Ann and Natalie's gums, 459 00:34:13,812 --> 00:34:17,391 so we're expecting to charge your mom on the girls, too. 460 00:34:18,628 --> 00:34:20,827 She pulled the teeth alone? 461 00:34:20,829 --> 00:34:23,096 She might have had an accomplice, maybe Alan. 462 00:34:23,098 --> 00:34:24,765 We'll investigate. 463 00:34:29,734 --> 00:34:31,171 And what about Marian? 464 00:34:33,308 --> 00:34:36,977 We're hopeful that the levels from you two will help us. 465 00:34:38,847 --> 00:34:40,080 Thank you. 466 00:34:43,685 --> 00:34:47,487 Usually Munchausen Moms, they... 467 00:34:47,489 --> 00:34:49,156 they tend to use the same poisons 468 00:34:49,158 --> 00:34:51,258 once they find one they like. 469 00:34:51,260 --> 00:34:55,295 We found a collection of "medicine" Adora was hoarding. 470 00:34:55,297 --> 00:34:57,497 Antifreeze, prescriptions. 471 00:34:59,634 --> 00:35:02,067 Rat poison. 472 00:35:02,069 --> 00:35:04,837 Amma built up a tolerance for it over the years. 473 00:35:04,839 --> 00:35:10,176 That's what the doctors think. But... not you, so... 474 00:35:10,178 --> 00:35:12,278 Oh, Christ. 475 00:35:17,852 --> 00:35:20,386 You have a good friend in your boss. 476 00:35:21,690 --> 00:35:23,989 Vickery didn't want to hear it from me, 477 00:35:23,991 --> 00:35:28,127 but Curry nearly busted the station door down. 478 00:35:32,666 --> 00:35:35,134 I'm sorry for your... 479 00:35:40,064 --> 00:35:42,397 I'm sorry, Camille. 480 00:35:44,511 --> 00:35:45,878 For everything. 481 00:35:48,082 --> 00:35:49,648 Yeah, me too. 482 00:35:51,752 --> 00:35:53,252 I'm sorry. 483 00:36:00,394 --> 00:36:02,061 AMMA: What a dick. 484 00:36:02,063 --> 00:36:04,329 [LAUGHING] 485 00:36:05,214 --> 00:36:07,047 [BOTH GIGGLING] 486 00:37:00,158 --> 00:37:01,318 How do you plead? 487 00:37:04,290 --> 00:37:06,791 - ADORA: Not guilty. - [CROWD GASPS] 488 00:37:17,202 --> 00:37:20,904 [MUSIC, NO DIALOGUE] 489 00:37:26,745 --> 00:37:29,279 [MUSIC, NO DIALOGUE] 490 00:37:45,229 --> 00:37:47,997 [MUSIC, NO DIALOGUE] 491 00:38:03,147 --> 00:38:05,014 [MUSIC, NO DIALOGUE] 492 00:38:22,199 --> 00:38:25,266 [MUSIC, NO DIALOGUE] 493 00:38:49,173 --> 00:38:53,895 Well, look here. I wasn't expecting to see you beauties. 494 00:38:53,897 --> 00:38:56,196 Don't you just look beautiful? 495 00:38:57,600 --> 00:39:00,200 Did you get the housewarmin' card I sent you? 496 00:39:02,343 --> 00:39:04,710 OK. 497 00:39:04,713 --> 00:39:09,009 I know your place isn't new to Camille, but it is new to you. 498 00:39:09,012 --> 00:39:10,912 It's a new lease. 499 00:39:12,369 --> 00:39:14,949 You know, I might just come up to St. Louis one day 500 00:39:14,951 --> 00:39:16,383 for a visit. 501 00:39:16,385 --> 00:39:17,885 CAMILLE: Yeah, you should do that. 502 00:39:20,790 --> 00:39:23,724 Do not let that witch come to St. Louis. 503 00:39:23,726 --> 00:39:26,761 She tries. She's just not happy. 504 00:39:26,763 --> 00:39:28,995 Not happy? She's a pig in shit 505 00:39:28,997 --> 00:39:30,764 now that Mama's out of the way. 506 00:39:33,069 --> 00:39:35,102 CURRY: "Men get to be warrior poets. 507 00:39:35,104 --> 00:39:39,440 What woman is described that way? Not Adora. 508 00:39:39,442 --> 00:39:42,155 Prosecution says my mother is a warrior martyr. 509 00:39:42,158 --> 00:39:46,746 If she was guilty, they argued, it was only of a very female sort of rage. 510 00:39:46,748 --> 00:39:50,350 Overcare. Killing through kindness. 511 00:39:50,352 --> 00:39:52,018 It shouldn't have surprised me that Adora 512 00:39:52,020 --> 00:39:55,389 fell on that sword spectacularly. 513 00:39:55,391 --> 00:39:57,311 Of course, she never did explain the teeth 514 00:39:57,314 --> 00:39:59,593 or that kind of naked rage a person, 515 00:39:59,595 --> 00:40:02,428 man or woman, would need to do something like that. 516 00:40:02,430 --> 00:40:04,930 It didn't fit. So, as with everything 517 00:40:04,932 --> 00:40:07,119 in my mother's world, it didn't exist, 518 00:40:07,122 --> 00:40:09,701 except perhaps in some dark place only she knows about. 519 00:40:09,704 --> 00:40:12,472 My mother has many years to consider what she's done. 520 00:40:12,474 --> 00:40:13,839 As for me, 521 00:40:13,841 --> 00:40:18,311 I've forgiven myself for failing to save my sister 522 00:40:18,313 --> 00:40:21,147 and given myself over to raising the other. 523 00:40:21,149 --> 00:40:24,584 Am I good at caring for Amma because of kindness, 524 00:40:24,586 --> 00:40:26,285 or do I like caring for Amma 525 00:40:26,287 --> 00:40:28,321 because I have Adora's sickness? 526 00:40:28,323 --> 00:40:31,357 I waver between the two. 527 00:40:31,359 --> 00:40:35,628 Especially at night, when my skin begins to pulse. 528 00:40:37,331 --> 00:40:41,166 Lately, I've been... 529 00:40:41,168 --> 00:40:43,368 leaning toward kindness." 530 00:40:48,008 --> 00:40:51,743 - [CURRY CLEARS THROAT] - [SCOFFS] Come on, what do you think? 531 00:40:51,745 --> 00:40:54,431 Can't a person be quiet for a second, or...? 532 00:41:03,423 --> 00:41:05,089 It's beautiful, Cubby. 533 00:41:08,946 --> 00:41:12,381 Really beautiful. 534 00:41:18,752 --> 00:41:20,652 So, just... file it? 535 00:41:23,843 --> 00:41:25,576 File it. 536 00:41:27,346 --> 00:41:29,047 [CURRY CLEARS THROAT] 537 00:41:30,616 --> 00:41:35,186 You noticed I finally stopped asking if you were fine? 538 00:41:35,188 --> 00:41:37,388 You noticed I started askin' if you were? 539 00:41:37,390 --> 00:41:39,423 Yeah. It's annoying. 540 00:41:39,425 --> 00:41:41,993 - CAMILLE: Are you? - Doing better. Stop it. 541 00:41:41,995 --> 00:41:45,163 I owe you. You and Eileen, I do. 542 00:41:45,165 --> 00:41:47,861 If you... If you ever need anything... 543 00:41:47,864 --> 00:41:51,299 You certainly do not owe us. 544 00:41:51,302 --> 00:41:52,903 Worrying about you was the only thing 545 00:41:52,905 --> 00:41:55,470 that kept the missus from nursing me to death. 546 00:41:55,473 --> 00:41:58,573 - [CAMILLE CHUCKLES] - [AMMA LAUGHS OUTSIDE] 547 00:42:00,779 --> 00:42:03,581 She seems like she's gonna be just fine. 548 00:42:03,583 --> 00:42:05,649 And I like her friend. 549 00:42:05,651 --> 00:42:08,285 She might actually be a good influence on her. 550 00:42:10,022 --> 00:42:12,288 Amma's... I don't know. 551 00:42:12,291 --> 00:42:14,725 She doesn't sleep most nights unless I'm with her. 552 00:42:17,065 --> 00:42:19,733 - She misses Adora. - What a thing. 553 00:42:19,736 --> 00:42:23,866 Even when you win the fucked-up family Olympics... 554 00:42:23,868 --> 00:42:26,603 EILEEN: OK, guys, time to eat now. 555 00:42:30,442 --> 00:42:32,074 It's about damn time! 556 00:42:32,076 --> 00:42:35,655 So, it turns out that the mayor didn't want me to know, 557 00:42:35,658 --> 00:42:39,413 because the new head of Parks and Rec was his appointment 558 00:42:39,416 --> 00:42:43,119 - and... his mistress. - [AMMA LAUGHS] 559 00:42:43,121 --> 00:42:45,622 And that, I believe, has nothing to do with, 560 00:42:45,624 --> 00:42:48,391 Mae, your question about why the public pool closed. 561 00:42:48,393 --> 00:42:51,916 But it was a good story. Juicy. 562 00:42:51,919 --> 00:42:53,829 My husband will take the long route 563 00:42:53,831 --> 00:42:56,309 to avoid a simple "I don't know." 564 00:42:56,312 --> 00:42:57,410 [AIR KISS] 565 00:42:59,436 --> 00:43:01,439 MAE: I like your editorials, Mr. Curry. 566 00:43:01,442 --> 00:43:03,375 They make good points, and they're not boring. 567 00:43:03,378 --> 00:43:05,278 - You read the editorials? - Mm-hmm. 568 00:43:05,281 --> 00:43:08,377 - Call me Frank. I like this girl. - [MAE LAUGHS] 569 00:43:08,379 --> 00:43:11,546 I'm thinking about going into either politics or journalism. 570 00:43:11,548 --> 00:43:14,516 - CURRY: Mm. - You just say that to impress Camille. 571 00:43:14,518 --> 00:43:17,653 - I do not. - Kiss-ass. 572 00:43:17,655 --> 00:43:20,022 MAE: I don't know what I want to do yet, exactly. 573 00:43:20,024 --> 00:43:22,087 - We have a lot of time, right? - CURRY: Absolutely. 574 00:43:22,090 --> 00:43:25,041 Well, I'm gonna be an on-camera personality. 575 00:43:25,044 --> 00:43:29,598 I have the gift of gab, that's what... that's what people say. 576 00:43:29,600 --> 00:43:32,733 Well, that's interesting. How does one get into that field? 577 00:43:32,735 --> 00:43:34,236 CURRY: Well, you start 578 00:43:34,239 --> 00:43:35,372 with the gift of gab. 579 00:43:35,375 --> 00:43:37,441 Then you... go to college, 580 00:43:37,444 --> 00:43:39,288 and Communications major. 581 00:43:39,291 --> 00:43:41,124 EILEEN: Again, he has no idea. 582 00:43:41,127 --> 00:43:42,712 - I have no idea. - [CAMILLE LAUGHS] 583 00:43:42,715 --> 00:43:45,248 Let's just get you through high school first. 584 00:44:05,000 --> 00:44:07,534 Do you wish I was a writer, like you? 585 00:44:09,538 --> 00:44:12,039 All I wish is for you to be happy. 586 00:44:14,109 --> 00:44:18,678 You make me happy. I could eat you up. 587 00:44:20,782 --> 00:44:21,882 [LAUGHS] 588 00:44:22,852 --> 00:44:24,918 [LAUGHS] OK. 589 00:44:24,920 --> 00:44:26,186 All right, good night. 590 00:44:26,188 --> 00:44:27,754 G'night. 591 00:44:44,473 --> 00:44:47,039 - [KNOCK ON DOOR] - [MUSIC PLAYING] 592 00:44:51,712 --> 00:44:54,861 Sorry to bother you, but have you seen Mae? 593 00:44:54,864 --> 00:44:57,649 Oh, I think that she and Amma went to the park 594 00:44:57,652 --> 00:44:59,786 to not swim in the closed pool, 595 00:44:59,788 --> 00:45:01,755 but they should be back soon. 596 00:45:03,859 --> 00:45:05,992 Did Amma talk to you? 597 00:45:07,495 --> 00:45:10,629 I think the girls had their first little fight. 598 00:45:10,631 --> 00:45:11,858 - Over what? - Who knows? 599 00:45:11,861 --> 00:45:13,366 - [LAUGHS] - A boy, nail polish, 600 00:45:13,368 --> 00:45:14,934 - girl stuff. - Yeah. 601 00:45:14,936 --> 00:45:17,986 I envy the skin, but nothing else about that age, you know? 602 00:45:17,989 --> 00:45:20,671 Yeah. Well, when they get back, 603 00:45:20,674 --> 00:45:22,608 I'll send her your way, all right? 604 00:45:22,610 --> 00:45:25,511 - Thanks, hon. - All right, no problem. Bye. 605 00:47:34,907 --> 00:47:36,439 Don't tell Mama. 606 00:47:36,442 --> 00:47:39,742 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 607 00:47:39,745 --> 00:47:42,211 ♪ When the day is done ♪ 608 00:47:44,583 --> 00:47:46,917 ♪ I'm looking for a woman ♪ 609 00:47:48,554 --> 00:47:51,955 ♪ Oh, but the girl don't come ♪ 610 00:47:54,125 --> 00:47:56,459 ♪ So don't let her ♪ 611 00:47:58,729 --> 00:48:01,329 ♪ Play you for a fool ♪ 612 00:48:03,067 --> 00:48:07,202 ♪ She don't show no pity, baby ♪ 613 00:48:07,204 --> 00:48:10,238 ♪ No, no, she don't make no rules ♪ 614 00:48:13,444 --> 00:48:15,644 ♪ Oh ♪ 615 00:48:15,646 --> 00:48:17,980 ♪ I need your love... ♪ 616 00:48:32,758 --> 00:48:36,860 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 617 00:48:38,469 --> 00:48:44,005 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 618 00:48:44,007 --> 00:48:47,542 ♪ To the river to wade ♪ 619 00:48:49,480 --> 00:48:52,547 ♪ To bathe ♪ 620 00:48:55,319 --> 00:49:00,555 ♪ There's a man I know ♪ 621 00:49:00,557 --> 00:49:05,660 ♪ I think he loves me so ♪ 622 00:49:05,662 --> 00:49:08,462 ♪ Finally ♪ 623 00:49:10,600 --> 00:49:13,200 ♪ I'm going away ♪ 624 00:49:15,271 --> 00:49:19,473 ♪ So Mama, won't you come down ♪ 625 00:49:21,011 --> 00:49:25,079 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 626 00:49:26,415 --> 00:49:29,684 ♪ To the river to wade ♪ 627 00:49:31,254 --> 00:49:34,388 ♪ To bathe ♪ 46156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.