All language subtitles for Sharknado 3 Oh Hell No 2015 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,343 --> 00:00:46,593 Mr. Shepard, the President needs you right now! 2 00:00:47,081 --> 00:00:49,883 I didn't think I was gonna make it. 3 00:00:49,884 --> 00:00:51,944 We'll get you there. 4 00:00:51,952 --> 00:00:53,486 I'm Agent Devoreaux, office of the President. 5 00:00:53,487 --> 00:00:57,277 There's a storm coming. I can feel it. 6 00:00:57,925 --> 00:00:59,459 Package is en route. 7 00:00:59,460 --> 00:01:00,760 The National Weather Service 8 00:01:00,761 --> 00:01:02,262 has issued a significant weather advisory 9 00:01:02,263 --> 00:01:04,064 for the mid-Atlantic region of the east coast. 10 00:01:04,065 --> 00:01:05,955 April, my car died. 11 00:01:06,067 --> 00:01:07,634 I'm with the Secret Service now. It's not looking good. 12 00:01:07,635 --> 00:01:08,802 I'm almost there, Fin. 13 00:01:08,803 --> 00:01:10,070 Please be safe. Do you hear me? 14 00:01:10,071 --> 00:01:12,061 I know. I love you. 15 00:01:13,507 --> 00:01:15,742 Can you radio ahead? Right. Copy. 16 00:01:15,743 --> 00:01:17,243 We'll pick up our escort up ahead. 17 00:01:17,244 --> 00:01:19,274 Hang on, Mr. Shepard! 18 00:01:25,653 --> 00:01:27,787 All units, alert. Heavy traffic congestion 19 00:01:27,788 --> 00:01:30,290 reported in the vicinity of the Key Bridge. 20 00:01:30,291 --> 00:01:32,741 Proceed to alternate route. 21 00:01:45,639 --> 00:01:46,806 This is Agent Devoreaux 22 00:01:46,807 --> 00:01:48,641 inbound with the package. 23 00:01:48,642 --> 00:01:51,311 I need First Street Southeast cleared now! 24 00:01:51,312 --> 00:01:52,345 What do you think you're doing? 25 00:01:52,346 --> 00:01:53,756 Semper Paratus. 26 00:02:06,627 --> 00:02:08,207 You must repent! 27 00:02:08,295 --> 00:02:09,362 The end is near! Repent! 28 00:02:09,363 --> 00:02:10,493 Repent! No! 29 00:02:10,865 --> 00:02:14,345 I was inside the belly of the beast! 30 00:02:30,151 --> 00:02:30,761 Whoa! 31 00:02:31,252 --> 00:02:32,352 Oh, I gotta get in there! 32 00:02:32,353 --> 00:02:34,487 You need to go! Back away! 33 00:02:34,488 --> 00:02:35,855 Whoa, whoa! Whoa! No, no! 34 00:02:35,856 --> 00:02:37,023 I'm just taking my license. 35 00:02:37,024 --> 00:02:38,704 I'm Fin Shepard! 36 00:02:38,859 --> 00:02:40,059 Fin Shepard! 37 00:02:41,862 --> 00:02:44,132 Tim! Reese! Let him in. 38 00:02:44,698 --> 00:02:45,828 Sorry, sir. 39 00:02:46,700 --> 00:02:49,369 Mr. Shepard, I'm Gary Martin Hayes, Chief of Staff. 40 00:02:49,370 --> 00:02:51,104 I am so sorry about that. 41 00:02:51,105 --> 00:02:52,272 Thank God you made it. 42 00:02:52,273 --> 00:02:54,040 Colonel Shepard make it in yet? 43 00:02:54,041 --> 00:02:56,075 I'm sorry. There's been no word on the Colonel. 44 00:02:56,076 --> 00:02:58,545 How soon can you get in touch with National Weather Service? 45 00:02:58,546 --> 00:03:00,046 Soon, but the President's started. 46 00:03:00,047 --> 00:03:03,116 I gotta get you in there right now. 47 00:03:03,117 --> 00:03:05,351 Here. Time to clean up. 48 00:03:05,352 --> 00:03:06,853 Come on, Mom. Let's go. 49 00:03:06,854 --> 00:03:08,054 Careful. Slow down. 50 00:03:08,055 --> 00:03:09,756 You got a little one in there. 51 00:03:09,757 --> 00:03:11,424 I've done this many times before.Heh. 52 00:03:11,425 --> 00:03:13,526 Well, you had two hands then. 53 00:03:13,527 --> 00:03:15,528 Really? Are you gonna go there? 54 00:03:15,529 --> 00:03:18,531 I'm just saying it's okay to ask for a little help. 55 00:03:18,532 --> 00:03:20,767 Besides, your husband should be here. 56 00:03:20,768 --> 00:03:22,448 And where is he? 57 00:03:22,603 --> 00:03:26,072 Oh, he's probably trying to get eaten by another shark. 58 00:03:26,073 --> 00:03:27,574 The National Weather Service 59 00:03:27,575 --> 00:03:30,109 is now reporting that a massive tropical storm 60 00:03:30,110 --> 00:03:31,578 is headed directly for Washington, D.C. 61 00:03:31,579 --> 00:03:32,879 The NASA Weather Satellite Center 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,548 is tracking the tropical depression 63 00:03:35,549 --> 00:03:37,650 and recommends residents 64 00:03:37,651 --> 00:03:41,421 make arrangements to evacuate if necessary. 65 00:03:43,524 --> 00:03:45,124 Ladies and gentlemen, 66 00:03:45,125 --> 00:03:48,335 the President of the United States. 67 00:03:50,931 --> 00:03:54,834 Ladies and gentlemen, for his heroic actions 68 00:03:54,835 --> 00:03:57,971 in both New York and Los Angeles, 69 00:03:57,972 --> 00:04:00,352 for saving countless lives 70 00:04:00,407 --> 00:04:03,209 and alerting the world to a new, terrifying threat, 71 00:04:03,210 --> 00:04:05,044 it is my great honor 72 00:04:05,045 --> 00:04:08,948 to present the country's highest civilian commendation, 73 00:04:08,949 --> 00:04:11,417 the Presidential Medal of Freedom, 74 00:04:11,418 --> 00:04:13,658 to Finlay Allen Shepard. 75 00:04:34,541 --> 00:04:37,110 What's your opinion of these shark storms, Madam Vice President? 76 00:04:37,111 --> 00:04:39,779 I feel for the sharks, but they're wrecking 77 00:04:39,780 --> 00:04:41,781 our schools, our hospitals, our roads... 78 00:04:41,782 --> 00:04:43,983 It's heavier than I thought it would be. 79 00:04:43,984 --> 00:04:45,718 Oh, Ms. Alves from the "Times." 80 00:04:45,719 --> 00:04:47,387 One question, okay? Yeah. Hey, 81 00:04:47,388 --> 00:04:49,989 so now that you've been awarded the biggest award 82 00:04:49,990 --> 00:04:51,991 in all of the country, Mr. Shepard, 83 00:04:51,992 --> 00:04:54,527 where do you go from here? 84 00:04:54,528 --> 00:04:55,138 Home. 85 00:04:56,530 --> 00:04:57,864 Okay. Thank you so much. 86 00:04:57,865 --> 00:05:00,166 Uh, Mr. Benchley from the "Post." 87 00:05:00,167 --> 00:05:01,887 Mr. Benchley. Fin! 88 00:05:02,002 --> 00:05:04,304 Oh, Martin. How you doing? 89 00:05:04,305 --> 00:05:05,772 Ellen and the kids? 90 00:05:05,773 --> 00:05:07,607 She's good. She's good. She says hi, 91 00:05:07,608 --> 00:05:09,342 and she wanted to be here, but it's kind of hard for her 92 00:05:09,343 --> 00:05:10,943 to get on a plane now. You know what I'm saying? 93 00:05:10,944 --> 00:05:12,178 Madam Vice President, 94 00:05:12,179 --> 00:05:13,513 this is my brother-in-law Martin. 95 00:05:13,514 --> 00:05:15,148 I'm the good-looking one. 96 00:05:15,149 --> 00:05:16,983 Yeah. Now you know how I feel. 97 00:05:16,984 --> 00:05:18,151 I like her. 98 00:05:18,152 --> 00:05:20,982 Mr. Shepard, follow me, please? 99 00:05:22,156 --> 00:05:23,706 Say, "Sharknado"! 100 00:05:23,724 --> 00:05:25,204 Sharknado. Cool. 101 00:05:25,726 --> 00:05:27,860 You don't mind if I post this, do you? 102 00:05:27,861 --> 00:05:28,851 No. Cool. 103 00:05:31,432 --> 00:05:34,332 Excuse me, ladies and gentlemen. 104 00:05:34,568 --> 00:05:37,170 Fin, I got a surprise for you, buddy... 105 00:05:37,171 --> 00:05:39,205 the Mayor of New York City. 106 00:05:39,206 --> 00:05:41,207 It's good to see you again, Fin. 107 00:05:41,208 --> 00:05:42,338 Hello, sir. 108 00:05:42,676 --> 00:05:44,344 By way of a thank-you 109 00:05:44,345 --> 00:05:47,513 from the people of the city of New York, 110 00:05:47,514 --> 00:05:50,383 we want to present you with this! 111 00:05:50,384 --> 00:05:52,618 You are the very first member 112 00:05:52,619 --> 00:05:55,999 of the Order of the Golden Chainsaw! 113 00:05:59,326 --> 00:06:01,076 Go ahead. Try it. 114 00:06:10,304 --> 00:06:11,671 You know, there's just so many questions 115 00:06:11,672 --> 00:06:12,905 I wanna ask you, and there's... 116 00:06:12,906 --> 00:06:14,841 Martin. Sidekick to the rescue. 117 00:06:14,842 --> 00:06:16,542 Go ahead. Get out of here. Excuse me. 118 00:06:16,543 --> 00:06:18,077 Ladies and gentlemen, I was in New York, too. 119 00:06:18,078 --> 00:06:19,178 I'm Fin's brother-in-law... 120 00:06:19,179 --> 00:06:20,680 The documents you asked for. 121 00:06:20,681 --> 00:06:21,848 N.W.S.? Yes. 122 00:06:21,849 --> 00:06:22,909 Thank you. 123 00:06:23,083 --> 00:06:24,717 Oh, Fin, hi. I'm Jackie Collins. 124 00:06:24,718 --> 00:06:27,120 And, um, I know your wife wrote a book, 125 00:06:27,121 --> 00:06:28,721 and, uh, it was very good, 126 00:06:28,722 --> 00:06:30,723 but you, you have a great story to tell, 127 00:06:30,724 --> 00:06:32,558 and I want to be the one to tell it, 128 00:06:32,559 --> 00:06:34,894 and here is my card, and call me, okay? 129 00:06:34,895 --> 00:06:36,429 Thanks. I'll give it some thought. 130 00:06:36,430 --> 00:06:38,731 Okay. What a lovely man. 131 00:06:38,732 --> 00:06:40,733 The National Weather Service now reports 132 00:06:40,734 --> 00:06:43,803 the storm is only a few miles from the D.C. area 133 00:06:43,804 --> 00:06:47,324 and to stand by for evacuation orders. 134 00:06:53,046 --> 00:06:54,106 Not again. 135 00:06:56,950 --> 00:06:59,352 They used to call me a shark, 136 00:06:59,353 --> 00:07:02,622 but now I'm looked upon as a beacon of hope, 137 00:07:02,623 --> 00:07:04,513 a symbol of change. 138 00:07:05,592 --> 00:07:08,728 It comes with a lot of responsibility, Fin, 139 00:07:08,729 --> 00:07:11,397 but you'll get used to it, the spotlight. 140 00:07:11,398 --> 00:07:13,065 The spotlight, I can handle. 141 00:07:13,066 --> 00:07:15,735 That's not what I'm worried about. 142 00:07:15,736 --> 00:07:17,937 D.C. isn't safe. What? 143 00:07:17,938 --> 00:07:19,972 I know how this is gonna sound, 144 00:07:19,973 --> 00:07:22,608 but I can sense these storms now, 145 00:07:22,609 --> 00:07:25,111 the drop in temperature, the humidity, 146 00:07:25,112 --> 00:07:26,913 these crazy cloud formations. 147 00:07:26,914 --> 00:07:28,981 These sharks, they have a scent, 148 00:07:28,982 --> 00:07:31,017 and it's not a pretty one. 149 00:07:31,018 --> 00:07:33,119 I lost a friend in New York last year. 150 00:07:33,120 --> 00:07:33,800 Sorry. 151 00:07:34,855 --> 00:07:37,356 Every time a northeaster comes off the Atlantic, 152 00:07:37,357 --> 00:07:39,826 I worry. Is this gonna be the big one? 153 00:07:39,827 --> 00:07:42,128 Is this gonna be one we can't contain? 154 00:07:42,129 --> 00:07:43,496 I need to speak to the N.W.S. 155 00:07:43,497 --> 00:07:45,331 I can make that happen. 156 00:07:45,332 --> 00:07:46,799 Where's the First Lady? 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,367 She's in Oklahoma with the family. 158 00:07:48,368 --> 00:07:49,469 They're okay. 159 00:07:49,470 --> 00:07:50,970 We better get you inside, 160 00:07:50,971 --> 00:07:52,761 Mr. President, now. 161 00:08:00,814 --> 00:08:06,794 The storm is getting close. Get the President down in the bunker. 162 00:08:11,091 --> 00:08:12,321 Oh, my God. 163 00:08:42,055 --> 00:08:44,225 Come on, Mr. President. 164 00:08:49,796 --> 00:08:50,886 Let's go! 165 00:08:52,432 --> 00:08:54,166 It's my job to protect her! 166 00:08:54,167 --> 00:08:55,034 Don't make me angry. 167 00:08:55,035 --> 00:08:56,035 Come on, let's go! 168 00:08:56,036 --> 00:08:56,576 Aah! 169 00:08:57,070 --> 00:09:00,940 We gotta go. Don't look. Come on. We gotta go. 170 00:09:00,941 --> 00:09:05,981 I've gotta get you out of here, Madam Vice President. 171 00:09:12,152 --> 00:09:15,187 Hey, where you going?! Wait for me! 172 00:09:15,188 --> 00:09:17,690 Let's go! Out! Sir, they're everywhere! 173 00:09:17,691 --> 00:09:20,526 Mr. President, Sir, Agent Webb is down. We're moving you to the bunker. 174 00:09:20,527 --> 00:09:22,595 Fin, come with us. This man is not cleared! 175 00:09:22,596 --> 00:09:23,863 I just cleared him! Let's go! 176 00:09:23,864 --> 00:09:26,599 Maverick is on the move to P.E.O.C. 177 00:09:26,600 --> 00:09:29,490 Hey, I am the Chief of Staff! 178 00:09:33,840 --> 00:09:36,342 We gotta get out of here! 179 00:09:36,343 --> 00:09:37,877 You can't do that! 180 00:09:37,878 --> 00:09:39,445 There's no time, Madam Vice President. 181 00:09:39,446 --> 00:09:41,047 Let's go! Come on! 182 00:09:41,048 --> 00:09:42,381 On three. Ready? 183 00:09:42,382 --> 00:09:43,402 1, 2, 3! 184 00:09:47,688 --> 00:09:49,088 Move! Let's move! 185 00:09:49,089 --> 00:09:51,090 Give me a gun! Can't do that! 186 00:09:51,091 --> 00:09:52,925 Where's this bunker? Here in the basement! 187 00:09:52,926 --> 00:09:54,760 The base--Whoa! Let's go! 188 00:09:54,761 --> 00:09:57,129 Water flows down! This is a bad idea! 189 00:09:57,130 --> 00:09:58,598 Move! Move! Move! 190 00:09:58,599 --> 00:09:59,932 Come on, come on! Give me a gun! 191 00:09:59,933 --> 00:10:01,163 I can help! 192 00:10:02,169 --> 00:10:04,103 Only the Secret Service can have a gun 193 00:10:04,104 --> 00:10:05,471 this close to the President. 194 00:10:05,472 --> 00:10:07,306 What? This doesn't buy me any trust? 195 00:10:07,307 --> 00:10:10,776 Mr. Shepard, this literally is one of the most secure areas 196 00:10:10,777 --> 00:10:13,287 on the face of the Earth. 197 00:10:21,321 --> 00:10:22,989 What do we do now? 198 00:10:22,990 --> 00:10:25,057 We fight, but I'm gonna need 199 00:10:25,058 --> 00:10:27,818 some more firepower than that! 200 00:10:27,995 --> 00:10:30,125 The armory! Let's go! 201 00:10:51,652 --> 00:10:54,053 Thought your policy was to save the sharks. 202 00:10:54,054 --> 00:10:56,055 Nobody attacks my house. 203 00:10:56,056 --> 00:10:58,466 This time, it's personal. 204 00:11:46,006 --> 00:11:47,826 Hail to the Chief. 205 00:11:56,383 --> 00:11:58,863 This is for America, baby! 206 00:12:10,864 --> 00:12:11,404 Aah! 207 00:12:25,178 --> 00:12:29,628 Go, Mr. President! We have to get out of here! 208 00:12:30,650 --> 00:12:31,684 Let's get the hell out of here. 209 00:12:31,685 --> 00:12:35,445 Let's do this! Right behind you, buddy! 210 00:12:46,733 --> 00:12:48,243 Come on, hurry! 211 00:12:56,276 --> 00:12:57,710 Martin, you all right? We're fine! 212 00:12:57,711 --> 00:13:00,401 Mr. President, you all right? 213 00:13:02,716 --> 00:13:04,326 Can it do that? 214 00:13:04,651 --> 00:13:07,791 Looks like the rules have changed. 215 00:13:13,727 --> 00:13:15,327 Come on! Get it! Get it! 216 00:13:15,328 --> 00:13:16,248 Come on! 217 00:13:24,604 --> 00:13:26,324 God bless America. 218 00:13:27,707 --> 00:13:29,007 ♫ Shark! ♫ 219 00:13:37,784 --> 00:13:40,186 ♫ Go, go, go, go, go, go, go ♫ 220 00:13:40,187 --> 00:13:42,588 ♫ Run away from the sharknado ♫ 221 00:13:42,589 --> 00:13:45,024 ♫ It's your greatest foe, foe, foe ♫ 222 00:13:45,025 --> 00:13:49,125 ♫ Don't wanna get eaten by a sharknado ♫ 223 00:13:51,965 --> 00:13:53,098 ♫ Sharknado ♫ 224 00:13:53,099 --> 00:13:54,366 ♫ Sharknado ♫ 225 00:13:54,367 --> 00:13:55,434 ♫ Sharknado ♫ 226 00:13:55,435 --> 00:13:56,702 ♫ Sharknado ♫ 227 00:13:56,703 --> 00:13:57,870 ♫ Sharknado ♫ 228 00:13:57,871 --> 00:13:59,381 ♫ Sharknado ♫ 229 00:14:00,207 --> 00:14:01,507 ♫ Shark! ♫ 230 00:14:41,014 --> 00:14:43,415 It's fine. He called last night, didn't he? 231 00:14:43,416 --> 00:14:46,452 Yeah, I know, but I just wanted him to be here to enjoy your birthday. 232 00:14:46,453 --> 00:14:48,087 It's okay. I'm used to it. 233 00:14:48,088 --> 00:14:50,089 Don't say it. I said nothing. 234 00:14:50,090 --> 00:14:51,757 Except, "Happy birthday." 235 00:14:51,758 --> 00:14:52,825 Thank you, Grandma May. 236 00:14:52,826 --> 00:14:54,260 Love the new hair, by the way. 237 00:14:54,261 --> 00:14:57,221 Oh, thank you. I love it, too. 238 00:14:58,365 --> 00:15:01,100 Okay, birthday girl. Have some fun. 239 00:15:01,101 --> 00:15:02,701 Get in a little trouble. 240 00:15:02,702 --> 00:15:04,522 All right, I will. 241 00:15:04,738 --> 00:15:06,705 Are you sure your friend's inside? 242 00:15:06,706 --> 00:15:08,040 Yeah, Jess is there. 243 00:15:08,041 --> 00:15:10,776 Well, I want to see you home by 9:00. 244 00:15:10,777 --> 00:15:11,727 I'm 18. 245 00:15:11,778 --> 00:15:13,008 10:00. Mom! 246 00:15:13,213 --> 00:15:13,993 11:00. 247 00:15:14,281 --> 00:15:15,581 Okay, bye. Love you. 248 00:15:15,582 --> 00:15:18,932 Bye, little growing thing. Have fun. 249 00:15:19,052 --> 00:15:23,322 Okay, let's take the bus back to the Cabana Bay Resort. 250 00:15:23,323 --> 00:15:24,757 I want a cocktail. 251 00:15:24,758 --> 00:15:27,058 It's here. Let's walk. 252 00:15:27,427 --> 00:15:29,495 Hi. Welcome to Universal Orlando Resort. 253 00:15:29,496 --> 00:15:31,386 Thank you. You bet. 254 00:15:50,984 --> 00:15:53,319 Hey, baby. Sorry I didn't call sooner. 255 00:15:53,320 --> 00:15:54,820 I was getting worried. 256 00:15:54,821 --> 00:15:56,555 Well, they grounded all the flights out of D.C. 257 00:15:56,556 --> 00:15:58,991 I rented a car. Martin's on his way to New York. 258 00:15:58,992 --> 00:16:00,659 He's fine. What about you? It's all good 259 00:16:00,660 --> 00:16:02,761 The doctor just said that the baby is doing great. 260 00:16:02,762 --> 00:16:04,930 As long as it's healthy and I'm there when it's born, 261 00:16:04,931 --> 00:16:06,098 that's all I care about. 262 00:16:06,099 --> 00:16:08,300 Okay. So you're coming home? 263 00:16:08,301 --> 00:16:10,336 Yeah. I'm gonna drive straight through. I'll see you tomorrow. 264 00:16:10,337 --> 00:16:14,173 Oh, I have a few things to say if he wants to talk to me. 265 00:16:14,174 --> 00:16:15,607 All right, I love you. Bye. 266 00:16:15,608 --> 00:16:17,568 Okay. Bye-bye, babe. 267 00:16:23,817 --> 00:16:26,218 I'm Matt Lauer, along with Savannah Guthrie. 268 00:16:26,219 --> 00:16:29,488 "The Today Show," reporting live now from Washington, D.C., 269 00:16:29,489 --> 00:16:30,990 following the violent storm 270 00:16:30,991 --> 00:16:33,859 that devastated this capital area yesterday. 271 00:16:33,860 --> 00:16:35,828 The Washington Monument, the White House 272 00:16:35,829 --> 00:16:37,696 not far from where we are right now, 273 00:16:37,697 --> 00:16:41,500 both destroyed by the worst sharknado this country has seen 274 00:16:41,501 --> 00:16:43,502 since the first formation two years ago. 275 00:16:43,503 --> 00:16:46,839 We can now go live to Hoda and Kathie Lee. 276 00:16:46,840 --> 00:16:49,708 They are broadcasting from Universal Orlando. 277 00:16:49,709 --> 00:16:51,343 Now there's no indication that there's any storm 278 00:16:51,344 --> 00:16:52,578 on the horizon here, is there? 279 00:16:52,579 --> 00:16:54,346 No, beautiful blue skies. 280 00:16:54,347 --> 00:16:56,382 People are hanging out in their thongs. It's great. 281 00:16:56,383 --> 00:16:58,083 By the way, we're just having a... 282 00:16:58,084 --> 00:17:00,494 Good time. good ol' time. 283 00:17:09,596 --> 00:17:11,663 Hi! You must be Claudia Shepard. 284 00:17:11,664 --> 00:17:13,832 Yep, and my friend Jess is up there. 285 00:17:13,833 --> 00:17:16,201 Oh, great. I've got a couple of V.I.P. treatment, 286 00:17:16,202 --> 00:17:17,569 front-of-the-line express passes for you. 287 00:17:17,570 --> 00:17:18,837 Awesome. Great. 288 00:17:18,838 --> 00:17:20,406 You want me to walk you up? Yeah. 289 00:17:20,407 --> 00:17:22,007 Oh, I heard your dad saved the President. 290 00:17:22,008 --> 00:17:22,998 Oh, yeah, 291 00:17:23,343 --> 00:17:25,677 that's my dad, ruler of the universe, 292 00:17:25,678 --> 00:17:28,347 savior of mankind with his almighty chainsaw. 293 00:17:28,348 --> 00:17:32,217 Oh, be good to him. You know, he's the only dad you have. 294 00:17:32,218 --> 00:17:33,585 Well, I'm Babs, and I'm here 295 00:17:33,586 --> 00:17:35,421 to help you out with anything you need. 296 00:17:35,422 --> 00:17:37,923 Well, I hope you have a wonderful day. 297 00:17:37,924 --> 00:17:39,425 Thanks. And remember, 298 00:17:39,426 --> 00:17:42,227 these passes allow you full access to the park, 299 00:17:42,228 --> 00:17:43,395 front of the line. 300 00:17:43,396 --> 00:17:45,130 Awesome. Yay! Great. Okay, good. 301 00:17:45,131 --> 00:17:45,741 Jess! 302 00:17:46,132 --> 00:17:47,052 Hey! Hi. 303 00:17:47,567 --> 00:17:49,317 You look so good! 304 00:17:49,636 --> 00:17:51,103 Your hair is amazing! 305 00:17:51,104 --> 00:17:52,438 Super rebellious. 306 00:17:52,439 --> 00:17:54,106 Yeah, you know. Hey, Dad. 307 00:17:54,107 --> 00:17:56,475 Mom's worried about you. Hope you called her first. 308 00:17:56,476 --> 00:17:57,910 Of course I did. 309 00:17:57,911 --> 00:17:59,278 Are you here? 310 00:17:59,279 --> 00:18:01,547 If I turn around, are you gonna surprise me? 311 00:18:01,548 --> 00:18:03,048 No. I'm just outside of D.C. 312 00:18:03,049 --> 00:18:04,450 I'll surprise you tomorrow, though. 313 00:18:04,451 --> 00:18:06,285 Well, it's not a surprise if you tell me. 314 00:18:06,286 --> 00:18:08,626 Okay, see you soon, Dad. 315 00:18:10,290 --> 00:18:11,123 Excuse me 316 00:18:11,124 --> 00:18:12,758 Just put your phone and your purses 317 00:18:12,759 --> 00:18:13,592 over in the cupboard over there. Oh, ok 318 00:18:13,593 --> 00:18:16,495 And then step over here... Thank you. 319 00:18:16,496 --> 00:18:17,896 for the front-row experience. 320 00:18:17,897 --> 00:18:18,887 Have fun. 321 00:18:21,501 --> 00:18:24,970 On second thought, I'm actually gonna sit this one out. 322 00:18:24,971 --> 00:18:26,405 Go ahead. What? 323 00:18:26,406 --> 00:18:27,806 Front-row seat! 324 00:18:27,807 --> 00:18:30,977 We need a single rider over here! 325 00:18:32,078 --> 00:18:34,178 Perfect. Look at this. 326 00:18:39,052 --> 00:18:43,322 All right! It's time for the Bruce to let the rocket loose! 327 00:18:43,323 --> 00:18:44,553 Here we go! 328 00:18:46,192 --> 00:18:48,882 See you later! Later, gators! 329 00:18:50,196 --> 00:18:51,697 Have a good time! 330 00:18:51,698 --> 00:18:52,308 Whoa! 331 00:18:53,133 --> 00:18:53,743 Whoa! 332 00:18:54,334 --> 00:18:54,944 Whoa. 333 00:18:56,970 --> 00:18:59,170 All right, here we go. 334 00:19:02,509 --> 00:19:03,976 We're gonna go right now 335 00:19:03,977 --> 00:19:06,078 to NBC news correspondent Tom Levinson, 336 00:19:06,079 --> 00:19:08,247 who is about to interview Congresswoman Michele Bachmann. 337 00:19:08,248 --> 00:19:09,681 Well, as I understand it, 338 00:19:09,682 --> 00:19:11,183 the President of the United States 339 00:19:11,184 --> 00:19:13,285 called for an immediate evacuation 340 00:19:13,286 --> 00:19:14,786 of all of the cities that are 341 00:19:14,787 --> 00:19:16,989 on the eastern seaboard of the United States, 342 00:19:16,990 --> 00:19:19,291 but it's still very premature. 343 00:19:19,292 --> 00:19:22,027 And do you know anything about the nature of these shark storms? 344 00:19:22,028 --> 00:19:23,195 Are they growing in size? 345 00:19:23,196 --> 00:19:24,963 It appears that they are, 346 00:19:24,964 --> 00:19:26,965 but no one knows for sure. It's still premature. 347 00:19:26,966 --> 00:19:28,667 I'm sorry, Tom. I've got to go. 348 00:19:28,668 --> 00:19:31,278 I've gotta get to a vote. 349 00:19:34,908 --> 00:19:35,588 Billy. 350 00:19:36,309 --> 00:19:37,129 Claudia. 351 00:19:38,645 --> 00:19:40,015 There you go. 352 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 Fun, right? Yeah. 353 00:19:41,181 --> 00:19:42,314 So you enjoy it? 354 00:19:42,315 --> 00:19:43,445 Fun, right? 355 00:19:43,516 --> 00:19:44,583 You enjoy the ride? Yeah. 356 00:19:44,584 --> 00:19:46,084 I have your things. Thank you. 357 00:19:46,085 --> 00:19:48,020 Now remember, if you need anything else 358 00:19:48,021 --> 00:19:50,355 here at Universal Orlando, just ask for Babs. 359 00:19:50,356 --> 00:19:51,356 All right. Okay? 360 00:19:51,357 --> 00:19:52,357 Thank you. All right. 361 00:19:52,358 --> 00:19:53,868 Have fun, guys. 362 00:19:54,327 --> 00:19:56,357 She forgot her phone! 363 00:19:57,630 --> 00:19:59,210 Hey! Your phone! 364 00:20:00,700 --> 00:20:02,234 They always come back. 365 00:20:02,235 --> 00:20:03,702 This is the "Heidi and Frank Show," 366 00:20:03,703 --> 00:20:06,071 and we are covering the destruction and mayhem 367 00:20:06,072 --> 00:20:07,906 that is Washington, D.C., right now. 368 00:20:07,907 --> 00:20:10,776 The Sharknado has pretty much destroyed everything in sight. 369 00:20:10,777 --> 00:20:13,545 Traffic continues to be at a standstill on I-95. 370 00:20:13,546 --> 00:20:15,547 You might want to try Route 17. 371 00:20:15,548 --> 00:20:17,249 I don't blame the sharks on this destruction. 372 00:20:17,250 --> 00:20:19,084 I blame one Fin Shepard. It seems like 373 00:20:19,085 --> 00:20:20,452 everywhere he goes, destruction follows. 374 00:20:20,453 --> 00:20:21,954 Do not think it's a weather anomaly. 375 00:20:21,955 --> 00:20:24,089 I think he has a plan, 376 00:20:24,090 --> 00:20:25,991 and wherever he goes, he destroys. 377 00:20:25,992 --> 00:20:28,427 Nobody else survives, yet Fin Shepard 378 00:20:28,428 --> 00:20:31,597 and his family seem to always survive just fine. 379 00:20:31,598 --> 00:20:33,432 We'll be back in just a moment 380 00:20:33,433 --> 00:20:37,333 right here on the "Heidi and Frank Show." 381 00:20:57,000 --> 00:20:58,130 What the... 382 00:22:05,000 --> 00:22:06,410 Great, fognado. 383 00:22:44,300 --> 00:22:44,910 Yeah! 384 00:23:14,500 --> 00:23:15,110 Nova? 385 00:23:15,800 --> 00:23:16,790 Hey, Fin. 386 00:23:23,300 --> 00:23:25,099 We are proud to announce today 387 00:23:25,100 --> 00:23:28,599 that we have here on loan from NASCAR 388 00:23:28,600 --> 00:23:30,699 Brad Keselowski's stock car 389 00:23:30,700 --> 00:23:32,999 along with the Xfinity stock car. 390 00:23:33,000 --> 00:23:35,399 These are the exact replicas of Brad's car, 391 00:23:35,400 --> 00:23:37,399 and he will be here today onsite 392 00:23:37,400 --> 00:23:38,999 to sign autographs for all of you 393 00:23:39,000 --> 00:23:41,100 after the Daytona 500. 394 00:23:41,500 --> 00:23:44,499 You didn't look very Semper Paratus in that ditch. 395 00:23:44,500 --> 00:23:47,199 I rented a car. I had to improvise. 396 00:23:47,200 --> 00:23:48,999 How'd you know where I was? 397 00:23:49,000 --> 00:23:52,899 I've been tracking all this activity since L.A. 398 00:23:52,900 --> 00:23:55,699 Teamed up with Lucas, and we decided to learn all that we could, 399 00:23:55,700 --> 00:23:56,830 plan ahead, 400 00:23:58,000 --> 00:23:59,599 saving as many lives as possible. 401 00:23:59,600 --> 00:24:02,899 Of course, slaying sharks along the way. 402 00:24:02,900 --> 00:24:05,899 And, um, my tracking app showed that you were close. 403 00:24:05,900 --> 00:24:07,170 Tracking app? 404 00:24:07,400 --> 00:24:09,599 You know where I'm at at all times? 405 00:24:09,600 --> 00:24:12,299 Friends are supposed to look out for each other, right? 406 00:24:12,300 --> 00:24:15,799 Yeah. You know, as a matter of fact, that works both ways. 407 00:24:15,800 --> 00:24:19,299 Nova, where have you been? It's been over a year 408 00:24:19,300 --> 00:24:21,099 since I've heard from you. I was worried. 409 00:24:21,100 --> 00:24:25,690 If you really wanted to find me, you could have. 410 00:24:25,700 --> 00:24:27,399 There's a lot of work to get done. 411 00:24:27,400 --> 00:24:29,899 A lot of it. She's quite obsessive, 412 00:24:29,900 --> 00:24:31,599 a little bit insane, bordering on savant, 413 00:24:31,600 --> 00:24:34,999 and, uh, rocks leather like no one I've ever met. 414 00:24:35,000 --> 00:24:36,399 Yeah. If the world goes to hell, 415 00:24:36,400 --> 00:24:38,599 it's her you want by your side. 416 00:24:38,600 --> 00:24:40,630 The feeling's mutual. 417 00:24:41,100 --> 00:24:43,699 April's due any day. I was on my way to Orlando 418 00:24:43,700 --> 00:24:46,660 to meet up with her and Claud. 419 00:24:46,900 --> 00:24:49,030 You're having a baby? 420 00:24:49,600 --> 00:24:51,910 Another child with April. 421 00:24:52,700 --> 00:24:53,900 Fin Shepard. 422 00:24:54,000 --> 00:24:56,310 I guessed. Lucas Stevens. 423 00:24:56,800 --> 00:24:58,499 Yeah, sorry. This is Lucas. 424 00:24:58,500 --> 00:24:59,899 He helps maintain the Beast. 425 00:24:59,900 --> 00:25:02,199 You travel with your own mechanic now? 426 00:25:02,200 --> 00:25:05,000 Well, mechanic- slash-bodyguard. 427 00:25:05,100 --> 00:25:06,699 Anyway, I gotta check the data. 428 00:25:06,700 --> 00:25:08,299 I think you're gonna love 429 00:25:08,300 --> 00:25:12,230 what we've done with the place. Come on. 430 00:25:18,600 --> 00:25:20,940 You gotta be kidding me. 431 00:25:26,500 --> 00:25:29,399 I don't know whether to be impressed or concerned. 432 00:25:29,400 --> 00:25:31,499 I have intel on that big storm you were asking about... 433 00:25:31,500 --> 00:25:33,099 The data on Washington is still coming in. 434 00:25:33,100 --> 00:25:34,199 Great, send it over 435 00:25:34,200 --> 00:25:36,699 Who are you talking to? Intel on its way. 436 00:25:36,700 --> 00:25:37,699 Nova and I made a pact 437 00:25:37,700 --> 00:25:38,999 we wouldn't tell anybody where we get-- 438 00:25:39,000 --> 00:25:40,599 I have some connections over at the N.W.S. 439 00:25:40,600 --> 00:25:42,599 What we've done, what we do, 440 00:25:42,600 --> 00:25:44,799 what we can do, it's polarizing. 441 00:25:44,800 --> 00:25:46,899 You know, we're still getting crap for bombs in the tornado, 442 00:25:46,900 --> 00:25:49,999 but the collateral damage that the tornadoes made themselves 443 00:25:50,000 --> 00:25:51,999 was worse than anything the bombs could have done. 444 00:25:52,000 --> 00:25:53,799 But at the end of the day, 445 00:25:53,800 --> 00:25:56,699 the crazy chick with posttraumatic shark disorder, 446 00:25:56,700 --> 00:25:58,199 my abnormally genius best friend, 447 00:25:58,200 --> 00:26:00,399 and the man with the chainsaw, 448 00:26:00,400 --> 00:26:02,699 no one else can get the job done like we can. 449 00:26:02,700 --> 00:26:04,499 Boy, have you changed. 450 00:26:04,500 --> 00:26:07,299 We analyzed every aspect of the storms in L.A. and New York. 451 00:26:07,300 --> 00:26:10,599 That Freon thing you did in New York was way cool, by the way. 452 00:26:10,600 --> 00:26:11,999 What'd I say? 453 00:26:12,000 --> 00:26:13,699 I lost my friend Skye in that storm. 454 00:26:13,700 --> 00:26:17,360 She sacrificed herself for April and me. 455 00:26:17,700 --> 00:26:19,170 I'm so sorry. 456 00:26:20,200 --> 00:26:22,999 Fin, hey, I've been wanting to show you this. 457 00:26:23,000 --> 00:26:25,799 Look, I think this is where you found me. 458 00:26:25,800 --> 00:26:27,799 I mean, I got swallowed whole. 459 00:26:27,800 --> 00:26:29,799 There's no way I could have passed through the intestines. 460 00:26:29,800 --> 00:26:32,699 You need to let this go. It's over. 461 00:26:32,700 --> 00:26:34,099 This isn't over at all. 462 00:26:34,100 --> 00:26:35,899 It won't be over until we figure out 463 00:26:35,900 --> 00:26:38,099 why this is happening and why it keeps coming back. 464 00:26:38,100 --> 00:26:40,099 Or what? Or we can just kill 'em all! 465 00:26:40,100 --> 00:26:41,699 Just kill them all, shoot, bang! Look. 466 00:26:41,700 --> 00:26:42,900 Nova, relax! 467 00:26:43,700 --> 00:26:46,399 You know, you can find some pretty amazing things in a shark's gut, 468 00:26:46,400 --> 00:26:48,199 license plates, sneakers, 469 00:26:48,200 --> 00:26:50,599 mini trampolines, anything they swallow in the ocean. 470 00:26:50,600 --> 00:26:53,199 But you know what the most common thing regular sharks eat is? 471 00:26:53,200 --> 00:26:53,810 Fish. 472 00:26:54,400 --> 00:26:57,300 Yes, fish. But sharknado sharks, 473 00:26:57,400 --> 00:27:00,399 they eat something that regular sharks don't, birds. 474 00:27:00,400 --> 00:27:02,430 And look. This one... 475 00:27:03,300 --> 00:27:04,810 and this one... 476 00:27:05,900 --> 00:27:07,270 we found ice. 477 00:27:07,400 --> 00:27:08,899 They're staying up in the clouds 478 00:27:08,900 --> 00:27:10,599 for long periods of time. 479 00:27:10,600 --> 00:27:12,599 They're surviving up there, Fin. 480 00:27:12,600 --> 00:27:13,799 The storm in Washington 481 00:27:13,800 --> 00:27:15,699 got sucked up right into the sky. 482 00:27:15,700 --> 00:27:17,599 I've never seen anything like that before. 483 00:27:17,600 --> 00:27:19,399 It's the only reason I'm alive. 484 00:27:19,400 --> 00:27:21,299 Yeah, well, I mean, tornadoes in general, 485 00:27:21,300 --> 00:27:23,899 they touch down, dissipate, and reform all at low-pressure zones. 486 00:27:23,900 --> 00:27:28,180 The entire east coast is a low-pressure zone. 487 00:27:35,200 --> 00:27:37,890 Hey, no running. No running. 488 00:27:38,900 --> 00:27:39,440 Woo! 489 00:27:47,600 --> 00:27:50,299 How do you see the role of social media assisting... 490 00:27:50,300 --> 00:27:52,999 There are redditors on the OurSharknado subreddit 491 00:27:53,000 --> 00:27:55,999 sharing photos and updates, and so that's how we know it's on its way. 492 00:27:56,000 --> 00:27:57,099 Internet's gonna go down. 493 00:27:57,100 --> 00:27:58,999 You can sit in your basement 494 00:27:59,000 --> 00:28:01,399 hiding from the apocalypse upstairs all you want. 495 00:28:01,400 --> 00:28:03,199 But understand... Okay, let's talk names. 496 00:28:03,200 --> 00:28:05,299 Well, if it's a girl, 497 00:28:05,300 --> 00:28:06,999 I like the name Brittany. 498 00:28:07,000 --> 00:28:09,599 Eww. I knew a Brittany once. She was horrible. 499 00:28:09,600 --> 00:28:11,110 How 'bout June? 500 00:28:11,200 --> 00:28:13,230 No. April, May, June? 501 00:28:13,500 --> 00:28:14,999 That's ridiculous. 502 00:28:15,000 --> 00:28:18,299 Fin, we could really use your help. 503 00:28:18,300 --> 00:28:19,999 I have a thousand questions, 504 00:28:20,000 --> 00:28:21,799 especially about New York. 505 00:28:21,800 --> 00:28:24,199 No, no. I'm going to Orlando. April's expecting me. 506 00:28:24,200 --> 00:28:25,999 We're starting a new chapter in our lives 507 00:28:26,000 --> 00:28:27,199 after all she's been through. 508 00:28:27,200 --> 00:28:28,120 And you. 509 00:28:28,900 --> 00:28:29,750 And me. 510 00:28:30,800 --> 00:28:32,899 We could just drive you. 511 00:28:32,900 --> 00:28:33,999 To Orlando? 512 00:28:34,000 --> 00:28:35,299 Nova, the plan! 513 00:28:35,300 --> 00:28:37,199 I thought we have work to do. I mean, 514 00:28:37,200 --> 00:28:38,799 we've been tracking this formulation for eight months. 515 00:28:38,800 --> 00:28:40,799 You said so yourself, focus, no detours. 516 00:28:40,800 --> 00:28:42,399 This isn't a detour, Lucas. 517 00:28:42,400 --> 00:28:44,099 The eye of the storm is heading south. 518 00:28:44,100 --> 00:28:46,399 We've been tracking it. You know this. Come on. 519 00:28:46,400 --> 00:28:49,199 Well, there's less safe ways I can get down there, yeah. 520 00:28:49,200 --> 00:28:51,120 Let's do it. Nova. 521 00:28:51,200 --> 00:28:54,370 This is supposed to be our thing. 522 00:29:02,800 --> 00:29:04,760 Hey, check this out. 523 00:29:05,300 --> 00:29:07,599 Excuse me. Excuse me. I'm sorry to let you know 524 00:29:07,600 --> 00:29:09,099 that we're gonna have to turn you two in. 525 00:29:09,100 --> 00:29:10,400 You're what? 526 00:29:10,900 --> 00:29:12,299 Oh, okay. You will have to get through me first. 527 00:29:12,300 --> 00:29:14,190 Should I be afraid? 528 00:29:14,300 --> 00:29:16,299 Have you ever met someone who survived a sharknado? 529 00:29:16,300 --> 00:29:19,999 No, but my boy survived an alligator apocalypse. 530 00:29:20,000 --> 00:29:22,380 How 'bout that? Alligator. 531 00:29:22,700 --> 00:29:23,930 Oh, my God. 532 00:29:24,200 --> 00:29:25,880 He's kinda cute. 533 00:29:36,600 --> 00:29:38,999 Whose idea was the Beast? 534 00:29:39,000 --> 00:29:41,199 Mine. These storms are getting more frequent, 535 00:29:41,200 --> 00:29:42,999 and they're growing in size. 536 00:29:43,000 --> 00:29:44,899 Someone's gotta prepare for what's really coming. 537 00:29:44,900 --> 00:29:46,799 And we can't always assume that you're gonna be the one 538 00:29:46,800 --> 00:29:48,699 that saves the day the next time the big one hits. 539 00:29:48,700 --> 00:29:50,499 Oh, yeah? So this is the answer? 540 00:29:50,500 --> 00:29:52,630 Saved you, didn't it? 541 00:29:53,300 --> 00:29:55,799 Is it strong enough to survive a storm 542 00:29:55,800 --> 00:29:57,999 as big as New York or Los Angeles? 543 00:29:58,000 --> 00:29:59,300 She sure is. 544 00:29:59,500 --> 00:30:01,390 We have a failsafe. 545 00:30:01,700 --> 00:30:03,399 These new storms are completely unpredictable. 546 00:30:03,400 --> 00:30:04,999 But I saw a formation about 50 miles ahead. C'mon. 547 00:30:05,000 --> 00:30:06,370 Time to play. 548 00:30:07,800 --> 00:30:10,590 Living on the edge, eh, Nova? 549 00:30:21,400 --> 00:30:23,099 What if it's a boy? 550 00:30:23,100 --> 00:30:24,999 Well, Fin likes the name Charles. 551 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 Charles Shepard? I read somewhere 552 00:30:28,200 --> 00:30:31,599 that 25% of all serial killers are named Charles. 553 00:30:31,600 --> 00:30:36,670 You did not read that. You just don't like the name. 554 00:30:50,400 --> 00:30:51,460 April, no! 555 00:30:52,200 --> 00:30:55,099 Get out of the pool! Get out of the pool now! 556 00:30:55,100 --> 00:30:55,780 Shark! 557 00:30:56,500 --> 00:30:59,320 There's a shark in the pool! 558 00:31:02,800 --> 00:31:06,320 Please! You have to save my daughter! 559 00:31:16,400 --> 00:31:19,260 No, you're not going anywhere! 560 00:31:19,700 --> 00:31:21,970 I could have saved him. 561 00:31:27,100 --> 00:31:28,499 If you're just joining us 562 00:31:28,500 --> 00:31:31,199 let us bring you up to speed. We're in Washington, D.C., 563 00:31:31,200 --> 00:31:33,099 and we thought that this storm had passed. 564 00:31:33,100 --> 00:31:36,499 It now appears, though, there is a lot more trouble brewing. 565 00:31:36,500 --> 00:31:39,299 I think we're gonna start calling it the Feast Coast, 566 00:31:39,300 --> 00:31:41,199 and that's because, for the first time, 567 00:31:41,200 --> 00:31:42,799 it looks like there's not one incident, 568 00:31:42,800 --> 00:31:45,799 but multiple pockets of sharknadoes developing 569 00:31:45,800 --> 00:31:48,999 and that cities up and down the eastern seaboard 570 00:31:49,000 --> 00:31:52,170 are being put on red alert, Natalie. 571 00:31:55,100 --> 00:31:56,499 Hey, sweetie. Fin, are you okay? 572 00:31:56,500 --> 00:31:57,999 I got into some trouble on the road. 573 00:31:58,000 --> 00:31:59,899 Are you gonna be here soon? 574 00:31:59,900 --> 00:32:01,999 Yes. You're never gonna guess who's giving me a ride. 575 00:32:02,000 --> 00:32:03,890 Let me guess. Nova. 576 00:32:04,100 --> 00:32:06,199 Yeah, I'm with Nova. How do you know that? 577 00:32:06,200 --> 00:32:08,799 Who else would give you a ride in the middle of a sharknado? 578 00:32:08,800 --> 00:32:11,040 Wifey sense. Hi, April! 579 00:32:11,400 --> 00:32:13,430 Still not a stripper! 580 00:32:13,700 --> 00:32:16,399 Yeah, okay, I should be there by morning. 581 00:32:16,400 --> 00:32:18,699 But I just heard this trough is moving into Florida, 582 00:32:18,700 --> 00:32:20,699 and I know you could take care of yourself, 583 00:32:20,700 --> 00:32:22,699 but you're playing ninja for two now, okay, 584 00:32:22,700 --> 00:32:25,099 so promise me you'll stay safe. 585 00:32:25,100 --> 00:32:27,299 Fin, we got some trouble here. 586 00:32:27,300 --> 00:32:28,699 A shark fell from the sky. 587 00:32:28,700 --> 00:32:30,499 It came out of nowhere. 588 00:32:30,500 --> 00:32:32,999 You need to find Claudia and get somewhere safe. 589 00:32:33,000 --> 00:32:34,540 Let's just go. 590 00:32:45,400 --> 00:32:47,399 Mrs. Officer. You know, earlier 591 00:32:47,400 --> 00:32:49,499 we did some stuff that I'm not proud of, 592 00:32:49,500 --> 00:32:51,499 so let me make it up to you. 593 00:32:51,500 --> 00:32:52,499 Let's go on the ride. 594 00:32:52,500 --> 00:32:53,899 Come on. Come with me. 595 00:32:53,900 --> 00:32:55,499 We could-- You know, I'm fishing here. 596 00:32:55,500 --> 00:32:56,899 Don't leave me hanging. 597 00:32:56,900 --> 00:32:57,899 Let's go. Okay. 598 00:32:57,900 --> 00:32:59,099 There we go. 599 00:32:59,100 --> 00:33:01,699 Come on. You're cute. Come on. 600 00:33:01,700 --> 00:33:04,460 Gotta love best friends. Yep. 601 00:33:15,000 --> 00:33:19,000 Yeah, now we just received this exclusive new footage. It shows the very moment, when the 602 00:33:19,001 --> 00:33:23,000 Sharknado touched down on the Smithsonian, right here in Washington, D.C. 603 00:33:23,001 --> 00:33:26,000 I have to tell you, this video is very graphic. 604 00:33:26,001 --> 00:33:31,000 Today we induct another cultural icon, the pants of Jared Vogel, of Subway. 605 00:33:31,001 --> 00:33:37,999 By eating fresh at Subway, I'm making healthy habits for family meals- My pants! 606 00:33:38,000 --> 00:33:41,720 So what's it like having a famous dad? 607 00:33:42,800 --> 00:33:46,499 What's it like having a tool for a best friend? 608 00:33:46,500 --> 00:33:49,010 Uh, yeah, okay. I get it. 609 00:33:50,100 --> 00:33:52,499 Don't want to live in his shadow. 610 00:33:52,500 --> 00:33:53,799 Be your own person. 611 00:33:53,800 --> 00:33:56,799 Did you dye your hair to make a statement? 612 00:33:56,800 --> 00:33:58,099 I was--I was kidding. 613 00:33:58,100 --> 00:34:00,330 It's true. It's fine. 614 00:34:01,000 --> 00:34:02,999 Don't worry about it. 615 00:34:03,000 --> 00:34:04,699 She's such a flirt. Yeah. 616 00:34:04,700 --> 00:34:06,299 They're made for each other. 617 00:34:06,300 --> 00:34:07,500 Pretty much. 618 00:34:12,100 --> 00:34:15,030 Guys, we have a little problem! 619 00:34:18,800 --> 00:34:21,399 We just missed the storm. Or it missed us. 620 00:34:21,400 --> 00:34:23,799 We gotta circle back, take the long way back north-- 621 00:34:23,800 --> 00:34:27,699 No, no, we're going this way. It's the quickest way south. 622 00:34:27,700 --> 00:34:29,590 The bridge is gone. 623 00:34:30,600 --> 00:34:32,099 We can't go that way. 624 00:34:32,100 --> 00:34:34,099 I'd get you to an airport, 625 00:34:34,100 --> 00:34:35,599 but you know the flights are grounded. 626 00:34:35,600 --> 00:34:36,899 We're near Charleston, right? 627 00:34:36,900 --> 00:34:38,030 Yeah. Okay. 628 00:34:39,400 --> 00:34:42,470 Not all the flights are grounded. 629 00:34:50,300 --> 00:34:53,099 Sorry, the base is on lockdown. No visitors. 630 00:34:53,100 --> 00:34:55,399 Sergeant, my name's Fin Shepard. 631 00:34:55,400 --> 00:34:56,999 Is General Gottlieb still the commanding officer here? 632 00:34:57,000 --> 00:34:58,200 Fin Shepard? 633 00:34:58,300 --> 00:34:59,880 The Fin Shepard? 634 00:35:00,400 --> 00:35:02,999 The Medal of Freedom, kills sharks with a chainsaw, 635 00:35:03,000 --> 00:35:07,399 saved L.A., New York, and the President of the United States, Fin Shepard? 636 00:35:07,400 --> 00:35:09,299 Yeah, that Fin Shepard. 637 00:35:09,300 --> 00:35:11,899 And I'm the Easter Bunny. Y'all better move along 638 00:35:11,900 --> 00:35:13,899 and take this Mystery Machine with you. 639 00:35:13,900 --> 00:35:15,399 I am Fin Shepard. 640 00:35:15,400 --> 00:35:17,099 General Gottlieb is a personal friend of mine. 641 00:35:17,100 --> 00:35:19,299 Can you please get him on the phone 642 00:35:19,300 --> 00:35:21,299 and tell him I'm here to see him? 643 00:35:21,300 --> 00:35:23,820 Looks good, Sergeant Warren. 644 00:35:24,700 --> 00:35:26,999 All right. I'll call the C.O. 645 00:35:27,000 --> 00:35:28,060 Wait here. 646 00:35:30,000 --> 00:35:31,060 Thank you. 647 00:35:36,700 --> 00:35:38,240 You can go in. 648 00:35:38,700 --> 00:35:40,599 The General will meet you there. 649 00:35:40,600 --> 00:35:41,660 Thank you. 650 00:35:42,600 --> 00:35:44,899 Yeah, you better hurry. The base is being evaced. 651 00:35:44,900 --> 00:35:46,299 They're saying that there's no way 652 00:35:46,300 --> 00:35:48,299 to predict when one of these storms might hit, 653 00:35:48,300 --> 00:35:51,899 so they're sending all the planes inland. 654 00:35:51,900 --> 00:35:53,599 I really hate sharks. 655 00:35:53,600 --> 00:35:55,399 Yeah. You and me both. 656 00:35:55,400 --> 00:35:58,540 Could be worse. Could be zombies. 657 00:36:16,100 --> 00:36:18,990 I'll take you to the General. 658 00:36:25,700 --> 00:36:26,520 General. 659 00:36:28,700 --> 00:36:30,900 Fin, you old surf bum. 660 00:36:32,200 --> 00:36:33,999 This is Nova and Lucas. 661 00:36:34,000 --> 00:36:35,999 Nice to meet you. Heard your son's doing a tour. 662 00:36:36,000 --> 00:36:37,399 That's right, another eight months. 663 00:36:37,400 --> 00:36:39,199 I'll look out for him. Appreciate that. 664 00:36:39,200 --> 00:36:40,799 You guys picked a hell of a time to shoot the breeze. 665 00:36:40,800 --> 00:36:42,199 Apparently, the storms 666 00:36:42,200 --> 00:36:43,799 are getting dangerously close together. 667 00:36:43,800 --> 00:36:45,099 NOAA's monitoring them every second. 668 00:36:45,100 --> 00:36:46,499 One of my computer-modeled scenarios 669 00:36:46,500 --> 00:36:48,199 was a large low-pressure cell 670 00:36:48,200 --> 00:36:50,299 with multiple sharknadoes. If enough of them merge, 671 00:36:50,300 --> 00:36:52,299 the whole storm will start to rotate. 672 00:36:52,300 --> 00:36:54,060 Merging sharknadoes? 673 00:36:54,100 --> 00:36:55,099 Sharkicane. 674 00:36:55,100 --> 00:36:56,499 Can there be such a thing? 675 00:36:56,500 --> 00:36:58,099 I could be wrong. 676 00:36:58,100 --> 00:37:01,099 Biometeorology is not really an exact science yet. 677 00:37:01,100 --> 00:37:03,299 If the storm heads south, it's gonna get warmer, 678 00:37:03,300 --> 00:37:04,499 and it's gonna get stronger, 679 00:37:04,500 --> 00:37:06,099 could destroy the entire east coast. 680 00:37:06,100 --> 00:37:07,399 That's what the Pentagon said, too. 681 00:37:07,400 --> 00:37:08,899 We've almost evaced the whole base. 682 00:37:08,900 --> 00:37:10,899 I'm about to get on the last transport. 683 00:37:10,900 --> 00:37:11,999 We're heading up to Indiana. 684 00:37:12,000 --> 00:37:13,199 General, I need a plane. 685 00:37:13,200 --> 00:37:14,899 My family's in Orlando. 686 00:37:14,900 --> 00:37:16,999 Yeah, I know. That's what they told me. 687 00:37:17,000 --> 00:37:19,899 I've got one last plane to be still taken. 688 00:37:19,900 --> 00:37:21,899 It's an old one. We call her Bessy. 689 00:37:21,900 --> 00:37:25,660 We still use her for training. Come on. 690 00:37:33,500 --> 00:37:34,730 This is it. 691 00:37:35,100 --> 00:37:36,640 I've gotta go. 692 00:37:39,500 --> 00:37:41,399 Sergeant Rock will take care of you from here. 693 00:37:41,400 --> 00:37:43,290 Be safe. Good luck. 694 00:37:43,500 --> 00:37:46,699 Mr. Fin. The General speaks very highly of you. 695 00:37:46,700 --> 00:37:49,199 And since he's letting you take Old Bessy up, 696 00:37:49,200 --> 00:37:51,099 I assume you know how to fly. 697 00:37:51,100 --> 00:37:53,199 Yeah, a little bit. My son taught me how. 698 00:37:53,200 --> 00:37:54,299 But she's supersonic. 699 00:37:54,300 --> 00:37:55,460 I can fly. 700 00:37:56,500 --> 00:37:57,799 She can do anything. 701 00:37:57,800 --> 00:38:00,099 I've got over 100 hours in a T-38, 702 00:38:00,100 --> 00:38:02,699 plus demo flights in an F-14, F-15, and F-22. 703 00:38:02,700 --> 00:38:04,799 Well, what'd you think I'd been doing since L.A.? 704 00:38:04,800 --> 00:38:06,799 Semper Paratus, right? The world is ending, Fin. 705 00:38:06,800 --> 00:38:08,499 You need to be prepared. 706 00:38:08,500 --> 00:38:09,999 You don't believe that. It's not ending. 707 00:38:10,000 --> 00:38:12,999 Uh, yeah, I do. The signs are all around us. 708 00:38:13,000 --> 00:38:15,299 Just because it's raining sharks and not frogs 709 00:38:15,300 --> 00:38:17,399 doesn't mean it's not coming to an end. 710 00:38:17,400 --> 00:38:20,199 Well, I'm not gonna buy into any doomsday scenario, 711 00:38:20,200 --> 00:38:21,599 not while my family needs me. 712 00:38:21,600 --> 00:38:23,099 Ma'am, your bird's all gassed up. 713 00:38:23,100 --> 00:38:26,410 Flight suits in the back. Come on. 714 00:38:31,100 --> 00:38:32,199 Go! Go, go, go, go, go! 715 00:38:32,200 --> 00:38:33,999 Go! Get in the plane! Hurry, go! 716 00:38:34,000 --> 00:38:36,099 I'll take care of it! The Beast can handle this. 717 00:38:36,100 --> 00:38:37,899 That's what I built her for! 718 00:38:37,900 --> 00:38:38,999 Hey, Nova... 719 00:38:39,000 --> 00:38:39,610 what? 720 00:38:41,200 --> 00:38:42,260 good luck! 721 00:38:42,700 --> 00:38:43,760 Thank you. 722 00:38:44,200 --> 00:38:45,920 Be careful, okay?! 723 00:38:47,900 --> 00:38:50,110 Failsafe, remember! Okay. 724 00:39:19,800 --> 00:39:21,070 Flaps. Check. 725 00:39:22,200 --> 00:39:24,099 So who taught you how to fly? 726 00:39:24,100 --> 00:39:25,990 Same person as you. 727 00:39:26,000 --> 00:39:26,610 Matt. 728 00:39:27,000 --> 00:39:28,790 Before he deployed. 729 00:39:53,400 --> 00:39:54,080 Lucas! 730 00:39:58,300 --> 00:40:00,120 Lucas! Oh, my God! 731 00:40:28,300 --> 00:40:30,600 My God! It's too late! 732 00:40:34,500 --> 00:40:35,999 You can't save him! 733 00:40:36,000 --> 00:40:36,920 Damn it! 734 00:40:37,000 --> 00:40:38,610 I know! I know! 735 00:40:41,600 --> 00:40:43,660 Nova, we have to go! 736 00:40:44,200 --> 00:40:48,370 We have to go now, or he died for nothing! 737 00:41:07,000 --> 00:41:09,130 Damn you! All of you! 738 00:41:09,600 --> 00:41:12,099 Why does this keep happening? 739 00:41:12,100 --> 00:41:13,899 I'm gonna kill all of 'em, 740 00:41:13,900 --> 00:41:15,499 every last one of them! 741 00:41:15,500 --> 00:41:17,299 Tried that three times. 742 00:41:17,300 --> 00:41:19,360 Didn't seem to work. 743 00:41:21,900 --> 00:41:24,200 How do you do it, Fin? 744 00:41:24,800 --> 00:41:28,070 You been to the same place as me. 745 00:41:28,900 --> 00:41:30,399 I think about my family. 746 00:41:30,400 --> 00:41:32,260 Thinking about them, 747 00:41:33,100 --> 00:41:35,199 I'm not thinking about the sharks. 748 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 And friends? 749 00:41:37,600 --> 00:41:38,210 Yeah. 750 00:41:40,600 --> 00:41:41,660 Of course. 751 00:41:42,700 --> 00:41:44,499 You're not alone, Nova. 752 00:41:44,500 --> 00:41:48,799 When you pulled me out of that shark, I thought I was dead. 753 00:41:48,800 --> 00:41:51,770 Afterwards, nothing was the same. 754 00:41:52,800 --> 00:41:54,270 Let's hit it! 755 00:42:07,200 --> 00:42:08,899 She always answers her phone. 756 00:42:08,900 --> 00:42:10,599 This isn't like her. 757 00:42:10,600 --> 00:42:11,970 Where is she? 758 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 This day is such a disaster. 759 00:42:23,600 --> 00:42:25,870 We're making good time. 760 00:42:26,200 --> 00:42:27,499 Approaching Daytona. 761 00:42:27,500 --> 00:42:29,180 How do you know? 762 00:42:29,200 --> 00:42:29,950 NASCAR. 763 00:42:46,700 --> 00:42:48,799 A twister's forming at one o'clock! 764 00:42:48,800 --> 00:42:50,899 Well, head towards it. What? 765 00:42:50,900 --> 00:42:53,399 There's 250,000 race fans down there. 766 00:42:53,400 --> 00:42:54,899 We have an external tank. 767 00:42:54,900 --> 00:42:57,299 If we drop it into the funnel high enough 768 00:42:57,300 --> 00:42:58,899 and at a safe distance, detonate it, 769 00:42:58,900 --> 00:43:00,299 it'll dissipate the storm, 770 00:43:00,300 --> 00:43:04,020 or at least it'll kill all the sharks. 771 00:43:34,800 --> 00:43:36,480 What's going on? 772 00:43:38,500 --> 00:43:39,110 That. 773 00:43:41,600 --> 00:43:42,970 Oh, hell, no! 774 00:43:43,600 --> 00:43:44,799 Releasing on three. 775 00:43:44,800 --> 00:43:45,820 1, 2, 3. 776 00:43:49,700 --> 00:43:50,760 Take that. 777 00:43:57,600 --> 00:43:58,210 Yeah! 778 00:44:07,200 --> 00:44:07,810 Damn. 779 00:44:09,300 --> 00:44:11,799 The sharknado is dissipating. 780 00:44:11,800 --> 00:44:12,799 I think we're-- 781 00:44:12,800 --> 00:44:14,240 Up ahead! Ohh! 782 00:44:20,200 --> 00:44:22,430 I can't hold it, Fin! 783 00:44:22,600 --> 00:44:24,699 Oh! We're going down! 784 00:44:24,700 --> 00:44:26,299 Let me take it! I can land it! 785 00:44:26,300 --> 00:44:27,600 Don't worry! 786 00:44:27,900 --> 00:44:30,100 I've done this before! 787 00:44:34,100 --> 00:44:35,650 Warning. Warning. 788 00:45:09,300 --> 00:45:11,500 Any idea where we are? 789 00:45:13,300 --> 00:45:15,880 Right where we want to be. 790 00:45:16,200 --> 00:45:18,499 It's still going straight to voice mail. 791 00:45:18,500 --> 00:45:20,099 There's an app for everything, 792 00:45:20,100 --> 00:45:22,399 and you don't have one to find your daughter? 793 00:45:22,400 --> 00:45:24,099 We actually have one. Great idea. 794 00:45:24,100 --> 00:45:26,099 You complain about me hovering. 795 00:45:26,100 --> 00:45:27,699 Xfinity just popped up. 796 00:45:27,700 --> 00:45:29,550 That's the Wi-Fi. 797 00:45:30,900 --> 00:45:33,210 Okay, this is impossible. 798 00:45:33,600 --> 00:45:36,560 We're 50 miles from the ocean. 799 00:45:37,200 --> 00:45:39,599 The app says they're over here. 800 00:45:39,600 --> 00:45:43,460 Come on. Let's go get Claudia and Jess. 801 00:45:56,000 --> 00:45:58,099 Mom, I need you to go somewhere safe. 802 00:45:58,100 --> 00:45:59,299 I have to find Claudia. 803 00:45:59,300 --> 00:46:00,499 I'll do no such thing. 804 00:46:00,500 --> 00:46:02,880 April Dawn Wexler Shepard! 805 00:46:04,400 --> 00:46:07,599 I am not leaving you and my grandchild. 806 00:46:07,600 --> 00:46:09,199 I know what I'm doing. 807 00:46:09,200 --> 00:46:10,899 Now you get somewhere safe, 808 00:46:10,900 --> 00:46:14,730 and I'll find you afterwards, I promise. 809 00:46:27,000 --> 00:46:28,580 Excuse me! Wait! 810 00:46:29,900 --> 00:46:31,699 Have you seen my daughter? She's 18. 811 00:46:31,700 --> 00:46:33,699 She's about this high. She has long brown hair. 812 00:46:33,700 --> 00:46:35,299 That describes half the girls in the park. 813 00:46:35,300 --> 00:46:36,999 My tracking app says she's right here. 814 00:46:37,000 --> 00:46:38,299 I don't know. Maybe she's up here. I gotta go. 815 00:46:38,300 --> 00:46:39,799 I gotta go find her. Okay, listen. 816 00:46:39,800 --> 00:46:42,280 Follow me, and stay close! 817 00:46:43,900 --> 00:46:47,040 Oh, please, here. Take my picture 818 00:46:47,700 --> 00:46:50,299 Please, please, take my picture! Real fast, just a picture. 819 00:46:50,300 --> 00:46:51,799 There's no time for this! You have to get out of here! 820 00:46:51,800 --> 00:46:53,240 Nova, come on! 821 00:47:04,900 --> 00:47:08,350 Hey, look at that. Pretty cool, huh? 822 00:47:12,500 --> 00:47:14,630 Hey, is that a shark? 823 00:47:18,400 --> 00:47:20,290 Run faster! Go! Go! 824 00:47:21,800 --> 00:47:23,520 All right, listen! 825 00:47:24,300 --> 00:47:26,899 I want everyone to listen to me! We're shutting down the ride, 826 00:47:26,900 --> 00:47:29,199 so I want everyone to exit the ride in a quick 827 00:47:29,200 --> 00:47:30,499 and orderly fashion! Do you understand? 828 00:47:30,500 --> 00:47:31,699 Okay, we're gonna start at the front, 829 00:47:31,700 --> 00:47:32,699 one row at a time in single file. 830 00:47:32,700 --> 00:47:34,199 Come on. Here we go. 831 00:47:34,200 --> 00:47:35,699 Have you seen my daughter? 832 00:47:35,700 --> 00:47:37,099 Have you seen my daughter? 833 00:47:37,100 --> 00:47:39,099 Have you guys seen my daughter? 834 00:47:39,100 --> 00:47:41,680 Sorry. I haven't seen her. 835 00:47:41,700 --> 00:47:42,799 Let's go! Come on! 836 00:47:42,800 --> 00:47:45,800 Move, move, move! Jess, come on! 837 00:47:47,800 --> 00:47:48,720 Come on! 838 00:47:57,300 --> 00:47:58,220 Come on! 839 00:48:10,300 --> 00:48:11,360 Get clear! 840 00:48:24,700 --> 00:48:26,299 Have you seen my daughter? 841 00:48:26,300 --> 00:48:28,299 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 842 00:48:28,300 --> 00:48:29,799 That's my wife. April! Fin! 843 00:48:29,800 --> 00:48:31,399 It's a family full of crazy maniacs! 844 00:48:31,400 --> 00:48:32,999 I can't find her. She's not here. 845 00:48:33,000 --> 00:48:35,199 Come on! The storm isn't over! 846 00:48:35,200 --> 00:48:37,540 No, it's just beginning. 847 00:48:38,000 --> 00:48:39,299 How could both our phones be wrong? 848 00:48:39,300 --> 00:48:40,599 It reads like she's right here! 849 00:48:40,600 --> 00:48:42,630 You looking for this? 850 00:48:47,700 --> 00:48:51,899 There's a shark on the track! Come on! Let's go! 851 00:48:51,900 --> 00:48:55,070 Baby, what are you doing up here? 852 00:48:55,100 --> 00:48:57,099 You're not the only hero in the family. 853 00:48:57,100 --> 00:48:59,060 Here he comes again! 854 00:49:00,800 --> 00:49:05,420 Come on! I'm almost done! We gotta go! Come on! 855 00:49:16,200 --> 00:49:16,740 Fin! 856 00:49:17,300 --> 00:49:18,430 April! Fin! 857 00:50:08,000 --> 00:50:09,270 Fin, Claudia! 858 00:50:11,600 --> 00:50:12,699 Finley, where have you been? 859 00:50:12,700 --> 00:50:14,999 Nice to see you, too, May. 860 00:50:15,000 --> 00:50:15,820 Claudia! 861 00:50:16,400 --> 00:50:17,599 Claudia, I was worried sick about you. 862 00:50:17,600 --> 00:50:20,560 Fin! Fin! Don't do that again. 863 00:50:21,700 --> 00:50:23,399 The storm is too close. Come on. 864 00:50:23,400 --> 00:50:25,799 We gotta find shelter. Let's move! Move it! 865 00:50:25,800 --> 00:50:28,450 Come on. It's safer inside. 866 00:50:41,700 --> 00:50:44,420 Get to the Globe! The Globe! 867 00:50:45,600 --> 00:50:48,399 Ah, hell, where are the keys?! 868 00:50:48,400 --> 00:50:49,699 Where are the keys?! 869 00:50:49,700 --> 00:50:52,040 Where's the handle? Aah! 870 00:50:52,100 --> 00:50:56,499 This is Lester Williams reporting live from Orlando! 871 00:50:56,500 --> 00:50:58,450 1, 2, 3! 1, 2, 3! 872 00:50:59,700 --> 00:51:01,170 It's ti--Aah! 873 00:51:06,100 --> 00:51:07,850 Get in the globe! 874 00:51:12,600 --> 00:51:15,180 Come on, come on, come on. 875 00:51:22,200 --> 00:51:23,640 Hang on tight! 876 00:51:37,400 --> 00:51:38,870 Don't let go! 877 00:52:02,300 --> 00:52:03,599 April, are you okay? 878 00:52:03,600 --> 00:52:05,210 Yeah. I'm fine. 879 00:52:06,200 --> 00:52:07,400 Claud? Yeah. 880 00:52:08,400 --> 00:52:10,299 My mom bumped her head! 881 00:52:10,300 --> 00:52:13,050 I'm gonna go get some help. 882 00:52:19,800 --> 00:52:24,360 Next time, we have to think these things through. 883 00:52:39,500 --> 00:52:41,840 I love you, grandma May. 884 00:52:42,700 --> 00:52:44,699 Look, I'm really okay. 885 00:52:44,700 --> 00:52:46,799 I just got dizzy with all that tumbling. 886 00:52:46,800 --> 00:52:48,899 I guess you're used to that sort of stuff. 887 00:52:48,900 --> 00:52:50,799 You never get used to this. 888 00:52:50,800 --> 00:52:53,499 Finley, I can see why she loves yo 889 00:52:53,500 --> 00:52:54,699 Glad you're okay, Mom. 890 00:52:54,700 --> 00:52:56,499 Hey, we got to go. 891 00:52:56,500 --> 00:52:57,499 Mom, I love you. 892 00:52:57,500 --> 00:52:58,730 I love you. 893 00:53:02,900 --> 00:53:05,299 This is the scenario that Lucas modeled. 894 00:53:05,300 --> 00:53:06,999 If these sharknadoes merge, 895 00:53:07,000 --> 00:53:08,599 they can take out the entire east coast. 896 00:53:08,600 --> 00:53:09,899 He produced two plans, but I don't think 897 00:53:09,900 --> 00:53:11,399 we can go through with either of them. 898 00:53:11,400 --> 00:53:13,099 Why is that? Because look. 899 00:53:13,100 --> 00:53:16,499 For this one, it involves letting the storms merge first. 900 00:53:16,500 --> 00:53:18,499 What else we got? Uh... 901 00:53:18,500 --> 00:53:20,999 this one involves several nuclear weapons. 902 00:53:21,000 --> 00:53:22,999 All right, let's go back to the first plan. 903 00:53:23,000 --> 00:53:25,399 Well, for this one, we're probably gonna need NASA. 904 00:53:25,400 --> 00:53:26,010 NASA? 905 00:53:27,300 --> 00:53:28,699 Yeah, we need to create a tower of flames 906 00:53:28,700 --> 00:53:30,499 60 miles high burning at temperatures 907 00:53:30,500 --> 00:53:32,499 hotter than the surface of the sun. 908 00:53:32,500 --> 00:53:33,180 Fin... 909 00:53:35,300 --> 00:53:36,980 you gotta do it. 910 00:53:40,000 --> 00:53:40,610 What? 911 00:53:47,100 --> 00:53:48,640 Dad, it's Fin. 912 00:53:50,700 --> 00:53:52,599 It's hard to get your arms around what's happening, 913 00:53:52,600 --> 00:53:53,599 but here's what we know. 914 00:53:53,600 --> 00:53:55,099 Cities are emptying out. 915 00:53:55,100 --> 00:53:56,499 The President has placed 916 00:53:56,500 --> 00:53:58,699 this entire nation on high alert. 917 00:53:58,700 --> 00:54:00,499 And as of now, we're hearing 918 00:54:00,500 --> 00:54:02,299 that three sharknadoes have hit Charleston, 919 00:54:02,300 --> 00:54:03,999 wiping out the entire city. 920 00:54:04,000 --> 00:54:06,399 In fact, sharknadoes have now been reported 921 00:54:06,400 --> 00:54:08,099 all up and down the east coast. 922 00:54:08,100 --> 00:54:10,699 There is concern the storms will grow in frequency 923 00:54:10,700 --> 00:54:12,399 and then, of course, in size. 924 00:54:12,400 --> 00:54:16,090 How are we gonna get to Cape Canaveral? 925 00:54:17,100 --> 00:54:18,330 That's how. 926 00:54:25,800 --> 00:54:28,380 You can't take those cars! 927 00:54:28,700 --> 00:54:30,699 You can't take those cars! 928 00:54:30,700 --> 00:54:33,000 I'm gonna lose my job! 929 00:54:49,500 --> 00:54:52,120 You guys need anything else? 930 00:54:52,300 --> 00:54:53,999 No, Flo. We're good to go. 931 00:54:54,000 --> 00:54:55,399 Thanks, darlin'. 932 00:54:55,400 --> 00:54:57,899 So your son's got himself 933 00:54:57,900 --> 00:55:00,199 in a little situation, huh? 934 00:55:00,200 --> 00:55:01,400 Knowing Fin, 935 00:55:02,100 --> 00:55:04,499 he's just making it up as he goes along. 936 00:55:04,500 --> 00:55:08,099 I've been shot down over Da Nang, flamed out over Kuwait. 937 00:55:08,100 --> 00:55:11,299 Pretty sure I saw a UFO when I was in the space shuttle, 938 00:55:11,300 --> 00:55:15,020 but I wouldn't want to fight a shark. 939 00:55:19,700 --> 00:55:21,070 Are you okay? 940 00:55:21,600 --> 00:55:24,180 Yeah. I'll do this myself. 941 00:55:31,800 --> 00:55:35,099 So Neil says-- You know, how serious Neil can be. 942 00:55:35,100 --> 00:55:36,899 Totally straight-faced, he says, 943 00:55:36,900 --> 00:55:41,799 "Buzz, still think it would be good on your résumé." 944 00:55:41,800 --> 00:55:43,899 Oh, my gosh. That's Fin Shepard. Yeah, it is. 945 00:55:43,900 --> 00:55:45,200 Oh, hi, Fin. 946 00:55:46,300 --> 00:55:50,780 Well, we'll let, uh-- We'll let you two talk. 947 00:55:53,000 --> 00:55:56,899 Hey, Dad. I take it O'Malley's is closed. 948 00:55:56,900 --> 00:55:59,799 O'Malley sold the bar to his idiot kid, 949 00:55:59,800 --> 00:56:04,699 who turned it into a fast-food fun-land kiddie monstrosity, 950 00:56:04,700 --> 00:56:08,299 so I bought it back, changed it into this. 951 00:56:08,300 --> 00:56:09,670 You know why? 952 00:56:09,800 --> 00:56:13,760 So I could have a place to come home to. 953 00:56:16,700 --> 00:56:18,399 That Claudia out there? 954 00:56:18,400 --> 00:56:19,460 Yeah. Wow. 955 00:56:21,000 --> 00:56:24,520 She's even prettier than her pictures. 956 00:56:24,600 --> 00:56:26,590 Do me a favor, huh? 957 00:56:27,700 --> 00:56:30,099 Just ask her to call me Colonel, okay? 958 00:56:30,100 --> 00:56:31,750 Yeah, sure thing. 959 00:56:32,300 --> 00:56:34,360 Who's the other one? 960 00:56:34,700 --> 00:56:36,000 Boy or girl? 961 00:56:37,200 --> 00:56:38,999 It's gonna be a surprise. 962 00:56:39,000 --> 00:56:41,699 You know, kid, the best thing you ever did 963 00:56:41,700 --> 00:56:44,299 was winning the heart of that cheerleader. 964 00:56:44,300 --> 00:56:47,699 Too bad you screwed it up so royally. 965 00:56:47,700 --> 00:56:48,899 Dad, I need your help. 966 00:56:48,900 --> 00:56:50,699 In fact, we all need your help. 967 00:56:50,700 --> 00:56:52,170 I got a plan. 968 00:56:52,400 --> 00:56:55,499 These storms, they're gonna merge, 969 00:56:55,500 --> 00:56:58,399 and when they do, it's gonna destroy everything. 970 00:56:58,400 --> 00:57:01,099 Those bombs we dropped last time, it's not gonna cut it. 971 00:57:01,100 --> 00:57:02,899 We need to create a lot of heat 972 00:57:02,900 --> 00:57:05,499 in the eye to equalize the pressure, 973 00:57:05,500 --> 00:57:07,499 and then we need to give these storms a place to go 974 00:57:07,500 --> 00:57:09,099 and take these sharks with them 975 00:57:09,100 --> 00:57:12,999 so they don't rain down on millions of people. 976 00:57:13,000 --> 00:57:16,310 So you really are saving the world. 977 00:57:16,700 --> 00:57:18,480 How do I fit in? 978 00:57:30,700 --> 00:57:32,799 We gotta go. The storm is coming. 979 00:57:32,800 --> 00:57:34,799 Gilbert Grayson Shepard, 980 00:57:34,800 --> 00:57:37,520 but you can call me Colonel. 981 00:57:37,600 --> 00:57:39,320 Sit down, darlin'. 982 00:57:40,000 --> 00:57:42,199 It's nice to meet you. 983 00:57:42,200 --> 00:57:43,999 Fin says you work at NASA. 984 00:57:44,000 --> 00:57:46,199 I was in the astronaut program. 985 00:57:46,200 --> 00:57:47,899 The shuttle's solid rocket boosters 986 00:57:47,900 --> 00:57:50,599 and the engine combined could produce enough heat. 987 00:57:50,600 --> 00:57:53,599 It'd be like a column of flame that would dissipate the storm. 988 00:57:53,600 --> 00:57:56,999 Everyone knows the space shuttles are retired, 989 00:57:57,000 --> 00:57:58,499 kind of like me. 990 00:57:58,500 --> 00:57:59,799 A whole career, 991 00:57:59,800 --> 00:58:01,799 never once got into outer space. 992 00:58:01,800 --> 00:58:03,899 Well, there always has been rumors 993 00:58:03,900 --> 00:58:05,599 about a secret military shuttle. 994 00:58:05,600 --> 00:58:08,740 Don't believe everything you hear. 995 00:58:09,300 --> 00:58:11,799 If there's some top-secret classified shuttle, 996 00:58:11,800 --> 00:58:13,399 we have to use it. 997 00:58:13,400 --> 00:58:15,699 Millions of people are gonna die. 998 00:58:15,700 --> 00:58:18,399 This could be a chance to save them. You could save them. 999 00:58:18,400 --> 00:58:20,499 If this shuttle exists, 1000 00:58:20,500 --> 00:58:21,899 we have to try. 1001 00:58:21,900 --> 00:58:23,799 Divulging classified information 1002 00:58:23,800 --> 00:58:26,399 will get you 25 years in Leavenworth. 1003 00:58:26,400 --> 00:58:29,899 Maybe you could talk to your friend, the President, 1004 00:58:29,900 --> 00:58:31,199 and he could help us out. 1005 00:58:31,200 --> 00:58:32,500 I could ask. 1006 00:58:37,700 --> 00:58:39,630 Jonesy? Shepard here. 1007 00:58:41,200 --> 00:58:43,960 The Independence needs to fly. 1008 00:58:50,900 --> 00:58:51,610 I now 1009 00:58:51,700 --> 00:58:52,999 is collecting speed 1010 00:58:53,000 --> 00:58:53,920 and size 1011 00:58:54,000 --> 00:58:55,599 and forming into a-- 1012 00:58:55,600 --> 00:58:56,999 I can't believe I'm saying this, 1013 00:58:57,000 --> 00:58:59,620 but a massive sharknado wall 1014 00:58:59,900 --> 00:59:02,899 that stretches literally up and down the east coast. 1015 00:59:02,900 --> 00:59:04,999 What is the safety zone for people 1016 00:59:05,000 --> 00:59:08,199 who want to be away from this Sharknado haboob? 1017 00:59:08,200 --> 00:59:09,999 10 miles, 30, 100. 1018 00:59:10,000 --> 00:59:11,060 100 miles? 1019 00:59:11,500 --> 00:59:14,099 We're less than 100 miles from there. 1020 00:59:14,100 --> 00:59:14,799 That's right. 1021 00:59:14,800 --> 00:59:15,650 We are. 1022 00:59:15,900 --> 00:59:17,499 Of course, the weather 1023 00:59:17,500 --> 00:59:20,699 along the eastern aboard from Canada to the Carolinas 1024 00:59:20,700 --> 00:59:22,899 continues to be downright apocalyptic, 1025 00:59:22,900 --> 00:59:28,020 with a massive low-pressure trough dominating the region. 1026 00:59:32,300 --> 00:59:34,899 Gilbert, I got your message. Are you crazy? 1027 00:59:34,900 --> 00:59:38,399 Brian "Jonesy" Jones, NASA Administrator, meet my son Finlay. 1028 00:59:38,400 --> 00:59:41,199 Mr. Shepard, heard a lot about you. 1029 00:59:41,200 --> 00:59:42,999 The Colonel can't stop talking about you. 1030 00:59:43,000 --> 00:59:43,780 Can't? 1031 00:59:44,000 --> 00:59:46,299 Look, I passed your message 1032 00:59:46,300 --> 00:59:47,999 on to the White House. Everything's fine, but... 1033 00:59:48,000 --> 00:59:49,799 But what? We're not ready. 1034 00:59:49,800 --> 00:59:51,499 Look, we've only got Independence 1035 00:59:51,500 --> 00:59:53,199 at the 80% fuel capacity level, 1036 00:59:53,200 --> 00:59:54,999 and you're gonna use that to dissipate the storm, 1037 00:59:55,000 --> 00:59:57,099 and that means pfft. I understand that. 1038 00:59:57,100 --> 00:59:59,099 That's why I'm going on this mission alone. 1039 00:59:59,100 --> 01:00:00,499 No, we're going alone. 1040 01:00:00,500 --> 01:00:02,399 No, we're not. You heard what I said. 1041 01:00:02,400 --> 01:00:04,199 It may not work. Now, you're gonna be a new dad. 1042 01:00:04,200 --> 01:00:05,699 I can handle this myself. 1043 01:00:05,700 --> 01:00:08,299 It might not work is exactly why I have to go. 1044 01:00:08,300 --> 01:00:09,799 What do you know about sharknadoes? 1045 01:00:09,800 --> 01:00:12,099 Why do you always have to be the hero? 1046 01:00:12,100 --> 01:00:14,199 I'm gonna take your dad so we can prep the shuttle. 1047 01:00:14,200 --> 01:00:18,599 This is gonna be one hell of a father and son road trip. 1048 01:00:18,600 --> 01:00:22,599 Sir, the sharknado wall will hit the coast in 10 minutes. 1049 01:00:22,600 --> 01:00:23,999 Okay, team, listen up! 1050 01:00:24,000 --> 01:00:25,499 I know this is a last-minute call-up, 1051 01:00:25,500 --> 01:00:27,399 but you are the ones to pull this off. 1052 01:00:27,400 --> 01:00:29,699 I'm counting on you to complete the countdown process 1053 01:00:29,700 --> 01:00:32,799 and launch Independence. You'll be fine. 1054 01:00:32,800 --> 01:00:36,599 The fate of the entire east coast depends on it. 1055 01:00:36,600 --> 01:00:38,280 Now get to work. 1056 01:00:39,700 --> 01:00:42,199 Colonel, there's a thousand things that can go wrong. 1057 01:00:42,200 --> 01:00:43,799 Ted, I don't think we have a lot of choices, huh? 1058 01:00:43,800 --> 01:00:46,199 This is a Hail Mary at most. 1059 01:00:46,200 --> 01:00:48,899 I'm not gonna risk other peoples' lives with our plan. 1060 01:00:48,900 --> 01:00:51,599 It's gonna be me and my son. That's it, me and my son. 1061 01:00:51,600 --> 01:00:53,499 About that, he's not prepared. 1062 01:00:53,500 --> 01:00:55,099 He's never even flown the sim. 1063 01:00:55,100 --> 01:00:56,999 Not open for discussion. 1064 01:00:57,000 --> 01:00:58,480 Gilbert, listen. 1065 01:00:58,500 --> 01:01:00,599 I know you helped design the flight systems, 1066 01:01:00,600 --> 01:01:02,499 but this isn't a simulator. 1067 01:01:02,500 --> 01:01:04,499 You've never actually flown a shuttle. 1068 01:01:04,500 --> 01:01:08,599 Nobody has ever flown it though a sharknado before. 1069 01:01:08,600 --> 01:01:10,499 I'm as qualified as anyone. 1070 01:01:10,500 --> 01:01:12,299 Just promise you'll be careful, 1071 01:01:12,300 --> 01:01:13,999 and keep her in one piece. 1072 01:01:14,000 --> 01:01:15,999 For this to work, we gotta blast off 1073 01:01:16,000 --> 01:01:20,299 at the right moment and find a hole in the wall. 1074 01:01:20,300 --> 01:01:22,799 I don't think being careful is an option, guys. 1075 01:01:22,800 --> 01:01:25,299 The shuttle would never make it through that wall. 1076 01:01:25,300 --> 01:01:27,780 Not to mention the sharks. 1077 01:01:33,000 --> 01:01:34,699 You're all set, astronaut Shepard. 1078 01:01:34,700 --> 01:01:37,099 I'm not an astronaut. That's my dad's gig. 1079 01:01:37,100 --> 01:01:38,899 Heh. You're going out in space, aren't you? 1080 01:01:38,900 --> 01:01:40,930 Yeah. Last I checked, 1081 01:01:42,000 --> 01:01:43,699 those were the only requirements. 1082 01:01:43,700 --> 01:01:45,099 And don't worry about 1083 01:01:45,100 --> 01:01:46,799 all that Buck Rogers stuff they talk about. 1084 01:01:46,800 --> 01:01:48,799 Not as hard as they make it seem. 1085 01:01:48,800 --> 01:01:50,299 Computers do most of the work. 1086 01:01:50,300 --> 01:01:52,499 It's not space I'm worried about. 1087 01:01:52,500 --> 01:01:53,999 It's the sharks. 1088 01:01:54,000 --> 01:01:56,099 Maybe the sharks will help with the aliens. 1089 01:01:56,100 --> 01:01:56,850 Aliens? 1090 01:02:00,200 --> 01:02:01,950 I'm just kidding. 1091 01:02:02,000 --> 01:02:04,130 You good to go? Yeah. 1092 01:02:06,000 --> 01:02:07,860 Safe flight. Thanks. 1093 01:02:13,200 --> 01:02:17,480 The wall is hitting the coast in five minutes! 1094 01:02:18,600 --> 01:02:20,899 Hey, there's a fighter on the airstrip out there. 1095 01:02:20,900 --> 01:02:22,599 I'll try to clear it up for you. 1096 01:02:22,600 --> 01:02:25,299 Don't go being a hero, Nova. 1097 01:02:25,300 --> 01:02:27,599 Oh, you're the only one who can take risks? 1098 01:02:27,600 --> 01:02:31,099 Anyway, your dad sent me to give this to you. 1099 01:02:31,100 --> 01:02:34,090 I think he has a crush on me. 1100 01:02:34,300 --> 01:02:36,099 I made some modifications of my own. 1101 01:02:36,100 --> 01:02:37,099 Thank you. 1102 01:02:37,100 --> 01:02:37,950 Mm-hmm. 1103 01:02:39,400 --> 01:02:42,799 Hey, um, I've been meaning to tell you, 1104 01:02:42,800 --> 01:02:47,399 I think you're gonna make a great father this time. 1105 01:02:47,400 --> 01:02:49,530 Just don't die, okay? 1106 01:02:51,500 --> 01:02:53,420 I'll work on that. 1107 01:02:57,900 --> 01:03:00,760 You take care of yourself now. 1108 01:03:01,400 --> 01:03:02,700 I always do. 1109 01:03:24,100 --> 01:03:26,599 Director Regina, the sharknado wall is moving in. 1110 01:03:26,600 --> 01:03:27,699 Prep status? 1111 01:03:27,700 --> 01:03:29,620 We're ready to go! 1112 01:03:32,500 --> 01:03:33,420 Oh, hey. 1113 01:03:34,600 --> 01:03:36,399 You're really lucky. 1114 01:03:36,400 --> 01:03:38,099 You guys are a great family. 1115 01:03:38,100 --> 01:03:39,160 Thank you. 1116 01:03:41,300 --> 01:03:43,099 It's kind of crazy, huh? 1117 01:03:43,100 --> 01:03:45,499 Can't believe Fin's going up in that shuttle. 1118 01:03:45,500 --> 01:03:46,660 He's what? 1119 01:03:46,900 --> 01:03:48,499 He didn't tell you yet? 1120 01:03:48,500 --> 01:03:48,970 No! 1121 01:04:43,300 --> 01:04:46,899 The Sharknado wall is going to hit! Let's move it, people! 1122 01:04:46,900 --> 01:04:48,399 We gotta get them in the air now! 1123 01:04:48,400 --> 01:04:49,699 Independence, Control. 1124 01:04:49,700 --> 01:04:51,499 We have to get you in the air now. 1125 01:04:51,500 --> 01:04:53,699 You won't be able to launch if the wall reaches you. 1126 01:04:53,700 --> 01:04:54,310 Okay! 1127 01:05:00,100 --> 01:05:01,610 Fin! Fin, stop! 1128 01:05:02,300 --> 01:05:03,699 Hey, what are you doing here? 1129 01:05:03,700 --> 01:05:04,999 Get back down to Mission Control! 1130 01:05:05,000 --> 01:05:06,899 You're not getting on that shuttle. 1131 01:05:06,900 --> 01:05:08,699 You're coming back with me! That's not an option! 1132 01:05:08,700 --> 01:05:10,899 Are those sharks falling? 1133 01:05:10,900 --> 01:05:12,999 They're gonna hit the shuttle! 1134 01:05:13,000 --> 01:05:14,299 Shouldn't we stop the launch? 1135 01:05:14,300 --> 01:05:15,799 No, we'll send the National Guard 1136 01:05:15,800 --> 01:05:17,099 to protect the shuttle. 1137 01:05:17,100 --> 01:05:18,499 I can't believe you're doing this, 1138 01:05:18,500 --> 01:05:20,099 and you didn't even tell me! 1139 01:05:20,100 --> 01:05:21,999 Because I knew you would talk me out of it. 1140 01:05:22,000 --> 01:05:22,799 Son, we gotta go now. 1141 01:05:22,800 --> 01:05:24,399 My mom was right. About what? 1142 01:05:24,400 --> 01:05:26,699 That you don't know how to stop being a hero. 1143 01:05:26,700 --> 01:05:28,199 This isn't about being a hero. 1144 01:05:28,200 --> 01:05:30,699 This is about us. This is about our family. 1145 01:05:30,700 --> 01:05:33,099 Have you seen what's going on outside? 1146 01:05:33,100 --> 01:05:36,399 These storms, they just keep getting bigger! 1147 01:05:36,400 --> 01:05:39,399 Every shark in the world must be flying around out there. 1148 01:05:39,400 --> 01:05:43,570 If I can do this, maybe we get some peace. 1149 01:05:43,700 --> 01:05:45,380 I'm coming back, 1150 01:05:45,600 --> 01:05:48,899 and when I do, I'm never gonna leave you again. 1151 01:05:48,900 --> 01:05:49,720 Promise? 1152 01:05:51,500 --> 01:05:53,399 Fin, get up here now! 1153 01:05:53,400 --> 01:05:54,460 I promise. 1154 01:05:54,700 --> 01:05:55,930 I love you. 1155 01:05:59,100 --> 01:06:00,020 Come on. 1156 01:06:01,700 --> 01:06:02,240 Fin! 1157 01:06:07,200 --> 01:06:07,880 April! 1158 01:06:09,700 --> 01:06:11,520 Give me your hand! 1159 01:06:12,600 --> 01:06:13,520 Come on. 1160 01:06:14,200 --> 01:06:15,899 We're at 30 seconds and counting. 1161 01:06:15,900 --> 01:06:18,730 The National Guard has arrived. 1162 01:06:18,900 --> 01:06:20,899 Put yourself in front of the shuttle. 1163 01:06:20,900 --> 01:06:23,720 Don't let any sharks hit it. 1164 01:06:24,500 --> 01:06:25,560 Open fire! 1165 01:06:26,400 --> 01:06:30,160 Not one shark gets back to the shuttle! 1166 01:06:35,900 --> 01:06:36,820 Come on! 1167 01:06:40,600 --> 01:06:42,999 Colonel Shepard, we're about to initiate the launch sequence. 1168 01:06:43,000 --> 01:06:44,499 Copy? Colonel Shepard? 1169 01:06:44,500 --> 01:06:46,499 Fin! They're starting the countdown! 1170 01:06:46,500 --> 01:06:50,530 Come on, we've got to get you suited up! 1171 01:06:50,800 --> 01:06:53,399 Hurry up! Get in the chair, and buckle up! 1172 01:06:53,400 --> 01:06:54,999 We're now at T minus 10. 1173 01:06:55,000 --> 01:06:56,860 Welcome aboard, son! 1174 01:06:57,300 --> 01:06:58,150 8, 7... 1175 01:07:01,000 --> 01:07:02,130 Helmets on. 1176 01:07:02,300 --> 01:07:03,599 T-They're not gonna make it. 1177 01:07:03,600 --> 01:07:04,799 5, 4... They're not gonna make it! 1178 01:07:04,800 --> 01:07:06,070 Abort! Abort! 1179 01:07:09,000 --> 01:07:11,100 Sir, are we launching? 1180 01:07:11,700 --> 01:07:12,790 We can't. 1181 01:07:21,300 --> 01:07:23,500 The wall is too thick. 1182 01:07:23,800 --> 01:07:26,799 We need to make a hole in the wall. 1183 01:07:26,800 --> 01:07:29,970 I think we need Nova. All right. 1184 01:07:32,400 --> 01:07:34,850 Mission Control, find Nova! 1185 01:07:37,000 --> 01:07:38,370 Are you okay? 1186 01:07:38,800 --> 01:07:40,999 I'm not good, but save yourself. 1187 01:07:41,000 --> 01:07:44,499 You're too late for me. Get out of here! 1188 01:07:44,500 --> 01:07:46,360 More sharks! Sharks! 1189 01:07:46,400 --> 01:07:48,390 I'm out of bullets. 1190 01:07:50,700 --> 01:07:52,699 There's no time for makeup, man! Get out of here! 1191 01:07:52,700 --> 01:07:55,040 Trust me, they are real. 1192 01:07:57,700 --> 01:07:59,560 .75 caliber mascara. 1193 01:08:01,100 --> 01:08:02,580 Mascara shotgun. 1194 01:08:13,400 --> 01:08:15,460 You owe me one, Fin. 1195 01:08:28,800 --> 01:08:31,830 I've got visual on the shuttle. 1196 01:08:37,900 --> 01:08:40,210 Starting spiral heat now! 1197 01:08:45,900 --> 01:08:47,199 Are you crazy? We can't go out there. 1198 01:08:47,200 --> 01:08:49,500 Yes, we can. Let's go. 1199 01:08:51,200 --> 01:08:53,499 She's clearing the path. 1200 01:08:53,500 --> 01:08:55,199 It's working! Get ready to launch. 1201 01:08:55,200 --> 01:08:57,399 Are we back on for launch? Yep. 1202 01:08:57,400 --> 01:08:59,999 You guys are clear to launch! Go now! 1203 01:09:00,000 --> 01:09:01,480 Everybody ready? 1204 01:09:03,200 --> 01:09:04,400 Visors down. 1205 01:09:09,100 --> 01:09:10,899 What are you doing out here? 1206 01:09:10,900 --> 01:09:12,499 Thought you could use some help! 1207 01:09:12,500 --> 01:09:15,699 You're crazy! Get back inside! Let's go! 1208 01:09:15,700 --> 01:09:16,690 Get down! 1209 01:09:17,100 --> 01:09:18,020 Help me! 1210 01:09:20,100 --> 01:09:21,640 Go grab a gun! 1211 01:09:22,700 --> 01:09:24,699 Gun? What do I do with this thing? 1212 01:09:24,700 --> 01:09:25,690 Shoot it! 1213 01:09:26,800 --> 01:09:29,550 Shoot it? If I can hold it. 1214 01:09:30,100 --> 01:09:30,780 Whaah! 1215 01:09:35,300 --> 01:09:36,799 How are you so good at that? 1216 01:09:36,800 --> 01:09:38,199 I'm a Shepard! 1217 01:09:38,200 --> 01:09:39,950 Don't worry, son. 1218 01:09:40,100 --> 01:09:42,540 It's like riding a bike. 1219 01:09:43,400 --> 01:09:45,910 Not any bike I ever rode. 1220 01:09:47,100 --> 01:09:49,199 I didn't want our first date to be like this! 1221 01:09:49,200 --> 01:09:51,680 Rather we watched a movie! 1222 01:09:52,600 --> 01:09:54,010 Eating popcorn! 1223 01:09:55,400 --> 01:09:57,780 Talking about our hobbies! 1224 01:09:57,800 --> 01:09:59,599 What do you like to read? 1225 01:09:59,600 --> 01:10:01,420 Sci-fi! Watch out! 1226 01:10:04,100 --> 01:10:05,799 I'm so sorry I got you into this! 1227 01:10:05,800 --> 01:10:07,499 There's no more bullets! 1228 01:10:07,500 --> 01:10:09,299 I'm out! So am I! 1229 01:10:09,300 --> 01:10:11,220 Come on! Let's go! 1230 01:10:11,600 --> 01:10:12,999 Come on! They're gonna launch. 1231 01:10:13,000 --> 01:10:15,200 We need to get inside. 1232 01:10:15,700 --> 01:10:17,170 9, 8, 7, 6... 1233 01:10:19,500 --> 01:10:20,899 Go for main engine start. 1234 01:10:20,900 --> 01:10:21,920 5, 4, 3, 1235 01:10:23,600 --> 01:10:25,420 2, 1, and liftoff! 1236 01:10:26,700 --> 01:10:29,190 Space shuttle Independence... 1237 01:10:31,800 --> 01:10:36,600 Shuttle is free of the tower. Mission is under way. 1238 01:10:39,200 --> 01:10:40,640 What the hell? 1239 01:10:44,700 --> 01:10:45,790 Let's go. 1240 01:10:50,600 --> 01:10:51,140 Hey! 1241 01:10:52,200 --> 01:10:52,880 Billy! 1242 01:10:53,200 --> 01:10:55,020 Billy, no! No! No. 1243 01:10:57,900 --> 01:10:59,240 Please, Billy! 1244 01:11:01,100 --> 01:11:01,570 No! 1245 01:11:16,100 --> 01:11:17,850 Hang on! Hang on! 1246 01:11:18,900 --> 01:11:21,399 Get ready. We only have 10 seconds 1247 01:11:21,400 --> 01:11:23,399 to release the rockets and destroy the sharknado wall. 1248 01:11:23,400 --> 01:11:24,530 Ready. Now! 1249 01:11:25,500 --> 01:11:28,230 Mission Control, releasing now. 1250 01:11:30,700 --> 01:11:33,999 Mr. Officer, confirm staging a good solid rocket booster separation. 1251 01:11:34,000 --> 01:11:35,720 Detonate the SRBs. 1252 01:11:39,800 --> 01:11:40,720 Hang on! 1253 01:11:42,000 --> 01:11:46,099 Now get ready to jettison the external fuel tank. 1254 01:11:46,100 --> 01:11:47,850 Not yet. Not yet. 1255 01:11:52,000 --> 01:11:55,199 Veering off course! Veering off course! 1256 01:11:55,200 --> 01:11:55,810 What? 1257 01:11:56,200 --> 01:11:57,899 Five degrees port! 1258 01:11:57,900 --> 01:12:00,899 Watch your pitch! Watch your pitch! 1259 01:12:00,900 --> 01:12:02,410 One degree yaw! 1260 01:12:02,700 --> 01:12:03,699 Colonel Shepard, do you read? 1261 01:12:03,700 --> 01:12:05,299 This is Mission Control. 1262 01:12:05,300 --> 01:12:07,699 Lose the external fuel tank to get into orbit. 1263 01:12:07,700 --> 01:12:09,499 I'm going to use the OMS thrusters 1264 01:12:09,500 --> 01:12:11,799 to boost us up to a higher orbit. 1265 01:12:11,800 --> 01:12:13,699 All right, good. Good. 1266 01:12:13,700 --> 01:12:14,240 Now! 1267 01:12:19,000 --> 01:12:22,940 All right. Detonate the external fuel tank. 1268 01:12:33,200 --> 01:12:36,399 There she comes. She's coming around. She's coming around. 1269 01:12:36,400 --> 01:12:41,340 The heat from the rocket should have a domino effect. 1270 01:12:42,400 --> 01:12:44,360 See? It's happening. 1271 01:12:45,700 --> 01:12:46,999 April, you good? 1272 01:12:47,000 --> 01:12:48,090 I'm good. 1273 01:12:49,000 --> 01:12:49,540 Wow. 1274 01:12:51,900 --> 01:12:53,620 This is beautiful. 1275 01:12:57,200 --> 01:13:00,990 I think you should take a look at this. 1276 01:13:01,500 --> 01:13:03,770 Quick, what've you got? 1277 01:13:04,200 --> 01:13:08,650 It didn't work. The storm wall is still there. 1278 01:13:09,500 --> 01:13:11,999 Independence, we are picking up storm activity. 1279 01:13:12,000 --> 01:13:12,920 Damn it! 1280 01:13:14,100 --> 01:13:16,099 The storm's too big. 1281 01:13:16,100 --> 01:13:17,699 It's not working. 1282 01:13:17,700 --> 01:13:19,199 I'm sorry, Dad. 1283 01:13:19,200 --> 01:13:20,330 Sorry? Heh. 1284 01:13:21,200 --> 01:13:23,190 We're not dead yet. 1285 01:13:28,300 --> 01:13:29,399 What are you doing? 1286 01:13:29,400 --> 01:13:30,250 Plan B. 1287 01:13:30,700 --> 01:13:31,799 What the hell's that? 1288 01:13:31,800 --> 01:13:33,699 Strategic Defense Initiative. 1289 01:13:33,700 --> 01:13:36,699 Star Wars? I thought that didn't work. 1290 01:13:36,700 --> 01:13:38,499 That's what you're supposed to think, 1291 01:13:38,500 --> 01:13:41,199 but I've been working on it almost my entire career. 1292 01:13:41,200 --> 01:13:44,199 It's probably why I didn't get into space until now. 1293 01:13:44,200 --> 01:13:47,699 We've been redefining the technology for years. 1294 01:13:47,700 --> 01:13:49,520 So much power now. 1295 01:13:50,000 --> 01:13:54,350 If we fire that thing directly into the storm, 1296 01:13:54,600 --> 01:13:56,199 it should ionize the water vapor, 1297 01:13:56,200 --> 01:13:59,510 give us enough room to collapse it. 1298 01:14:02,900 --> 01:14:05,840 Mission Control. Colonel Shepard. 1299 01:14:06,200 --> 01:14:11,499 We're gonna try and use the SDI satellite system to fight this storm. 1300 01:14:11,500 --> 01:14:15,260 I need to speak with Major Rene Joubert. 1301 01:14:17,500 --> 01:14:22,199 The sharknado has completely devastated the entire eastern seaboard. 1302 01:14:22,200 --> 01:14:25,899 Half the nation's population is retreating to shelters. 1303 01:14:25,900 --> 01:14:29,799 The government is unable to do anything to stop this disaster, 1304 01:14:29,800 --> 01:14:32,099 but we're not leaving. No. 1305 01:14:32,100 --> 01:14:35,960 It's been great working with all of you. 1306 01:14:36,300 --> 01:14:38,330 Oh, Gilbert, mon ami. 1307 01:14:39,300 --> 01:14:40,640 Bonjour, Rene! 1308 01:14:40,900 --> 01:14:42,399 I hear you want to do 1309 01:14:42,400 --> 01:14:44,499 something impossible and dangerous, 1310 01:14:44,500 --> 01:14:46,099 which is not surprising. 1311 01:14:46,100 --> 01:14:47,799 I know it sounds stupid, 1312 01:14:47,800 --> 01:14:49,999 but, uh, we need to reactivate 1313 01:14:50,000 --> 01:14:52,899 our old science project to end this storm. 1314 01:14:52,900 --> 01:14:54,699 I need a startup sequence. 1315 01:14:54,700 --> 01:14:57,999 Okay, okay, I'm sending you. It'll come onscreen now. 1316 01:14:58,000 --> 01:15:00,999 But you will have to target the weapons from your console. 1317 01:15:01,000 --> 01:15:01,999 You know that? 1318 01:15:02,000 --> 01:15:03,199 Colonel Shepard, 1319 01:15:03,200 --> 01:15:04,799 NASA weather telemetry is locked on 1320 01:15:04,800 --> 01:15:07,700 to your transmissions. Stand by. 1321 01:15:10,600 --> 01:15:11,899 Did we get it? 1322 01:15:11,900 --> 01:15:14,930 It's offline. We can't connect. 1323 01:15:16,800 --> 01:15:19,299 Colonel, this is Director Regina. 1324 01:15:19,300 --> 01:15:20,899 We're not hearing any response. 1325 01:15:20,900 --> 01:15:23,099 Oh, the interface must have failed. 1326 01:15:23,100 --> 01:15:25,099 She has been out there a long time, no? 1327 01:15:25,100 --> 01:15:29,399 You have to reboot and target it manually, you know? 1328 01:15:29,400 --> 01:15:31,190 I understand, Rene. 1329 01:15:31,700 --> 01:15:32,760 Thank you. 1330 01:15:37,800 --> 01:15:39,899 What does that mean? Oh, nothing. 1331 01:15:39,900 --> 01:15:41,899 It just means I gotta go outside 1332 01:15:41,900 --> 01:15:44,299 and give this old clunker a big, you know, kick in the butt. 1333 01:15:44,300 --> 01:15:44,840 Dad. 1334 01:15:45,300 --> 01:15:46,910 It's okay, pal. 1335 01:15:47,600 --> 01:15:49,660 I'm living my dream. 1336 01:15:50,200 --> 01:15:51,399 Flying in space? 1337 01:15:51,400 --> 01:15:53,360 No. Being your hero. 1338 01:15:57,200 --> 01:16:00,130 Give these wings to the baby... 1339 01:16:01,700 --> 01:16:04,940 so the little one will always fly. 1340 01:16:08,200 --> 01:16:10,120 I'll be all right. 1341 01:16:26,000 --> 01:16:27,799 I've reached the rocket pack, 1342 01:16:27,800 --> 01:16:29,799 and I'm ready to leave the shuttle. 1343 01:16:29,800 --> 01:16:30,410 Okay. 1344 01:16:34,300 --> 01:16:38,799 Colonel Shepard is attempting EVA to reach the SDI satellite 1345 01:16:38,800 --> 01:16:41,099 to perform a manual restart. 1346 01:16:41,100 --> 01:16:42,090 Stand by. 1347 01:17:03,900 --> 01:17:05,410 All right, Gil, 1348 01:17:06,100 --> 01:17:08,610 let's make this one work. 1349 01:17:10,300 --> 01:17:13,720 The original control array is damaged. 1350 01:17:14,100 --> 01:17:16,720 I'm attempting to reconnect. 1351 01:17:17,100 --> 01:17:19,299 Jacksonville has been hit! 1352 01:17:19,300 --> 01:17:22,099 We're getting reports that sharks are hitting Graceland. 1353 01:17:22,100 --> 01:17:24,200 Almost have it. There! 1354 01:17:31,500 --> 01:17:35,470 Colonel Shepard, you need to fire this now. 1355 01:17:51,800 --> 01:17:54,900 It's working! Son, it's working! 1356 01:17:55,800 --> 01:17:56,860 Yes! Yeah! 1357 01:18:47,100 --> 01:18:49,540 Huh. You're a hero, dad. 1358 01:18:50,400 --> 01:18:53,499 Without the fuel tank, how could they retrieve Colonel Shepard? 1359 01:18:53,500 --> 01:18:54,730 They can't. 1360 01:18:55,300 --> 01:18:56,670 He knew that. 1361 01:18:57,400 --> 01:19:00,299 When I detached from the shuttle, 1362 01:19:00,300 --> 01:19:02,899 you only have enough fuel in the tank 1363 01:19:02,900 --> 01:19:05,799 to either come get me or to re-orbit, 1364 01:19:05,800 --> 01:19:07,760 not enough for both. 1365 01:19:08,700 --> 01:19:10,310 It's okay, son. 1366 01:19:10,600 --> 01:19:13,800 I'm where I always wanted to be. 1367 01:19:14,000 --> 01:19:16,170 The view is incredible. 1368 01:19:23,300 --> 01:19:24,850 ...sharks...in... 1369 01:19:25,000 --> 01:19:26,410 ...ing...space. 1370 01:19:29,400 --> 01:19:30,499 What was that? 1371 01:19:30,500 --> 01:19:32,600 Fin, something hit us! 1372 01:19:38,100 --> 01:19:40,799 April, there are sharks in the shuttle! 1373 01:19:40,800 --> 01:19:43,499 Where you going? Let's go back to Earth! 1374 01:19:43,500 --> 01:19:47,150 We can't! I have to close the hatch! 1375 01:20:03,900 --> 01:20:04,580 Sweet. 1376 01:20:12,600 --> 01:20:13,730 Hell, yeah. 1377 01:20:14,100 --> 01:20:16,399 Independence, this is Houston. 1378 01:20:16,400 --> 01:20:20,099 We can manually override the hatch. Acknowledge. 1379 01:20:20,100 --> 01:20:22,060 Fin, come back here! 1380 01:20:24,500 --> 01:20:26,299 Independence, acknowledge! 1381 01:20:26,300 --> 01:20:28,190 Fin, are you there? 1382 01:20:28,200 --> 01:20:30,099 We can remote control the shuttle and bring you in. 1383 01:20:30,100 --> 01:20:33,200 Fin, come back! We can get home! 1384 01:20:33,500 --> 01:20:34,040 Fin! 1385 01:20:42,400 --> 01:20:45,099 How can they survive in space? 1386 01:20:45,100 --> 01:20:48,340 How can they survive in a tornado? 1387 01:20:48,500 --> 01:20:51,840 We need to go back to the cockpit! 1388 01:20:52,200 --> 01:20:52,740 Fin! 1389 01:20:56,500 --> 01:20:56,970 No! 1390 01:21:17,700 --> 01:21:20,390 April! April, where are you?! 1391 01:23:29,300 --> 01:23:29,980 April! 1392 01:24:00,700 --> 01:24:02,199 Do you want to meet your son? 1393 01:24:02,200 --> 01:24:02,740 Son? 1394 01:24:13,100 --> 01:24:13,570 Hi. 1395 01:24:16,500 --> 01:24:17,040 Fin! 1396 01:24:19,200 --> 01:24:20,190 Mom! Dad! 1397 01:24:26,900 --> 01:24:29,380 Say hello to your brother. 1398 01:24:31,200 --> 01:24:31,670 Hi. 1399 01:24:32,000 --> 01:24:34,750 So what's my godson's name? 1400 01:24:35,100 --> 01:24:37,599 I think I'd like to name him after my dad. 1401 01:24:37,600 --> 01:24:38,420 Gilbert. 1402 01:24:39,100 --> 01:24:39,640 Gil. 1403 01:25:08,300 --> 01:25:09,999 Where's my wings? 1404 01:25:10,000 --> 01:25:12,750 I see it. It's right there. 1405 01:25:27,300 --> 01:25:30,399 Now's your chance to be part of Sharknado history. 1406 01:25:30,400 --> 01:25:33,799 You decide if #AprilLives or #AprilDies by tweeting 1407 01:25:33,800 --> 01:25:37,199 your choice now or going to Sharknado.Syfy.com 1408 01:25:37,200 --> 01:25:38,099 to vote. 1409 01:25:38,100 --> 01:25:39,999 Her fate will be revealed in Sharknado 4 1410 01:25:40,000 --> 01:25:42,720 because we are not done yet! 99612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.