All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E07.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:01,460 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,485 --> 00:00:02,880 I can summon Ithuriel? 3 00:00:02,905 --> 00:00:04,981 The Owl has a Master 4 00:00:05,006 --> 00:00:06,355 Its name is 5 00:00:07,603 --> 00:00:10,080 It is powerful enough to kill an angel. 6 00:00:10,105 --> 00:00:11,253 I have to let everyone know. 7 00:00:11,278 --> 00:00:12,845 You do that, and it unravels everything. 8 00:00:12,870 --> 00:00:14,188 Knowing about the Shadow World 9 00:00:14,213 --> 00:00:15,806 is a huge responsibility. 10 00:00:15,831 --> 00:00:17,100 You need to trust that I can handle it. 11 00:00:17,125 --> 00:00:19,532 - Who else did you tell? - Well, obviously Sam. 12 00:00:19,557 --> 00:00:20,602 She's my partner. 13 00:00:20,627 --> 00:00:22,515 You're playing with fire and I won't be able to help you. 14 00:00:22,540 --> 00:00:24,891 The blood sacrifice is almost complete. 15 00:00:24,916 --> 00:00:26,925 There are 32 disciples. 16 00:00:26,950 --> 00:00:29,050 One more and Jonathan will be ready. 17 00:00:29,075 --> 00:00:31,628 Go find me my last virtuous mundane. 18 00:00:32,963 --> 00:00:34,839 STOP! 19 00:00:34,864 --> 00:00:36,979 It was him... all along. 20 00:00:48,988 --> 00:00:50,475 Jace! 21 00:01:27,590 --> 00:01:29,716 Jace. This isn't you. 22 00:01:32,505 --> 00:01:35,216 Jace, I know you're still in there. 23 00:01:37,158 --> 00:01:38,908 I know you won't kill me. 24 00:01:41,202 --> 00:01:42,708 Jace... 25 00:01:45,534 --> 00:01:47,243 I love you. 26 00:01:52,621 --> 00:01:54,514 I don't love you. 27 00:01:55,544 --> 00:01:57,379 Not anymore. 28 00:02:37,226 --> 00:02:43,319 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29 00:02:48,241 --> 00:02:50,307 Look... don't beat yourself up 30 00:02:50,332 --> 00:02:52,298 about Heidi. OK? 31 00:02:52,323 --> 00:02:55,024 That's why the Praetor Lupus exists... to help 32 00:02:55,049 --> 00:02:56,536 problematic Downworlders like you. 33 00:02:56,561 --> 00:02:57,916 Wait, so I'm problematic? 34 00:02:57,941 --> 00:03:00,069 When you haven't had your blood in the morning, yeah. 35 00:03:00,094 --> 00:03:01,717 You know I have this unpredictable mark 36 00:03:01,742 --> 00:03:03,139 of destruction on my head, right? 37 00:03:03,164 --> 00:03:05,401 You should watch yourself. 38 00:03:06,716 --> 00:03:08,236 Really? Another blood delivery? 39 00:03:08,261 --> 00:03:09,590 OK. No judgments. 40 00:03:09,615 --> 00:03:11,989 I stress eat. Besides, the blood's free 41 00:03:12,014 --> 00:03:13,510 when you're dating the bartender. 42 00:03:14,150 --> 00:03:16,017 Hey. Are you OK? 43 00:03:16,042 --> 00:03:18,934 What happened? Where did you end up taking Heidi? 44 00:03:21,191 --> 00:03:23,266 Maia... Have you guys met? 45 00:03:23,805 --> 00:03:25,537 What is he doing here? 46 00:03:26,823 --> 00:03:29,368 That's Kyle, my roommate. He lives here. 47 00:03:30,580 --> 00:03:33,338 That's Jordan Kyle. 48 00:03:34,546 --> 00:03:36,699 He's the werewolf who turned me. 49 00:03:37,882 --> 00:03:39,676 You're Jordan? 50 00:03:40,753 --> 00:03:42,889 Maia, let me explain. Please. 51 00:03:43,562 --> 00:03:45,458 No, no, no. You stay away from her. 52 00:03:45,483 --> 00:03:46,653 What the hell is going on? 53 00:03:46,678 --> 00:03:48,761 You turned Maia, and now you're stalking her? 54 00:03:48,786 --> 00:03:50,269 No! No, no. 55 00:03:50,294 --> 00:03:51,638 I had no idea Maia was your girlfriend 56 00:03:51,663 --> 00:03:53,084 until it was too late. OK? 57 00:03:53,110 --> 00:03:54,741 At that point, I would've broken the Praetor oath 58 00:03:54,766 --> 00:03:55,926 if I withdrew from the assignment. 59 00:03:55,951 --> 00:03:58,750 So you lied to me because you knew she was my girlfriend? 60 00:03:59,409 --> 00:04:00,781 I'm such an idiot. 61 00:04:00,806 --> 00:04:02,560 No, Simon... No, no, no! I've heard enough! 62 00:04:02,585 --> 00:04:05,394 Just... stay away from both of us. 63 00:04:11,138 --> 00:04:12,818 Look, Fray, it's a bad time. 64 00:04:12,843 --> 00:04:14,152 [Can I call you back?] 65 00:04:15,669 --> 00:04:17,093 [Simon...] 66 00:04:17,118 --> 00:04:19,129 - [Clary?] - Simon... 67 00:04:19,154 --> 00:04:21,441 Are you OK? What's wrong? 68 00:04:23,619 --> 00:04:25,572 [I... can't... move.] 69 00:04:25,597 --> 00:04:27,309 Where are you? 70 00:04:28,111 --> 00:04:30,185 Near... Crosby and Grand. 71 00:04:30,210 --> 00:04:32,292 I'll be right there. 72 00:04:42,943 --> 00:04:44,718 Ah! 73 00:04:46,526 --> 00:04:48,673 Clary, wha... 74 00:04:51,565 --> 00:04:53,958 It's OK. OK? 75 00:04:54,808 --> 00:04:56,842 It's gonna be OK. 76 00:04:57,378 --> 00:04:59,431 Who did this to you? 77 00:05:00,907 --> 00:05:03,284 Jace is the Owl!? 78 00:05:03,309 --> 00:05:04,720 How is that even possible? 79 00:05:04,745 --> 00:05:06,781 This whole time, it wasn't his mental health. 80 00:05:06,806 --> 00:05:09,689 - He was possessed... - By an extremely powerful 81 00:05:09,715 --> 00:05:11,410 Greater Demon, who gave him the ability 82 00:05:11,435 --> 00:05:13,774 to turn mundanes into demonic killers. 83 00:05:13,799 --> 00:05:15,654 We've defeated Greater Demons before. 84 00:05:15,679 --> 00:05:17,478 We'll do it again and free Jace. 85 00:05:17,503 --> 00:05:20,567 This is not just any Greater Demon. 86 00:05:21,179 --> 00:05:23,446 Clary was able to draw an image of the beast, 87 00:05:23,495 --> 00:05:26,795 and it matches this image from the Silent City archives. 88 00:05:27,102 --> 00:05:29,578 The demon is Lilith, 89 00:05:29,603 --> 00:05:31,756 Queen of Edom. 90 00:05:32,909 --> 00:05:34,858 Adam's first wife. 91 00:05:34,883 --> 00:05:38,531 Adam as in Garden of Eden, Adam? 92 00:05:38,556 --> 00:05:39,822 The one and only. 93 00:05:40,197 --> 00:05:42,124 So what does that mean? 94 00:05:43,267 --> 00:05:45,718 She's the mother of all demons. 95 00:05:45,743 --> 00:05:46,945 It makes her more powerful 96 00:05:46,970 --> 00:05:48,667 than anything we've ever encountered. 97 00:05:48,692 --> 00:05:51,453 But of all people, why Jace? 98 00:06:01,609 --> 00:06:03,104 Alec... 99 00:06:04,098 --> 00:06:06,165 What you felt that night 100 00:06:06,200 --> 00:06:10,223 when your parabatai rune disappeared... 101 00:06:11,839 --> 00:06:13,249 You were right. 102 00:06:16,389 --> 00:06:18,197 Jace did die. 103 00:06:20,014 --> 00:06:21,637 Valentine killed him. 104 00:06:21,662 --> 00:06:23,550 I knew it. 105 00:06:24,305 --> 00:06:26,467 But if he died, how did he come back? 106 00:06:31,391 --> 00:06:34,265 Because I made a wish to Raziel. 107 00:06:35,748 --> 00:06:39,252 You made the wish? 108 00:06:39,277 --> 00:06:41,177 I had to. 109 00:06:41,202 --> 00:06:43,469 I had to. It was the only way to bring him back. 110 00:06:43,494 --> 00:06:45,104 But it... 111 00:06:46,379 --> 00:06:48,728 It made him vulnerable, 112 00:06:48,753 --> 00:06:51,479 to Lilith, to this... 113 00:06:51,504 --> 00:06:55,095 this beast that is powerful enough to murder Ithuriel. 114 00:06:55,707 --> 00:06:56,974 What?! 115 00:06:56,999 --> 00:06:58,627 Because of me. 116 00:06:58,652 --> 00:07:00,668 Because I summoned him. 117 00:07:00,693 --> 00:07:02,963 Because I was trying to help Jace. 118 00:07:07,219 --> 00:07:09,508 Alec, I am so sorry. 119 00:07:10,703 --> 00:07:12,969 I should not have kept this from you. 120 00:07:13,103 --> 00:07:16,895 I know what position this puts you in with the Clave, 121 00:07:16,920 --> 00:07:19,120 so if you want to send me to the Gard... 122 00:07:19,269 --> 00:07:20,970 I understand. 123 00:07:20,995 --> 00:07:22,768 Clary, no! 124 00:07:45,959 --> 00:07:48,220 I would've done the same thing. 125 00:07:59,200 --> 00:08:01,471 Please, pick up the phone... 126 00:08:01,496 --> 00:08:03,888 Sam. It's Detective Garroway. 127 00:08:03,913 --> 00:08:06,017 [I need you to leave your apartment right now.] 128 00:08:06,042 --> 00:08:07,618 Why? What's going on? Where's Ollie? 129 00:08:07,859 --> 00:08:09,443 I'm not sure. 130 00:08:09,468 --> 00:08:12,106 [I need you to go someplace secure.] 131 00:08:22,446 --> 00:08:24,624 Which beloved did you sacrifice? 132 00:08:25,243 --> 00:08:27,522 My mother. 133 00:08:29,849 --> 00:08:31,934 I am your mother now. 134 00:08:51,110 --> 00:08:54,211 Because of your 33 sacrifices, 135 00:08:54,246 --> 00:08:56,213 Jonathan is now nourished, 136 00:08:56,238 --> 00:08:58,506 and ready to rise again. 137 00:08:59,212 --> 00:09:00,839 Once he is with us, 138 00:09:00,864 --> 00:09:04,165 our family will finally be complete. 139 00:09:06,899 --> 00:09:08,832 Soon, my son... 140 00:09:08,857 --> 00:09:10,688 you will be home. 141 00:09:16,574 --> 00:09:19,575 So you've been carrying this secret around the whole time. 142 00:09:19,600 --> 00:09:21,042 Yeah. 143 00:09:21,067 --> 00:09:22,266 Why didn't you tell me? 144 00:09:22,291 --> 00:09:24,270 Jace convinced me not to tell anyone. 145 00:09:24,295 --> 00:09:25,593 Clary... 146 00:09:25,618 --> 00:09:27,210 I'm your best friend. 147 00:09:27,235 --> 00:09:29,550 You don't have to go through this alone. 148 00:09:30,609 --> 00:09:32,723 Simon... 149 00:09:34,404 --> 00:09:36,046 I have to go check on Maia. 150 00:09:36,071 --> 00:09:37,837 Maia? What's going on? 151 00:09:38,773 --> 00:09:40,305 It's complicated. 152 00:09:40,330 --> 00:09:41,396 Go. 153 00:09:41,421 --> 00:09:42,912 Yeah. 154 00:09:44,290 --> 00:09:46,554 Last night... Ollie's mother 155 00:09:46,579 --> 00:09:48,370 was found in her apartment... 156 00:09:48,395 --> 00:09:49,833 stabbed to death. 157 00:09:50,382 --> 00:09:52,453 Luke... there is nothing 158 00:09:52,478 --> 00:09:54,199 you could've done. 159 00:09:54,525 --> 00:09:57,286 Wait. Jace was able to reverse 160 00:09:57,311 --> 00:09:58,892 Morgan's possession, remember? 161 00:09:58,917 --> 00:10:00,248 If we can find Jace, 162 00:10:00,273 --> 00:10:01,675 maybe he can save Ollie. 163 00:10:01,700 --> 00:10:04,458 No. We tried that. He must be using his anti-tracking rune. 164 00:10:04,483 --> 00:10:06,334 The Owl wasn't exactly shy before. 165 00:10:06,359 --> 00:10:08,151 If we were to somehow contain him the next time 166 00:10:08,176 --> 00:10:09,883 he makes an appearance, I might 167 00:10:09,908 --> 00:10:11,581 be able to relieve him of Lilith's influence. 168 00:10:11,606 --> 00:10:13,222 How the hell are we gonna contain him? 169 00:10:14,062 --> 00:10:16,827 When I took over as weapons master, 170 00:10:17,141 --> 00:10:19,242 I read about a piece of Clave technology 171 00:10:19,267 --> 00:10:20,959 that never made it into the field. 172 00:10:21,297 --> 00:10:23,492 It was called the Malachi Configuration. 173 00:10:23,517 --> 00:10:24,542 Malachi the traitor? 174 00:10:24,567 --> 00:10:27,464 He invented a type of cage for Greater Demons. 175 00:10:27,489 --> 00:10:29,664 Now, it's just sitting in the Alicante Armory. 176 00:10:29,689 --> 00:10:31,005 So we go there and we get it. 177 00:10:31,030 --> 00:10:32,654 What, do you expect the Clave to just hand it over? 178 00:10:32,679 --> 00:10:33,711 No... 179 00:10:33,736 --> 00:10:35,648 but Imogen might. 180 00:10:36,657 --> 00:10:38,523 She's Jace's grandmother. We can trust her. 181 00:10:38,548 --> 00:10:40,059 Izzy and I will go with you. 182 00:10:40,084 --> 00:10:42,094 And I will go try and find a cure for Jace. 183 00:10:42,904 --> 00:10:44,846 Before the Owl got a hold of Ollie, 184 00:10:44,871 --> 00:10:45,881 she had a location lead. 185 00:10:45,906 --> 00:10:47,805 If I can find Lilith... 186 00:10:47,841 --> 00:10:50,098 I can find Jace. 187 00:10:54,006 --> 00:10:55,713 Magnus! 188 00:10:55,749 --> 00:10:57,047 Hey! 189 00:10:57,072 --> 00:10:58,838 Magnus... 190 00:11:02,306 --> 00:11:04,147 What a fool I am. 191 00:11:05,443 --> 00:11:07,421 If I hadn't given her that elixir... 192 00:11:07,986 --> 00:11:09,483 - Jace would still be Jace. - Magnus... 193 00:11:09,508 --> 00:11:12,532 Lilith would have gotten to him with or without you. 194 00:11:12,557 --> 00:11:14,798 You can't put this all on yourself. 195 00:11:17,628 --> 00:11:19,261 I will fix it. 196 00:11:20,485 --> 00:11:21,969 I will use the last drop of my power 197 00:11:21,994 --> 00:11:23,595 if it's the death of me. 198 00:11:29,152 --> 00:11:31,052 Thank you. 199 00:11:33,888 --> 00:11:35,391 About our fight... 200 00:11:35,796 --> 00:11:37,545 - Alexander, I... - No. 201 00:11:38,199 --> 00:11:39,866 I was wrong. 202 00:11:41,429 --> 00:11:43,852 I said things I shouldn't have. 203 00:11:45,106 --> 00:11:47,285 As did I. 204 00:11:51,518 --> 00:11:53,537 But that's not important right now. 205 00:11:55,481 --> 00:11:58,256 What's important is that we save your parabatai. 206 00:12:07,068 --> 00:12:08,101 There you are. 207 00:12:08,792 --> 00:12:10,625 I've been calling you all night. 208 00:12:11,635 --> 00:12:13,355 I'm OK. 209 00:12:14,344 --> 00:12:15,576 I am... 210 00:12:15,719 --> 00:12:17,452 I am so sorry about Kyle. 211 00:12:17,477 --> 00:12:18,606 I mean, Jordan. 212 00:12:18,631 --> 00:12:21,038 If I had known, I would've had nothing to do with him. 213 00:12:21,063 --> 00:12:22,508 I know. 214 00:12:26,766 --> 00:12:28,253 Maia... 215 00:12:28,288 --> 00:12:30,721 Are you sure you're all right? 216 00:12:32,426 --> 00:12:33,893 - Yeah. - Well, I'm here 217 00:12:33,918 --> 00:12:35,523 if you need to talk. You can talk and I 218 00:12:35,548 --> 00:12:37,980 could just listen, believe it or not. 219 00:12:38,632 --> 00:12:40,371 Whatever you need. 220 00:12:40,994 --> 00:12:43,650 I just need to be alone right now. 221 00:12:47,011 --> 00:12:48,487 Yeah. 222 00:13:15,335 --> 00:13:17,269 A day like today, I thought for sure 223 00:13:17,294 --> 00:13:19,207 I'd have the beach all to myself. 224 00:13:20,628 --> 00:13:22,447 You're going in the water? 225 00:13:22,472 --> 00:13:24,021 I was planning on it. 226 00:13:24,046 --> 00:13:25,196 I don't know where you're from, 227 00:13:25,221 --> 00:13:26,524 but that water is freezing. 228 00:13:26,548 --> 00:13:29,637 I think I'll be OK. That's what the suit's for. 229 00:13:31,054 --> 00:13:32,504 You don't surf, do you? 230 00:13:33,122 --> 00:13:34,466 Never. 231 00:13:34,491 --> 00:13:36,422 Well, that's too bad. 232 00:13:36,447 --> 00:13:38,022 Why not? 233 00:13:40,531 --> 00:13:41,426 Come on. It's, uh... 234 00:13:41,451 --> 00:13:43,133 It's just you and me and the seagulls. 235 00:13:43,158 --> 00:13:45,863 I promise your secret is safe. 236 00:13:48,477 --> 00:13:51,006 I'm terrified of the ocean. 237 00:13:51,031 --> 00:13:52,136 There is no need to be. 238 00:13:52,315 --> 00:13:54,315 Shark attacks are a lot more rare than you think. 239 00:13:54,616 --> 00:13:57,384 It's not just sharks. It's everything. 240 00:13:57,409 --> 00:13:59,522 I can swim in a pool all day long no problem 241 00:13:59,547 --> 00:14:01,380 but the ocean? I mean, you don't know what's out there. 242 00:14:01,416 --> 00:14:02,271 There could be... 243 00:14:02,296 --> 00:14:04,214 fish... stingrays... 244 00:14:04,239 --> 00:14:07,625 giant mutant octopuses that'll swallow you whole. 245 00:14:07,650 --> 00:14:09,119 You mean octopi? 246 00:14:09,299 --> 00:14:10,882 Octopuses. 247 00:14:10,907 --> 00:14:12,169 Really? 248 00:14:12,194 --> 00:14:13,262 Look it up. 249 00:14:14,339 --> 00:14:16,480 You know an awful lot about the ocean 250 00:14:16,505 --> 00:14:17,571 for someone who's never been in it. 251 00:14:17,957 --> 00:14:21,706 Occasionally, I put my feet in the water. 252 00:14:21,982 --> 00:14:24,848 Maybe even an ankle if I'm feeling adventurous. 253 00:14:25,672 --> 00:14:28,682 But I just prefer to sit and watch the waves. 254 00:14:29,610 --> 00:14:31,643 It helps take my mind off the bad things 255 00:14:31,668 --> 00:14:33,722 happening on dry land. 256 00:14:36,157 --> 00:14:37,650 You know, I get it. 257 00:14:37,675 --> 00:14:39,575 I'm Jordan, by the way. 258 00:14:39,600 --> 00:14:40,521 Ahem. 259 00:14:40,546 --> 00:14:42,327 - OK. - Yeah. 260 00:14:43,269 --> 00:14:44,502 Maia. 261 00:14:44,527 --> 00:14:46,660 OK, Maia. It is now my duty in life 262 00:14:46,685 --> 00:14:48,926 to get you to surf just once. 263 00:14:48,951 --> 00:14:50,161 Never gonna happen. 264 00:14:50,528 --> 00:14:51,794 You sure? 265 00:14:51,819 --> 00:14:53,193 OK. 266 00:14:53,218 --> 00:14:54,893 Well, suit yourself. 267 00:15:10,097 --> 00:15:12,700 I need you to go to Alicante. 268 00:15:12,725 --> 00:15:15,976 As a Nephilim, you can enter without being detected. 269 00:15:17,606 --> 00:15:20,706 I'll provide you a warlock to portal you. 270 00:15:20,731 --> 00:15:23,595 Then you will go to the Cemetery of the Disgraced. 271 00:15:25,060 --> 00:15:27,642 That's a highly secured area now. 272 00:15:28,090 --> 00:15:29,790 Oh, you'll find a way in. 273 00:15:29,815 --> 00:15:31,160 And once you do, 274 00:15:31,959 --> 00:15:35,414 you will bring me the flesh of his father. 275 00:15:36,938 --> 00:15:39,099 Valentine. 276 00:15:40,035 --> 00:15:42,553 Smart boy. 277 00:15:51,813 --> 00:15:53,761 Luke. You wanted to see me? 278 00:15:53,786 --> 00:15:55,752 I haven't been here since take your kid to work day. 279 00:15:55,777 --> 00:15:57,876 I need you for a reconnaissance mission. 280 00:15:57,901 --> 00:15:58,841 Me? Why? 281 00:15:58,866 --> 00:16:00,940 You broke the bones of a wolf and nearly killed a vampire 282 00:16:00,965 --> 00:16:02,455 with that... thing on your head. 283 00:16:02,480 --> 00:16:04,778 - You're added protection. - So I'm like a body guard? 284 00:16:04,912 --> 00:16:06,919 I'm Kevin Costner, you're Whitney Houston! 285 00:16:06,944 --> 00:16:08,344 No. It's nothing like that. 286 00:16:08,369 --> 00:16:10,066 Well, it's actually kind of like that... 287 00:16:10,091 --> 00:16:12,894 All right. Ollie's contact has been seeing an influx of people 288 00:16:12,919 --> 00:16:15,010 loitering around this intersection. 289 00:16:15,035 --> 00:16:17,202 Everyday people with the same vacant look in their eyes. 290 00:16:17,227 --> 00:16:19,332 So you think that's where Lilith is hiding? 291 00:16:19,357 --> 00:16:20,214 Yeah. 292 00:16:20,239 --> 00:16:22,320 Don't tell me this is police business you can't discuss. 293 00:16:22,345 --> 00:16:23,324 - Where's Ollie? - Sam... 294 00:16:23,349 --> 00:16:25,311 She would never disappear this long without calling. 295 00:16:25,336 --> 00:16:26,837 OK? Even for her job. 296 00:16:26,862 --> 00:16:28,324 - All right, look. I... - Does this have to do 297 00:16:28,349 --> 00:16:30,860 - with your damn Shadow World?! - I can't talk about this here. 298 00:16:30,885 --> 00:16:32,890 Just follow me. 299 00:16:56,229 --> 00:16:58,130 It's wonderful to see you all, 300 00:16:58,155 --> 00:16:59,938 but based on this unscheduled visit, 301 00:16:59,963 --> 00:17:01,961 it seems that something 302 00:17:01,986 --> 00:17:03,906 must be amiss. What's happened? 303 00:17:05,293 --> 00:17:07,561 Jace has been compromised 304 00:17:07,586 --> 00:17:09,653 by the Greater Demon Lilith. 305 00:17:09,678 --> 00:17:12,434 She's controlling his every move. 306 00:17:13,208 --> 00:17:15,595 Oh, by the Angel... 307 00:17:17,239 --> 00:17:19,260 How did this happen? 308 00:17:21,096 --> 00:17:23,254 We don't know. 309 00:17:24,105 --> 00:17:25,871 If this is true... 310 00:17:25,896 --> 00:17:27,729 you know it will be 311 00:17:27,754 --> 00:17:29,593 grounds for a kill order. 312 00:17:30,392 --> 00:17:32,155 We believe we can cure Jace 313 00:17:32,180 --> 00:17:34,016 without having to alert the Clave. 314 00:17:34,361 --> 00:17:36,317 That's why we came to you. 315 00:17:36,342 --> 00:17:38,214 If you can give us the Malachi Configuration, 316 00:17:38,239 --> 00:17:39,826 we can contain Jace. 317 00:17:39,851 --> 00:17:41,701 We can cure him. 318 00:17:41,726 --> 00:17:43,674 And what do I tell Consul Penhallow? 319 00:17:45,056 --> 00:17:47,427 Who says she has to know? 320 00:18:08,914 --> 00:18:10,280 Thank you. 321 00:18:17,668 --> 00:18:19,369 Did you see me out there? 322 00:18:19,394 --> 00:18:20,764 Did you see how long 323 00:18:20,789 --> 00:18:22,576 I rode that wave? 324 00:18:22,601 --> 00:18:24,801 You were amazing. 325 00:18:25,893 --> 00:18:27,876 And insanely beautiful 326 00:18:27,901 --> 00:18:30,324 riding that 1 foot wave. 327 00:18:31,893 --> 00:18:34,497 You know, I wish I could show you real swells. 328 00:18:34,522 --> 00:18:37,017 Well, anytime you want to take me to Australia, 329 00:18:37,042 --> 00:18:38,342 - I'm game. - You know, I was... 330 00:18:38,367 --> 00:18:40,051 I was thinking more Fiji. 331 00:18:40,161 --> 00:18:41,434 Even better. 332 00:18:41,459 --> 00:18:42,627 No, I'm serious. 333 00:18:42,652 --> 00:18:45,221 You know, what's keeping us here? 334 00:18:46,313 --> 00:18:47,526 We should move to Fiji. 335 00:18:49,118 --> 00:18:50,151 Yeah, OK. 336 00:18:50,176 --> 00:18:51,409 You know, when I was a kid, 337 00:18:51,434 --> 00:18:54,783 I cut out this picture of Namotu Island. 338 00:18:55,026 --> 00:18:56,505 And, ah... 339 00:18:56,530 --> 00:18:58,730 I always wanted to go, but... 340 00:18:59,651 --> 00:19:01,871 we could never afford it. 341 00:19:02,300 --> 00:19:04,530 Now, it just feels so far away. 342 00:19:06,415 --> 00:19:08,646 Well, I wouldn't mind getting out of the Jersey cold. 343 00:19:08,671 --> 00:19:10,876 You know, it's warm every single day of the year. 344 00:19:10,901 --> 00:19:12,562 We could live on the beach, 345 00:19:12,587 --> 00:19:14,452 give surf lessons to tourists. 346 00:19:14,477 --> 00:19:17,689 No more shoveling snow or sitting in traffic. 347 00:19:20,288 --> 00:19:22,744 I bet my parents wouldn't even miss me. 348 00:19:22,769 --> 00:19:24,453 Oh, of course they would. 349 00:19:24,478 --> 00:19:28,093 ♪ It's a sign, stars align ♪ 350 00:19:28,118 --> 00:19:29,999 But they'd understand. 351 00:19:31,793 --> 00:19:33,237 You can't live under the cloud 352 00:19:33,262 --> 00:19:34,873 of your brother's death forever, Maia. 353 00:19:34,898 --> 00:19:38,834 ♪ We are one, and we are twinkling ♪ 354 00:19:39,872 --> 00:19:43,203 I love you, Jordan Kyle. 355 00:19:43,803 --> 00:19:45,895 I love you too. 356 00:19:45,932 --> 00:19:48,111 ♪ Irises unclear 357 00:19:48,136 --> 00:19:50,173 ♪ Two black holes of joy ♪ 358 00:19:50,198 --> 00:19:52,891 ♪ It's Arcadia ♪ 359 00:19:52,916 --> 00:19:55,261 ♪ We are laughing things ♪ 360 00:19:55,286 --> 00:19:57,888 ♪ Dancing evergreens ♪ 361 00:19:57,913 --> 00:20:00,837 ♪ Hope this never fades ♪ 362 00:20:10,057 --> 00:20:12,161 [Praetor Tom speaking.] 363 00:20:12,186 --> 00:20:13,507 This is Praetor Kyle. 364 00:20:15,009 --> 00:20:16,438 I want to be taken off the case. 365 00:20:16,463 --> 00:20:18,362 [You know that's against the oath.] 366 00:20:18,387 --> 00:20:19,772 Yeah. I don't care. 367 00:20:19,966 --> 00:20:22,150 I'm willing to suffer the consequences. 368 00:20:22,175 --> 00:20:24,250 I can't be here anymore. 369 00:20:26,480 --> 00:20:29,625 My security clearance must be used in person 370 00:20:29,643 --> 00:20:30,753 via thumbprint. 371 00:20:30,778 --> 00:20:32,011 Well, that's a new development. 372 00:20:32,036 --> 00:20:33,982 When the Circle members got ousted, 373 00:20:34,007 --> 00:20:35,444 we increased security protocol 374 00:20:35,469 --> 00:20:37,238 in certain high-risk areas in the city. 375 00:20:37,437 --> 00:20:39,336 The Armory is one of them. 376 00:20:39,361 --> 00:20:42,104 I didn't realize we had visitors. 377 00:20:44,621 --> 00:20:46,351 Consul Penhallow. 378 00:20:46,376 --> 00:20:48,410 What brings the crown jewels 379 00:20:48,435 --> 00:20:50,514 of the New York Institute to Alicante? 380 00:20:51,515 --> 00:20:53,145 Inquisitor Herondale was just 381 00:20:53,170 --> 00:20:56,171 - giving us a tour... - Of the Armory, so I can improve 382 00:20:56,196 --> 00:20:57,585 the operations in New York. 383 00:20:57,610 --> 00:20:59,216 What a wonderful idea. 384 00:20:59,241 --> 00:21:01,644 I have a few moments to spare, do you mind if I join? 385 00:21:01,669 --> 00:21:03,607 Actually, Consul Penhallow, 386 00:21:03,632 --> 00:21:05,649 I was hoping to speak with you privately. 387 00:21:05,674 --> 00:21:07,957 Of course. 388 00:21:08,737 --> 00:21:10,607 Consul. 389 00:21:16,030 --> 00:21:17,661 Is this about your mother? 390 00:21:17,686 --> 00:21:19,332 No. 391 00:21:20,737 --> 00:21:23,020 I wanted to talk to you about that delegate position 392 00:21:23,045 --> 00:21:24,078 you had offered me. 393 00:21:24,103 --> 00:21:25,749 I'm having second thoughts 394 00:21:25,774 --> 00:21:26,942 about turning down the promotion. 395 00:21:26,967 --> 00:21:29,652 I'm glad to hear you're a willing candidate. 396 00:21:29,886 --> 00:21:32,938 Unfortunately, I've already offered the position 397 00:21:32,963 --> 00:21:34,972 to Michael Rayhorn, of the Brussels Institute. 398 00:21:34,997 --> 00:21:37,025 Hmm. That is... 399 00:21:37,334 --> 00:21:38,796 unfortunate. 400 00:21:43,127 --> 00:21:45,822 What about a variation on a healing spell? 401 00:21:45,847 --> 00:21:47,551 It's not that simple. 402 00:21:47,576 --> 00:21:49,084 My elixir has already taken a hold of him. 403 00:21:49,109 --> 00:21:51,132 Magnus, you can't blame yourself. 404 00:21:51,157 --> 00:21:52,503 Of course I can! 405 00:21:52,528 --> 00:21:54,617 I knew there was something off about that warlock... 406 00:21:54,642 --> 00:21:56,608 I should have followed my gut. 407 00:21:56,633 --> 00:21:58,362 The past is the past, 408 00:21:58,387 --> 00:22:01,067 but you and I both know you're powerful enough to reverse this. 409 00:22:01,092 --> 00:22:02,606 Well, that's the problem. 410 00:22:02,631 --> 00:22:04,385 I'm too powerful for my own good. 411 00:22:04,410 --> 00:22:06,241 I'm too powerful for anyone's good. 412 00:22:11,439 --> 00:22:14,324 The elixir is irreversible. 413 00:22:15,002 --> 00:22:17,102 Jace was already compromised 414 00:22:17,127 --> 00:22:19,443 before your elixir ever touched his lips. 415 00:22:19,468 --> 00:22:21,180 It's not gonna be easy, 416 00:22:21,205 --> 00:22:22,890 but don't act like you're some helpless 417 00:22:22,915 --> 00:22:25,048 40-year-old warlock. 418 00:22:25,073 --> 00:22:27,228 You're Magnus Bane. 419 00:22:27,469 --> 00:22:29,637 I've gotta get home to Madzie. 420 00:22:29,662 --> 00:22:32,406 The babysitter must be exhausted. 421 00:22:32,723 --> 00:22:34,173 But don't give up. 422 00:22:34,198 --> 00:22:35,679 Do what you do best. 423 00:22:35,704 --> 00:22:38,133 Think outside the box. 424 00:22:49,786 --> 00:22:52,309 I'm picking up on Ollie's scent. We're close. 425 00:22:52,334 --> 00:22:54,232 I should have never told her about the Shadow World. 426 00:22:54,257 --> 00:22:55,715 You did everything you could to keep her out of this. 427 00:22:55,740 --> 00:22:57,951 Hell, you even encantoed her and it still didn't stop her. 428 00:22:57,976 --> 00:22:59,549 Yeah, but she's my partner. 429 00:22:59,574 --> 00:23:02,809 I'm responsible if she doesn't come home at the end of the day. 430 00:23:04,588 --> 00:23:07,764 Are you gonna be able to control your condition? 431 00:23:07,789 --> 00:23:08,784 "Condition"? 432 00:23:08,809 --> 00:23:10,237 'Cause if we do find Ollie, 433 00:23:10,262 --> 00:23:11,917 there's no telling what she'll do. 434 00:23:13,207 --> 00:23:14,974 She's still human... 435 00:23:15,056 --> 00:23:17,207 and so are the others. 436 00:23:17,953 --> 00:23:19,624 I never thought of that. 437 00:23:19,834 --> 00:23:22,165 As far as I know, all I have to do 438 00:23:22,190 --> 00:23:24,042 is avoid any type of attack. 439 00:23:24,067 --> 00:23:25,577 I had a guy helping me figure it out. 440 00:23:25,602 --> 00:23:27,409 He was like my supernatural life coach. 441 00:23:27,434 --> 00:23:29,240 He says he works for this... 442 00:23:29,265 --> 00:23:31,370 top secret organization called the Praetor Lupus. 443 00:23:31,519 --> 00:23:33,914 Have you heard of it? 444 00:23:35,337 --> 00:23:38,178 I'm the one that called them in the first place. 445 00:23:42,037 --> 00:23:44,640 So you knew about this this whole time?! 446 00:23:44,665 --> 00:23:47,101 They were a great resource to me when I first turned. 447 00:23:47,126 --> 00:23:48,359 I thought they could help you too. 448 00:23:48,384 --> 00:23:50,357 "Help"? All they've done is drop a bomb 449 00:23:50,382 --> 00:23:52,282 on the best thing I have going for me right now. 450 00:23:52,307 --> 00:23:52,940 What happened? 451 00:23:52,965 --> 00:23:54,990 They sent Maia's scumbag ex. 452 00:23:55,015 --> 00:23:56,879 Jordan? The guy who turned her? 453 00:23:56,904 --> 00:23:58,578 The one and only. 454 00:24:01,371 --> 00:24:03,104 How is Maia? 455 00:24:08,775 --> 00:24:10,732 Is that thing still infected? 456 00:24:10,879 --> 00:24:12,582 It's been weeks. 457 00:24:12,607 --> 00:24:14,343 It's just a scratch. 458 00:24:17,791 --> 00:24:21,137 Oh, that is not just a scratch. 459 00:24:21,162 --> 00:24:23,904 Stray dogs have diseases. You need to see a doctor. 460 00:24:24,061 --> 00:24:25,293 I don't need to see a doctor. 461 00:24:25,318 --> 00:24:26,517 It'll be fine. 462 00:24:29,389 --> 00:24:31,322 You said you wanted to meet. What's up? 463 00:24:31,347 --> 00:24:33,738 I have amazing news. 464 00:24:34,070 --> 00:24:35,395 I got into Rutgers... 465 00:24:35,420 --> 00:24:38,341 on a full scholarship in Marine Sciences. 466 00:24:38,366 --> 00:24:39,808 Isn't that amazing?! 467 00:24:41,151 --> 00:24:42,679 Wow. 468 00:24:43,013 --> 00:24:44,913 "Wow"? 469 00:24:45,807 --> 00:24:47,335 I thought you'd be proud of me. 470 00:24:47,360 --> 00:24:49,093 No, I am. It's... 471 00:24:49,128 --> 00:24:50,227 It's just... 472 00:24:50,263 --> 00:24:52,363 What about Fiji? 473 00:24:53,142 --> 00:24:56,708 I mean, Fiji was just, like, a fantasy. 474 00:24:56,733 --> 00:24:58,766 You know? Something to... daydream about. 475 00:24:58,791 --> 00:25:00,207 It wasn't real. 476 00:25:00,232 --> 00:25:02,410 Yeah, well, it was real to me! 477 00:25:03,820 --> 00:25:05,820 I have to get out of Jersey, Maia. 478 00:25:06,513 --> 00:25:08,052 And so do you. 479 00:25:08,556 --> 00:25:10,120 We can make this work. 480 00:25:10,145 --> 00:25:11,779 I will work my ass off 481 00:25:11,804 --> 00:25:13,784 to get us there. I'll make plans for the surf school. 482 00:25:13,809 --> 00:25:15,722 - OK? It... it... - Jordan... 483 00:25:15,908 --> 00:25:18,621 I want to make a life for us too but here, 484 00:25:18,646 --> 00:25:21,006 where I can go to school. 485 00:25:21,620 --> 00:25:23,300 No. 486 00:25:25,020 --> 00:25:27,176 You are not abandoning our dream 487 00:25:27,201 --> 00:25:29,824 FOR SOME SCHOLARSHIP! 488 00:25:35,007 --> 00:25:36,608 I'm so sorry. 489 00:25:36,633 --> 00:25:39,164 What's going on with you? 490 00:25:39,922 --> 00:25:41,606 Nothing. I'm fine. 491 00:25:41,631 --> 00:25:44,231 It's not nothing. Tell me what's going on. 492 00:25:46,616 --> 00:25:48,654 I gotta go. 493 00:25:53,563 --> 00:25:55,201 Maia? 494 00:25:56,526 --> 00:25:58,426 Maia? 495 00:25:58,451 --> 00:26:00,478 Maia? Are you OK? 496 00:26:02,059 --> 00:26:03,802 Yeah. 497 00:26:04,307 --> 00:26:07,149 Really? 'Cause you kind of seem bummed. 498 00:26:08,491 --> 00:26:10,418 No. I'm just... 499 00:26:11,328 --> 00:26:12,907 I'm just thinking. 500 00:26:13,330 --> 00:26:15,454 Thinking's good. 501 00:26:18,196 --> 00:26:20,611 Are you gonna eat those spring rolls? 502 00:26:22,305 --> 00:26:23,903 No. 503 00:26:25,088 --> 00:26:27,250 - Help yourself. - Where are you headed? 504 00:26:29,059 --> 00:26:31,765 To do something I should've done a long time ago. 505 00:26:38,217 --> 00:26:40,563 What kind of cage fits in a duffle bag? 506 00:26:40,588 --> 00:26:42,287 I'll explain later. 507 00:26:42,591 --> 00:26:44,915 I made sure it wouldn't be detected as missing. 508 00:26:44,940 --> 00:26:47,021 That should keep the Clave off our backs. 509 00:26:47,046 --> 00:26:49,147 - Hmm. - All we have to do is find Jace. 510 00:26:50,291 --> 00:26:52,128 You know, sometimes I... 511 00:26:52,153 --> 00:26:53,593 think it would've been better 512 00:26:53,618 --> 00:26:56,245 if Jace had never met me. 513 00:26:57,229 --> 00:26:59,070 Are you kidding? 514 00:26:59,764 --> 00:27:02,480 I've known Jace a lot longer than you have. 515 00:27:03,058 --> 00:27:05,142 Before, all he cared about was the hunt. 516 00:27:05,167 --> 00:27:06,173 Yeah. 517 00:27:06,366 --> 00:27:08,070 Then he met you, 518 00:27:08,095 --> 00:27:10,816 and it was like he woke up from a deep sleep. 519 00:27:11,805 --> 00:27:13,705 From that day on... 520 00:27:14,207 --> 00:27:15,939 he became a different Jace. 521 00:27:16,971 --> 00:27:19,013 A happier Jace. 522 00:27:21,627 --> 00:27:23,729 Hey. Did you get it? 523 00:27:23,767 --> 00:27:26,868 Some assembly required, but yes. 524 00:27:26,905 --> 00:27:28,004 Let's go. 525 00:27:32,010 --> 00:27:33,614 Jace. 526 00:27:35,819 --> 00:27:37,452 Sorry to startle you. 527 00:27:38,322 --> 00:27:41,147 I probably should've warned you I was coming. 528 00:27:41,692 --> 00:27:44,152 It's always wonderful to see you. 529 00:27:45,215 --> 00:27:47,049 What brings you to Alicante? 530 00:27:47,074 --> 00:27:48,051 I need you to escort me 531 00:27:48,076 --> 00:27:49,699 to the Cemetery of the Disgraced. 532 00:27:49,984 --> 00:27:52,618 That's an odd place to go at this hour. 533 00:27:52,710 --> 00:27:54,543 Why? 534 00:27:54,568 --> 00:27:55,588 I'd like the opportunity 535 00:27:55,613 --> 00:27:57,242 to properly mourn my parents. 536 00:27:59,343 --> 00:28:01,107 Unfortunately... 537 00:28:01,132 --> 00:28:04,766 bereavement visits need to be pre-approved. 538 00:28:08,212 --> 00:28:09,817 Can't you make an exception? 539 00:28:11,996 --> 00:28:14,747 Stephen would be so disappointed in you. 540 00:28:16,499 --> 00:28:18,132 I was his only son... 541 00:28:19,623 --> 00:28:22,148 just like he was your only son. 542 00:28:23,236 --> 00:28:25,836 Well, of course I can make an exception. 543 00:28:27,448 --> 00:28:29,256 Come. 544 00:28:29,281 --> 00:28:31,601 I'll take you to the cemetery now. 545 00:28:34,236 --> 00:28:35,621 Ah! 546 00:28:35,646 --> 00:28:37,146 Oh... 547 00:28:44,835 --> 00:28:46,803 Oh! 548 00:28:48,986 --> 00:28:50,219 Ah! 549 00:28:53,152 --> 00:28:54,551 Ah! 550 00:28:55,479 --> 00:28:57,178 Ah... 551 00:28:58,902 --> 00:29:00,674 Oh... 552 00:29:45,797 --> 00:29:47,764 Change of plans. Jace is here. 553 00:29:47,789 --> 00:29:48,675 He's in the cemetery. 554 00:29:48,700 --> 00:29:50,041 - What? - What is he doing? 555 00:29:50,066 --> 00:29:52,914 I don't know. We have to get him. Now. 556 00:29:55,079 --> 00:29:57,510 This place is like a devil worshipper's paradise. 557 00:29:57,556 --> 00:29:58,863 More like demon worship. 558 00:29:58,888 --> 00:30:00,187 Why don't you go check out the other room? 559 00:30:00,212 --> 00:30:01,945 I'll see what I can find in here. 560 00:30:01,970 --> 00:30:03,269 I'm your bodyguard. 561 00:30:03,294 --> 00:30:04,963 I can't let you out of my sight. 562 00:30:04,988 --> 00:30:06,001 I think I got it covered. 563 00:30:06,026 --> 00:30:08,236 Right. 564 00:30:26,293 --> 00:30:28,093 Blood. 565 00:30:42,280 --> 00:30:43,346 Hey, look... 566 00:30:43,371 --> 00:30:46,291 Look, you guys don't wanna mess with me, OK? 567 00:30:46,884 --> 00:30:48,242 For your sake. 568 00:30:48,267 --> 00:30:50,067 Trust me. LUKE! 569 00:30:50,092 --> 00:30:52,545 Little help here?! 570 00:30:54,867 --> 00:30:57,115 Mother doesn't want you here. 571 00:30:58,289 --> 00:31:01,087 Ollie... I'm not gonna hurt you. 572 00:31:01,112 --> 00:31:03,162 This is infernal ground and I must protect it. 573 00:31:03,187 --> 00:31:05,240 Ollie... I can help you. 574 00:31:05,831 --> 00:31:07,165 Come with me, 575 00:31:07,190 --> 00:31:09,561 we'll get Lilith out of your head. 576 00:31:11,303 --> 00:31:14,601 Sam wants you to come home. 577 00:31:16,474 --> 00:31:18,219 She loves you. 578 00:31:19,244 --> 00:31:22,128 I killed my mother, and now I'm going to kill you. 579 00:31:22,153 --> 00:31:24,116 And then I'll go home to Sam 580 00:31:24,141 --> 00:31:27,011 and stab her until there's no one left to love. 581 00:31:27,036 --> 00:31:29,252 Stop it. You gotta fight against this. 582 00:31:29,365 --> 00:31:30,994 Fight against what? 583 00:31:31,348 --> 00:31:33,739 This is who I am. 584 00:31:33,764 --> 00:31:35,852 I know you don't believe me, but I'm telling the truth. 585 00:31:35,877 --> 00:31:38,894 If you attack me, you're gonna get very hurt. 586 00:32:04,937 --> 00:32:07,071 What the hell happened in here? 587 00:32:08,661 --> 00:32:11,209 I don't know. 588 00:32:27,931 --> 00:32:29,530 Jace! 589 00:32:36,811 --> 00:32:38,152 NOW! 590 00:32:43,389 --> 00:32:44,902 What have you done?! 591 00:32:45,853 --> 00:32:46,996 It worked. 592 00:32:51,283 --> 00:32:53,077 What do we do now? 593 00:32:53,381 --> 00:32:54,942 I can buy you some time. 594 00:32:54,967 --> 00:32:56,016 How? 595 00:33:00,007 --> 00:33:03,681 I'll cover for you. Now, go fix him! 596 00:33:04,064 --> 00:33:05,866 Clary, what are you doing?! 597 00:33:06,352 --> 00:33:08,132 NO! 598 00:33:09,630 --> 00:33:11,691 Move, move, move! 599 00:33:18,153 --> 00:33:20,529 Well, this is certainly a surprise. 600 00:33:30,524 --> 00:33:31,754 Drop your stele! 601 00:33:31,779 --> 00:33:33,045 Let's see your hands! 602 00:33:33,070 --> 00:33:35,917 Hands on your head! 603 00:33:48,862 --> 00:33:50,513 What are you doing?! 604 00:33:53,367 --> 00:33:54,774 What? 605 00:33:54,799 --> 00:33:56,514 I'm not blind. I saw you outside the restaurant. 606 00:33:56,539 --> 00:33:58,301 What, are you stalking me now? 607 00:33:58,326 --> 00:33:59,807 Who is he? 608 00:33:59,832 --> 00:34:01,321 That's none of your business. 609 00:34:01,351 --> 00:34:02,915 - Of course it is! - We've been broken up 610 00:34:02,940 --> 00:34:05,579 for weeks, Jordan. You don't own me. 611 00:34:05,604 --> 00:34:07,174 I'm not your possession. 612 00:34:07,923 --> 00:34:09,462 Of course not. 613 00:34:09,487 --> 00:34:10,561 Look, Maia... 614 00:34:10,586 --> 00:34:12,386 I have to tell you something. 615 00:34:13,173 --> 00:34:14,192 I've been going through some changes. 616 00:34:14,217 --> 00:34:16,705 - If you'll just let me explain... - No. It's too late. 617 00:34:16,730 --> 00:34:18,844 I'm trying to make things right here. 618 00:34:20,411 --> 00:34:21,484 You can go to Rutgers 619 00:34:21,509 --> 00:34:23,558 if it means we can be back together again. 620 00:34:23,583 --> 00:34:24,715 OK? 621 00:34:24,740 --> 00:34:26,825 I don't need your permission. 622 00:34:27,362 --> 00:34:30,666 I need for you to stay the hell out of my life. 623 00:35:50,728 --> 00:35:53,000 What are you? 624 00:35:54,758 --> 00:35:56,333 Maia... 625 00:35:57,224 --> 00:35:58,883 I'm... 626 00:36:01,113 --> 00:36:02,821 I'm a... 627 00:36:30,530 --> 00:36:32,686 Don't worry, I'm leaving. 628 00:36:33,178 --> 00:36:35,450 This will explain everything. 629 00:36:38,053 --> 00:36:39,811 So you're still a coward. 630 00:36:40,815 --> 00:36:42,751 I deserve that. 631 00:36:42,776 --> 00:36:44,676 You deserve a lot worse. 632 00:36:47,438 --> 00:36:49,714 I want you to know what happened. 633 00:36:53,491 --> 00:36:55,973 It started the weekend I went camping... 634 00:36:57,496 --> 00:37:00,162 when I got scratched. 635 00:37:01,907 --> 00:37:04,053 Why didn't you tell me what was really happening? 636 00:37:04,078 --> 00:37:05,398 How do you tell the girl you love 637 00:37:05,423 --> 00:37:08,120 that you're an animal? A werewolf? 638 00:37:08,145 --> 00:37:09,526 You should've trusted me. 639 00:37:09,551 --> 00:37:11,834 I would've been there for you. 640 00:37:12,513 --> 00:37:14,167 I know that now. 641 00:37:14,192 --> 00:37:16,301 But when I first turned, 642 00:37:16,326 --> 00:37:17,511 I wasn't thinking straight. 643 00:37:17,536 --> 00:37:19,931 I wanted everything to go back to normal, 644 00:37:19,956 --> 00:37:22,402 but I knew that wasn't gonna happen. 645 00:37:24,052 --> 00:37:26,157 I lost it... 646 00:37:27,007 --> 00:37:28,961 when I saw you with that guy. 647 00:37:29,230 --> 00:37:31,379 That night you attacked me... 648 00:37:32,005 --> 00:37:33,805 to get revenge? 649 00:37:33,830 --> 00:37:35,764 Revenge? Is that what you think? 650 00:37:36,209 --> 00:37:37,508 It wasn't revenge. 651 00:37:37,533 --> 00:37:39,334 I was jealous, 652 00:37:39,359 --> 00:37:41,162 and I couldn't control my turn. 653 00:37:43,074 --> 00:37:45,219 But I never meant to scratch you, Maia. 654 00:37:45,244 --> 00:37:47,249 I swear to God. 655 00:37:49,337 --> 00:37:51,963 It's not just about the scratch. 656 00:37:51,988 --> 00:37:54,098 I know what it's like to lose control. 657 00:37:54,123 --> 00:37:56,006 I attacked a girl when I first turned. 658 00:37:56,031 --> 00:37:57,590 So, yeah, I get it. 659 00:37:57,615 --> 00:37:59,499 But thankfully I had Luke, 660 00:37:59,524 --> 00:38:01,006 who brought me into his pack. 661 00:38:01,031 --> 00:38:02,952 He even helped me check up on the girl 662 00:38:02,977 --> 00:38:04,113 after it happened. 663 00:38:04,138 --> 00:38:05,517 But you? 664 00:38:05,907 --> 00:38:08,717 You just left me there 665 00:38:08,755 --> 00:38:11,905 and never came back. 666 00:38:11,930 --> 00:38:14,742 That's why I'm angry. 667 00:38:16,945 --> 00:38:18,493 Yeah. 668 00:38:20,156 --> 00:38:21,759 I understand. 669 00:38:23,098 --> 00:38:25,126 But after I did what I did, 670 00:38:25,151 --> 00:38:27,055 I couldn't face you. 671 00:38:32,966 --> 00:38:36,087 I'm so... I'm so sorry, Maia, 672 00:38:36,112 --> 00:38:37,644 for everything. 673 00:38:38,451 --> 00:38:41,693 Not a day goes by where I don't regret what I did. 674 00:38:43,216 --> 00:38:45,049 That's why I joined the Praetor. 675 00:38:45,074 --> 00:38:46,274 To help others. 676 00:38:46,299 --> 00:38:47,648 To right my wrong. 677 00:38:47,967 --> 00:38:49,900 It's great... 678 00:38:51,164 --> 00:38:52,897 that you found 679 00:38:52,922 --> 00:38:56,043 a version of redemption for you. 680 00:38:57,777 --> 00:39:01,532 But if you're here to ask for my forgiveness... 681 00:39:03,609 --> 00:39:06,137 that's not something I can do. 682 00:39:08,114 --> 00:39:11,134 I asked the Praetor to be taken off Simon's case. 683 00:39:12,672 --> 00:39:15,250 I will be out of your life as soon as the new Praetor arrives. 684 00:39:15,275 --> 00:39:17,767 No. You're not abandoning Simon 685 00:39:17,792 --> 00:39:19,418 like you abandoned me. 686 00:39:19,939 --> 00:39:21,672 You're staying on his case. 687 00:39:24,492 --> 00:39:27,062 Just don't expect us to be friends. 688 00:39:47,924 --> 00:39:50,068 My disciples... 689 00:39:52,101 --> 00:39:53,883 I felt them... 690 00:39:54,376 --> 00:39:57,063 disintegrate. How? 691 00:39:58,674 --> 00:40:01,043 It was a vampire. 692 00:40:06,363 --> 00:40:09,053 A Daylighter. 693 00:40:16,230 --> 00:40:18,730 You really think that this... 694 00:40:18,755 --> 00:40:21,956 thing... can contain me? 695 00:40:21,991 --> 00:40:24,332 You're even stupider than I thought. 696 00:40:24,357 --> 00:40:25,904 We're gonna save you, Jace. 697 00:40:25,929 --> 00:40:27,862 Good luck. 698 00:40:27,897 --> 00:40:29,931 It's only a matter of time before Lilith finds me, 699 00:40:29,956 --> 00:40:31,776 finds you. 700 00:40:31,801 --> 00:40:33,834 You'll all be dead by sunrise. 701 00:40:33,859 --> 00:40:35,062 I don't think so. 702 00:40:35,550 --> 00:40:38,288 We will battle her with everything we've got. 703 00:40:38,313 --> 00:40:40,146 We won't let her take you again. 704 00:40:40,171 --> 00:40:41,442 When your... 705 00:40:41,467 --> 00:40:43,922 delusional confidence gets you killed, 706 00:40:43,947 --> 00:40:46,214 I'll be sure to tell your mundane boyfriend 707 00:40:46,239 --> 00:40:50,093 that you died in a tragic jewelry-making accident. 708 00:40:51,957 --> 00:40:54,118 At least he's safe from the Clave. 709 00:40:55,380 --> 00:40:57,934 For the time being. 710 00:41:26,281 --> 00:41:33,038 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 48048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.