All language subtitles for Shaadi Mein Zaroor Aana Indonesia HDRip 2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,000 --> 00:02:34,200
Diterjemahkan oleh Dedeph Panai
@dudepanai
2
00:02:03,285 --> 00:02:05,285
Selamat Menonton
3
00:02:47,311 --> 00:02:49,671
Shaadi Mein Zaroor Aana
Pastikan datang ke pernikahanmu
4
00:03:08,747 --> 00:03:09,739
Bagaimana kabarmu?
5
00:03:10,047 --> 00:03:11,877
Sangat baik
Ayo masuklah
6
00:03:12,042 --> 00:03:13,708
Apakah kalian sedang makan?
Iya Aku sedang makan
7
00:03:13,903 --> 00:03:14,889
Apakah kau sudah mengambil fotonya?
8
00:03:15,267 --> 00:03:19,029
Foto? Sudah Aku miliki semua biodatanya
9
00:03:19,462 --> 00:03:21,784
Kamu ke dapur
Matikan gasnya
10
00:03:22,182 --> 00:03:23,339
Ambilkan aku roti ya
Baik Paman
11
00:03:23,879 --> 00:03:27,122
Aku mendapat semua detailnya
Dari Tuan Shukla
12
00:02:28,086 --> 00:02:29,414
Mereka keluarga yang baik
13
00:02:29,462 --> 00:02:32,567
Ibu mengatakan untuk mendapatkanya
Dapatkan wanita yang sepenuhnya untukmu
14
00:03:33,148 --> 00:03:35,423
Semua keluargamu berada di bawah perintahmu
Lihat Kakak sekarang
15
00:03:38,502 --> 00:03:39,807
Ya, dia cantik
16
00:03:41,098 --> 00:03:44,402
Aku tidak selalu berdandan dan memasak untuknya
17
00:03:46,393 --> 00:03:49,801
Aku tidak berharap, Ny. Shanti
Pilihanmu untuk memasak
18
00:03:49,925 --> 00:03:51,756
Ya, kenapa kamu berharap padaku?
19
00:03:52,035 --> 00:03:52,986
Lihat
20
00:03:54,215 --> 00:03:56,751
Nak kamu hubungi Sattu
Dan temui gadis ini pada hari Minggu
21
00:03:57,516 --> 00:03:58,108
Baik Ayah
22
00:04:02,072 --> 00:04:05,049
Tampaknya kamu akan menemui gadis itu
Mengapa kamu berkeringat?
23
00:04:05,482 --> 00:04:10,086
Kamu harus memutuskannya dalam 10 menit
Untuk seluruh hidup dengan gadis yang sama
24
00:04:10,333 --> 00:04:10,661
benarkah?
25
00:04:12,193 --> 00:04:13,373
Ya, dan jika kamu membuat kesalahan
26
00:04:13,710 --> 00:04:15,277
Seluruh hidupmu sirna
27
00:04:15,519 --> 00:04:17,035
Jadi jangan putuskan selama sepuluh menit
Bagaimana dengan
28
00:04:17,671 --> 00:04:20,626
Kita menyewa Mercedes - Benz
Berkendara dan pergi
29
00:04:21,026 --> 00:04:22,986
Periksa lampu, perisai dan semuanya
30
00:04:23,173 --> 00:04:25,153
Aku katakan, kamu membuat keputusan itu
31
00:04:25,827 --> 00:04:26,945
Aku sedang melakukan itu
32
00:04:27,045 --> 00:04:29,306
Periksa lampu mobil dan perisai Aku
Aku akan membandingkannya di sana
33
00:04:30,801 --> 00:04:32,655
Dasar kamu!
34
00:04:33,513 --> 00:04:34,886
Istrimu milikmu
Apakah milikku juga?
35
00:04:35,249 --> 00:04:36,288
Ayolah
36
00:04:36,556 --> 00:04:37,242
Dengar.
Iya?
37
00:04:37,804 --> 00:04:39,416
Jangan merebus telur
Hari ini adalah selasa
38
00:04:40,007 --> 00:04:44,127
Teman..
apakah kamu tahu, dia sangat cantik
39
00:04:44,495 --> 00:04:47,152
Aku tidak mengerti;
Ada gadis seperti itu dan kita tidak tahu
40
00:04:47,399 --> 00:04:48,162
Berikan itu kepadaku
41
00:04:48,902 --> 00:04:49,770
Ok Bu
42
00:04:51,298 --> 00:04:53,098
Pakaian apa yang kamu pakai?
43
00:04:53,260 --> 00:04:55,019
Pink! Itu yang dibawa Bibi Goody kepadaku
44
00:04:57,234 --> 00:04:59,018
Pastikan Kamu memakai anting
45
00:04:59,494 --> 00:05:01,918
Oke, aku memakainya
Aku mendengarkan yang untuk terakhir kali
46
00:05:02,361 --> 00:05:05,448
Oh iya Bu
Bicaralah?
47
00:05:06,447 --> 00:05:09,668
Bicara ke Ayah untuk terakhir kalinya
Mungkin Dia mau menerima
48
00:05:09,811 --> 00:05:12,596
Aku sudah banyak belajar saat kuliah
49
00:05:13,040 --> 00:05:15,076
Aku tidak ingin menikah begitu cepat
50
00:05:15,153 --> 00:05:16,906
Aku akan belajar yang lain
Bekerja dan melakukan sesuatu
51
00:05:17,202 --> 00:05:19,338
Setelah itu akan merencanakan pernikahan itu
52
00:05:19,605 --> 00:05:21,314
Bicaralah padanya untuk terakhir kalinya
oke Bu?
53
00:05:21,626 --> 00:05:24,037
Kamu tahu apa yang kamu katakan
54
00:05:25,930 --> 00:05:30,216
Untuk mengirimmu ke Universitas Allah Abad
Aku masih harus menahanmu
55
00:05:30,380 --> 00:05:31,740
Tetap mengerti itu. Oh iya?
56
00:05:32,740 --> 00:05:35,684
Bicaralah yang jujur kepada laki-laki sopan itu
57
00:05:36,017 --> 00:05:38,919
Jangan tujukkan kebiasaan burukmu ya
58
00:05:39,096 --> 00:05:40,632
Cobalah untuk sedikit untuk malu-malu
59
00:05:41,129 --> 00:05:44,186
Bu aku tidak akan memalukan
60
00:05:44,776 --> 00:05:48,238
Sama seperti dia ingin menemuiku
Aku juga akan menemuinya
61
00:05:48,528 --> 00:05:52,466
Dan jika dia laki-laki yang baik
Dan ku katakan aku tidak ingin menjadi istrinya
62
00:05:52,470 --> 00:05:53,766
Ayah juga akan tetap memaksa kan?
63
00:05:54,219 --> 00:05:56,251
Anakku, Arti. apakah ada masalah?
64
00:06:00,642 --> 00:06:02,718
Apa yang terjadi?
Mengapa kamu diam?
65
00:06:03,202 --> 00:06:03,874
Ya Ayah
66
00:06:04,303 --> 00:06:06,011
Apakah kamu menyukai seseorang di tempat kuliah?
67
00:06:06,697 --> 00:06:07,289
Tidak Ayah
68
00:06:08,009 --> 00:06:11,481
Jangan Bohong!
Apa Dia memiliki kantor?
69
00:06:11,501 --> 00:06:16,033
Bekerja di Pemerintah, rumah dan keluarga mereka;
Apa jauh lebih tinggi dari kita?
70
00:06:16,464 --> 00:06:18,849
Kami tidak dapat menemukan relasi yang lebih baik
71
00:06:20,945 --> 00:06:22,917
Jangan mendapatkan manajer harus pegawai pemerintah
Apakah kamu mengerti?
72
00:06:23,989 --> 00:06:24,533
Ya Ayah
73
00:06:25,101 --> 00:06:30,205
Dan Iya. jika kamu tidak menyukainya
Pamanmu telah menyiapkan tiga laki-laki lain
74
00:06:30,488 --> 00:06:33,724
Sebelum akhir tahun
Pernikahan itu harus dilakukan, apakah kamu mengerti?
75
00:06:33,992 --> 00:06:34,541
Ya Ayah
76
00:06:34,985 --> 00:06:37,049
Jadi biarkan kepalamu di bawah
Cepat, pergi melihat dia sekarang
77
00:06:37,450 --> 00:06:38,550
Iya Ayah
78
00:06:40,529 --> 00:06:41,089
Apa yang terjadi?
79
00:06:41,687 --> 00:06:42,367
Tidak apa-apa
80
00:06:52,003 --> 00:06:52,723
Satyendra
81
00:06:53,224 --> 00:06:54,088
Arti
82
00:06:54,814 --> 00:06:55,677
Silakan duduk
83
00:07:00,003 --> 00:07:01,227
Apakah kamu mau makan sesuatu?
84
00:07:01,351 --> 00:07:02,023
Ya boleh
85
00:07:02,328 --> 00:07:03,119
Pelayan
86
00:07:05,183 --> 00:07:05,879
Kamu mau makan apa?
87
00:07:06,083 --> 00:07:06,587
Kopi
88
00:07:06,731 --> 00:07:09,291
Oke
Pesan 2 Kopi
89
00:07:09,692 --> 00:07:12,492
Mau sesuatu yang lain? Biskuit?
Tidak
90
00:07:13,147 --> 00:07:14,735
Dua kopi
Ok pak
91
00:07:18,062 --> 00:07:20,883
tanyakan apa yang ingin kamu tanyakan
Aku siap untuk diwawancara
92
00:07:21,056 --> 00:07:23,439
Bukan wawancara
93
00:07:24,927 --> 00:07:27,558
Sama seperti kamu datang untuk menemuiku
Aku datang untuk menemuimu
94
00:07:28,579 --> 00:07:29,889
Kamu bisa bertanya sebanyak yang kamu mau
95
00:07:33,143 --> 00:07:35,283
Ini adalah pertama bagiku dengan cara ini
96
00:07:35,390 --> 00:07:38,196
Bagaimana bisa dalam waktu setengah jam
memutuskan seluruh kehidupan kita?
97
00:07:38,878 --> 00:07:39,821
Menurutku, itu tidak adil
98
00:07:43,002 --> 00:07:44,839
Ayah berkata bahwa kamu seorang pegawai pemerintah?
99
00:07:45,153 --> 00:07:46,572
Ya, Aku bekerja di kantor Pajak
100
00:07:47,145 --> 00:07:49,171
Aku akan bekerja bulan depan
Aku baru saja diterima
101
00:07:49,269 --> 00:07:51,668
Kantor Pajak; Kantor Penyuapan
102
00:07:53,104 --> 00:07:54,768
Kamu sedang mencoba menyuap
Apakah Kamu akan membuat perubahan?
103
00:07:54,945 --> 00:07:57,896
Tidak, tidak, Aku tidak keberatan menyuap dan mengambil uang
104
00:07:57,937 --> 00:08:01,844
Tetapi sistem kita ini adalah
Banyak yang akan menyuap kamu
105
00:08:02,047 --> 00:08:03,145
Bukan begitu, Aku tidak mendapatkannya
106
00:08:03,225 --> 00:08:04,405
Kamu tidak bisa menolak suap
107
00:08:05,059 --> 00:08:08,283
Sekarang Kamu memastikan bahwa Aku tidak mendapatkannya
Ok. Kita akan lihat
108
00:08:08,880 --> 00:08:10,157
Aku
Pak
109
00:08:14,972 --> 00:08:16,676
Bu..
Terima Kasih
110
00:08:20,004 --> 00:08:22,049
Apa harapan kamu?
Apakah yang kamu inginkan dari calon istrimu?
111
00:08:23,008 --> 00:08:26,554
Bangun di pagi hari untuk membuat teh
Dan menyiapkan sarapan
112
00:08:26,604 --> 00:08:28,648
Pulang dan makan siang
113
00:08:29,145 --> 00:08:31,227
Seperti ibu Aku
Ituyang ayah Aku lakukan selama bertahun-tahun
114
00:08:32,159 --> 00:08:34,638
Lalu kembali ke kantor dan bersiap-siap
115
00:08:35,307 --> 00:08:39,314
Memijatku di malam hari
Tapi aku tidak mengharapkan itu sama sekali
116
00:08:40,138 --> 00:08:44,287
Aku hanya ingin seorang wanita
menjadi teman yang menemaniku seumur hidup
117
00:08:49,096 --> 00:08:52,253
Berhati-hatilah dengan orang tua Aku
Dan hormati mereka; itu sudah cukup
118
00:08:53,904 --> 00:08:56,145
Apa harapanmu?
Dari calon suami Kamu?
119
00:08:56,648 --> 00:09:00,766
Ayah tidak pernah mau bekerja
Aku selalu menjadi murid dari kecil Aku
120
00:09:00,830 --> 00:09:05,698
Aku hanya berharap kepada suami Aku
Agar membiarkan Aku bekerja
121
00:09:05,819 --> 00:09:09,419
Pendidikan Kamu tidak boleh dilepas
Sangat baik jika bekerja
122
00:09:10,422 --> 00:09:12,550
Jika tidak, Aku terdorong
Dan kamu harus mau menerima suap
123
00:09:15,866 --> 00:09:18,682
Aku akan mengatakan sesuatu
tapi ini agak rumit
124
00:09:19,065 --> 00:09:19,671
Beritahu aku
125
00:09:20,016 --> 00:09:23,959
Aku mengharapkan suami
Setiap minggu pergi ke bioskop denganku
126
00:09:24,095 --> 00:09:26,081
Tertarik menonton film?
Sangat tertarik--
127
00:09:27,837 --> 00:09:29,556
Jadi setiap hari Minggu ke bioskop
Sampai larut malam
128
00:09:29,580 --> 00:09:30,404
Benarkah?
Ya--
129
00:09:38,915 --> 00:09:41,418
Jadi apa yang bisa kita lakukan sekarang?
130
00:09:43,202 --> 00:09:44,738
Ayo Pilih jari
131
00:09:46,930 --> 00:09:51,610
Yang ini? Aku meneleponmu pada malam hari
Dan ya, mengatakan sebuah pernikahan
132
00:09:52,909 --> 00:09:54,156
Seberapa banyak kamu menyukaiku?
133
00:09:56,022 --> 00:09:58,347
Aku tidak punya apa-apa; semua orang akan menyukaimu
134
00:10:00,000 --> 00:10:01,568
Hanya sebuah kebodohan
Jika Tertarik padamu
135
00:10:08,200 --> 00:10:10,164
Mau mengatakan sesuatu?
136
00:10:10,565 --> 00:10:11,465
Baju pink itu bagus
137
00:10:13,002 --> 00:10:13,955
Terima kasih
138
00:10:14,004 --> 00:10:18,249
Satynder. Apa maksud jari kedua?
.. yang ada
139
00:10:19,104 --> 00:10:23,280
Aha! Ini di tempat saat malam
Aku baru saja pergi ke kamar mandi
140
00:10:23,502 --> 00:10:25,236
Dan aku memanggil mereka
Setuju untuk pernikahan itu
141
00:10:28,116 --> 00:10:31,340
Mau mengatakan sesuatu?
Tentu saja, jika Kamu tidak marah
142
00:10:31,800 --> 00:10:34,536
Katakanlah, Aku belum pernah mendengar tentangmu
Aku tidak akan kesal
143
00:10:37,278 --> 00:10:40,382
Cangung? Tidakah cangung?
144
00:10:40,778 --> 00:10:42,030
Ha? Aku katakan awkward?
145
00:10:43,223 --> 00:10:46,075
Kita akan menikah, menikah
Akuardo Bekhial
146
00:10:47,287 --> 00:10:47,911
awkward
147
00:10:48,219 --> 00:10:52,220
okwod
148
00:10:56,233 --> 00:10:56,729
awkward
149
00:10:58,177 --> 00:10:59,366
Aku mengerti bahwa Aku masih belajar
150
00:11:00,062 --> 00:11:01,694
Ayah, Ibu, Paman
151
00:11:02,109 --> 00:11:02,834
Sini
Ya--
152
00:11:04,107 --> 00:11:05,038
Bravo
153
00:11:05,802 --> 00:11:08,234
Jika kamu ingin menghormati, lakukan dengan benar
154
00:11:09,843 --> 00:11:11,822
Jangan main main
Ulangi lagi
155
00:11:13,161 --> 00:11:14,628
datang ke sini
Berkatilah
156
00:11:14,889 --> 00:11:17,007
Bagaimana pertandinganmu
157
00:11:17,251 --> 00:11:19,394
Baik dengan doa-doamu yang baik
158
00:11:20,642 --> 00:11:23,035
Doa yang baik
Halo Ibu--
159
00:11:28,081 --> 00:11:30,936
Sekarang anak ini ingin menjadi seorang pegawai negari
160
00:11:31,522 --> 00:11:33,261
Jika anakmu ingin melakukan sesuatu
Maka dukunglah
161
00:11:33,455 --> 00:11:38,489
Jika dia menjadi seorang petugas pajak
Tujuh generasi sedang bangun
162
00:11:40,054 --> 00:11:42,885
Paman, Aku akan diterima tahun depan
Apa? Benarkah? -
163
00:11:43,291 --> 00:11:43,970
Jika Aku menjual toko
164
00:11:44,229 --> 00:11:47,086
Bagaimana cara belajar?
Aku harus fokus pada pelajaran
165
00:11:50,007 --> 00:11:51,273
Ayo lakukanlah
166
00:11:52,028 --> 00:11:54,065
Aarti mengatakan kepadaku untuk bertindak
167
00:11:55,184 --> 00:11:57,834
Lulus tahun lalu
Harus menjadi orang pertama yang mengikuti ujian ini
168
00:11:58,109 --> 00:12:00,443
Apakah kamu mau aku tampar?
***!!
169
00:12:05,739 --> 00:12:11,152
Pekerjaan PCS atau IAS ini bukan untuk anak perempuan
Jangan membuat saran yang salah
170
00:12:15,857 --> 00:12:18,548
Jujur, pernikahan ini baik
Untuk Arti
171
00:12:18,948 --> 00:12:20,599
Jadi mengapa kita pergi ke rumah Tuan Mishra?
172
00:12:22,007 --> 00:12:23,683
Ayo besok jam 3 sore
Ya--
173
00:12:24,399 --> 00:12:25,703
Ada dua teluk di sini
Jangan terlambat
174
00:12:26,102 --> 00:12:29,435
Menantu Kamu akan memberimu makan malam dan makan siang
Aku tidak akan pergi ke mana pun
175
00:12:31,304 --> 00:12:32,185
Kamu bukan Kamu .. ya
176
00:12:33,947 --> 00:12:38,436
Aku berbicara dengan Mahish
Besok ada beberapa orang dari Keluarga Shukla
177
00:12:39,278 --> 00:12:39,774
Benarkah?
178
00:12:44,094 --> 00:12:45,286
Shanti
hmhm--
179
00:12:48,182 --> 00:12:49,703
Aku sudah berbicara dengan Sattu
180
00:12:50,003 --> 00:12:54,310
Kami memutuskan untuk menerima mereka
181
00:12:56,762 --> 00:12:58,346
Bagaimana soal pernikahan?
182
00:12:58,606 --> 00:12:59,854
Apa maksudnya itu?
183
00:13:01,023 --> 00:13:04,172
Itu berarti ketika sudah menemukan kekasih
Jangan dilepaskan
184
00:13:04,496 --> 00:13:05,772
Bukankah begitu?
185
00:13:07,292 --> 00:13:08,836
Jadi bagaimana bisa?
Apakah melakukan pernikahan
186
00:13:09,197 --> 00:13:12,644
tidak mengumpulkan apa pun
Untuk menemukan suami petugas pajak
187
00:13:13,778 --> 00:13:15,418
Ini adalah kebiasaan
Bukan kita yang buat
188
00:13:15,818 --> 00:13:19,185
Apapun pernikahan Sattu
Biarkan.. dan lakukan
189
00:13:20,162 --> 00:13:21,550
Pernikahan Ponam, yang berjarak dua tahun lagi
190
00:13:21,786 --> 00:13:23,675
Ya, Aku akan kerja keras selama dua tahun lagi
191
00:13:25,305 --> 00:13:29,148
Nah, biarkan saja
Kamu makan ini, dingin
192
00:13:30,472 --> 00:13:32,649
Aku memberi tahu Mahesh jam 2:30
193
00:13:34,036 --> 00:13:37,279
Kamu tidak boleh mengatakan apapun
194
00:13:38,266 --> 00:13:40,108
Makan laktosa itu dan tidur
195
00:13:43,879 --> 00:13:49,230
Kamu mengatakan satu dan dua ratus ribu
Aku katakan pada keluarga dan anaknya sangat baik
196
00:13:49,900 --> 00:13:53,189
Jika Kamu ingin satu setengah
Kita tidak boleh melewatkannya
197
00:13:54,155 --> 00:13:57,978
Tidak, kita akan mendapatkan 1200
Dan itulah sebabnya
198
00:13:58,035 --> 00:13:58,927
Kamu tidak berbicara di sana
199
00:14:00,132 --> 00:14:01,187
Dua setengah juta
200
00:14:04,036 --> 00:14:07,447
Tidak ada kurang dari itu
201
00:14:12,888 --> 00:14:16,256
Ayo cari pengantin yang lain
Ayo~~
202
00:14:17,688 --> 00:14:20,816
Mari kita bicara
Kita sudah datang ke sini
203
00:14:22,884 --> 00:14:25,410
Kami memiliki lahan kecil
204
00:14:25,471 --> 00:14:27,343
Ini sekitar 300--400 ribu terjual
205
00:14:28,719 --> 00:14:33,807
Aku menyimpan uang atas nama Aarti di Bank
Aku mengambil pinjaman dari bank
206
00:14:34,133 --> 00:14:35,168
Kami ingin bergabung dengan Anda
207
00:14:35,736 --> 00:14:37,805
Mengapa Aku merasa malu
208
00:14:39,508 --> 00:14:43,797
Bagaimana Kamu bisa melakukan itu
.. Ini adalah gambar lama atau sebaliknya
209
00:14:44,225 --> 00:14:48,696
.. saat pasangan Kamu! Aku
Aku berbicara
210
00:14:51,553 --> 00:14:56,818
Dia keponakanku satu-satunya putra dari keluarga
Dan satu-satunya pewaris rumah ini
211
00:14:57,806 --> 00:15:00,351
Dan sekarang pegawai negeri
bekerja di kantor pajak (IAS)
212
00:15:01,203 --> 00:15:06,287
Dan pengantin prianya sudah tiga puluh tahun
Lulusan perguruan tinggi
213
00:15:06,981 --> 00:15:08,625
Apa yang kamu bicarakan?
Sangat berharga untuk menjadi sesuatu untuk dikatakan -
214
00:15:08,837 --> 00:15:09,321
Ya
215
00:15:10,309 --> 00:15:13,200
Aku mengatakan jika ingin bergabung
Jika tidak
216
00:15:13,905 --> 00:15:14,720
Maaf Pak
217
00:15:16,144 --> 00:15:18,573
Tidak peduli bagaimana jodoh dihitung
Jika kita membuat dua kali lebih banyak
218
00:15:19,204 --> 00:15:20,472
maka tidak pada dua setengah juta
219
00:15:22,254 --> 00:15:24,695
Mengapa Anda mengatakan hal itu?
220
00:15:25,099 --> 00:15:25,438
Ha?
221
00:15:25,770 --> 00:15:28,780
Sudah ada yang menawar
Empat juta rupee
222
00:15:31,713 --> 00:15:34,205
Sattu dan kami mencintai putrimu
223
00:15:36,324 --> 00:15:38,682
Selain empat juta
Kami tidak mengeluarkan rupee
224
00:15:38,709 --> 00:15:39,130
itu benar
225
00:15:39,570 --> 00:15:40,706
Kamu mengatakan kami akan menunggumu
226
00:15:41,158 --> 00:15:43,902
Kami menunggu yang lainnya untuk malam ini
227
00:15:44,335 --> 00:15:46,099
Di mana ponsel Aku?
228
00:15:46,899 --> 00:15:50,186
Ayo, Kak, malam ini ada yang berikutnya
Empat juta
229
00:15:50,307 --> 00:15:50,920
Ayo Pulang sekarang
230
00:15:51,308 --> 00:15:52,783
Jangan terlalu banyak bicara
231
00:15:58,021 --> 00:16:03,892
Aku sudah membaca semua buku-bukumu
Kamu tahu betapa kuatnya Aku
232
00:16:04,053 --> 00:16:07,014
Aku bertanggung jawab atas pembangunan kota
233
00:16:07,025 --> 00:16:11,615
Tapi masih ada saja ada untuk menyuapku
Kamu tahu berapa banyak ?
234
00:16:12,095 --> 00:16:13,486
Tidak
Tidak perlu
235
00:16:13,794 --> 00:16:15,414
Aku katakan padamu
236
00:16:15,669 --> 00:16:18,328
Kurang dari dua setengah
Persatuan ini tidak mungkin;
237
00:16:21,870 --> 00:16:22,868
Apakah Anda mengerti?
238
00:16:22,885 --> 00:16:24,440
Dua setengah juta
239
00:16:24,870 --> 00:16:26,318
Dan ini adalah keputusan akhir kami
240
00:16:27,086 --> 00:16:31,579
Mereka juga mengatakan demikian
Kami tidak akan kurang untuk pernikahan ini
241
00:16:34,233 --> 00:16:37,290
Mari Pulang
Sudahlah
242
00:16:45,837 --> 00:16:52,353
Aku setuju denganmu
Permintaanmu aku penuhi
243
00:16:54,209 --> 00:16:57,366
Mengapa begitu?
Shanty makan manisan
244
00:16:57,806 --> 00:17:00,094
Sekarang kita adalah keluarga
Selamat!
245
00:17:00,978 --> 00:17:02,962
Kamu hanya berbohong di depan Aku
246
00:17:04,020 --> 00:17:07,466
Permintaan Kamu sudah selesai
247
00:17:08,509 --> 00:17:10,173
Sekarang di mana Kamu akan cari 1300 rp lagi?
248
00:17:11,508 --> 00:17:13,650
Besan itu takkan membuatnya lagi
Di manapun
249
00:17:14,292 --> 00:17:18,060
Aku mengambil pinjaman sebelum pensiun
Dan Aku akan memberikannya
250
00:17:18,229 --> 00:17:24,465
Demi putriku menikah dengan suami yang dia cintai
251
00:17:54,878 --> 00:17:55,678
Boleh mengatakan sesuatu?
252
00:17:57,314 --> 00:17:58,674
Gadis Pink seperti Juhi Chawla
253
00:18:01,867 --> 00:18:04,091
Kamu berwarna seperti Shah Rukh Khan
254
00:18:04,319 --> 00:18:07,043
Benarkah? Shahrukh Misra
255
00:18:09,974 --> 00:18:10,454
Ayo
256
00:18:10,544 --> 00:18:11,244
Ayo
257
00:18:28,830 --> 00:18:34,234
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
258
00:18:39,151 --> 00:18:44,431
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
259
00:18:45,134 --> 00:18:50,558
Anda berbicara seperti Chaat pedas (camilan)
Matamu seperti dermaga Gangga
260
00:18:50,734 --> 00:18:57,594
Saya merasa seperti tidur di samping dermaga itu
Kemudian bangun di pagi hari
261
00:18:57,788 --> 00:19:03,282
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
262
00:19:03,449 --> 00:19:10,398
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
263
00:19:40,051 --> 00:19:47,169
Setiap hari Minggu di Sangam Talkies
Aku akan menunjukkanmu pertunjukan film malam
264
00:19:49,177 --> 00:19:55,864
Seperti film, itu bisa terjadi
Bahwa aku akan menjadi pahlawanmu
265
00:19:58,035 --> 00:20:03,042
Setiap hari Minggu di Sangam Talkies
Aku akan menunjukkanmu pertunjukan film malam
266
00:20:03,867 --> 00:20:09,121
Seperti film, itu bisa terjadi
Bahwa aku akan menjadi pahlawanmu
267
00:20:09,302 --> 00:20:14,442
Aku akan menari untuk menghibur Anda
Aku akan menjadi romantis
268
00:20:14,800 --> 00:20:18,414
Aku akan membahagiakanmu
dan kamu akan terus tersenyum padaku
269
00:20:19,500 --> 00:20:21,652
Saya akan tersenyum berkilauan
270
00:20:22,303 --> 00:20:27,064
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
271
00:20:27,801 --> 00:20:35,801
Kamu menjadi jalan di Banaras
Sampai malam, aku akan berpikir tentangmu
272
00:20:41,105 --> 00:20:41,882
Boleh katakan sesuatu?
273
00:20:42,746 --> 00:20:45,806
Aku tidak pernah hidup bahagia seperti sekarang
Aku bahagia bisa menikah denganmu
274
00:20:47,993 --> 00:20:49,220
Aku juga
275
00:20:55,042 --> 00:20:57,253
Bisakah Aku minum kopi itu?
276
00:21:18,905 --> 00:21:19,874
Jadi di mana bulan madunya?
277
00:21:20,846 --> 00:21:21,310
Ha?
278
00:21:21,429 --> 00:21:22,199
bulan madu
279
00:21:28,901 --> 00:21:33,973
Aku ingin pergi ke tempat yang sejuk
280
00:21:36,783 --> 00:21:38,418
Kita harus menikmatinya
281
00:21:38,851 --> 00:21:39,946
Oke, Ayo pergi
282
00:21:42,689 --> 00:21:44,667
Aku juga punya mimpi yang ingin menjadi kenyataan
283
00:21:45,019 --> 00:21:45,508
Apa?
284
00:21:45,819 --> 00:21:48,259
Aku memanggil suamiku
285
00:21:49,016 --> 00:21:50,544
Lalu
286
00:21:52,800 --> 00:21:54,663
Minum anggur dan mabuk
287
00:21:57,212 --> 00:22:01,747
Aku belum melakukannya, tetapi kamu bisa melihat di film
Tampaknya hal itu sering terjadi
288
00:22:03,180 --> 00:22:05,468
Aku melihat bahwa lelaki itu memberikan anggur
289
00:22:07,908 --> 00:22:09,799
Dan semuanya terjadi sekarang. Aku ingin melakukan hal itu
290
00:22:14,804 --> 00:22:20,447
Dan itu terjadi jika suami adalah sahabatmu
291
00:22:21,239 --> 00:22:22,889
Bisakah Kamu mempercayainya lagi?
292
00:22:24,331 --> 00:22:26,333
Jadi apa?
Sebentar
293
00:22:28,760 --> 00:22:31,974
Pilih satu jari; ini?
294
00:22:33,012 --> 00:22:33,689
Biscay
295
00:22:35,211 --> 00:22:35,964
Mari minum Biscay
296
00:22:36,283 --> 00:22:38,316
Apa itu Biscay?
yang benar, Wiski
297
00:22:39,331 --> 00:22:44,107
Ya, kita akan melakukan hal yang sama
Aku merasa seperti bukan aku
298
00:22:45,005 --> 00:22:45,992
Apa arti jari kedua?
299
00:22:48,291 --> 00:22:49,029
Brandy
300
00:22:50,368 --> 00:22:52,175
Bukan Brandy tapi Brand
301
00:22:53,900 --> 00:22:55,430
Aku akan benar-benar asing bagimu
302
00:22:58,196 --> 00:23:00,420
Saat Kamu pulang
Aku akan belajar bahasa Inggris
303
00:23:01,523 --> 00:23:02,720
Aku sudah lelah belajar bahasa Inggris
304
00:23:03,224 --> 00:23:03,724
Apa?
305
00:23:05,163 --> 00:23:06,089
Aku sungguh mengatakan Brandy
306
00:23:07,276 --> 00:23:08,128
Ya satyendra
307
00:23:09,878 --> 00:23:11,639
Hey, Panggil saja Aku Sattu
308
00:23:12,856 --> 00:23:14,864
Mereka yang mencintaiku
Memanggil, Sattu
309
00:23:21,804 --> 00:23:25,185
Hai Hai Keponakan Tercinta
310
00:23:25,507 --> 00:23:26,144
Halo
Di mana suamimu? -
311
00:23:26,421 --> 00:23:28,721
O Ayah! Dia sangat sibuk
Menyiapkan pernikahnnya
312
00:23:29,949 --> 00:23:30,719
Sekarang Aku
313
00:23:31,291 --> 00:23:33,619
Semuanya, setiap hari
Katakan padaku aku tidak menolak
314
00:23:36,808 --> 00:23:38,423
Kamu tidak akan menemukan ini di toko lain
315
00:23:38,571 --> 00:23:39,300
Ini dibuat sendiri
316
00:23:40,012 --> 00:23:41,635
Ya, sangat bagus dipakai di badan
Jangan khawatir
317
00:23:41,641 --> 00:23:43,889
Selain bagus dimuka, warnanya juga bagus
Lihat ini
318
00:23:46,105 --> 00:23:49,705
Tidak Kakak, jika Kamu memberikan celana pendek ini
Dan itu mulai terbentuk
319
00:23:51,209 --> 00:23:53,695
Nilam?
Tidak, tidak ada warna berbeda -
320
00:23:53,813 --> 00:23:55,261
kakak?
apa yang kalian bicarakan?
321
00:23:59,812 --> 00:24:01,633
Arti, Tiada yang lebih enak dari ini
Tapi saya merasa sedikit geli
322
00:24:01,648 --> 00:24:03,441
Ini akan mengubah ukuran sepatumu Paman
323
00:24:03,530 --> 00:24:05,069
Dipernikahanku semua harus dipedikur
324
00:24:11,847 --> 00:24:15,442
Apa yang sedang terjadi?
Ini tempat tidurku
325
00:24:17,200 --> 00:24:18,153
Ibu, Adikku menggangguku
326
00:24:18,503 --> 00:24:19,629
Ibu, ambil saja yang ini
327
00:24:20,844 --> 00:24:24,119
Bibi; Aku katakan pada Tuhan
Kamu akan terlihat menarik
328
00:24:24,236 --> 00:24:25,751
Jika Ayah melihat
Kamu akan dibunuh
329
00:24:26,940 --> 00:24:27,673
Aku tidak merokok
330
00:24:29,088 --> 00:24:29,395
Ranjan!
331
00:24:35,211 --> 00:24:35,611
Pergi!
332
00:24:37,205 --> 00:24:38,467
Berhenti ini tidak ada dalam diriku
Ayaah
333
00:24:38,797 --> 00:24:39,097
Sangat lezat
334
00:24:39,903 --> 00:24:41,448
Yang mana?
Yang itu lebih bagus
335
00:24:41,836 --> 00:24:43,035
Aarti juga menyukainya
336
00:24:43,694 --> 00:24:47,219
Merah berarti anak perempuan
Jadi kalau laki-laki tidak memakai merah
337
00:25:13,987 --> 00:25:14,674
Ini sangat bagus
338
00:25:15,111 --> 00:25:17,474
Suamimu adalah pegawai pemerintah
dan suamiku adalah seorang insinyur
339
00:25:18,137 --> 00:25:19,803
Saya master bercumbu
dan kamu akan mengikutinya
340
00:25:20,143 --> 00:25:21,503
Kakak! Apakah Kamu bosan?
341
00:25:21,506 --> 00:25:22,150
Aku sudah berbicara dengan ayah
342
00:25:22,478 --> 00:25:23,432
Apakah suami kamu tahu
Kalau kamu perokok?
343
00:25:24,178 --> 00:25:27,975
Aku tidak menyembunyikan apa pun darinya
dan Dia pun sama. Kami teman baik
344
00:26:28,003 --> 00:26:29,421
Kamu tidak boleh menyembunyikan apa pun dari suamimu
345
00:25:29,582 --> 00:25:30,239
Aku tidak akan menyembunyakan apapun
346
00:25:30,299 --> 00:25:32,734
Aku baru saja mengatakan pada Sattu
Apa yang aku ingin saat bulan madu
347
00:25:32,856 --> 00:25:34,423
Aku ingin minum anggur bersamanya sampai mabuk
348
00:25:34,650 --> 00:25:38,549
Aha? Kamu berbicara di depanku
Lalu, apa yang dikatakan Sattu?
349
00:25:38,817 --> 00:25:42,296
Dia lebih bersemangat daripada Aku
Dia belum pernah minum anggur
350
00:25:43,056 --> 00:25:44,185
Kakak. Dia sangat lucu
351
00:25:44,968 --> 00:25:49,180
Aku kemudian belajar dua dari dua pernikahan
Apa yang paling penting
352
00:25:49,343 --> 00:25:52,279
Lalu Apa?
Banyak seks dan banyak uang -
353
00:25:52,662 --> 00:25:53,514
Apa yang kamu katakan Kak?
354
00:25:53,634 --> 00:25:54,457
Aku mengatakan itu benar
355
00:25:56,031 --> 00:26:00,524
Kak! Waktu yang tepat
356
00:26:01,812 --> 00:26:06,509
Seolah tanpa berbicara denganmu Dia meneleponmu.
Kakak!
357
00:26:06,873 --> 00:26:08,243
Biarkan Aku mendengar percakapan kalian
Ayo pakai pengeras suara
358
00:26:08,206 --> 00:26:09,505
Apakah Kamu gila?
Harus pakai pengeras suara?
359
00:26:09,568 --> 00:26:11,270
Ayah, Aku tahu apa yang dia katakan.
Nyalakan pengeras suaranya
360
00:26:11,301 --> 00:26:14,033
Kamu tidak boleh bicara apapun ya?
Iya, aku takkan berkata apapun
361
00:26:17,183 --> 00:26:17,677
Hai
362
00:26:18,020 --> 00:26:18,759
Selamat Ulang Tahun
363
00:26:21,272 --> 00:26:21,957
Apakah Kamu ingat?
364
00:26:22,031 --> 00:26:23,886
Ya, seperti yang kamu katakan
365
00:26:24,016 --> 00:26:25,062
Ya..ya
366
00:26:26,154 --> 00:26:28,139
Hey, aku ingin bertemu denganmu
367
00:26:29,010 --> 00:26:33,262
Kita bertemu dekat kuil di sana, ada kamar di belakangnya
Di sana kita bisa ketemu ya?
368
00:26:34,310 --> 00:26:35,458
Aku akan mengatakan sesuatu
369
00:26:38,170 --> 00:26:39,030
Mengapa harus di kamar?
370
00:26:39,248 --> 00:26:45,372
Tidak. tidak. Jangan berpikir aneh tentang kamar
Pernikahan itu tetap ada di sana
371
00:26:47,906 --> 00:26:50,194
Aku tidak melihatmu selama beberapa hari. Aku ingin bertemu
372
00:26:51,881 --> 00:26:53,362
Tanpa Kamu, aku sulit bernafas
373
00:26:53,990 --> 00:26:56,538
Aku akan datang
Oke, besok pagi
374
00:26:58,166 --> 00:27:00,181
Hei Sattu .. Halo
375
00:27:02,209 --> 00:27:07,630
Aku mencintainya. Pria romantis
Kamu beruntung
376
00:27:10,436 --> 00:27:12,557
Nah, hidup itu ada dua jaminan
377
00:27:13,456 --> 00:27:16,506
Kehidupan itu akan sempurna
Jika laki-laki terus terbuai oleh kita
378
00:27:16,647 --> 00:27:17,166
Kakak
379
00:27:18,058 --> 00:27:19,443
Dan Aku sedang memikirkannya
380
00:27:22,146 --> 00:27:23,946
Tapi Aarti bukanlah sesuatu yang menarik
381
00:27:23,975 --> 00:27:24,435
Apa
382
00:27:24,517 --> 00:27:26,382
Aku sedang memikirkan secara finansial
383
00:27:26,831 --> 00:27:27,282
Mengapa?
384
00:27:28,127 --> 00:27:31,551
Pikirkan tentang siapa dia.
Mengunjungi kuil?
385
00:27:32,256 --> 00:27:33,388
Begitu banyak hotel bintang lima
386
00:27:33,476 --> 00:27:38,139
Di sana, di kamar dia menatapmu
Apakah Kamu ingin berdoa dan membunyikan lonceng?
387
00:27:38,854 --> 00:27:41,783
Aku mengenalnya
Tapi aku tidak bisa bernafas tanpa dia
388
00:27:44,935 --> 00:27:48,431
Aku akan memberikannya oksigen
Dan akan aku isi terus sampai pernikahan
389
00:27:48,634 --> 00:27:50,996
Tapi Kamu ingat sesuatu
Jangan biarkan itu semua
390
00:27:51,019 --> 00:27:52,853
Laki-laki itu membosankan
(Apa?)
391
00:27:53,253 --> 00:27:57,049
Dia bertindak dan dia meragukan dirinya sendiri
Aku beritahu kamu
392
00:27:57,313 --> 00:27:57,802
Baik Ibu
393
00:28:24,936 --> 00:28:30,239
Selamat Ulang Tahun
394
00:28:40,208 --> 00:28:44,047
Terima kasih
Sattu, Apakah kamu melakukan semua ini untukku!?
395
00:28:45,589 --> 00:28:47,626
Itu bukan sesuatu
Oh iya, aku menulis sesuatu untukmu
396
00:28:48,148 --> 00:28:48,880
Puisi?
397
00:28:49,281 --> 00:28:50,109
Baca?
398
00:28:51,061 --> 00:28:55,208
Juhi, Maduri, Divya Bharti
Semua ini adalah untukmu ARTI
399
00:28:57,298 --> 00:28:58,367
Mengapa kamu tertawa?
400
00:28:58,402 --> 00:29:00,412
Tidak. tidak Itu bagus
401
00:29:01,035 --> 00:29:04,375
Tujuanku adalah Kamu
Dewi yang paling indah
402
00:29:04,546 --> 00:29:10,382
Sekarang Aku hanya ingin Kamu
Aku mencintaimu lebih dari diriku sendiri. Sattu
403
00:29:11,983 --> 00:29:12,396
Bagaimana?
404
00:29:14,200 --> 00:29:15,615
Sangat bagus dan sangat indah
405
00:29:16,665 --> 00:29:17,152
Terima kasih
406
00:29:19,380 --> 00:29:23,294
Baju pink itu bagus dan cantik
407
00:29:23,713 --> 00:29:26,285
Apa yang kamu pikirkan
Mengapa kalau memakai baju pink?
408
00:29:26,753 --> 00:29:28,029
Oh Bagus. Aku akan memakainya
409
00:29:28,106 --> 00:29:28,594
Haaa
410
00:29:31,404 --> 00:29:32,637
Sebentar ada bunga
411
00:29:35,800 --> 00:29:38,718
Aku .. aku jatuh cinta padamu
Katakan kalau kamu mencintaiku
412
00:29:38,719 --> 00:29:40,019
Aku mencintaimu
413
00:29:43,271 --> 00:29:44,142
Apa itu benar?
414
00:29:46,206 --> 00:29:49,606
Ok Aku bilang
Aku cinta kamu
415
00:29:54,507 --> 00:29:55,811
Giliran kamu
416
00:29:57,073 --> 00:29:58,030
Yah, aku mencintaimu
417
00:29:59,904 --> 00:30:04,244
Ayo bilang
Beritahu Aku
418
00:30:08,307 --> 00:30:11,151
Aku tidak akan mengatakannya
Aku telah menerima pernikahan ini
419
00:30:14,000 --> 00:30:17,321
Ok, Boleh aku meminta sesuatu?
420
00:30:17,803 --> 00:30:18,378
Katakan
421
00:30:18,603 --> 00:30:20,318
Jika Kamu tidak marah
422
00:30:23,300 --> 00:30:27,816
Bisakah Aku menciummu?
Bibir! Bisakah aku menciummu?
423
00:30:33,206 --> 00:30:34,398
Apakah kamu ingin menciumku di kuil?
424
00:30:35,125 --> 00:30:36,143
Tuhan ada di mana-mana
425
00:30:36,298 --> 00:30:40,010
oh begitu. jika Aku mengundangmu?
Apa mungkin Kamu lakukan itu?
426
00:30:42,551 --> 00:30:43,543
Tunggu sebentar
427
00:30:46,363 --> 00:30:48,066
Aku membawakanmu sesuatu
428
00:30:51,867 --> 00:30:52,710
Selamat Ulang Tahun
429
00:30:53,236 --> 00:30:56,360
Kamu menyuapku
untuk bisa menciumku?
430
00:30:56,934 --> 00:30:58,451
Aku sangat mencintaimu
431
00:30:59,260 --> 00:30:59,866
oke
432
00:31:00,042 --> 00:31:00,671
Tidak masalah
433
00:31:01,019 --> 00:31:01,922
Mengapa Kamu menginginkannya sekarang?
434
00:31:02,300 --> 00:31:04,229
Aku tidak menginginkan Kamu
435
00:31:07,364 --> 00:31:08,421
Jadi cepatlah
436
00:31:09,957 --> 00:31:10,516
Ayo
437
00:31:11,485 --> 00:31:12,197
Pegang ini
438
00:31:12,284 --> 00:31:13,357
Aku menyimpannya
439
00:31:17,173 --> 00:31:18,807
Hanya sekali saja
440
00:31:24,879 --> 00:31:27,436
Jika tidak mendapatkannya
Apa Kamu meragukanku?
441
00:31:28,955 --> 00:31:29,719
Tidak, Aku tidak ragu
442
00:31:29,847 --> 00:31:30,331
Kamu
443
00:31:30,802 --> 00:31:31,866
Tidak. aku bersumpah pada ibumu
444
00:31:32,260 --> 00:31:33,329
Sekarang kita pergi
dan pikirkan pernikahan
445
00:31:33,546 --> 00:31:34,233
Aku tidak meragukanmu
446
00:31:34,291 --> 00:31:35,682
Hanya tinggal satu hari, Sattu
Sampai jumpa
447
00:31:36,741 --> 00:31:37,517
Aku tidak meragukan
448
00:31:37,833 --> 00:31:40,257
Sattu, sabarlah menunggu
449
00:31:41,049 --> 00:31:42,933
Besok adalah pernikahan kita
450
00:32:05,073 --> 00:32:09,575
Langit mulai dipenuhi bintang-bintang
451
00:32:11,460 --> 00:32:16,060
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku
452
00:32:19,686 --> 00:32:23,942
Langit mulai dipenuhi bintang-bintang
453
00:32:25,100 --> 00:32:29,984
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku
454
00:32:30,000 --> 00:32:32,037
Aku ingin selalu berada di sisimu
Aku ingin menjadi perasaanmu
455
00:32:33,062 --> 00:32:35,524
Inilah hasratku
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri
456
00:32:35,625 --> 00:32:40,699
Inilah sumpah dari hatiku
457
00:32:42,425 --> 00:32:44,325
O cintaku, aku ingin hidup di setiap nafasmu
458
00:32:44,405 --> 00:32:47,442
Kau terbenam bagaikan sang malam
Kau fajar di pagi hari
459
00:32:47,538 --> 00:32:49,789
Aku berjalan dalam bayanganmu
460
00:32:50,005 --> 00:32:54,781
Aku selalu bersamamu
Aku selalu bersamamu
461
00:32:56,041 --> 00:32:59,990
Inilah hasratku
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri
462
00:33:01,015 --> 00:33:03,515
Inilah sumpah dari hatiku
463
00:33:03,803 --> 00:33:08,872
Aku selalu bersamamu
Aku selalu bersamamu
464
00:33:13,929 --> 00:33:19,184
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku
465
00:33:20,091 --> 00:33:25,091
Saat kau tertidur aku terus menatapmu sepanjang malam
466
00:33:31,217 --> 00:33:36,425
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa
467
00:33:37,089 --> 00:33:41,089
Jika aku berjalan tanpamu bahkan dalam keramaian aku merasa kesepian
468
00:33:41,110 --> 00:33:42,903
Di cermin
469
00:33:43,141 --> 00:33:45,005
Aku hanya melihatmu
470
00:33:45,120 --> 00:33:52,886
Aku telah menjadi cerminan wajahmu
471
00:33:54,128 --> 00:33:59,256
Inilah hasratku
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri
472
00:33:59,374 --> 00:34:06,325
Inilah sumpah dari hatiku.
Aku selalu bersamamu. Aku selalu bersamamu
473
00:34:11,413 --> 00:34:16,105
Layang-layang cintamu berterbangan di hatiku
474
00:34:17,480 --> 00:34:22,420
Aku terbang di udara dan menjadi selendangmu
475
00:34:28,284 --> 00:34:33,499
Aku basah Dalam tetesan hujan bersamamu
476
00:34:34,896 --> 00:34:39,232
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan
477
00:34:40,144 --> 00:34:44,608
Mata hitammu
Bagaikan sungai mimpiku
478
00:34:45,088 --> 00:34:50,271
Aku tenggelam dan terbenam di dalamnya
479
00:34:51,869 --> 00:34:58,904
Inilah hasratku
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri
480
00:34:59,018 --> 00:35:08,735
Aku selalu bersamamu. Aku selalu bersamamu
Aku selalu bersamamu. Aku selalu bersamamu
481
00:35:09,606 --> 00:35:14,262
Kakak
Bangun. Bangun
482
00:35:15,683 --> 00:35:17,038
Apakah Kamu tidak menunggu dua menit lagi?
483
00:35:17,263 --> 00:35:19,271
Mulai besok, dia akan marah
Lihat apa yang bisa kamu perbuat
484
00:35:19,853 --> 00:35:20,373
Ayo bangun
485
00:35:20,494 --> 00:35:21,623
Bangun!
486
00:35:34,051 --> 00:35:35,827
Lihatlah ada kamu dan kita di hena ini
487
00:35:36,844 --> 00:35:38,885
Tak ada yang bisa menggambarkan tentang hidupku ini
488
00:35:39,196 --> 00:35:41,264
Nah, kehidupanku sekarang
bahwa aku memilikimu
489
00:35:44,039 --> 00:35:46,286
Mengapa Kamu baru merasakannya sekarang?
Aku mencintaimu setiap saat
490
00:35:49,172 --> 00:35:49,861
Ayo pilih jari
491
00:35:50,061 --> 00:35:50,728
Kanan
492
00:35:52,065 --> 00:35:53,347
Aku mencintaimu
493
00:35:53,623 --> 00:35:54,492
kalau yang kiri?
494
00:35:54,939 --> 00:35:56,284
Aku sangat sangat mencintaimu
495
00:36:27,087 --> 00:36:28,233
Apakah sudah di mulai?
496
00:36:28,352 --> 00:36:29,383
Ya, sepertinya sudah.
497
00:36:31,004 --> 00:36:32,200
Kamu belum merasakan seperti itu kan?
498
00:36:32,223 --> 00:36:35,354
Aku kan penuh warna kuning
499
00:36:35,935 --> 00:36:38,304
Sattu
Kakak dan Adik Aarti datang
500
00:36:41,908 --> 00:36:43,014
Selamat datang di keluarga kami
501
00:36:45,268 --> 00:36:46,259
Tidak, itu tidak perlu
502
00:36:52,940 --> 00:36:53,772
Ini bagus
503
00:36:55,232 --> 00:36:56,456
Kakak Ipar, Ibu memanggilmu
504
00:36:56,604 --> 00:36:57,890
Aku akan kembali
apa kabar adik ipar?
505
00:37:00,002 --> 00:37:00,962
Di manakah suamimu, nak?
506
00:37:02,212 --> 00:37:04,905
Sepertinya yang kamu tahu, Bibi
Insinyur itu sangat sibuk
507
00:37:05,252 --> 00:37:06,586
Tapi dia akan hadir dipernikahan
508
00:37:07,154 --> 00:37:08,374
Nak, Ambil sarapan dulu
Oke Bu
509
00:37:08,800 --> 00:37:09,953
Apa kegiatanmu sekarang, nak?
510
00:37:10,623 --> 00:37:13,168
aku sedang mengikuti ujian, Bibi
Itu Bagus
511
00:37:13,352 --> 00:37:18,294
Aku sudah mencobanya 2 kali
Jangan khawatir; Kamu akan berhasil, hanya perlu mencoba sedikit lagi
512
00:37:18,490 --> 00:37:20,130
Mohon doanya, Bibi
513
00:37:20,390 --> 00:37:21,938
Ayo!
Terima kasih
514
00:37:22,066 --> 00:37:24,015
Bagiku Sattu adalah segalanya
515
00:37:25,054 --> 00:37:28,020
Tahun lalu kami merayakan
Acara yang juga besar
516
00:37:29,048 --> 00:37:30,433
Ini adalah pemerintah
perayaannya harus megah
517
00:37:30,526 --> 00:37:31,454
Ya, tentu saja
518
00:37:31,587 --> 00:37:33,355
Sekarang Sattu juga bekerja di Instasi Pemerintah
519
00:37:34,970 --> 00:37:39,770
Ok Bibi, Sattu sudah Pegawai Pemerintah
Setelah menikah Aarti ingin bekerja
520
00:37:40,156 --> 00:37:45,198
Semoga dia selalu sukses
Keluarga suaminya mengizinkan untuk bekerja
521
00:37:46,208 --> 00:37:49,542
Bekerja?
Siapa yang bilang begitu?
522
00:37:51,846 --> 00:37:54,146
Bibi..
Sattu yang mengatakannya pada Aarti
523
00:37:55,262 --> 00:37:58,482
Sattu seperti anak kecil
Dia mengatakan karena terlalu senang
524
00:37:58,813 --> 00:38:00,821
Untuk itu
Saya harus menentukan
525
00:38:02,097 --> 00:38:03,593
Lihat anakku
Jiwaku
526
00:38:04,528 --> 00:38:07,037
Perempuan dari keluarga Mishra
Tidak boleh ada yang bekerja
527
00:38:07,816 --> 00:38:12,035
Ini kebiasaan kami, apa yang orang katakan?
Siapa yang tinggal dengan uang keluarganya?
528
00:38:12,866 --> 00:38:15,666
Menantu perempuan di rumah ini
Mereka tidak pernah bekerja dan tidak akan
529
00:38:16,601 --> 00:38:18,258
Setidaknya Aku tetap hidup
530
00:38:18,906 --> 00:38:22,391
Dan tentang pekerjaan di pemerintah
Aku yang mengatur di rumah ini
531
00:38:22,850 --> 00:38:25,723
Pemerintah kejam, Aarti bisa jaga itu semua?
Jadi? pikirkan untuk bekerja di pemerintah
532
00:38:25,944 --> 00:38:26,724
Ibu
533
00:38:28,706 --> 00:38:29,886
Ini hadiah untuk calon menantuku
534
00:38:31,423 --> 00:38:32,830
Ayo makan lagi.
Kamu belum makan apa pun
535
00:38:45,815 --> 00:38:47,568
Kamu terlihat sangat tampan
536
00:38:50,183 --> 00:38:51,170
Sattu, ada telepon untukmu
537
00:38:52,775 --> 00:38:53,378
Halo
538
00:38:53,414 --> 00:38:55,625
Aku sangat tegang
Perutku terasa kembung
539
00:38:55,988 --> 00:38:58,016
Apa yang terjadi?
Aku tidak ingin membahas soal itu
540
00:38:59,830 --> 00:39:01,590
Kirimkan fotomu saat mengenakan baju pengantin
541
00:39:02,102 --> 00:39:04,158
Ini akan menjadi kejutan untukmu, Sattu
542
00:39:04,830 --> 00:39:05,934
Aku ingin melihatmu
543
00:39:05,954 --> 00:39:08,131
Tentunya Kamu akan melihatnya
Hari ini Aku sangat sexy
544
00:39:08,568 --> 00:39:11,050
Buat apa aku harus menunggu?
Sebentar lagi kitakan akan menikah
545
00:39:11,440 --> 00:39:12,405
Hentikan dia
546
00:39:13,344 --> 00:39:14,472
Aku akan datang. Sampai jumpa
547
00:39:14,699 --> 00:39:15,120
Sampai jumpa
548
00:39:16,044 --> 00:39:19,977
Apakah Kamu mau aku pukul?
Kamu mencoba menghubunginya kan?
549
00:39:20,196 --> 00:39:21,722
Aku baru saja menerima panggilan telepon
550
00:39:22,076 --> 00:39:24,224
Kamu tidak akan bisa mencobanya
Apa kamu mengirimkannya foto?
551
00:39:24,240 --> 00:39:25,964
Apa salahnya kakak?
552
00:39:26,064 --> 00:39:28,255
Tidak memberi tahu Aku;
Apakah kamu sudah gila?
553
00:39:28,956 --> 00:39:31,051
Nadamu terlalu tinggi, kak
Sekarang biar aku yang mengatakannya
554
00:39:31,679 --> 00:39:34,720
Kamu keterima, Aarti.
Kamu akan menjadi PCS (pegawai pemerintah)
555
00:39:38,884 --> 00:39:40,760
Hasilnya sudah diumumkan hari ini
Aku melihatnnya online
556
00:39:43,352 --> 00:39:47,750
Apakah Aku seorang pegawai pemerintah?
Kakak, aku keterima?
557
00:39:53,360 --> 00:39:54,431
Kita harus merayakannya
558
00:39:54,449 --> 00:39:55,306
.. Aku
559
00:39:55,345 --> 00:40:00,589
Setelah mengikuti beberapa kali tahapan
akhirnya kamu bisa lulus
560
00:40:01,009 --> 00:40:03,185
Kamu mendapatkan nilai 9
561
00:40:03,605 --> 00:40:05,374
Aku mendapatkan hasil yang sempurna
562
00:40:06,208 --> 00:40:08,430
Aarti, bisa kamu bayangkan
Kamu akan memiliki rumah sendiri
563
00:40:09,005 --> 00:40:11,397
Mobilmu di lampu merah
Dengan para ajudan
564
00:40:11,902 --> 00:40:15,767
Kamu akan jadi terkenal
Dikenal banyak orang
565
00:40:19,000 --> 00:40:24,080
Ya sekarang kamu akan mendapatkan panggilan baru
sebagai pegawai Aaarti Shukla
566
00:40:25,200 --> 00:40:29,535
Aarti Shukla
Bukan, aku kan menjadi Aarti Satynder Mishra
567
00:40:30,100 --> 00:40:33,561
Aku tidak percaya itu
Kakak, Aku akan menjadi pegawai PCS
568
00:40:33,705 --> 00:40:36,060
Sattu akan senang mendapatkan kabar ini, Kakak
569
00:40:36,855 --> 00:40:41,071
Pernikahan adalah hari terindah dalam hidupku
dan aku akan merayakan dua hal ini
570
00:40:42,006 --> 00:40:44,164
Kakaaak..
Yeeaahh
571
00:41:13,202 --> 00:41:14,854
Mempelai laki-lakinya akan datang
Cepatlah ke depan
572
00:41:15,150 --> 00:41:16,115
Iya.Baik
Cepat-cepat
573
00:41:17,073 --> 00:41:20,092
Kemarilah, ayah.
Ada apa? Mempelai laki-laki akan datang
574
00:41:20,204 --> 00:41:22,250
Ayah, tolong jangan marah
Iya. Kenapa?
575
00:41:22,904 --> 00:41:25,413
Pengantin akan datang kan
Aku tahu ke mana harus pergi
576
00:41:25,453 --> 00:41:25,724
Ayah.. baik itu
577
00:41:25,890 --> 00:41:28,447
Dengar, mempelai laki-laki akan datang
Pakailah jasmu segara
578
00:41:28,599 --> 00:41:29,303
Dengarkan
579
00:41:30,003 --> 00:41:31,578
Dengarkan ayah
Tolong jangan marah
580
00:41:32,188 --> 00:41:32,529
Apa itu?
581
00:41:32,884 --> 00:41:33,860
Ayo katakan padaku, cepat.
582
00:41:35,093 --> 00:41:38,309
Aarti lulus sebagai Pegawai PCS (Pegawai Sipil Pemerintah)
583
00:41:38,589 --> 00:41:41,105
Dia diterima dua hal besar
Dan dia tidak memberi tahu kita
584
00:41:42,029 --> 00:41:43,760
Telah lulus ujian kualifikasi PCS
585
00:41:43,800 --> 00:41:45,144
Ya Ayah
Hasilnya sudah keluar di online
586
00:41:47,005 --> 00:41:53,501
Wah, ini adalah berita yang sangat bagus Aarti
Akan kuberi tahu
587
00:41:53,549 --> 00:41:54,432
mempelai laki-laki akan datang
588
00:41:55,132 --> 00:42:00,005
Ayah, aku akan memberitahukanmu
Bahwa dia tidak akan bisa jadi Pegawai PCS
589
00:42:01,001 --> 00:42:03,659
Mulai hari ini, Aarti adalah pengantin keluarga Mishra
590
00:42:03,787 --> 00:42:07,506
Apa yang akan dia lakukan
Mishra yang akan membuat keputusannya
591
00:42:07,932 --> 00:42:11,021
OK? Apa kamu siap menerimanya?
592
00:42:13,298 --> 00:42:15,266
Ibu, Kita akan mengahadapi masalah besar
593
00:42:15,692 --> 00:42:16,495
Pengantin akan datang
594
00:42:16,993 --> 00:42:18,751
Mereka tidak ingin melihat Aarti bekerja
595
00:42:19,082 --> 00:42:21,088
Kita membuat kesalahan besar
Dengan memilih keluarga ini
596
00:42:21,241 --> 00:42:23,979
Aku katakan kepada Ayah, tidak ada yang terjadi
Ibu. dengarkan
597
00:42:24,032 --> 00:42:27,181
Manju, tolong tidak akan mengatakan apa pun
598
00:42:28,049 --> 00:42:30,038
Jika Aarti tidak mungkin untuk bekerja
Saya juga katakan tidak
599
00:42:30,128 --> 00:42:31,965
Ayah,.. Aku tahu Anda marah
tetapi sekali lagi tolong
600
00:42:32,054 --> 00:42:37,378
Jangan bicara omong kosong
kalau tidak aku akan menamparmu
601
00:42:37,538 --> 00:42:40,122
Apa yang Kamu lakukan?
Ini adalah anak kita
602
00:42:42,133 --> 00:42:43,949
Jika masih bicara
603
00:42:45,092 --> 00:42:47,528
Baik Ayah, aku katakan
Aku takkan katakan apapun
604
00:42:47,596 --> 00:42:48,020
Sudah
605
00:42:48,209 --> 00:42:49,024
Apa yang kamu inginkan?
606
00:42:49,212 --> 00:42:52,186
Aarti akan sepertiku dan ibu memasak
Dan mengurus anak di rumah?
607
00:42:52,247 --> 00:42:53,980
Apakah tidak bisa dia menjadi pegawai, sekali saja?
608
00:42:54,917 --> 00:42:56,112
Pertama kali diterima
609
00:42:57,039 --> 00:42:59,474
Dia begitu berbakat
Ayah, akan mengahancurkan hidupnya
610
00:42:59,556 --> 00:43:00,389
Mengapa Aku tidak boleh mengatakannya?
611
00:43:00,474 --> 00:43:03,133
Gadis bekerja dan bersembunyi
di rumah
612
00:43:04,819 --> 00:43:07,364
Apa yang kamu inginkan dari omong kosong ini?
Menghentikan pernikahan ini?
613
00:43:07,542 --> 00:43:09,488
Katakan pada keluarga Mishra
bahwa putriku menjadi pegawai?
614
00:43:09,583 --> 00:43:11,235
Hentikan Pernikahan;
Apakah Aku harus mengatakan ini?
615
00:43:11,323 --> 00:43:13,285
Ya Ayah,
Anda harus membatalkan pernikahan ini
616
00:43:14,183 --> 00:43:18,370
Dia bisa menikah nanti
Tapi dia tidak bisa menjadi pegawai
617
00:43:18,411 --> 00:43:19,532
Ibunya tidak mau dia bekerja
618
00:43:20,009 --> 00:43:23,607
Dia selalu ingin bekerja
Hentikan pernikahan ini
619
00:43:24,974 --> 00:43:26,614
Manju, apakah dia kehilangan akal?
620
00:43:28,078 --> 00:43:31,455
Suruh dia berhenti
Kalau tidak aku akan membunuhmu
621
00:43:32,904 --> 00:43:36,066
Ini adalah hal kejam yang Ayah buat
Untuk kehidupan Aarti
622
00:43:37,072 --> 00:43:37,820
Tutup mulutmu
623
00:43:38,103 --> 00:43:40,229
Aku menindas Aarti?
624
00:43:42,173 --> 00:43:45,525
Dengar
Biarkan adikmu menikah
625
00:43:45,597 --> 00:43:48,010
Jangan mencoba merusaknya
626
00:43:48,166 --> 00:43:49,229
Ibu katakan padanya
627
00:43:49,319 --> 00:43:49,739
Diam
628
00:43:50,462 --> 00:43:55,066
Cukup. Ambil kendaraan dan pergi
629
00:43:55,912 --> 00:43:58,036
Tanpa Kamu, kami tetap akan menikahkannya
Ayo cepat
630
00:43:58,825 --> 00:43:59,700
Ayah... Hanya sekali
631
00:43:59,708 --> 00:44:00,369
Pergi dari sini
632
00:44:01,912 --> 00:44:03,424
Nak. Dengarkan
633
00:44:46,509 --> 00:44:48,009
Ada apa kakak?
Kamu datang ke sini
634
00:44:48,202 --> 00:44:50,129
Aku sudah mengirim pesan kepada Sattu
Apakah baik-baik saja?
635
00:44:50,343 --> 00:44:50,919
Apa yang terjadi?
636
00:44:51,095 --> 00:44:52,569
Dengarkan baik-baik, apa yang ku katakan
637
00:44:53,043 --> 00:44:54,603
Hari ini kami akan pergi ke rumah pengantin pria
638
00:44:54,785 --> 00:44:57,093
Aku memberi tahu ibunya
bahwa kamu ingin bekerja
639
00:44:57,143 --> 00:45:00,431
Dia benar-benar menolak dan berkata
Pengantin di keluarga Mishra tidak boleh bekerja
640
00:45:00,908 --> 00:45:03,407
Bagaimana Kamu bisa mengatakan seperti itu?
Sattu bilang kepadaku
641
00:45:03,803 --> 00:45:06,859
Ya, itu kamu berbicara dengan Sattu
Tahukah apa jawabannya?
642
00:45:07,091 --> 00:45:10,451
Sattu adalah anak kecil dan polos
Aku membelinya untuk Kamu, kamu tahu maksudnya?
643
00:45:10,600 --> 00:45:11,855
Ini ditujukkan untukmu
644
00:45:12,033 --> 00:45:17,287
Aku yakin Kamu ada di rumah
Tidak akan bisa bekerja
645
00:45:17,405 --> 00:45:18,957
Lupakan menjadi seorang PCS
646
00:45:21,079 --> 00:45:21,775
Sattu memberitahuku
647
00:45:21,909 --> 00:45:23,485
Apa yang Sattu kepadamu, Aarti?
648
00:45:23,809 --> 00:45:28,197
Dia tidak bisa berbicara di depan ibunya
Sekarang, putuskan apa yang akan kamu lakukan
649
00:45:29,951 --> 00:45:32,651
Kakak aku tidak mau menjadi ibu rumah tangga
650
00:45:32,897 --> 00:45:36,488
Aku ingin menikahi Sattu
Tapi Aku juga ingin melakukannya
651
00:45:36,571 --> 00:45:38,706
Kamu memberitahunya soal ini
dan Dia menerimanya
652
00:45:39,251 --> 00:45:40,447
aku tidak mau menjadi ibu rumah tangga
653
00:45:43,307 --> 00:45:44,582
Kakak.. Aku harus berbicara dengan Sattu
654
00:45:44,811 --> 00:45:46,717
Mengapa Kamu suka mengatakan semuanya pada Satu, Sattu
655
00:45:46,817 --> 00:45:47,899
Dia akan jadi suamiku
656
00:45:48,066 --> 00:45:49,201
Ini adalah rahasia
657
00:45:51,006 --> 00:45:54,907
Ketika Pegawai berumur 25
Seperti Sattu, Kamu bekerja di tempatmu
658
00:45:55,765 --> 00:46:01,183
Aku tidak mengatakan bahwa dia tidak baik
Tapi jika dia tidak mengerti, dia tidak akan mengerti
659
00:46:09,905 --> 00:46:10,663
Apa yang bisa ku lakukan?
660
00:46:10,851 --> 00:46:12,237
Apa yang bisa kamu lakukan, maksudnya?
661
00:46:12,941 --> 00:46:15,493
.. lihat aku, ayah dan ibu .. itu milikmu
662
00:46:15,962 --> 00:46:18,309
Suami dan anak memberinya makan
Itu tidak ada yang tahu
663
00:46:18,513 --> 00:46:23,617
Dan menghormati satu sama lain
Menjadi mandiri. Pikirkan lah Aarti
664
00:46:24,011 --> 00:46:25,994
Masa depanmu di depan mata
665
00:46:26,956 --> 00:46:29,289
Periksa hasil ujianmu
Mengapa kamu tidak datang hari ini?
666
00:46:29,483 --> 00:46:31,575
Besok kamu bisa kembali lagi
667
00:46:31,994 --> 00:46:36,527
Kamu tidak dapat melakukan apapun
Kamu kejar hari ini. Ayo ayo
668
00:46:38,068 --> 00:46:39,667
Aku akan menelepon suamiku
669
00:46:39,819 --> 00:46:41,603
Dia akan membantumu
Kamu pergi bersamanya
670
00:47:09,066 --> 00:47:10,814
Aku tidak bisa melakukan ini kepada Sattu
671
00:47:11,038 --> 00:47:12,136
Dapatkah kamu melakukannya untukmu?
672
00:47:13,100 --> 00:47:15,726
Aku bersamamu; Ayo pergi Aarti
673
00:47:15,978 --> 00:47:19,662
Tak akan ada yang mendengar di sini
Ayo lari
674
00:47:20,037 --> 00:47:24,096
Kamu semua senang denganmu dan Sattu
yang menjadi Pegawai Pemerintah
675
00:47:26,201 --> 00:47:26,711
Aarti....
676
00:47:49,056 --> 00:47:50,358
Apa yang Kamu inginkan anakku?
677
00:47:59,048 --> 00:48:00,112
Ayah .. Sattu
678
00:48:00,200 --> 00:48:01,715
Aku yang akan mengatasinya
679
00:48:03,853 --> 00:48:05,258
Apakah Kamu ingin menjadi seorang PCS?
680
00:48:08,051 --> 00:48:09,034
Jadi. Ayo pergi..
681
00:48:11,130 --> 00:48:12,882
Tidak ada cara lain, nak
682
00:48:13,802 --> 00:48:17,929
Di sini semua
Menjaga anak laki-laki di atas kepalanya
683
00:48:18,090 --> 00:48:20,162
Tapi dia tidak menghargai anak perempuan
684
00:48:21,210 --> 00:48:23,720
Dan bukan kehidupan yang diinginkan
Mereka memberinya sendiri
685
00:48:24,856 --> 00:48:27,435
Ketika seorang gadis mendapat kesempatan yang sama
686
00:48:28,000 --> 00:48:33,860
Berhasil dan hidup bahagia untuk dirinya sendiri
Lautan api harus ditolak dan dimusnahkan
687
00:48:35,145 --> 00:48:37,877
Pergilah anakku
Pergi..
688
00:48:54,997 --> 00:48:56,204
Aarti, mempelai laki-laki akan datang
689
00:48:56,622 --> 00:48:59,018
Aku harus turun segera
nanti takut ada yang melihat
690
00:48:59,262 --> 00:49:00,730
Aku tidak bisa melukai Ayah
691
00:49:03,090 --> 00:49:04,422
Aarti. Dengarkan
692
00:49:05,002 --> 00:49:09,632
bahwa pria mengatakan ketika kamu sedang berbicara
Dengarkan kata hati dan ayo lari cepat
693
00:49:11,124 --> 00:49:13,382
Kakak, apa dilakukan Sattu?
Aku sangat mencintainya
694
00:49:13,422 --> 00:49:15,848
Kamu akan kembali dengannya nanti
695
00:49:15,950 --> 00:49:18,070
Tapi kesempatan ini tidak ada lagi
Ayo lari.
696
00:49:18,208 --> 00:49:19,376
Aku berbicara dengannya sekali saja
697
00:49:19,377 --> 00:49:19,735
Tidak.
698
00:49:19,850 --> 00:49:24,395
Tidak Aarti; Aku tidak ingin kamu berkata apapun
Jangan berbicara dengannya. Ayo
699
00:49:24,579 --> 00:49:26,990
Jika Aku mengerti mengapa
Dia juga akan mengerti
700
00:49:27,016 --> 00:49:27,824
Ayo pergi
701
00:49:29,540 --> 00:49:30,926
Pengantin sudah akan tiba
702
00:49:43,327 --> 00:49:46,124
Ayo buat hidangan
703
00:49:47,092 --> 00:49:47,766
Ibu...
704
00:50:01,906 --> 00:50:04,090
Pergi dan sudah mobil ada di belakang
705
00:50:06,008 --> 00:50:08,175
Ayo cepat pergi. Semoga berhasil.
706
00:51:43,208 --> 00:51:44,102
Selamat...
707
00:51:44,268 --> 00:51:45,268
Anda juga selamat
708
00:52:03,894 --> 00:52:04,842
Di mana Aarti?
709
00:52:08,170 --> 00:52:09,139
Di mana Aarti?
710
00:52:13,817 --> 00:52:14,755
Dia tidak mau menikah, Ayah
711
00:52:14,806 --> 00:52:17,014
Apakah dia tidak mau, atau karenamu?
712
00:52:17,072 --> 00:52:17,848
Apa yang kamu lakukan
713
00:52:18,892 --> 00:52:20,099
Mengapa kamu menampar anakmu?
714
00:52:20,170 --> 00:52:24,802
Pergi Pergi.
Aku berlutut untuk memohon kepada mereka.
715
00:52:28,729 --> 00:52:30,670
Jangan ditampar lagi;
Mengapa Kamu melakukannya?
716
00:52:32,121 --> 00:52:33,178
Pengantin sudah datang
717
00:52:38,006 --> 00:52:41,029
Katakan ke mana dia pergi?
Kemana kamu membawanya?
718
00:52:41,166 --> 00:52:43,602
Aku tidak tahu Ayah, maaf
719
00:52:44,074 --> 00:52:45,686
Maaf Ayah, aku tidak tahu
720
00:52:53,698 --> 00:52:57,382
Sekolahkan dia.
Kirim ke Allah Abad
721
00:52:59,075 --> 00:53:00,739
Kita tak punya lagi anak gadis
722
00:53:03,234 --> 00:53:06,695
Mengapa Kamu mengundang dia?
Usir dia
723
00:53:08,105 --> 00:53:10,174
Ayah, mengapa Kamu begitu terganggu?
Apakah Anda tidak merasa kehilangan?
724
00:53:10,834 --> 00:53:14,330
Aku masih dua tahun di bawah dia
Ini kesempatan Aarti diterima
725
00:53:16,432 --> 00:53:18,899
Jika aku seperti ini
Aku mencekik mereka
726
00:53:20,096 --> 00:53:21,869
Aku ingin membakar diriku sendiri
Hentikan
727
00:53:24,247 --> 00:53:28,119
Meludahi wajah Aku
Apa yang kita lakukan sekarang
728
00:53:38,200 --> 00:53:39,316
Ayo sini
729
00:53:45,174 --> 00:53:46,906
Aku mengerti rasa sakitmu
730
00:53:49,362 --> 00:53:54,150
Ini adalah waktu yang sulit
Tapi kita harus memecahkannya
731
00:53:55,651 --> 00:53:56,512
Lihat orang-orang
732
00:53:56,738 --> 00:53:59,910
Bayangkan saja 1,800 juta dalam bentuk tunai
Apa yang kita dapatkan?
733
00:54:02,891 --> 00:54:04,418
Katakan apa yang harus kukatakan
734
00:54:04,774 --> 00:54:09,058
Maaf Tuan Mishra
Anak gadis kami melarikan diri
735
00:54:09,892 --> 00:54:15,512
Masukkan uang kita ke dalam amplopmu
Dan kirimkan, apa ini?
736
00:54:15,636 --> 00:54:23,016
Itu dia! Kamu tidak mengerti jika Kamu mendengarkan
Putri kami melarikan diri dan tidak bisa memberikan uang
737
00:54:23,143 --> 00:54:26,534
Kami sudah rugi dan banyak pinjaman
738
00:54:32,374 --> 00:54:35,129
Jadi bagaimana kami bisa mengembalikan uang?
739
00:54:35,202 --> 00:54:37,335
Kakak. Dia akan kembali
Dan harus kembali
740
00:54:38,795 --> 00:54:41,659
Kakak, izinkan aku mengurus semua ini
741
00:54:42,342 --> 00:54:45,677
Biarkan mereka untuk tetap diam
742
00:54:53,243 --> 00:54:54,299
Kami sudah minum teh
743
00:54:56,752 --> 00:54:58,959
Pertama, mengapa seperti ini?
Mengapa Kamu bertanya kepada kami di sini?
744
00:54:59,219 --> 00:55:07,243
Saya sedang tidak bercanda
Bencana besar datang kepada kami
745
00:55:07,781 --> 00:55:09,637
Dan nanti akan datang padamu
746
00:55:10,090 --> 00:55:10,816
Apa?
747
00:55:11,065 --> 00:55:12,423
Apa masalahnya Tuan Jogi?
748
00:55:13,838 --> 00:55:17,062
Iya Tuan.
Masalahnya.. Aarti
749
00:55:18,153 --> 00:55:18,765
Apa yang terjadi?
750
00:55:19,153 --> 00:55:22,105
Anakku, Dia tidak ada di kamarnya
751
00:55:22,749 --> 00:55:23,577
Maksudnya tidak ada?
752
00:55:24,002 --> 00:55:25,584
Hanya surat ini ada di sana
753
00:55:27,105 --> 00:55:28,776
Lihatlah
754
00:55:33,242 --> 00:55:37,885
Ketika putri kamu mengerti bahwa
Kamu memiliki dua setengah juta
755
00:55:38,094 --> 00:55:42,063
Tidak diputuskan untuk tidak menikahimu
756
00:55:42,567 --> 00:55:44,831
Dia meninggalkan pernikahan dan pergi
757
00:55:44,990 --> 00:55:45,618
Ke mana dia pergi?
758
00:55:45,962 --> 00:55:47,347
Kita tak tahu dia akan pergi ke mana
759
00:55:47,466 --> 00:55:48,633
Coba hubungi, aku ingin bicara padanya
760
00:55:48,713 --> 00:55:51,023
Kamipun tidak dijawab
Bagaimana dengan kamu?
761
00:55:51,658 --> 00:55:54,143
Bagaimana dengan kepuasan kedua belah pihak?
Ayo tentukan?
762
00:55:55,079 --> 00:55:55,723
Kamu benar
763
00:55:56,300 --> 00:55:58,162
Ini bukan masalah sukacita; Aku tahu
764
00:55:58,248 --> 00:55:59,019
Maafkan Aku Sattu
765
00:55:59,202 --> 00:56:05,363
Aku belum memberi tahumu bahwa aku sudah mencobanya
Hari ini pengumuman dan Aku menerimanya
766
00:55:05,823 --> 00:55:06,959
Aku seorang Pegawai PCS
767
00:56:07,035 --> 00:56:08,311
Anda mengirim ke Allahabad untuk sekolah
768
00:56:08,839 --> 00:56:11,467
Mungkin dia ke sana untuk
menemui kekasihnya
769
00:56:12,006 --> 00:56:15,864
Penghormatan kepada keluarga
Dan melarikan diri; apakah Kamu memahami?
770
00:56:16,955 --> 00:56:20,159
Kamu memanggang arang
Dan mengenai wajahmu
771
00:56:20,227 --> 00:56:22,178
Berhenti!
jangan mengatakan apapun
772
00:56:22,187 --> 00:56:23,230
Apa yang Kamu lakukan, misalnya?
773
00:56:26,112 --> 00:56:33,603
Aku tidak berurusan denganmu
Dear Mishra, Kamu orang terhormat
774
00:56:33,904 --> 00:56:35,008
Aku akan mencintaimu
775
00:56:35,162 --> 00:56:38,596
Putri kami tidak ingin menikah
Dan kita tidak lagi keluarga
776
00:56:38,609 --> 00:56:42,409
Untuk ini, kami minta kembalikan mas kawin
dan kapapun bisa bersantai bersama kami
777
00:56:42,465 --> 00:56:45,161
Dan kembali dengan hormat.
778
00:56:45,250 --> 00:56:47,244
Ini adalah pernikahan antar konsulat
Pernikahan ini dibatalkan
779
00:56:47,484 --> 00:56:49,189
Bagaimana bisa konsulat?
Kalian membatalkan pernikahan
780
00:56:49,277 --> 00:56:51,413
Gadis Kamu melarikan diri
Apakah kalian menginginkan uang dari kami?
781
00:56:51,896 --> 00:56:53,869
Malu, ya?
Kami tidak akan mengembalikan uang itu
782
00:56:53,943 --> 00:56:55,611
Kami tidak akan mengembalikan uang itu
Mari sini
783
00:57:06,351 --> 00:57:07,993
Apakah kamu sudah gila?
784
00:57:09,143 --> 00:57:15,226
Jangan memikirkannya tanpa memberikan uang
Bisakah Kamu mendapatkannya, apakah Kamu mengerti?
785
00:57:16,204 --> 00:57:18,981
Chando
Ayo, sini
786
00:57:19,800 --> 00:57:22,304
Taruh pistol di kepala Mishra
787
00:57:23,757 --> 00:57:28,831
Dua juta terakahir
Jika Kamu tidak mau kehilangan
788
00:57:33,832 --> 00:57:37,317
Jangan biarkan mereka lolos
Hey, pegang!
789
00:57:36,043 --> 00:57:38,541
Aku akan masuk penjara
Ayo tembak
790
00:57:38,873 --> 00:57:40,149
Tembak
791
00:57:40,261 --> 00:57:42,249
Apa aku takut padamu?
Ayo sini
792
00:57:42,472 --> 00:57:44,756
Dan jika kamu seperti ini anda akan dicap buruk
793
00:57:46,269 --> 00:57:49,693
Jangan keluar dari sini, apakah kamu mengerti?
794
00:57:49,717 --> 00:57:53,217
Sebentar
apa yang kalian lakukan?
795
00:57:55,848 --> 00:57:58,990
Biarkan
Aku akan mengembalikan uangmu
796
00:57:59,038 --> 00:58:01,263
Tapi jika kalian sudah memutuskan itu
797
00:58:02,806 --> 00:58:05,830
Kami akan pergi
Ayoo
798
00:58:06,733 --> 00:58:07,651
Anakku
799
00:58:24,926 --> 00:58:28,198
Aarti. Aarti
800
00:58:30,802 --> 00:58:32,270
Apakah kalian melihat Aarti?
801
00:58:33,015 --> 00:58:33,910
Tidak
802
00:58:37,898 --> 00:58:38,602
Aarti
803
00:58:49,026 --> 00:58:51,135
Kakak?
Di mana Aarti?
804
00:58:52,971 --> 00:58:58,050
Aku menghubungi tapi tidak diangkat
Di mana dia?
805
00:59:01,200 --> 00:59:03,599
Bawalah aku bersamamu
806
00:59:04,084 --> 00:59:04,734
Ada apa Sattu?
807
00:59:04,816 --> 00:59:05,836
Aku akan memberi tahu Kamu nanti
808
00:59:05,907 --> 00:59:07,431
Apa yang telah terjadi?
Sattu -
809
00:59:10,002 --> 00:59:12,658
Aku minta maaf Sattu
Aku tidak memberitahumu sesuatu i>
810
00:59:13,034 --> 00:59:14,539
Aku mengikuti ujian jadi Pegawai PCS i>
811
00:59:14,574 --> 00:59:16,129
Hari ini hasilnya dan jadi kenyataan
Aku menerimanya i>
812
00:59:16,142 --> 00:59:17,638
Aku akan menjadi seorang PCS i>
813
01:00:00,032 --> 01:00:00,831
Sattu
814
01:00:10,932 --> 01:00:11,971
apa yang terjadi?
815
01:00:19,032 --> 01:00:23,429
Ayah.
Tidak apa-apa
816
01:00:23,932 --> 01:00:25,204
Jangan menangis
817
01:00:25,232 --> 01:00:26,644
Kamu tidak boleh menangis
Hapus air matamu
818
01:00:26,730 --> 01:00:30,329
Di mana Ibu menaruh mas kawinnya?
Aku ingin mengembalikannya
819
01:00:31,830 --> 01:00:35,682
Sudah dihabiskan satu juta
Untuk pernikahanmu
820
01:00:35,701 --> 01:00:37,404
Tinggal satu juta setengah lagi
Kamu bisa membawanya
821
01:00:37,985 --> 01:00:39,488
Kita harus mengembalikannya bu?
Bawalah sisanya
822
01:00:40,685 --> 01:00:42,396
Mereka tidak menerima
823
01:00:44,246 --> 01:00:45,359
Apa yang terjadi dengan malam ini?
824
01:01:00,010 --> 01:01:03,286
Aku meninggalkan ini untuk pernikahanmu
825
01:01:14,910 --> 01:01:17,586
Ini seharusnya dipakai di pernikahanmu
826
01:01:21,910 --> 01:01:23,994
Malangnya nasib kita
827
01:01:24,010 --> 01:01:24,907
Gadis itu datang pada hidup kita
828
01:01:24,908 --> 01:01:27,541
Dia berubah menjadi neraka dan pergi begitu saja
829
01:01:35,067 --> 01:01:36,316
Halo, kakak
830
01:01:36,822 --> 01:01:39,646
Mereka pergi dan mengembalikan semua uangnya
831
01:01:40,947 --> 01:01:41,946
Ayah baik-baik saja?;
832
01:01:42,047 --> 01:01:45,146
Tidak. paman sedang duduk di sana
ibu juga ada di sana
833
01:01:45,347 --> 01:01:48,648
Aku sendiri selama hari ini
membuat segalanya lebih buruk
834
01:01:49,749 --> 01:01:51,652
Apakah sudah menghubungi Sattu?
835
01:01:51,872 --> 01:01:56,482
Beberapa kali, tetapi dia tidak mengangkat teleponnya
836
01:01:57,106 --> 01:02:00,983
Kakak, bisakah kamu menghubunginya?
Bantu aku
837
01:02:01,309 --> 01:02:03,685
Ya aku akan bicara dengannya
Sangat sedih
838
01:02:03,983 --> 01:02:06,582
Kita baru saja melakukan kesalahan yang sama
Hatinya hancur
839
01:02:07,773 --> 01:02:09,730
Aku melihatnya
840
01:02:21,342 --> 01:02:24,056
Pinggirkan mobilnya
Cepat
841
01:02:29,005 --> 01:02:30,032
Lihat apa yang akan dia lakukan?
842
01:02:31,506 --> 01:02:31,862
Kakak Ipar
843
01:02:35,251 --> 01:02:37,915
Ayah. Ayah
844
01:02:39,083 --> 01:02:45,502
Aku tidak akan mati nak
Aku tidak lemah
845
01:02:47,122 --> 01:02:49,570
Aku hanya merasa sedikit sesak
846
01:02:50,258 --> 01:02:51,106
Buka kancingnya
847
01:02:51,882 --> 01:02:53,139
Tunggu sebentar
848
01:02:57,291 --> 01:02:58,754
Aku tidak ingin pulang
849
01:03:04,155 --> 01:03:05,856
Kita akan pulang bersama pengantin wanita
850
01:03:08,855 --> 01:03:14,124
Apa yang akan kita lakukan di rumah?
Melihat air mata ibumu?
851
01:03:17,350 --> 01:03:18,387
Setiap orang menyaksikan
852
01:03:20,937 --> 01:03:21,774
Lihat di sana
853
01:03:23,360 --> 01:03:31,828
Pernikahan anak Profesor Mishra
Pernikahannya telah dibatalkan
854
01:03:38,205 --> 01:03:41,775
Baiklah nak
Biarkan aku pergi
855
01:04:02,060 --> 01:04:03,152
Apa yang kamu katakan
856
01:04:14,989 --> 01:04:17,096
Sattu
Tolong, angkat telepon
857
01:04:17,209 --> 01:04:20,129
Kami tidak membiarkan mereka pergi
Jangan khawatir, jangan khawatir
858
01:05:23,960 --> 01:05:27,820
..5 Tahun Kemudian..
859
01:05:48,960 --> 01:05:54,545
Lihatlah dukungan para amatir dan perencana
Kami membuka program khusus
860
01:05:55,004 --> 01:05:57,816
Yang mana tidak membutuhkan upaya ganda
861
01:05:58,024 --> 01:06:01,360
Jadi Saya berharap dukungan Anda
dan dapat berinvestasi di daerah kami
862
01:06:01,904 --> 01:06:03,770
Ini juga untuk Anda
Dan itu akan berguna bagi kami
863
01:06:09,584 --> 01:06:11,685
Silakan bertanya, jika Anda memiliki pertanyaan
864
01:06:16,200 --> 01:06:18,928
Nilam memberitahumu beberapa kali
Langsung masuk saja
865
01:06:19,020 --> 01:06:23,961
Dan aku telah mengatakan kepadamu berkali-kali
Di sini kamu Atasanku
866
01:06:24,124 --> 01:06:28,849
Dengar, Aku mencoba lima kali
Tapi aku tidak juga diterima
867
01:06:29,034 --> 01:06:31,130
Tapi Kamu langsung diterima
saat pertama kali mencoba
868
01:06:31,266 --> 01:06:34,394
Aku berterima kasih padamu, Aarti
Aku kembali
869
01:06:35,250 --> 01:06:36,982
Hari ini Aku mendapat berkah pekerjaan darimu
870
01:06:37,143 --> 01:06:39,847
Jika tidak, Aku akan mengajar sekolah di Kanpur
871
01:06:40,053 --> 01:06:41,779
Stop. Mau minum chai atau teh?
teh? -
872
01:06:41,867 --> 01:06:44,286
Seseorang memuji kita
Maka Kamu harus melakukan segalanya
873
01:06:47,280 --> 01:06:48,745
Tolong bawakan dua teh
874
01:06:50,044 --> 01:06:53,668
Aku punya fakta,
aku mendengar kamu soal itu di kantor kan?
875
01:06:53,776 --> 01:06:55,478
tergantung pada apa yang kamu dengar
876
01:06:55,905 --> 01:06:56,846
Jangan pergi ke sana
877
01:06:56,979 --> 01:06:59,283
Kamu hanya berbicara tentang kantor
878
01:07:00,002 --> 01:07:00,832
Lalu?
879
01:07:05,947 --> 01:07:08,298
Apa yang kamu lakukan
Aku tidak melihat
880
01:07:08,382 --> 01:07:09,470
Kamu tidak melihat
Kamu berjalan
881
01:07:09,702 --> 01:07:13,382
Jika Kamu berjalan, Kamu akan mendapatkan
Berat badan yang rendah
882
01:07:13,514 --> 01:07:15,211
Kaka ipar selalu di sana
kamu selalu marah
883
01:07:15,253 --> 01:07:16,052
Ya Ayah itu buruk
884
01:07:16,996 --> 01:07:19,108
Nilam menghubungiku
Dia bilang kalau Aarti kan mendapatkan promosi
885
01:07:19,134 --> 01:07:21,573
Itu adalah berita yang sangat bagus
Selamat, kakak ipar!
886
01:07:21,979 --> 01:07:22,576
Ayo Ranjan
887
01:07:22,751 --> 01:07:23,550
Waktunya minum teh
888
01:07:24,144 --> 01:07:25,222
Teh buatan kakak
889
01:07:27,866 --> 01:07:28,718
Aku sedih
890
01:07:28,740 --> 01:07:30,523
Aku akan menganggumu sepanjang waktu
891
01:07:30,832 --> 01:07:33,919
Kamu telah berbuat banyak untuk Aarti selama 5 tahun ini
892
01:07:34,004 --> 01:07:37,406
Lebih dari mencarikan suami
893
01:07:37,466 --> 01:07:39,217
berdiri
berdiri
894
01:07:40,058 --> 01:07:41,430
Mengapa?
apa yang terjadi?
895
01:07:42,238 --> 01:07:43,752
Sari. Sari
896
01:07:44,186 --> 01:07:44,798
apa yang terjadi?
897
01:07:45,016 --> 01:07:49,350
Sari sudah berusia 5 tahun saat pernikahan Aarti
Kamu dapat memindahkannya sedikit
898
01:07:49,610 --> 01:07:51,016
akan ku tampar kau
899
01:07:55,022 --> 01:07:59,694
Yaaa paman, mulai,
mengapa kamu curang?
900
01:08:01,025 --> 01:08:03,662
Siapa yang curang, aku?
Tidak sopan
901
01:08:04,050 --> 01:08:05,122
Kamu tertipu
902
01:08:05,724 --> 01:08:06,628
Dia bilang kamu harus curang
903
01:08:07,080 --> 01:08:09,073
Ayah, siapa yang aku curang?
904
01:08:09,787 --> 01:08:10,951
Nah, sekarang saatnya untuk lanjut
905
01:08:11,939 --> 01:08:12,880
Ranjan, hentikan itu
906
01:08:13,016 --> 01:08:14,216
O Ayah di tengah permainan?
907
01:08:16,280 --> 01:08:17,768
Kakak Ayo
908
01:08:17,840 --> 01:08:18,283
Ayo
909
01:08:18,515 --> 01:08:22,066
Hei keponakan Seolah kau terlahir untukku
Biarkan aku pergi
910
01:08:22,302 --> 01:08:22,850
Ayo
911
01:08:29,612 --> 01:08:30,883
Manju adalah giliranmu
912
01:08:33,064 --> 01:08:34,700
Apa yang kalian sudah lihat kekasih Aarti?
913
01:08:34,719 --> 01:08:36,156
Aku ingin pergi besok
914
01:08:40,020 --> 01:08:42,828
Nona Aarti Shukla
Kami sementara menanguhkanmu
915
01:08:43,224 --> 01:08:46,924
Tanah 90 hektar di belakang stasiun kereta api
Kepada perusahaan Kukreja dan anak buahnya
916
01:08:47,009 --> 01:08:50,245
Anda menerima uang sebesar 30 juta rupee (6 miliar rupiah)
Uang suap
917
01:08:51,919 --> 01:08:53,873
Terima kasih atas semua ini untukku
918
01:08:53,925 --> 01:08:55,553
Apakah Kamu pikir aku melakukannya?
919
01:08:56,205 --> 01:08:58,341
Aku tidak berpikir seperti itu
920
01:08:58,733 --> 01:09:00,154
Tapi hasil dari penyelidikan
Tertuduh padamu
921
01:09:00,200 --> 01:09:02,680
Dan sekarang penyelidikan khusus telah dimulai
922
01:09:03,080 --> 01:09:05,600
Wakil dari menteri
923
01:09:09,073 --> 01:09:11,609
Kamu harus menemuinya besok pagi jam 9 pagi
924
01:09:13,102 --> 01:09:13,699
Ya Pak
925
01:09:25,058 --> 01:09:26,651
Selamat Pagi, Pak
926
01:09:49,951 --> 01:09:52,613
Nona Arti Shukla, apakah itu namamu?
927
01:09:53,043 --> 01:09:54,338
Sattu
928
01:09:54,839 --> 01:09:55,339
Pak!
929
01:09:57,083 --> 01:09:58,858
Halo .. apakah kamu di kantor
Dipanggil dengan nama kecil?
930
01:10:03,901 --> 01:10:04,685
Apa laporan Kamu
931
01:10:11,007 --> 01:10:12,287
Aku
Aku yang bertanggung jawab
932
01:10:14,704 --> 01:10:15,522
Sudah berapa lama?
933
01:10:15,800 --> 01:10:16,685
Empat tahun
934
01:10:19,305 --> 01:10:21,172
Kamu mulai dari yang pertama
Untuk menyuap
935
01:10:22,302 --> 01:10:23,450
Apakah Kamu suka suap?
936
01:10:24,800 --> 01:10:27,641
Tidak benar;
Kamu adalah bagian dari sistem
937
01:10:27,705 --> 01:10:28,884
Jadi tidak masalah jika disuap
938
01:10:31,000 --> 01:10:31,632
apakah itu benar?
939
01:11:35,934 --> 01:11:37,479
tidak seperti itu
Aku katakan iya -
940
01:11:50,969 --> 01:11:53,164
Aku bersumpah. aku tidak bersalah
Aku bisa menjelaskan
941
01:11:53,189 --> 01:11:55,533
Kamu tidak perlu menjelaskan apapun
Nona Arti Shukla
942
01:11:55,869 --> 01:11:57,798
Apa yang ingin Kamu lakukan
943
01:11:01,888 --> 01:11:03,488
Sekarang Aku ingin semuanya
944
01:11:06,057 --> 01:11:09,433
Dan untuk dosa yang kamu lakukan
Kamu akan mendapatkan balasannya
945
01:11:11,069 --> 01:11:14,336
Tahanan dan enam tahun penjara
946
01:11:16,900 --> 01:11:17,930
Dengan perasaan bersalah
947
01:11:23,159 --> 01:11:23,708
Jika Aku menjadi
948
01:11:27,025 --> 01:11:28,295
Jika terbukti bersalah
949
01:11:29,307 --> 01:11:32,097
Satyendra dengarkan aku
beberapa waktu lalu
950
01:11:32,130 --> 01:11:33,146
Pak
951
01:11:41,906 --> 01:11:43,969
Saudaraku gadis empat tahun lalu
952
01:11:44,004 --> 01:11:48,883
Dan sekarang di waktu yang tepat
Kamu mengambil kasus itu dari menteri
953
01:11:49,250 --> 01:11:51,667
Apa yang kamu pikirkan?
Bersalah?
954
01:11:52,018 --> 01:11:53,411
Tidak masalah bagi Aku
955
01:11:53,854 --> 01:11:56,203
Aku hanya tahu sesuatu
Aku tahu itu bersalah
956
01:11:56,303 --> 01:11:57,475
Aku bisa melakukannya
957
01:11:59,223 --> 01:12:02,554
Kamu berada di dunia ini jika neraka
Itu tentang Aarti Shukla
958
01:12:06,920 --> 01:12:11,592
Sesuatu dalam perang dan cinta adalah hadiah
Cinta sudah berakhir dan perang dimulai
959
01:12:21,148 --> 01:12:23,948
Berbahagialah
apa yang terjadi?
960
01:12:24,052 --> 01:12:25,007
Makanlah manisan
961
01:12:25,353 --> 01:12:26,332
Kabar apa?
962
01:12:26,868 --> 01:12:28,097
Dan lihat ini
963
01:12:29,203 --> 01:12:29,695
Apa itu
964
01:12:29,800 --> 01:12:30,369
Sekarang lihatlah
965
01:12:31,106 --> 01:12:32,885
Foto ini
Mengapa kamu menunjukkannya padaku?
966
01:12:32,955 --> 01:12:33,508
apa yang terjadi?
967
01:12:33,673 --> 01:12:37,023
Wanita yang sangat jujur
Dan melawan korupsi
968
01:12:37,424 --> 01:12:39,400
Kabur dari pernikahan
Sekarang jika dia bisa melarikan diri
969
01:12:39,655 --> 01:12:40,848
Apa yang terjadi?
970
01:12:41,003 --> 01:12:42,127
Akan dipenjara segera
971
01:12:43,082 --> 01:12:43,851
Penjara? Mengapa?
972
01:12:44,091 --> 01:12:45,244
Untuk uang suap;
973
01:12:45,278 --> 01:12:48,379
Tidak ada suap biasa
30 juta rupee
974
01:12:48,432 --> 01:12:49,263
30 juta rupee
975
01:12:49,391 --> 01:12:51,164
Lihatlah di sudut jalan
976
01:12:52,220 --> 01:12:53,577
Manisan ini akan manis dilidahmu
977
01:12:54,294 --> 01:12:55,148
Ya, itu juga manis
978
01:12:55,152 --> 01:12:57,019
Oke, Aku makan...
979
01:13:00,620 --> 01:13:01,820
Beritamu benar
Sattu ada di sana
980
01:13:02,920 --> 01:13:04,043
Aku katakan padanya
Dia pasti senang
981
01:13:04,220 --> 01:13:05,263
Ya bicaralah
982
01:13:09,169 --> 01:13:11,007
Hai Ibu
Aku punya berita yang sangat bagus.
983
01:13:12,004 --> 01:13:13,564
Kabar apa?
Membuat aku tersenyum?
984
01:13:13,607 --> 01:13:14,788
Bahkan lebih baik
985
01:13:15,036 --> 01:13:18,581
Dia putri Tuan Shukla yang
kabur dari pernikahan
986
01:13:18,856 --> 01:13:22,221
Sekarang dia tertangkap
Dia menerima suap sebanyak tiga puluh juta
987
01:13:23,239 --> 01:13:24,755
Dia akan masuk penjara
988
01:13:25,386 --> 01:13:27,186
Kamu beruntung
mendapatkan berita ini
989
01:13:28,400 --> 01:13:31,455
Ibu, aku akan meneleponmu nanti
Sampai Jumpa
990
01:13:31,537 --> 01:13:32,864
Oke nak
991
01:13:45,536 --> 01:13:45,936
Hei, Poonam
992
01:13:46,262 --> 01:13:48,689
Katakan pada Sattu, butuh uang berapa?
Untuk membuat dia melarikan diri?
993
01:13:49,473 --> 01:13:52,043
Aku akan menikahi Kamu
994
01:13:54,369 --> 01:13:54,890
Hai, mau kemana?
995
01:13:58,660 --> 01:14:02,898
Hai Sattu... Tapi jangan khawatir
996
01:14:06,103 --> 01:14:08,849
Dengarkan Mahish
Dia tidak melarikan diri karena uang
997
01:14:09,989 --> 01:14:12,611
Dia melarikan diri karena ingin jadi Pegawai PCS
998
01:14:12,949 --> 01:14:16,837
Dan 25 sekretaris seperti Sattu
Bekerja di kantornya
999
01:14:17,033 --> 01:14:21,145
Sekeretaris seperti Sattu
tidak masalah
1000
01:14:45,171 --> 01:14:51,059
Semua hal tentangmu masih ada di dalam hatiku
Kamu akan melihat racun itu
1001
01:14:51,324 --> 01:14:57,630
Kamu akan merasakan apa yang ku rasakan
Lihat saja balasanku
1002
01:14:58,134 --> 01:15:04,182
Sekarang kamu akan melihat hasil keegoisanmu
1003
01:15:04,874 --> 01:15:10,910
Menolak cintaku
Kamu akan melihat pembalasanku
1004
01:15:11,191 --> 01:15:17,158
Menolak cintaku
Kamu akan melihat pembalasanku
1005
01:15:28,103 --> 01:15:33,917
Cinta begitu kejam
kamu yang memaknainya
1006
01:15:34,198 --> 01:15:40,499
Cinta tidak bisa dipaksa
Tetap saja kamu mengkhianatiku
1007
01:15:41,192 --> 01:15:47,038
Kebencianku Anda akan melakukannya
Melihat siang dan malam
1008
01:15:47,956 --> 01:15:53,968
Menolak cintaku
Kamu akan melihat pembalasanku
1009
01:16:04,096 --> 01:16:09,924
setiap detik kamu mengkhianatiku
aku tak bisa berbuat apapun
1010
01:16:11,068 --> 01:16:16,772
alam telah menghukummu
1011
01:16:17,008 --> 01:16:22,670
Dunia akan melihat kekalahanmu
1012
01:16:23,805 --> 01:16:29,743
Menolak cintaku
Kamu akan melihat pembalasanku
1013
01:16:31,872 --> 01:16:33,091
Semua rumah jadi berantakan
1014
01:16:33,892 --> 01:16:38,308
Sekarang petugas ingin melakukan apa saja
Dan dimanapun dia ingin menyerang?
1015
01:16:40,797 --> 01:16:41,597
Iya Kak?
Bawa gelas itu
1016
01:16:42,758 --> 01:16:43,920
Dia telah mengambil kasusmu
1017
01:16:43,967 --> 01:16:46,759
Tidak jelas hanya datang untuk membalas dendam kepada Aarti?
1018
01:16:46,936 --> 01:16:49,448
Mengapa kita takut ketika kita tidak melakukannya?
1019
01:16:52,807 --> 01:16:55,171
Karena kekuatan kita tidak akan menjadi miliknya
tapi Kekuatan dari pihak lain
1020
01:16:55,368 --> 01:16:57,728
Dia mengatakannya
Dia melempar Aarti ke penjara
1021
01:16:57,959 --> 01:16:58,777
Dia sangat menyakitimu
1022
01:16:59,047 --> 01:17:01,259
Dia bekerja ternyata hanya
untuk membalas dendam
1023
01:17:04,035 --> 01:17:05,391
Apa yang kakak katakan?
1024
01:17:12,429 --> 01:17:18,573
Aarti. Mengapa menangis?
Semua akan baik-baik saja
1025
01:17:20,117 --> 01:17:22,861
Minumlah air
Semua akan baik-baik saja
1026
01:17:27,587 --> 01:17:28,503
Aarti lakukan sesuatu
1027
01:17:29,077 --> 01:17:30,418
Maafkan untuk ini
1028
01:17:32,149 --> 01:17:35,093
Dia sangat mencintaimu
Mungkin karena itu sangat marah
1029
01:17:35,770 --> 01:17:39,638
Mungkin kamu akan mendapatkannya
Aku mendengar bahwa dia belum memiliki wanita lain
1030
01:17:40,737 --> 01:17:44,629
Temui di luar kantornya
Atau sekedar mengajaknya untuk minum kopi
1031
01:17:54,446 --> 01:17:57,660
Silakan duduk. Aku akan memanggilnya
Silakan!
1032
01:18:31,708 --> 01:18:32,272
Bagaimana kabarmu?
1033
01:18:32,664 --> 01:18:33,573
Apa yang bisa saya bantu?
1034
01:18:39,049 --> 01:18:40,793
Dengarkan, aku sangat menyesal
1035
01:18:40,813 --> 01:18:41,509
untuk apa?
1036
01:18:42,030 --> 01:18:44,106
Karena apa yang ku lakukan padamu
1037
01:18:45,732 --> 01:18:47,468
Aku masih merasa menyesal
1038
01:18:50,728 --> 01:18:52,474
PCS hanyalah sebuah alasan
Aku menjalani ujian
1039
01:18:52,617 --> 01:18:53,629
Apakah Kamu mau minum teh?
1040
01:18:54,307 --> 01:18:58,099
Ashok... Ashok
1041
01:19:00,099 --> 01:19:00,628
Ya Pak
1042
01:19:01,037 --> 01:19:03,394
Ambilkan dua teh
Baik Pak
1043
01:19:05,077 --> 01:19:06,381
Jadi apa yang kamu katakan?
1044
01:19:07,828 --> 01:19:14,950
Aku mendapatkan hasil ujian
hari di mana saat pernikahan kita tiba
1045
01:19:18,141 --> 01:19:22,605
Aku tidak bisa bekerja
Aku juga mengirimkanmu pesan
1046
01:19:23,845 --> 01:19:27,093
Kakakku mengatakan bahwa keluargamu
Tidak menginginkan aku bekerja
1047
01:19:28,258 --> 01:19:30,159
Aku tidak tahu apakah Aku salah
1048
01:19:33,011 --> 01:19:33,763
Iya?
1049
01:19:34,871 --> 01:19:38,335
Aku tahu aku kejam
Sangat kejam
1050
01:19:40,092 --> 01:19:42,279
Dari dalam hatiku
Aku minta maaf padamu
1051
01:19:44,885 --> 01:19:47,189
Aku tahu mengapa begitu banyak
Kamu marah padaku
1052
01:19:48,509 --> 01:19:49,694
Tapi apa yang harus Aku lakukan?
1053
01:19:51,249 --> 01:19:53,733
Jika Kamu sangat menyesal
Mengapa Kamu tidak mencoba menemuiku?
1054
01:19:55,443 --> 01:19:56,693
Berapa kali aku menelepon malam itu?
1055
01:19:59,335 --> 01:20:00,955
Aku pikir kita saling mencintai
1056
01:20:04,209 --> 01:20:07,713
Dan sekarang kasusnya ada di tanganku
Apakah Kamu memahami kesalahanmu?
1057
01:20:10,054 --> 01:20:11,326
dan jika kamu tidak datang ke sini
1058
01:20:11,400 --> 01:20:14,412
Aku tidak pernah lagi memikirkanmu... iya kan?
1059
01:20:16,719 --> 01:20:23,167
Kamu begitu pragmatis
Kamu menjadi lebih cantik sekarang... ya?
1060
01:20:26,004 --> 01:20:33,287
Nona Aarti Shukla
Sangat menggoda dan diidamkan
1061
01:20:33,470 --> 01:20:34,042
maaf?
1062
01:20:34,921 --> 01:20:42,272
Apakah Kamu merasa tidak menarik?
Nona Shukla? Tidak?
1063
01:20:44,240 --> 01:20:46,578
Jadi biarkan kita melakukan sesuatu
Kamu yang sudah datang
1064
01:20:46,679 --> 01:20:47,879
Kita tutup pintu?
1065
01:20:48,872 --> 01:20:51,887
Satyendra .. Tolong jangan bicara seperti itu
1066
01:20:52,148 --> 01:20:52,778
Apa?
1067
01:20:54,746 --> 01:20:56,510
Hentikan!
Jangan bicara padaku seperti ini
1068
01:20:57,698 --> 01:21:03,451
Ok jadi beri tahu aku
Bagaimana seharusnya aku bicara padamu?
1069
01:21:08,406 --> 01:21:15,088
Lihat dirimu! Kamu merayuku
Dan Aku minta maaf
1070
01:21:15,464 --> 01:21:17,800
Aku siap untuk melakukannya
Ayo lakukan
1071
01:21:19,196 --> 01:21:19,916
Satyendra
1072
01:21:23,279 --> 01:21:26,332
Dengarkan Nona Shukla, jika kamu berpikir
1073
01:21:26,584 --> 01:21:28,828
Melihat wajah cantikmu
Aku jadi lupa akan rasa frustrasi keluargaku
1074
01:21:28,996 --> 01:21:29,863
Tidak pernah terjadi
1075
01:21:32,012 --> 01:21:33,640
dan Kamu tidak pernah lupa
1076
01:21:35,416 --> 01:21:37,065
Satynder Tolong jangan terbawa oleh masalah pribadi
1077
01:21:37,408 --> 01:21:40,096
Ini sangat pribadi
Sangat Pribadi
1078
01:21:42,072 --> 01:21:44,968
Keadaan yang Kamu berikan kepadaku
Aku tidak pernah lupa
1079
01:21:46,436 --> 01:21:48,011
Ini adalah pertarungan terbesar dalam hidupku
1080
01:21:49,277 --> 01:21:53,354
Dan sungguh... aku tidak marah
Aku membencimu
1081
01:21:55,265 --> 01:21:57,209
Sekarang, keluar dari sini
1082
01:21:58,548 --> 01:21:59,223
keluar -
1083
01:21:59,642 --> 01:22:01,367
Aku minta maaf
Keluar
1084
01:22:09,886 --> 01:22:14,604
Nona Shukla; Ayo pakai lagi baju warna pink
Hentikan Aku
1085
01:22:15,392 --> 01:22:17,112
Aku akan membuat Kamu kecewa
1086
01:22:28,078 --> 01:22:30,016
Tuan ini tehnya
Taruh di atas meja
1087
01:22:33,085 --> 01:22:33,983
Katakanlah
1088
01:22:34,829 --> 01:22:37,929
Ini buku milik Aarti Shukla
Dan ini milik Aku sendiri
1089
01:22:39,075 --> 01:22:40,455
Apakah ini milik Kamu sendiri?
Ya -
1090
01:22:41,776 --> 01:22:42,832
Dan pembangun gedung kokreja itu?
1091
01:22:43,256 --> 01:22:44,368
Dia memiliki banyak bisnis
1092
01:22:44,679 --> 01:22:46,544
Dengan politisi hebat
1093
01:22:47,276 --> 01:22:49,333
Dan ini adalah tanah
Untuk membangun pabrik
1094
01:22:49,412 --> 01:22:51,252
Dan sekarang milik sendiri
1095
01:22:52,076 --> 01:22:53,297
Apakah kesepakatan ini sudah diatur?
1096
01:22:54,076 --> 01:22:57,355
Ya, Pak, Aku adalah broker transaksi
Pekerjaan Aku sama
1097
01:22:57,356 --> 01:22:58,423
Apakah tanah ini memiliki Dokumen?
1098
01:22:58,549 --> 01:23:01,592
Ya, Pak, ada dokumen
Bagaimana bisa menjualnya?
1099
01:23:03,046 --> 01:23:04,488
Dimana pemilik tanah?
Pergi ke Amerika
1100
01:23:05,453 --> 01:23:07,159
Dan jelas bahwa Kamu tidak memiliki nomor teleponnya
1101
01:23:07,241 --> 01:23:08,464
Tidak pak
1102
01:22:08,823 --> 01:22:09,401
Alamat?
1103
01:23:10,064 --> 01:23:11,748
Katakan sesuatu
Di mana Aku seharusnya?
1104
01:23:11,845 --> 01:23:14,575
Aku ingin menemuinya jam 9 sekarang sudah jam 5
Kamu sudah makan?
1105
01:23:15,065 --> 01:23:18,718
Aku bisa keluar nanti aku akan makan
Jangan biarkan Aku terbuai
1106
01:23:18,890 --> 01:23:20,043
Hati-hati
Sampai jumpa
1107
01:23:33,216 --> 01:23:34,381
Dengar, aku akan menghubungimu lagi
1108
01:23:37,934 --> 01:23:41,812
Ya pak... Ya, Aku berbicara dengannya
1109
01:23:42,936 --> 01:23:44,819
Besok pukul sembilan pagi di pagi hari dan lihatlah
1110
01:23:45,006 --> 01:23:45,907
Bu besok jam 9 pagi
1111
01:23:46,102 --> 01:23:47,729
Aku berbicara dengannya
Aku melihat apa yang terjadi
1112
01:23:51,071 --> 01:23:51,863
Di mana foto itu?
1113
01:23:56,083 --> 01:24:01,650
Kami pergi untuk melihat tanah
Yang dibeli oleh Kokreja
1114
01:24:02,281 --> 01:24:04,681
Kamu secara pribadi pergi dan memeriksa
Di mana dan berapa banyak?
1115
01:24:05,019 --> 01:24:07,235
Dan kemudian memindahkan tanah negara
Apakah Kamu menguhubungi Kukreja?
1116
01:24:07,642 --> 01:24:09,955
Tidak, Pak, Aku benar-benar tidak tahu
1117
01:24:14,193 --> 01:24:15,032
Siapa pria ini
1118
01:24:16,117 --> 01:24:17,457
Managing Director Mr. Kukreja
1119
01:24:17,658 --> 01:24:19,313
Tuan Siegel, Kamu yakin
Beli banyak tanah
1120
01:24:19,407 --> 01:24:19,746
Ya
1121
01:24:19,975 --> 01:24:26,629
Tanah yang baru saja dibeli
Sekitar 150 juta. Berapa banyak?
1122
01:24:27,031 --> 01:24:28,628
Sebenarnya, ini adalah
1123
01:24:28,860 --> 01:24:29,473
60 juta
1124
01:24:30,983 --> 01:24:31,435
Ya
1125
01:24:33,139 --> 01:24:37,155
Tanah Anda 50 juta dan enam puluh juta
Lalu mendapat enam puluh keuntungan langsung
1126
01:24:37,065 --> 01:24:37,752
Enam puluh
1127
01:24:37,982 --> 01:24:39,459
Tiga puluh untuk Ibu Shukla dan lainnya
1128
01:24:43,093 --> 01:24:43,934
Apakah ini temanmu?
1129
01:24:45,158 --> 01:24:47,450
Tidak Pak
Kami hanya memiliki hubungan profesional
1130
01:24:48,098 --> 01:24:49,513
Dia juga memberimu mobil
1131
01:24:51,004 --> 01:24:56,702
Pak.
Teman memberikanku hadiah ulang tahun
1132
01:24:57,093 --> 01:24:58,810
Aku mengirimkannya kembali
Aku tidak menerimanya
1133
01:24:59,046 --> 01:25:02,522
Masih terparkir di garasi
Aku tidak menggunakannya sama sekali
1134
01:25:03,000 --> 01:25:03,505
Omish
1135
01:25:04,006 --> 01:25:04,556
Ya pak
1136
01:25:05,045 --> 01:25:06,653
Apakah Kamu pernah diberikan hadiah mobil?
1137
01:25:06,933 --> 01:25:07,969
Tidak pernah Pak
1138
01:25:08,238 --> 01:25:08,914
Tidak pernah?
1139
01:25:09,100 --> 01:25:09,540
Tidak
1140
01:25:10,024 --> 01:25:12,947
Mereka juga adalah pegawai
Kamu sangat istimewa
1141
01:25:15,068 --> 01:25:17,615
Tiga hari setelah ulang tahun terakhir Kamu
Tanah ini diberikan
1142
01:25:17,896 --> 01:25:22,062
Tentu saja ketika Kamu berada di sistem
Sulit untuk ditutupi, bukan?
1143
01:25:22,831 --> 01:25:24,420
Apakah Kamu punya komentar?
1144
01:25:27,879 --> 01:25:29,520
Anda kenal dengan Kukreja dan Aarti?
Ya Pak
1145
01:25:30,015 --> 01:25:32,072
Tidak minta dokumen tanah
Bukankah itu tidak mungkin?
1146
01:25:34,124 --> 01:25:38,368
Ini seharusnya dilihat oleh pegawai Anda, Pak
Bahwa tanah pemerintah
1147
01:25:39,099 --> 01:25:40,415
Aku hanya seorang budak
1148
01:25:40,460 --> 01:25:42,308
Dokumen lahan benar
Aku membelinya
1149
01:25:42,819 --> 01:25:43,416
Apakah Kamu yakin?
1150
01:25:44,008 --> 01:25:47,047
Aku sangat yakin; tidak pernah
Aarti tidak disuap siapa pun
1151
01:25:47,384 --> 01:25:49,204
Aku pikir Kamu salah paham
1152
01:25:49,340 --> 01:25:51,255
Apakah aku meminta nasehatmu? Ibu Nilam Gupta?
1153
01:25:54,391 --> 01:25:55,148
Tidak pak
1154
01:25:56,988 --> 01:25:57,455
Siapa dia?
1155
01:25:57,796 --> 01:25:59,128
Ini adalah teman Aarti
1156
01:25:59,980 --> 01:26:00,556
Bukan temanmu?
1157
01:26:01,615 --> 01:26:04,928
Ini adalah orang yang hebat
Bagaimana bisa menjadi temanku
1158
01:26:05,025 --> 01:26:08,714
Aarti selalu membawaku dengannya
Akan menemaninya
1159
01:26:10,774 --> 01:26:11,658
Apakah pekerjaan suamimu?
1160
01:26:12,142 --> 01:26:12,706
Guru
1161
01:26:12,976 --> 01:26:14,328
Berapa banyak Kamu mencapai keduanya?
1162
01:26:14,419 --> 01:26:15,629
Berapa penghasilan Kamu?
1163
01:26:15,984 --> 01:26:18,184
Aku baru saja mendapat komisi
1164
01:26:19,418 --> 01:26:23,678
Kukreja, Aku katakan bahwa pemerintah sedang mengintaian
tapi Dia tetap melakukannya
1165
01:26:24,098 --> 01:26:25,262
Apa ini kesalahanku?
1166
01:26:28,058 --> 01:26:31,394
Kamu lihat, kamu memiliki foto Kepala Investigasi
1167
01:26:31,517 --> 01:26:33,901
Tetapi jika Kamu menerima rekomendasiku, jangan lakukan ini
1168
01:26:33,949 --> 01:26:38,322
Karena kamu masih punya kesempatan
Semoga Wakil Menteri berhati baik
1169
01:26:38,501 --> 01:26:43,477
Petugas yang menangani wanita tidak selalu baik
1170
01:26:43,775 --> 01:26:45,164
Kita lihat apa yang akan terjadi nanti
1171
01:26:51,044 --> 01:26:53,112
Maaf untuk memberi tahu mereka
Aku akan pergi untuk makan dulu
1172
01:26:58,005 --> 01:27:00,065
Selamat sore Bu
Promoth Singh
1173
01:27:00,958 --> 01:27:02,257
Pengacara dari Universitas AllahAbad
1174
01:27:02,938 --> 01:27:05,299
Bu, aku tahu anda dari kampus
Aku senior anda
1175
01:27:06,202 --> 01:27:07,509
Bagaimana Aku bisa membantu Kamu?
1176
01:27:08,024 --> 01:27:11,163
Katakan padaku Bisa aku membantumu?
1177
01:27:13,110 --> 01:27:17,896
Antara Kamu dan Pegawai investigasi
Aku akan membuat kesepakatan
1178
01:27:18,105 --> 01:27:22,740
Dia akan membuat anda keluar
untuk itu sedikit saja
1179
01:27:26,823 --> 01:27:29,107
Aku adalah petugas menangani kasusnya
1180
01:27:33,073 --> 01:27:34,020
Demi Tuhan,
aku tidak kenal dia
1181
01:27:34,183 --> 01:27:35,497
Apakah Kamu mengenalnya?
1182
01:27:35,743 --> 01:27:36,351
Ya pak
1183
01:27:37,252 --> 01:27:38,452
Apakah teman Kamu?
Iya Pak
1184
01:27:38,817 --> 01:27:42,444
Dia akan mendekam di penjara
Setidaknya enam tahun
1185
01:27:42,897 --> 01:27:44,194
siapa namamu?
1186
01:27:44,296 --> 01:27:45,100
Promot Pak
1187
01:27:46,094 --> 01:27:48,648
Jadi kami akan mengumpulkan kalian semua bersama-sama
1188
01:27:50,946 --> 01:27:51,529
Ambil kertas
1189
01:27:57,097 --> 01:27:58,033
Tulis sepucuk surat untukku
1190
01:28:01,069 --> 01:28:05,753
Hai Ibu
Hai Ayah
1191
01:28:06,013 --> 01:28:07,277
Penyelidikan Aarti Shukla
1192
01:28:10,399 --> 01:28:11,090
Tulis
1193
01:28:15,054 --> 01:28:16,685
Aarti Shukla
Tidak apa-apa
1194
01:28:17,554 --> 01:28:18,594
Semua bukti melawan
1195
01:28:21,081 --> 01:28:28,688
Tidak ada harapan keselamatan
Tidak ada harapan
1196
01:28:29,345 --> 01:28:34,110
Katakan pada ibuku
bersiap untuk amal
1197
01:28:36,349 --> 01:28:39,256
Akan menjadi lebih baik
1198
01:28:42,087 --> 01:28:44,370
Kepada tahanan
Aarti Shukla
1199
01:28:46,088 --> 01:28:52,208
Apa yang Kamu tulis?
Apa itu Apa itu?
1200
01:28:57,603 --> 01:29:00,853
Anakmu yang jujur
1201
01:29:01,412 --> 01:29:02,547
Tulis namaku
1202
01:29:08,051 --> 01:29:08,801
Silakan keluar
1203
01:29:11,972 --> 01:29:13,153
Cinta itu tidak mudah
1204
01:29:13,679 --> 01:29:17,323
Jadi bayangkan bahwa laut
Dan Aku ingin menenggelamkannya
1205
01:29:17,324 --> 01:29:19,024
Tidak, Aku ingin tinggal di dalam
1206
01:29:19,319 --> 01:29:20,920
Apakah kamu membuatnya sendiri?
1207
01:29:20,940 --> 01:29:22,214
Apakah Kamu mengerti
Tentu saja--
1208
01:29:25,156 --> 01:29:26,428
Dengarkan kali ini
1209
01:29:27,128 --> 01:29:32,016
Aku pernah berjanji dengan siapa pun
Aku akan mencintaimu lebih dari jiwaku
1210
01:29:32,436 --> 01:29:33,068
Itu dia
1211
01:29:36,529 --> 01:29:38,069
Ini cinta dan kepingannya
1212
01:29:40,267 --> 01:29:41,356
Aku ke sini untuk menemui mu
1213
01:29:41,581 --> 01:29:42,781
Siapa dia?
1214
01:29:46,032 --> 01:29:49,694
Aku sajikan puisi ini yang baru ku katakan
Kepada temanku yang cantik
1215
01:29:51,318 --> 01:29:52,020
.Nonaa
1216
01:29:53,956 --> 01:29:54,800
Siapa namanya?
1217
01:29:55,051 --> 01:29:55,920
Ibu Arty Shukla, kan?
1218
01:29:56,556 --> 01:29:57,276
Nona Arti Shukla
1219
01:29:59,996 --> 01:30:02,364
Dia sangat terkenal;
Sangat pragmatis
1220
01:30:04,904 --> 01:30:06,273
Kebaruanmu tentang beritamu
1221
01:30:06,808 --> 01:30:07,824
Disuap 30 juta (rupee)
1222
01:30:09,097 --> 01:30:09,778
Dia adalah ini
1223
01:30:11,077 --> 01:30:14,153
Berapa lama kamu masuk penjara?
mengapa hanya uang 30 juta?
1224
01:30:14,306 --> 01:30:15,394
Setidaknya 200 juta
1225
01:30:17,674 --> 01:30:19,394
! Tidak? Tiga puluh juta bukan apa-apa
1226
01:30:27,403 --> 01:30:28,503
Ini toilet pria
1227
01:30:30,874 --> 01:30:33,474
Kamu tidak bisa melakukan lebih dari itu
Aku merasakan penyiksaan ini
1228
01:30:33,909 --> 01:30:35,902
Aku tersedak, Aku tidak bernafas
Apa yang Kamu inginkan dariku?
1229
01:30:36,072 --> 01:30:39,076
Apa yang aku inginkan dari Kamu
Aku melakukan pekerjaanku
1230
01:30:39,748 --> 01:30:42,343
Kamu memiliki kartu
Apakah Kamu menyalahgunakannya?
1231
01:30:42,407 --> 01:30:43,605
Apakah Aku menyalahgunakan?
1232
01:30:43,686 --> 01:30:45,370
Ya
Yah, Aku belajar dari Kamu--
1233
01:30:45,758 --> 01:30:47,258
Kamu salah gunakan waktu itu
Sekarang giliran Aku
1234
01:30:47,330 --> 01:30:49,289
Aku tidak melakukan itu, Satynder
1235
01:30:51,294 --> 01:30:52,866
Apa yang Kamu ketahui tentang penyalahgunaan?
1236
01:30:52,893 --> 01:30:53,338
Apa itu?
1237
01:30:53,801 --> 01:30:56,320
Aku berteriak sekarang
Dan Aku katakan, Kamu melakukan pelecehan seksual
1238
01:30:56,385 --> 01:30:59,342
Sisi lain seorang Satynder Mishra
Seorang petugas IAS, investigator kasusku
1239
01:30:59,909 --> 01:31:01,102
Aku menyebut Kamu tidaklah sah
1240
01:31:01,208 --> 01:31:02,094
kamu mengambil keuntungan
1241
01:31:02,348 --> 01:31:03,091
Lakukan itu
1242
01:31:04,369 --> 01:31:05,957
Tidak Aku ingin mengatakannya
Mengapa?
1243
01:31:06,808 --> 01:31:10,792
Karena Aku tidak seperti itu
Bukan aku
1244
01:31:10,896 --> 01:31:13,351
Pengumumanya di hari itu
Aku tidak tahu kalian sudah di depan pintu
1245
01:31:13,524 --> 01:31:17,645
Ibu Kamu memberi tahu Kakakku
Aku tidak boleh bekerja, jadi apa yang harus Aku lakukan?
1246
01:31:18,290 --> 01:31:22,166
Beberapa waktu yang lalu Kamu berbicara denganku
Kamu harusnya percaya padaku
1247
01:31:23,442 --> 01:31:25,514
Sudah berapa kali ku bilang
Aku mencintaimu
1248
01:31:26,015 --> 01:31:28,915
Tidakkah kamu berpikir sejenak tentangku?
1249
01:31:30,362 --> 01:31:32,014
Sekarang Kamu datang untuk meneteskan air mata?
1250
01:31:33,223 --> 01:31:36,930
Apa air mataku?
Apa air mata ibuku?
1251
01:31:37,005 --> 01:31:39,850
Aku setuju
Tapi apa yang harus Aku lakukan sekarang? apa yang Aku lakukan?
1252
01:31:41,038 --> 01:31:45,014
Tidakkan kamu menoleransi?
Apa yang Aku dapatkan
1253
01:31:45,629 --> 01:31:47,581
Iya?
Apakah kamu menolak?
1254
01:31:49,122 --> 01:31:52,634
Tapi aku pernah berpikir juga
Jika Aku tidak lari
1255
01:31:52,913 --> 01:31:56,125
Kamu tidak akan pernah mendapatkan jabatan ini
1256
01:31:56,258 --> 01:31:56,794
apa maksudmu?
1257
01:31:57,005 --> 01:32:01,752
Jika tidak melarikan diri, Kamu tidak akan tidur
Dan Kamu bukan seorang IAS sampai hari ini
1258
01:32:02,285 --> 01:32:06,137
Dan Kamu masih di kantor
Apakah Kamu berpikir?
1259
01:32:15,354 --> 01:32:18,462
Aarti Shukla
Hari ini ternyata kebenarnya terungkap
1260
01:32:20,309 --> 01:32:23,877
Kamu tidak ingin menjadi Pegawai
dan menikah dengan seorang sekretaris
1261
01:32:24,048 --> 01:32:26,459
Mereka melakukannya untuk Kamu, bukan?
Aku lebih rendah, bukan?
1262
01:32:26,529 --> 01:32:28,465
Satynder
Aku tidak pantas kamu
1263
01:32:29,049 --> 01:32:31,786
Aku tidak berpikir begitu
Sudahkah Kamu bicara?
1264
01:32:32,145 --> 01:32:36,086
Kamu sedang berada di lingkungan pemerintah
Aku tidak tepat untukmu
1265
01:32:38,344 --> 01:32:43,836
Aarti Shukla kamu egois pada hari itu
Kamu di sini
1266
01:32:43,955 --> 01:32:45,624
Aku tidak bermaksud Satynder
1267
01:32:50,431 --> 01:32:53,452
Aku mencoba berbicara padamu
Aku tidak egois
1268
01:32:54,170 --> 01:32:55,588
Apakah Kamu ingin Aku masuk penjara?
1269
01:32:55,956 --> 01:32:59,932
Hubungi polisi sekarang bukan besok
Aku akan pergi hari ini
1270
01:33:03,936 --> 01:33:06,188
Setidaknya aku bebas dari penyiksaan ini
Aku akan terselamatkan. Satyder
1271
01:33:07,070 --> 01:33:09,930
Aku tidak akan melakukannya
Aku menerima suap?
1272
01:33:17,246 --> 01:33:20,718
Aku tidak akan melakukan hal lain
Panggil sekarang
1273
01:33:21,065 --> 01:33:22,673
Tenanglah Tolong
1274
01:33:23,131 --> 01:33:24,397
Apa yang Aku harus lakukan?
1275
01:33:26,026 --> 01:33:27,962
Kamu ingin berbicara
Oke, mari kita bicara
1276
01:33:28,222 --> 01:33:31,048
Aku tidak tahu harus berkata apa, Satynder
Tenanglah
1277
01:33:33,013 --> 01:33:34,209
Aku tidak tahu harus seperti apa
1278
01:33:36,138 --> 01:33:38,094
Aku minta maaf.
Hari ini Aku sedang banyak pikiran
1279
01:33:44,195 --> 01:33:45,395
Katanya kamu ingin minum bersamaku
1280
01:33:59,002 --> 01:34:02,893
Sejak kapan kamu merokok?
Sejak banyak pikiran dan masalah
1281
01:34:04,209 --> 01:34:08,708
Aku tidak tahu apa yang ku lakukan
Tapi biarkan. Lupakan masa lalu
1282
01:34:12,824 --> 01:34:14,453
Ayo pilih satu
1283
01:34:17,354 --> 01:34:18,720
Ayo pilih satu
1284
01:34:24,514 --> 01:34:29,667
Bisakah aku menciummu?
Apa?
1285
01:34:31,200 --> 01:34:32,417
Kecupan
1286
01:34:34,312 --> 01:34:37,996
Aku tidak meragukan Kamu
Tidak--
1287
01:34:37,997 --> 01:34:38,390
Satyendra...
1288
01:34:39,116 --> 01:34:45,582
Aku tidak akan menciummu
Kamu membunuhku terlalu dalam
1289
01:34:50,299 --> 01:34:57,990
Di sana, mari kita pergi ke hotel
Kita menginap bersama di malam hari
1290
01:34:58,897 --> 01:35:00,809
Lalu, Jika kamu punya masalah
Lakukan sesuatu
1291
01:35:02,209 --> 01:35:04,227
Tidakkah kamu menginginkan itu?
Katakan?
1292
01:35:05,156 --> 01:35:07,917
Aku tahu kamu sedang bercanda
Aku tidak bercanda
1293
01:35:08,192 --> 01:35:12,110
Malam ini harga yang harus kamu bayar
Untuk membebaskanmu
1294
01:35:14,145 --> 01:35:16,145
Ayo...
1295
01:35:20,501 --> 01:35:22,001
Ternyata aku salah menilaimu
1296
01:35:26,434 --> 01:35:28,060
Jika memilih jari yang kedua?
1297
01:35:31,286 --> 01:35:34,741
Hari ini, kurang dari satu minggu lagi
Hasilnya akan diumumkan
1298
01:35:35,246 --> 01:35:39,388
Uang tiga puluh juta
kirimkan ke saya juga
1299
01:35:40,254 --> 01:35:42,831
Aku adalah bagian dari sistem
Jika Aku tidak menerimanya, beri Aku dorongan
1300
01:35:43,123 --> 01:35:46,485
Aku tidak menerima suap
Aku tidak memiliki uang 30 juta
1301
01:35:46,931 --> 01:35:53,747
Kamu mendapatkan dari Kokreja
Jangan membantah. Kamu tahu semua fakta tentang dia
1302
01:36:04,265 --> 01:36:07,381
Maaf Tuan Shukla
Kami tidak dapat membantu soal ini
1303
01:36:08,220 --> 01:36:14,639
Jangan bilang begitu, Nyonya
Satyndar bukanlah anak kecil. Dia bekerja sesuai tugas dan pikirannya
1304
01:36:16,369 --> 01:36:22,921
Sekarang tentang uang tiga puluh juta
Kami tidak tahu tentang uang itu
1305
01:36:23,918 --> 01:36:27,586
Tuan, Aku tidak berhak
Untuk memutuskan hal itu
1306
01:36:28,035 --> 01:36:33,964
Suatu hari Aku menjual emasku
Untuk menyelamatkan nyawa suami dan saudaraku
1307
01:36:35,235 --> 01:36:38,000
Sekarang Kamu tahu apa yang harus dijual
untuk menyelamatkan putrimu
1308
01:36:39,161 --> 01:36:42,348
Aku akan menjual diriku juga
untuk tiga puluh juta
1309
01:36:42,492 --> 01:36:44,090
Ini adalah masalahmu, Tuan Shukla
1310
01:36:48,222 --> 01:36:51,038
Mari, Nyonya
Tuan Kukerja sedang menunggumu
1311
01:36:53,009 --> 01:36:54,028
Aku akan menyelesaikannya
1312
01:36:55,296 --> 01:36:56,616
Salam, nyonya
1313
01:36:58,928 --> 01:37:04,587
Aku pikir aku lama tidak bertemu denganmu
Tapi Aku mendengar banyak tentangmu
1314
01:37:05,061 --> 01:37:09,062
Tuan Kukreja, jika Aku dituduh
Aku akan kehilangan pekerjaan
1315
01:37:09,236 --> 01:37:11,421
Orang tuaku akan meninggal
dan aku masuk penjara
1316
01:37:11,701 --> 01:37:13,396
Kamu harus bersaksi
untuk menunjukkan kebenarnya
1317
01:37:13,528 --> 01:37:15,100
Faktanya, semua orang tahu
1318
01:37:16,091 --> 01:37:18,580
Jangan naif
Jangan berpura-pura di depanku
1319
01:37:18,826 --> 01:37:20,025
Kamu memiliki uang 30 juta
1320
01:37:20,920 --> 01:37:22,380
Aku menerima suap? Tiga puluh juta?
1321
01:37:23,122 --> 01:37:24,519
Kamu tidak diberi tahu oleh pegawaimu?
1322
01:37:25,200 --> 01:37:29,653
Semua orang dibiarkan sendirian?
Aku memberikanmu gambaran
1323
01:37:29,902 --> 01:37:32,158
Apa yang Anda katakan
Aku tidak pernah mendapatkan uang dari Anda
1324
01:37:33,028 --> 01:37:37,349
Kamu memiliki satu pegawai
yang juga menerima itu
1325
01:37:37,493 --> 01:37:40,003
Dan sekarang setelah kamu tertangkap
Kamu melibatkanku?
1326
01:37:41,664 --> 01:37:42,456
Nyonya Shukla
1327
01:37:43,060 --> 01:37:44,718
Aku telah melihat banyak pegawai PCS
tetapi Anda
1328
01:37:55,138 --> 01:37:57,046
Saya, Penyidik kasus Nona Aarti Shukla
1329
01:37:57,258 --> 01:38:00,202
Tangkap dia sekarang;
ya, sekarang juga
1330
01:38:09,183 --> 01:38:14,548
Ini sulit dipikirkan
Dia membalas dendam pada Aarti
1331
01:38:15,145 --> 01:38:21,381
Kita akan mencoba yang terakhir.
Ayo, kita akan mendapatkan semuanya
1332
01:38:22,137 --> 01:38:28,484
Lebih cepat lebih baik
Percayalah pada Tuhan -
1333
01:38:28,500 --> 01:38:29,904
Semoga kita bisa melakukannya
1334
01:38:32,232 --> 01:38:32,671
Ayo
1335
01:38:44,099 --> 01:38:47,907
Lihat. sekarang aku ada di tempat
yang kamu inginkan
1336
01:38:51,880 --> 01:38:53,940
Sekarang balas dendampun berakhir
1337
01:38:55,951 --> 01:38:57,019
Selamat ulang tahun
1338
01:38:59,467 --> 01:39:02,055
Ini adalah perayaan ulang tahun terbaik
1339
01:39:03,957 --> 01:39:04,653
Terima Kasih
1340
01:39:11,014 --> 01:39:11,886
Tuan
1341
01:39:17,071 --> 01:39:19,442
Aku berharap kita tidak akan pernah bertemu lagi
1342
01:39:28,068 --> 01:39:33,991
Dokumen ini adalah dokumen rumah kami
Tolong bebaskan Aarti
1343
01:39:37,198 --> 01:39:40,890
Saya ingin menunjukkan semua bukti
untuk menyelesaikan masalah ini
1344
01:39:44,055 --> 01:39:46,830
Saya ingin meminta untuk memulainya,
Silahkan -
1345
01:39:49,292 --> 01:39:51,164
Video ini akan menunjukkan jawabannya
1346
01:39:54,271 --> 01:39:56,226
Di mana pikiran Anda?
1347
01:39:57,279 --> 01:40:00,707
Kamu sudah memiliki uang 30 juta itu
Dan menginginkan uang lagi?
1348
01:40:01,250 --> 01:40:02,975
Dan apa yang anda mulai
Andalah yang hentikan semuanya
1349
01:40:03,070 --> 01:40:04,816
Oke, Saya akan memberikan apa pun yang Anda inginkan
1350
01:40:04,901 --> 01:40:07,705
Hanya karena ketidaktahuanmu soal masalah ini
Anda ingin menutupinya
1351
01:40:13,000 --> 01:40:13,880
Ingin katakan sesuatu?
1352
01:40:18,101 --> 01:40:18,915
Tidak ada Pak
1353
01:40:20,006 --> 01:40:21,023
Aku tidak bisa berkata apa-apa
1354
01:40:21,609 --> 01:40:23,253
Katakan apa yang ingin Anda katakan
1355
01:40:31,148 --> 01:40:32,348
Tuan Kokreja, Saya tidak takut padamu
1356
01:40:32,491 --> 01:40:36,424
Bahkan jika kamu dipenjara
Aku tidak akan membiarkan kamu pergi
1357
01:40:40,209 --> 01:40:43,809
Apa yang dia katakan?
Itu sudah gila!
1358
01:40:45,319 --> 01:40:47,319
Dia mengancam akan membunuhku
Kita tidak membutuhkannya
1359
01:40:48,845 --> 01:40:50,245
Lakukan itu!
1360
01:40:51,055 --> 01:40:56,167
Mantan kekasihnya datang untuk membalas dendam padanya
Dia terlihat seperti serigala lapar
1361
01:40:56,227 --> 01:40:58,049
Dan pada akhirnya, kita yang akan diburunya
1362
01:41:00,028 --> 01:41:02,257
Kisah romantis ini harus segera diakhiri
1363
01:41:03,166 --> 01:41:05,285
Bunuh dia hari ini
1364
01:41:15,981 --> 01:41:18,109
Bisakah Anda menjelaskan Tuan Mishra?
1365
01:41:20,084 --> 01:41:21,310
Ya pak, Saya bisa jelaskan
1366
01:41:23,113 --> 01:41:26,116
Suami Nyonya Nilam adalah guru
1367
01:41:26,217 --> 01:41:29,717
Dan Pengusaha yang telah membuat kesepakatan ini
Adalah teman masa kecil
1368
01:41:31,879 --> 01:41:35,254
Informasi tentang tanah pemerintah
Divisi Nyonya Nilam lah yang bertanggung jawab
1369
01:41:35,287 --> 01:41:36,569
Dan dia memberikannya kepada suaminya
1370
01:41:38,022 --> 01:41:41,015
Suaminya dan pengusaha properti itu
Mereka berteman
1371
01:41:41,072 --> 01:41:44,093
Dia membuat kesepakatan
dan dijual ke beberapa pengusaha saat yang sama
1372
01:41:46,070 --> 01:41:46,712
Apakah itu benar?
1373
01:41:51,186 --> 01:41:56,633
Ibu Nilam menyalahgunakan kepercayaan Ibu Aarti
dan dia memalsukan tanda tangan dokumen
1374
01:41:58,261 --> 01:42:02,460
Selama bertahun-tahun, mereka menyebut Aarti Shukla
Disuap dan membagikannya kepada mereka
1375
01:42:02,932 --> 01:42:08,541
Kukreja telah menerima uang suap tiga puluh juta
Tapi Aarti Shukla tidak tahu sama sekali
1376
01:42:10,149 --> 01:42:11,793
Karena Dia tidak pernah menerimanya
1377
01:42:18,006 --> 01:42:18,936
Apakah benar Nyonya Nilam?
1378
01:42:21,141 --> 01:42:21,840
Terima Kasih
1379
01:42:33,125 --> 01:42:35,288
Terima kasih Tuan Mishra
Ini adalah bukti-bukti Anda
1380
01:42:36,145 --> 01:42:39,153
Menurut pendapat Kami bahwa
Nyonya Shukla tidak bersalah
1381
01:42:44,133 --> 01:42:44,921
Tangkap mereka
1382
01:42:45,209 --> 01:42:46,185
Ya Pak
1383
01:43:29,157 --> 01:43:29,606
Pak
1384
01:43:41,127 --> 01:43:44,510
Hari ini Aku menemukan ketika
Ada penyelundup
1385
01:43:44,511 --> 01:43:46,179
Ini benar dari hati seorang laki-laki
1386
01:43:48,934 --> 01:43:52,523
Terima kasih
Terima kasih banyak, Pak
1387
01:43:54,896 --> 01:43:56,331
Kamu bisa memanggilku
Satyendra
1388
01:43:57,971 --> 01:43:59,411
Kamu bisa memulainya
Hari senin nanti
1389
01:44:01,002 --> 01:44:01,547
Sattu
1390
01:44:04,954 --> 01:44:06,083
Tuan Saxina, Apa kabar?
1391
01:44:06,327 --> 01:44:09,188
Terima kasih telah menerima kasus Nyonya Aarti
1392
01:44:09,867 --> 01:44:10,455
Sangat bagus Pak
1393
01:44:11,847 --> 01:44:13,138
Pak, Pekerjaan yang bagus
1394
01:44:13,317 --> 01:44:13,921
Terima kasih, Pak
1395
01:44:14,321 --> 01:44:16,137
Yah, Aku akan ke Kanpur
dan akan kembali
1396
01:44:27,627 --> 01:44:28,535
Aarti tidak bersalah
1397
01:44:41,026 --> 01:44:47,843
Dengarkan. Satynder mengembalikan
semua dokumen ke rumah kita
1398
01:45:04,112 --> 01:45:08,159
Saya ingin tetap bersamamu (selamanya)
1399
01:45:10,034 --> 01:45:14,235
Saya ingin menanggung semua kesedihan bersamamu
1400
01:45:15,859 --> 01:45:18,596
Saya ingin tetap bersamamu (selamanya)
1401
01:45:18,612 --> 01:45:20,652
Saya ingin menanggung semua kesedihan bersamamu
1402
01:45:20,715 --> 01:45:27,296
Apa yang tidak bisa saya katakan ke seluruh dunia
Saya ingin mengatakannya kepadamu
1403
01:45:30,027 --> 01:45:34,715
Kamu sangat cantik, bagaimana ini mungkin?
Saya tergila-gila padamu
1404
01:45:35,170 --> 01:45:45,003
Kamu sangat cantik, bagaimana ini mungkin?
Saya tergila-gila padamu
1405
01:45:47,199 --> 01:45:56,171
Kamu sangat cantik, bagaimana ini mungkin?
Saya tergila-gila padamu
1406
01:45:58,087 --> 01:46:05,676
Saya tergila-gila padamu
1407
01:46:14,829 --> 01:46:16,201
Pak, di mana Tuan Anda?
Tidak ada
1408
01:46:17,081 --> 01:46:18,257
Pergi ke mana?
Saya tidak tahu--
1409
01:46:19,053 --> 01:46:24,205
Saya mencoba 100x mencegahmu dan kemudian pergi
Anda adalah sungai dan saya adalah air
1410
01:46:25,033 --> 01:46:30,273
Kamusatu-satunya jalan di mana saya bisa mengalir
1411
01:46:31,153 --> 01:46:33,821
Aku menyadari setelah memahami ratusan kali
1412
01:46:34,133 --> 01:46:36,761
Aku adalah bab dari kisahmu
1413
01:46:36,889 --> 01:46:40,777
Hanya jika kita kembali bersama
kita akan dapatkan hasilnya
1414
01:46:42,138 --> 01:46:51,665
Sekali lagi sekali lagi
Aku hanya ingin melihatmu
1415
01:46:51,989 --> 01:46:53,761
Setelah semua ini terjadi
Siapa pun yang berpikir
1416
01:46:55,033 --> 01:46:57,708
Jika Aku sedang lemah
Aku tidak percaya lagi pada cinta
1417
01:46:58,058 --> 01:46:59,146
Kakak, Aku jujur
1418
01:47:00,502 --> 01:47:03,649
Tapi Aku tahu Sattu masih
Sangat mencintaku
1419
01:47:04,046 --> 01:47:08,546
Jika tidak cinta dia akan membenciku
Memilih menjadi IAS dan membalas dendam padaku
1420
01:47:08,912 --> 01:47:11,936
Kakak, Sattu tidak ingin menjadi seorang IAS sama sekali
1421
01:47:13,137 --> 01:47:16,313
Masalahnya hanya dipikiranku
Jangan lagi jatuh cinta padanya
1422
01:47:18,039 --> 01:47:19,663
Sekarang yang ada dipikiranku
1423
01:47:19,835 --> 01:47:22,032
Diam dan mendengar suara hatinya
1424
01:47:23,991 --> 01:47:25,616
Sattu.
1425
01:47:26,107 --> 01:47:29,074
Dengarkan! Berapa banyak yang kamu makan?
Aku lelah dengan ayah
1426
01:47:30,176 --> 01:47:34,264
Sekarang aku bekerja
Dan kamu yang menjadi atasanku
1427
01:47:35,148 --> 01:47:38,892
Ayo berhenti. Aku lelah
Kita harus berhenti di tempat lain
1428
01:47:39,120 --> 01:47:40,431
Aku akan pergi, Aarti Shukla
1429
01:47:42,151 --> 01:47:43,803
Tinggalkan aku
Jalan kita berbeda
1430
01:47:44,092 --> 01:47:46,211
Jalan kita berbeda?
Apa tujuan Kamu?
1431
01:47:48,259 --> 01:47:52,026
Sattu Tunggu Aku
Aku tidak bisa lebih cepat dari ini
1432
01:47:55,593 --> 01:47:56,234
Oke
1433
01:47:56,754 --> 01:47:57,370
Terima kasih, Pak
1434
01:48:08,023 --> 01:48:09,077
Tunggu sebentar
1435
01:48:11,206 --> 01:48:13,670
Bisakah kamu mengantarku pulang?
Ayolah...
1436
01:48:15,311 --> 01:48:16,803
Mobil saya tidak bisa dipakai
1437
01:48:19,998 --> 01:48:20,625
Masuklah
1438
01:48:25,178 --> 01:48:25,914
Terima kasih
1439
01:48:26,500 --> 01:48:27,478
Kamu antar dia pulang ya
1440
01:48:28,280 --> 01:48:29,045
Apa Satynder?
1441
01:48:30,078 --> 01:48:31,264
Pergi
1442
01:48:41,138 --> 01:48:41,858
Di mana Kamu?
1443
01:48:43,074 --> 01:48:44,594
Iya sebentar lagi datang
1444
01:48:44,786 --> 01:48:47,182
Aku mengantarkan sesuatu,
Lalu aku akan tiba di sana
1445
01:48:50,266 --> 01:48:51,203
Aku datang
1446
01:48:53,118 --> 01:48:55,782
Dengar, aku tahu Kita tidak akan bersama
1447
01:48:55,909 --> 01:48:59,248
Tapi itu tidak berarti
Aku tidak bisa minum anggur bersama
1448
01:48:59,404 --> 01:49:01,028
Di mana pun Kamu berada,
Ada aku di situ
1449
01:49:01,777 --> 01:49:03,007
Pesankan aku minuman
1450
01:49:04,103 --> 01:49:07,318
Ayo, Aku ingin minum
aku lebih baik dari kamu
1451
01:49:07,411 --> 01:49:09,004
Perempuan duluan kan?
1452
01:49:13,426 --> 01:49:14,344
Nyonya ini anggurnya
1453
01:49:14,807 --> 01:49:19,373
Terima kasih... omong kosong... itu tidak terjadi
1454
01:49:27,172 --> 01:49:29,720
Ada banyak hal berbeda
1455
01:49:30,121 --> 01:49:31,321
Apa kacamatamu itu untukku?
1456
01:49:35,224 --> 01:49:37,084
Apakah ini bagus?
Tolong--
1457
01:49:38,155 --> 01:49:41,176
Nyonya, minumannya
Terima kasih--
1458
01:49:43,004 --> 01:49:51,736
Kamu terlihat tampan
Kamu seperti Tom Cruz dari Allahabad
1459
01:49:52,288 --> 01:49:54,208
Bawakan aku minum lagi
Pelayan
1460
01:49:54,256 --> 01:49:56,319
Aarti, Aarti sudah
Hanya segelas ya
1461
01:50:03,108 --> 01:50:04,712
Suamiku....
1462
01:50:06,200 --> 01:50:09,820
Aku ingin memegangmu dan memelukmu
1463
01:50:11,006 --> 01:50:13,227
Aarti jangan seperti ini
Banyak orang di sini
1464
01:50:14,304 --> 01:50:18,947
Apakah kamu mau menciumku?
Hanya sebentar saja
1465
01:50:20,806 --> 01:50:21,681
Dia minum terlalu banyak
1466
01:50:56,715 --> 01:50:57,900
Sattu, apa mau mengatakan sesuatu?
1467
01:50:58,131 --> 01:51:01,086
Dengan adanya kasus ini
Aku bisa melihatmu lagi
1468
01:51:02,015 --> 01:51:04,343
Kalau tidak, mungkin selamanya
Aku takkan pernah melihatmu
1469
01:51:13,931 --> 01:51:15,331
Apakah ada sedang merasa kecewa?
1470
01:51:15,839 --> 01:51:19,255
Tidak. Aku belum pernah ke sini sebelumnya
1471
01:51:20,809 --> 01:51:21,457
Ayo.
1472
01:51:23,254 --> 01:51:28,283
Satyndra .. tunggu Sattu
Aku datang
1473
01:51:33,279 --> 01:51:36,407
Aarti.
Hati-hati
1474
01:51:38,133 --> 01:51:39,398
Aku mencarimu kemana-mana
1475
01:51:50,038 --> 01:51:54,447
Katakan sesuatu, Sattu
Satyndra
1476
01:51:56,172 --> 01:51:57,072
Katakanlah.
1477
01:51:58,373 --> 01:52:00,373
Aku merasa, aku jatuh cinta padamu
1478
01:52:03,298 --> 01:52:06,782
Kamu mencintaiku kan?
Katakan
1479
01:52:11,087 --> 01:52:14,347
Aku sangat mencintaimu
Aku ingin menikah denganmu
1480
01:52:15,923 --> 01:52:17,878
Apa karena aku menyelamatkanmu dari penjara?
1481
01:52:19,104 --> 01:52:23,350
Aku menyelamatkanmu dari penjara
karena kamu menyita waktuku
1482
01:52:23,870 --> 01:52:29,231
Aku setuju bahwa ini kesalahanku...
Satyndra....
1483
01:52:33,078 --> 01:52:35,735
Apakah kita bisa kembali bersama?
Tolonglah
1484
01:52:39,187 --> 01:52:40,716
Hidup itu terkadang aneh kan?
1485
01:52:42,964 --> 01:52:45,733
Jika waktu itu seperti Dewa
Aku ingin mendapatkannya
1486
01:52:47,237 --> 01:52:51,173
Aku memikirkanmu sepanjang hari
tapi apa yang Kamu lakukan?
1487
01:52:52,369 --> 01:52:58,141
Kamu melarikan diri
Sekarang lihat dirimu
1488
01:53:00,919 --> 01:53:03,877
Kamu tahu hari itu adalah kebanggaan keluargaku
Aku melihat mereka terluka
1489
01:53:04,056 --> 01:53:06,116
Aku membenci kata penikahan sejak hari itu
1490
01:53:09,953 --> 01:53:11,953
Dan jika aku tidak bersamamu sampai akhir hidupku
1491
01:53:12,361 --> 01:53:13,861
Aku tidak akan menikahi siapapun
1492
01:53:15,195 --> 01:53:17,720
Ku harap kamu mengerti
Terima kasih
1493
01:53:18,201 --> 01:53:28,064
Warna cinta itu putih, kekasihku
Tidak ada tipuan, kecurangan, tidak diskriminasi
1494
01:53:29,995 --> 01:53:41,189
Kamu setara dengan seratus warna
Api telah berubah menjadi abu, kekasihku
1495
01:53:49,017 --> 01:54:03,209
Perang yang membuatmu merasa nyaman
Aku seorang prajurit dalam perang itu, kekasihku
1496
01:54:04,128 --> 01:54:09,163
Kamu sangat cantik, bagaimana ini mungkin?
1497
01:54:09,214 --> 01:54:14,441
Saya tergila-gila padamu
1498
01:54:21,167 --> 01:54:24,759
Saya ingin tetap bersamamu (selamanya)
1499
01:54:26,859 --> 01:54:31,259
Saya ingin menanggung semua kesedihan bersamamu
1500
01:54:32,071 --> 01:54:37,375
Apa yang tidak bisa saya katakan ke seluruh dunia
1501
01:54:40,086 --> 01:54:47,330
Saya ingin mengatakannya kepadamu
1502
01:54:51,822 --> 01:54:54,075
Ranjan
Ya Kakak--
1503
01:54:54,330 --> 01:54:57,210
Apa yang kamu lakukan?
Ada apa?
1504
01:54:57,594 --> 01:55:00,698
Apa yang Kamu tulis ini?
Apakah Kamu tidak tahu nama pengantin pria?
1505
01:55:02,042 --> 01:55:04,187
Apakah Kamu ingin menjadi PCS dengan kekacauan ini?
1506
01:55:06,183 --> 01:55:10,890
Sharad ditulis Sharada
Ayo perbaiki sana
1507
01:55:11,806 --> 01:55:14,262
Waktu itu terus berputar
Kamu tidak mengerti sama sekali
1508
01:55:14,909 --> 01:55:17,020
Ya, kita harus memiliki kesepakatan
1509
01:55:17,266 --> 01:55:20,103
Gadis itu melarikan diri
Dan dia duduk sendirian di sini
1510
01:55:21,323 --> 01:55:25,166
Apakah Kamu bersumpah?
melihat kami meninggal tanpa punya cucu?
1511
01:55:26,152 --> 01:55:30,373
Dia seharusnya sudah jadi suami
Apakah kamu tidak ingin bermain bersama anak-anakmu?
1512
01:55:30,421 --> 01:55:32,317
Inilah mengapa permainan ini dimainkan?
Luar biasa
1513
01:55:33,289 --> 01:55:36,528
Tentu saja Kamu benar! Berapa banyak gadis?
Kamu tetap saja di rumah
1514
01:55:36,540 --> 01:55:38,184
Kamu harus mengadakan pernikahan lagi
1515
01:55:38,591 --> 01:55:40,935
Aku tidak berkata begitu. Aku tidak peduli
Aku sudah mengatakan padanya
1516
01:55:42,646 --> 01:55:44,922
Anakku, biarkan aku mati, setelah menjadi nenek
1517
01:55:45,242 --> 01:55:47,057
Ya, anakku, ibumu benar
1518
01:55:48,558 --> 01:55:52,158
Kami ingin menjadi kakek dan nenek
1519
01:55:53,770 --> 01:55:55,469
Apakah kalian punya topik lain yang ingin dibahas?
1520
01:55:56,264 --> 01:55:58,384
Ini sangat penting bagi kamu
Pernikahanmu...
1521
01:55:58,753 --> 01:55:59,753
Kamu mau kemana?
1522
01:56:00,776 --> 01:56:02,204
Ini hari Kamis
Aku akan pergi ke kuil
1523
01:56:20,173 --> 01:56:21,941
Bagaimana kabarmu?
Aku baik
1524
01:56:22,987 --> 01:56:24,337
Bagaimana kabarmu?
Aku baik-baik saja
1525
01:56:33,038 --> 01:56:34,402
Aku mendengar Kamu akan menikah
1526
01:56:35,979 --> 01:56:38,976
Aku pikir setelah kasusku selesai
Bukankah Aku juga harus menikah?
1527
01:56:40,196 --> 01:56:44,520
Oh iya tentu, pastikan saja
Tentang Hidupmu
1528
01:56:46,200 --> 01:56:51,915
.. itu .. selendangnya
1529
01:56:55,963 --> 01:56:58,099
Aku sedang berpikir beberapa bulan yang lalu
1530
01:56:58,271 --> 01:57:00,708
Kamu mengatakan bahwa kamu mencintaiku
Dan kamu ingin menjadi istriku
1531
01:57:01,025 --> 01:57:04,176
Ya, Aku katakan, tetapi Kamu tidak menerima
1532
01:57:06,009 --> 01:57:07,292
Ya, Kamu adalah seorang gadis pragmatis
1533
01:57:09,172 --> 01:57:12,701
Kamu lakukan sekarang juga.
Jadi yang kamu tunggu soal hidupmu?
1534
01:57:13,903 --> 01:57:16,079
Tidak, tentu saja tidak
1535
01:57:16,382 --> 01:57:19,780
Tapi Aku senang Aku memutuskan untuk tidak menikah
1536
01:57:20,957 --> 01:57:22,185
Jika tidak, aku akan terpikat gadis sepertimu
1537
01:57:22,266 --> 01:57:23,853
Seperti Aku yang tidak mendapatkan apa-apa
1538
01:57:24,000 --> 01:57:26,531
Aku hanya seorang primadona
Dan Aku punya suami
1539
01:57:27,971 --> 01:57:30,011
Apa keluargamu baik-baik saja?
Ya--
1540
01:57:31,857 --> 01:57:32,371
Sharad
1541
01:57:34,222 --> 01:57:40,901
Ini Sharad calon suamiku
Dia Satyndar Teman lama
1542
01:57:42,168 --> 01:57:46,248
Aku mengenalnya; sebenarnya, dia melakukan semuanya
Dia bicara padaku tentangmu
1543
01:57:47,756 --> 01:57:50,084
Dan Aku ingin berterima kasih kepadamu
1544
01:57:51,229 --> 01:57:52,044
Aku tidak melakukan apapun
1545
01:57:52,253 --> 01:57:53,987
Terima kasih untuk yang sama
1546
01:57:55,066 --> 01:57:58,166
Bagaimana jika aku menikahi Aarti?
Apa yang akan kau lakukan?
1547
01:57:58,451 --> 01:57:59,346
bukan begitu Aarti?
1548
01:58:00,738 --> 01:58:02,371
Aku akan kembali
Tunggu di sini
1549
01:58:07,036 --> 01:58:07,928
Sharad...
1550
01:58:08,929 --> 01:58:10,029
Kamu hidupkan mobil
1551
01:58:12,749 --> 01:58:14,477
Aku ingin mengatakan sesuatu
Jika kamu tidak keberatan
1552
01:58:14,693 --> 01:58:15,245
Katakanlah
1553
01:58:16,161 --> 01:58:19,430
Jangan menikahi Aarti
Dia tidak dapat dipercaya
1554
01:58:20,856 --> 01:58:21,816
Maksudnya?
1555
01:58:22,197 --> 01:58:24,040
Jangan kesal, tapi jangan sedih
1556
01:58:26,293 --> 01:58:29,791
Baru beberapa hari yang lalu
Ada yang mengikutiku
1557
01:58:30,219 --> 01:58:31,122
.. dan sekarang lihat
1558
01:58:32,935 --> 01:58:37,542
Aku memberi tahu sebaga teman
Jika kamu menikahnya kamu akan menjadi miskin
1559
01:58:37,735 --> 01:58:39,521
Kalau tidak, hidupmu akan seperti itu
1560
01:58:44,088 --> 01:58:45,472
Terima kasih banyak
1561
01:58:47,265 --> 01:58:49,969
Ini untukmu. Dan ini untuk Satynder
1562
01:58:50,049 --> 01:58:51,053
tidak, terima kasih
Salam
1563
01:59:02,176 --> 01:59:04,109
Beraninya kamu
Satyendra Mishra
1564
01:59:04,824 --> 01:59:08,022
Apa yang menghalangimu?
Aku menikah dengan Sharad?
1565
01:59:09,183 --> 01:59:10,759
Apa yang kamu inginkan dari ku? Satyendra..
1566
01:59:11,008 --> 01:59:14,603
Kamu tidak mau menikahiku
Jadi biarkan aku menikah dengan yang lain
1567
01:59:14,791 --> 01:59:15,797
apa yang harus ku lakukan?
1568
01:59:17,003 --> 01:59:17,931
apakah kamu mencintaiku?
1569
01:59:18,039 --> 01:59:21,266
Tentu saja aku mencintaimu
Berapa ku kali katakan
1570
01:59:22,314 --> 01:59:24,197
Jadi kamu mencintaiku
Dan mengapa menikah dengan orang lain?
1571
01:59:25,141 --> 01:59:28,940
Ok bukankah kamu yang tidak ingin menikah?
Iya?
1572
01:59:29,337 --> 01:59:30,885
Apakah kamu mau menikah denganku?
1573
01:59:31,017 --> 01:59:34,201
Tidak, karena kamu masih mengikuti keegoisanmu
1574
01:59:35,034 --> 01:59:40,064
Aku memutuskan untuk menikah
Tidak harus ada cinta saat menikah, Sattu
1575
01:59:40,907 --> 01:59:42,755
Cinta juga akan datang setelah menikah
1576
01:59:43,819 --> 01:59:45,323
Ayo tentukan. Datanglah!
1577
01:59:46,063 --> 01:59:46,713
Tidak
1578
01:59:47,171 --> 01:59:49,971
Datanglah, Aku akan sangat bahagia
1579
02:00:20,613 --> 02:00:22,178
Pastikan kamu datang ke pernikahanku
1580
02:00:30,113 --> 02:00:30,839
Sattu
1581
02:00:31,103 --> 02:00:32,123
Cepatlah shanti
1582
02:00:33,155 --> 02:00:34,367
Ayo Pergi
1583
02:00:34,643 --> 02:00:35,705
Lihat di mana Kamu harus memulai
1584
02:00:35,775 --> 02:00:36,800
Ini akan terlambat
1585
02:00:36,925 --> 02:00:38,468
Apa yang terjadi di sini?
Kalian akan pergi ke mana?
1586
02:00:38,552 --> 02:00:39,545
Ayo pergi ke pernikahan anakku
1587
02:00:39,837 --> 02:00:40,470
Pernikahan Aarti?
1588
02:00:40,938 --> 02:00:41,789
Iya
1589
02:00:42,057 --> 02:00:42,834
Apa yang kalian lakukan?
1590
02:00:43,037 --> 02:00:45,813
Anakku, Shukla dan istrinya secara pribadi
Membawa kartu pernikahan
1591
02:00:46,579 --> 02:00:50,991
Jika kami tak membawa pengantin wanita
Kita takkan pulang
1592
02:00:51,275 --> 02:00:52,119
Kita harus pergi Anakku
1593
02:00:52,765 --> 02:00:54,312
Jadi apa yang bisa aku lakukan?
1594
02:00:54,816 --> 02:00:57,160
Hei kamu sangat cantik
Terima kasih--
1595
02:00:59,209 --> 02:01:01,169
Aku memberitahumu untuk datang
1596
02:01:03,070 --> 02:01:06,370
Tolong
Aku tidak tahu mengapa kalian seperti ini
1597
02:01:22,329 --> 02:01:24,085
Halo
Halo bibi; Halo paman--
1598
02:01:25,126 --> 02:01:25,700
Halo
1599
02:01:26,102 --> 02:01:29,019
Sattu, aku senang kamu datang
Apakah Kamu baik-baik saja
1600
02:01:31,187 --> 02:01:32,875
Lihat pengantin prianya
Ayo
1601
02:01:50,211 --> 02:01:51,170
Kamu mau ke mana, Sattu?
1602
02:01:51,259 --> 02:01:56,419
Hai, pengantin pria Oh, maaf
Pengantin prianya di sana
1603
02:01:59,067 --> 02:01:59,787
Selamat ya untuk Aarti
1604
02:02:00,095 --> 02:02:01,819
Kamu menemukan pacar untuk Aarti
Aku melihatnya sekarang
1605
02:02:02,633 --> 02:02:04,878
Anak lelaki itu tidak memiliki apa-apa
Tapi dari keluarga yang baik
1606
02:02:05,249 --> 02:02:05,814
Oh benar-benar
1607
02:02:06,283 --> 02:02:08,859
Paman, Hey Sattu
Ku kenalkan kepada pengantinnya
1608
02:02:09,130 --> 02:02:11,120
Ya kenalkan
Ayo
1609
02:02:14,127 --> 02:02:14,923
Ayo Sattu
1610
02:02:14,993 --> 02:02:16,013
Halo bibi
1611
02:02:21,291 --> 02:02:21,987
Kakak Ipar
1612
02:02:22,194 --> 02:02:24,058
Dia datang untuk menemui calon suami Aarti
1613
02:02:25,082 --> 02:02:26,007
Aku sudah bertemu dengannya
1614
02:02:26,129 --> 02:02:28,667
Maaf, soal saranmu
Tapi Aku tidak menerimanya
1615
02:02:28,749 --> 02:02:30,687
Aku minta maaf
Seharusnya aku tidak mengatakan itu
1616
02:02:31,331 --> 02:02:34,263
Faktanya, aku melihat aroma cemburu
Saat aku datang
1617
02:02:34,939 --> 02:02:37,523
Aku mendapatkan Aarti
Tidak karena uang, bukan?
1618
02:02:37,734 --> 02:02:39,786
Dengar.. Aku sangat malu
1619
02:02:39,964 --> 02:02:40,707
Tidak. Tak apa
1620
02:02:41,133 --> 02:02:43,145
Sebenarnya, aku berterima kasih
Kamu sudah melepaskannya
1621
02:02:43,265 --> 02:02:45,186
Kalau tidak, hari ini tidak akan menjadi istriku
1622
02:02:46,204 --> 02:02:48,477
Sebenarnya, dia sudah pesan tiket untuk bulan madu
1623
02:02:48,825 --> 02:02:50,941
Jadi sekarang mari kita adakan mulai pernikahannya
Ayo
1624
02:02:51,509 --> 02:02:52,561
Ayo. Permisi
1625
02:02:53,870 --> 02:02:54,454
Ayo
1626
02:03:03,920 --> 02:03:04,591
Kamu di mana?
1627
02:03:05,197 --> 02:03:06,437
Lihatlah kiri
1628
02:03:15,369 --> 02:03:17,341
Mau katakan sesuatu?
Pink membuat kamu jadi lebih cantik i>
1629
02:03:17,435 --> 02:03:19,195
Kamu membayangkan
Aku menggunakan warna pink? I>
1630
02:03:19,287 --> 02:03:20,223
Apakah itu benar-benar untuk Aku? i>
1631
02:03:24,008 --> 02:03:26,111
Aku cinta kamu i>
1632
02:03:26,515 --> 02:03:28,058
Jadi kamu menyanyangiku? i>
1633
02:03:28,710 --> 02:03:30,380
Kirimkan fotomu menggunakan baju pengantin i>
1634
02:03:45,123 --> 02:03:46,082
Bagaimana penampilanku?
1635
02:03:46,655 --> 02:03:48,498
Seperti Pengantin.
1636
02:03:49,899 --> 02:03:56,201
Apa yang bisa aku lakukan?
Maafkan Aku, Aku sangat mencintaimu
1637
02:03:57,827 --> 02:03:59,955
Aku tidak dapat hidup tanpamu
1638
02:04:01,298 --> 02:04:04,059
Aku telah merusak segalanya
1639
02:04:06,030 --> 02:04:07,209
Aku mencintaimu
1640
02:04:13,287 --> 02:04:14,499
Ada yang ingin kamu katakan?
1641
02:04:17,247 --> 02:04:19,242
Hari yang sama
Kamu melarikan diri dari pernikahan
1642
02:04:20,255 --> 02:04:22,449
Melarikan dirilah denganku hari ini
untuk cinta kita
1643
02:04:23,807 --> 02:04:29,223
Bagaimana bisa aku melarikan diri?
Ibu, Ayah, Sharad dan keluarganya
1644
02:04:29,479 --> 02:04:33,549
Aku akan bicara pada semua orang
Aku akan melakukannya
1645
02:04:33,889 --> 02:04:36,844
Jangan menikah
Tetaplah bersamaku
1646
02:04:39,205 --> 02:04:39,941
Ayo
1647
02:04:41,194 --> 02:04:42,094
Ada apa?
1648
02:04:46,272 --> 02:04:47,417
Pilih jari
1649
02:04:54,306 --> 02:04:56,985
Aku tidak bisa pergi denganmu, Satyndra
1650
02:04:57,981 --> 02:05:00,989
Aku tidak bisa melakukkannya lagi
Melukai hati keluargaku
1651
02:05:01,557 --> 02:05:04,750
Tidak. Aku menyesal soal itu Aarti.
Tolong maafkan aku, Aarti
1652
02:05:05,373 --> 02:05:07,336
Jika hari itu salah dan hari ini juga
1653
02:05:07,607 --> 02:05:10,125
Kamu tidak membuat kesalahan
Maafkan aku
1654
02:05:11,881 --> 02:05:14,233
Kamu tidak boleh melakukan ini Aarti
Aku mencintaimu
1655
02:05:14,427 --> 02:05:14,835
Aarti.
1656
02:05:18,036 --> 02:05:20,036
Bagaimana dia bisa masuk?
Satynder, lepaskan
1657
02:05:20,209 --> 02:05:21,128
Kami sedang berbicara
1658
02:05:21,271 --> 02:05:22,374
Apa yang kamu lakukan di sini?
1659
02:05:22,443 --> 02:05:23,300
Tinggalkan kami dua menit
1660
02:05:23,529 --> 02:05:24,639
Tidak, apa yang kamu lakukan?
1661
02:05:25,017 --> 02:05:26,201
Sudah ku katakan
Aku sedang berbicara
1662
02:05:28,358 --> 02:05:29,612
Tolong dua menit
Sharad tolong -
1663
02:05:30,189 --> 02:05:31,783
Aku akan menghajarmu
1664
02:05:32,166 --> 02:05:34,784
Letakkan pistol di kepalanya
1665
02:05:34,845 --> 02:05:37,603
Pahlawan. Ayo Aarti
Kamu tetap di sini
1666
02:05:50,239 --> 02:05:51,604
Duduk
Ayo mulai upacaranya
1667
02:06:04,326 --> 02:06:07,403
Dia akan membawanya melarikan diri dari pernikahan
Dan aku membawanya ke sini. Ayo mulai
1668
02:06:12,028 --> 02:06:13,528
Aku akan membunuhnya
1669
02:06:13,601 --> 02:06:15,549
Apa yang Kamu lakukan Sattu?
1670
02:06:16,092 --> 02:06:16,892
Apa dia sudah gila?
1671
02:06:17,529 --> 02:06:19,229
Ini pernikahan Aarti
Kamu tidak usah ikut campur
1672
02:06:20,055 --> 02:06:20,836
Dengar Satynder
1673
02:06:22,263 --> 02:06:24,108
Aarti bukan milikmu
Takkan ada yang bisa menjadi miliknya
1674
02:06:24,320 --> 02:06:25,379
Aku tembak
1675
02:06:25,440 --> 02:06:26,875
Apa yang kamu lakukan?
1676
02:06:30,980 --> 02:06:32,755
Tidak lihat apa yang dia lakukan?
Dia hanya bersandiwara
1677
02:06:32,919 --> 02:06:34,187
Mengapa kamu berakting sangat buruk?
1678
02:06:34,795 --> 02:06:36,372
Ada apa ini?
Ini tidak ada dalam rencana
1679
02:06:36,643 --> 02:06:40,076
Kakak dia tidak menikah denganmu
Dia menikah dengan Sattu
1680
02:06:40,262 --> 02:06:41,372
Apa?
1681
02:06:41,415 --> 02:06:42,201
Ada apa ini?
1682
02:06:45,424 --> 02:06:47,003
Tidak pernah terbayangkan
1683
02:06:48,528 --> 02:06:50,628
Kalian semua sedang bersandiwara?
Merencanakan ini semua?
1684
02:06:52,729 --> 02:06:55,101
Aku wakil perdana menteri
Katakan kepada mereka
1685
02:06:58,210 --> 02:07:00,202
Nasib Aarti ada ditanganmu
Kamu ada di sini
1686
02:07:02,203 --> 02:07:03,395
Pistol
1687
02:07:04,321 --> 02:07:06,118
Apakah kamu mau menembakku?
1688
02:07:07,482 --> 02:07:08,689
Apakah kamu mau menembakku?
1689
02:07:12,171 --> 02:07:13,800
Mengapa membawa pistol saat acara pernikahan?
1690
02:07:15,256 --> 02:07:16,870
Kamu tinggalkan suami kakakmu?
Aku takut Pak
1691
02:07:17,243 --> 02:07:18,443
Katakan yang sebenarnya?
Ayo
1692
02:07:20,369 --> 02:07:21,226
Iya akan ku katakan
Katakan
1693
02:07:21,284 --> 02:07:23,017
Apa yang ingin kamu bicarakan? katakanlah
Apa?
1694
02:07:24,641 --> 02:07:26,471
..Baik.. Ini...
Ini adalah pernikahan Kamu
1695
02:07:27,137 --> 02:07:29,225
Setidaknya Kamu memberi tahu kami
kalau kamu terlibat dengan Sattu
1696
02:07:29,510 --> 02:07:31,929
Apa yang Aku lakukan
Aku minta maaf. Aku merasa tidak enak
1697
02:07:36,356 --> 02:07:37,200
Aku sungguh minta maaf
1698
02:07:37,420 --> 02:07:41,507
Akan ku kenalkan Dia. Kakak ipar Aarti
Suamiku
1699
02:07:41,866 --> 02:07:42,781
Maaf Kakak Ipar
1700
02:07:44,376 --> 02:07:47,604
Usaha Aarti
Tidak sebanding denganku
1701
02:07:48,798 --> 02:07:49,539
Terima kasih banyak
1702
02:07:49,766 --> 02:07:50,486
Terima kasih ayah
1703
02:07:54,313 --> 02:07:56,858
Tapi Aku menyukainya
Kamu bermain sangat baik
1704
02:07:57,052 --> 02:07:58,281
Jadi, beri Aku sorban itu
1705
02:07:58,321 --> 02:07:59,251
Berikan padanya
1706
02:08:03,233 --> 02:08:04,592
Kemana pendeta pergi?
Ayo segera
1707
02:08:09,402 --> 02:08:10,482
Kemana pendeta pergi?
Panggil dia
1708
02:08:11,890 --> 02:08:12,961
Bahagialah, anakku
1709
02:08:18,363 --> 02:08:24,763
Hak Cipta © Dedeph Panai
@dudepanai
1710
02:08:36,188 --> 02:08:38,109
Do tole ki mundri laa de
1711
02:08:38,210 --> 02:08:40,046
Teen tolle ka kangna
1712
02:08:40,254 --> 02:08:44,054
Muh dikhayi dede phir tu
Leja apne angna
1713
02:08:48,038 --> 02:08:52,232
Haye..Do tole ki mundri laade
Teen tole ka kangna
1714
02:08:53,133 --> 02:08:56,712
Moonh dikhayi de de phir tu
Leja apne angna
1715
02:08:57,168 --> 02:09:00,937
Na samajh tu cheez purani
Chehra mera piece noorani
1716
02:09:01,075 --> 02:09:04,656
Dekhega toh kha jaayega sau sau jhatke
1717
02:09:05,116 --> 02:09:12,405
Pallo latke re tharo pallo latke
1718
02:09:12,873 --> 02:09:17,436
Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma
1719
02:09:18,172 --> 02:09:25,907
Pallo latke re tharo pallo latke
1720
02:09:43,095 --> 02:09:46,616
Re face vilayti, ghoonghat desi
Brand bada hi dhakad tor
1721
02:09:47,108 --> 02:09:50,932
Bollywood mera danka bajta
Down toh thodi akkad tu
1722
02:09:51,105 --> 02:09:52,729
Beauty ne kiye tera launde bawle
1723
02:09:53,054 --> 02:09:54,783
Baat alag tere face mein
1724
02:09:55,008 --> 02:09:56,719
Re Kat Kareena ghani se par
1725
02:09:57,062 --> 02:09:59,030
Teri jaisi raani na poore desh mein
1726
02:09:59,298 --> 02:10:00,638
Re dheere dheere chunri sarakne lagi
1727
02:10:02,014 --> 02:10:03,550
Meri dhak dhak dhadkan badhne lagi
1728
02:10:03,757 --> 02:10:05,389
Thoda close toh aaja baby mukhda dikhaja
1729
02:10:06,009 --> 02:10:08,747
Bina peete hi yaaron mujhe toh chadhne lagi
1730
02:10:10,133 --> 02:10:14,621
Saajna ve aankh teri
Hai badtameez re
1731
02:10:14,813 --> 02:10:18,541
Paani paani karde sharam se
Hai aisi cheez re…
1732
02:10:22,063 --> 02:10:26,324
Ho saajna ve aankh teri
Hai badtameez re
1733
02:10:26,495 --> 02:10:31,164
Paani paani karde sharam se
Hai aisi cheez re
1734
02:10:31,294 --> 02:10:34,679
Hai neeyat ki khoti
Karti badmashi
1735
02:10:35,035 --> 02:10:38,945
Beimaan bhi hai yeh
Haan achhi khashi
1736
02:10:40,090 --> 02:10:43,932
Karti jaave yeh shaitani
Khud ki kaise karoon nigraani
1737
02:10:44,087 --> 02:10:47,631
Ghoori jaave non-stop mujhe
Datt datt ke re!
1738
02:10:48,069 --> 02:10:55,849
Pallo latke re tharo pallo latke
1739
02:10:55,996 --> 02:11:00,181
Zara sa, zara sa, zara sa tedho hoja balma
1740
02:11:00,451 --> 02:11:07,934
Pallo latke re tharo pallo latke
1741
02:11:12,935 --> 02:11:17,235
Hak Cipta © Dedeph Panai136934