Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,766 --> 00:00:12,867
You're all loaded up,
Chef Edward, sir.
2
00:00:12,869 --> 00:00:15,169
- Ready to go.
- Thank you, Thomas.
3
00:00:15,171 --> 00:00:16,937
Here, for later.
4
00:00:16,939 --> 00:00:18,405
It's elderberry pie.
5
00:00:18,407 --> 00:00:20,008
Oh, thank you, Chef Edward.
6
00:00:20,010 --> 00:00:21,341
Oh, my gosh, is that...
7
00:00:21,343 --> 00:00:23,143
Chef Edward's elderberry pie?
8
00:00:23,145 --> 00:00:25,980
- Give me some of that!
- I love your casserole, Chef Edward.
9
00:00:25,982 --> 00:00:27,314
Hello, Chef Edward.
10
00:00:27,316 --> 00:00:28,782
You're the greatest,
Mr. DuFlay.
11
00:00:28,784 --> 00:00:31,184
What's cooking tonight,
Chef Edward?
12
00:00:31,186 --> 00:00:33,119
We love you, Chef Edward.
13
00:00:33,121 --> 00:00:34,857
Can't wait to see what
you'll cook tonight, Chef DuFlay.
14
00:01:11,628 --> 00:01:12,629
Ah!
15
00:01:35,250 --> 00:01:36,585
Please!
16
00:01:37,253 --> 00:01:39,219
Beware. Beware.
17
00:01:39,221 --> 00:01:40,688
Beware!
18
00:01:40,690 --> 00:01:44,093
Red Ghost,
Red Ghost, Red Ghost!
19
00:03:07,370 --> 00:03:12,370
Subtitles by explosiveskull
20
00:03:14,716 --> 00:03:19,386
Gee, Freddie, it sure was nice of your
uncle to invite us to stay at his inn.
21
00:03:19,388 --> 00:03:21,922
I can't wait to see what
he's done with the place.
22
00:03:21,924 --> 00:03:24,224
It's been in the family
for generations.
23
00:03:24,226 --> 00:03:27,295
According to Old Newport Cove
by Henry Metcalf,
24
00:03:27,297 --> 00:03:30,331
the Rocky Harbor Inn
has been vacant since 1780,
25
00:03:30,333 --> 00:03:34,167
when the original owner disappeared
under mysterious circumstances.
26
00:03:34,169 --> 00:03:36,404
Oh, man, I wish we could go
one weekend
27
00:03:36,406 --> 00:03:39,739
without mysterious circumstances
and disappearing acts.
28
00:03:39,741 --> 00:03:41,875
Are you with me, Scoob?
29
00:03:41,877 --> 00:03:44,178
Like, speaking of
disappearing acts,
30
00:03:44,180 --> 00:03:46,016
Scooby-Doo, where are you?
31
00:03:50,218 --> 00:03:52,786
The only thing disappearing
around here is our lunch.
32
00:03:52,788 --> 00:03:54,688
Well, that's just
great, Scoob.
33
00:03:54,690 --> 00:03:56,391
Now we're all gonna starve.
34
00:03:58,828 --> 00:04:02,696
Don't worry, gang. I'm sure my Uncle
Bobby won't let us go hungry.
35
00:04:02,698 --> 00:04:04,565
Ooh, can he cook?
36
00:04:04,567 --> 00:04:07,434
The "Rocky Harbor
Culinary Resort"?
37
00:04:07,436 --> 00:04:09,138
I'll take that
as a yes!
38
00:04:19,881 --> 00:04:21,381
Freddie.
39
00:04:21,383 --> 00:04:22,785
Hey, Uncle Bobby.
40
00:04:24,287 --> 00:04:25,585
This is the gang.
41
00:04:25,587 --> 00:04:27,321
Gang, this is my uncle,
42
00:04:27,323 --> 00:04:28,624
Bobby Flay.
43
00:04:33,263 --> 00:04:35,261
"Culinary Resort," of course.
44
00:04:35,263 --> 00:04:39,165
Exactly the kind of place you'd
expect to find a world-famous chef.
45
00:04:39,167 --> 00:04:40,568
World-famous?
46
00:04:40,570 --> 00:04:42,436
Don't tell us you've never
heard of Bobby Flay?
47
00:04:42,438 --> 00:04:43,838
Of course, I have.
48
00:04:43,840 --> 00:04:46,008
He's my uncle. I just
introduced you.
49
00:04:48,210 --> 00:04:49,643
Chef Bobby Flay.
50
00:04:49,645 --> 00:04:52,045
I bet you can cook
just about anything.
51
00:04:52,047 --> 00:04:54,047
Well, I...
I wouldn't say that.
52
00:04:54,049 --> 00:04:57,417
- Lamb chops?
- Well, yes, I can cook lamb chops.
53
00:04:57,419 --> 00:04:58,752
Herb-crusted?
54
00:04:58,754 --> 00:05:00,220
Yeah, I can do herb-crusted.
55
00:05:00,222 --> 00:05:03,256
With a balsamic reduction
served on a silky smooth
56
00:05:03,258 --> 00:05:06,425
Red Norland puree?
57
00:05:06,427 --> 00:05:10,429
Sure. I'd probably swap the potatoes
for a creamy garlic Parmesan.
58
00:05:10,431 --> 00:05:11,965
Or a Chevre Noir polenta.
59
00:05:11,967 --> 00:05:15,535
Or, even a simple warm
heirloom tomato vinaigrette.
60
00:05:18,840 --> 00:05:20,240
He must have fainted.
61
00:05:20,242 --> 00:05:21,908
Should I get
some smelling salts?
62
00:05:21,910 --> 00:05:23,780
No, he'll just eat them.
63
00:05:25,582 --> 00:05:27,684
Lobster.
64
00:05:30,085 --> 00:05:33,254
Oh, sorry. No, that's...
That's Nacho's.
65
00:05:33,256 --> 00:05:34,788
Um, sorry, Uncle B,
66
00:05:34,790 --> 00:05:37,323
but I think Scoob and I know
the difference between
67
00:05:37,325 --> 00:05:39,193
lobsters and nachos.
68
00:05:39,195 --> 00:05:40,761
Lobster nachos!
69
00:05:40,763 --> 00:05:42,730
Like, yum! Write that down.
70
00:05:42,732 --> 00:05:45,702
No, sorry. I mean this lobster
belongs to Nacho.
71
00:05:48,171 --> 00:05:49,703
Nacho Flay, my cat.
72
00:05:49,705 --> 00:05:52,273
And for the record, those are
grilled blue lobster tails,
73
00:05:52,275 --> 00:05:55,343
drizzled with lemon-basil
butter, and garlic chives.
74
00:05:55,345 --> 00:05:57,978
I can make some for you guys.
Or anything you want, really.
75
00:06:04,186 --> 00:06:06,554
Oh, yeah.
I think they like it here.
76
00:06:06,556 --> 00:06:07,955
Come on, gang.
77
00:06:07,957 --> 00:06:09,956
The whole north wing,
including this lobby
78
00:06:09,958 --> 00:06:12,660
is a faithful recreation
of the 18th-century inn.
79
00:06:12,662 --> 00:06:16,129
So the old inn was closed down
during the American Revolution?
80
00:06:16,131 --> 00:06:19,199
Yup. And since then, it's been
completely vacant.
81
00:06:19,201 --> 00:06:21,369
Except for
the occasional spider.
82
00:06:21,371 --> 00:06:22,569
Spider?
83
00:06:23,905 --> 00:06:25,773
All right, if there are
no more questions,
84
00:06:25,775 --> 00:06:28,542
- let's move on to the...
- I have a question.
85
00:06:28,544 --> 00:06:31,110
- What is it, Shaggy?
- Can you make beef Wellington?
86
00:06:31,112 --> 00:06:34,215
I meant questions
about the inn.
87
00:06:34,217 --> 00:06:38,386
All right, okay. Well, uh, beef Wellington's
a complex and time-consuming dish
88
00:06:38,388 --> 00:06:40,020
to prepare.
But, yeah, I've made it.
89
00:06:40,022 --> 00:06:42,723
Sorry, I meant, will you make
beef Wellington...
90
00:06:42,725 --> 00:06:44,992
- Like, right now?
- Shaggy!
91
00:06:44,994 --> 00:06:47,460
What? We don't hang around
a lot of chefs.
92
00:06:47,462 --> 00:06:50,163
I wanna make sure
we get our money's worth.
93
00:06:50,165 --> 00:06:51,799
We're not paying any money.
94
00:06:51,801 --> 00:06:53,400
Good idea. Listen, pal,
95
00:06:53,402 --> 00:06:56,270
we're not paying till
we see the beef Wellington.
96
00:06:56,272 --> 00:06:57,774
Okay. Moving on.
97
00:07:08,818 --> 00:07:10,785
Whose portrait is this?
98
00:07:10,787 --> 00:07:14,254
That's the original owner. Our
great, great, great, great, great...
99
00:07:14,256 --> 00:07:15,422
Let's just say,
100
00:07:15,424 --> 00:07:18,225
really great-uncle,
Chef Edward DuFlay.
101
00:07:18,227 --> 00:07:21,095
"Chef"? You mean, it runs
in the family?
102
00:07:21,097 --> 00:07:23,631
From what I've read, people
around here still call him
103
00:07:23,633 --> 00:07:25,932
the world's first
celebrity chef.
104
00:07:25,934 --> 00:07:29,903
Has the restoration of the inn yielded any
clues about Uncle Edward's disappearance?
105
00:07:29,905 --> 00:07:32,174
We hope.
But so far, not a thing.
106
00:07:44,554 --> 00:07:46,056
Whew. Thank you.
107
00:07:55,364 --> 00:07:58,064
Why do you call it
a culinary resort?
108
00:07:58,066 --> 00:08:02,403
The answer, Daphne,
is just through these doors.
109
00:08:02,405 --> 00:08:05,806
It's time to check out
the really cool stuff.
110
00:08:05,808 --> 00:08:07,444
This is where
the magic happens.
111
00:08:47,048 --> 00:08:49,051
Welcome to
the cooking arena.
112
00:08:49,918 --> 00:08:51,718
Jeepers.
113
00:08:51,720 --> 00:08:53,386
Whoa!
114
00:08:53,388 --> 00:08:54,588
Nirvana!
115
00:08:54,590 --> 00:08:55,923
Yeah!
116
00:08:55,925 --> 00:08:57,824
So the Rocky Harbor
isn't just an inn.
117
00:08:57,826 --> 00:08:59,727
- It's a...
- A state-of-the-art,
118
00:08:59,729 --> 00:09:03,197
kitchen fantasy camp, designed
to make cooking easy and fun.
119
00:09:03,199 --> 00:09:05,098
Like, dude, who said that?
120
00:09:05,100 --> 00:09:07,468
That's the interactive
computer program that keeps
121
00:09:07,470 --> 00:09:09,502
everything in the place
running.
122
00:09:09,504 --> 00:09:12,338
- Thanks, Rocky.
- You're very welcome, Bobby.
123
00:09:12,340 --> 00:09:15,742
In here, guests can experiment
with their own recipes,
124
00:09:15,744 --> 00:09:18,112
or learn techniques from
some of my pals.
125
00:09:18,114 --> 00:09:19,179
Oh, man!
126
00:09:19,181 --> 00:09:21,147
Is that Giada De Laurentiis?
127
00:09:21,149 --> 00:09:22,315
Ow!
128
00:09:22,317 --> 00:09:24,987
Yup. And the lovely
Bella De Laurentiis.
129
00:09:33,128 --> 00:09:35,228
And those are
Chef Marcus Samuelsson
130
00:09:35,230 --> 00:09:37,698
and his supermodel wife,
Maya Haile.
131
00:09:37,700 --> 00:09:40,333
Hey, Shaggy, didn't you
meet them once?
132
00:09:40,335 --> 00:09:43,804
Yeah. It was the best day
of my life.
133
00:09:43,806 --> 00:09:48,007
So, uh, Maya, I've read that
at home, your roles are reversed.
134
00:09:48,009 --> 00:09:50,144
It's true.
135
00:09:50,146 --> 00:09:53,380
He's the chef, yet I do
all the cooking at home.
136
00:09:53,382 --> 00:09:55,415
But I do all
the supermodeling at home.
137
00:09:55,417 --> 00:09:56,549
So it evens out.
138
00:09:56,551 --> 00:09:58,586
- Next.
- Hey, there,
139
00:09:58,588 --> 00:10:00,887
who should we sign
this out to?
140
00:10:00,889 --> 00:10:02,455
Wait, this is not
our book.
141
00:10:02,457 --> 00:10:04,324
It's Giada's book!
Really?
142
00:10:04,326 --> 00:10:06,995
Could you have her make it out to Shaggy?
With love.
143
00:10:10,865 --> 00:10:13,266
Shaggy!
144
00:10:13,268 --> 00:10:17,905
Ooh! Mr. Taylor, first of
all, I just love your show.
145
00:10:17,907 --> 00:10:20,473
Second, is it true that the
fork should always be placed
146
00:10:20,475 --> 00:10:21,607
to the left of the plate?
147
00:10:22,710 --> 00:10:24,410
- No!
- Uh, actually, Skip,
148
00:10:24,412 --> 00:10:26,378
- that is true.
- Says who?
149
00:10:26,380 --> 00:10:28,881
Me, Bobby Flay.
I own this place.
150
00:10:28,883 --> 00:10:30,918
Oh, my gosh! Sorry, Bobby!
151
00:10:30,920 --> 00:10:32,553
I'm a little out of it.
152
00:10:32,555 --> 00:10:34,387
Haven't slept in days.
153
00:10:34,389 --> 00:10:36,491
- Not since the Red Ghos...
- All right, Skip. That's enough.
154
00:10:37,460 --> 00:10:38,628
Back to it.
155
00:10:39,561 --> 00:10:41,495
Okay, cadets,
156
00:10:41,497 --> 00:10:45,064
let's discuss the proper way to
spit gross stuff into your napkin.
157
00:10:45,066 --> 00:10:46,333
Now, we put the, oh...
158
00:10:46,335 --> 00:10:48,801
That is terrible.
Really terrible.
159
00:10:48,803 --> 00:10:50,804
Are these the old ones?
160
00:10:50,806 --> 00:10:52,072
These are terrible.
161
00:10:52,074 --> 00:10:55,208
Oh, that's...
162
00:10:55,210 --> 00:10:57,877
Hey, Uncle Bobby, what was
Skip Taylor talking about?
163
00:10:57,879 --> 00:11:00,914
Well, sometimes you don't like
the way something tastes
164
00:11:00,916 --> 00:11:02,916
and if you have
a napkin handy...
165
00:11:02,918 --> 00:11:05,419
No, he means,
"Not since the Red..."
166
00:11:05,421 --> 00:11:07,521
Yeah! "Red" what?
167
00:11:07,523 --> 00:11:08,990
I... I have no idea.
168
00:11:08,992 --> 00:11:12,492
Oh, okay, uh, who wants to go
taste a nine-cheese souffle?
169
00:11:12,494 --> 00:11:14,261
Cheese!
170
00:11:14,263 --> 00:11:15,898
Who doesn't love cheese?
171
00:11:18,700 --> 00:11:20,036
Cheese!
172
00:11:25,740 --> 00:11:27,375
How is everything, gang?
173
00:11:27,377 --> 00:11:29,041
Incredible.
174
00:11:29,043 --> 00:11:30,810
I'm stuffed.
175
00:11:30,812 --> 00:11:34,316
Well, I think Shaggy
and Scooby are in hog heaven.
176
00:11:39,287 --> 00:11:41,957
More hog.
177
00:11:42,425 --> 00:11:43,723
Heavenly.
178
00:11:43,725 --> 00:11:45,758
Wow! These two can really eat.
179
00:11:45,760 --> 00:11:48,727
Um, don't you think
you guys should slow down?
180
00:11:48,729 --> 00:11:51,564
Not if we're gonna finish
all this before bed!
181
00:11:51,566 --> 00:11:54,267
Enjoy it now, guys,
'cause starting tomorrow,
182
00:11:54,269 --> 00:11:56,102
like all the rest
of the guests here,
183
00:11:56,104 --> 00:11:57,838
we'll be cooking
our own meals.
184
00:11:57,840 --> 00:11:59,205
- Huh?
- Huh?
185
00:11:59,207 --> 00:12:01,074
Are you gonna coach us,
Uncle B?
186
00:12:01,076 --> 00:12:03,410
No. As we say in the biz,
my plate's full.
187
00:12:03,412 --> 00:12:05,612
So, you'll be working with
my sous-chef
188
00:12:05,614 --> 00:12:07,314
or, my second-in-command.
189
00:12:07,316 --> 00:12:10,516
- But I should warn you...
- Who's there?
190
00:12:11,553 --> 00:12:13,252
Kids, this is
the groundskeeper,
191
00:12:13,254 --> 00:12:15,689
Jeremiah Noseworthy.
192
00:12:15,691 --> 00:12:17,857
It's "Nosay-worthy."
193
00:12:17,859 --> 00:12:20,361
"Nosay," from the Latin.
194
00:12:20,363 --> 00:12:22,465
Why would it be "Nose"?
195
00:12:22,898 --> 00:12:24,531
Huh?
196
00:12:24,533 --> 00:12:26,032
Um...
197
00:12:26,034 --> 00:12:28,669
Uh, hello, Mr. Nosay-worthy.
198
00:12:28,671 --> 00:12:31,304
I'm Fred, and this is Daphne,
Velma...
199
00:12:31,306 --> 00:12:33,305
A little late for a barbecue.
200
00:12:33,307 --> 00:12:34,974
We were just finishing up.
201
00:12:34,976 --> 00:12:36,977
Oh, see that you do.
202
00:12:36,979 --> 00:12:40,079
Unless you want him
to get you, too.
203
00:12:40,081 --> 00:12:41,815
- "Him" who?
- Oh.
204
00:12:41,817 --> 00:12:43,983
Didn't young Flay here
tell you then?
205
00:12:43,985 --> 00:12:46,486
- Jeremiah, there's no need to say...
- Oh, you're right.
206
00:12:46,488 --> 00:12:49,923
There's no need.
Not now.
207
00:12:49,925 --> 00:12:51,858
You're doomed already.
208
00:12:51,860 --> 00:12:53,493
Wait, didn't I fire you today?
209
00:12:53,495 --> 00:12:55,062
Oh, indeed.
210
00:12:55,064 --> 00:12:57,030
Yeah, I've lived here me whole
life, you know.
211
00:12:57,032 --> 00:13:00,599
Born right there in that
little cottage I sleep in now.
212
00:13:00,601 --> 00:13:03,304
I told you, you can stay
in the cottage, rent-free.
213
00:13:03,306 --> 00:13:05,639
But no more scaring away
the guests.
214
00:13:05,641 --> 00:13:09,476
No! Got to make way
for progress.
215
00:13:09,478 --> 00:13:12,478
'Course, we'll see how long
progress lasts,
216
00:13:12,480 --> 00:13:15,683
now that the Red Ghost is back.
217
00:13:15,685 --> 00:13:19,155
Ah, good night, now.
Sweet dreams.
218
00:13:21,157 --> 00:13:24,123
- "Red Ghost"?
- It's just a silly legend.
219
00:13:24,125 --> 00:13:26,193
New England runs
on old ghost stories.
220
00:13:26,195 --> 00:13:28,596
Well, if there's one thing
we understand,
221
00:13:28,598 --> 00:13:30,930
it's legends
and ghost stories.
222
00:13:30,932 --> 00:13:33,266
Uh, that's two things.
223
00:13:33,268 --> 00:13:34,834
Plus counting.
224
00:13:34,836 --> 00:13:36,136
So, four things.
225
00:13:36,138 --> 00:13:38,203
Come on, Bobby,
spill the beans.
226
00:13:38,205 --> 00:13:40,674
Also,
pass the beans, please.
227
00:13:40,676 --> 00:13:43,876
Well, when Chef Edward
disappeared back in 1780,
228
00:13:43,878 --> 00:13:45,344
he was alone in the inn.
229
00:13:45,346 --> 00:13:48,247
People outside swore
they heard him cry out,
230
00:13:48,249 --> 00:13:50,918
"Red Ghost, Red Ghost,"
over and over.
231
00:13:50,920 --> 00:13:52,819
And no one ever saw him again?
232
00:13:52,821 --> 00:13:54,453
Apparently not.
233
00:13:54,455 --> 00:13:56,891
So, the legend of the Red
Ghost that haunts the inn
234
00:13:56,893 --> 00:13:59,391
was passed down here
in tiny Newport Cove.
235
00:13:59,393 --> 00:14:01,727
To superstitious people
like Noseworthy.
236
00:14:01,729 --> 00:14:03,197
"Nosay-worthy."
237
00:14:03,199 --> 00:14:07,001
Which explains why the place
sat vacant for two centuries.
238
00:14:07,003 --> 00:14:08,669
Of course, it's just a story.
239
00:14:08,671 --> 00:14:11,204
- But since we opened...
- Let me guess.
240
00:14:11,206 --> 00:14:13,040
The Red Ghost has appeared.
241
00:14:13,042 --> 00:14:14,406
Well, that's what
some people say.
242
00:14:14,408 --> 00:14:15,974
But I haven't seen it.
243
00:14:15,976 --> 00:14:18,547
I only believe what I can see
with my own two eyes.
244
00:14:23,185 --> 00:14:26,719
You're right, I should pipe down
and let you kids get to bed.
245
00:14:26,721 --> 00:14:29,524
Anybody want a doggy bag?
I'm looking at you, Scooby.
246
00:14:31,759 --> 00:14:33,626
I brought my own.
247
00:14:33,628 --> 00:14:35,094
Like, ditto.
248
00:14:35,096 --> 00:14:36,398
Nice.
249
00:14:38,700 --> 00:14:40,670
Come on, gang.
We better get inside.
250
00:14:43,104 --> 00:14:44,440
Huh!
251
00:15:02,825 --> 00:15:05,592
Hey, boys,
you forgot your doggy bags.
252
00:15:05,594 --> 00:15:09,262
Who can eat? All I can think
about is that Red Ghost.
253
00:15:09,264 --> 00:15:11,164
Yeah.
254
00:15:11,166 --> 00:15:12,665
Red Ghost.
255
00:15:12,667 --> 00:15:15,836
Oh, you scaredy-cats.
That's just an old myth.
256
00:15:15,838 --> 00:15:17,270
You always say that.
257
00:15:17,272 --> 00:15:20,306
And then we end up running
for our lives.
258
00:15:20,308 --> 00:15:24,713
I think the only thing you two have to be
scared of this weekend is indigestion.
259
00:15:26,047 --> 00:15:27,381
Good night, boys.
260
00:15:29,117 --> 00:15:32,218
Gee, Scooby-Doo, all this
talk about indigestion's
261
00:15:32,220 --> 00:15:33,620
making me hungry.
262
00:15:33,622 --> 00:15:35,789
- Me, too.
- You know what, Scoob,
263
00:15:35,791 --> 00:15:37,656
I'm not going to let
any ghost keep me
264
00:15:37,658 --> 00:15:39,628
from my leftovers.
265
00:15:49,604 --> 00:15:51,474
What the...
266
00:15:54,877 --> 00:15:56,644
Oh, oops!
267
00:15:56,646 --> 00:15:57,680
Sorry.
268
00:16:01,048 --> 00:16:03,982
Like, man, I hope
that kitchen's still open.
269
00:16:03,984 --> 00:16:05,452
I'm starved.
270
00:16:05,454 --> 00:16:07,453
Mmm-mmm.
271
00:16:07,455 --> 00:16:08,889
Be careful, Scoob.
272
00:16:08,891 --> 00:16:11,591
We need to be quiet,
so we don't wake anyone.
273
00:16:11,593 --> 00:16:13,293
- Shh.
- Hmm?
274
00:16:13,295 --> 00:16:14,697
That's right, shh.
275
00:16:17,832 --> 00:16:19,498
Huh?
276
00:16:19,500 --> 00:16:20,802
Shh.
277
00:16:22,370 --> 00:16:24,570
- Hmm?
- You got it, Scoob, old buddy.
278
00:16:24,572 --> 00:16:26,475
We gotta keep it down.
279
00:16:30,611 --> 00:16:32,346
- Huh?
- You know, Scoob, I get it,
280
00:16:32,348 --> 00:16:35,281
but could you "shush"
a little softer?
281
00:16:35,283 --> 00:16:37,217
Me? That was you.
282
00:16:37,219 --> 00:16:40,989
This is no time for games,
Scooby-Doo, I'm famished.
283
00:16:46,662 --> 00:16:48,862
That's right, Scoob,
shush, I get it.
284
00:16:48,864 --> 00:16:51,300
Don't worry,
I think we're here.
285
00:16:51,933 --> 00:16:53,567
Ah!
286
00:17:01,609 --> 00:17:02,976
Mmm.
287
00:17:02,978 --> 00:17:04,377
Sorry, Scoob.
288
00:17:04,379 --> 00:17:06,146
That's nach-yours.
289
00:17:06,148 --> 00:17:07,946
Get it?
290
00:17:11,253 --> 00:17:13,755
It's nach-yours, either!
291
00:17:28,570 --> 00:17:30,273
I thought you didn't share.
292
00:17:33,876 --> 00:17:36,345
Don't worry, Nacho.
We won't tell.
293
00:17:39,514 --> 00:17:40,713
Yeah.
294
00:17:40,715 --> 00:17:42,782
We should hit the hay, Scoob.
295
00:17:42,784 --> 00:17:43,982
Night, Nacho.
296
00:17:43,984 --> 00:17:45,386
Shh.
297
00:17:45,388 --> 00:17:48,323
Yeah, we know, Nacho,
mum's the word.
298
00:17:53,795 --> 00:17:56,663
Nacho makes a tasty sandwich,
right, Scoob?
299
00:17:56,665 --> 00:17:58,501
Delicious.
300
00:18:12,615 --> 00:18:16,148
Hurry up, guys.
The sous-chef's on her way.
301
00:18:16,150 --> 00:18:17,917
She's going to help us prepare
for breakfast
302
00:18:17,919 --> 00:18:20,753
while Bobby preps
for the big show tonight.
303
00:18:20,755 --> 00:18:22,222
Big show?
304
00:18:22,224 --> 00:18:24,991
He's doing a live TV broadcast
to promote the resort
305
00:18:24,993 --> 00:18:27,330
from right here
in the cooking arena.
306
00:18:28,830 --> 00:18:30,763
He'll be live
from coast to coast,
307
00:18:30,765 --> 00:18:32,732
cooking dinner with
the whole country.
308
00:18:32,734 --> 00:18:35,037
And all the chefs here
will be lending a hand.
309
00:18:35,971 --> 00:18:37,436
That's terrific.
310
00:18:37,438 --> 00:18:41,040
I haven't met one chef here
that we don't like.
311
00:18:43,445 --> 00:18:45,111
I am sous-chef
312
00:18:45,113 --> 00:18:46,746
Chef Sue.
313
00:18:46,748 --> 00:18:49,384
Anyone joke about name,
I lock in freezer.
314
00:18:51,786 --> 00:18:54,154
Oh, well,
I wish we could help.
315
00:18:54,156 --> 00:18:56,556
We like our eggs runny
and our sausage plentiful.
316
00:18:56,558 --> 00:18:58,390
Call us when it's ready.
317
00:18:58,392 --> 00:19:00,993
Wait just a minute. Where do
you two think you're going?
318
00:19:00,995 --> 00:19:03,096
Giada De Laurentiis asked
Scoob and me
319
00:19:03,098 --> 00:19:06,732
to be guest speakers for her class
on giant sandwich architecture.
320
00:19:06,734 --> 00:19:10,103
You guys will say anything
to get out of work.
321
00:19:10,105 --> 00:19:11,238
It's true.
322
00:19:12,907 --> 00:19:14,744
No leave. Stay!
323
00:19:27,689 --> 00:19:29,321
Uh... Honest guys,
324
00:19:29,323 --> 00:19:32,692
the sandwich-making dog
said he would be here.
325
00:19:32,694 --> 00:19:35,561
Tonight, the whole world will
be watching live, as we go
326
00:19:35,563 --> 00:19:38,799
inside Newport Cove's new
culinary resort,
327
00:19:38,801 --> 00:19:41,134
honoring its most famous
ancestor,
328
00:19:41,136 --> 00:19:45,238
Revolutionary War hero,
Chef Edward DuFlay.
329
00:19:45,240 --> 00:19:47,840
I'm joined now by
the longtime groundskeeper
330
00:19:47,842 --> 00:19:49,642
here at
the Rocky Harbor Estate,
331
00:19:49,644 --> 00:19:52,444
Mr. Jeremiah Noseworthy.
332
00:19:52,446 --> 00:19:54,982
It's "Nosay"... Oh, right.
333
00:19:54,984 --> 00:19:57,283
So I bet you know everything
about this place.
334
00:19:57,285 --> 00:20:00,252
When we finally get a peek
inside, what do you think
335
00:20:00,254 --> 00:20:02,055
will surprise people the most?
336
00:20:02,057 --> 00:20:04,991
Oh, I'm glad you asked.
Let me think.
337
00:20:04,993 --> 00:20:07,159
- Well...
- It's a lie!
338
00:20:07,161 --> 00:20:08,928
A big fat lie!
339
00:20:08,930 --> 00:20:12,232
There's always,
"that war hero"!
340
00:20:12,234 --> 00:20:14,634
Edward DuFlay was no hero.
341
00:20:14,636 --> 00:20:16,036
He was a traitor, he was.
342
00:20:16,038 --> 00:20:19,571
A vile, disreputable,
low-down traitor!
343
00:20:19,573 --> 00:20:24,476
Okay, um, we're having some... Mic problems.
344
00:20:24,478 --> 00:20:26,448
So, let's take a quick break.
345
00:20:29,783 --> 00:20:32,952
I'm checking out.
346
00:20:32,954 --> 00:20:35,021
I'm useless. I can't sleep.
347
00:20:35,023 --> 00:20:37,857
This Red Ghost thing has me
on pins and needles.
348
00:20:37,859 --> 00:20:40,726
You know how scared
I am of ghosts!
349
00:20:40,728 --> 00:20:42,529
And the color red!
350
00:20:49,838 --> 00:20:51,838
Someone will be with you
in just a second.
351
00:20:51,840 --> 00:20:54,007
You think I'm overreacting,
don't you?
352
00:20:54,009 --> 00:20:55,707
Well, I'm sorry,
353
00:20:55,709 --> 00:20:59,011
but the thought of a Red Ghost on
the loose has me all out of sorts.
354
00:20:59,013 --> 00:21:01,481
My nerves
are totally frayed.
355
00:21:01,483 --> 00:21:03,415
I mean, look at me.
356
00:21:03,417 --> 00:21:05,484
I'm talking to a cat!
357
00:21:06,821 --> 00:21:09,655
I know,
you're right,
358
00:21:09,657 --> 00:21:11,924
I should just take my bags
back to my room,
359
00:21:11,926 --> 00:21:15,761
lie down for a bit.
Let my head clear.
360
00:21:15,763 --> 00:21:19,299
Don't worry, Bob-O, Nacho
talked me into staying.
361
00:21:19,301 --> 00:21:20,836
Good kitty.
362
00:21:23,705 --> 00:21:25,739
Sorry, we're a little
understaffed today.
363
00:21:25,741 --> 00:21:27,440
Do you have, uh, reservations?
364
00:21:27,442 --> 00:21:29,608
About this place? Not one.
365
00:21:29,610 --> 00:21:31,543
Bradley Bass.
I'm in real estate.
366
00:21:31,545 --> 00:21:35,815
I have to tell you, Mr. Flay, you and
your furry friend there are sitting
367
00:21:35,817 --> 00:21:38,818
- on a gold mine.
- Maybe.
368
00:21:38,820 --> 00:21:40,552
Okay, uh, Bass.
369
00:21:40,554 --> 00:21:45,090
Oh, here we go. We've got you
in the north wing. Room 113.
370
00:21:45,092 --> 00:21:46,792
I'll call someone to help
you with your bag...
371
00:21:46,794 --> 00:21:49,561
Oh, no! No, no.
No, that's all right.
372
00:21:49,563 --> 00:21:51,097
I have it.
373
00:21:51,099 --> 00:21:54,367
Bobby, quick. Something
is happening in the arena.
374
00:21:54,369 --> 00:21:56,368
Nyet, nyet, nyet!
375
00:21:56,370 --> 00:21:57,569
Zoinks!
376
00:21:59,206 --> 00:22:00,540
Nyet!
377
00:22:00,542 --> 00:22:01,875
What's going on?
378
00:22:01,877 --> 00:22:03,710
Well, first,
we were chopping onions...
379
00:22:03,712 --> 00:22:05,043
And they eat.
380
00:22:05,045 --> 00:22:06,646
Then,
we were chopping parsley...
381
00:22:06,648 --> 00:22:08,213
And they eat!
382
00:22:08,215 --> 00:22:11,584
Like, man, every great cook
tastes his ingredients.
383
00:22:11,586 --> 00:22:13,252
- Right, Uncle B?
- That's right.
384
00:22:13,254 --> 00:22:16,056
Not just "taste."
385
00:22:16,058 --> 00:22:18,858
They eat all the onion
and all the parsley.
386
00:22:18,860 --> 00:22:21,595
And two pounds
raw biscuit dough.
387
00:22:21,597 --> 00:22:23,428
Okay.
388
00:22:23,430 --> 00:22:26,936
Uh, Sue, why don't you, uh, go
make some more biscuit dough?
389
00:22:30,237 --> 00:22:31,805
And as for you two...
390
00:22:31,807 --> 00:22:33,540
Henry Metcalf!
391
00:22:33,542 --> 00:22:35,876
- Huh?
- He literally wrote the book
392
00:22:35,878 --> 00:22:38,444
on Chef Edward
and the Rocky Harbor Inn.
393
00:22:38,446 --> 00:22:40,012
Oh, my goodness.
394
00:22:40,014 --> 00:22:42,348
Aunt Nancy will be tickled
pink to hear that someone
395
00:22:42,350 --> 00:22:44,651
finally bought a copy
of that book.
396
00:22:44,653 --> 00:22:46,886
Actually,
it's from the library.
397
00:22:46,888 --> 00:22:50,190
- Oh.
- Uh, Henry's been helping out a lot with the restoration.
398
00:22:50,192 --> 00:22:53,960
I bet you know even more about
this place than old Noseworthy.
399
00:22:53,962 --> 00:22:55,662
I saw him on the news.
400
00:22:55,664 --> 00:22:59,633
The gall! Calling Chef Edward
a traitor. The man was a hero.
401
00:22:59,635 --> 00:23:02,935
And not just to the Colonials,
even the British loved him.
402
00:23:02,937 --> 00:23:04,604
And we were at war.
403
00:23:04,606 --> 00:23:06,204
He was that good a cook?
404
00:23:06,206 --> 00:23:09,107
And more, which is actually
why I'm here.
405
00:23:09,109 --> 00:23:10,376
Bobby...
406
00:23:10,378 --> 00:23:13,012
Oh, oh, dear. Excuse me.
407
00:23:13,014 --> 00:23:15,181
Nancy keeps at me
to get rid of this thing.
408
00:23:15,183 --> 00:23:17,782
Half the time, I don't know
what it's buzzing about.
409
00:23:17,784 --> 00:23:19,953
Uh, now, oh, yes, yes.
410
00:23:19,955 --> 00:23:22,688
Bobby, I have a gift for you.
411
00:23:22,690 --> 00:23:24,826
To celebrate
your big show tonight.
412
00:23:26,128 --> 00:23:28,728
Everyone knows your
Uncle Edward was a hero
413
00:23:28,730 --> 00:23:30,930
but few understand why.
414
00:23:32,766 --> 00:23:35,668
You see, in a
time of great civil discord,
415
00:23:35,670 --> 00:23:37,203
when the politics
of independence
416
00:23:37,205 --> 00:23:38,938
turned neighbor
against neighbor,
417
00:23:38,940 --> 00:23:40,839
brother against brother,
418
00:23:40,841 --> 00:23:43,475
Chef Edward hung a sign on the
door of this inn that said...
419
00:23:43,477 --> 00:23:45,779
- "All are welcome."
- Yes.
420
00:23:45,781 --> 00:23:49,582
At the height of the war, you'd
see Colonial, French, and yes,
421
00:23:49,584 --> 00:23:51,783
even British soldiers
in here.
422
00:23:51,785 --> 00:23:54,252
Well, not in here, exactly.
423
00:23:54,254 --> 00:23:57,857
Bobby, you've done amazing
things with this place.
424
00:23:57,859 --> 00:23:59,626
But so did your uncle.
425
00:23:59,628 --> 00:24:01,527
Did you know
he invented takeout?
426
00:24:01,529 --> 00:24:04,463
You're kidding. Oh, my hero.
427
00:24:04,465 --> 00:24:08,434
Mmm. Takeout.
428
00:24:08,436 --> 00:24:12,838
Any soldier who dined at the inn,
Chef would, as a personal thank you,
429
00:24:12,840 --> 00:24:15,340
make him wrap up morsels
for the road.
430
00:24:15,342 --> 00:24:18,413
Anything that could
be warmed up over a campfire.
431
00:24:23,484 --> 00:24:26,252
- Parchment?
- Chef Edward's parchment.
432
00:24:26,254 --> 00:24:30,155
This belonged to Uncle Edward?
How do you know?
433
00:24:30,157 --> 00:24:34,261
It's a monogram. "E-D-F."
Hmm.
434
00:24:34,263 --> 00:24:35,461
Oh, Edward DuFlay!
435
00:24:35,463 --> 00:24:38,165
If only he'd written something
on them.
436
00:24:38,167 --> 00:24:39,531
A recipe or two?
437
00:24:39,533 --> 00:24:41,600
Oh, he did more than that.
438
00:24:41,602 --> 00:24:46,739
These are the very sheets he used to
wrap up takeout morsels for soldiers.
439
00:24:46,741 --> 00:24:48,444
They were entrusted to me.
440
00:24:49,544 --> 00:24:52,110
And now,
I entrust them to you.
441
00:24:52,112 --> 00:24:54,749
Henry, I mean, I don't know
what to say.
442
00:24:55,817 --> 00:24:57,751
Say you'll
break a leg tonight.
443
00:24:57,753 --> 00:24:59,519
And give your great-uncle
and this place
444
00:24:59,521 --> 00:25:02,320
- the tribute they deserve.
- I promise.
445
00:25:02,322 --> 00:25:05,724
Hey, why don't you and your
wife sit with us tonight?
446
00:25:05,726 --> 00:25:07,961
Thank you.
We wouldn't miss it.
447
00:25:07,963 --> 00:25:09,529
Oh, blast it,
448
00:25:09,531 --> 00:25:11,063
that's probably her now.
449
00:25:11,065 --> 00:25:13,067
I'll see
you all tonight.
450
00:25:14,101 --> 00:25:15,835
What a sweet old man.
451
00:25:15,837 --> 00:25:18,204
Couldn't have got this place
up and running without him.
452
00:25:18,206 --> 00:25:19,806
Speaking of up and running,
453
00:25:19,808 --> 00:25:22,140
where are Shaggy and Scooby?
454
00:25:22,142 --> 00:25:24,144
Nyet, nyet, nyet!
455
00:25:29,384 --> 00:25:31,784
It is indeed
a star-studded night here
456
00:25:31,786 --> 00:25:34,153
in little Newport Cove,
Rhode Island.
457
00:25:34,155 --> 00:25:36,489
I'm with one of tonight's
featured players,
458
00:25:36,491 --> 00:25:37,924
Chef Giada De Laurentiis.
459
00:25:37,926 --> 00:25:39,559
Giada, this is huge.
460
00:25:39,561 --> 00:25:42,294
It's a really great turnout.
And a fun way to show off
461
00:25:42,296 --> 00:25:45,065
the amazing new Rocky Harbor
Culinary Resort.
462
00:25:45,067 --> 00:25:46,598
What's in store?
463
00:25:46,600 --> 00:25:48,434
State-of-the-art kitchens
like you've never seen.
464
00:25:48,436 --> 00:25:51,503
Automated appliances,
indoor sustainable gardens,
465
00:25:51,505 --> 00:25:55,143
and more. All designed to make
gourmet cooking a destination.
466
00:26:01,515 --> 00:26:04,483
So everyone inside and all
of America will be cooking
467
00:26:04,485 --> 00:26:06,986
alongside you,
and the other chefs?
468
00:26:06,988 --> 00:26:08,788
- Yes...
- Hopefully, you, too, Gail.
469
00:26:08,790 --> 00:26:11,824
I don't know.
My cooking is a horror show.
470
00:26:11,826 --> 00:26:14,193
Nobody wants that tonight.
471
00:26:14,195 --> 00:26:18,367
By the way, your hat is lovely.
472
00:26:19,935 --> 00:26:21,302
Yes, it is.
473
00:27:13,288 --> 00:27:15,524
So, we're going to do this
or what?
474
00:27:19,426 --> 00:27:21,027
We're headed for our table.
475
00:27:21,029 --> 00:27:22,328
Just wanted to say
good luck.
476
00:27:22,330 --> 00:27:24,196
- Thanks, Freddie.
- Shaggy.
477
00:27:24,198 --> 00:27:26,866
Maya and I know
you're a big Giada fan.
478
00:27:26,868 --> 00:27:29,001
But we got a recipe
for roast chicken
479
00:27:29,003 --> 00:27:31,136
that will make you forget
all about it.
480
00:27:31,138 --> 00:27:33,673
- Giada!
- We really need tonight to go well.
481
00:27:33,675 --> 00:27:36,876
Your uncle's put his entire
life savings into this place.
482
00:27:36,878 --> 00:27:38,778
Thanks for that reminder,
Giada.
483
00:27:38,780 --> 00:27:41,647
If you start to lose the crowd, just
bring old Scoob and me on stage.
484
00:27:41,649 --> 00:27:44,751
We've got a food-related
knock-knock joke guaranteed
485
00:27:44,753 --> 00:27:46,284
to knock 'em out.
486
00:27:46,286 --> 00:27:47,854
Knock-knock.
487
00:27:47,856 --> 00:27:49,754
- Like, who's there?
- Beets.
488
00:27:49,756 --> 00:27:51,790
Beets, who?
489
00:27:51,792 --> 00:27:54,161
Beats me! Ha!
490
00:27:55,964 --> 00:27:57,931
It'll knock 'em out,
all right.
491
00:27:57,933 --> 00:27:59,665
I'm nodding off already.
492
00:27:59,667 --> 00:28:01,069
Good luck, everyone.
493
00:28:12,179 --> 00:28:15,048
A round of applause
for Giada De Laurentiis
494
00:28:15,050 --> 00:28:18,818
and her bucatini pasta salad!
495
00:28:18,820 --> 00:28:21,521
All right, how's everybody's
bird looking?
496
00:28:21,523 --> 00:28:23,388
Everything's looking
good up here.
497
00:28:23,390 --> 00:28:25,524
We just want to check
the internal temperature
498
00:28:25,526 --> 00:28:28,027
and make sure we're at
160 degrees.
499
00:28:28,029 --> 00:28:29,261
Very important.
500
00:28:29,263 --> 00:28:30,896
Everything's going great.
501
00:28:30,898 --> 00:28:33,398
And they haven't even shown
off the fancy stuff yet.
502
00:28:33,400 --> 00:28:37,669
So for our home viewers, now's the time
to stick that meat thermometer in.
503
00:28:37,671 --> 00:28:42,407
But for everybody here at the
state-of-the-art Rocky Harbor,
504
00:28:42,409 --> 00:28:45,344
all we need to do
is wait until...
505
00:28:45,346 --> 00:28:47,546
- Skip.
- Yeah, Rocky?
506
00:28:47,548 --> 00:28:52,117
Your chicken has reached an internal
temperature of 160 degrees Fahrenheit.
507
00:28:52,119 --> 00:28:53,619
Your chicken is ready.
508
00:28:53,621 --> 00:28:55,119
Wow, huh?
509
00:28:55,121 --> 00:28:57,089
Thank you, Rocky.
510
00:28:57,091 --> 00:29:00,225
Take it out and let me know when
it's rested for 10 minutes.
511
00:29:00,227 --> 00:29:01,996
Ooh.
512
00:29:08,069 --> 00:29:09,404
Pretty cool, huh?
513
00:29:16,511 --> 00:29:18,110
Don't worry about that.
514
00:29:18,112 --> 00:29:21,481
Lots of stuff uses electricity
around here.
515
00:29:26,119 --> 00:29:27,854
Sorry about that, everyone.
516
00:29:27,856 --> 00:29:30,388
Gotta make sure we pay
that power bill.
517
00:29:33,427 --> 00:29:36,161
Knock-knock?
Who's there, Skip?
518
00:29:36,163 --> 00:29:37,996
Uh, beets... Beats me!
519
00:29:37,998 --> 00:29:39,464
I mean...
520
00:29:39,466 --> 00:29:41,701
There's a beet
at the door... Oh!
521
00:29:49,377 --> 00:29:51,042
- Oh.
- Oh, great.
522
00:29:53,281 --> 00:29:54,780
Red Ghost!
523
00:29:54,782 --> 00:29:56,650
All right, all right,
it's not a...
524
00:29:59,087 --> 00:30:00,386
Did you hear that?
525
00:30:10,965 --> 00:30:12,732
Red Ghost!
526
00:30:12,734 --> 00:30:14,035
Shh.
527
00:30:17,738 --> 00:30:20,475
- Pay attention.
- Oh, I'm sorry.
528
00:30:37,492 --> 00:30:38,857
Bella.
529
00:30:38,859 --> 00:30:41,059
- Shh.
- Why is it shushing us?
530
00:30:41,061 --> 00:30:43,428
I know. Maybe it's the ghost
of a librarian.
531
00:30:43,430 --> 00:30:46,133
Who cares! Just do what
he says and hush up.
532
00:31:04,218 --> 00:31:05,553
Out of my way!
533
00:31:15,362 --> 00:31:17,131
Shh.
534
00:31:19,466 --> 00:31:21,500
It's coming right for us.
535
00:31:21,502 --> 00:31:22,768
Shh.
536
00:31:22,770 --> 00:31:24,539
Oh! Shush, yourself!
537
00:32:01,074 --> 00:32:02,643
We'll be right back.
538
00:32:06,680 --> 00:32:10,715
Next year,
I get the pick the vacation.
539
00:32:10,717 --> 00:32:12,751
Your guess is as good
as mine, Larry.
540
00:32:12,753 --> 00:32:16,187
Right now, no one from
the resort is talking.
541
00:32:16,189 --> 00:32:17,757
All we really know
at this point is
542
00:32:17,759 --> 00:32:20,559
what we saw play out
in the arena and on TV.
543
00:32:20,561 --> 00:32:23,963
No injuries, but a lot
of scared folks.
544
00:32:23,965 --> 00:32:27,232
A team of paranormal
investigators are on the scene.
545
00:32:27,234 --> 00:32:31,336
Just who they are and what they're doing
right now about this serious situation
546
00:32:31,338 --> 00:32:34,139
remains a mystery.
547
00:32:34,141 --> 00:32:35,774
So this is really
what you kids do?
548
00:32:35,776 --> 00:32:37,409
Literally,
all the time.
549
00:32:37,411 --> 00:32:39,212
And you've actually
caught ghosts?
550
00:32:39,214 --> 00:32:41,646
Let's just say, we always
get our man.
551
00:32:41,648 --> 00:32:44,215
Do you mind if we look around
the inn for clues?
552
00:32:44,217 --> 00:32:46,351
Go ahead.
The place is deserted.
553
00:32:46,353 --> 00:32:48,052
Did someone say "dessert"?
554
00:32:48,054 --> 00:32:49,722
Yum.
555
00:32:49,724 --> 00:32:52,825
How can you two think of food
at a time like this?
556
00:32:52,827 --> 00:32:55,927
How can we think of anything but
food, in a place like this?
557
00:32:55,929 --> 00:32:58,665
You know, Shaggy and Scooby
are right. We need omelets.
558
00:32:58,667 --> 00:33:00,898
Whenever I get stressed,
I make omelets.
559
00:33:00,900 --> 00:33:04,603
Ah, make mine a vegetarian
Denver, but hold the onions.
560
00:33:04,605 --> 00:33:06,871
- And the peppers.
- So, just eggs?
561
00:33:06,873 --> 00:33:08,776
Yeah, you're right.
Hold the eggs.
562
00:33:11,712 --> 00:33:12,978
Not again.
563
00:33:12,980 --> 00:33:15,246
It's like everything
electronic in this place
564
00:33:15,248 --> 00:33:17,014
has gone haywire
since last night.
565
00:33:17,016 --> 00:33:19,751
Hay... Hay...
Haywire. Haywire.
566
00:33:19,753 --> 00:33:21,990
Hay... Hay...
Haywire.
567
00:33:37,405 --> 00:33:41,507
Thanks. In between hosting TV
shows and writing best-sellers,
568
00:33:41,509 --> 00:33:43,108
I've been studying
martial arts,
569
00:33:43,110 --> 00:33:46,745
parkour and Ultimate Frisbee,
you know, just in case.
570
00:33:46,747 --> 00:33:49,514
Whoa.
Thanks, Nacho.
571
00:33:49,516 --> 00:33:51,383
Hay... Hay...
Haywire.
572
00:33:57,323 --> 00:34:00,592
What could be causing the
appliances to suddenly go bonkers?
573
00:34:00,594 --> 00:34:04,863
Well, ghosts have long been known
to exhibit electrical phenomena.
574
00:34:04,865 --> 00:34:06,999
She's right.
575
00:34:07,001 --> 00:34:10,302
Well, thanks. I'm also fascinated
with all things supernatural.
576
00:34:10,304 --> 00:34:13,371
We need to find
this Red Ghost.
577
00:34:13,373 --> 00:34:17,044
And my poor scared Bella. Who
knows where she ran off to?
578
00:34:25,185 --> 00:34:28,387
Don't worry, Giada.
We'll find her, too.
579
00:34:28,389 --> 00:34:30,655
- Let's split up.
- Good idea.
580
00:34:30,657 --> 00:34:32,724
Daphne, Velma and I
will search the ground.
581
00:34:32,726 --> 00:34:35,561
Uncle Bobby, Shaggy and Scooby
will search the inn.
582
00:34:35,563 --> 00:34:39,197
Uh, which team do you want to
be on, Miss De Laurentiis?
583
00:34:39,199 --> 00:34:41,468
Oh, please, Fred.
Call me Giada.
584
00:34:42,703 --> 00:34:44,003
I better go with the boys.
585
00:34:44,005 --> 00:34:45,871
They need all the help
they can get.
586
00:34:45,873 --> 00:34:47,473
What about me?
587
00:34:47,475 --> 00:34:49,308
Well, somebody needs
to answer the phones.
588
00:34:49,310 --> 00:34:51,210
- Can you do that?
- Uh,
589
00:34:51,212 --> 00:34:52,777
how many phones?
590
00:34:52,779 --> 00:34:54,346
You know what, never mind.
591
00:34:54,348 --> 00:34:55,614
I got this.
592
00:34:55,616 --> 00:34:57,483
I know how to answer a phone.
593
00:34:57,485 --> 00:34:59,451
It's not like I never answered
a phone before in my life.
594
00:34:59,453 --> 00:35:01,453
I got it, Bobby.
595
00:35:01,455 --> 00:35:03,454
When the phone rings, I'm going to answer it.
596
00:35:03,456 --> 00:35:05,926
- No matter how many... Ooh!
- Now, Skip!
597
00:35:07,795 --> 00:35:09,563
Ah, it's okay. They hung up.
598
00:35:12,933 --> 00:35:14,699
Uh-uh. No way!
599
00:35:14,701 --> 00:35:18,270
Sorry, Nacho. Scooby's not about
to become a passenger vehicle.
600
00:35:18,272 --> 00:35:20,773
Especially for a C-A-T.
601
00:35:22,109 --> 00:35:25,112
He wants to know if you'll
do it for a Nacho snack.
602
00:35:26,980 --> 00:35:28,279
Nacho snack?
603
00:35:28,281 --> 00:35:29,683
Mmm-mmm.
604
00:35:31,085 --> 00:35:34,721
How about that? Dude, they're
nach-your chips!
605
00:35:34,723 --> 00:35:38,023
Get it.
They're my chips.
606
00:35:38,025 --> 00:35:40,625
Bella! Bella!
607
00:35:40,627 --> 00:35:42,427
So what are
we looking for, exactly?
608
00:35:42,429 --> 00:35:44,295
I think we better talk turkey.
609
00:35:44,297 --> 00:35:45,663
All right,
give it to me straight.
610
00:35:45,665 --> 00:35:47,132
Dry versus wet brining.
611
00:35:47,134 --> 00:35:49,567
Which technique will bring
my Thanksgiving bird
612
00:35:49,569 --> 00:35:51,904
from blah to ta-da?
613
00:36:00,681 --> 00:36:03,081
Okay, nobody panic.
614
00:36:03,083 --> 00:36:04,916
Where're you guys going?
615
00:36:04,918 --> 00:36:06,418
That way.
616
00:36:06,420 --> 00:36:09,020
Yeah. Like, away from danger.
617
00:36:09,022 --> 00:36:10,855
You guys,
we've gotta press on.
618
00:36:10,857 --> 00:36:12,592
If we don't catch
the Red Ghost,
619
00:36:12,594 --> 00:36:15,126
this whole place is ruined.
620
00:36:15,128 --> 00:36:19,163
All right, but don't say
we didn't warn you.
621
00:36:19,165 --> 00:36:22,366
Hang on, you guys carry
flashlights wherever you go?
622
00:36:22,368 --> 00:36:24,302
- Uh-huh.
- Tools of the trade.
623
00:36:24,304 --> 00:36:27,239
Isn't there something
you never leave home without?
624
00:36:27,241 --> 00:36:29,340
- Tongs.
- Fennel.
625
00:36:29,342 --> 00:36:33,415
Oh, great. Well, when we catch the Red
Ghost, you two can make us pork chops.
626
00:36:36,384 --> 00:36:40,251
That's right. We have no official
comment on the incident.
627
00:36:40,253 --> 00:36:43,087
We're going to let the
investigators do their job,
628
00:36:43,089 --> 00:36:46,023
and once we have their findings,
we'll make a statement.
629
00:36:46,025 --> 00:36:48,159
That's all I can say
at this time.
630
00:36:48,161 --> 00:36:49,728
Now, can you please
631
00:36:49,730 --> 00:36:51,563
tell me where my pizza is?
632
00:36:51,565 --> 00:36:53,967
I ordered from you nearly an hour ago.
633
00:36:54,969 --> 00:36:56,567
He hung up!
634
00:36:56,569 --> 00:36:57,969
Can I help you?
635
00:36:57,971 --> 00:36:59,637
I'd like to be turned down.
636
00:36:59,639 --> 00:37:02,108
The answer is no!
637
00:37:02,110 --> 00:37:03,875
This job's
easier than I thought.
638
00:37:03,877 --> 00:37:06,011
I mean, I'd like maid service.
639
00:37:06,013 --> 00:37:08,848
Never mind. I'm waiting
for a delivery.
640
00:37:08,850 --> 00:37:11,116
I hope it's not from
Papa Blando's Pizza,
641
00:37:11,118 --> 00:37:13,819
- or you're going to be waiting a while.
- Who are you?
642
00:37:13,821 --> 00:37:16,320
Where's Flay?
Is he in the arena?
643
00:37:16,322 --> 00:37:19,123
Uh, no, no, actually, sir,
you can't go in there!
644
00:37:19,125 --> 00:37:22,464
It's still a mess from...
Stop! Please, turn around!
645
00:37:28,268 --> 00:37:29,837
What should we be looking for?
646
00:37:31,639 --> 00:37:33,074
Jeepers!
647
00:37:37,679 --> 00:37:40,512
- You are nephew!
- Um...
648
00:37:40,514 --> 00:37:43,081
- Yeah.
- Phone is ringing off hook.
649
00:37:43,083 --> 00:37:44,583
Nobody.
650
00:37:44,585 --> 00:37:47,018
- Wasn't Skip Taylor supposed...
- No Skip Taylor!
651
00:37:47,020 --> 00:37:48,253
That's odd.
652
00:37:48,255 --> 00:37:50,956
Chef Sue not guest relations.
653
00:37:50,958 --> 00:37:53,491
Chef Sue busy making
fish-head stew!
654
00:37:53,493 --> 00:37:56,527
Okay, okay, you did the
right thing by scaring me.
655
00:37:56,529 --> 00:37:58,931
Uh, getting me.
656
00:37:58,933 --> 00:38:00,766
Sorry, gang, you're on
your own.
657
00:38:00,768 --> 00:38:02,536
The family business needs me.
658
00:38:03,737 --> 00:38:05,904
Come on, Daphne, let's...
Oh!
659
00:38:05,906 --> 00:38:09,009
- My glasses!
- Don't panic. I see them.
660
00:38:10,210 --> 00:38:11,710
What's this?
661
00:38:11,712 --> 00:38:14,012
It looks like some sort
of an electrical cable.
662
00:38:14,014 --> 00:38:15,279
A big one,
663
00:38:15,281 --> 00:38:17,815
leading from the inn to...
664
00:38:17,817 --> 00:38:19,751
The groundskeeper's cottage.
665
00:38:19,753 --> 00:38:22,853
I wonder if old Nosey-worthy
is sill here.
666
00:38:22,855 --> 00:38:24,758
Only one way to find out.
667
00:38:25,926 --> 00:38:27,293
Have we talked
about LASIK?
668
00:38:27,295 --> 00:38:29,664
Yes, and I'm still
not a candidate.
669
00:38:30,764 --> 00:38:33,032
Wow. Like, where are we?
670
00:38:33,034 --> 00:38:34,733
It's Chef Edward's study.
671
00:38:34,735 --> 00:38:36,634
Most everything
in here is original.
672
00:38:36,636 --> 00:38:39,771
We just polished it up for the tourists.
Even the books were here.
673
00:38:39,773 --> 00:38:41,974
You thinking
what I'm thinking, Scoob?
674
00:38:41,976 --> 00:38:43,144
Uh-huh.
675
00:38:59,793 --> 00:39:01,592
What are you guys doing?
676
00:39:01,594 --> 00:39:04,630
It's our experience that in a
creepy old study like this,
677
00:39:04,632 --> 00:39:06,732
in a creepy old inn like this,
678
00:39:06,734 --> 00:39:08,900
there's always
a secret passageway.
679
00:39:08,902 --> 00:39:13,774
And the sooner we find it, the
sooner we can have those pork chops.
680
00:39:26,652 --> 00:39:29,087
Where the heck
is Skip Taylor?
681
00:39:29,089 --> 00:39:31,724
It's not like a TV personality
682
00:39:31,726 --> 00:39:34,994
to flake out
on their responsibilities.
683
00:39:34,996 --> 00:39:37,329
Huh!
684
00:39:37,331 --> 00:39:41,032
Rocky Harbor Inn and Culinary Resort,
can I put you on hold, please?
685
00:39:41,034 --> 00:39:44,103
Rocky Harbor Inn,
please hold.
686
00:39:44,105 --> 00:39:47,907
RHI, your call is important
to us, please hold.
687
00:39:47,909 --> 00:39:49,641
Well, good afternoon, Fred.
688
00:39:49,643 --> 00:39:50,976
Have we met?
689
00:39:50,978 --> 00:39:52,911
Oh, of course not.
You'd remember.
690
00:39:52,913 --> 00:39:55,547
I've just heard so much
about you from your uncle.
691
00:39:55,549 --> 00:39:57,116
Oh, are you one
of his friends?
692
00:39:57,118 --> 00:39:59,650
No. Just a business associate.
693
00:39:59,652 --> 00:40:01,386
Tell me something. Personally,
694
00:40:01,388 --> 00:40:04,355
do you think he'd ever
give up this place?
695
00:40:04,357 --> 00:40:06,425
Uncle Bobby?
696
00:40:06,427 --> 00:40:09,261
I'd think you'd have to drag him
out of here kicking and screaming.
697
00:40:09,263 --> 00:40:12,230
That's exactly what I think.
698
00:40:12,232 --> 00:40:14,433
Please have him call me
at his earliest convenience.
699
00:40:14,435 --> 00:40:17,369
I have an offer I'd like him
to consider.
700
00:40:17,371 --> 00:40:19,438
Sure thing.
Hey, you haven't seen
701
00:40:19,440 --> 00:40:21,907
TV's Skip Taylor lurking around
here anywhere, have you?
702
00:40:21,909 --> 00:40:23,574
I don't know who that is.
703
00:40:23,576 --> 00:40:25,009
Oh, by the way,
704
00:40:25,011 --> 00:40:27,179
I'm expecting
a very important delivery.
705
00:40:27,181 --> 00:40:29,947
Please have it sent to my room
the instant it arrives.
706
00:40:29,949 --> 00:40:32,384
All right? There's a good lad.
707
00:40:32,386 --> 00:40:34,386
Bye-bye.
708
00:40:35,656 --> 00:40:38,056
Rocky Harbor Resort,
this is Fred.
709
00:40:38,058 --> 00:40:41,826
Reservations?
Um, I guess that's me.
710
00:40:41,828 --> 00:40:44,429
What's your last name?
711
00:40:44,431 --> 00:40:46,632
"Nosay-worthy."
712
00:40:46,634 --> 00:40:49,268
Of course,
Nosay-worthy.
713
00:40:49,270 --> 00:40:50,969
You were Nosay-ing?
714
00:40:50,971 --> 00:40:52,306
Just a little joke.
715
00:40:54,275 --> 00:40:57,076
Oh, that DuFlay was nothing
but a traitor.
716
00:40:57,078 --> 00:41:00,145
My family has tended grounds
here for generations.
717
00:41:00,147 --> 00:41:03,248
And the stories
have been passed, oh, yes.
718
00:41:03,250 --> 00:41:07,351
The man was a sympathizer
to the Crown.
719
00:41:07,353 --> 00:41:10,422
It's all written down there
in his personal papers,
720
00:41:10,424 --> 00:41:13,025
which we're not allowed
to inspect,
721
00:41:13,027 --> 00:41:15,763
since that lousy Henry Metcalf
722
00:41:16,998 --> 00:41:20,364
had the entire Noseworthy
family banned
723
00:41:20,366 --> 00:41:21,967
from the library.
724
00:41:21,969 --> 00:41:23,404
Sunflower seed?
725
00:41:25,940 --> 00:41:29,974
Oh, I'm sorry, we caught you in
the middle of moving, didn't we?
726
00:41:31,145 --> 00:41:33,645
Well, I, uh...
Well... Yes.
727
00:41:33,647 --> 00:41:37,549
We're sorry to disturb you, sir, but we
really just wanted to ask if you know
728
00:41:37,551 --> 00:41:40,117
- what this cable's for?
- The wha... The cable, oh.
729
00:41:40,119 --> 00:41:45,389
Well, probably something to do with all
that blasted technology Flay brought in.
730
00:41:45,391 --> 00:41:47,960
And this junction box?
731
00:41:47,962 --> 00:41:50,728
Oh, supplies all the power
to the inn.
732
00:41:50,730 --> 00:41:55,500
Place still ain't properly wired
up for them modern conveniences.
733
00:41:55,502 --> 00:41:57,235
It's a temporary fix,
734
00:41:57,237 --> 00:42:00,475
but one I ain't got to
worry about no more.
735
00:42:02,409 --> 00:42:06,045
Anyway, what's that got to
do with DuFlay, the traitor?
736
00:42:06,047 --> 00:42:09,081
You don't gotta take my word
for it, do you?
737
00:42:09,083 --> 00:42:12,150
All you need to do is go
to the library
738
00:42:12,152 --> 00:42:14,152
and look at his papers.
739
00:42:14,154 --> 00:42:17,621
Thank you, for your time,
Mr. Nose... Mr. No...
740
00:42:17,623 --> 00:42:19,757
Jeremiah.
741
00:42:19,759 --> 00:42:21,994
"Jere-mee-ah," from the Greek.
742
00:42:21,996 --> 00:42:23,195
Oh, come on!
743
00:42:23,197 --> 00:42:24,895
All right, let's go.
744
00:42:24,897 --> 00:42:27,565
Well, how can you catch
that fiery demon
745
00:42:27,567 --> 00:42:31,737
if you don't know why it came
for DuFLay in the first place?
746
00:42:31,739 --> 00:42:34,108
Why, it's coming
for us all now!
747
00:42:36,810 --> 00:42:38,911
Like, man,
I don't get it.
748
00:42:38,913 --> 00:42:42,012
There is always
a secret passageway!
749
00:42:43,951 --> 00:42:46,784
Yes, uh, hello.
Is that Skip? Freddie?
750
00:42:50,424 --> 00:42:51,889
Uh, guys...
751
00:42:51,891 --> 00:42:53,558
- What is it?
- My phone.
752
00:42:53,560 --> 00:42:56,229
What were you saying about
electrical phenomena?
753
00:42:56,929 --> 00:42:58,996
You guys, I think...
754
00:42:58,998 --> 00:43:00,232
Don't say it.
755
00:43:00,234 --> 00:43:01,936
I think the ghost is...
756
00:43:02,703 --> 00:43:04,703
...in this room.
757
00:43:12,612 --> 00:43:14,679
A trapdoor.
758
00:43:14,681 --> 00:43:17,549
What do you want to wager that whatever
we're looking for, is down there?
759
00:43:17,551 --> 00:43:19,384
Chateaubriand?
760
00:43:19,386 --> 00:43:22,219
With caramelized shallots and a
demi-glace and all the trimmings?
761
00:43:22,221 --> 00:43:24,889
Oh, I love Chateaubriand.
Good wager.
762
00:43:24,891 --> 00:43:27,860
- I'm in.
- Um, we're trying to do something here.
763
00:43:27,862 --> 00:43:31,264
Also, what's wrong with a nice
leafy salad, now and then?
764
00:43:34,467 --> 00:43:35,569
Here goes nothing.
765
00:43:39,906 --> 00:43:41,639
You're right, it's nothing.
766
00:43:41,641 --> 00:43:43,310
Scooby, your flashlight.
767
00:43:59,493 --> 00:44:00,958
Like, run!
768
00:44:00,960 --> 00:44:02,964
Shh.
769
00:44:15,875 --> 00:44:18,175
Here's the last one.
770
00:44:18,177 --> 00:44:21,179
Though I'm not sure why this schedule
of Colonial army troop movements
771
00:44:21,181 --> 00:44:26,150
circa 1778 to 1781 would make
mention of Chef Edward or his inn.
772
00:44:26,152 --> 00:44:29,987
And I don't know why Noseworthy
thinks DuFlay was a traitor
773
00:44:29,989 --> 00:44:34,159
or what that has to do with a ghost
shutting down Bobby's live broadcast.
774
00:44:34,161 --> 00:44:35,761
But I'm still looking.
775
00:44:35,763 --> 00:44:38,329
You're right.
Everything's a potential clue.
776
00:44:38,331 --> 00:44:40,098
We just need to keep
our eyes open.
777
00:44:40,100 --> 00:44:43,270
Shh.
778
00:44:46,572 --> 00:44:49,007
Whew. I thought that was
you-know-who.
779
00:44:49,009 --> 00:44:51,876
I'm going to take a closer look
at that Chef Edward exhibit
780
00:44:51,878 --> 00:44:53,344
we passed on the way in.
781
00:44:53,346 --> 00:44:55,313
The one with
the lemon-juice bottle?
782
00:44:55,315 --> 00:44:56,949
Didn't seem too promising.
783
00:44:56,951 --> 00:44:59,353
I know.
But maybe we missed something.
784
00:45:10,330 --> 00:45:13,134
Lemon juice...
Velma's right.
785
00:45:16,369 --> 00:45:17,438
Hang on.
786
00:45:19,605 --> 00:45:20,806
Excuse me.
787
00:45:20,808 --> 00:45:22,808
Is there another Chef Edward
exhibit here?
788
00:45:22,810 --> 00:45:24,942
I'm afraid not. Why?
789
00:45:24,944 --> 00:45:28,512
It's just that I heard the library
has Chef Edward's personal papers.
790
00:45:28,514 --> 00:45:30,782
Why wouldn't those be included
in the display?
791
00:45:30,784 --> 00:45:34,485
I'm afraid the only paper I
know about is the parchment.
792
00:45:34,487 --> 00:45:37,855
The parchment Mr. Metcalf
gave Bobby at the inn?
793
00:45:37,857 --> 00:45:41,025
Anyway, those are just
blank pieces of parchment.
794
00:45:41,027 --> 00:45:44,896
Not much information to be
gleamed from them, I'm afraid.
795
00:45:44,898 --> 00:45:47,431
Still...
Thank you, ma'am.
796
00:45:47,433 --> 00:45:49,067
Shh.
797
00:45:55,543 --> 00:45:58,143
I can't breathe
in this thing.
798
00:45:58,145 --> 00:45:59,978
Me neither.
799
00:45:59,980 --> 00:46:01,779
Come on, Scooby,
move it.
800
00:46:04,884 --> 00:46:06,286
Oh, like...
801
00:46:08,855 --> 00:46:12,657
I don't understand why we all
had to pile into the same vase.
802
00:46:12,659 --> 00:46:16,130
Like, man, it looks like
not everyone did.
803
00:46:25,072 --> 00:46:27,105
- Uh-oh.
- What is it, Scooby-Doo?
804
00:46:27,107 --> 00:46:29,373
Your keen hearing
picking something up?
805
00:46:29,375 --> 00:46:32,277
- Shh.
- Right. Sorry.
806
00:46:32,279 --> 00:46:34,579
What do you hear?
807
00:46:34,581 --> 00:46:36,517
No. "Shh."
808
00:46:37,784 --> 00:46:40,250
Still too loud, huh?
809
00:46:40,252 --> 00:46:42,088
- No.
- No?
810
00:46:47,993 --> 00:46:49,329
Shh.
811
00:46:54,701 --> 00:46:56,567
Well, what do you think?
812
00:46:56,569 --> 00:47:00,038
I don't think we're any
closer to solving this mystery now
813
00:47:00,040 --> 00:47:02,206
than we were when we started.
814
00:47:04,777 --> 00:47:06,179
Shh.
815
00:47:09,116 --> 00:47:10,418
Sorry.
816
00:47:11,985 --> 00:47:14,188
- It's Fred.
- Hey, gang.
817
00:47:15,522 --> 00:47:17,855
Freddie, are you wearing
coveralls?
818
00:47:17,857 --> 00:47:22,326
Whoo! I had no idea this place
required so much upkeep.
819
00:47:22,328 --> 00:47:23,929
What are you doing?
820
00:47:23,931 --> 00:47:28,199
Solving the mystery of the
leaky downstairs faucet.
821
00:47:28,201 --> 00:47:32,170
Anyway, I'm just calling to see
if you've heard from Shaggy or Scooby.
822
00:47:32,172 --> 00:47:33,605
- They're not there?
- No.
823
00:47:33,607 --> 00:47:35,540
And neither is Skip Taylor.
824
00:47:35,542 --> 00:47:38,175
I'm starting to get worried.
You should probably head back.
825
00:47:38,177 --> 00:47:39,744
We're on our way.
826
00:47:39,746 --> 00:47:42,346
Oh, and if you happen to pass
a hardware store en route,
827
00:47:42,348 --> 00:47:44,081
could you pick me up
a lug nut,
828
00:47:44,083 --> 00:47:45,683
and also I need
another pair of...
829
00:47:45,685 --> 00:47:47,554
Run!
830
00:47:50,223 --> 00:47:52,790
Huh. That question's answered.
831
00:47:52,792 --> 00:47:55,427
- Anyway, get back soon.
- Will do.
832
00:47:55,429 --> 00:47:57,197
I think we lost him.
833
00:48:03,369 --> 00:48:04,839
Come on. Seriously?
834
00:48:07,540 --> 00:48:09,409
Oh, nuh-uh.
835
00:48:15,949 --> 00:48:18,150
Uh, what happened to me?
836
00:48:18,152 --> 00:48:19,684
I lost consciousness and...
837
00:48:19,686 --> 00:48:21,522
Oh, wait, I remember,
I took a nap.
838
00:48:22,589 --> 00:48:24,458
Hey, why were you blocking
the door?
839
00:48:34,333 --> 00:48:37,069
Hmm. Cookies.
840
00:48:37,071 --> 00:48:38,936
Made the old-fashioned way,
841
00:48:38,938 --> 00:48:41,442
since the hi-tech stuff's
still on the fritz.
842
00:48:42,342 --> 00:48:44,509
This day has been a disaster.
843
00:48:44,511 --> 00:48:46,478
The library was a bust.
844
00:48:46,480 --> 00:48:48,179
And I put in a full workday.
845
00:48:48,181 --> 00:48:50,081
And Bella's still lost.
846
00:48:50,083 --> 00:48:52,183
Oh, I hope she's okay.
847
00:48:52,185 --> 00:48:54,219
Is Bella the one
with the glasses?
848
00:48:54,221 --> 00:48:55,820
No. That'd be me.
849
00:48:55,822 --> 00:48:58,590
- I'm Velma.
- I'm pretty sure you're Fred.
850
00:48:58,592 --> 00:49:01,092
None of this makes any sense.
851
00:49:01,094 --> 00:49:04,462
Why would a ghost want to ruin
a live television broadcast?
852
00:49:04,464 --> 00:49:07,431
Yeah. And why is he always
shushing everybody quiet?
853
00:49:07,433 --> 00:49:10,802
I think, Noseworthy knows
more than he's Nosay-ing.
854
00:49:10,804 --> 00:49:12,737
He has lived here
his whole life.
855
00:49:12,739 --> 00:49:14,875
You think he'd seen
the Red Ghost before.
856
00:49:16,676 --> 00:49:19,342
Rocky, set timer
for nine minutes.
857
00:49:19,344 --> 00:49:23,250
Timer set for
900 minutes.
858
00:49:25,319 --> 00:49:27,985
Better just watch the clock.
859
00:49:27,987 --> 00:49:29,820
Whoops. Uh, it's okay.
860
00:49:29,822 --> 00:49:31,556
That's what
the auto-vac's for.
861
00:49:31,558 --> 00:49:33,860
Um, I'm not sure you should...
862
00:49:54,547 --> 00:49:57,248
I also studied gymnastic
discus throwing.
863
00:49:57,250 --> 00:49:59,317
Just returning
the favor, Nach.
864
00:49:59,319 --> 00:50:00,821
How were the cookies, gang?
865
00:50:02,022 --> 00:50:03,958
Delicious.
866
00:50:07,192 --> 00:50:12,232
Mmm! These are good enough to lick the
parchment paper they were baked on.
867
00:50:13,433 --> 00:50:15,500
I wouldn't do that.
868
00:50:15,502 --> 00:50:19,003
Bobby, you didn't by chance
accidentally use one of Chef Edward's
869
00:50:19,005 --> 00:50:20,404
parchment sheets, did you?
870
00:50:20,406 --> 00:50:22,542
Of course, not.
That would be...
871
00:50:28,114 --> 00:50:31,584
- Uh-oh.
- I think you'll want to come take a look at this.
872
00:50:32,485 --> 00:50:34,284
I don't understand.
873
00:50:34,286 --> 00:50:36,987
There wasn't any writing on it
before you put it in the oven.
874
00:50:36,989 --> 00:50:39,324
Of course! At the library.
875
00:50:39,326 --> 00:50:42,559
- Chef Edward's lemon-juice bottle.
- You're kidding?
876
00:50:42,561 --> 00:50:44,429
During the Revolutionary War,
877
00:50:44,431 --> 00:50:47,130
spies would send messages
written in invisible ink,
878
00:50:47,132 --> 00:50:49,500
which was really just
citrus juice that dried clear.
879
00:50:49,502 --> 00:50:53,771
Oh, so the paper would taste good if they
had to hide it in their mouths, right?
880
00:50:53,773 --> 00:50:58,942
No, so that when the paper was heated,
the citrus would oxidize and turn brown,
881
00:50:58,944 --> 00:51:00,945
so it could be read.
882
00:51:00,947 --> 00:51:03,514
Everyone's been looking for Chef Edward's
personal papers, thinking it was
883
00:51:03,516 --> 00:51:06,016
a diary or legal documents.
884
00:51:06,018 --> 00:51:09,686
But his personal papers were actually
this set of personalized parchment
885
00:51:09,688 --> 00:51:12,155
he used to wrap up to-go food
for soldiers.
886
00:51:12,157 --> 00:51:15,362
But why would he write
to soldiers in invisible ink?
887
00:51:16,864 --> 00:51:18,999
- Hmm.
- What is it?
888
00:51:20,699 --> 00:51:22,933
- What's it say?
- It looks like
889
00:51:22,935 --> 00:51:26,036
detailed information
about troop movements.
890
00:51:26,038 --> 00:51:28,739
Are you saying Uncle Edward
was a spy?
891
00:51:28,741 --> 00:51:30,978
- It would seem so.
- Cool.
892
00:51:33,380 --> 00:51:35,146
Huh?
893
00:51:35,148 --> 00:51:38,183
These are
Continental Army troop movements.
894
00:51:38,185 --> 00:51:39,753
American troops.
895
00:51:40,987 --> 00:51:43,054
Shh.
896
00:51:43,056 --> 00:51:46,157
No, Scooby. Fred and Bobby
need to hear this.
897
00:51:46,159 --> 00:51:49,059
I'm sorry, guys, but there's
only one kind of soldier
898
00:51:49,061 --> 00:51:51,896
for whom this would be
useful information.
899
00:51:51,898 --> 00:51:54,766
A British soldier.
900
00:51:54,768 --> 00:51:57,668
Your Uncle Edward was a spy
during the Revolution.
901
00:51:57,670 --> 00:51:59,471
But not for the Colonies.
902
00:51:59,473 --> 00:52:00,704
For England.
903
00:52:00,706 --> 00:52:02,907
Jeremiah Noseworthy is right.
904
00:52:02,909 --> 00:52:05,509
Chef Edward DuFlay
was a traitor.
905
00:52:19,426 --> 00:52:22,027
You're sure you left the rest of
the parchment on the counter?
906
00:52:22,029 --> 00:52:25,329
- Absolutely.
- I bet someone swiped them when we weren't looking.
907
00:52:25,331 --> 00:52:27,431
Nobody saw anything?
908
00:52:27,433 --> 00:52:30,333
Wait a minute. Has anybody
seen Scooby-Doo?
909
00:52:30,335 --> 00:52:32,038
Or TV's Skip Taylor?
910
00:52:34,074 --> 00:52:36,241
I think we found one of 'em.
911
00:52:36,243 --> 00:52:39,811
Scooby, what are you doing under
the tablecloth, old buddy?
912
00:52:39,813 --> 00:52:41,344
Did you see something scary?
913
00:52:42,748 --> 00:52:44,618
Will you come on out
and tell us about it?
914
00:52:50,290 --> 00:52:51,922
He's too scared to talk.
915
00:52:51,924 --> 00:52:54,527
Do you think you can act
it out, Scoob?
916
00:52:58,197 --> 00:53:03,036
We were all listening to Velma's
analysis of the parchment.
917
00:53:04,471 --> 00:53:06,304
Ooh, then someone walked in.
918
00:53:06,306 --> 00:53:07,674
Mmm-mmm.
919
00:53:11,344 --> 00:53:12,746
The Red Ghost!
920
00:53:13,246 --> 00:53:14,948
Shh.
921
00:53:22,020 --> 00:53:25,056
The ghost stole the parchments
and then sneaked back out.
922
00:53:25,058 --> 00:53:26,891
On the nose.
923
00:53:26,893 --> 00:53:29,259
It's a good thing he did act it
out, because it's given us a clue.
924
00:53:29,261 --> 00:53:32,262
Scooby just tracked through the
flour Bobby spilled earlier.
925
00:53:32,264 --> 00:53:34,965
But there's more than one set
of tracks.
926
00:53:34,967 --> 00:53:36,199
Which means...
927
00:53:36,201 --> 00:53:39,070
The ghost also left a set
of floury footprints.
928
00:53:39,072 --> 00:53:41,404
But ghosts don't walk.
They float.
929
00:53:41,406 --> 00:53:42,940
Exactly.
930
00:53:42,942 --> 00:53:45,610
How many ghosts do you know
that leave footprints?
931
00:53:45,612 --> 00:53:47,579
I don't know
any ghosts, at all.
932
00:53:47,581 --> 00:53:49,179
Well, what are we waiting for?
933
00:53:49,181 --> 00:53:51,752
Let's follow these tracks
before the trail gets cold.
934
00:53:56,123 --> 00:53:57,755
You know, the tongs
aren't helping.
935
00:53:57,757 --> 00:53:59,523
Oh, your fennel is?
936
00:53:59,525 --> 00:54:02,960
Fennel is a well-known repellent
for all things supernatural.
937
00:54:02,962 --> 00:54:05,195
Tongs are pretty much
useless here.
938
00:54:05,197 --> 00:54:06,732
Ha! In your face.
939
00:54:17,375 --> 00:54:20,244
There it is! Upstairs.
940
00:54:20,246 --> 00:54:22,612
Me and Scoob will stay here
to guard the kitchen,
941
00:54:22,614 --> 00:54:24,983
in case he circles
back around.
942
00:54:24,985 --> 00:54:26,019
Yeah.
943
00:54:30,723 --> 00:54:32,090
What are you doing?
944
00:54:32,092 --> 00:54:33,424
You heard Velma.
945
00:54:33,426 --> 00:54:35,596
Fennel wards off evil spirits.
946
00:54:37,096 --> 00:54:39,396
I smell like a zesty
Italian sausage.
947
00:54:39,398 --> 00:54:43,166
Yeah. I'd keep an eye
on Nacho, if I were you.
948
00:54:44,603 --> 00:54:47,006
- Hang on, is that...
- The parchment!
949
00:54:49,976 --> 00:54:51,809
The rooms are all unlocked.
950
00:54:51,811 --> 00:54:53,512
He could have gone
into any of them.
951
00:54:53,514 --> 00:54:56,081
- Shh.
- Wait, did you hear something?
952
00:54:56,083 --> 00:54:58,585
- What is it, Freddie?
- Shh. In here.
953
00:55:20,639 --> 00:55:22,907
- Skip Taylor?
- Oh!
954
00:55:22,909 --> 00:55:25,710
- Oh, hi, gang.
- You scared the wits out of us.
955
00:55:25,712 --> 00:55:27,677
Hey, what's with the mask?
956
00:55:27,679 --> 00:55:29,480
It's for my sleep apnea.
957
00:55:29,482 --> 00:55:31,983
You have difficulty breathing
while you sleep?
958
00:55:31,985 --> 00:55:34,585
Aah, I wouldn't know.
I'm asleep.
959
00:55:34,587 --> 00:55:37,822
So I got a prescription
to wear this, just in case.
960
00:55:37,824 --> 00:55:40,694
Now, kindly pass me
my sugar pills and get out.
961
00:55:46,600 --> 00:55:48,766
- Hmm.
- What is it, Velma?
962
00:55:48,768 --> 00:55:51,001
Since we started chasing
the ghost,
963
00:55:51,003 --> 00:55:52,670
the lights have worked fine.
964
00:55:52,672 --> 00:55:55,172
That's right.
They usually go haywire.
965
00:55:55,174 --> 00:55:57,241
Also,
it didn't shush us once.
966
00:55:57,243 --> 00:55:58,608
Oh, there you are.
967
00:55:58,610 --> 00:56:00,344
Huh? Mr. Bass.
968
00:56:00,346 --> 00:56:02,880
Has that delivery arrived
for me yet, boy?
969
00:56:02,882 --> 00:56:04,715
I'll, uh...
I'll have to check.
970
00:56:04,717 --> 00:56:06,219
Well, see that you do.
971
00:56:12,991 --> 00:56:14,858
Well, Scoob,
972
00:56:14,860 --> 00:56:16,661
it looks like, once again,
973
00:56:16,663 --> 00:56:20,130
pretending to be cowards has
landed us the easiest assignment.
974
00:56:20,132 --> 00:56:21,601
It's true.
975
00:56:29,042 --> 00:56:30,206
Freddie!
976
00:56:30,208 --> 00:56:32,576
Uncle Bobby! Wait, is that
the parchment?
977
00:56:32,578 --> 00:56:34,578
The ghost must have
dropped it.
978
00:56:34,580 --> 00:56:37,982
You know, Flay, if you spent more time
cooking and less time running around
979
00:56:37,984 --> 00:56:39,987
with these meddling kids...
980
00:56:42,322 --> 00:56:44,925
That sounds like Shaggy
and Scooby, come on.
981
00:56:51,630 --> 00:56:52,898
There it is!
982
00:56:55,835 --> 00:56:58,038
- Fennel, fennel.
- I'm all out.
983
00:57:00,139 --> 00:57:01,473
Where did he go?
984
00:57:01,475 --> 00:57:02,842
Did you guys hear something?
985
00:57:10,850 --> 00:57:12,849
It's right outside
the front door.
986
00:57:12,851 --> 00:57:15,187
Everybody, stand back.
987
00:57:21,460 --> 00:57:23,429
A quadcopter delivery drone?
988
00:57:29,134 --> 00:57:31,802
Oh, finally.
989
00:57:31,804 --> 00:57:34,170
- What's this?
- A court order mandating
990
00:57:34,172 --> 00:57:36,607
the immediate closure
of this inn.
991
00:57:36,609 --> 00:57:38,675
What? Why?
992
00:57:38,677 --> 00:57:42,346
"As the home of America's first celebrity
chef, the patriot Edward DuFlay,
993
00:57:42,348 --> 00:57:46,416
"the Rocky Harbor Inn has been
declared an historic landmark."
994
00:57:46,418 --> 00:57:48,085
And, as such,
995
00:57:48,087 --> 00:57:51,621
the place will be put through
a long, rigorous and costly
996
00:57:51,623 --> 00:57:53,424
preservation process.
997
00:57:53,426 --> 00:57:55,358
- Who are you?
- Me?
998
00:57:55,360 --> 00:57:58,795
I'm just a simple investor who's
willing to take this place
999
00:57:58,797 --> 00:58:01,833
and its impending
cost overruns
1000
00:58:01,835 --> 00:58:03,601
off your hands,
right here and now.
1001
00:58:03,603 --> 00:58:05,136
Come on, Flay.
1002
00:58:05,138 --> 00:58:06,971
Take this money and rebuild
your resort somewhere
1003
00:58:06,973 --> 00:58:11,375
without any spooky Red Ghosts
chasing away business.
1004
00:58:11,377 --> 00:58:15,145
You never cared about the patriotic
legacy of this place, anyway.
1005
00:58:15,147 --> 00:58:17,614
You're wrong! You're wrong
about Uncle Bobby,
1006
00:58:17,616 --> 00:58:20,985
and unfortunately, you're
wrong about Uncle Edward.
1007
00:58:20,987 --> 00:58:24,255
- "Wrong"?
- Chef Edward DuFlay was no patriot.
1008
00:58:24,257 --> 00:58:25,459
He was a traitor.
1009
00:58:28,694 --> 00:58:32,029
Oh, there's no reason anyone outside
of this group ever needs to know that.
1010
00:58:32,031 --> 00:58:33,630
Take the check.
1011
00:58:33,632 --> 00:58:35,733
You're not really thinking
about selling the place
1012
00:58:35,735 --> 00:58:37,534
to that creep, are you,
Uncle Bobby?
1013
00:58:37,536 --> 00:58:40,337
I don't know. At this point, maybe
unloading the place is best.
1014
00:58:40,339 --> 00:58:42,674
- Shh.
- I know. I know, you guys.
1015
00:58:42,676 --> 00:58:45,779
- It sounds awful to say it out loud, but...
- Shh.
1016
00:58:47,380 --> 00:58:48,482
Get him.
1017
00:58:51,250 --> 00:58:52,452
Hmm.
1018
00:59:11,603 --> 00:59:13,070
A hedge maze?
1019
00:59:13,072 --> 00:59:15,242
Like, how are these things
still a thing?
1020
00:59:19,779 --> 00:59:21,177
It's a dead end.
1021
00:59:22,147 --> 00:59:23,980
Sorry.
1022
00:59:23,982 --> 00:59:26,717
Did we say a "dead" end?
1023
00:59:26,719 --> 00:59:31,824
We meant "living happily for
several more decades" end.
1024
00:59:52,210 --> 00:59:53,911
Who's there?
1025
00:59:53,913 --> 00:59:55,947
Mr. Noseworthy.
I need your help.
1026
00:59:55,949 --> 00:59:59,416
Oh, actually, I've decided to
start going by "Nose-worthy."
1027
00:59:59,418 --> 01:00:01,585
It really makes
a lot more sense,
1028
01:00:01,587 --> 01:00:03,154
if you just ignore
1029
01:00:03,156 --> 01:00:04,588
- the Latin...
- Fine!
1030
01:00:04,590 --> 01:00:06,359
Just unlock the junction box.
1031
01:00:10,830 --> 01:00:13,132
Hurry. This might be
our only chance.
1032
01:00:20,772 --> 01:00:22,141
Yikes.
1033
01:00:46,132 --> 01:00:47,534
Which way now?
1034
01:00:51,270 --> 01:00:52,438
That way.
1035
01:01:08,987 --> 01:01:10,621
Like, thanks, Bobby.
1036
01:01:10,623 --> 01:01:12,092
Thank the tongs.
1037
01:01:12,826 --> 01:01:14,094
Giada.
1038
01:01:20,766 --> 01:01:21,931
Licorice.
1039
01:01:21,933 --> 01:01:23,967
Licorice? Really, Scoob?
1040
01:01:23,969 --> 01:01:26,003
Even I can't eat
at a time like this.
1041
01:01:26,005 --> 01:01:27,204
Shh.
1042
01:01:27,206 --> 01:01:28,905
Wait a second, I smell it too.
1043
01:01:28,907 --> 01:01:30,944
- But that's not licorice. It's...
- Wild fennel.
1044
01:01:33,078 --> 01:01:34,945
It didn't work.
What are we gonna...
1045
01:01:44,891 --> 01:01:46,891
- Bella!
- You're okay.
1046
01:01:46,893 --> 01:01:48,192
She saved us.
1047
01:01:48,194 --> 01:01:49,396
Thanks, Bella.
1048
01:01:50,862 --> 01:01:54,197
So, it's real? The Red Ghost
is a real ghost?
1049
01:01:54,199 --> 01:01:55,933
Not quite, Bobby.
1050
01:01:55,935 --> 01:01:59,337
I figured it out when we got
that delivery back at the inn.
1051
01:01:59,339 --> 01:02:01,871
It's just a drone.
1052
01:02:01,873 --> 01:02:03,440
In a big, billowy cloak.
1053
01:02:03,442 --> 01:02:06,576
The spinning fans not
only make the ghost move,
1054
01:02:06,578 --> 01:02:10,179
the blowing air gives
the cloak its ghostly shape.
1055
01:02:10,181 --> 01:02:12,516
That explains
the shushing sound.
1056
01:02:12,518 --> 01:02:13,552
Now.
1057
01:02:17,757 --> 01:02:19,359
Okay, that's enough.
1058
01:02:22,094 --> 01:02:23,527
Can you hear me?
1059
01:02:23,529 --> 01:02:24,630
Shut it down.
1060
01:02:29,701 --> 01:02:31,400
Yup. A tiny electromagnet,
1061
01:02:31,402 --> 01:02:33,804
designed to emit a pulse
that disrupts the operation
1062
01:02:33,806 --> 01:02:35,338
of nearby electronic devices.
1063
01:02:35,340 --> 01:02:37,974
Like walkie-talkies.
1064
01:02:37,976 --> 01:02:40,043
I read. A lot.
1065
01:02:40,045 --> 01:02:42,980
So, as the ghost moved
around the estate,
1066
01:02:42,982 --> 01:02:44,648
the electromagnetic pulse...
1067
01:02:44,650 --> 01:02:47,250
Made all the appliances
go haywire.
1068
01:02:47,252 --> 01:02:51,621
So, you're saying it wasn't
supernatural electrical phenomena?
1069
01:02:51,623 --> 01:02:53,090
Nope. Just science.
1070
01:02:55,761 --> 01:02:58,128
But these things
just don't fly themselves.
1071
01:02:58,130 --> 01:03:00,364
Somebody would need
to pilot it remotely.
1072
01:03:00,366 --> 01:03:02,699
Which is how we were able
to shut it down.
1073
01:03:02,701 --> 01:03:06,304
I knew the drone would have to receive its
marching orders via the resort's Internet.
1074
01:03:06,306 --> 01:03:08,338
- Over Wi-fi.
- Right.
1075
01:03:08,340 --> 01:03:12,009
So all we had to do was shut down the
Internet routers by cutting off the power.
1076
01:03:12,011 --> 01:03:13,476
Thanks, Mr. Nosay-worthy.
1077
01:03:13,478 --> 01:03:15,813
It's "Nose-worthy"!
1078
01:03:15,815 --> 01:03:17,849
I don't understand.
1079
01:03:17,851 --> 01:03:21,183
How could a delivery drone leave
footprints and steal all that parchment?
1080
01:03:21,185 --> 01:03:22,286
It couldn't.
1081
01:03:22,288 --> 01:03:23,520
Which means...
1082
01:03:23,522 --> 01:03:26,090
There's another Red Ghost.
1083
01:03:26,092 --> 01:03:28,228
And I know just how
to track it.
1084
01:03:42,542 --> 01:03:46,344
What? Elton John's not coming.
We don't even know Elton John.
1085
01:03:46,346 --> 01:03:48,212
We need to make sure
people show up.
1086
01:03:48,214 --> 01:03:49,616
Don't worry. It's covered.
1087
01:03:55,221 --> 01:03:58,521
Mmm. Gourmet barbeque?
Sounds exciting.
1088
01:03:58,523 --> 01:04:00,257
The whole town's invited.
1089
01:04:00,259 --> 01:04:02,525
It will be a new grand opening
for the resort.
1090
01:04:02,527 --> 01:04:07,331
Plus, we're going to reveal some
big news we recently uncovered
1091
01:04:07,333 --> 01:04:09,567
about the town's hero,
Edward DuFlay.
1092
01:04:09,569 --> 01:04:12,804
Aren't you worried about
another attack by the Red Ghost?
1093
01:04:12,806 --> 01:04:16,576
I can assure you, the Red
Ghost will not be a problem.
1094
01:04:19,813 --> 01:04:22,945
Nyet, nyet, nyet.
Not like this.
1095
01:04:22,947 --> 01:04:24,283
Like this.
1096
01:04:56,815 --> 01:04:59,150
I'm live
at the Rocky Harbor Resort,
1097
01:04:59,152 --> 01:05:01,784
site of some strange
goings-on in recent days.
1098
01:05:01,786 --> 01:05:04,556
Tonight, though,
all that seems forgotten.
1099
01:05:52,371 --> 01:05:54,206
Hey, we all have
to start somewhere.
1100
01:05:56,074 --> 01:05:57,273
Yeah!
1101
01:05:57,275 --> 01:05:58,608
Here's another one for you.
1102
01:05:58,610 --> 01:06:01,344
We Didn't Start the Fire.
1103
01:06:01,346 --> 01:06:02,679
That's Billy Joel.
1104
01:06:02,681 --> 01:06:04,114
Really? Where?
1105
01:06:04,116 --> 01:06:06,083
Hello, Newport Cove.
1106
01:06:06,085 --> 01:06:07,384
How's the food?
1107
01:06:12,090 --> 01:06:13,523
All right!
1108
01:06:13,525 --> 01:06:16,293
That's what
our chefs like to hear.
1109
01:06:16,295 --> 01:06:20,530
Folks, this amazing building
here has a lot of great history.
1110
01:06:20,532 --> 01:06:22,433
Just like this town.
1111
01:06:25,404 --> 01:06:27,438
But not all of that history
is great.
1112
01:06:27,440 --> 01:06:30,440
And it's time the people
of this town knew the truth.
1113
01:06:30,442 --> 01:06:32,576
What's she talking about?
1114
01:06:32,578 --> 01:06:36,779
Many of you may have heard the
accusations that Chef Edward DuFlay,
1115
01:06:36,781 --> 01:06:40,750
the man who built this inn,
and many say, this town,
1116
01:06:40,752 --> 01:06:42,820
was a traitor to his country.
1117
01:06:46,359 --> 01:06:48,860
Well, we have some
new information...
1118
01:07:00,406 --> 01:07:04,610
Information that someone here
tonight doesn't want you to have.
1119
01:07:21,427 --> 01:07:22,629
Now, Rocky.
1120
01:08:19,852 --> 01:08:21,650
Wow, Freddie, you were right.
1121
01:08:21,652 --> 01:08:23,753
Gathering the townspeople
and threatening to reveal
1122
01:08:23,755 --> 01:08:26,025
the truth about Chef Edward
did the trick.
1123
01:08:29,093 --> 01:08:31,963
Now let's see who this
Red Ghost really is.
1124
01:08:33,199 --> 01:08:34,430
Noseworthy.
1125
01:08:34,432 --> 01:08:35,799
No, Scooby.
1126
01:08:35,801 --> 01:08:38,269
Mr. Noseworthy helped us
shut down the drone,
1127
01:08:38,271 --> 01:08:39,936
- remember?
- Oh, yeah.
1128
01:08:39,938 --> 01:08:41,671
Uh, Chef Sue?
1129
01:08:41,673 --> 01:08:44,608
What? No, of course not.
1130
01:08:44,610 --> 01:08:47,644
Chef Sue may be tough,
but she's not cr...
1131
01:08:47,646 --> 01:08:51,547
Singer man is right.
Chef Sue innocent.
1132
01:08:51,549 --> 01:08:54,452
Well, she can cook.
That's something.
1133
01:08:54,454 --> 01:08:57,319
So, if it isn't Noseworthy
or Chef Sue,
1134
01:08:57,321 --> 01:08:58,988
and it isn't Skip Taylor...
1135
01:08:58,990 --> 01:09:01,692
- Wait a minute, I was a suspect?
- For a little bit.
1136
01:09:01,694 --> 01:09:03,693
If it isn't them,
then who is it?
1137
01:09:03,695 --> 01:09:07,596
The person who was controlling the
Red Ghost drone from his smartphone
1138
01:09:07,598 --> 01:09:09,966
throughout his stay here.
1139
01:09:09,968 --> 01:09:12,402
Bradley Bass,
the real estate investor.
1140
01:09:12,404 --> 01:09:16,372
Off course. No wonder he wanted
those parchment papers so badly.
1141
01:09:16,374 --> 01:09:18,808
Papers that prove
that Chef Edward DuFlay,
1142
01:09:18,810 --> 01:09:22,211
the hero of Newport Cove,
wasn't a patriot at all,
1143
01:09:22,213 --> 01:09:24,014
but a spy for the British.
1144
01:09:26,451 --> 01:09:29,220
You see, Bass was in a bind.
1145
01:09:29,222 --> 01:09:30,854
He wanted to buy
the inn cheap.
1146
01:09:30,856 --> 01:09:33,157
But he didn't want to damage
DuFlay's reputation
1147
01:09:33,159 --> 01:09:34,991
and keep tourists away.
1148
01:09:34,993 --> 01:09:37,228
So he thought the Red Ghost scare
would motivate me to sell.
1149
01:09:37,230 --> 01:09:40,197
But he was just trading one
set of bad news for another.
1150
01:09:40,199 --> 01:09:43,332
Oh, and I'm not really
Elton John.
1151
01:09:43,334 --> 01:09:45,502
I'm TV's Skip Taylor.
1152
01:09:45,504 --> 01:09:47,470
You're history's
greatest monster.
1153
01:09:51,075 --> 01:09:54,277
If Bass wanted to run this place,
why scare all the tourists away?
1154
01:09:54,279 --> 01:09:57,646
As someone who studies real estate
transactions in her spare time,
1155
01:09:57,648 --> 01:09:58,916
I can tell you that's weird.
1156
01:09:58,918 --> 01:10:00,917
Because, Miss De Laurentiis,
1157
01:10:00,919 --> 01:10:03,453
this man is not
in real estate!
1158
01:10:03,455 --> 01:10:05,655
Or even named Bradley Bass.
1159
01:10:05,657 --> 01:10:07,590
Well, off course that's
my name.
1160
01:10:07,592 --> 01:10:09,094
This is preposterous!
1161
01:10:16,067 --> 01:10:17,333
Henry Metcalf?
1162
01:10:17,335 --> 01:10:19,202
The historian.
1163
01:10:19,204 --> 01:10:22,605
Metcalf spent his life building a
career around the story of Chef Edward
1164
01:10:22,607 --> 01:10:24,608
as the hero of Newport Cove.
1165
01:10:24,610 --> 01:10:26,176
But, at some point,
1166
01:10:26,178 --> 01:10:28,310
he must have stumbled
upon the truth.
1167
01:10:28,312 --> 01:10:29,945
But he couldn't
let it get out.
1168
01:10:29,947 --> 01:10:32,049
The DuFlay myth
built this town,
1169
01:10:32,051 --> 01:10:34,551
its families
and his own life's work.
1170
01:10:34,553 --> 01:10:36,552
He needed to protect it.
1171
01:10:36,554 --> 01:10:38,921
Somewhere in his research,
he must have found evidence
1172
01:10:38,923 --> 01:10:42,828
that the Noseworthys were right, and
that Edward DuFlay was a traitor.
1173
01:10:44,463 --> 01:10:46,595
And when he heard
Chef Edward's descendant,
1174
01:10:46,597 --> 01:10:49,899
Bobby Flay, was coming to
town and restoring the place,
1175
01:10:49,901 --> 01:10:51,335
he became frightened.
1176
01:10:51,337 --> 01:10:52,969
Metcalf, like Noseworthy,
1177
01:10:52,971 --> 01:10:55,238
believed the legend that,
hidden in the inn,
1178
01:10:55,240 --> 01:10:58,507
there was a set of personal
papers, written in DuFlay's hand,
1179
01:10:58,509 --> 01:11:00,310
that would incriminate him.
1180
01:11:00,312 --> 01:11:03,346
So it would only be a matter of
time before someone found them.
1181
01:11:03,348 --> 01:11:05,015
But what Metcalf didn't know,
1182
01:11:05,017 --> 01:11:08,252
thanks to some 18th-century
invisible spy tactics,
1183
01:11:08,254 --> 01:11:10,787
was that the handwritten
personal papers
1184
01:11:10,789 --> 01:11:12,890
were the very stack
of parchment sheets
1185
01:11:12,892 --> 01:11:14,858
Metcalf himself gave Bobby.
1186
01:11:14,860 --> 01:11:17,359
Not until I overheard
you kids in the kitchen.
1187
01:11:17,361 --> 01:11:20,965
He didn't want his life's work
to be in service to a turncoat.
1188
01:11:20,967 --> 01:11:23,966
So he brought the Red Ghost
to life to scare away guests,
1189
01:11:23,968 --> 01:11:25,868
close the inn
and keep the secret.
1190
01:11:25,870 --> 01:11:27,970
And I would have gotten
away with it, too,
1191
01:11:27,972 --> 01:11:29,572
- if it weren't for you...
- Hold on.
1192
01:11:29,574 --> 01:11:31,542
We're not quite there yet.
1193
01:11:31,544 --> 01:11:34,144
There's one piece of information
that even you don't know, Henry.
1194
01:11:34,146 --> 01:11:36,880
And it's something I think
Bobby, Fred and the people
1195
01:11:36,882 --> 01:11:38,951
of Newport Cove
deserve to hear.
1196
01:11:40,651 --> 01:11:43,586
I did a more in-depth
analysis of our cookie parchment
1197
01:11:43,588 --> 01:11:45,756
and I believe
when we analyze the rest,
1198
01:11:45,758 --> 01:11:48,125
we'll come
to the same conclusion.
1199
01:11:48,127 --> 01:11:50,760
You see, by studying
the history books,
1200
01:11:50,762 --> 01:11:54,598
we know exactly where General Washington's
troops were and how they moved
1201
01:11:54,600 --> 01:11:58,668
when this was written. But that's
not what Chef Edward wrote here.
1202
01:11:58,670 --> 01:12:03,172
The information here, which was to be
passed on to a British soldier or spy,
1203
01:12:03,174 --> 01:12:04,308
is false.
1204
01:12:04,310 --> 01:12:06,009
Well, this keeps getting
better and better.
1205
01:12:06,011 --> 01:12:08,478
The people of Newport Cove
will be glad to know that
1206
01:12:08,480 --> 01:12:11,482
Chef Edward DuFlay wasn't
working for the British,
1207
01:12:11,484 --> 01:12:14,650
but for General Washington,
himself, who no doubt
1208
01:12:14,652 --> 01:12:19,389
thought a respected chef would be the
perfect man to feed his enemy fake intel
1209
01:12:19,391 --> 01:12:20,791
to throw them off-balance.
1210
01:12:20,793 --> 01:12:21,992
And that means
1211
01:12:21,994 --> 01:12:25,095
Edward DuFlay was a patriot.
1212
01:12:25,097 --> 01:12:27,296
And a hero.
1213
01:12:27,298 --> 01:12:28,998
DuFlay is innocent?
1214
01:12:29,000 --> 01:12:31,902
But the red cloaks,
the quadcopter,
1215
01:12:31,904 --> 01:12:34,805
the electromagnet,
years of meticulous planning.
1216
01:12:34,807 --> 01:12:36,605
It was all for nothing?
1217
01:12:36,607 --> 01:12:37,940
I wouldn't say "nothing."
1218
01:12:37,942 --> 01:12:40,176
The resort got a ton
of free publicity.
1219
01:12:40,178 --> 01:12:42,177
And the food's been
out of this world.
1220
01:12:42,179 --> 01:12:44,984
Like, pass the ribs, Scoob.
1221
01:12:46,218 --> 01:12:47,853
Huh! Hmm?
1222
01:12:50,521 --> 01:12:53,158
Scooby-Dooby-Doo!
1223
01:12:53,926 --> 01:12:55,061
Aah!
1224
01:12:56,828 --> 01:12:58,528
Well, I guess this is it.
1225
01:12:58,530 --> 01:13:01,131
Freddie, I can't thank
you and your friends enough
1226
01:13:01,133 --> 01:13:03,800
for saving both the inn
and the family name.
1227
01:13:03,802 --> 01:13:06,302
So long, Flay.
1228
01:13:06,304 --> 01:13:10,907
Mr. Nosay-worthy... Sorry,
Noseworthy, is still leaving?
1229
01:13:10,909 --> 01:13:13,277
Yeah, we tried to talk him
into staying,
1230
01:13:13,279 --> 01:13:16,913
but since there's now a position
open at the Historical Society,
1231
01:13:16,915 --> 01:13:18,681
he's giving that a go.
1232
01:13:18,683 --> 01:13:21,551
He just might have
a "nosay" for it.
1233
01:13:23,187 --> 01:13:25,755
We made you guys something.
In honor of Chef Edward,
1234
01:13:25,757 --> 01:13:29,359
we packed you a picnic basket
full of to-go sandwiches.
1235
01:13:29,361 --> 01:13:31,627
They're all wrapped
in parchment.
1236
01:13:31,629 --> 01:13:32,862
Regular parchment.
1237
01:13:32,864 --> 01:13:34,663
No hidden messages.
1238
01:13:34,665 --> 01:13:37,802
Unless you count the stuff Chef
Sue spelled out in mustard.
1239
01:13:42,740 --> 01:13:43,973
Bye, everyone.
1240
01:13:43,975 --> 01:13:46,344
- So long.
- Have a safe trip.
1241
01:13:48,946 --> 01:13:50,579
Like, excuse me,
1242
01:13:50,581 --> 01:13:53,049
but I'm still a little fuzzy
on one thing.
1243
01:13:53,051 --> 01:13:54,417
What's that, Shaggy?
1244
01:13:54,419 --> 01:13:56,752
If there was no such thing
as the Red Ghost,
1245
01:13:56,754 --> 01:14:00,390
what was Chef Edward shouting
the night he disappeared?
1246
01:14:00,392 --> 01:14:01,792
Yeah! What?
1247
01:14:01,794 --> 01:14:03,725
I suspect he was found out.
1248
01:14:03,727 --> 01:14:06,997
When the British discovered he was
feeding them false intelligence...
1249
01:14:06,999 --> 01:14:08,998
They came to take him away.
1250
01:14:09,000 --> 01:14:11,001
He wasn't shouting
"Red Ghost."
1251
01:14:11,003 --> 01:14:12,702
He was shouting "Redcoats,"
1252
01:14:12,704 --> 01:14:15,572
a popular term for English
soldiers back then.
1253
01:14:15,574 --> 01:14:19,341
What's even more interesting is
that at the time, most people...
1254
01:14:25,616 --> 01:14:27,650
Can you keep it down?
1255
01:14:27,652 --> 01:14:30,354
I'm trying to get
some sleep here.
1256
01:14:30,356 --> 01:14:33,189
Boy, that Skip Taylor
is really something.
1257
01:14:33,191 --> 01:14:35,127
He really is.
1258
01:14:35,928 --> 01:14:37,163
Yup.
1259
01:14:38,502 --> 01:14:43,502
Subtitles by explosiveskull
94085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.