All language subtitles for Scalps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:20,480
SKALPY
2
00:00:51,665 --> 00:00:53,417
Pozor!
3
00:01:21,065 --> 00:01:24,023
N�kte�� z m�stn�ch
n�s naz�vaj� dezert�ry.
4
00:01:25,065 --> 00:01:30,014
Jin� zase ��kaj�, �e jsme
banditi, supi, odpadl�ci.
5
00:01:30,865 --> 00:01:32,423
A co teprve yankeeov�!
6
00:01:33,465 --> 00:01:37,219
Ti zatracen�, �pinav� yankeeov�,
co tvrd�, �e vyhr�li v�lku!
7
00:01:37,865 --> 00:01:41,016
�e n�s porazili, rozdrtili!
8
00:01:41,665 --> 00:01:45,817
Jih prohr�l,
Konfederace byla zni�ena,
9
00:01:46,265 --> 00:01:48,221
Ji�an� byli pobiti!
10
00:01:50,065 --> 00:01:52,818
Ale pozor, vy v�ichni,
pod�vejte se na m�.
11
00:01:54,065 --> 00:01:57,216
Vypad�m jako mrtvola?
A vy? Ka�d� z v�s?
12
00:01:57,865 --> 00:02:00,220
Po��d m��ete
c�tit, j�st, p�t,
13
00:02:00,465 --> 00:02:02,820
milovat a zab�jet!
14
00:02:07,265 --> 00:02:11,417
��k�m v�m, chlapi,
bu�te v�rn� va�emu plukovn�kovi.
15
00:02:15,465 --> 00:02:17,979
Jenom p�r let vydr�te
16
00:02:18,145 --> 00:02:20,295
v t�hle hromad� hnoje.
17
00:02:20,465 --> 00:02:23,616
�pinav� a pra�n�,
bez kapky vody.
18
00:02:24,065 --> 00:02:28,024
Tahle ob� n�m zajist�
jina�� n�vrat dom�.
19
00:02:28,665 --> 00:02:32,214
My nebudeme ob�mi,
�ebr�ky, co se vrac� zp�t,
20
00:02:32,465 --> 00:02:33,818
my budeme p�ny!
21
00:02:37,465 --> 00:02:39,820
Bude to jako
druh� v�lka.
22
00:02:40,265 --> 00:02:41,618
Na�e v�lka!
23
00:02:44,265 --> 00:02:46,415
A tentokr�t ji vyhrajeme!
24
00:02:46,665 --> 00:02:50,817
Jih zase povstane!
Jih zase povstane!
25
00:03:19,385 --> 00:03:22,218
Evelyn, d�t� moje...
26
00:03:33,665 --> 00:03:35,960
V�z je p�ipraven, plukovn�ku.
27
00:03:36,000 --> 00:03:39,160
-Whisky, zbran� a v�echno ostatn�.
-A taky tyhle.
28
00:03:39,200 --> 00:03:42,840
Slep� n�boje,
pokud se budou vzp�rat.
29
00:03:44,265 --> 00:03:46,256
Co ud�l�me s tou malou Yarin,
30
00:03:46,425 --> 00:03:48,256
dcerou n��eln�ka �ern�ho orla?
31
00:03:48,505 --> 00:03:53,021
P�ivezete ji. Pov�d� se,
�e je p�kn�, mlad� a divok�.
32
00:03:53,665 --> 00:03:55,462
M�j typ. Mus� b�t moje!
33
00:03:55,625 --> 00:03:57,855
Ale �ern� orel bude proti.
34
00:03:58,105 --> 00:04:00,699
V tom p��pad� v�te, co d�lat.
Chci ji tady!
35
00:04:04,505 --> 00:04:06,257
-Je�te!
-Vp�ed!
36
00:04:33,465 --> 00:04:36,218
Evelyn je mrtv�!
Na�e dcera je mrtv�!
37
00:04:36,665 --> 00:04:40,419
M�m ti to natlouct do hlavy,
�arod�jnice? Mrtv� a poh�ben�!
38
00:04:41,665 --> 00:04:43,815
Nechci z�rat na fotografie.
39
00:04:44,465 --> 00:04:46,421
Mus� zmizet. Zmizet!
40
00:04:51,465 --> 00:04:52,818
Jsi ��len�, Mary!
41
00:04:57,265 --> 00:04:58,823
��len� b�ba.
42
00:04:59,065 --> 00:05:01,260
Vzd�v�m to snad j�?
Ona je pry�!
43
00:05:01,585 --> 00:05:04,179
Ty jeden bastarde,
ty jsi ji zabil!
44
00:05:04,865 --> 00:05:08,221
Co to pov�d�?
Zbl�znila ses!
45
00:05:08,865 --> 00:05:11,823
Ne, to ty jsi ��lenec!
46
00:05:12,065 --> 00:05:14,738
Zlod�j, lupi�, n�siln�k...
47
00:05:14,905 --> 00:05:18,341
Krve��zniv� vrah,
co po�pinil �est vlastn� uniformy
48
00:05:18,505 --> 00:05:21,656
a zni�il v�echnu
kr�su a l�sku sv�ta.
49
00:05:22,065 --> 00:05:23,498
I l�sku vlastn� dcery.
50
00:05:23,665 --> 00:05:26,657
Stal se z tebe ��bel
a peklo u� t� o�ek�v�!
51
00:05:26,825 --> 00:05:28,497
Sklapni! Sklapni! Sklapni!
52
00:05:30,665 --> 00:05:32,417
Zabiju t�, k �ertu.
53
00:05:33,065 --> 00:05:35,215
Ty v�, �e t� jednou zabiju!
54
00:06:24,265 --> 00:06:25,618
Miluju t�.
55
00:06:27,665 --> 00:06:30,418
Kam tak posp�ch�, p��teli?
Uka� se.
56
00:06:31,665 --> 00:06:33,223
Copak jste tady d�lali?
57
00:06:33,465 --> 00:06:35,501
Donesl jsem Dolores
trochu tequily.
58
00:06:35,665 --> 00:06:36,700
Je to tak?
59
00:06:37,465 --> 00:06:40,616
Je to tak, pane,
Manuelito je na mn� mil�.
60
00:06:40,865 --> 00:06:42,742
Doopravdy?
61
00:06:43,865 --> 00:06:47,574
Tak ty jsi na n� mil�?
Ty a kdo je�t�?
62
00:06:49,065 --> 00:06:51,260
P��t� t� vykastruju!
63
00:06:54,465 --> 00:06:57,616
Tak copak jsi s n�m prov�d�la?
64
00:06:58,865 --> 00:07:02,175
-Odpov�z, ty couro!
-Nic, p��sah�m.
65
00:07:02,425 --> 00:07:06,976
Ty jsi kurvi�ka, Dolores.
Mal� b�hna!
66
00:07:08,265 --> 00:07:13,020
A j� jsem tv�j p�n.
Tv� t�lo n�le�� mn�.
67
00:07:18,465 --> 00:07:21,616
Ale u� brzy, mal� Dolores,
se p�i tro�e trp�livosti
68
00:07:21,865 --> 00:07:24,618
bude� moct
d�t zbouchnout od kohokoli.
69
00:07:25,265 --> 00:07:28,018
Je�t� p�r dn� a bude� voln�.
70
00:07:28,865 --> 00:07:30,014
Voln�...
71
00:08:19,465 --> 00:08:22,821
-
Augh, �ern� orle.
-
Augh.
72
00:08:23,145 --> 00:08:25,454
Na�i kon� jsou
sta�� a unaven�,
73
00:08:25,625 --> 00:08:27,775
tv� jsou �erstv�. Mustangov�.
74
00:08:27,985 --> 00:08:31,216
Na�i kon� se pasou na kopc�ch.
75
00:08:32,065 --> 00:08:33,783
Mus�te po�kat dva �pl�ky,
76
00:08:33,985 --> 00:08:36,294
ne� se v�le�n�ci vr�t� do vesnice.
77
00:08:37,065 --> 00:08:40,023
Pak budete moci
vybrat va�emu plukovn�kovi
78
00:08:40,185 --> 00:08:41,538
ta nejlep�� h��bata.
79
00:08:41,865 --> 00:08:43,423
Ale vy tu nejste kv�li kon�m.
80
00:08:43,665 --> 00:08:45,815
Va�e o�i nic ne��daj�. Co chcete?
81
00:08:46,065 --> 00:08:48,420
M� pravdu.
Nejsme tu jen kv�li kon�m.
82
00:08:49,065 --> 00:08:52,023
M�j p�n chce Yarin, tvoji dceru.
83
00:08:52,465 --> 00:08:54,217
Uvid�, �e s n�m bude ��astn�.
84
00:08:54,385 --> 00:08:55,761
Uvid�, co v�echno za ni dostane�.
85
00:08:55,841 --> 00:08:59,941
Whisky, zbran�,
pu�ky se spoustou munice...
86
00:09:00,185 --> 00:09:02,001
M� dcera je nyn� posv�tn�.
87
00:09:02,081 --> 00:09:04,743
Je v n� duch Manitoua,
jen� nem��e b�t spojen
88
00:09:05,465 --> 00:09:08,741
ani t�m nejsiln�j��m poutem
s mu�em z va�eho kmene.
89
00:09:08,985 --> 00:09:14,013
P��sahal jsem p�ed velk�m
duchem a j� sv�j slib dodr��m.
90
00:09:14,265 --> 00:09:17,302
M�me spoustu pu�ek
na lov bizon�, munici,
91
00:09:17,465 --> 00:09:19,456
hodn� sud� s ohnivou vodou.
92
00:09:19,625 --> 00:09:22,059
V�echno jen
za p�r k��� a tvoji dceru.
93
00:09:22,265 --> 00:09:24,381
Ch�pe�, co je to za obchod?
94
00:09:25,265 --> 00:09:26,459
M� odpov�� je "ne"!
95
00:09:26,625 --> 00:09:28,661
Tak�e si vezmeme dv� dcery.
96
00:09:39,265 --> 00:09:41,301
Ahoj, kr�sko, l�b�m se ti?
97
00:09:41,545 --> 00:09:43,342
Nech ji,
wasichu!
98
00:09:44,665 --> 00:09:47,225
-Ty jsi to tak cht�l!
-Ne!
99
00:09:51,865 --> 00:09:53,617
Pobijte je v�echny!
100
00:11:07,065 --> 00:11:09,021
Koukn�te se po dal��ch �en�ch.
101
00:11:26,265 --> 00:11:29,223
�pinav�
wasichu!
Vrazi!
102
00:11:50,665 --> 00:11:53,816
V�tej do rodiny,
ty indi�nsk� couro.
103
00:12:01,465 --> 00:12:04,616
V m�ru ulehnu
a v m�ru spo�inu,
104
00:12:05,265 --> 00:12:08,018
proto�e jen Ty
mi poskytne� bezpe��.
105
00:12:08,865 --> 00:12:12,824
Pane, p�ijmi tyto du�e
a po�ehnej jim.
106
00:12:13,265 --> 00:12:15,221
-Amen.
-Amen.
107
00:12:16,065 --> 00:12:18,641
-Chc�p�m tady vedrem.
-Na�t�st� je tu potok.
108
00:12:18,681 --> 00:12:20,742
Jdu naplnit �utoru.
109
00:12:32,065 --> 00:12:33,418
M� ��ze�, Indi�nko?
110
00:12:38,465 --> 00:12:40,854
Franku, pot�ebuje vodu.
111
00:12:41,665 --> 00:12:44,020
Vince je tuhej d�ky t� svini.
112
00:12:46,265 --> 00:12:48,221
Byl to m�j nejlep�� p��tel.
113
00:12:49,385 --> 00:12:50,864
Co by tomu �ekl?
114
00:12:51,105 --> 00:12:53,824
A� si ta bestie pojde ��zn�.
115
00:12:53,985 --> 00:12:56,161
Plukovn�kovy p��kazy zn�ly jasn�.
116
00:12:56,241 --> 00:13:00,015
Chce ji �ivou, rozum�?
P�ikazuju ti, abys j� dal nap�t!
117
00:13:36,465 --> 00:13:37,614
To sta�ilo!
118
00:13:39,425 --> 00:13:40,858
P�esta�, Franku!
119
00:14:58,265 --> 00:14:59,857
-Trochu kafe?
-D�ky.
120
00:15:23,761 --> 00:15:25,223
Zdrh� pry�!
121
00:15:26,345 --> 00:15:27,903
B�! Ut�kej!
122
00:15:37,705 --> 00:15:39,218
Poj� sem, kam jde�?
123
00:16:00,665 --> 00:16:02,815
Tady jsem. Tady!
124
00:16:04,065 --> 00:16:08,820
Zp�tky do vany!
Vra� se do vany, svin�!
125
00:16:11,465 --> 00:16:16,220
-Tudy! Jsi na�e, �ubko!
-Kampak jsi �la?
126
00:16:17,265 --> 00:16:20,416
-Hni se, mrcho!
-Tak ute�, jestli m��e�!
127
00:16:20,665 --> 00:16:22,940
-Jo, vezmi roha!
-Bude z�bava!
128
00:16:23,105 --> 00:16:25,221
-Jeden po druh�m!
-Nebo v�ichni najednou!
129
00:16:29,665 --> 00:16:30,814
Sta��!
130
00:16:31,665 --> 00:16:33,018
Sta��! Sta��!
131
00:16:33,665 --> 00:16:35,621
Z�bava pr�v� skon�ila!
132
00:17:46,905 --> 00:17:50,614
Idiote! Hovado!
Kv�li tob� utekla!
133
00:17:51,065 --> 00:17:53,215
To kv�li tob� utekla, sakra!
134
00:17:56,065 --> 00:17:57,976
Podle m� je te� ve vesnici.
135
00:17:58,145 --> 00:18:00,818
Kdy� se vr�t�me, m�me ji. Ur�it�.
136
00:18:00,985 --> 00:18:02,941
Ne, ta se nevr�tila do vesnice.
137
00:18:03,265 --> 00:18:05,825
Je moc mazan�,
aby ud�lala takovou blbost.
138
00:18:06,665 --> 00:18:08,417
Ta zmije je v �dol�.
139
00:18:08,665 --> 00:18:12,214
Tady je jej� kr�lovstv�,
zn� tu ka�dou p��.
140
00:18:12,865 --> 00:18:14,423
Jako �korpi�ni.
141
00:20:07,865 --> 00:20:09,423
Tady ji nikdy nenajdem.
142
00:20:09,665 --> 00:20:12,020
Tady je ve v�hod�,
ta zpropaden� divo�ka.
143
00:20:15,665 --> 00:20:18,099
Pamatuje� si toho pr�vodce,
co p�i�el do pevnosti?
144
00:20:18,265 --> 00:20:18,882
Jo.
145
00:20:18,962 --> 00:20:22,343
Jmenoval se Ondo a �ije tady.
Pod�v�me se po n�m, poje�!
146
00:20:35,265 --> 00:20:37,620
Hej, Ondo! Ondo!
147
00:20:44,465 --> 00:20:47,821
Kriste, Ondo, nest��lej!
To jsem j�, Gordon!
148
00:20:51,465 --> 00:20:54,138
Je�t� p�r palc�
a m�l jsem d�ru v hlav�.
149
00:20:54,585 --> 00:20:56,701
V�dycky podez��v� sv� bli�n�?
150
00:20:57,065 --> 00:20:58,862
Nev���m ��dn�mu mu�i,
151
00:20:59,025 --> 00:21:01,493
zvl kdy� je to b�loch.
152
00:21:01,865 --> 00:21:04,140
Ondo, lov�me jednu Indi�nku.
153
00:21:04,385 --> 00:21:06,660
M�me pro tebe
5 galon� ohniv� vody.
154
00:21:06,825 --> 00:21:10,215
M� moje slovo d�stojn�ka.
Ty jedin� m��e� pomoct.
155
00:21:10,385 --> 00:21:13,058
Jedin� ty m��e�
vysl�dit tu prokletou zmiji.
156
00:22:46,665 --> 00:22:49,225
St�j.
Nebo ti ust�el�m hlavu.
157
00:23:54,345 --> 00:23:55,698
Kdo ti to provedl?
158
00:24:00,065 --> 00:24:01,214
Nerozum� mi?
159
00:24:02,465 --> 00:24:05,821
P�chne� �p�nou.
A to oko je zan�cen�.
160
00:24:06,665 --> 00:24:09,543
Hon� t�, co?
Jen k�vni hlavou, jestli jo.
161
00:24:10,265 --> 00:24:12,017
Kdo t� hon�?
162
00:24:13,065 --> 00:24:14,418
Tak b� k �ertu!
163
00:24:33,465 --> 00:24:34,818
St�t! St�t!
164
00:24:45,065 --> 00:24:47,021
Tady zastavila,
aby si odpo�inula.
165
00:24:53,465 --> 00:24:55,695
-�v�kala listy.
-Co to je?
166
00:24:55,865 --> 00:24:58,425
Agati. Zah�n� hlad a �navu.
167
00:25:04,465 --> 00:25:05,420
Tudy!
168
00:27:15,265 --> 00:27:17,256
Ta �ena se schov�vala tam.
169
00:27:17,505 --> 00:27:19,655
A pak?
Kam sakra mohla j�t?
170
00:27:19,825 --> 00:27:21,816
Je zran�n�,
nem��e se pohybovat rychle.
171
00:27:21,985 --> 00:27:25,261
Pro
squaw to nen� snadn�.
Ale je chytr� a siln�.
172
00:27:25,585 --> 00:27:28,099
Chci jenom v�d�t, kde je!
173
00:27:29,065 --> 00:27:31,215
Tam. Sm�rem
ke kou�ov�m skal�m.
174
00:28:36,865 --> 00:28:38,617
Pro�la tamtudy.
175
00:28:39,265 --> 00:28:41,017
Tam je spousta farem.
176
00:28:41,265 --> 00:28:44,382
Nesnesou tam Indi�ny,
t�eba ji zabili.
177
00:28:44,545 --> 00:28:47,218
Stopa je �erstv�,
nebude daleko.
178
00:28:57,465 --> 00:29:00,218
Postel je moje
a budu v n� sp�t, rozum�?
179
00:29:02,865 --> 00:29:05,538
Z t� deky si m��e�
ud�lat �aty, jestli chce�.
180
00:29:06,385 --> 00:29:07,977
Tak rozum� mi?
181
00:29:08,665 --> 00:29:10,018
Oble�en�!
182
00:29:12,665 --> 00:29:13,814
No...
183
00:29:14,465 --> 00:29:16,774
Najez se,
jestli se chce� uzdravit.
184
00:29:19,865 --> 00:29:21,821
A nemus� mi d�kovat.
185
00:29:48,665 --> 00:29:49,814
Jez.
186
00:29:52,665 --> 00:29:54,417
A tentokr�t s n�m neh�zej.
187
00:30:15,065 --> 00:30:17,215
Nejsem z tebe
zrovna nad�enej, rozum�?
188
00:30:20,465 --> 00:30:21,818
Indi�ni...
189
00:30:50,465 --> 00:30:51,818
Indi�ni...
190
00:32:06,065 --> 00:32:10,422
Indi�ni...
V�ichni jste jen banda vrah�!
191
00:32:13,465 --> 00:32:15,023
T�mi vrahy jste vy.
192
00:32:15,865 --> 00:32:17,583
Mu�i s b�lou k���.
193
00:32:18,065 --> 00:32:21,535
Pobili jste m�j lid,
zabili mi otce a bratry,
194
00:32:22,265 --> 00:32:25,814
skalpovali jste d�ti,
zn�sil�ovali �eny...
195
00:32:26,665 --> 00:32:30,419
To vy jste ta krve��zniv� zv��!
196
00:32:31,265 --> 00:32:34,223
Posly�, j� se t�
neptal na tv�j p��b�h.
197
00:32:37,665 --> 00:32:40,020
Pov�z mi, co jsou za�.
198
00:32:42,265 --> 00:32:43,618
Ti, co m� lov�...
199
00:32:44,665 --> 00:32:46,621
Vel� jim ten �ed� s dlouh�mi no�i.
200
00:32:47,265 --> 00:32:50,223
Jsou z pevnosti,
za t�mi kopci.
201
00:33:10,065 --> 00:33:12,215
Tuhle noc m��e� sp�t tady,
202
00:33:14,265 --> 00:33:16,415
ale z�tra odejde�.
203
00:33:20,465 --> 00:33:21,420
Jasn�?
204
00:34:09,865 --> 00:34:10,934
Kdo tam zem�el?
205
00:34:14,265 --> 00:34:15,414
Moje �ena.
206
00:34:17,665 --> 00:34:21,021
Zn�siln�n� a zabit� Indi�ny.
207
00:34:22,465 --> 00:34:25,423
I j� jsem Indi�nka.
Pro� m� nezabije�?
208
00:34:25,665 --> 00:34:28,020
Pro� bych m�l? Co z toho?
209
00:34:30,665 --> 00:34:34,419
Nestoj�m o pomstu.
Chci jenom ��t...
210
00:34:35,665 --> 00:34:36,814
��t v m�ru.
211
00:34:38,865 --> 00:34:43,222
Pomsta... mi Evelyn nevr�t�.
212
00:34:58,465 --> 00:35:02,014
Infekce je pry�
a hore�ka jakbysmet,
213
00:35:02,665 --> 00:35:06,021
ale mus� j�st, abys m�la s�lu,
jinak daleko nedojde�.
214
00:35:11,465 --> 00:35:12,420
Nebude�?
215
00:35:18,065 --> 00:35:21,421
��k� hezk� slova
a d� mi obojek jako psovi.
216
00:35:21,585 --> 00:35:24,338
J� nejsem kojot,
jsem �ena jako tv� man�elka.
217
00:35:24,585 --> 00:35:26,416
Jsi bl�zen, jako v�ichni
wasichu.
218
00:35:31,865 --> 00:35:33,014
Jsou tady.
219
00:35:34,465 --> 00:35:36,217
Sly��m dupot kon�.
220
00:35:39,465 --> 00:35:42,616
Schovej se,
postar�m se o n�. B�.
221
00:36:03,265 --> 00:36:05,620
V�dycky je mil� vr�tit se dom�.
222
00:36:06,865 --> 00:36:09,663
A tohle je tak trochu
i m�j domov, co, Matte?
223
00:36:10,865 --> 00:36:13,823
Sice nem� uniformu,
ale po��d jsi jedn�m z n�s.
224
00:36:14,465 --> 00:36:15,944
Vypad� dob�e, Gordone.
225
00:36:16,185 --> 00:36:19,336
Byl bys na tom l�p,
kdybys s n�mi z�stal, poru��ku.
226
00:36:20,265 --> 00:36:22,017
Tvoje �ena by nezem�ela.
227
00:36:22,465 --> 00:36:24,421
V�echno jsou to zdechliny.
228
00:36:25,465 --> 00:36:27,342
Odkdy to t�hne� s Indi�ny?
229
00:36:27,505 --> 00:36:30,861
Jmenuje se Ondo.
Vynik� v lovu sv�ch lid�.
230
00:36:32,065 --> 00:36:35,023
Nechci v�s tady,
a ani tvoje p��tomnost m� net��.
231
00:36:35,465 --> 00:36:37,023
Jej� stopy kon�� tady.
232
00:36:37,465 --> 00:36:39,296
Koho to sakra hled�te, Gordone?
233
00:36:39,465 --> 00:36:42,343
Indi�nku, kter�
zblbla hlavu plukovn�kovi.
234
00:36:42,505 --> 00:36:44,416
A n�m taky,
proto jsme tady.
235
00:36:44,585 --> 00:36:47,418
Je tady, v�m to jist�.
Schovala se v dom�.
236
00:36:49,065 --> 00:36:50,817
Snad nebude� poslouchat Indi�na.
237
00:36:50,985 --> 00:36:54,216
Ale ne. �e n�s nech�
pod�vat se do st�je, vi�?
238
00:36:59,465 --> 00:37:00,818
Ne! Nezab�jej m�!
239
00:37:01,665 --> 00:37:03,815
Nest��lej, Matte, nest��lej!
240
00:37:06,265 --> 00:37:09,814
Jsem Ji�an jako ty.
Vzpome� si, Matte.
241
00:37:10,265 --> 00:37:11,618
Jasn�...
242
00:37:12,465 --> 00:37:15,821
Vzpom�n�m si dokonale.
V�dycky jste byli zabij�ci.
243
00:37:16,665 --> 00:37:19,054
Dokonce jste se zakryli uniformou,
244
00:37:19,225 --> 00:37:21,022
ale jinak jste jenom zlod�ji.
245
00:37:21,665 --> 00:37:25,419
Kdysi ses ode m� neli�il,
ale vid�m, �e te� u� ano.
246
00:37:26,265 --> 00:37:27,857
A ur�it� v�,
247
00:37:28,025 --> 00:37:31,062
co na to plukovn�k,
kdy� ukr�v� Indi�ny.
248
00:37:31,225 --> 00:37:32,374
Vypadni!
249
00:37:41,465 --> 00:37:45,014
-Pozdravuj ode m� plukovn�ka.
-U� te� jsi mrtv�, Matte.
250
00:39:38,665 --> 00:39:40,223
I ty jsi jedn�m z nich.
251
00:39:40,465 --> 00:39:44,424
�ed� s dlouh�mi no�i.
Dycht�c� po indi�nsk� krvi.
252
00:39:46,865 --> 00:39:50,619
Tak mi pov�z,
pro� jsi pro m� zab�jel? Pro�?
253
00:39:52,465 --> 00:39:55,025
Nezabil jsem toho Indi�na,
abych chr�nil tebe,
254
00:39:55,185 --> 00:39:56,857
ale abych zachr�nil k��i sob�.
255
00:39:58,265 --> 00:40:00,825
A taky u� nejsem voj�k, ale farm��.
256
00:40:01,865 --> 00:40:03,617
Budou t� lovit taky?
257
00:40:04,665 --> 00:40:05,620
Jist�.
258
00:40:09,865 --> 00:40:13,414
My oba te� m�me spole�n� osud.
259
00:40:15,665 --> 00:40:17,337
Takhle to nep�jde.
260
00:40:18,265 --> 00:40:20,825
Mus�me se rozd�lit.
V�m, jak se ubr�n�m sama.
261
00:40:23,265 --> 00:40:24,618
Ve dvou se bojuje l�p.
262
00:40:25,665 --> 00:40:28,623
J� plukovn�ka zn�m,
ten nep�estane.
263
00:40:30,865 --> 00:40:32,583
M�me jedinou nad�ji.
264
00:40:32,745 --> 00:40:35,578
Ukr�t se p�es noc v hor�ch.
265
00:40:49,265 --> 00:40:53,224
Nem��eme pokra�ovat,
kon� u� to nevydr��.
266
00:40:53,465 --> 00:40:55,854
Zh��kan� herky.
Chci ty dva!
267
00:41:01,865 --> 00:41:06,203
My tady mrznem na kost
a t�m dv�ma svin�m je teplo.
268
00:41:06,865 --> 00:41:08,423
Ale ne nadlouho.
269
00:41:11,065 --> 00:41:13,215
T�m dv�ma u� doch�z� �as.
270
00:42:17,865 --> 00:42:21,414
Ty dva cht�j prchnout. Ur�it�.
271
00:42:22,265 --> 00:42:26,622
A kdy� n�m zmiz�
p�ed nosem, Connor n�s p�etrhne.
272
00:42:28,665 --> 00:42:31,816
T�eba se pletu,
ale nev���m jim.
273
00:42:39,265 --> 00:42:41,221
V�ude kolem je klid.
274
00:42:47,665 --> 00:42:51,214
Po�kejte tu na m� p�l hodiny.
Kdy� se nevr�t�m, v�te, co d�lat.
275
00:43:10,465 --> 00:43:12,615
Je��i, to je propast.
276
00:43:16,465 --> 00:43:19,218
Jestli chceme d�l,
mus�me p�es ni.
277
00:43:20,065 --> 00:43:21,339
Na, podr� tu pu�ku.
278
00:44:15,665 --> 00:44:16,620
Pu�ku!
279
00:44:18,265 --> 00:44:19,220
Dob�e.
280
00:44:36,265 --> 00:44:37,220
Poj�!
281
00:44:47,065 --> 00:44:48,100
Pozor!
282
00:45:02,865 --> 00:45:04,014
Tak zaber.
283
00:45:06,025 --> 00:45:06,980
Honem!
284
00:45:10,065 --> 00:45:13,421
Te� se m� chy�.
Tak. Fajn, zvl�dla jsi to.
285
00:45:20,865 --> 00:45:22,139
Z�sta�te, kde jste!
286
00:45:22,385 --> 00:45:24,137
Nezkou�ej to, Matte!
287
00:45:26,665 --> 00:45:30,021
Ty to nechce�.
Zaho� tu pu�ku, fofrem!
288
00:45:36,065 --> 00:45:39,216
Mrz� m�, �e jsem
v�m p�eru�il l�b�nky,
289
00:45:39,385 --> 00:45:41,341
ale ona pat�� plukovn�kovi.
290
00:45:42,465 --> 00:45:43,614
Ty hajzle!
291
00:45:52,865 --> 00:45:54,821
P�lhodina je d�vno pry�.
292
00:45:55,065 --> 00:45:58,216
No a? Co budem d�lat? Po�k�me?
293
00:45:59,065 --> 00:46:00,976
Ne, nem�li bysme d�l �ekat,
294
00:46:01,145 --> 00:46:03,534
Frank m��e m�t probl�my.
295
00:46:04,065 --> 00:46:07,102
Pot�ebuje na�i pomoc, tak poj�.
296
00:46:15,265 --> 00:46:17,825
V�as jsem si vzala jeho du�i
297
00:46:18,065 --> 00:46:20,021
a ta te� bude slou�it mn�.
298
00:46:27,265 --> 00:46:28,618
Je��i!
299
00:46:30,265 --> 00:46:31,937
Je p�ece po n�m, ne?
300
00:46:32,265 --> 00:46:34,825
Tak k �emu to bylo dobr�?
301
00:46:36,465 --> 00:46:39,218
B�l� provedli
m�m lidem hor�� v�ci
302
00:46:39,385 --> 00:46:42,138
-a du�i za nimi nehledali.
-Tohle nen� pravda!
303
00:46:44,265 --> 00:46:45,334
To nen� pravda...
304
00:46:46,065 --> 00:46:48,215
��k�, �e to nen� pravda,
305
00:46:48,665 --> 00:46:52,101
ale j� vid�la, co ud�lali
v�em lidem ve vesnici.
306
00:46:52,345 --> 00:46:53,844
Odsekli hlavu
mal�mu d�t�ti
307
00:46:53,924 --> 00:46:56,484
a hr�li s n� jako s m��em,
308
00:46:56,564 --> 00:46:58,884
masakrovali �eny i star�.
309
00:46:58,964 --> 00:47:02,376
Vydloubali mu��m o�i
a od�ezali p�irozen�.
310
00:47:02,545 --> 00:47:03,819
Takov� je pravda!
311
00:47:12,665 --> 00:47:14,018
Co to bylo za k�ik?
312
00:47:19,065 --> 00:47:20,418
Poj�, pod�v�me se.
313
00:47:38,465 --> 00:47:41,821
Dob�e, tady jsme v bezpe��.
Odpo�inem si do rozedn�n�,
314
00:47:42,265 --> 00:47:45,621
ale bude lep��
dr�et hl�dku. Beru si prvn�.
315
00:47:46,065 --> 00:47:48,420
J� nejsem unaven�, budu hl�dat.
316
00:47:48,665 --> 00:47:50,018
No, jak je libo.
317
00:48:49,065 --> 00:48:51,818
Chrisi? Hej, Chrisi!
318
00:48:55,265 --> 00:48:57,096
Kde k �ertu jse�?
319
00:48:59,465 --> 00:49:00,420
Chrisi?
320
00:49:01,465 --> 00:49:03,217
Oni ho zmasakrovali...
321
00:49:15,265 --> 00:49:17,620
-D�vko! Zabiju t�!
-Dost!
322
00:49:32,265 --> 00:49:35,223
Museli ut�ct ned�vno,
ohe� je�t� ho��.
323
00:49:35,465 --> 00:49:38,423
Ten idiot Frank!
M�l je p�ece hl�dat.
324
00:49:38,585 --> 00:49:40,496
Nechal je, aby mu
frnkli p��mo p�ed nosem!
325
00:49:40,665 --> 00:49:43,384
T�eba je Frank vid�l prchat
a te� je jim v pat�ch.
326
00:49:43,545 --> 00:49:45,103
Plukovn�ku!
327
00:49:48,065 --> 00:49:51,819
Na�el jsem Frankovo t�lo,
ta Indi�nka ho skalpovala.
328
00:49:52,065 --> 00:49:54,215
U� neztr�cejme �as, jedeme!
329
00:50:15,465 --> 00:50:16,739
Kdov�, kde te� jsme.
330
00:50:21,065 --> 00:50:23,135
Nen�vid�m tohle ticho.
331
00:50:47,465 --> 00:50:48,818
Posv�tn� vrch.
332
00:51:11,065 --> 00:51:14,535
Na�li jsme t�la
Chrise a Billyho. Je zabili taky.
333
00:51:14,705 --> 00:51:17,697
Budou v hor�ch,
tam je nejbezpe�n�ji.
334
00:51:18,145 --> 00:51:20,613
Mus�me se rozd�lit
a rozpt�lit se po oblasti.
335
00:51:20,785 --> 00:51:25,684
Gordon, Mike a Spencer jedou
se mnou. Vy dva pojedete zadem.
336
00:51:25,764 --> 00:51:28,423
A vy, Petere,
pohl�d�te konec ka�onu.
337
00:51:28,665 --> 00:51:30,815
Ti dva nebudou m�t �anci.
Jedeme!
338
00:51:39,985 --> 00:51:41,498
To je
Shialap Tian,
339
00:51:41,665 --> 00:51:44,816
p��bytek mrtv�ch v�le�n�k�.
�zem� m�ch p�edk�.
340
00:51:49,865 --> 00:51:51,457
Tady le�� t�lo m�ho otce.
341
00:51:51,625 --> 00:51:54,935
U�il m�, �e v lidech s�dl� duch.
342
00:51:55,105 --> 00:51:57,824
I v b�l�ch lidech s�dl� duch
343
00:51:57,985 --> 00:52:01,022
a duchov� zem�el�ch
bd� nad cestami �iv�ch.
344
00:52:01,385 --> 00:52:04,343
Nebudu mrtv�,
dokud se mnou bude m�j otec.
345
00:52:04,665 --> 00:52:07,225
I duch tv� �eny je s tebou.
346
00:52:07,385 --> 00:52:09,296
Pokud jsi ji miloval,
je nyn� v tob�.
347
00:52:09,465 --> 00:52:11,820
L�sku ani nen�vist nikdy nezni��.
348
00:53:39,265 --> 00:53:41,938
-Co jsou za�?
-V�le�n�ci m�ho kmene.
349
00:53:42,265 --> 00:53:46,019
Bu� zticha
a hlavn� se neh�bej.
350
00:53:50,265 --> 00:53:52,017
Tenhle
wasichu mi pomohl.
351
00:53:52,185 --> 00:53:55,302
Riskoval sv�j �ivot,
aby zachr�nil m�j.
352
00:53:55,465 --> 00:53:56,534
On nen� nep��tel.
353
00:53:56,745 --> 00:54:00,704
Je b�l�. Takov� jako on
vyvra�dili n� lid.
354
00:54:01,345 --> 00:54:04,894
P��sahali jsme,
�e v�echny b�l� zahub�me.
355
00:54:05,065 --> 00:54:07,943
��dn�
squaw tomu nezabr�n�!
356
00:54:09,865 --> 00:54:12,982
J� jsem Yarin,
dcera n��eln�ka �ern�ho orla.
357
00:54:13,145 --> 00:54:15,022
Nejsem ��dn�
squaw.
358
00:54:26,065 --> 00:54:27,737
Co jsi mu to nazna�ovala?
359
00:54:27,905 --> 00:54:29,702
On urazil m�
a j� urazila jeho.
360
00:54:29,865 --> 00:54:31,742
To ho nau�� m� ur�et!
361
00:54:37,065 --> 00:54:38,134
To bylo na m�?
362
00:54:38,465 --> 00:54:40,854
Ano, �ekla jsem,
�e jsi mnohem siln�j��
363
00:54:41,025 --> 00:54:43,380
ne� on, co je jako
vetch� sta�ena.
364
00:54:43,545 --> 00:54:46,218
Urazil se, proto�e se
pokl�d� za velk�ho v�le�n�ka,
365
00:54:46,465 --> 00:54:47,739
ale je to jen baba!
366
00:54:56,985 --> 00:54:58,657
Jse� si t�m jist�?
367
00:54:59,105 --> 00:55:01,778
Rud� li�ka je�t�
neud�lal nic v�jime�n�ho.
368
00:55:02,465 --> 00:55:05,741
Pobil 20 voj�k� v bitv�
a u� se c�t� jako hrdina!
369
00:55:10,065 --> 00:55:13,216
Ne, j�...
Zabije m�, zbl�znila ses!
370
00:55:14,665 --> 00:55:17,020
Ale ty jsi siln�j��, v�m to jist�!
371
00:55:18,865 --> 00:55:22,016
Takov�ho by ses
p�ece neb�l? Co,
wasichu?
372
00:57:43,065 --> 00:57:46,421
Zabij ho! Zv�t�zil jsi,
mus� ho zab�t!
373
00:57:48,265 --> 00:57:50,301
Ne, t�mhle je ur��!
374
00:59:19,265 --> 00:59:20,618
Co to d�l�?
375
00:59:22,465 --> 00:59:24,421
Je zima a u tebe je teplo.
376
00:59:24,665 --> 00:59:27,054
Nem�j obavy,
mn� to nevad�.
377
00:59:28,265 --> 00:59:31,416
Copak ti nedo�lo, �e jsem mu�?
378
00:59:32,265 --> 00:59:33,220
Jist�.
379
00:59:34,185 --> 00:59:36,335
Ty jsi �ena.
Chlap se �enskou
380
00:59:36,505 --> 00:59:39,065
se na sebe nesm�
takhle lepit, ch�pe�?
381
00:59:39,225 --> 00:59:42,183
Nech�pu.
Vysv�tl� mi to z�tra.
382
01:00:09,265 --> 01:00:10,618
Zatracen�!
383
01:00:11,665 --> 01:00:14,543
Tady. Vem si deku,
nebude ti zima.
384
01:01:12,665 --> 01:01:16,817
Yarin, dcero vody.
Moje dcero.
385
01:01:18,065 --> 01:01:21,614
Vzpome� si na slova
tv�ho otce, �ern�ho orla.
386
01:01:32,465 --> 01:01:35,025
Duch p�eb�v� v ka�d�m �lov�ku.
387
01:01:39,465 --> 01:01:42,218
�ije v jeho vlasech,
kdy� zem�e t�lo.
388
01:02:25,185 --> 01:02:26,618
P�ij�d� Peter.
389
01:02:26,785 --> 01:02:29,458
Hele�me se.
P�ece jen si trochu pohrajeme.
390
01:02:29,625 --> 01:02:32,423
-V�dycky to byl dobr� lovec.
-D�lej, pohyb!
391
01:02:36,665 --> 01:02:38,781
-Zdrav�m, plukovn�ku.
-Co jsou za�?
392
01:02:38,945 --> 01:02:41,857
Schov�vali se v kopc�ch.
Dva �ikariov�,
393
01:02:42,025 --> 01:02:44,585
co prchli z vesnice na l�b�nky.
394
01:02:47,065 --> 01:02:48,020
St�j klidn�!
395
01:02:48,265 --> 01:02:51,621
Nen� zl�, na Indi�nku.
T�eba se ti to bude i l�bit.
396
01:02:53,865 --> 01:02:56,254
-Zabte toho bastarda!
-Ne, dost! Dost!
397
01:02:56,425 --> 01:02:58,620
J� toho �pinav�ho Indi�na zabiju!
398
01:02:58,785 --> 01:03:00,138
Dejte mi n��.
399
01:03:41,265 --> 01:03:42,823
-Co je?
-Ticho.
400
01:04:08,665 --> 01:04:09,814
Ned�lej hluk.
401
01:04:32,665 --> 01:04:34,815
Je to past!
Jsou schovan� t�mhle!
402
01:04:45,265 --> 01:04:46,664
Tak poj�, d�lej.
403
01:05:06,065 --> 01:05:09,182
-V�echny je zabili!
-Museli padnout do l��ky.
404
01:05:10,265 --> 01:05:13,621
Pod�vejte se na stopy kopyt.
Jeli tamtudy.
405
01:05:14,065 --> 01:05:16,738
Mus� bejt pobl�.
Rychle, hn�te se!
406
01:05:17,465 --> 01:05:19,217
-Hyj�, hyj�!
-Je�!
407
01:06:05,465 --> 01:06:06,614
Ne!
408
01:06:07,265 --> 01:06:09,017
Plukovn�k je chce �iv�.
409
01:06:14,865 --> 01:06:16,423
D�lej, nasko�! Rychle!
410
01:06:47,065 --> 01:06:49,625
Te� slez.
Pomalu, pomalu...
411
01:06:50,665 --> 01:06:51,620
B�, b�!
412
01:06:52,785 --> 01:06:55,060
D�lej, b�l� mu�i,
mus�me se schovat.
413
01:07:30,665 --> 01:07:32,886
Je tam jenom k��,
po nich ani stopy.
414
01:07:32,966 --> 01:07:34,419
Ta indi�nsk� mrcha!
415
01:07:35,865 --> 01:07:37,218
Dob�hla n�s!
416
01:07:37,865 --> 01:07:41,016
Poj�te, jedem!
Je ran�nej, nem��ou bejt daleko.
417
01:08:01,665 --> 01:08:04,054
Mus� bojovat,
b�l� mu�i, mus�!
418
01:08:04,225 --> 01:08:07,023
Jsi siln� jako sk�la.
Siln�j�� ne� ta bolest.
419
01:08:07,265 --> 01:08:08,220
Poj�.
420
01:08:21,665 --> 01:08:23,337
B�l� mu�i, vzbu� se!
421
01:08:23,505 --> 01:08:25,894
B�l� mu�i,
jsou bl�zko, vst�vej!
422
01:10:57,465 --> 01:10:58,864
Bu� potichu.
423
01:11:00,065 --> 01:11:03,614
Oni se vr�t�.
Ti�e, pov�d�m!
424
01:12:44,065 --> 01:12:47,501
Imbecile!
Nechal jsi je ut�ct.
425
01:12:47,745 --> 01:12:50,305
Pitom�e! Pitom�e!
426
01:12:53,265 --> 01:12:54,823
Connore, v�dy� ho zabijete!
427
01:12:55,065 --> 01:12:57,135
A co?
Nic jin�ho nezaslou��!
428
01:12:57,385 --> 01:13:00,741
M�li je v �achu
a klidn� je nechali ut�ct, idioti!
429
01:13:01,465 --> 01:13:03,820
Tady, napijte se,
uklidn� v�s to.
430
01:13:04,465 --> 01:13:06,615
Dostaneme je.
Kam by �li?
431
01:13:06,785 --> 01:13:10,141
On je zran�n� a ona na tom nen�
o moc l�p. R�no budeme pokra�ovat.
432
01:13:37,665 --> 01:13:39,496
Je�t� ta r�na bol�?
433
01:13:41,065 --> 01:13:42,020
Ne.
434
01:13:42,865 --> 01:13:44,821
U� m��u hnout rukou.
435
01:13:46,065 --> 01:13:47,418
Koukni.
436
01:13:48,065 --> 01:13:51,023
B�l� mu�i, jsi siln�...
Siln� jako sk�la.
437
01:13:52,065 --> 01:13:54,625
Ale bol� m� hlava
a nev�m pro�.
438
01:14:04,865 --> 01:14:08,619
Te� mus� j�st. Vem si.
Je to dobr�, je v tom s�la.
439
01:14:10,065 --> 01:14:11,214
Do toho.
440
01:14:18,665 --> 01:14:19,814
Dobr�.
441
01:14:25,665 --> 01:14:28,225
-Co to je?
-��k� se tomu
ochica.
442
01:14:31,465 --> 01:14:32,614
Had.
443
01:14:33,865 --> 01:14:35,014
Had?
444
01:14:35,665 --> 01:14:38,225
Dob�e prope�en�.
Nechutn� ti
ochica?
445
01:14:39,065 --> 01:14:40,418
Jo, je to delikatesa.
446
01:14:41,665 --> 01:14:44,133
Roz�v�kala jsem ko�eny
a pot�ela jimi r�nu.
447
01:14:44,305 --> 01:14:46,057
To je star� indi�nsk� l�k.
448
01:14:46,465 --> 01:14:50,014
�ekni, nec�t� se
te� trochu zvl�tn�?
449
01:14:50,665 --> 01:14:53,657
Ochica je symbol l�sky.
Na�i mu�i ho jed�
450
01:14:53,825 --> 01:14:56,020
o svatebn� noci
se sv�mi
squaw.
451
01:14:58,065 --> 01:14:59,214
Jo, m� pravdu.
452
01:15:01,265 --> 01:15:02,823
Je mi trochu divn�.
453
01:15:06,865 --> 01:15:08,821
Yarin te� pat�� tob�.
454
01:15:12,265 --> 01:15:14,221
Copak to bylo v tom hadovi?
455
01:15:17,465 --> 01:15:21,219
Jsem Indi�nka a Indi�ni
jsou divo�i. Tak jsi to ��kal.
456
01:15:22,665 --> 01:15:24,018
V�ichni a� na tebe.
457
01:15:26,865 --> 01:15:30,221
Ale jak m��e� milovat m�,
kdy� nen�vid� m�j lid?
458
01:15:31,665 --> 01:15:33,621
Jsi jin�, v�jime�n�.
459
01:15:36,265 --> 01:15:40,816
Pros�m t�,
nehraj si se mnou. Nehraj si.
460
01:15:41,465 --> 01:15:42,818
J� si nehraju.
461
01:15:45,065 --> 01:15:47,818
Pros�m t�, ned�lej to,
kdy� to nemysl� up��mn�.
462
01:18:21,465 --> 01:18:22,614
Poj� sem.
463
01:18:27,265 --> 01:18:28,414
K zemi!
464
01:18:37,865 --> 01:18:40,425
Vede do t�ch kopc� n�jak� cesta?
465
01:18:41,465 --> 01:18:44,025
Projdeme zezadu, neuvid� n�s.
466
01:18:46,465 --> 01:18:50,014
Ale k �emu to bude?
Maj� kon� a je jich moc.
467
01:18:51,265 --> 01:18:55,622
Hlavn� je, �e n�s
do ve�era nenajdou. Jdem!
468
01:19:10,465 --> 01:19:14,219
Poj�. Ukradneme kon�.
469
01:20:34,265 --> 01:20:35,618
Ty kon�, rychle.
470
01:20:40,865 --> 01:20:41,820
Poj�.
471
01:20:55,985 --> 01:20:57,020
Poj�.
472
01:21:10,345 --> 01:21:12,813
Rychle, vst�vat!
473
01:21:13,065 --> 01:21:14,862
Ta Indi�nka! Sundejte ji!
474
01:21:26,265 --> 01:21:28,017
Hele, koho jsem na�el.
475
01:21:38,665 --> 01:21:41,020
A te� si promluv�me, Matte.
476
01:21:41,265 --> 01:21:42,727
Nejd��v j� k tob�.
477
01:21:42,807 --> 01:21:47,221
�ekni mi,
co m�m d�lat s tebou
478
01:21:47,865 --> 01:21:50,823
a tou �pinavou Indi�nkou,
co s sebou tah�.
479
01:21:51,665 --> 01:21:57,367
D�lejte, co chcete.
Nem�me si co ��ct, vy a j�.
480
01:21:57,865 --> 01:22:01,414
Te� t� potr�p�m tak,
Matte, �e vyplivne� i du�i.
481
01:22:02,465 --> 01:22:07,414
Koukni se, co jsem ti p�ipravil.
Zahraje� si na Indi�na.
482
01:22:08,065 --> 01:22:10,021
Zkou��m to v�bec poprv�.
483
01:22:11,465 --> 01:22:12,614
Bude se ti to l�bit!
484
01:23:25,665 --> 01:23:28,225
Tak jak se c�t� te�, Matte?
485
01:23:28,465 --> 01:23:31,616
Ta d�vka
je ur�it� tady pobl�
486
01:23:31,865 --> 01:23:34,015
a nevydr�� tv�j �ev.
487
01:23:34,185 --> 01:23:36,141
Objev� se a my t� zabijeme.
488
01:23:36,465 --> 01:23:39,616
Zabijeme t�, pamatuj si to!
489
01:23:54,665 --> 01:23:56,462
Palte na v�echny strany!
490
01:23:58,665 --> 01:23:59,654
St��lejte!
491
01:24:08,265 --> 01:24:10,301
Tu �enskou chci �ivou, Gordone.
492
01:24:10,745 --> 01:24:14,215
Neodpo�inu si, dokud ta b�hna
nebude v m�ch ruk�ch.
493
01:24:14,865 --> 01:24:19,017
A jestli ji nep�ivedete
do pevnosti, je po tob�!
494
01:24:20,465 --> 01:24:21,614
Jedeme!
495
01:24:27,065 --> 01:24:31,447
St�t! Te� jsme po krk v hnoji.
Jen kv�li cou�e.
496
01:24:31,567 --> 01:24:32,567
Co vid�?
497
01:24:33,865 --> 01:24:35,218
Projela tudy.
498
01:24:37,865 --> 01:24:39,821
P�kn� to plukovn�k vede.
499
01:24:41,065 --> 01:24:43,420
Tolik virv�lu
pro smradlavou Indi�nku.
500
01:24:44,665 --> 01:24:47,816
Charlie! Charlie!
Je��i, Charlie!
501
01:25:11,065 --> 01:25:14,614
Vlastn� ti rozum�m,
�e ti na n� z�le��.
502
01:25:15,265 --> 01:25:17,540
Te� si mysl�,
�e ta Indi�nka
503
01:25:17,785 --> 01:25:20,936
je tvoje jedin� nad�je,
ale bude� zklaman�.
504
01:25:21,105 --> 01:25:24,222
Brzy u� budete v pevnosti
a spole�n� zem�ete.
505
01:25:25,665 --> 01:25:29,214
Jako p�re�ek milenc�.
Necht�l jsi to tak?
506
01:25:31,465 --> 01:25:32,614
Co, Matte?
507
01:25:33,065 --> 01:25:37,217
Jsi p�knej hajzl.
Hajzl! Hajzl!
508
01:25:39,065 --> 01:25:41,818
Dr�te toho psa.
Nechci ho zab�t tady.
509
01:25:41,985 --> 01:25:44,260
Mus� plivat krev, ne� zem�e.
510
01:25:44,865 --> 01:25:48,414
-D�lej, ty �mejde!
-Vp�ed, hni tou prdel�!
511
01:27:23,665 --> 01:27:26,020
Kup�edu, kup�edu, rychleji!
512
01:27:26,465 --> 01:27:27,420
D�lej!
513
01:27:29,665 --> 01:27:32,418
Hni se. No tak!
514
01:27:43,665 --> 01:27:45,018
�ubka!
515
01:27:45,465 --> 01:27:47,023
Skalpovala ho!
516
01:28:03,865 --> 01:28:04,820
Tam!
517
01:28:20,865 --> 01:28:23,823
Tudy kon� neprojedou.
Sesed�me.
518
01:28:58,265 --> 01:29:00,017
U� d�l nem��u...
519
01:29:00,665 --> 01:29:03,623
Kup�edu, Matte,
snad to nevzd� tak brzy.
520
01:29:03,865 --> 01:29:06,743
Kdy� jsi byl jedn�m z n�s,
byl jsi siln�j�� a odoln�j��
521
01:29:06,905 --> 01:29:09,817
a pod�vej, jak jsi dopadl.
Zbyl z tebe jenom st�n.
522
01:29:10,065 --> 01:29:12,818
Jse� bl�zen, Connore.
Jse� bl�zen.
523
01:29:14,065 --> 01:29:15,214
Bl�zen!
524
01:29:15,865 --> 01:29:16,820
J� a bl�zen?
525
01:29:17,265 --> 01:29:20,416
Ne, to jsi ty, Matte.
T�ese� se bolest�
526
01:29:20,825 --> 01:29:22,304
a p�itom je to jen za��tek.
527
01:29:23,265 --> 01:29:24,823
D�lej, jdeme do pevnosti.
528
01:29:25,465 --> 01:29:27,421
Pohyb!
529
01:29:33,865 --> 01:29:36,425
Zabil jsi mi otce, b�l� mu�i.
530
01:29:37,665 --> 01:29:40,225
Pobil jsi mou rodinu i m�j lid.
531
01:29:41,385 --> 01:29:42,864
Uka� se!
532
01:29:50,305 --> 01:29:52,102
Kde se sakra schov�v�?
533
01:30:49,265 --> 01:30:52,416
Zaber, u� jsi tady.
Je�t� p�r metr�.
534
01:30:53,265 --> 01:30:54,823
U� ho nechte.
535
01:31:05,265 --> 01:31:07,017
Jsi zr�dce, Matte.
536
01:31:07,465 --> 01:31:11,424
Zradil jsi m�,
svoje druhy, Konfederaci, Jih
537
01:31:11,665 --> 01:31:14,816
i na�e ide�ly.
A bude� souzen jako zr�dce.
538
01:31:15,265 --> 01:31:18,496
Odsuzuji t�, poru��ku,
k trestu smrti.
539
01:31:19,265 --> 01:31:20,618
Ne zast�elen�m.
540
01:31:20,865 --> 01:31:23,333
Pro n�koho jako ty
by to byla pocta.
541
01:31:23,505 --> 01:31:25,688
Po�k�me si
na tu indi�nskou couru
542
01:31:25,768 --> 01:31:28,183
a st�hneme v�s oba z k��e.
543
01:31:34,065 --> 01:31:35,339
Pozor, m� zbra�!
544
01:31:45,065 --> 01:31:47,818
Ne, ne, ne!
545
01:32:02,065 --> 01:32:03,942
Te� budete m�t stejnou �anci!
546
01:34:01,265 --> 01:34:04,018
Nen�vid�m t�, Matte.
Nen�vid�m t� od tehdy,
547
01:34:05,865 --> 01:34:08,015
co jsi mi odvedl Evelyn.
548
01:34:10,465 --> 01:34:12,888
Evelyn je po smrti,
tak ji vynech!
549
01:34:13,065 --> 01:34:16,614
Byla to moje dcera,
moje jedin� dcera...
550
01:34:17,065 --> 01:34:19,215
Nem�l jsi mi ji co br�t.
551
01:34:20,465 --> 01:34:22,217
Pamatuje� si ten den, kdy zem�ela?
552
01:34:22,665 --> 01:34:26,419
Evelyn byla sama doma.
�el jsem tam...
553
01:34:27,265 --> 01:34:29,221
Cht�l jsem, aby se vr�tila.
554
01:34:29,465 --> 01:34:31,615
Aby ne�ila s n�k�m, jako jsi ty.
555
01:34:31,865 --> 01:34:33,218
To z tebe j� bylo zle!
556
01:34:33,465 --> 01:34:35,217
To nebyl �ivot pro ni.
557
01:34:35,465 --> 01:34:38,218
Za�al jsem se modlit, �kemrat,
558
01:34:38,665 --> 01:34:41,623
dr�el jsem se,
kdy� na m� k�i�ela.
559
01:34:41,865 --> 01:34:44,618
Cel�ho m� z t� z�ti zalil pot.
560
01:34:45,265 --> 01:34:47,620
Tak hlubok� nen�vist...
561
01:34:49,265 --> 01:34:51,221
Nikdy jsi pro ni nebyl otcem!
562
01:34:51,665 --> 01:34:55,214
Mnou pohrdala tolik,
jako tebe milovala.
563
01:34:56,465 --> 01:34:58,421
To mi �ekla
v tom dom�...
564
01:34:58,665 --> 01:35:01,418
V tom chl�v�,
kde jsi ji nutil ��t.
565
01:35:01,865 --> 01:35:06,222
K�i�ela: "Styd�m se za tebe!"
566
01:35:06,665 --> 01:35:10,419
"Bu� zticha! Ticho! P�esta�!"
567
01:35:11,065 --> 01:35:15,568
Tisknul jsem ji
kolem krku, dokud...
568
01:35:15,688 --> 01:35:17,608
Dokud nebyla mrtv�!
569
01:36:48,288 --> 01:36:53,687
Titulky p�elo�il:
kubaso
42646