Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,507
Previously on Salvation...
2
00:00:01,532 --> 00:00:04,100
- I created Tess.
- We created Tess,
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,395
and you tried to smuggle
out her source code,
4
00:00:06,420 --> 00:00:07,486
but I caught you.
5
00:00:07,554 --> 00:00:10,188
You destroyed my reputation.
6
00:00:10,257 --> 00:00:12,779
You did that on your own.
7
00:00:12,906 --> 00:00:16,308
Too many casualties. It's time
to stop the war, Alycia.
8
00:00:16,569 --> 00:00:18,870
- Where's Alycia?
- Packed her bags and fled.
9
00:00:19,164 --> 00:00:20,866
Problem for another day.
10
00:00:20,935 --> 00:00:22,334
We're gonna construct a solar sail.
11
00:00:22,403 --> 00:00:24,654
We'll blow the asteroid
off its course like a...
12
00:00:24,701 --> 00:00:26,634
a sailboat catching an ocean breeze.
13
00:00:26,703 --> 00:00:28,315
The solar sail
is almost ready for launch.
14
00:00:28,363 --> 00:00:31,317
All it needs is a ride up there,
the right weather conditions.
15
00:00:31,380 --> 00:00:33,581
Glad that I could see
my granddaughter off.
16
00:00:33,776 --> 00:00:35,309
Her first trip to Africa.
17
00:00:35,538 --> 00:00:36,706
My father's in prison
18
00:00:36,731 --> 00:00:38,397
for a crime I committed.
19
00:00:38,486 --> 00:00:40,314
What's important isn't the time.
20
00:00:40,383 --> 00:00:41,582
It's our time together.
21
00:00:41,754 --> 00:00:42,889
You're special.
22
00:00:42,952 --> 00:00:44,085
Can you accept
23
00:00:44,153 --> 00:00:46,227
- that you have a purpose?
- I can.
24
00:00:46,314 --> 00:00:47,989
Have you tried unburdening?
25
00:00:48,062 --> 00:00:50,146
It's what our members do to show
26
00:00:50,171 --> 00:00:51,992
that they've truly accepted the end.
27
00:00:52,061 --> 00:00:54,439
This group... COPE... I think
they're a suicide cult,
28
00:00:54,465 --> 00:00:55,663
and Jillian's with them.
29
00:00:55,732 --> 00:00:57,998
- Who do you work for?
- Q-17.
30
00:00:58,067 --> 00:01:00,735
The Bureau's best theory is
that some time in the late '80s,
31
00:01:00,803 --> 00:01:02,503
17 of the world's wealthiest magnates
32
00:01:02,572 --> 00:01:03,904
pooled their resources together
33
00:01:03,940 --> 00:01:05,117
to further their own self-interests.
34
00:01:05,141 --> 00:01:06,440
They formed Q-17
35
00:01:06,465 --> 00:01:08,065
as their own personal CIA
36
00:01:08,123 --> 00:01:10,160
to meddle in governments,
foment rebellion,
37
00:01:10,185 --> 00:01:11,479
assassinate presidents.
38
00:01:11,547 --> 00:01:14,582
Why do you think you're
here? We put you here.
39
00:01:14,650 --> 00:01:17,216
They killed Mackenzie
so I'd be president.
40
00:01:17,253 --> 00:01:19,953
I can't blur the lines anymore.
I'm sorry.
41
00:01:20,013 --> 00:01:21,455
I can't pardon your father.
42
00:01:21,524 --> 00:01:23,591
I'm gonna use all the power
of the presidency
43
00:01:23,659 --> 00:01:28,209
to destroy you and your filthy cabal.
44
00:02:19,060 --> 00:02:20,837
Secretary Edwards, we got her.
45
00:02:20,957 --> 00:02:22,483
ID and location.
46
00:02:23,237 --> 00:02:24,992
Move in. Now.
47
00:02:35,631 --> 00:02:37,583
Hands! Show us your hands!
48
00:02:54,239 --> 00:02:56,333
What happened, Darius?
Did the FBI find her?
49
00:02:56,380 --> 00:02:58,388
- Did they track her down?
- No, but I did.
50
00:02:58,413 --> 00:03:00,613
- Where is she?
- Right here.
51
00:03:02,425 --> 00:03:04,602
Jillian, you're okay.
52
00:03:05,945 --> 00:03:09,541
Uh, Darius said you were
concerned about my well-being.
53
00:03:10,041 --> 00:03:12,700
There's no need to be. I'm fine.
54
00:03:16,870 --> 00:03:18,291
You think I'm crazy.
55
00:03:18,356 --> 00:03:20,407
Let's go with concerned.
56
00:03:21,344 --> 00:03:25,232
Liam, the solar sail
is launching in 48 hours.
57
00:03:25,505 --> 00:03:28,415
I need you to focus on that, not this.
58
00:03:28,484 --> 00:03:30,150
Understood.
59
00:03:30,743 --> 00:03:32,498
- Harris.
- Mr. President,
60
00:03:32,568 --> 00:03:33,793
we've got her.
61
00:03:34,015 --> 00:03:35,815
Time for a reunion.
62
00:03:39,362 --> 00:03:41,896
Are you trying to get me fired?
63
00:03:42,342 --> 00:03:44,398
I'm sorry. I was...
I was worried about you.
64
00:03:44,791 --> 00:03:45,916
No, the-the way you were talking
65
00:03:45,947 --> 00:03:48,013
about giving things up...
That terrified me.
66
00:03:48,038 --> 00:03:51,173
See, fear... that's your issue,
Liam, it's not mine.
67
00:03:51,446 --> 00:03:53,118
You know, Buddhists they give up
all of their possessions,
68
00:03:53,142 --> 00:03:54,475
and nobody calls them crazy.
69
00:03:54,861 --> 00:03:56,510
I saw everyone preparing for the end.
70
00:03:56,579 --> 00:03:57,978
I thought you were in danger.
71
00:03:58,047 --> 00:03:59,980
I know exactly what I'm doing, Liam.
72
00:04:00,175 --> 00:04:01,348
You're the danger.
73
00:04:01,523 --> 00:04:02,944
What?
74
00:04:04,112 --> 00:04:07,113
Yeah, I think it's best
if you don't contact me anymore.
75
00:04:08,350 --> 00:04:09,783
Ji...
76
00:04:17,767 --> 00:04:20,301
Anyone home? Mom?
77
00:04:20,369 --> 00:04:23,859
Zoe. Oh, my God. Baby.
78
00:04:25,420 --> 00:04:27,975
Oh, I missed you.
79
00:04:28,555 --> 00:04:30,544
I've only been gone two months.
80
00:04:30,613 --> 00:04:32,012
Two and a half months.
81
00:04:32,081 --> 00:04:33,547
Oh, it felt like an eternity.
82
00:04:35,051 --> 00:04:36,951
'Cause so much has happened?
83
00:04:37,388 --> 00:04:39,053
Too much.
84
00:04:39,694 --> 00:04:41,622
Come on. I want to hear everything.
85
00:04:42,275 --> 00:04:43,824
Giraffes and gazelles,
86
00:04:43,893 --> 00:04:46,929
would literally wander past the
window in the middle of the class.
87
00:04:46,974 --> 00:04:49,542
- Sounds amazing. Yeah?
- It was.
88
00:04:49,716 --> 00:04:51,465
Honey, with all the chaos going on,
89
00:04:51,534 --> 00:04:54,468
I was surprised when you called
to say you were coming back.
90
00:04:56,291 --> 00:04:58,525
Homesick, I guess.
91
00:04:58,934 --> 00:05:01,301
I miss my family.
92
00:05:03,427 --> 00:05:05,212
I missed you.
93
00:05:05,400 --> 00:05:07,064
I was actually, uh, thinking
94
00:05:07,089 --> 00:05:08,855
we could maybe see
Grandma and Grandpa tonight
95
00:05:08,891 --> 00:05:10,209
for a little reunion dinner?
96
00:05:10,319 --> 00:05:12,809
Uh... they're out of town.
97
00:05:16,583 --> 00:05:17,758
Hello.
98
00:05:17,827 --> 00:05:19,760
Congratulations.
99
00:05:20,108 --> 00:05:21,841
I see your daughter is home.
100
00:05:24,960 --> 00:05:26,238
Excuse me?
101
00:05:26,320 --> 00:05:28,936
It would be a shame
if something happened to her.
102
00:05:29,544 --> 00:05:31,174
Who is this?
103
00:05:34,377 --> 00:05:37,044
Mom, who was that?
104
00:05:38,147 --> 00:05:39,905
Very nice.
105
00:05:40,322 --> 00:05:43,759
Our president will
fall in line now, and quickly.
106
00:05:47,132 --> 00:05:49,278
_
107
00:06:05,646 --> 00:06:07,141
Ugh.
108
00:06:11,291 --> 00:06:12,597
What, are you here to gloat?
109
00:06:12,667 --> 00:06:13,986
No.
110
00:06:15,970 --> 00:06:17,627
To offer you a deal.
111
00:06:19,207 --> 00:06:21,674
Well, that implies
I have something you need.
112
00:06:24,171 --> 00:06:26,181
The dark money that's
infiltrated our government
113
00:06:26,206 --> 00:06:28,234
is a cancer to this country,
not to mention
114
00:06:28,259 --> 00:06:30,374
the rest of the world, and I intend
115
00:06:30,399 --> 00:06:33,000
to destroy those responsible...
116
00:06:33,442 --> 00:06:35,035
with your help.
117
00:06:38,341 --> 00:06:41,198
Why the hell would I help you
with anything?
118
00:06:41,351 --> 00:06:44,178
Because for once, you and
are on the same side.
119
00:06:45,012 --> 00:06:46,946
Ideologically.
120
00:06:52,368 --> 00:06:54,632
And I need the best hacker
in the world to pull off
121
00:06:54,657 --> 00:06:57,266
something this brazen and audacious.
122
00:06:58,686 --> 00:07:00,059
I'm listening.
123
00:07:00,113 --> 00:07:01,993
What do you have in mind?
124
00:07:05,053 --> 00:07:06,986
We're gonna steal their money.
125
00:07:09,337 --> 00:07:10,936
All of it.
126
00:07:12,575 --> 00:07:14,130
They started a war,
127
00:07:14,155 --> 00:07:15,765
and we're gonna finish it.
128
00:07:30,113 --> 00:07:32,083
Zoe's in the country
less than three hours,
129
00:07:32,108 --> 00:07:34,125
- and they knew she was here.
- The FBI is tracing the call.
130
00:07:34,150 --> 00:07:36,184
Hopefully connect it with Q-17.
131
00:07:36,286 --> 00:07:38,070
Don't hold your breath.
132
00:07:38,401 --> 00:07:40,168
They probably used a burner.
133
00:07:40,216 --> 00:07:42,251
I don't care what he used.
I'm not gonna sit by and wait
134
00:07:42,292 --> 00:07:44,179
for whoever it was to show his face.
135
00:07:44,314 --> 00:07:46,254
I'm hiring security.
136
00:07:46,734 --> 00:07:49,011
Around-the-clock protection,
former Mossad if I have to.
137
00:07:49,051 --> 00:07:51,004
Okay, Grace, we'll
get you the best, I promise.
138
00:07:51,029 --> 00:07:53,386
Those bastards aren't getting
within a thousand yards of Zoe.
139
00:07:53,522 --> 00:07:55,116
I'll make sure of it.
140
00:07:55,398 --> 00:07:58,333
- How?
- I'll watch her myself.
141
00:07:58,955 --> 00:08:00,884
Grace, that's actually a good idea.
142
00:08:01,010 --> 00:08:03,216
Alonzo and I have been doing
a deep dive into Q-17.
143
00:08:03,266 --> 00:08:05,809
We can't take any chances. We
need to keep the circle tight.
144
00:08:05,901 --> 00:08:08,135
Right now we don't know
who we could trust.
145
00:08:08,224 --> 00:08:10,354
I can't ask you to be
her bodyguard, Alonzo.
146
00:08:10,399 --> 00:08:11,832
You're not asking.
147
00:08:11,888 --> 00:08:13,424
I'm volunteering.
148
00:08:13,630 --> 00:08:15,363
Like I said, you're on my beat.
149
00:08:17,745 --> 00:08:18,859
Harris.
150
00:08:18,928 --> 00:08:20,761
Hey, Zoe.
151
00:08:21,178 --> 00:08:22,689
Welcome back.
152
00:08:23,135 --> 00:08:26,567
Zoe, this is Detective Alonzo Carter.
153
00:08:28,732 --> 00:08:30,705
Mom, what is going on?
154
00:08:31,132 --> 00:08:32,522
I did not come all the way back here
155
00:08:32,547 --> 00:08:33,772
to be a prisoner in my home.
156
00:08:33,856 --> 00:08:35,289
Zo, I know this isn't optimal.
157
00:08:35,338 --> 00:08:37,566
I will sort it out,
I promise, but for now
158
00:08:37,607 --> 00:08:39,173
I need you to stay put with Alonzo.
159
00:08:39,588 --> 00:08:41,988
Please, it's for your safety.
160
00:08:42,378 --> 00:08:44,078
All right.
161
00:08:46,742 --> 00:08:48,962
_
162
00:08:49,309 --> 00:08:51,947
Stage one propulsion nominal.
163
00:08:52,908 --> 00:08:55,108
Approaching max Q.
164
00:08:55,575 --> 00:08:57,149
_
165
00:08:57,306 --> 00:08:59,673
Run it again. Vary the wind
speed up and down the line.
166
00:08:59,868 --> 00:09:01,935
Weather conditions are
predicted to be favorable.
167
00:09:01,985 --> 00:09:04,094
- Wind speed less than 12 knots.
- Yeah.
168
00:09:04,154 --> 00:09:06,122
But we don't need any surprises.
169
00:09:06,655 --> 00:09:08,514
Speaking of surprises.
170
00:09:21,031 --> 00:09:23,257
You made a deal with her?
171
00:09:23,612 --> 00:09:25,229
What are you thinking, Darius?
172
00:09:25,321 --> 00:09:27,096
I'm bringing in the
world's best hacker,
173
00:09:27,121 --> 00:09:28,593
to steal Q-17's assets.
174
00:09:28,618 --> 00:09:30,885
She's not going free.
She's working for me.
175
00:09:30,946 --> 00:09:32,315
But how can we trust her after
176
00:09:32,340 --> 00:09:33,537
- everything she's done?
- I don't.
177
00:09:33,582 --> 00:09:35,505
Ms. Vrettou won't be venturing
outside her cubicle.
178
00:09:35,530 --> 00:09:38,342
I've got NSA cyber security
experts mirror-monitoring
179
00:09:38,367 --> 00:09:39,967
her every keystroke.
180
00:09:40,408 --> 00:09:43,142
Not to mention
an ankle bracelet for insurance.
181
00:09:45,574 --> 00:09:46,774
Seriously?
182
00:09:46,835 --> 00:09:48,835
Q-17 must be stopped, Liam.
183
00:09:48,991 --> 00:09:51,626
The enemy of my enemy... is my friend.
184
00:09:51,721 --> 00:09:53,087
Well, she's not mine.
185
00:09:53,288 --> 00:09:55,188
As president, I have many concerns.
186
00:09:55,231 --> 00:09:57,364
Right now you have one...
The solar sail.
187
00:09:58,774 --> 00:10:01,092
This is our best launch window.
We need to make it!
188
00:10:01,138 --> 00:10:02,274
We will.
189
00:10:02,345 --> 00:10:04,212
Grace, what's the matter?
190
00:10:04,314 --> 00:10:06,113
Hey, Dad, it's me.
191
00:10:06,175 --> 00:10:07,604
I'm back.
192
00:10:08,692 --> 00:10:10,972
Yeah, me, too.
193
00:10:11,086 --> 00:10:12,960
Uh, I want to see you.
194
00:10:13,203 --> 00:10:15,036
Well, you could come over for lunch.
195
00:10:18,240 --> 00:10:20,418
I mean tomorrow.
196
00:10:20,736 --> 00:10:23,003
Yeah, yeah, maybe tomorrow.
197
00:10:23,286 --> 00:10:25,063
Okay, let's plan for that.
198
00:10:25,621 --> 00:10:27,655
Yeah, I love you, too.
199
00:10:30,329 --> 00:10:31,741
This is insane.
200
00:10:31,808 --> 00:10:33,541
Now I can't even see my own father?
201
00:10:34,282 --> 00:10:36,362
You don't want him in the line of fire.
202
00:10:36,568 --> 00:10:38,332
- The line of fire?
- Mm-hmm.
203
00:10:38,380 --> 00:10:39,899
Why the hell did I even come back here?
204
00:10:39,945 --> 00:10:41,836
I'm just so sick of...
205
00:10:45,292 --> 00:10:47,606
Hey, you all right?
206
00:10:49,433 --> 00:10:52,580
Uh... the malaria pills.
207
00:10:52,781 --> 00:10:54,399
I'm fine.
208
00:11:00,603 --> 00:11:03,003
It's Uncle Nick. His
fingerprints are all over it.
209
00:11:03,028 --> 00:11:04,367
He clearly knows about us.
210
00:11:04,428 --> 00:11:05,797
He's threatening you to get to me.
211
00:11:05,830 --> 00:11:07,374
I don't care what the reason is.
212
00:11:07,443 --> 00:11:09,176
I won't let my daughter
be collateral damage
213
00:11:09,201 --> 00:11:10,836
in your family's blood feud.
214
00:11:11,603 --> 00:11:13,183
I'll send extra security to your house.
215
00:11:13,208 --> 00:11:15,216
Darius, these people kill for sport.
216
00:11:15,241 --> 00:11:16,430
If anything happens to Zoe...
217
00:11:16,455 --> 00:11:18,118
- It won't.
- You don't know that!
218
00:11:18,597 --> 00:11:20,221
They killed Mackenzie
and a host of others.
219
00:11:20,289 --> 00:11:21,855
These people will stop at nothing.
220
00:11:24,046 --> 00:11:25,281
This is my fault.
221
00:11:25,354 --> 00:11:28,322
I'm gonna make this right
if it's the last thing I do.
222
00:11:28,531 --> 00:11:29,897
You don't want extra security.
223
00:11:29,966 --> 00:11:31,872
Well, what-what do you want?
224
00:11:33,948 --> 00:11:35,982
Accept my resignation.
225
00:11:37,026 --> 00:11:38,896
And arrange to have Zoe
flown out of the country
226
00:11:38,921 --> 00:11:41,221
with me tomorrow.
227
00:11:41,684 --> 00:11:43,064
Grace.
228
00:11:44,146 --> 00:11:45,579
I've had enough.
229
00:11:47,583 --> 00:11:50,150
Just let me go. Please.
230
00:11:53,618 --> 00:11:56,653
I'll have an airplane ready
at a discreet airstrip tomorrow.
231
00:11:57,579 --> 00:11:59,160
Thanks.
232
00:12:08,170 --> 00:12:11,788
Harris. Any luck
with that cell phone trace?
233
00:12:11,861 --> 00:12:14,828
Not yet. We're running it,
and the FBI's all over it.
234
00:12:14,944 --> 00:12:18,212
I want the feds
to bring in Nicholas Tanz
235
00:12:18,381 --> 00:12:19,800
dead or alive.
236
00:12:20,383 --> 00:12:21,733
We don't have a warrant yet,
237
00:12:21,758 --> 00:12:23,324
or anything tangible to hang on him.
238
00:12:24,654 --> 00:12:27,021
I don't give a damn. Do you?
239
00:12:33,073 --> 00:12:34,672
He's not worthy of you, Jillian.
240
00:12:34,757 --> 00:12:37,394
Nate is right. Not everyone has
the clarity of mind
241
00:12:37,419 --> 00:12:39,239
to see through the fear like you do.
242
00:12:39,344 --> 00:12:41,056
Well, that's because of you, Bass.
243
00:12:41,197 --> 00:12:44,027
You've showed me that distrust...
It's a natural response
244
00:12:44,052 --> 00:12:47,436
people feel when they see
other people at peace.
245
00:12:47,656 --> 00:12:49,639
Liam was brainwashed by
a terrorist organization.
246
00:12:49,664 --> 00:12:51,679
He's the one who can't be trusted.
247
00:12:51,991 --> 00:12:54,048
I know that, and yet...
248
00:12:54,116 --> 00:12:56,717
You feel a deep sense of loss.
249
00:12:56,786 --> 00:12:59,670
For him, us, all that we had.
250
00:13:00,400 --> 00:13:03,157
And I can't help that I still
have feelings for him.
251
00:13:03,225 --> 00:13:05,626
Processing betrayal takes time.
252
00:13:05,695 --> 00:13:09,063
Thank you for being
such a guiding light for me.
253
00:13:09,266 --> 00:13:10,998
Then maybe you can be a guiding light
254
00:13:11,067 --> 00:13:12,270
for the rest of us.
255
00:13:12,335 --> 00:13:14,424
People have lost hope, Jillian,
256
00:13:14,536 --> 00:13:17,837
but I believe you can
help them get it back.
257
00:13:28,673 --> 00:13:31,318
I see you managed to get
Tess up and running.
258
00:13:31,560 --> 00:13:33,360
Back from the dead.
259
00:13:35,210 --> 00:13:37,010
You're not the only
coder on the planet.
260
00:13:37,126 --> 00:13:39,259
You know, she's more complicated
than you think.
261
00:13:39,480 --> 00:13:40,530
There's nuances.
262
00:13:40,596 --> 00:13:41,762
- There's...
- She's fine.
263
00:13:42,240 --> 00:13:43,530
Okay.
264
00:13:43,983 --> 00:13:46,266
I designed the simulation
you're running with Tess,
265
00:13:46,335 --> 00:13:47,700
so if you have any problems...
266
00:13:47,725 --> 00:13:48,991
There's no problem.
267
00:13:49,468 --> 00:13:50,523
- All good.
- You know,
268
00:13:50,548 --> 00:13:52,048
I don't know why you're in such a mood.
269
00:13:52,108 --> 00:13:53,240
You're free.
270
00:13:53,308 --> 00:13:55,109
I'm the one who's a prisoner here.
271
00:13:55,716 --> 00:13:58,817
Well, now you know what it's
like being held captive.
272
00:13:59,795 --> 00:14:00,930
What's the matter?
273
00:14:00,955 --> 00:14:03,703
No tearful reunion
with your girlfriend, Jillian?
274
00:14:04,257 --> 00:14:05,456
Screw you.
275
00:14:09,966 --> 00:14:11,452
_
276
00:14:11,627 --> 00:14:12,792
What's that?
277
00:14:12,828 --> 00:14:14,728
That is the sound of headway.
278
00:14:15,596 --> 00:14:16,741
I've just discovered
279
00:14:16,766 --> 00:14:19,933
Q-17's buried treasure. Oh, Nicholas.
280
00:14:20,002 --> 00:14:21,484
You've been a naughty boy,
281
00:14:21,509 --> 00:14:23,488
doing business with dictators.
282
00:14:26,074 --> 00:14:28,289
We converted the American
dollars to the yen
283
00:14:28,314 --> 00:14:30,477
before funding the mining operation.
284
00:14:30,546 --> 00:14:32,713
I'm sorry to interrupt, Mr. Tanz.
285
00:14:32,782 --> 00:14:36,283
I apologize, but the card
you gave us was denied.
286
00:14:37,255 --> 00:14:38,962
Huh. That's impossible.
287
00:14:38,987 --> 00:14:41,321
They don't deny me anything.
288
00:14:42,919 --> 00:14:45,159
Perhaps you'd like to make a call.
289
00:14:48,297 --> 00:14:51,504
Oh, these Q-17 bastards
290
00:14:51,529 --> 00:14:54,813
are in for the ride of their lives.
291
00:14:58,040 --> 00:14:59,874
And how would they get access?
292
00:15:09,784 --> 00:15:11,484
Everything all right, sir?
293
00:15:12,192 --> 00:15:14,793
I'm taking you off the leash.
294
00:15:15,290 --> 00:15:17,223
Do what needs to be done.
295
00:15:18,113 --> 00:15:19,731
Now.
296
00:15:25,358 --> 00:15:27,852
I want you searching
high and low for Nicholas Tanz.
297
00:15:27,877 --> 00:15:30,065
Every airport, every airstrip,
every highway.
298
00:15:30,090 --> 00:15:32,693
I want eyes on everything and anything.
299
00:15:32,718 --> 00:15:34,354
We picked Alycia Vrettou
out of a haystack.
300
00:15:34,379 --> 00:15:36,031
We should be able to
find Nicholas Tanz.
301
00:15:36,056 --> 00:15:37,941
He exited a restaurant
less than two hours ago
302
00:15:37,966 --> 00:15:39,748
- in a Bentley.
- We're doing everything we can
303
00:15:39,773 --> 00:15:41,358
to find him, Mr. President.
304
00:15:41,840 --> 00:15:44,440
Why does it always sound
ironic when you say that?
305
00:15:52,986 --> 00:15:54,066
What?
306
00:15:54,091 --> 00:15:55,424
No.
307
00:15:56,608 --> 00:15:57,908
No.
308
00:15:58,874 --> 00:16:00,977
What the...?
309
00:16:01,046 --> 00:16:02,112
No!
310
00:16:07,545 --> 00:16:08,718
Yes?
311
00:16:08,787 --> 00:16:10,387
Darius? Uh...
312
00:16:10,456 --> 00:16:11,555
slight problem.
313
00:16:11,823 --> 00:16:14,658
Actually, huge. Um, they're onto us.
314
00:16:14,726 --> 00:16:16,580
I'm on my way. Don't touch anything.
315
00:16:16,613 --> 00:16:18,328
Not a thing.
316
00:16:20,466 --> 00:16:22,566
- Harris, we need to talk.
- About Nicholas Tanz?
317
00:16:22,634 --> 00:16:24,332
Yes, I'm aware we don't
have a warrant yet.
318
00:16:24,357 --> 00:16:26,368
No... This is about Hugh Keating.
319
00:16:26,505 --> 00:16:28,515
Grace Barrows' father. Former CIA.
320
00:16:28,701 --> 00:16:30,073
We've had him in holding.
321
00:16:30,148 --> 00:16:31,676
He confessed to killing Claire Rayburn.
322
00:16:31,701 --> 00:16:33,179
Yeah.
323
00:16:33,436 --> 00:16:35,250
What the hell happened?
324
00:16:49,192 --> 00:16:51,159
Grace?
325
00:16:52,829 --> 00:16:54,629
What's wrong?
326
00:17:03,909 --> 00:17:05,208
Stabbed.
327
00:17:06,414 --> 00:17:08,031
My father.
328
00:17:08,093 --> 00:17:09,859
Fortunately, they missed
his vital organs.
329
00:17:09,902 --> 00:17:12,235
He's getting proper medical
care. He's gonna be okay.
330
00:17:12,310 --> 00:17:14,344
This time.
331
00:17:15,951 --> 00:17:17,254
They're coming after me, Harris.
332
00:17:17,884 --> 00:17:19,118
And my family.
333
00:17:19,191 --> 00:17:21,024
They know how much you mean to Darius.
334
00:17:22,220 --> 00:17:24,584
I need to move my father
to safety before they try again.
335
00:17:24,609 --> 00:17:25,886
I've already asked Director Davis
336
00:17:25,911 --> 00:17:27,121
to get Hugh extra protection
337
00:17:27,146 --> 00:17:28,678
- in a more secure facility.
- No. No.
338
00:17:28,740 --> 00:17:30,404
That's not enough.
339
00:17:31,236 --> 00:17:33,993
I'm leaving the country
340
00:17:34,052 --> 00:17:36,173
- with Zoe first thing in the morning.
- What?
341
00:17:36,466 --> 00:17:38,208
Darius arranged for a plane.
342
00:17:39,827 --> 00:17:41,315
I want my father to come with us,
343
00:17:41,340 --> 00:17:42,736
but I can't do it without your help.
344
00:17:42,781 --> 00:17:44,304
Grace, I can't make that kind of move
345
00:17:44,329 --> 00:17:45,549
without a presidential pardon.
346
00:17:45,617 --> 00:17:46,809
He already turned me down once.
347
00:17:46,838 --> 00:17:48,933
- I can't go back to him on this.
- You're asking me
348
00:17:48,960 --> 00:17:50,439
to violate a presidential order.
349
00:17:50,481 --> 00:17:53,283
Harris, my father has risked his life
350
00:17:53,330 --> 00:17:56,040
for this country more
times than we can count.
351
00:17:59,031 --> 00:18:01,665
God, Grace.
352
00:18:03,761 --> 00:18:05,628
All right.
353
00:18:06,639 --> 00:18:08,899
The less you know, the better.
354
00:18:09,352 --> 00:18:13,109
But your father will be
on that plane with you and Zoe.
355
00:18:13,610 --> 00:18:15,243
Thank you.
356
00:18:18,462 --> 00:18:20,496
I'm gonna miss you, Grace.
357
00:18:21,672 --> 00:18:23,605
I'm gonna miss you.
358
00:18:33,378 --> 00:18:35,311
I have to go tell Zoe.
359
00:18:54,632 --> 00:18:57,099
D-Don't shoot. I-I live here.
360
00:18:57,374 --> 00:18:58,440
Detective Carter.
361
00:18:58,558 --> 00:19:00,557
Jillian Hayes. Yeah, we've met.
362
00:19:00,948 --> 00:19:02,626
We haven't.
363
00:19:03,159 --> 00:19:04,394
- Zoe.
- Oh.
364
00:19:04,463 --> 00:19:06,176
Uh, welcome home.
365
00:19:07,169 --> 00:19:09,202
What's happening?
366
00:19:09,440 --> 00:19:11,378
That's unacceptable. Those accounts
367
00:19:11,403 --> 00:19:13,536
did not just get sucked
into a giant black hole.
368
00:19:13,605 --> 00:19:14,982
- They are somewhere.
- Yes.
369
00:19:15,007 --> 00:19:17,073
In some sort
of financial panic room, okay?
370
00:19:17,098 --> 00:19:18,397
And I've tried every trick in the book
371
00:19:18,422 --> 00:19:19,765
- to find it.
- Not every trick.
372
00:19:19,790 --> 00:19:21,030
I'd be staring at my uncle's accounts
373
00:19:21,065 --> 00:19:22,427
this very second if you had.
374
00:19:22,452 --> 00:19:24,682
Hey, you can blame me for a lot of crap,
375
00:19:24,735 --> 00:19:25,897
but not this one.
376
00:19:25,922 --> 00:19:27,889
I mean, your uncle
and his cronies, man,
377
00:19:27,925 --> 00:19:29,992
they're next-level, okay?
378
00:19:30,048 --> 00:19:34,768
They must have some separate
network that's untraceable.
379
00:19:36,389 --> 00:19:37,786
Next-level.
380
00:19:37,848 --> 00:19:40,249
Untraceable. Follow me.
381
00:19:43,849 --> 00:19:45,702
Death threats? That's terrifying.
382
00:19:45,771 --> 00:19:47,937
Yeah. I thought I was coming
back to a home-cooked meal.
383
00:19:48,025 --> 00:19:49,739
Instead I'm a prisoner in my own home,
384
00:19:49,808 --> 00:19:51,274
under 24/7 watch.
385
00:19:51,629 --> 00:19:54,077
Yeah, well, the world's changed, Zoe.
386
00:19:54,146 --> 00:19:55,412
It's hard to see through the fear
387
00:19:55,480 --> 00:19:57,113
and have clarity of mind.
388
00:19:57,443 --> 00:19:59,549
- It is.
- Yeah.
389
00:20:00,165 --> 00:20:02,068
But you seem calm.
390
00:20:02,140 --> 00:20:04,507
I've learned to accept
what I can't change.
391
00:20:06,978 --> 00:20:08,660
Oh, the tea.
392
00:20:08,700 --> 00:20:09,772
Do you want some?
393
00:20:09,828 --> 00:20:11,194
- Sure.
- Okay.
394
00:20:13,265 --> 00:20:15,465
Solar sail launch simulation beginning
395
00:20:15,580 --> 00:20:19,415
in five, four, three, two...
396
00:20:19,985 --> 00:20:21,445
_
397
00:20:23,232 --> 00:20:25,332
Vehicle is supersonic.
398
00:20:26,534 --> 00:20:28,571
Wind levels gusting above 30 knots.
399
00:20:28,844 --> 00:20:30,475
Attempting to compensate.
400
00:20:35,654 --> 00:20:37,053
Crap. What just happened?
401
00:20:37,122 --> 00:20:38,646
Simulation failed.
402
00:20:38,683 --> 00:20:40,983
Catastrophic failure at 49 seconds.
403
00:20:41,193 --> 00:20:42,492
Run it again.
404
00:20:42,740 --> 00:20:44,239
How did we miss this?
405
00:20:45,899 --> 00:20:47,573
We didn't.
406
00:20:47,693 --> 00:20:49,570
Updated forecast.
407
00:20:49,873 --> 00:20:51,873
The winds changed.
408
00:20:56,987 --> 00:20:58,595
This was implanted...
409
00:20:58,620 --> 00:20:59,735
Inside a woman's neck.
410
00:20:59,760 --> 00:21:01,542
A Q-17 assassin, to be precise.
411
00:21:01,567 --> 00:21:03,841
It's a tracker and a biometric monitor.
412
00:21:03,923 --> 00:21:07,687
- Not one of your designs, I take it?
- No, black market. Untraceable.
413
00:21:07,872 --> 00:21:09,991
What's that gold marking?
414
00:21:10,582 --> 00:21:12,374
At first I thought
it was just a tracker.
415
00:21:12,460 --> 00:21:13,623
But what if...
416
00:21:13,692 --> 00:21:15,628
it's much more than that?
417
00:21:16,802 --> 00:21:19,963
A micro-antenna, say,
418
00:21:20,031 --> 00:21:24,297
connected to a private encrypted
global satellite network.
419
00:21:24,590 --> 00:21:26,752
Where Q-17 can hide their wealth away
420
00:21:26,777 --> 00:21:28,687
from prying eyes and governments.
421
00:21:32,011 --> 00:21:34,205
If that's an antenna, I can get you in.
422
00:21:55,499 --> 00:21:57,266
Okay.
423
00:22:00,004 --> 00:22:01,704
You've got their biometrics?
424
00:22:09,573 --> 00:22:10,745
There it is.
425
00:22:10,803 --> 00:22:13,145
Q-17's private network.
426
00:22:19,240 --> 00:22:21,427
- It's all there.
- Brilliant.
427
00:22:21,478 --> 00:22:24,068
All their holdings,
all their bank accounts.
428
00:22:24,128 --> 00:22:26,362
And now for the pièce de résistance.
429
00:22:26,917 --> 00:22:28,083
Which is?
430
00:22:28,249 --> 00:22:30,913
Steal it. Steal all of it.
431
00:22:31,755 --> 00:22:33,847
With pleasure.
432
00:22:36,568 --> 00:22:39,168
That's over $21 billion.
433
00:22:39,803 --> 00:22:41,069
Now...
434
00:22:41,116 --> 00:22:43,279
where to hide it all?
435
00:22:43,918 --> 00:22:45,548
Allow me to do the honors.
436
00:22:45,899 --> 00:22:48,205
Even after all this, you
still don't trust me, huh?
437
00:22:48,246 --> 00:22:49,845
Well, let's just let Uncle Sam
438
00:22:49,870 --> 00:22:53,046
hold onto it for safekeeping.
439
00:22:53,146 --> 00:22:54,188
Darius.
440
00:22:54,213 --> 00:22:55,382
We have a problem.
441
00:22:55,407 --> 00:22:56,492
The winds have changed.
442
00:22:56,517 --> 00:22:58,483
Tess is saying we need
to abandon the launch window.
443
00:22:58,836 --> 00:23:00,536
What? That might not be true.
444
00:23:00,776 --> 00:23:02,061
What do you mean?
445
00:23:02,131 --> 00:23:03,508
Well, you guys may have figured out
446
00:23:03,533 --> 00:23:06,023
how to shut Tess down and reboot her,
447
00:23:06,076 --> 00:23:08,381
but there are nuances to her code,
448
00:23:08,524 --> 00:23:09,724
things you don't know.
449
00:23:09,768 --> 00:23:11,570
And, look, Tess is my baby.
450
00:23:11,641 --> 00:23:13,708
The solar sail is ours. Let me help.
451
00:23:13,883 --> 00:23:14,929
We're talking about
452
00:23:14,954 --> 00:23:17,142
the fate of the world here.
453
00:23:17,655 --> 00:23:18,787
Do it.
454
00:23:19,471 --> 00:23:20,789
Hey.
455
00:23:21,191 --> 00:23:22,999
You're burning the midnight oil,
Director Davis.
456
00:23:23,024 --> 00:23:25,101
They found him, sir. Nicholas Tanz.
457
00:23:25,189 --> 00:23:27,322
He's pulling into
a private airstrip in Virginia.
458
00:23:27,623 --> 00:23:28,720
Take him.
459
00:23:28,745 --> 00:23:30,211
We are still working on that warrant.
460
00:23:30,267 --> 00:23:33,187
I don't give a damn.
Arrest the son of a bitch now.
461
00:23:33,304 --> 00:23:34,482
Mr. President...
462
00:23:34,510 --> 00:23:35,716
Where's Mr. Secretary?
463
00:23:35,772 --> 00:23:37,071
He had other business to attend to.
464
00:23:37,146 --> 00:23:38,412
Other business?
465
00:23:38,481 --> 00:23:39,590
Director Davis,
466
00:23:39,615 --> 00:23:41,352
Nicholas Tanz is personally responsible
467
00:23:41,377 --> 00:23:42,857
for the assassination
of Pauline Mackenzie
468
00:23:42,882 --> 00:23:43,941
and a host of others.
469
00:23:43,966 --> 00:23:45,002
If you allow him to leave
470
00:23:45,027 --> 00:23:46,621
the United States, you'll be making
471
00:23:46,646 --> 00:23:49,145
the biggest blunder of your career!
472
00:23:52,321 --> 00:23:53,861
Do it.
473
00:24:08,257 --> 00:24:09,740
Hands where I can see them!
474
00:24:09,886 --> 00:24:11,199
Hands!
475
00:24:24,665 --> 00:24:26,536
You look like you could use a drink.
476
00:24:26,613 --> 00:24:28,883
More like the entire bottle.
477
00:24:29,049 --> 00:24:30,916
How's everything here?
478
00:24:30,998 --> 00:24:34,400
Uh... yeah.
479
00:24:34,807 --> 00:24:36,336
I mean...
480
00:24:36,811 --> 00:24:38,406
your daughter threw up.
481
00:24:38,539 --> 00:24:39,840
Twice.
482
00:24:48,569 --> 00:24:51,893
Jillian? Uh, I thought
483
00:24:52,012 --> 00:24:53,548
you were moving in with friends.
484
00:24:53,573 --> 00:24:54,628
Oh, I am.
485
00:24:54,653 --> 00:24:56,053
I just came to get
the rest of my things.
486
00:24:56,078 --> 00:24:57,890
Then we got to chatting.
487
00:24:58,018 --> 00:25:01,437
Okay. Do you mind giving me
a minute alone with Zoe, please?
488
00:25:01,590 --> 00:25:04,603
Um, of course.
489
00:25:08,068 --> 00:25:10,368
Mom, that was a little abrupt.
490
00:25:10,697 --> 00:25:12,897
You and I are leaving
first thing in the morning.
491
00:25:13,026 --> 00:25:14,692
What? Where are we going?
492
00:25:14,848 --> 00:25:16,168
Somewhere far away.
493
00:25:16,256 --> 00:25:17,889
It's not safe for us here.
494
00:25:18,512 --> 00:25:21,079
Uh, I just got here.
495
00:25:21,134 --> 00:25:22,442
I haven't even seen Grandpa.
496
00:25:22,467 --> 00:25:24,386
- He's coming with us.
- No.
497
00:25:24,411 --> 00:25:26,607
Mom, I'm not going. I'm 19 years old.
498
00:25:26,632 --> 00:25:28,265
You can't just order me around anymore.
499
00:25:28,290 --> 00:25:31,320
I'm not ordering you around.
I'm trying to protect you.
500
00:25:32,398 --> 00:25:33,893
Zoe.
501
00:25:35,162 --> 00:25:36,569
Zo. Hey.
502
00:25:37,024 --> 00:25:39,357
Baby? What's wrong? Are you sick?
503
00:25:39,560 --> 00:25:41,160
No.
504
00:25:42,789 --> 00:25:44,022
Zoe.
505
00:25:44,664 --> 00:25:46,484
Look at me.
506
00:25:49,202 --> 00:25:51,342
Oh, my God. You're pregnant.
507
00:25:56,496 --> 00:25:58,396
Who's the father?
508
00:25:59,759 --> 00:26:01,659
He's dead.
509
00:26:04,765 --> 00:26:07,165
Dylan Edwards.
510
00:26:10,003 --> 00:26:12,363
You and Harris are
gonna be grandparents.
511
00:26:15,656 --> 00:26:19,124
How dare you treat me
like a common criminal?
512
00:26:19,168 --> 00:26:21,447
Nothing common about you, Uncle.
513
00:26:21,628 --> 00:26:24,728
You take criminal behavior
to new heights.
514
00:26:24,911 --> 00:26:27,145
My hands are clean.
I've done nothing wrong.
515
00:26:27,170 --> 00:26:28,570
You can't keep me.
516
00:26:28,595 --> 00:26:30,055
Watch me.
517
00:26:31,358 --> 00:26:33,150
I'm the president, remember?
518
00:26:33,273 --> 00:26:36,141
Oh, yeah. How could I forget?
519
00:26:37,295 --> 00:26:39,251
All you've done since you,
since you took office
520
00:26:39,276 --> 00:26:41,201
is to abuse your power.
521
00:26:41,268 --> 00:26:44,302
Well, I learned from the
very best, didn't I?
522
00:26:44,531 --> 00:26:46,341
Darius, when are you
gonna take responsibility
523
00:26:46,366 --> 00:26:47,932
for who you really are?
524
00:26:48,175 --> 00:26:49,665
You don't follow the rule of law.
525
00:26:49,690 --> 00:26:51,105
You never have.
526
00:26:51,232 --> 00:26:56,297
You do whatever you want to do
whenever you want to do it.
527
00:26:58,559 --> 00:27:00,540
Because deep down inside...
528
00:27:02,148 --> 00:27:04,197
you know you're just like us.
529
00:27:07,806 --> 00:27:09,835
- I have a heart.
- Yes.
530
00:27:10,130 --> 00:27:12,518
And that'll always be the
difference between us.
531
00:27:12,666 --> 00:27:13,716
Yeah.
532
00:27:16,389 --> 00:27:18,356
And your downfall.
533
00:27:31,892 --> 00:27:34,126
You should never have gone after Grace,
534
00:27:34,554 --> 00:27:36,287
but you had to make it personal.
535
00:27:36,816 --> 00:27:38,036
And that...
536
00:27:38,322 --> 00:27:39,722
is your downfall.
537
00:27:39,820 --> 00:27:42,955
You're playing
a dangerous game, Darius.
538
00:27:43,136 --> 00:27:45,236
One you can't even begin to fathom.
539
00:27:46,263 --> 00:27:48,216
If you don't release me,
540
00:27:48,455 --> 00:27:50,289
they'll replace me with someone else.
541
00:27:51,805 --> 00:27:54,612
You can't stamp us out.
542
00:27:55,128 --> 00:27:58,293
All you can do is cooperate with us.
543
00:28:02,942 --> 00:28:04,751
Over my dead body.
544
00:28:05,226 --> 00:28:06,992
Yeah, that can be arranged.
545
00:28:11,558 --> 00:28:14,441
I can make your life
miserable, Uncle...
546
00:28:16,023 --> 00:28:17,752
and I will.
547
00:28:20,761 --> 00:28:22,327
Darius.
548
00:28:24,245 --> 00:28:26,578
I can do the same to you.
549
00:28:32,493 --> 00:28:34,560
Mr. President, a word.
550
00:28:41,387 --> 00:28:42,977
How far along are you?
551
00:28:43,804 --> 00:28:45,704
Ten weeks.
552
00:28:46,658 --> 00:28:48,411
I can't just run off.
553
00:28:48,631 --> 00:28:50,346
Zoe, if you want to protect yourself
554
00:28:50,371 --> 00:28:51,641
and your baby's future...
555
00:28:51,666 --> 00:28:54,110
We don't even know if there's
gonna be a future, Mom.
556
00:28:54,227 --> 00:28:55,727
What's gonna save us?
557
00:28:55,869 --> 00:28:58,103
Rail gun or solar sail?
558
00:28:58,472 --> 00:29:00,013
And what if they don't work?
559
00:29:00,073 --> 00:29:02,540
Darius says they ill and I believe him.
560
00:29:02,870 --> 00:29:04,470
And what if I don't want to go?
561
00:29:05,644 --> 00:29:08,714
Are you gonna have Alonzo
force me at gunpoint?
562
00:29:11,591 --> 00:29:14,377
Zoe, you have a child
to think about now.
563
00:29:16,537 --> 00:29:19,238
Now I'm gonna pack and so should you.
564
00:29:28,102 --> 00:29:29,873
You okay?
565
00:29:33,641 --> 00:29:36,575
The world's just so messed up.
566
00:29:39,866 --> 00:29:42,523
Zoe, I couldn't help overhearing.
567
00:29:44,412 --> 00:29:47,043
But if you're looking for a safe place,
568
00:29:47,615 --> 00:29:50,054
I think I might be able to help.
569
00:29:52,606 --> 00:29:54,261
Simulation failed.
570
00:29:54,374 --> 00:29:57,542
The forecast for tomorrow
is 30 knots sustained winds.
571
00:29:58,232 --> 00:30:00,110
But when Tess runs Sims
with those numbers,
572
00:30:00,135 --> 00:30:01,735
everything just goes boom.
573
00:30:02,069 --> 00:30:04,515
I programmed the simulation
that you're running.
574
00:30:04,584 --> 00:30:06,269
I was conservative with my estimates.
575
00:30:06,294 --> 00:30:08,957
I added extra margin for error,
but when the real moment comes,
576
00:30:08,982 --> 00:30:11,216
you can override Tess up to 40 knots.
577
00:30:13,994 --> 00:30:16,816
You're asking me to trust you
with the fate of the world.
578
00:30:18,759 --> 00:30:20,526
No.
579
00:30:20,873 --> 00:30:22,606
I'm asking you to trust us.
580
00:30:23,578 --> 00:30:26,191
'Cause we built this
to withstand those winds.
581
00:30:27,087 --> 00:30:29,934
So are you doubting me or yourself?
582
00:30:33,732 --> 00:30:36,065
_
583
00:30:37,598 --> 00:30:39,652
- Grace.
- Please don't lecture me right now.
584
00:30:39,677 --> 00:30:40,809
No. No lecture.
585
00:30:40,834 --> 00:30:43,378
I just want to make sure that
you know what you're doing.
586
00:30:43,403 --> 00:30:44,936
I'm just trying to protect my family.
587
00:30:44,961 --> 00:30:47,698
I need to get my daughter
and my father on a plane.
588
00:30:47,795 --> 00:30:49,131
She's right, though.
589
00:30:49,249 --> 00:30:50,600
How you gonna do that?
590
00:30:50,737 --> 00:30:51,995
At gunpoint?
591
00:30:52,065 --> 00:30:53,994
You know how dangerous
these people are.
592
00:30:54,047 --> 00:30:55,413
I need to get her somewhere safe.
593
00:30:55,729 --> 00:30:57,629
And where's that exactly?
594
00:30:57,824 --> 00:31:01,126
Anywhere but here.
595
00:31:01,314 --> 00:31:03,136
Hey, Zo, did you finish packing?
596
00:31:03,483 --> 00:31:05,013
Zoe.
597
00:31:08,182 --> 00:31:09,689
Zoe?
598
00:31:11,872 --> 00:31:15,074
Zoe. Zoe.
599
00:31:22,088 --> 00:31:23,561
Jillian's car is gone.
600
00:31:23,698 --> 00:31:25,497
- She left her phone.
- They couldn't have gotten far.
601
00:31:25,544 --> 00:31:26,750
Okay? I'll put out an APB.
602
00:31:26,800 --> 00:31:28,934
Just keep your phone close.
603
00:31:37,690 --> 00:31:38,758
The FBI just told me
604
00:31:38,783 --> 00:31:40,522
that Hugh Keating was taken
from his prison cell
605
00:31:40,547 --> 00:31:42,080
by Navy SEALs, rendition.
606
00:31:42,105 --> 00:31:43,571
You went behind my back
with your father.
607
00:31:43,596 --> 00:31:44,896
I take full responsibility.
608
00:31:44,938 --> 00:31:46,768
Hugh's life was in danger,
there wasn't any time.
609
00:31:46,807 --> 00:31:47,856
Time enough to go to Harris.
610
00:31:47,881 --> 00:31:49,451
I already came to you, Darius,
611
00:31:49,476 --> 00:31:51,047
for a pardon, and you said no.
612
00:31:51,118 --> 00:31:52,475
And frankly, none of this
matters right now.
613
00:31:52,499 --> 00:31:53,702
My daughter is missing.
614
00:31:53,727 --> 00:31:55,157
For all I know,
there's a hit out on her.
615
00:31:55,221 --> 00:31:56,587
I have every law enforcement agency
616
00:31:56,612 --> 00:31:58,041
out there looking for her.
617
00:31:58,779 --> 00:32:01,846
Liam said Jillian was in a cult, COPE.
618
00:32:01,989 --> 00:32:03,482
Secret Service checked them out.
619
00:32:03,536 --> 00:32:05,888
- A self-help group.
- Are you sure?
620
00:32:10,412 --> 00:32:12,819
Get me Alonzo Carter
and revoke security clearance
621
00:32:12,844 --> 00:32:15,111
for Jillian Hayes immediately.
622
00:32:17,489 --> 00:32:19,868
D.C. Metro, open up!
623
00:32:21,341 --> 00:32:22,398
Are you sure she's here?
624
00:32:22,422 --> 00:32:23,845
The FBI tracked Jillian's car there
625
00:32:23,870 --> 00:32:25,596
through CCTV cameras.
626
00:32:29,408 --> 00:32:31,061
Yo, I'm not seeing much.
627
00:32:31,144 --> 00:32:33,010
I'm going around back.
628
00:32:53,828 --> 00:32:57,696
Zoe. Zoe.
629
00:32:58,951 --> 00:33:00,684
Jillian.
630
00:33:01,094 --> 00:33:02,817
Alonzo, is she there?
631
00:33:03,169 --> 00:33:06,604
No. Nothing is.
632
00:33:07,239 --> 00:33:09,139
Where did they go?
633
00:33:16,131 --> 00:33:17,747
How far along is she?
634
00:33:19,331 --> 00:33:20,907
About ten weeks.
635
00:33:23,154 --> 00:33:25,688
- So right before he died.
- Yeah.
636
00:33:26,640 --> 00:33:28,950
I didn't want to tell you like this.
637
00:33:31,282 --> 00:33:32,948
We'll find her, Grace.
638
00:34:04,095 --> 00:34:06,329
Can't sleep?
639
00:34:06,698 --> 00:34:08,956
Neither can I before a launch.
640
00:34:09,467 --> 00:34:11,167
Never been much good at sitting still,
641
00:34:11,236 --> 00:34:12,468
giving up control.
642
00:34:12,537 --> 00:34:13,736
You don't say.
643
00:34:15,124 --> 00:34:16,188
Well, if you want to take
644
00:34:16,213 --> 00:34:17,675
this particular decision off my plate,
645
00:34:17,700 --> 00:34:19,166
I would not complain.
646
00:34:23,861 --> 00:34:26,273
Looks like it's gonna be
a game-time decision.
647
00:34:26,618 --> 00:34:28,232
Mm.
648
00:34:30,521 --> 00:34:33,449
No one knows the solar sail
better than you and Alycia.
649
00:34:33,691 --> 00:34:36,092
Well, sometimes you think
you know something,
650
00:34:36,440 --> 00:34:39,383
you're sure of it,
and then you're wrong.
651
00:34:41,593 --> 00:34:44,537
Jillian... how was I so off there?
652
00:34:44,897 --> 00:34:46,572
How am I supposed to trust my instincts
653
00:34:46,597 --> 00:34:48,263
when they completely failed me?
654
00:34:51,042 --> 00:34:53,542
They didn't fail you.
655
00:34:57,063 --> 00:34:58,518
You were right about Jillian.
656
00:34:58,569 --> 00:35:03,148
That group is... is dangerous.
657
00:35:03,634 --> 00:35:05,254
Dangerous how?
658
00:35:05,409 --> 00:35:08,101
I don't know yet,
but we're gonna find out
659
00:35:08,126 --> 00:35:10,085
and make sure nothing happens to her.
660
00:35:13,731 --> 00:35:15,031
I don't know if I should be...
661
00:35:16,155 --> 00:35:17,466
happy I'm not crazy,
662
00:35:17,535 --> 00:35:19,368
or terrified I'm right.
663
00:35:21,066 --> 00:35:22,544
Both.
664
00:35:26,022 --> 00:35:28,300
You're going to be right about this.
665
00:35:33,845 --> 00:35:35,744
To the solar sail.
666
00:35:37,896 --> 00:35:39,710
Long may she wave.
667
00:35:55,046 --> 00:35:56,739
We're out of time.
668
00:35:56,908 --> 00:35:58,513
Now or never.
669
00:35:58,677 --> 00:36:00,543
Okay.
670
00:36:00,599 --> 00:36:03,400
Let's hear it. Go, no-go for launch.
671
00:36:04,086 --> 00:36:06,102
- Flight?
- Go.
672
00:36:06,150 --> 00:36:07,886
- Comms?
- Go.
673
00:36:08,012 --> 00:36:09,770
- Guidance?
- Go.
674
00:36:09,948 --> 00:36:11,243
Weather?
675
00:36:11,449 --> 00:36:13,771
Sustained winds at 37 knots.
676
00:36:14,045 --> 00:36:15,813
Recommend abort.
677
00:36:19,423 --> 00:36:21,297
It's your call, Liam.
678
00:36:30,255 --> 00:36:31,807
We're go for launch.
679
00:36:32,261 --> 00:36:33,315
Copy.
680
00:36:33,340 --> 00:36:35,688
Transferring launch authority to Tess.
681
00:36:37,936 --> 00:36:39,754
T-minus seven.
682
00:36:40,118 --> 00:36:42,945
Six... five.
683
00:36:43,175 --> 00:36:44,814
Main engine start.
684
00:36:45,200 --> 00:36:47,595
Three... two...
685
00:36:47,713 --> 00:36:48,879
one.
686
00:36:48,946 --> 00:36:50,626
Ignition.
687
00:36:54,346 --> 00:36:57,387
50 seconds. Just make it to 50, come on.
688
00:37:00,078 --> 00:37:02,711
Stage one propulsion nominal.
689
00:37:02,866 --> 00:37:04,533
Come on. 50 seconds.
690
00:37:04,672 --> 00:37:06,872
Vehicle is supersonic.
691
00:37:15,807 --> 00:37:18,360
Approaching max Q.
692
00:37:23,034 --> 00:37:24,760
Liftoff successful.
693
00:37:24,829 --> 00:37:26,862
- Yes!
- Yes!
694
00:37:26,931 --> 00:37:29,105
Yes!
695
00:37:29,567 --> 00:37:31,146
Come on!
696
00:37:31,797 --> 00:37:33,530
Yes.
697
00:37:34,899 --> 00:37:36,328
Mr. President.
698
00:37:36,353 --> 00:37:38,298
You want to go down there?
699
00:37:39,155 --> 00:37:40,621
No.
700
00:37:41,043 --> 00:37:42,812
Get the car. I...
701
00:37:43,200 --> 00:37:45,033
I've got a speech to make.
702
00:37:58,841 --> 00:38:01,398
You did it.
703
00:38:02,638 --> 00:38:05,706
Yeah, we did.
704
00:38:09,238 --> 00:38:12,100
My fellow Americans
and global citizens,
705
00:38:12,508 --> 00:38:14,341
this is a monumental day.
706
00:38:14,681 --> 00:38:16,122
Moments ago, the United States,
707
00:38:16,147 --> 00:38:18,600
in collaboration with scientists
around the world,
708
00:38:18,675 --> 00:38:21,983
successfully launched
a solar sail toward Samson.
709
00:38:22,272 --> 00:38:24,579
With the help of the rail gun
that will being firing
710
00:38:24,604 --> 00:38:26,404
at the asteroid in the next few days,
711
00:38:26,510 --> 00:38:28,577
these two saviors will work together
712
00:38:28,905 --> 00:38:30,938
and create a new chapter
713
00:38:30,963 --> 00:38:32,663
for all mankind.
714
00:38:32,775 --> 00:38:35,977
One filled with hope and cooperation.
715
00:38:36,343 --> 00:38:38,045
And so...
716
00:38:38,248 --> 00:38:40,848
on this most grand of days,
717
00:38:41,378 --> 00:38:43,845
hold your family and friends close...
718
00:38:45,369 --> 00:38:47,707
and know that there is a future...
719
00:38:48,853 --> 00:38:51,241
for us and our children.
720
00:38:54,591 --> 00:38:56,333
And above all,
721
00:38:56,433 --> 00:38:59,378
most importantly, there's still hope.
722
00:39:06,095 --> 00:39:07,145
Thank you
723
00:39:07,170 --> 00:39:08,732
for taking Zoe in.
724
00:39:09,852 --> 00:39:12,319
Any friend of yours
is a friend of ours.
725
00:39:12,922 --> 00:39:14,722
Did you get what I asked for?
726
00:39:16,573 --> 00:39:18,180
I told you,
727
00:39:18,508 --> 00:39:20,311
Darius really has a plan.
728
00:39:20,430 --> 00:39:22,143
It's not just propaganda.
729
00:39:22,477 --> 00:39:24,426
People can believe again.
730
00:39:28,319 --> 00:39:30,936
You've done the world
a great service, Jillian.
731
00:39:31,281 --> 00:39:33,583
You've helped free us from our cage.
732
00:39:38,329 --> 00:39:40,401
We won't be prisoners anymore.
733
00:39:40,947 --> 00:39:44,947
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
50589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.